Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,813 --> 00:00:59,016
كل الوحدات ، كل الوحدات ،
هذا سييرا ويسكي 45.
2
00:00:59,049 --> 00:01:00,850
الاستعداد ما لم يكن عاجلا.
3
00:01:00,883 --> 00:01:04,054
أي دوريات قادرة على المساعدة
النسخ الاحتياطي في مزرعة كينينج.
4
00:01:04,088 --> 00:01:05,788
جرت محاولة مسح خاص
خاصية،
5
00:01:05,822 --> 00:01:07,091
تواجه مقاومة.
6
00:01:07,124 --> 00:01:09,625
كرر ، طلب النسخ الاحتياطي في
كينينج فارم ، انتهى.
7
00:01:15,032 --> 00:01:16,133
استيقظ!
8
00:01:16,166 --> 00:01:17,167
استيقظ!
9
00:01:17,201 --> 00:01:19,569
نقل.
10
00:01:19,602 --> 00:01:20,903
نقل!
11
00:01:20,938 --> 00:01:21,838
استيقظ.
12
00:01:21,871 --> 00:01:22,739
استيقظ.
13
00:01:25,342 --> 00:01:26,276
نقل.
14
00:01:26,310 --> 00:01:27,177
نقل.
15
00:01:32,950 --> 00:01:34,084
أنت ، أخرجهم من هنا.
16
00:01:34,118 --> 00:01:35,319
أنت ، اجعلهم مكبلين.
17
00:01:35,352 --> 00:01:36,420
نحن بحاجة إلى وحدة أخرى.
18
00:01:36,453 --> 00:01:40,523
الرقيب لوسون للسيطرة ،
نحتاج إلى المزيد من الوحدات.
19
00:02:53,430 --> 00:02:55,232
ارفع يديك!
20
00:02:56,400 --> 00:02:58,202
لم يكن أنا.
21
00:02:58,235 --> 00:02:59,303
لم يكن أنا.
22
00:03:00,903 --> 00:03:02,973
شيء في الظل.
23
00:04:34,965 --> 00:04:37,000
حسنًا ، يبدو هذا
واضحة بما فيه الكفاية.
24
00:04:37,034 --> 00:04:37,900
بلى.
25
00:04:37,935 --> 00:04:39,937
انزل الباب ، اطرد
واضعي اليد،
26
00:04:39,970 --> 00:04:41,871
تأمين الممتلكات.
27
00:04:41,904 --> 00:04:43,739
حياة مأمور.
28
00:04:43,773 --> 00:04:46,076
أي شيء أفضل من الماضي
أزعج ، هاه؟
29
00:04:46,109 --> 00:04:49,479
بعد مواجهة متمردين مسلحين
مع سترات انتحارية ، نعم.
30
00:04:49,513 --> 00:04:52,015
الآن نحصل على تخويف بوثيد
المراهقين.
31
00:04:52,049 --> 00:04:53,383
حياة سهلة.
32
00:04:53,417 --> 00:04:54,451
لقد ربحناه أيها الجندي
33
00:04:54,484 --> 00:04:55,352
هيا.
34
00:05:06,496 --> 00:05:10,067
لذا ، كما هو متفق عليه ، الحالة الأولى.
35
00:05:13,237 --> 00:05:15,405
إذا كان سعيدًا ، فلنقم بذلك
اتفاق منتظم.
36
00:05:15,439 --> 00:05:17,241
هناك الكثير من حيث ذلك
جاء من.
37
00:05:17,274 --> 00:05:19,376
يمكنك أن تضمن لي كم
كيلو؟
38
00:05:19,409 --> 00:05:20,843
غير محدود.
39
00:05:20,876 --> 00:05:22,446
لقد حصل أولادي على أرصفة السفن
تسجيل الخروج النهائي
40
00:05:22,479 --> 00:05:23,380
على الحاويات.
41
00:05:33,423 --> 00:05:34,291
نحن بخير؟
42
00:05:37,227 --> 00:05:38,262
نحن جيدون جدا.
43
00:05:41,598 --> 00:05:43,567
هذه ملكية خاصة.
