All language subtitles for Tribal.Get.Out.Alive.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,578 --> 00:00:53,578 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:56,891 --> 00:00:59,094 All units, all units, this is Sierra Whisky 45. 3 00:00:59,127 --> 00:01:00,928 Stand by unless urgent. 4 00:01:00,961 --> 00:01:04,132 Any patrols able to assist with backup at Kenning Farm. 5 00:01:04,166 --> 00:01:05,866 Attempted to clear private property, 6 00:01:05,900 --> 00:01:07,169 experiencing resistance. 7 00:01:07,202 --> 00:01:09,703 Repeat, requesting backup at Kenning Farm, over. 8 00:01:15,110 --> 00:01:16,211 Get up! 9 00:01:16,244 --> 00:01:17,245 Get up! 10 00:01:17,279 --> 00:01:19,647 Move. 11 00:01:19,680 --> 00:01:20,981 Move! 12 00:01:21,016 --> 00:01:21,916 Get up. 13 00:01:21,949 --> 00:01:22,817 Get up. 14 00:01:25,420 --> 00:01:26,354 Move. 15 00:01:26,388 --> 00:01:27,255 Move. 16 00:01:33,028 --> 00:01:34,162 You, get them out of here. 17 00:01:34,196 --> 00:01:35,397 You, get them cuffed. 18 00:01:35,430 --> 00:01:36,498 We need another unit. 19 00:01:36,531 --> 00:01:40,601 Sergeant Lawson to control, we need more units. 20 00:02:53,508 --> 00:02:55,310 Hands up! 21 00:02:56,478 --> 00:02:58,280 It wasn't me. 22 00:02:58,313 --> 00:02:59,381 It wasn't me. 23 00:03:00,981 --> 00:03:03,051 Something in the shadows. 24 00:04:35,043 --> 00:04:37,078 Well, this looks straightforward enough. 25 00:04:37,112 --> 00:04:37,978 Yeah. 26 00:04:38,013 --> 00:04:40,015 Bust down the door, kick out squatters, 27 00:04:40,048 --> 00:04:41,949 secure the property. 28 00:04:41,982 --> 00:04:43,817 Life of a bailiff. 29 00:04:43,851 --> 00:04:46,154 Anything is better than last gig, huh? 30 00:04:46,187 --> 00:04:49,557 After facing armed insurgents with suicide vests, yeah. 31 00:04:49,591 --> 00:04:52,093 Now we get to scare pothead teenagers. 32 00:04:52,127 --> 00:04:53,461 Easy life. 33 00:04:53,495 --> 00:04:54,529 We earned it, soldier. 34 00:04:54,562 --> 00:04:55,430 Come on. 35 00:05:06,574 --> 00:05:10,145 So, as agreed, first case. 36 00:05:13,315 --> 00:05:15,483 If happy, let's make this a regular agreement. 37 00:05:15,517 --> 00:05:17,319 There's plenty more where that came from. 38 00:05:17,352 --> 00:05:19,454 You can guarantee me how many kilos? 39 00:05:19,487 --> 00:05:20,921 Unlimited. 40 00:05:20,954 --> 00:05:22,524 My boys down the docks have got final sign off 41 00:05:22,557 --> 00:05:23,458 on the containers. 42 00:05:33,501 --> 00:05:34,369 We good? 43 00:05:37,305 --> 00:05:38,340 We very good. 44 00:05:41,676 --> 00:05:43,645 This is private property. 45 00:05:43,678 --> 00:05:46,281 This is your eviction notice, lads. 46 00:05:46,314 --> 00:05:47,915 You called the police? 47 00:05:47,948 --> 00:05:49,417 No, did you? 48 00:05:49,451 --> 00:05:51,553 We're not police, we're bailiffs. 49 00:05:53,355 --> 00:05:54,656 You told me this place is clean. 50 00:05:54,689 --> 00:05:55,923 Usually is. 51 00:06:00,994 --> 00:06:02,030 I've got an idea. 52 00:06:02,697 --> 00:06:04,499 Why don't you just turn around 53 00:06:04,532 --> 00:06:07,068 and pretend none of this ever happened. 54 00:06:07,102 --> 00:06:10,138 Sorry lads, we can't let you do that. 55 00:06:10,171 --> 00:06:13,241 Then, you leave us no choice. 56 00:07:34,355 --> 00:07:35,190 Caitlin. 57 00:07:35,223 --> 00:07:36,057 Caitlin. 58 00:07:36,090 --> 00:07:37,725 Caitlin, stop. 59 00:07:37,759 --> 00:07:38,626 Stop. 60 00:08:47,395 --> 00:08:48,429 Hey. 61 00:08:48,463 --> 00:08:50,665 Sorry, the door was open. 62 00:08:51,699 --> 00:08:53,334 Latte? 63 00:08:53,368 --> 00:08:54,235 Thanks. 64 00:09:00,542 --> 00:09:02,510 I'm worried about you. 65 00:09:02,544 --> 00:09:04,145 Don't be. 66 00:09:04,178 --> 00:09:05,413 Come on, Caitlin. 67 00:09:05,446 --> 00:09:06,347 Don't give me that tough soldier act. 68 00:09:06,381 --> 00:09:08,116 I saw you yesterday. 69 00:09:08,149 --> 00:09:10,084 It all still bothers you, doesn't it? 70 00:09:11,252 --> 00:09:12,620 What is it you want me to say? 71 00:09:13,288 --> 00:09:15,189 Look, you've always had my back. 72 00:09:15,223 --> 00:09:16,558 I'm just saying I got yours. 73 00:09:19,160 --> 00:09:21,763 This thing is gonna follow me wherever I go. 74 00:09:21,796 --> 00:09:24,232 Running away isn't gonna help. 75 00:09:24,265 --> 00:09:25,433 True. 76 00:09:25,466 --> 00:09:27,535 Problem is, Caitlin in this job, we're literally everyday... 77 00:09:27,569 --> 00:09:29,337 Yeah, and that's the life we know. 78 00:09:30,305 --> 00:09:31,172 Caitlin. 79 00:09:32,874 --> 00:09:35,476 Look, knowing you've got my back 80 00:09:35,510 --> 00:09:36,644 is all I need right now. 81 00:09:40,915 --> 00:09:43,718 Go on, go and get your gear on. 82 00:10:01,469 --> 00:10:03,538 Here we are look, couple of bad asses. 83 00:10:03,571 --> 00:10:06,240 Yeah, the police said you guys pulverized those assholes. 84 00:10:06,274 --> 00:10:08,443 Yeah, yeah, leave it out lads. 85 00:10:08,476 --> 00:10:09,277 No chance. 86 00:10:09,310 --> 00:10:10,612 So let me get this straight you two. 87 00:10:10,645 --> 00:10:12,447 You stumble across a drug den, 88 00:10:12,480 --> 00:10:13,715 and instead of calling the police, 89 00:10:13,748 --> 00:10:15,483 you take out the thugs yourselves? 90 00:10:15,516 --> 00:10:16,584 Now that's mad shit. 91 00:10:16,618 --> 00:10:18,853 Nothing to be proud of. 92 00:10:18,886 --> 00:10:20,288 Like the fuck it isn't. 93 00:10:22,690 --> 00:10:24,225 Boss wants to see you two. 94 00:10:25,326 --> 00:10:26,194 Now. 95 00:10:32,567 --> 00:10:33,601 Thank you, Rebecca. 96 00:10:37,605 --> 00:10:40,408 So, traditionally we let the police handle 97 00:10:40,441 --> 00:10:43,544 any violent or illegal situations. 98 00:10:43,578 --> 00:10:44,912 Well, it's not like we had a choice. 99 00:10:44,946 --> 00:10:46,048 It was self defense. 100 00:10:46,081 --> 00:10:48,549 They attacked us and we took care of the situation. 101 00:10:49,350 --> 00:10:52,320 So, I guess I'm lucky that you two are ex-Army. 102 00:10:52,353 --> 00:10:55,189 Otherwise I'd be looking for two new bailiffs. 103 00:10:55,223 --> 00:10:56,424 Sorry. 104 00:10:56,457 --> 00:10:57,792 Look, it won't happen again. 105 00:10:59,961 --> 00:11:02,764 Another job for you two, if you're up for it. 106 00:11:02,797 --> 00:11:04,332 - Not really. - Absolutely. 107 00:11:05,333 --> 00:11:08,536 Don't worry, this one will be far less exciting. 108 00:11:08,569 --> 00:11:11,773 Some local brat has inherited his father's old farm. 109 00:11:13,608 --> 00:11:15,243 What are we evicting, sheep? 110 00:11:15,276 --> 00:11:17,345 No livestock, just vagrants. 111 00:11:17,378 --> 00:11:18,513 Vagrants? 112 00:11:18,546 --> 00:11:20,448 Yes, the previous owner 113 00:11:20,481 --> 00:11:22,417 allowed the homeless onto his land. 114 00:11:22,450 --> 00:11:25,219 The new owner is only interested in selling the property. 115 00:11:25,253 --> 00:11:27,455 So it needs to be cleared as soon as possible. 116 00:11:27,488 --> 00:11:28,589 Great. 117 00:11:28,623 --> 00:11:30,992 So, we're kicking out homeless people from their homes. 118 00:11:31,026 --> 00:11:32,061 Nice job. 119 00:11:32,094 --> 00:11:33,895 No, the police already cleared the property. 120 00:11:33,928 --> 00:11:37,331 You're going in to clean up and secure the old farmhouse. 121 00:11:37,365 --> 00:11:38,833 Okay, sounds simple. 122 00:11:38,866 --> 00:11:41,369 Definitely more simple than the last job. 123 00:11:41,402 --> 00:11:42,637 Well, there's something. 