44
00:05:43,600 --> 00:05:46,203
هذا هو إشعار الإخلاء الخاص بك ،
الفتيان.
45
00:05:46,236 --> 00:05:47,837
اتصلت بالشرطة؟
46
00:05:47,870 --> 00:05:49,339
لا ، أليس كذلك؟
47
00:05:49,373 --> 00:05:51,475
نحن لسنا شرطة ، نحن
المحضرين.
48
00:05:53,277 --> 00:05:54,578
قلت لي هذا المكان
نظيف.
49
00:05:54,611 --> 00:05:55,845
عادة ما يكون.
50
00:06:00,916 --> 00:06:01,952
انا لدي فكرة.
51
00:06:02,619 --> 00:06:04,421
لماذا لا تستدير فقط
52
00:06:04,454 --> 00:06:06,990
ولا تتظاهر بأي شيء على الإطلاق
حدث.
53
00:06:07,024 --> 00:06:10,060
عذرا الفتيان ، لا يمكننا السماح لك
إفعل ذلك.
54
00:06:10,093 --> 00:06:13,163
ثم ، لا تترك لنا أي خيار.
55
00:07:34,277 --> 00:07:35,112
كايتلين.
56
00:07:35,145 --> 00:07:35,979
كايتلين.
57
00:07:36,012 --> 00:07:37,647
كايتلين ، توقف.
58
00:07:37,681 --> 00:07:38,548
قف.
59
00:08:47,317 --> 00:08:48,351
مهلا.
60
00:08:48,385 --> 00:08:50,587
عذرا ، كان الباب مفتوحا.
61
00:08:51,621 --> 00:08:53,256
لاتيه؟
62
00:08:53,290 --> 00:08:54,157
شكر.
63
00:09:00,464 --> 00:09:02,432
انا قلق عليك.
64
00:09:02,466 --> 00:09:04,067
لا تكن.
65
00:09:04,100 --> 00:09:05,335
هيا ، كايتلين.
66
00:09:05,368 --> 00:09:06,269
لا تعطني هذا الجندي القوي
فعل.
67
00:09:06,303 --> 00:09:08,038
رأيتك البارحة.
68
00:09:08,071 --> 00:09:10,006
كل هذا لا يزال يزعجك ،
أليس كذلك؟
69
00:09:11,174 --> 00:09:12,542
ما الذي تريده مني
قل؟
70
00:09:13,210 --> 00:09:15,111
انظر ، لقد كان لي دائما
عودة.
71
00:09:15,145 --> 00:09:16,480
أنا فقط أقول أنني حصلت على خاصتك.
72
00:09:19,082 --> 00:09:21,685
هذا الشيء سيتبعني
اين ما اذهب.
73
00:09:21,718 --> 00:09:24,154
الهروب لن يساعد.
74
00:09:24,187 --> 00:09:25,355
صحيح.
75
00:09:25,388 --> 00:09:27,457
المشكلة هي ، كايتلين في هذه الوظيفة ،
نحن حرفيا كل يوم ...
76
00:09:27,491 --> 00:09:29,259
نعم ، وهذه هي الحياة التي نعيشها
أعرف.
77
00:09:30,227 --> 00:09:31,094
كايتلين.
78
00:09:32,796 --> 00:09:35,398
انظر ، مع العلم أنك حصلت على بلدي
عودة
79
00:09:35,432 --> 00:09:36,566
هو كل ما أحتاجه الآن.
80
00:09:40,837 --> 00:09:43,640
هيا ، اذهب واحضر معداتك
على.
81
00:10:01,391 --> 00:10:03,460
ها نحن ننظر ، زوجين
حمير سيئة.
82
00:10:03,493 --> 00:10:06,162
نعم ، قالت الشرطة لك
سحق الرجال تلك المتسكعون.
83
00:10:06,196 --> 00:10:08,365
نعم ، نعم ، اتركها
الفتيان.
84
00:10:08,398 --> 00:10:09,199
لا فرصة.
85
00:10:09,232 --> 00:10:10,534
لذا دعني أحصل على هذا مباشرة
اثنان.