124 00:11:42,670 --> 00:11:45,406 Well, Rebecca will explain the rest of the details to you. 125 00:11:51,379 --> 00:11:52,613 Hey Boss, be honest with me. 126 00:11:52,647 --> 00:11:54,515 How many bad guys did you kill in The Army? 127 00:11:54,549 --> 00:11:55,650 Shut up Ol. 128 00:11:55,683 --> 00:11:57,351 Caitlin totally killed way more than Brad did. 129 00:11:57,385 --> 00:11:58,153 Oh yeah, I got it. 130 00:11:58,187 --> 00:11:59,554 She's a lean mean killing machine 131 00:11:59,587 --> 00:12:01,656 Oliver, enough. 132 00:12:01,689 --> 00:12:04,258 Why on earth did we have to bring this two, Caitlin? 133 00:12:04,292 --> 00:12:04,926 Okay, we're nearly there. 134 00:12:04,959 --> 00:12:05,827 Straight ahead. 135 00:12:28,016 --> 00:12:28,883 Morning everyone. 136 00:12:28,916 --> 00:12:29,984 Morning, Rebecca. 137 00:12:30,018 --> 00:12:31,486 So, what's the plan? 138 00:12:31,519 --> 00:12:32,620 Hey, well, first things first. 139 00:12:32,653 --> 00:12:34,288 Jameson sent us over three extra hands 140 00:12:34,322 --> 00:12:35,623 to help us out on this one. 141 00:12:35,656 --> 00:12:36,591 Is there a problem? 142 00:12:36,624 --> 00:12:37,759 I thought this was a straight enough job. 143 00:12:37,792 --> 00:12:38,860 Didn't she tell you? 144 00:12:39,660 --> 00:12:41,629 Our client is coming to watch over things today. 145 00:12:41,662 --> 00:12:42,997 Watch over things? 146 00:12:43,031 --> 00:12:43,831 Nice. 147 00:12:43,865 --> 00:12:45,566 He just wants to sell the land. 148 00:12:45,600 --> 00:12:46,634 Yeah, sounds good to me. 149 00:12:46,667 --> 00:12:47,535 It's fresh meat. 150 00:12:48,669 --> 00:12:50,538 But, no work for us. 151 00:12:50,571 --> 00:12:52,707 A good manager always delegates. 152 00:12:52,740 --> 00:12:53,975 Great, maybe you two can go 153 00:12:54,009 --> 00:12:55,476 and pester somebody else today. 154 00:12:55,510 --> 00:12:56,377 Guys! 155 00:12:57,678 --> 00:12:58,813 Hey guys. 156 00:12:58,846 --> 00:12:59,947 Welcome to the team. 157 00:12:59,981 --> 00:13:01,516 - Caitlin. - Tony. 158 00:13:01,549 --> 00:13:02,817 - Tony. - Lawrence. 159 00:13:02,850 --> 00:13:03,684 Lawrence. 160 00:13:03,718 --> 00:13:04,752 - Jen. - Jen. 161 00:13:04,786 --> 00:13:06,320 If you guys have any questions, just let me know. 162 00:13:06,354 --> 00:13:07,022 Thanks. 163 00:13:08,356 --> 00:13:09,524 So the homeless were living here? 164 00:13:09,557 --> 00:13:10,625 Yeah. 165 00:13:10,658 --> 00:13:11,959 Pretty much the entire land. 166 00:13:12,693 --> 00:13:13,761 I'm amazed the council allowed it. 167 00:13:13,795 --> 00:13:15,396 It's not very sanitary. 168 00:13:16,964 --> 00:13:18,866 To be honest with you, 169 00:13:18,900 --> 00:13:19,834 I don't think that they were fully aware 170 00:13:19,867 --> 00:13:22,370 with just how many people were living here. 171 00:13:23,571 --> 00:13:27,341 This land is pretty far off the beaten path. 172 00:13:28,876 --> 00:13:30,578 Now it's down to the new owner. 173 00:13:30,611 --> 00:13:31,846 Leave us alone. 174 00:13:31,879 --> 00:13:33,381 Leave us alone. 175 00:13:33,414 --> 00:13:35,449 - Leave us alone. - Fucking protesters. 176 00:13:35,483 --> 00:13:37,952 Go fucking protest on someone else's land. 177 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 Fuckin' do-gooders, mind their own fuckin' business. 178 00:13:42,456 --> 00:13:43,858 Hi Mr. Kenning, I'm Rebecca. 179 00:13:44,659 --> 00:13:47,461 Everyone, this is Mr. Richard Kenning. 180 00:13:47,495 --> 00:13:49,797 He recently inherited this land off his father. 181 00:13:49,831 --> 00:13:50,898 Sorry for your loss. 182 00:13:50,932 --> 00:13:52,633 Don't be, dad was a prick. 183 00:13:52,667 --> 00:13:54,635 The sooner that I can offload this shit hole 184 00:13:54,669 --> 00:13:56,637 and make some money, the better. 185 00:13:56,671 --> 00:13:58,706 You won't be following in your father's footsteps? 186 00:13:58,739 --> 00:14:00,775 I'll help the homeless, when I'm no longer in need 187 00:14:00,808 --> 00:14:03,045 of help myself, thank you very much. 188 00:14:03,078 --> 00:14:05,980 Mr. Kenning, we're here to help you clear the property. 189 00:14:06,014 --> 00:14:08,083 Council won't let me sell it until I do. 190 00:14:09,884 --> 00:14:12,486 This is Caitlin and Brad, they're our top team. 191 00:14:12,520 --> 00:14:14,388 And I'm here if you have any questions. 192 00:14:14,422 --> 00:14:15,090 Why are the pigs here? 193 00:14:15,123 --> 00:14:17,059 It's just standard procedure. 194 00:14:17,092 --> 00:14:19,161 It speeds things up paperwork-wise. 195 00:14:19,194 --> 00:14:20,528 Fine. 196 00:14:20,561 --> 00:14:22,563 So, you're in charge then? 197 00:14:22,597 --> 00:14:24,066 What now? 198 00:14:24,099 --> 00:14:26,101 I'm paying a fortune for you lot. 199 00:14:26,134 --> 00:14:28,402 So, our signage team will make a start at the entrance, 200 00:14:28,436 --> 00:14:30,105 and then we'll just work our way through the house. 201 00:14:30,138 --> 00:14:32,974 Michael, if you wanna take Tony and Jen, 202 00:14:33,008 --> 00:14:34,642 start at the front of the property with signs, 203 00:14:34,675 --> 00:14:37,045 make sure all the entrances are secure. 204 00:14:37,079 --> 00:14:38,713 Don't engage with the protesters. 205 00:14:38,746 --> 00:14:40,481 All right, come on, signage team. 206 00:14:40,514 --> 00:14:43,451 One of you get the toolbox, other get the posts, follow me. 207 00:14:44,685 --> 00:14:47,089 Ollie, do you wanna take Lawrence? 208 00:14:47,122 --> 00:14:48,656 Start unloading the van. 209 00:14:48,689 --> 00:14:49,957 Quick as you can, Ol. 210 00:14:49,991 --> 00:14:51,525 Yes sir. 211 00:14:51,559 --> 00:14:53,095 Let's make a start in the house. 212 00:14:54,196 --> 00:14:55,063 What a dick! 213 00:14:59,201 --> 00:15:00,568 Great. 214 00:15:00,601 --> 00:15:02,037 What a shit hole. 215 00:15:03,838 --> 00:15:05,506 We'll try and make this as quick as possible. 216 00:15:05,539 --> 00:15:06,341 Thanks. 217 00:15:06,375 --> 00:15:07,675 We'll be glad to get out of here. 218 00:15:07,708 --> 00:15:09,677 Especially with him around. 219 00:15:09,710 --> 00:15:11,146 What, Mr. Kenning? 220 00:15:11,179 --> 00:15:12,546 Why, do you know him? 221 00:15:12,580 --> 00:15:14,615 Yeah, he's very well known to us. 222 00:15:14,649 --> 00:15:16,450 A bit of a spiky character. 223 00:15:16,484 --> 00:15:17,585 Fabulous. 224 00:15:17,618 --> 00:15:19,154 There's always something, isn't there? 225 00:15:23,557 --> 00:15:25,193 I can't believe this is where Lawson died. 226 00:15:25,227 --> 00:15:27,495 Be glad to get out of here as soon as possible. 227 00:15:27,528 --> 00:15:28,829 Why, what's up? 228 00:15:28,863 --> 00:15:29,931 It's DI Evans. 229 00:15:29,964 --> 00:15:32,533 He wants me to wrap up these missing people reports. 230 00:15:32,566 --> 00:15:33,434 Sounds fun. 231 00:15:36,704 --> 00:15:37,571 Cozy. 232 00:15:38,373 --> 00:15:40,708 Yeah, the glamorous life of the bailiff. 233 00:15:42,044 --> 00:15:43,945 They delivered your boards earlier. 234 00:15:43,978 --> 00:15:44,645 Great. 235 00:15:44,679 --> 00:15:46,714 So how many rooms do we have? 236 00:15:46,747 --> 00:15:48,183 Six, I think. 237 00:15:48,216 --> 00:15:50,952 Okay guys, looks like we need safety gear for this one. 238 00:15:50,985 --> 00:15:52,120 Safety gear? 239 00:15:52,154 --> 00:15:55,257 Yeah, this place likely has broken glass everywhere. 240 00:15:55,290 --> 00:15:56,691 Well, I don't always agree with you 241 00:15:56,724 --> 00:15:58,559 but this time you're right, Oliver. 242 00:15:58,592 --> 00:16:00,561 Everybody tread carefully. 243 00:16:00,594 --> 00:16:01,462 Told you. 244 00:16:04,966 --> 00:16:07,735 It's probably safer if we stay outside. 245 00:16:07,768 --> 00:16:08,836 This is my house. 246 00:16:09,704 --> 00:16:10,571 Of course. 247 00:16:18,846 --> 00:16:20,848 Don't I know you from somewhere? 248 00:16:20,881 --> 00:16:21,983 Possibly sir. 249 00:16:22,017 --> 00:16:24,286 Brad, if you could take PC Williams and Lawrence, 250 00:16:24,319 --> 00:16:26,154 do a recce down here, make sure there's no squatters 251 00:16:26,188 --> 00:16:27,822 or anything we need to deal with. 252 00:16:28,923 --> 00:16:30,158 Just me and you. 253 00:16:30,192 --> 00:16:31,059 Great! 254 00:16:32,094 --> 00:16:33,594 Whoa, whoa, whoa, whoa! 255 00:16:33,627 --> 00:16:34,795 You love me really, bro. 256 00:16:36,298 --> 00:16:38,766 Bro, really, I don't. 257 00:16:39,633 --> 00:16:42,004 Ollie, if you PC Gray and I take upstairs? 258 00:16:55,317 --> 00:16:56,684 It looks clear so far. 259 00:16:58,120 --> 00:17:00,821 He must have had one massive porn collection. 260 00:17:52,740 --> 00:17:53,741 Oh, sorry. 261 00:17:57,145 --> 00:17:58,013 Sorry. 262 00:17:58,846 --> 00:18:01,615 Just saying, looks like we're good, right? 263 00:18:02,683 --> 00:18:03,951 I'm sure I saw something. 264 00:18:07,255 --> 00:18:08,156 Everything okay? 265 00:18:08,923 --> 00:18:11,692 Ol, how are we doing up there? 266 00:18:11,725 --> 00:18:13,128 Yeah, yeah, we're all clear. 267 00:18:36,750 --> 00:18:37,918 Hurry up, Ollie. 268 00:19:05,846 --> 00:19:06,714 Come on, dad. 269 00:19:07,948 --> 00:19:08,816 Give me a sign. 270 00:19:09,884 --> 00:19:10,851 Investments, 271 00:19:11,919 --> 00:19:13,155 offshore savings, 272 00:19:14,222 --> 00:19:15,090 anything. 273 00:19:16,391 --> 00:19:17,992 Do you miss your old man? 274 00:19:20,295 --> 00:19:23,131 I told ya, dad was a prick. 275 00:19:24,865 --> 00:19:27,002 He never let anyone come here. 276 00:19:27,035 --> 00:19:28,702 Said his work was too important. 277 00:19:29,670 --> 00:19:32,840 Maybe helping the homeless really meant something to him. 278 00:19:35,076 --> 00:19:36,311 You didn't know him. 279 00:19:36,344 --> 00:19:37,878 He didn't care about anyone. 280 00:19:39,047 --> 00:19:40,415 He didn't care when mom died. 281 00:19:41,849 --> 00:19:43,851 He kicked me out the house when I was 16. 282 00:19:45,387 --> 00:19:47,955 I literally never saw him again. 283 00:19:47,988 --> 00:19:48,856 Prick! 284 00:19:50,991 --> 00:19:51,859 Right. 285 00:19:56,064 --> 00:19:56,931 I'm done here. 286 00:20:00,035 --> 00:20:00,901 Come on, dad. 287 00:20:02,137 --> 00:20:03,804 What was so fucking important? 288 00:20:05,806 --> 00:20:08,076 Look, Mr. Kenning. 289 00:20:10,312 --> 00:20:13,248 My dad wasn't a good one, he left when I was young, 290 00:20:13,281 --> 00:20:15,283 and that forced me into The Army as a teenager. 291 00:20:15,317 --> 00:20:17,419 It was the best thing that ever happened to me. 292 00:20:17,452 --> 00:20:20,488 What I'm saying is, maybe we don't need our dads, 293 00:20:20,522 --> 00:20:23,525 or maybe your dad loved you in his own special way. 294 00:20:23,558 --> 00:20:24,426 Loved me? 295 00:20:25,493 --> 00:20:27,262 He once beat me unconscious, 296 00:20:27,295 --> 00:20:29,297 'cause I spoke before being spoken to. 297 00:20:31,166 --> 00:20:32,367 Fine. 298 00:20:32,400 --> 00:20:34,002 So maybe your dad was a prick. 299 00:20:35,337 --> 00:20:36,171 All right, I'm done here. 300 00:20:36,204 --> 00:20:37,405 I'll meet you downstairs. 301 00:21:59,521 --> 00:22:01,189 Us black guys hate the cold. 302 00:22:03,291 --> 00:22:05,993 Next time, that fucking Ollie is getting outdoor duties. 303 00:22:06,027 --> 00:22:07,429 So, are we nearly done then? 304 00:22:07,462 --> 00:22:09,030 Yeah. 305 00:22:09,064 --> 00:22:10,231 I can't feel my fingers. 306 00:22:13,435 --> 00:22:16,004 Looks like we got one more entrance to mark. 307 00:22:16,037 --> 00:22:17,272 Tell you what, a tea break, yeah? 308 00:22:17,305 --> 00:22:18,306 Oh, you read my mind. 309 00:22:18,340 --> 00:22:19,207 Nice one. 310 00:22:27,615 --> 00:22:30,051 It's still warm... 311 00:22:34,456 --> 00:22:35,323 Guys. 312 00:22:37,192 --> 00:22:40,295 Just stop fucking about, this ain't funny. 313 00:22:40,328 --> 00:22:42,163 It's scary enough out here as it is. 314 00:22:45,533 --> 00:22:47,369 Oh, guys, look guys, I... 315 00:22:51,506 --> 00:22:52,640 What the fuck? 316 00:22:58,246 --> 00:22:59,114 Shit! 317 00:23:08,123 --> 00:23:09,190 Okay guys, we're set upstairs, 318 00:23:09,224 --> 00:23:10,125 how are we doing down here? 319 00:23:10,158 --> 00:23:12,193 Yeah, I think we're just about done. 320 00:23:12,227 --> 00:23:13,595 Yep, we're happy. 321 00:23:13,628 --> 00:23:14,462 Thank God. 322 00:23:14,496 --> 00:23:16,131 Sick of this place, it's a shit hole. 323 00:23:16,164 --> 00:23:16,997 Great. 324 00:23:19,100 --> 00:23:21,669 Where's Kenning? 325 00:23:21,703 --> 00:23:23,004 Mr. Kenning. 326 00:23:28,309 --> 00:23:29,411 Are you ready? 327 00:23:29,444 --> 00:23:30,311 Just about. 328 00:23:32,480 --> 00:23:34,948 Michael, Tony! 329 00:23:34,982 --> 00:23:36,384 What's wrong? 330 00:23:36,418 --> 00:23:37,652 I found Michael's phone. 331 00:23:38,653 --> 00:23:40,188 He's just gone. 332 00:23:40,221 --> 00:23:41,723 He's just gone, he's just disappeared. 333 00:23:41,756 --> 00:23:42,424 Vanished? 334 00:23:42,457 --> 00:23:44,992 Playing silly buggers more like. 335 00:23:49,564 --> 00:23:50,432 Michael! 336 00:23:51,332 --> 00:23:52,966 Michael! 337 00:23:53,001 --> 00:23:54,469 Enough boys. 338 00:23:54,502 --> 00:23:56,237 You've really scared this girl. 339 00:23:56,271 --> 00:23:58,673 It's not like Michael to do something like this. 340 00:23:59,674 --> 00:24:03,478 Well then Ollie, you're no longer my least favorite. 341 00:24:03,511 --> 00:24:05,680 Yeah, even I'll admit this isn't funny. 342 00:24:05,713 --> 00:24:06,681 Enough of this. 343 00:24:06,714 --> 00:24:08,716 Ollie, help me get the boards off the window. 344 00:24:30,371 --> 00:24:34,576 Right, I need a light down here and a medipack now. 345 00:24:39,547 --> 00:24:41,716 Just breathe, Ollie. 346 00:24:41,749 --> 00:24:43,551 Deep breaths. 347 00:24:43,585 --> 00:24:44,619 Deep breaths. 348 00:24:50,825 --> 00:24:52,026 Deep breaths, Ollie. 349 00:24:55,763 --> 00:24:56,664 It's Michael. 350 00:24:56,698 --> 00:24:58,366 And what the hell has happened to Tony? 351 00:24:58,399 --> 00:25:00,068 It's the fuckin' man that killed Michael. 352 00:25:00,101 --> 00:25:02,170 Shut up Ol, it's obviously more than one person. 353 00:25:02,203 --> 00:25:03,438 Sit up, sit up. 354 00:25:03,471 --> 00:25:07,108 This Officer 2472, do you copy? 355 00:25:07,141 --> 00:25:09,077 1907 calling in. 356 00:25:10,278 --> 00:25:11,279 Nothing. 357 00:25:11,312 --> 00:25:12,180 Nothing. 358 00:25:13,181 --> 00:25:14,415 I had signal before. 359 00:25:14,449 --> 00:25:15,116 There's something blocking us. 360 00:25:15,149 --> 00:25:16,518 The body came from upstairs. 361 00:25:16,551 --> 00:25:17,585 Gray. 362 00:25:17,619 --> 00:25:18,286 Yeah. 363 00:25:18,319 --> 00:25:21,122 Everyone else, just stay here. 364 00:25:21,155 --> 00:25:23,091 This is fucking insane. 365 00:25:23,124 --> 00:25:24,492 Come on you, up on your feet. 366 00:25:24,526 --> 00:25:25,493 Rebecca, help me. 367 00:25:26,494 --> 00:25:27,662 Rebecca! 368 00:25:27,695 --> 00:25:30,131 I'm gonna see about getting some lights working here. 369 00:25:30,164 --> 00:25:33,201 Jen, Lawrence, grab a torch. 370 00:25:33,234 --> 00:25:34,536 I need you to help me, okay? 371 00:25:37,672 --> 00:25:38,540 Come this way. 372 00:26:01,763 --> 00:26:03,598 This is the police. 373 00:26:03,631 --> 00:26:07,135 Put your weapons down, come out with your hands up. 374 00:26:09,871 --> 00:26:10,872 Stop, police. 375 00:26:26,154 --> 00:26:27,155 Where'd he go? 376 00:26:29,424 --> 00:26:30,291 No idea. 377 00:26:40,902 --> 00:26:42,303 Oh, found it. 378 00:26:52,814 --> 00:26:54,315 I think I've got a signal. 