86
00:10:10,567 --> 00:10:12,369
تتعثر عبر وكر المخدرات ،
87
00:10:12,402 --> 00:10:13,637
وبدلا من استدعاء
شرطة،
88
00:10:13,670 --> 00:10:15,405
تخرج البلطجية
أنفسكم؟
89
00:10:15,438 --> 00:10:16,506
الآن هذا هراء مجنون.
90
00:10:16,540 --> 00:10:18,775
لا شيء يمكن أن تفخر به.
91
00:10:18,808 --> 00:10:20,210
مثل اللعنة ليس كذلك.
92
00:10:22,612 --> 00:10:24,147
بوس يريد أن يراكما أنتما الإثنان.
93
00:10:25,248 --> 00:10:26,116
الآن.
94
00:10:32,489 --> 00:10:33,523
شكرا لك ريبيكا.
95
00:10:37,527 --> 00:10:40,330
لذا ، تقليديا نسمح لل
التعامل مع الشرطة
96
00:10:40,363 --> 00:10:43,466
أي عنيف أو غير قانوني
مواقف.
97
00:10:43,500 --> 00:10:44,834
حسنا ، ليس كما لو كان لدينا
خيار.
98
00:10:44,868 --> 00:10:45,970
كان الدفاع عن النفس.
99
00:10:46,003 --> 00:10:48,471
هاجمونا وأخذنا
رعاية الوضع.
100
00:10:49,272 --> 00:10:52,242
لذا ، أعتقد أنني محظوظ لذلك
كلاكما جيش سابق.
101
00:10:52,275 --> 00:10:55,111
وإلا سأبحث عن اثنين
المحضرين الجدد.
102
00:10:55,145 --> 00:10:56,346
آسف.
103
00:10:56,379 --> 00:10:57,714
انظروا ، لن يحدث ذلك مرة أخرى.
104
00:10:59,883 --> 00:11:02,686
وظيفة أخرى لكما ، إذا
أنت مستعد لذلك.
105
00:11:02,719 --> 00:11:04,254
- ليس صحيحا.
- إطلاقا.
106
00:11:05,255 --> 00:11:08,458
لا تقلق ، سيكون هذا
أقل إثارة بكثير.
107
00:11:08,491 --> 00:11:11,695
وقد ورثت بعض شقي المحلي
مزرعة والده القديمة.
108
00:11:13,530 --> 00:11:15,165
ماذا نطرد الخراف؟
109
00:11:15,198 --> 00:11:17,267
لا يوجد ماشية ، فقط المتشردون.
110
00:11:17,300 --> 00:11:18,435
Vagrants؟
111
00:11:18,468 --> 00:11:20,370
نعم المالك السابق
112
00:11:20,403 --> 00:11:22,339
سمح للمشردين على له
أرض.
113
00:11:22,372 --> 00:11:25,141
المالك الجديد مهتم فقط
في بيع العقار.
114
00:11:25,175 --> 00:11:27,377
لذلك يجب أن يتم مسحها كـ
فى اسرع وقت ممكن.
115
00:11:27,410 --> 00:11:28,511
عظيم.
116
00:11:28,545 --> 00:11:30,914
لذا ، نحن نركل المشردين
الناس من منازلهم.
117
00:11:30,948 --> 00:11:31,983
عمل رائع.
118
00:11:32,016 --> 00:11:33,817
لا ، الشرطة بالفعل
تطهير الممتلكات.
119
00:11:33,850 --> 00:11:37,253
أنت ذاهب لتنظيف و
تأمين المزرعة القديمة.
120
00:11:37,287 --> 00:11:38,755
حسنًا ، يبدو بسيطًا.
121
00:11:38,788 --> 00:11:41,291
بالتأكيد أبسط من
آخر عمل.
122
00:11:41,324 --> 00:11:42,559
حسنًا ، هناك شيء ما.
123
00:11:42,592 --> 00:11:45,328
حسنا ، سوف تشرح ريبيكا
بقية التفاصيل لك.
124
00:11:51,301 --> 00:11:52,535
يا بوس ، كن صادقا مع
أنا.
125
00:11:52,569 --> 00:11:54,437
كم قتل الأشرار
في الجيش؟
126
00:11:54,471 --> 00:11:55,572
اخرس يا أول.