379 00:26:59,821 --> 00:27:00,688 Guys. 380 00:27:05,627 --> 00:27:07,295 Are you okay? 381 00:27:07,328 --> 00:27:09,497 The floor, it just went out from under us. 382 00:27:11,666 --> 00:27:13,234 Jen doesn't look too good. 383 00:27:13,267 --> 00:27:14,602 I'm gonna get down to you. 384 00:27:16,704 --> 00:27:17,772 What the fuck? 385 00:27:19,741 --> 00:27:20,942 This house is falling apart. 386 00:27:20,975 --> 00:27:23,411 Jen and Lawrence are down there, I need to get down to them. 387 00:27:23,444 --> 00:27:24,379 No way. 388 00:27:24,412 --> 00:27:25,613 There's no guarantees we can get you back up. 389 00:27:25,647 --> 00:27:27,281 Jen needs medical assistance. 390 00:27:28,383 --> 00:27:29,717 We found someone upstairs. 391 00:27:29,751 --> 00:27:32,487 - I knew it. - We lost him. 392 00:27:32,520 --> 00:27:33,688 There's a hidden doorway. 393 00:27:33,721 --> 00:27:34,689 Leading where? 394 00:27:34,722 --> 00:27:36,524 We don't know, all we could see was steps 395 00:27:36,557 --> 00:27:37,725 leading down into darkness. 396 00:27:37,759 --> 00:27:40,662 But it's probably our best chance of getting out of here. 397 00:27:40,695 --> 00:27:42,430 It looks like we're in a tunnel. 398 00:27:43,564 --> 00:27:45,633 I can see some light in the distance. 399 00:27:45,667 --> 00:27:46,901 We need to split up. 400 00:27:46,934 --> 00:27:48,703 Caitlin, no, that's crazy. 401 00:27:48,736 --> 00:27:50,838 Potentially, there's two ways of getting out of here. 402 00:27:50,872 --> 00:27:53,174 This tunnel or their secret doorway. 403 00:27:54,143 --> 00:27:55,877 Let's increase our chances of getting out of here, 404 00:27:55,910 --> 00:27:58,479 and getting help by splitting. 405 00:27:58,513 --> 00:27:59,380 She's right. 406 00:28:00,448 --> 00:28:01,649 We divide by skill set. 407 00:28:02,550 --> 00:28:05,853 PC Gray, come with me, PC Williams, stay with Brad. 408 00:28:05,887 --> 00:28:07,822 I hope you're right about this. 409 00:28:07,855 --> 00:28:08,790 Trust me. 410 00:28:32,047 --> 00:28:33,781 Go and find the others. 411 00:28:33,815 --> 00:28:35,583 We need to get out of here. 412 00:28:35,616 --> 00:28:36,484 Good luck. 413 00:28:44,659 --> 00:28:45,493 How is she? 414 00:28:45,526 --> 00:28:47,695 Not good, she's barely breathing. 415 00:28:47,729 --> 00:28:48,930 There's some reaction to stimulus, 416 00:28:48,963 --> 00:28:50,531 but she's mostly out of it. 417 00:28:50,565 --> 00:28:52,433 Looks like broken bones. 418 00:28:52,467 --> 00:28:53,868 Possibly internal bleeding. 419 00:28:53,901 --> 00:28:54,802 What can we do? 420 00:28:56,304 --> 00:28:57,705 We have to leave her? 421 00:28:57,739 --> 00:28:59,340 Alone? 422 00:28:59,373 --> 00:29:00,908 I'll stay with her. 423 00:29:00,942 --> 00:29:02,610 Are you sure? 424 00:29:04,378 --> 00:29:05,246 Yep. 425 00:29:06,614 --> 00:29:08,983 Pretty sure I'm happy not finding out what that is. 426 00:29:09,017 --> 00:29:10,985 Just don't do anything to bring attention to you and Jen. 427 00:29:11,019 --> 00:29:13,888 Keep your torch off and stay quiet, do you understand? 428 00:29:13,921 --> 00:29:15,690 If she starts to show signs of consciousness, 429 00:29:15,723 --> 00:29:16,858 just talk to her. 430 00:29:16,891 --> 00:29:19,560 Try to keep her calm but keep her awake. 431 00:29:19,594 --> 00:29:20,561 Okay. 432 00:29:20,595 --> 00:29:21,863 Let's keep her comfy. 433 00:29:21,896 --> 00:29:22,764 Yeah. 434 00:29:42,450 --> 00:29:43,085 Ready? 435 00:29:43,118 --> 00:29:43,985 Yeah. 436 00:29:47,822 --> 00:29:49,057 I've got a signal. 437 00:29:49,091 --> 00:29:51,526 I've got a signal. 438 00:29:51,559 --> 00:29:52,960 I've got a signal. 439 00:29:54,529 --> 00:29:55,396 My battery. 440 00:29:57,532 --> 00:29:59,034 But I had a signal. 441 00:29:59,067 --> 00:30:00,935 It must be this spot. 442 00:30:00,968 --> 00:30:02,004 No signal for me. 443 00:30:02,703 --> 00:30:04,972 But I had a signal, I promise. 444 00:30:05,007 --> 00:30:06,074 Where's Jen's phone? 445 00:30:11,579 --> 00:30:13,581 Smashed, probably in the fall. 446 00:30:14,682 --> 00:30:17,485 Looks like mine is the only one with any juice left. 447 00:30:17,518 --> 00:30:19,021 The reception is not gonna get any better down there. 448 00:30:19,054 --> 00:30:22,456 Here, just check it periodically for a signal. 449 00:30:22,490 --> 00:30:24,126 Don't waste the battery by checking every five seconds. 450 00:30:24,159 --> 00:30:27,361 And if you do get a signal, just call 999, nothing else. 451 00:30:27,395 --> 00:30:28,830 Do you understand? 452 00:30:47,049 --> 00:30:49,584 What kind of a house has a secret staircase? 453 00:30:50,818 --> 00:30:52,687 A fucked up one. 454 00:30:52,720 --> 00:30:53,654 Thanks, Ollie. 455 00:30:54,555 --> 00:30:55,923 What the fuck is that supposed to mean? 456 00:30:55,957 --> 00:30:57,159 It means, shut the fuck up, Ollie. 457 00:30:57,192 --> 00:30:58,559 Fuck off. 458 00:30:58,593 --> 00:31:01,696 It's obviously illegal, whatever it is. 459 00:31:01,729 --> 00:31:02,997 Why else make it secret? 460 00:31:04,565 --> 00:31:06,801 Sometimes pigs just need to keep their noses 461 00:31:06,834 --> 00:31:08,536 out of other people's businesses. 462 00:31:14,009 --> 00:31:14,876 It's a tunnel. 463 00:31:18,146 --> 00:31:20,481 I guess we have no choice but to keep going. 464 00:31:22,683 --> 00:31:24,785 I guess. 465 00:31:34,062 --> 00:31:35,163 What the fuck was that? 466 00:31:35,197 --> 00:31:36,631 I don't like the sound of that. 467 00:31:36,664 --> 00:31:37,632 What do you think it was? 468 00:31:37,665 --> 00:31:39,967 What, do you think it's what killed Michael? 469 00:31:40,002 --> 00:31:42,170 I'm hoping that young lad is still alive down there. 470 00:31:42,204 --> 00:31:42,837 What, Tony? 471 00:31:42,870 --> 00:31:44,438 For his sake, I hope not. 472 00:31:46,908 --> 00:31:49,977 What were you up to down here, dad? 473 00:32:08,263 --> 00:32:09,664 Are these bones? 474 00:32:10,865 --> 00:32:11,866 Not just any bone. 475 00:32:13,235 --> 00:32:14,169 Human bone. 476 00:32:16,104 --> 00:32:16,971 Where are we? 477 00:32:18,173 --> 00:32:19,041 Hell! 478 00:32:35,589 --> 00:32:36,457 Shit. 479 00:32:37,959 --> 00:32:39,627 Well come on stairs, pick a tunnel. 480 00:32:39,660 --> 00:32:40,761 There's literally two options. 481 00:32:40,795 --> 00:32:43,131 Well, which option would you take? 482 00:32:43,165 --> 00:32:44,032 That one. 483 00:32:47,768 --> 00:32:48,769 Maybe that one. 484 00:32:50,005 --> 00:32:51,239 Let's just split up. 485 00:32:51,273 --> 00:32:54,809 Absolutely under no circumstances are we splitting up. 486 00:32:55,710 --> 00:32:56,544 What's the matter? 487 00:32:56,577 --> 00:32:57,212 Are you scared? 488 00:32:57,245 --> 00:32:58,280 No, Mr. Kenning. 489 00:32:58,313 --> 00:33:00,182 It's because we stand a better chance of survival 490 00:33:00,215 --> 00:33:01,682 if we stay as one unit. 491 00:33:02,783 --> 00:33:05,619 If you can't decide which path we're gonna take, 492 00:33:05,653 --> 00:33:07,855 I think we need some proper fucking leadership. 493 00:33:09,124 --> 00:33:10,158 You? 494 00:33:10,192 --> 00:33:11,193 What's the matter? 495 00:33:11,226 --> 00:33:12,727 Don't like a strong man? 496 00:33:12,760 --> 00:33:13,794 Knock it off Kenning. 497 00:33:13,828 --> 00:33:16,198 Well, I say we take the right, who's with me? 498 00:33:20,035 --> 00:33:22,536 Left, definitely left. 499 00:33:22,570 --> 00:33:23,637 - Suits me. - Yeah. 500 00:33:29,577 --> 00:33:30,245 Cowards. 501 00:33:34,882 --> 00:33:35,950 Brad, this thing is fucking useless. 502 00:33:35,983 --> 00:33:37,651 I'm taking it off. 503 00:33:40,654 --> 00:33:41,856 Get that fucking jacket off. 504 00:33:41,889 --> 00:33:43,191 Giving us all away. 505 00:33:43,225 --> 00:33:46,261 You look like a fucking traffic cone. 506 00:33:56,304 --> 00:33:57,705 Did you hear that? 507 00:33:57,738 --> 00:33:58,839 Yeah. 508 00:33:58,873 --> 00:33:59,840 What is it? 509 00:33:59,874 --> 00:34:00,875 Go. 510 00:34:34,276 --> 00:34:36,144 Where's she come from? 511 00:34:53,261 --> 00:34:54,795 Everybody be really careful. 512 00:34:54,829 --> 00:34:57,199 No loud noises, no sudden movements. 513 00:35:03,238 --> 00:35:04,106 Let's push on. 514 00:35:10,145 --> 00:35:12,880 Take as long as you want, pig. 515 00:35:30,132 --> 00:35:31,832 What was that? 516 00:35:31,866 --> 00:35:33,335 Williams. 517 00:35:33,368 --> 00:35:34,202 Where is he? 518 00:35:34,236 --> 00:35:35,669 Where the fuck did he go? 519 00:35:35,703 --> 00:35:36,770 I don't know. 520 00:35:36,804 --> 00:35:39,007 One minute he's here, next he's not. 521 00:35:39,040 --> 00:35:41,276 Okay, there's something very bad down there. 522 00:35:43,111 --> 00:35:46,081 Where the fuck, are you seriously leaving us? 523 00:35:46,114 --> 00:35:47,082 Some leader. 524 00:35:47,115 --> 00:35:49,384 Oy, wouldn't you want him to run after you 525 00:35:49,417 --> 00:35:51,086 if you were the one they took? 526 00:35:54,122 --> 00:35:55,357 I say we keep moving. 527 00:35:56,258 --> 00:35:57,159 We're sitting ducks here. 528 00:35:57,192 --> 00:35:58,993 Oh, shut up, Brad wouldn't leave us. 529 00:36:06,101 --> 00:36:07,902 I think Rich is right on this one. 530 00:36:07,935 --> 00:36:09,304 No, no, you were right before. 531 00:36:09,337 --> 00:36:10,771 Brad wouldn't abandon us. 532 00:36:10,804 --> 00:36:11,739 Unless he's dead. 533 00:36:13,108 --> 00:36:15,477 First the pig, then the idiotic hulk. 534 00:36:15,510 --> 00:36:17,179 Who's next? 535 00:36:17,212 --> 00:36:18,246 I'm not sitting around here, 536 00:36:18,280 --> 00:36:20,415 waiting to get took like that. 537 00:36:21,849 --> 00:36:22,783 I'm going. 538 00:36:22,816 --> 00:36:25,086 Well, I'd rather follow an idiotic hulk 539 00:36:25,120 --> 00:36:26,354 than a spoiled prick.. 540 00:36:30,158 --> 00:36:32,227 For fuck's sake. 541 00:36:32,260 --> 00:36:34,396 - Brad! - Did you find Williams? 542 00:36:34,429 --> 00:36:35,297 No. 543 00:36:36,364 --> 00:36:37,965 But I did find something else. 544 00:36:39,434 --> 00:36:43,071 She must have been down here for weeks, months even. 545 00:36:43,104 --> 00:36:45,706 Yeah, well, she looks very healthy, considering. 546 00:36:46,941 --> 00:36:47,841 Are you okay? 547 00:36:48,543 --> 00:36:51,213 Someone must be looking after her. 548 00:36:51,246 --> 00:36:52,880 Where's your mommy and daddy? 549 00:36:57,519 --> 00:37:00,255 I think she wants to show us. 550 00:37:07,062 --> 00:37:08,463 Why do I have a bad feeling about this? 551 00:37:14,369 --> 00:37:15,437 Some sort of a lab. 552 00:37:19,807 --> 00:37:21,009 Was this your father's? 553 00:37:21,875 --> 00:37:24,145 Jeez, your dad was into some weird shit. 554 00:38:10,258 --> 00:38:11,126 Guys! 555 00:38:13,395 --> 00:38:14,262 What is this? 556 00:38:15,530 --> 00:38:16,398 Give me that. 557 00:38:19,334 --> 00:38:22,037 If this belonged to me dad, it's mine now. 558 00:38:22,070 --> 00:38:24,072 Just be careful Mr. Kenning, okay? 559 00:38:24,105 --> 00:38:25,073 We don't know what any of this stuff is. 560 00:38:25,106 --> 00:38:27,875 Anything good we find down here is mine. 561 00:38:27,908 --> 00:38:29,177 Do you hear me? 562 00:38:29,210 --> 00:38:30,445 This is my property. 563 00:38:33,214 --> 00:38:34,082 Sh! 564 00:38:56,438 --> 00:38:57,871 Stay back. 565 00:38:57,905 --> 00:38:58,740 Stay back. 566 00:38:58,773 --> 00:38:59,607 Just punch her in the fucking face. 567 00:38:59,641 --> 00:39:02,110 - Shut up, Kenning. - Seriously. 568 00:39:02,143 --> 00:39:03,278 You're Dr. Kenning's son? 569 00:39:03,311 --> 00:39:05,447 Well, who the hell are you? 570 00:39:05,480 --> 00:39:07,048 My name is Maya. 571 00:39:07,082 --> 00:39:08,916 I worked with Dr. Kenning, 572 00:39:08,949 --> 00:39:11,252 and that vial is some of his life's work. 573 00:39:12,387 --> 00:39:13,521 In other words, it's mine. 574 00:39:13,555 --> 00:39:16,157 Just keep your fucking hands off it. 575 00:39:16,191 --> 00:39:17,025 What is it? 576 00:39:17,058 --> 00:39:18,093 It's hard to explain. 577 00:39:18,126 --> 00:39:19,027 Wait, wait, wait. 578 00:39:19,060 --> 00:39:21,062 You said you worked with Kenning's old man. 579 00:39:21,096 --> 00:39:22,163 What's going on? 580 00:39:22,197 --> 00:39:23,264 Tell me why our group have been killed. 581 00:39:23,298 --> 00:39:25,066 What is going on down here? 582 00:39:25,100 --> 00:39:26,668 Things are getting worse down here. 583 00:39:28,536 --> 00:39:30,205 We need to go now. 584 00:39:30,238 --> 00:39:32,040 If any of you guys came down here tracked, 585 00:39:32,073 --> 00:39:32,940 it's not safe anymore. 586 00:39:32,973 --> 00:39:34,942 We need to go now. 587 00:39:34,975 --> 00:39:36,578 - You know a way out of here? - Yes. 588 00:39:39,147 --> 00:39:40,215 Come on let's go. 589 00:39:50,592 --> 00:39:53,495 Hello, we found your daughter. 590 00:39:59,134 --> 00:40:00,402 Hello. 591 00:40:37,605 --> 00:40:39,073 Little bitch stabbed me. 592 00:40:40,108 --> 00:40:41,576 We need to stop the bleeding. 593 00:40:52,554 --> 00:40:54,255 What are these things? 594 00:40:57,492 --> 00:40:59,461 - I've no idea. - Caitlin. 595 00:40:59,494 --> 00:41:00,728 Are we gonna survive this? 596 00:41:06,267 --> 00:41:07,268 How much further? 597 00:41:07,302 --> 00:41:08,736 There's a long way to go yet. 598 00:41:11,039 --> 00:41:12,240 Tell me about me dad. 599 00:41:12,273 --> 00:41:14,309 He dedicated his life to develop a serum 600 00:41:14,342 --> 00:41:16,010 that creates better humans. 601 00:41:16,044 --> 00:41:17,178 Better humans? 602 00:41:17,212 --> 00:41:18,580 She means this. 603 00:41:18,613 --> 00:41:19,714 You're seriously not thinking 604 00:41:19,747 --> 00:41:21,216 about drinking that, are you? 605 00:41:21,249 --> 00:41:22,584 What's it to you? 606 00:41:22,617 --> 00:41:24,219 This is my dad's gift to me. 607 00:41:24,252 --> 00:41:25,220 Oh, his gift to you? 608 00:41:25,253 --> 00:41:26,754 I know he would've wanted me to have it. 609 00:41:26,788 --> 00:41:28,790 Oh, I can understand that. 610 00:41:28,823 --> 00:41:29,491 Have only known you a couple of hours, 611 00:41:29,524 --> 00:41:31,559 would gladly let you take it. 612 00:41:31,593 --> 00:41:32,627 Did the serum work? 613 00:41:32,660 --> 00:41:33,728 Oh yeah. 614 00:41:33,761 --> 00:41:35,363 Your father was a genius. 615 00:41:35,396 --> 00:41:37,532 He's destined for great things but, 616 00:41:38,566 --> 00:41:40,602 one of his creations killed him. 617 00:41:40,635 --> 00:41:41,769 His creations? 618 00:41:46,474 --> 00:41:48,510 That's one of the creations? 619 00:41:48,543 --> 00:41:52,714 His experiments were successful in unforeseen ways. 620 00:41:52,747 --> 00:41:54,249 That sounds very diplomatic. 621 00:41:54,282 --> 00:41:56,384 What exactly does this serum do? 622 00:41:56,417 --> 00:41:59,254 Heightened reactions, heightened strength 623 00:41:59,287 --> 00:42:01,189 but low intelligence. 624 00:42:01,222 --> 00:42:02,690 Wait, where do they come from? 625 00:42:02,724 --> 00:42:07,262 To perfect his serum, Mr. Kenning needed test subjects. 626 00:42:17,605 --> 00:42:19,240 Hey, hey, hey, calm down. 627 00:42:19,274 --> 00:42:20,108 Why am I here? 628 00:42:20,141 --> 00:42:21,309 Why am I strapped in? 629 00:42:22,877 --> 00:42:24,112 Please don't do this. 630 00:42:25,613 --> 00:42:26,681 No! 631 00:42:26,714 --> 00:42:27,582 No! 632 00:42:33,388 --> 00:42:34,656 Test subjects? 633 00:42:38,893 --> 00:42:40,695 You mean the homeless? 634 00:42:40,728 --> 00:42:41,663 Of course. 635 00:42:41,696 --> 00:42:43,598 That's why he had all this scum on his land. 636 00:42:43,631 --> 00:42:45,466 He was experimenting on them. 637 00:42:45,500 --> 00:42:46,801 It's genius. 