127
00:11:55,605 --> 00:11:57,273
قتل كايتلين كليا
أكثر مما فعل براد.
128
00:11:57,307 --> 00:11:58,075
أوه نعم ، فهمت.
129
00:11:58,109 --> 00:11:59,476
إنها قتل هزيل يعني
آلة
130
00:11:59,509 --> 00:12:01,578
أوليفر ، كفى.
131
00:12:01,611 --> 00:12:04,180
لماذا على الأرض كان علينا ذلك
أحضر هذين ، كايتلين؟
132
00:12:04,214 --> 00:12:04,848
حسنًا ، نحن على وشك الانتهاء
هناك.
133
00:12:04,881 --> 00:12:05,749
إلى الأمام مباشرة.
134
00:12:27,938 --> 00:12:28,805
صباح الجميع.
135
00:12:28,838 --> 00:12:29,906
صباحًا ، ريبيكا.
136
00:12:29,940 --> 00:12:31,408
اذا ما هي الخطة؟
137
00:12:31,441 --> 00:12:32,542
مرحبًا ، أول شيء
أول.
138
00:12:32,575 --> 00:12:34,210
أرسل لنا جيمسون أكثر من ثلاثة
اليدين
139
00:12:34,244 --> 00:12:35,545
لمساعدتنا على هذا.
140
00:12:35,578 --> 00:12:36,513
هل هناك مشكلة؟
141
00:12:36,546 --> 00:12:37,681
اعتقدت أن هذا كان مستقيما
عمل كاف.
142
00:12:37,714 --> 00:12:38,782
ألم تخبرك؟
143
00:12:39,582 --> 00:12:41,551
عميلنا قادم للمشاهدة
على الأشياء اليوم.
144
00:12:41,584 --> 00:12:42,919
تراقب الأشياء؟
145
00:12:42,953 --> 00:12:43,753
لطيف.
146
00:12:43,787 --> 00:12:45,488
يريد فقط بيع
أرض.
147
00:12:45,522 --> 00:12:46,556
نعم ، يبدو جيدًا بالنسبة لي.
148
00:12:46,589 --> 00:12:47,457
إنه لحم طازج.
149
00:12:48,591 --> 00:12:50,460
لكن لا عمل لنا.
150
00:12:50,493 --> 00:12:52,629
مدير جيد دائما المندوبين.
151
00:12:52,662 --> 00:12:53,897
رائع ، ربما يمكنكما أنتما الاثنان
152
00:12:53,931 --> 00:12:55,398
ويضايق شخص آخر اليوم.
153
00:12:55,432 --> 00:12:56,299
رفاق!
154
00:12:57,600 --> 00:12:58,735
مرحبا شباب.
155
00:12:58,768 --> 00:12:59,869
مرحبًا بكم في الفريق.
156
00:12:59,903 --> 00:13:01,438
- كايتلين.
- توني.
157
00:13:01,471 --> 00:13:02,739
- توني.
- لورنس.
158
00:13:02,772 --> 00:13:03,606
لورانس.
159
00:13:03,640 --> 00:13:04,674
- جين.
- جين.
160
00:13:04,708 --> 00:13:06,242
إذا كان لديكم أي أسئلة ،
فقط دعني اعرف.
161
00:13:06,276 --> 00:13:06,944
شكر.
162
00:13:08,278 --> 00:13:09,446
لذلك كان المشردون يعيشون
هنا؟
163
00:13:09,479 --> 00:13:10,547
بلى.
164
00:13:10,580 --> 00:13:11,881
إلى حد كبير الأرض بأكملها.
165
00:13:12,615 --> 00:13:13,683
أنا مندهش من المجلس
سمحت به.
166
00:13:13,717 --> 00:13:15,318
انها ليست صحية للغاية.
167
00:13:16,886 --> 00:13:18,788
أن نكون صادقين معك،
168
00:13:18,822 --> 00:13:19,756
لا أعتقد أنهم كانوا كذلك
مدرك تماما
169
00:13:19,789 --> 00:13:22,292
بعدد الأشخاص فقط
العيش هنا.