638 00:42:46,834 --> 00:42:49,370 Take worthless lives and make them meaningful. 639 00:42:49,404 --> 00:42:50,638 Worthless to who? 640 00:42:51,606 --> 00:42:53,207 Everyone stop and be quiet. 641 00:42:55,577 --> 00:42:56,844 Everyone down. 642 00:43:06,854 --> 00:43:08,323 Where's Rebecca? 643 00:43:10,825 --> 00:43:12,393 She was here a minute ago. 644 00:43:12,427 --> 00:43:13,294 Rebecca. 645 00:43:14,228 --> 00:43:14,862 Brad. 646 00:43:14,896 --> 00:43:15,730 Brad. 647 00:43:15,763 --> 00:43:17,165 Sit down, Brad. 648 00:43:28,343 --> 00:43:29,210 Rebecca. 649 00:43:34,882 --> 00:43:35,717 Rebecca. 650 00:43:49,664 --> 00:43:51,599 Hey, get back. 651 00:43:51,633 --> 00:43:53,368 You fucking prick. 652 00:43:54,268 --> 00:43:58,206 Ollie, this is a big fucker, give me help. 653 00:44:15,790 --> 00:44:17,291 Rebecca. 654 00:44:17,325 --> 00:44:18,192 Rebecca. 655 00:44:19,961 --> 00:44:20,928 Breathe, breathe. 656 00:44:20,962 --> 00:44:23,498 Ollie, I need something to stop the bleeding. 657 00:44:25,533 --> 00:44:27,301 Rich. 658 00:44:27,335 --> 00:44:28,536 And that woman, 659 00:44:31,673 --> 00:44:33,207 don't trust them. 660 00:44:35,309 --> 00:44:36,811 They're evil. 661 00:44:36,844 --> 00:44:38,646 They're evil. 662 00:44:38,680 --> 00:44:42,550 We gotta get her somewhere, safely, come on. 663 00:44:55,863 --> 00:44:56,731 Hello. 664 00:44:59,967 --> 00:45:00,902 Lawrence. 665 00:45:02,270 --> 00:45:04,872 Jeez, you scared the crap out of me. 666 00:45:04,906 --> 00:45:05,907 What's going on? 667 00:45:05,940 --> 00:45:07,942 It's okay, don't worry. 668 00:45:07,975 --> 00:45:09,944 Caitlin and everyone will be back soon. 669 00:45:11,046 --> 00:45:12,480 Back? 670 00:45:12,513 --> 00:45:14,949 From where? 671 00:45:14,982 --> 00:45:15,950 Where am I? 672 00:45:17,685 --> 00:45:18,553 We fell down. 673 00:45:20,788 --> 00:45:21,856 Where am I? 674 00:45:22,690 --> 00:45:24,792 We were in the basement and we fell through the floor, 675 00:45:24,826 --> 00:45:26,694 into this tunnel underground. 676 00:45:27,361 --> 00:45:28,796 Caitlin and Officer Gray have gone on 677 00:45:28,830 --> 00:45:30,231 to try and get some help. 678 00:45:34,302 --> 00:45:35,303 How are you feeling? 679 00:45:36,671 --> 00:45:38,740 My legs, I can't feel 'em. 680 00:45:42,977 --> 00:45:44,479 They'll be back with some help soon. 681 00:45:49,383 --> 00:45:52,453 You can hold my hand if you're scared. 682 00:45:52,487 --> 00:45:54,489 I'm not scared. 683 00:45:57,792 --> 00:46:00,561 What was that? 684 00:46:01,462 --> 00:46:02,330 I have no idea. 685 00:46:03,765 --> 00:46:04,932 Lawrence. 686 00:46:04,966 --> 00:46:05,833 Yeah. 687 00:46:07,069 --> 00:46:09,604 Don't let go of my hand. 688 00:46:09,637 --> 00:46:10,772 Yeah, yeah, okay. 689 00:46:12,107 --> 00:46:14,876 Promise me. 690 00:46:14,909 --> 00:46:16,911 Yeah, yeah, I promise. 691 00:46:23,417 --> 00:46:24,285 Hey, hey. 692 00:46:26,988 --> 00:46:28,956 Did you see how fast that thing was? 693 00:46:28,990 --> 00:46:30,825 We didn't even see it coming. 694 00:46:30,858 --> 00:46:32,360 Yeah. 695 00:46:32,393 --> 00:46:33,728 Your father's serum at work. 696 00:46:37,565 --> 00:46:38,933 Amazing. 697 00:46:38,966 --> 00:46:40,735 You're very lucky to have that. 698 00:46:40,768 --> 00:46:41,736 It's very rare. 699 00:46:42,870 --> 00:46:44,072 Will it make me faster? 700 00:46:45,606 --> 00:46:46,474 Faster. 701 00:46:47,575 --> 00:46:48,509 Stronger. 702 00:46:50,978 --> 00:46:51,846 Smarter. 703 00:46:53,048 --> 00:46:54,415 How long does it last? 704 00:46:55,416 --> 00:46:56,251 The changes are permanent 705 00:46:56,285 --> 00:46:58,486 but the serum won't stay potent forever. 706 00:46:59,654 --> 00:47:01,722 It's probably already starting to weaken. 707 00:47:04,092 --> 00:47:05,194 What do you mean? 708 00:47:05,227 --> 00:47:08,529 That batch is the last batch your father ever made. 709 00:47:10,065 --> 00:47:12,100 There will never be any more. 710 00:47:12,134 --> 00:47:13,068 I can make more. 711 00:47:14,468 --> 00:47:16,370 Only your father knows the process. 712 00:47:16,404 --> 00:47:18,040 He never shared the formula with anyone 713 00:47:18,073 --> 00:47:19,373 or even wrote it down. 714 00:47:20,042 --> 00:47:21,009 It died with him. 715 00:47:21,709 --> 00:47:26,914 So that vial is the last vial that might ever exist. 716 00:47:27,715 --> 00:47:30,451 So, how do I know if there'll be any 717 00:47:30,484 --> 00:47:32,620 unforeseen side effects? 718 00:47:32,653 --> 00:47:33,588 Give me the vial. 719 00:47:36,191 --> 00:47:37,425 I can tell you. 720 00:47:53,774 --> 00:47:56,644 I thought as much, but now I know. 721 00:47:58,146 --> 00:47:59,181 What? 722 00:47:59,214 --> 00:48:01,983 This is the last batch your father ever made. 723 00:48:02,017 --> 00:48:04,019 It's the pinnacle of your father's work. 724 00:48:05,087 --> 00:48:05,987 So it's good? 725 00:48:08,756 --> 00:48:10,958 He told me he perfected it. 726 00:48:10,992 --> 00:48:12,760 That the results would be better 727 00:48:12,793 --> 00:48:15,563 than anything he'd ever hoped for. 728 00:48:15,596 --> 00:48:17,665 It's a shame that he got killed 729 00:48:17,698 --> 00:48:19,101 before he got to try it first. 730 00:48:23,871 --> 00:48:25,473 Are you okay? 731 00:48:25,506 --> 00:48:26,807 I just can't believe he died 732 00:48:26,841 --> 00:48:28,576 before he got to see the results. 733 00:48:30,112 --> 00:48:30,978 And you, 734 00:48:32,613 --> 00:48:33,547 his son. 735 00:48:34,882 --> 00:48:37,219 You have the last vial. 736 00:48:37,252 --> 00:48:39,620 It's almost as if everything is meant to be. 737 00:48:40,588 --> 00:48:41,555 You're blessed. 738 00:48:42,391 --> 00:48:45,060 Maybe we can reverse engineer it somehow. 739 00:48:47,662 --> 00:48:49,864 It'll just get weaker and weaker over time. 740 00:48:51,532 --> 00:48:54,869 In 24 hours, it may be worthless, I don't know. 741 00:48:54,902 --> 00:48:56,537 It might be even worthless now. 742 00:49:00,508 --> 00:49:02,777 Do you think I should drink it? 743 00:49:02,810 --> 00:49:04,012 If you don't, 744 00:49:06,514 --> 00:49:07,182 can I? 745 00:49:30,138 --> 00:49:32,074 This is for you, dad. 746 00:49:35,910 --> 00:49:36,811 Brad, table. 747 00:49:40,781 --> 00:49:44,518 Rebecca. 748 00:49:44,552 --> 00:49:45,987 Rebecca. 749 00:49:46,021 --> 00:49:46,854 Breathe, breathe. 750 00:49:49,091 --> 00:49:49,991 Brad, she's gone mate. 751 00:49:50,025 --> 00:49:51,059 - No! - Brad, she's gone. 752 00:49:51,093 --> 00:49:53,095 - No! - Brad, she's gone. 753 00:49:53,128 --> 00:49:54,062 She's gone. 754 00:49:55,063 --> 00:49:55,930 Okay? 755 00:49:56,831 --> 00:49:57,698 She's gone. 756 00:50:16,118 --> 00:50:17,085 What was that? 757 00:50:32,034 --> 00:50:34,036 - What the fuck? - Oh, God. 758 00:50:34,069 --> 00:50:35,203 Ollie, grab a knife. 759 00:50:35,237 --> 00:50:36,271 Knife's on the table. 760 00:50:38,773 --> 00:50:40,941 Look, just stay calm, I'm gonna cut you out, okay? 761 00:50:44,346 --> 00:50:45,646 Whoa, whoa, whoa. 762 00:50:48,383 --> 00:50:50,052 Thank you. 763 00:50:50,085 --> 00:50:53,088 No, no, no, no, no, no, no. 764 00:50:53,121 --> 00:50:54,322 No, no, no, no. 765 00:51:01,063 --> 00:51:03,198 What the fuck is going on? 766 00:51:14,742 --> 00:51:15,709 Holy shit! 767 00:51:17,878 --> 00:51:18,746 Jen! 768 00:51:19,414 --> 00:51:20,714 Jen, we've got signal. 769 00:51:29,790 --> 00:51:31,692 Jen, let go of my hand. 770 00:51:31,725 --> 00:51:32,927 Let go of my hand. 771 00:51:32,960 --> 00:51:34,129 Jen, let go. 772 00:51:34,162 --> 00:51:34,995 Jen! 773 00:51:35,030 --> 00:51:35,863 Jen. 774 00:51:35,896 --> 00:51:36,730 Jen. 775 00:52:15,237 --> 00:52:17,738 I don't like the look of this. 776 00:52:17,771 --> 00:52:18,639 No shit! 777 00:52:24,112 --> 00:52:26,780 The cupboard, go, go, go, go. 778 00:54:28,236 --> 00:54:30,238 Oh, I don't feel so good. 779 00:54:30,272 --> 00:54:32,540 It's a normal part of the process. 