170
00:13:23,493 --> 00:13:27,263
هذه الأرض بعيدة جدا عن
طريق لا تصلح.
171
00:13:28,798 --> 00:13:30,500
الآن يعود الأمر إلى المالك الجديد.
172
00:13:30,533 --> 00:13:31,768
أتركنا و شأننا.
173
00:13:31,801 --> 00:13:33,303
أتركنا و شأننا.
174
00:13:33,336 --> 00:13:35,371
- أتركنا و شأننا.
- المتظاهرين سخيف.
175
00:13:35,405 --> 00:13:37,874
اذهب احتجاجا سخيف على شخص ما
أرض أخرى.
176
00:13:37,907 --> 00:13:40,910
فعل الخيرون فوكين ، مانع لهم
الأعمال فوكين الخاصة.
177
00:13:42,378 --> 00:13:43,780
مرحباً سيد كينينج ، أنا ريبيكا.
178
00:13:44,581 --> 00:13:47,383
الجميع ، هذا السيد ريتشارد
كينينج.
179
00:13:47,417 --> 00:13:49,719
ورث هذه الأرض مؤخراً
عن والده.
180
00:13:49,753 --> 00:13:50,820
اسف على خسارتك.
181
00:13:50,854 --> 00:13:52,555
لا تكن ، أبي كان وخز.
182
00:13:52,589 --> 00:13:54,557
كلما استطعت أن أفرغ
هذا القرف الحفرة
183
00:13:54,591 --> 00:13:56,559
وجني بعض المال ، كان ذلك أفضل.
184
00:13:56,593 --> 00:13:58,628
لن تتابع في
خطى والدك؟
185
00:13:58,661 --> 00:14:00,697
سوف أساعد المشردين ، متى
لم أعد بحاجة
186
00:14:00,730 --> 00:14:02,967
مساعدة نفسي ، شكرا جزيلا لك
كثير.
187
00:14:03,000 --> 00:14:05,902
سيد كينينج نحن هنا
مساعدتك على مسح العقار.
188
00:14:05,936 --> 00:14:08,005
المجلس لن يسمح لي ببيعها
حتى أفعل.
189
00:14:09,806 --> 00:14:12,408
هذا كايتلين وبراد ،
إنهم فريقنا الأفضل.
190
00:14:12,442 --> 00:14:14,310
وأنا هنا إذا كان لديك أي
الأسئلة.
191
00:14:14,344 --> 00:14:15,012
لماذا الخنازير هنا؟
192
00:14:15,045 --> 00:14:16,981
إنه مجرد إجراء قياسي.
193
00:14:17,014 --> 00:14:19,083
يسرع الأمور
الأعمال الورقية الحكيمة.
194
00:14:19,116 --> 00:14:20,450
غرامة.
195
00:14:20,483 --> 00:14:22,485
لذا ، أنت المسؤول إذن؟
196
00:14:22,519 --> 00:14:23,988
ماذا الان؟
197
00:14:24,021 --> 00:14:26,023
أنا أدفع ثروة لك
كثيرا.
198
00:14:26,056 --> 00:14:28,324
لذا ، سيقوم فريق اللافتات لدينا
تبدأ عند المدخل ،
199
00:14:28,358 --> 00:14:30,027
وبعد ذلك سنعمل في طريقنا
من خلال المنزل.
200
00:14:30,060 --> 00:14:32,896
مايكل ، إذا كنت تريد أن تأخذ توني
وجين ،
201
00:14:32,930 --> 00:14:34,564
تبدأ في مقدمة
الملكية بعلامات ،
202
00:14:34,597 --> 00:14:36,967
تأكد من أن جميع المداخل
آمن.
203
00:14:37,001 --> 00:14:38,635
لا تتعامل مع
المحتجين.
204
00:14:38,668 --> 00:14:40,403
حسنًا ، هيا ، لافتات
الفريق.
205
00:14:40,436 --> 00:14:43,373
واحد منكم يحصل على صندوق الأدوات ،
أخرى الحصول على الوظائف ، اتبعني.
206
00:14:44,607 --> 00:14:47,011
هل تريد أن تأخذ
لورانس؟
207
00:14:47,044 --> 00:14:48,578
ابدأ في تفريغ الشاحنة.