780 00:54:32,574 --> 00:54:34,175 I feel like I wanna be sick. 781 00:54:34,875 --> 00:54:39,114 But at the same time, I wanna eat a big bloody steak. 782 00:54:40,482 --> 00:54:42,850 Your body is growing and changing rapidly. 783 00:54:44,019 --> 00:54:45,520 You'll need some protein. 784 00:54:56,097 --> 00:54:58,166 Why the fuck did you bring me here? 785 00:54:58,199 --> 00:54:59,334 You fucking backstabber. 786 00:54:59,367 --> 00:55:00,302 No. 787 00:55:00,335 --> 00:55:03,438 I'm alive because I've earned their trust. 788 00:55:03,471 --> 00:55:04,838 You have to do the same. 789 00:55:06,907 --> 00:55:08,276 He's got a vial. 790 00:55:08,310 --> 00:55:10,245 I thought you said I had the last one. 791 00:55:10,978 --> 00:55:14,115 He doesn't have the perfected batch like yours. 792 00:55:14,149 --> 00:55:15,383 Are you lying to me? 793 00:55:22,257 --> 00:55:23,857 Mr. Kenning's son, he's with us. 794 00:55:40,974 --> 00:55:42,577 Was that it? 795 00:55:42,610 --> 00:55:43,478 Am I safe? 796 00:55:44,479 --> 00:55:45,347 No. 797 00:55:47,449 --> 00:55:48,316 Prove your worth. 798 00:55:50,018 --> 00:55:51,386 What are you talking about? 799 00:55:52,920 --> 00:55:55,256 You must fight one of the tribe. 800 00:56:46,174 --> 00:56:47,208 There. 801 00:56:47,242 --> 00:56:49,144 Does that prove my worth? 802 00:56:49,177 --> 00:56:51,579 You've defeated the weakest member of the tribe. 803 00:56:52,647 --> 00:56:54,616 Now the tribe lives within you. 804 00:56:55,583 --> 00:56:57,185 Whoa, I beat him. 805 00:56:58,253 --> 00:56:59,521 I won! 806 00:56:59,554 --> 00:57:00,422 I won! 807 00:57:08,129 --> 00:57:09,397 Now what? 808 00:57:09,431 --> 00:57:11,299 You have to kill the one you beat. 809 00:57:13,034 --> 00:57:15,570 He's no longer a member of the tribe. 810 01:02:41,696 --> 01:02:43,331 Come on, Caitlin. 811 01:02:43,364 --> 01:02:44,032 Where are you? 812 01:02:45,500 --> 01:02:47,635 These tunnels can't go on forever. 813 01:02:47,668 --> 01:02:48,870 We'll run into her eventually. 814 01:02:51,873 --> 01:02:53,407 They just don't give up, do they? 815 01:02:57,079 --> 01:02:58,646 Ollie, back-to-back. 816 01:02:58,679 --> 01:02:59,614 You deal with everything in this direction, 817 01:02:59,647 --> 01:03:01,883 I'll deal with everything in that direction. 818 01:03:02,884 --> 01:03:04,019 Any Army tips for me? 819 01:03:04,052 --> 01:03:05,553 Yeah, don't get hit. 820 01:03:08,589 --> 01:03:10,925 Switch sides, switch sides. 821 01:03:28,910 --> 01:03:30,778 Did you see that shit? 822 01:03:33,048 --> 01:03:33,915 Ollie! 823 01:04:23,598 --> 01:04:25,067 How's your injury? 824 01:04:25,100 --> 01:04:26,201 Injury? 825 01:04:26,235 --> 01:04:29,004 Did you not see me fighting with my usual high standards? 826 01:04:29,037 --> 01:04:29,871 I didn't notice. 827 01:04:29,904 --> 01:04:31,672 Well, that's harsh. 828 01:04:34,508 --> 01:04:35,543 He didn't make it. 829 01:04:35,576 --> 01:04:37,045 No one made it. 830 01:04:37,079 --> 01:04:38,980 Maybe that prick, Richard Kenning. 831 01:04:39,014 --> 01:04:40,448 So, where is he? 832 01:04:40,481 --> 01:04:42,150 He run off with some woman we found. 833 01:04:42,184 --> 01:04:42,850 Some woman? 834 01:04:42,884 --> 01:04:44,052 She works with Kenning's dad. 835 01:04:44,086 --> 01:04:47,022 She said that apparently, they made all of these monsters 836 01:04:47,055 --> 01:04:48,623 out of the homeless people. 837 01:04:48,656 --> 01:04:49,523 Jesus! 838 01:04:50,892 --> 01:04:52,793 We need to get out of here, Brad. 839 01:04:52,827 --> 01:04:54,196 I don't wanna leave him. 840 01:04:54,229 --> 01:04:55,763 We need to prioritize our safety. 841 01:04:55,796 --> 01:04:57,632 We're gonna have to come back for him. 842 01:04:58,566 --> 01:04:59,634 Yes, ma'am. 843 01:05:26,761 --> 01:05:27,628 What's going on? 844 01:05:27,662 --> 01:05:29,597 They're questioning your presence. 845 01:05:29,630 --> 01:05:31,066 I've already proved my worth. 846 01:06:09,704 --> 01:06:12,873 You lied to me, I know you did. 847 01:06:12,907 --> 01:06:13,774 You bitch! 848 01:06:16,610 --> 01:06:18,579 What have you done to me? 849 01:06:18,612 --> 01:06:19,281 I've turned you into something 850 01:06:19,314 --> 01:06:21,716 your father would be proud of. 851 01:06:21,749 --> 01:06:23,218 Why? 852 01:06:23,251 --> 01:06:24,986 Because you're just like your father. 853 01:06:25,020 --> 01:06:25,987 Bullshit! 854 01:06:27,022 --> 01:06:28,123 Remember what you said 855 01:06:28,156 --> 01:06:30,691 about making worthless lives useful? 856 01:06:31,759 --> 01:06:33,728 You're eager to continue his work. 857 01:06:33,761 --> 01:06:34,628 Bitch. 858 01:06:36,264 --> 01:06:38,532 It wasn't one of his creations that killed him. 859 01:06:38,566 --> 01:06:39,234 It was you. 860 01:06:41,736 --> 01:06:43,038 Don't strain yourself. 861 01:06:43,071 --> 01:06:44,839 It'll just make the pain worse. 862 01:06:46,041 --> 01:06:47,908 Get back here. 863 01:06:47,942 --> 01:06:49,610 Bitch! 864 01:07:06,128 --> 01:07:07,029 Jesus, Caitlin. 865 01:07:07,762 --> 01:07:10,132 You paid attention in basic training. 866 01:07:10,165 --> 01:07:11,166 That should do it. 867 01:07:12,134 --> 01:07:14,169 So, they draw first blood? 868 01:07:35,890 --> 01:07:37,292 Who are you, Mary Poppins? 869 01:07:37,325 --> 01:07:38,893 Where did you get all that stuff? 870 01:07:38,926 --> 01:07:40,328 Found a little storage room. 871 01:07:41,729 --> 01:07:42,763 These things must have raided 872 01:07:42,797 --> 01:07:44,199 that disused mine we drove past. 873 01:07:44,232 --> 01:07:44,865 Yeah. 874 01:07:44,899 --> 01:07:46,068 I reckon all these tunnels, 875 01:07:46,101 --> 01:07:47,701 they're all connected somehow. 876 01:07:53,108 --> 01:07:53,974 Seriously? 877 01:07:57,079 --> 01:07:59,047 And to think Kenning's dad was experimenting 878 01:07:59,081 --> 01:08:00,382 on all these poor souls, 879 01:08:00,415 --> 01:08:02,084 and everyone thought he was helping them. 880 01:08:02,117 --> 01:08:03,351 Whoever they were, 881 01:08:03,385 --> 01:08:06,288 their personalities have long been erased. 882 01:08:06,321 --> 01:08:08,090 Whatever he did to them, 883 01:08:08,123 --> 01:08:11,193 I don't even think you can call them human anymore. 884 01:08:11,226 --> 01:08:12,860 Just like animals. 885 01:08:12,893 --> 01:08:13,794 Mindless, 886 01:08:15,163 --> 01:08:16,597 just run on instinct. 887 01:08:18,732 --> 01:08:21,303 Okay, I think we're good until we get you to a doctor. 888 01:08:24,172 --> 01:08:25,806 I hate you. 889 01:08:25,840 --> 01:08:27,042 You big baby. 890 01:08:32,047 --> 01:08:33,081 I swear to God, Caitlin, 891 01:08:33,115 --> 01:08:36,218 if we get out of this, we getting different jobs? 892 01:08:36,251 --> 01:08:37,885 We? 893 01:08:37,918 --> 01:08:39,187 Yeah! 894 01:08:39,221 --> 01:08:40,088 We. 895 01:08:50,865 --> 01:08:51,699 We need to go. 896 01:08:51,732 --> 01:08:56,737 Yeah. 897 01:09:17,292 --> 01:09:19,394 Please, I'm not looking for a fight. 898 01:09:19,427 --> 01:09:20,629 Who's this? 899 01:09:20,661 --> 01:09:22,464 This is the evil bitch who was helping old man Kenning 900 01:09:22,497 --> 01:09:24,065 with his experiments. 901 01:09:24,099 --> 01:09:27,068 I didn't help Kenning, I stopped him. 902 01:09:27,102 --> 01:09:28,403 And we are meant to believe you why? 903 01:09:28,436 --> 01:09:30,372 I literally just saved your lives. 904 01:09:30,405 --> 01:09:31,506 I'm not buying it. 905 01:09:31,540 --> 01:09:34,309 You run off the very second that Rebecca was attacked. 