208
00:14:48,611 --> 00:14:49,879
أسرع ما تستطيع ، يا أول.
209
00:14:49,913 --> 00:14:51,447
نعم سيدي.
210
00:14:51,481 --> 00:14:53,017
دعونا نبدأ في
منزل.
211
00:14:54,118 --> 00:14:54,985
يا له من قضيب!
212
00:14:59,123 --> 00:15:00,490
عظيم.
213
00:15:00,523 --> 00:15:01,959
ما حفرة القرف.
214
00:15:03,760 --> 00:15:05,428
سنحاول جعل هذا كما
أسرع وقت ممكن.
215
00:15:05,461 --> 00:15:06,263
شكر.
216
00:15:06,297 --> 00:15:07,597
سنكون سعداء للخروج من
هنا.
217
00:15:07,630 --> 00:15:09,599
خاصة معه حوله.
218
00:15:09,632 --> 00:15:11,068
ماذا يا سيد كينينج؟
219
00:15:11,101 --> 00:15:12,468
لماذا تعرفه؟
220
00:15:12,502 --> 00:15:14,537
نعم ، إنه معروف جيدًا
نحن.
221
00:15:14,571 --> 00:15:16,372
قليلا من الطابع شائك.
222
00:15:16,406 --> 00:15:17,507
رائع.
223
00:15:17,540 --> 00:15:19,076
هناك دائمًا شيء ما ، ليس كذلك
هناك؟
224
00:15:23,479 --> 00:15:25,115
لا أصدق أن هذا هو المكان
مات لوسون.
225
00:15:25,149 --> 00:15:27,417
كن سعيدا للخروج من هنا باسم
فى اسرع وقت ممكن.
226
00:15:27,450 --> 00:15:28,751
لماذا ما الذي جرى؟
227
00:15:28,785 --> 00:15:29,853
إنه DI Evans.
228
00:15:29,886 --> 00:15:32,455
يريد مني أن اختتم هذه
تقارير المفقودين.
229
00:15:32,488 --> 00:15:33,356
يبدو ممتع.
230
00:15:36,626 --> 00:15:37,493
مريح.
231
00:15:38,295 --> 00:15:40,630
نعم ، حياة براقة
مأمور.
232
00:15:41,966 --> 00:15:43,867
سلموا مجالسكم
سابقا.
233
00:15:43,900 --> 00:15:44,567
عظيم.
234
00:15:44,601 --> 00:15:46,636
كم عدد الغرف التي لدينا؟
235
00:15:46,669 --> 00:15:48,105
سادسا ، أعتقد.
236
00:15:48,138 --> 00:15:50,874
حسنًا يا رفاق ، يبدو أننا بحاجة
معدات السلامة لهذا واحد.
237
00:15:50,907 --> 00:15:52,042
معدات السلامة؟
238
00:15:52,076 --> 00:15:55,179
نعم ، هذا المكان على الأرجح
الزجاج المكسور في كل مكان.
239
00:15:55,212 --> 00:15:56,613
حسنًا ، لا أوافق دائمًا
معك
240
00:15:56,646 --> 00:15:58,481
ولكن هذه المرة أنت على حق ،
أوليفر.
241
00:15:58,514 --> 00:16:00,483
الجميع يسير بحذر.
242
00:16:00,516 --> 00:16:01,384
أخبرتك.
243
00:16:04,888 --> 00:16:07,657
ربما يكون أكثر أمانًا إذا كنا
ابقى خارجا.
244
00:16:07,690 --> 00:16:08,758
هذا منزلي.
245
00:16:09,626 --> 00:16:10,493
بالتاكيد.
246
00:16:18,768 --> 00:16:20,770
لا اعرفك من
مكان ما؟
247
00:16:20,803 --> 00:16:21,905
ربما سيدي.
248
00:16:21,939 --> 00:16:24,208
براد ، إذا كنت تستطيع أن تأخذ جهاز الكمبيوتر
ويليامز ولورنس ،
249
00:16:24,241 --> 00:16:26,076
قم بعمل استبيان هنا ، تأكد
لا يوجد واضعي اليد
250
00:16:26,110 --> 00:16:27,744
أو أي شيء نحتاج للتعامل معه
مع.