906 01:09:34,342 --> 01:09:36,877 I had to get away for my own safety. 907 01:09:36,911 --> 01:09:39,813 I didn't know who yo guys were or if I could trust you. 908 01:09:39,847 --> 01:09:41,849 Rich was the one that followed me. 909 01:09:41,882 --> 01:09:43,951 So, what do you want now? 910 01:09:43,984 --> 01:09:46,321 I wanna burn this place down to the ground. 911 01:09:46,354 --> 01:09:48,989 Anyone who has a similar goal is an ally of mine. 912 01:09:49,024 --> 01:09:51,825 And what about your newfound friend, Rich? 913 01:09:51,859 --> 01:09:54,462 I told you he followed me. 914 01:09:54,496 --> 01:09:55,996 He's obsessed with his dad, 915 01:09:56,031 --> 01:09:57,731 he thought I had all the answers. 916 01:10:00,535 --> 01:10:01,835 I didn't help Kenning. 917 01:10:02,803 --> 01:10:03,938 I was abducted. 918 01:10:05,006 --> 01:10:06,107 I'd lost everything. 919 01:10:07,375 --> 01:10:09,244 I didn't know anyone in this country. 920 01:10:11,446 --> 01:10:14,049 I came to the farm because there was a generous man 921 01:10:14,082 --> 01:10:16,784 who offered to help people down on their luck. 922 01:10:16,817 --> 01:10:18,819 When Kenning first brought me down here, 923 01:10:19,621 --> 01:10:22,390 he was going to experiment on me. 924 01:10:22,424 --> 01:10:24,226 But I managed to get out of it. 925 01:10:24,259 --> 01:10:25,826 So why didn't you escape? 926 01:10:25,859 --> 01:10:27,395 When Dr. Kenning died, 927 01:10:27,429 --> 01:10:30,165 I thought that escaping this place would be easy. 928 01:10:30,198 --> 01:10:32,833 But his creatures go wild without their leader. 929 01:10:33,635 --> 01:10:35,470 They didn't kill me but they didn't want me to leave. 930 01:10:35,503 --> 01:10:36,937 So, where's Rich now? 931 01:10:36,971 --> 01:10:38,273 I forced him to drink the medicine 932 01:10:38,306 --> 01:10:40,108 before he could force it on anyone else. 933 01:10:40,141 --> 01:10:42,110 What does the medicine do? 934 01:10:42,143 --> 01:10:44,079 It turns you into these monsters. 935 01:10:45,413 --> 01:10:47,515 One of his father's tribe. 936 01:10:47,549 --> 01:10:49,317 So Rich is one of them now? 937 01:10:49,351 --> 01:10:52,153 He's still turning, but he will be. 938 01:10:53,288 --> 01:10:54,389 Brilliant. 939 01:10:54,422 --> 01:10:57,125 So now he's gonna be twice as fast, twice as strong 940 01:10:57,158 --> 01:10:58,293 and twice as stupid. 941 01:10:59,227 --> 01:11:00,861 You wanna destroy this place? 942 01:11:02,264 --> 01:11:04,266 We need to find somewhere to plant these. 943 01:11:04,299 --> 01:11:05,367 Follow me. 944 01:11:19,447 --> 01:11:21,182 That stupid bitch. 945 01:11:23,418 --> 01:11:24,918 I do feel stronger. 946 01:11:26,421 --> 01:11:28,290 That vial hasn't done me any harm. 947 01:11:30,924 --> 01:11:33,561 My Kenning blood has kept me strong. 948 01:11:35,363 --> 01:11:36,431 Give me another vial. 949 01:11:38,466 --> 01:11:39,401 I'll be even stronger. 950 01:11:45,473 --> 01:11:48,276 Don't you know all this is mine? 951 01:11:48,310 --> 01:11:50,111 My dad made you. 952 01:11:50,145 --> 01:11:51,179 You're mine. 953 01:11:59,654 --> 01:12:01,389 Where are you going? 954 01:12:03,358 --> 01:12:04,592 Is it that bitch? 955 01:12:14,935 --> 01:12:17,372 This is a part of the old mining pit. 956 01:12:17,405 --> 01:12:19,074 It's directly under the cave system 957 01:12:19,107 --> 01:12:20,175 where Kenning's creations live. 958 01:12:20,208 --> 01:12:22,577 And what's with the explosives? 959 01:12:22,610 --> 01:12:24,045 Left over from the mine. 960 01:12:24,878 --> 01:12:27,315 So, if we blow this place up... 961 01:12:28,116 --> 01:12:29,950 Their whole world will collapse. 962 01:12:29,983 --> 01:12:31,319 And it'll finally be over. 963 01:12:32,454 --> 01:12:34,155 Let's see what's in those barrels. 964 01:12:54,609 --> 01:12:55,443 Can I help? 965 01:12:55,477 --> 01:12:57,112 Whoa, whoa, whoa, whoa! 966 01:12:57,145 --> 01:12:58,146 Be careful. 967 01:12:58,179 --> 01:12:59,447 This stuff is really volatile. 968 01:12:59,481 --> 01:13:00,914 The chemical compounds in dynamite 969 01:13:00,948 --> 01:13:02,517 haven't changed for 200 years. 970 01:13:12,127 --> 01:13:14,596 Very knowledgeable, for a man with muscles 971 01:13:14,629 --> 01:13:16,398 where his brain should be. 972 01:13:16,431 --> 01:13:19,200 You're looking a little under the weather there, Rich. 973 01:13:19,234 --> 01:13:23,071 Did you really think I was gonna let you destroy 974 01:13:23,104 --> 01:13:25,373 my dad's legacy? 975 01:13:26,174 --> 01:13:29,144 You're just another sick, twisted prick, 976 01:13:29,177 --> 01:13:30,378 just like your father. 977 01:13:30,412 --> 01:13:34,616 Well, they say the apple doesn't fall far from the tree. 978 01:13:41,523 --> 01:13:46,528 This guy will kill all three of you with his bare hands. 979 01:13:49,764 --> 01:13:50,698 Go get her. 980 01:13:52,133 --> 01:13:54,002 He looks like he's taken his juice. 981 01:13:55,770 --> 01:13:57,205 Let's go daddy's boy. 982 01:15:40,241 --> 01:15:43,077 They're twice as fast, twice as strong. 983 01:15:43,111 --> 01:15:44,479 Stop! 984 01:15:44,512 --> 01:15:45,580 Your mom! 985 01:15:45,613 --> 01:15:46,781 Twice as stupid. 986 01:18:26,607 --> 01:18:27,475 Caitlin. 987 01:18:28,976 --> 01:18:29,844 Help me. 988 01:18:31,279 --> 01:18:31,946 Brad. 989 01:18:38,419 --> 01:18:39,287 Hey. 990 01:18:40,621 --> 01:18:41,756 Scared you'd lost me? 991 01:18:43,858 --> 01:18:44,726 That's good. 992 01:18:47,361 --> 01:18:48,229 Maya. 993 01:19:08,349 --> 01:19:09,684 I'm sorry. 994 01:19:09,717 --> 01:19:11,385 Sorry for what? 995 01:19:11,419 --> 01:19:13,488 I didn't attach the last explosive on time. 996 01:19:13,521 --> 01:19:15,323 No worries, we can do it. 997 01:19:16,024 --> 01:19:18,326 Hold this, apply pressure. 998 01:19:19,694 --> 01:19:21,596 You don't understand. 999 01:19:21,629 --> 01:19:23,331 They're attracted to the noise. 1000 01:19:23,364 --> 01:19:25,033 This place is going to be filled with creatures, 1001 01:19:25,067 --> 01:19:27,035 you guys won't be able to fight them. 1002 01:19:27,069 --> 01:19:28,703 Then we need to get you out of here. 1003 01:19:28,736 --> 01:19:29,737 I'm not going anywhere. 1004 01:19:29,771 --> 01:19:30,905 And I'm not leaving you behind. 1005 01:19:30,938 --> 01:19:32,007 We can get you help. 1006 01:19:32,040 --> 01:19:33,674 I'm losing too much blood. 1007 01:19:34,342 --> 01:19:36,611 I'll die either in here or out there. 1008 01:19:37,845 --> 01:19:39,680 I'd rather die knowing that I took this place 1009 01:19:39,714 --> 01:19:41,315 to hell with me. 1010 01:19:41,349 --> 01:19:42,084 What are you saying? 1011 01:19:42,117 --> 01:19:43,718 Even if you could save me, 1012 01:19:44,852 --> 01:19:46,387 I don't wanna live in a world 1013 01:19:46,420 --> 01:19:47,955 where this place still exists. 1014 01:19:51,425 --> 01:19:53,095 We can't let you do that. 1015 01:19:53,128 --> 01:19:54,796 You have no choice. 1016 01:19:54,829 --> 01:19:56,798 I'm going to blow this place up, 1017 01:19:56,831 --> 01:19:58,332 whether you're here or not. 1018 01:19:59,500 --> 01:20:00,468 Come on. 1019 01:20:00,501 --> 01:20:02,403 Come on, Caitlin 1020 01:20:02,436 --> 01:20:03,704 Go! 1021 01:20:03,738 --> 01:20:04,572 Run! 1022 01:21:27,022 --> 01:21:29,157 That's it, I'm done. 1023 01:21:29,191 --> 01:21:30,925 I'm serving cocktails on a beach. 1024 01:21:31,759 --> 01:21:34,896 What, with shit pay and lousy tourists? 1025 01:21:36,064 --> 01:21:38,933 No responsibilities, good weather. 1026 01:21:38,966 --> 01:21:41,036 Yeah, the easy life. 1027 01:22:01,179 --> 01:22:06,179 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 67786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.