251
00:16:28,845 --> 00:16:30,080
فقط انا وانت.
252
00:16:30,114 --> 00:16:30,981
عظيم!
253
00:16:32,016 --> 00:16:33,516
قف ، قف ، قف ، قف!
254
00:16:33,549 --> 00:16:34,717
أنت تحبني حقًا يا أخي.
255
00:16:36,220 --> 00:16:38,688
أخي ، حقا ، لا.
256
00:16:39,555 --> 00:16:41,926
Ollie ، إذا كنت PC رمادي وأنا
تأخذ الطابق العلوي؟
257
00:16:55,239 --> 00:16:56,606
يبدو واضحا حتى الآن.
258
00:16:58,042 --> 00:17:00,743
يجب أن يكون لديه واحد ضخم
جمع الإباحية.
259
00:17:52,662 --> 00:17:53,663
أه آسف.
260
00:17:57,067 --> 00:17:57,935
آسف.
261
00:17:58,768 --> 00:18:01,537
أقول فقط ، يبدو أننا
صواب؟
262
00:18:02,605 --> 00:18:03,873
أنا متأكد من أنني رأيت شيئًا.
263
00:18:07,177 --> 00:18:08,078
كل شيء على ما يرام؟
264
00:18:08,845 --> 00:18:11,614
أول ، كيف حالك؟
هناك؟
265
00:18:11,647 --> 00:18:13,050
نعم ، نعم ، كلنا واضحون.
266
00:18:36,672 --> 00:18:37,840
عجلوا ، Ollie.
267
00:19:05,768 --> 00:19:06,636
تعال يا أبي.
268
00:19:07,870 --> 00:19:08,738
اعطني اشارة.
269
00:19:09,806 --> 00:19:10,773
الاستثمارات ،
270
00:19:11,841 --> 00:19:13,077
المدخرات الخارجية ،
271
00:19:14,144 --> 00:19:15,012
اى شى.
272
00:19:16,313 --> 00:19:17,914
هل تفتقد رجلك العجوز؟
273
00:19:20,217 --> 00:19:23,053
قلت لك ، أبي كان وخز.
274
00:19:24,787 --> 00:19:26,924
لم يسمح لأحد أن يأتي إلى هنا.
275
00:19:26,957 --> 00:19:28,624
قال أن عمله كان مهمًا جدًا.
276
00:19:29,592 --> 00:19:32,762
ربما مساعدة المشردين
حقا يعني شيئا له.
277
00:19:34,998 --> 00:19:36,233
أنت لا تعرفه.
278
00:19:36,266 --> 00:19:37,800
لم يهتم بأحد.
279
00:19:38,969 --> 00:19:40,337
لم يهتم عندما ماتت أمي.
280
00:19:41,771 --> 00:19:43,773
طردني من المنزل عندما
كان عمري 16.
281
00:19:45,309 --> 00:19:47,877
أنا لم أره حرفيا مرة أخرى.
282
00:19:47,910 --> 00:19:48,778
وخز!
283
00:19:50,913 --> 00:19:51,781
حق.
284
00:19:55,986 --> 00:19:56,853
أنا انتهيت من هذه المهمة.
285
00:19:59,957 --> 00:20:00,823
تعال يا أبي.
286
00:20:02,059 --> 00:20:03,726
ما الذي كان مهمًا جدًا؟
287
00:20:05,728 --> 00:20:07,998
انظر ، سيد كينينج.
288
00:20:10,234 --> 00:20:13,170
والدي لم يكن جيدًا ، هو
غادر عندما كنت صغيرا ،
289
00:20:13,203 --> 00:20:15,205
وأجبرني ذلك على دخول الجيش
كمراهق.
290
00:20:15,239 --> 00:20:17,341
لقد كان أفضل شيء على الإطلاق
حدث لي.
291
00:20:17,374 --> 00:20:20,410
ما أقوله هو ، ربما نحن
لا تحتاج إلى آبائنا ،
292
00:20:20,444 --> 00:20:23,447
أو ربما كان والدك يحبك
طريقته الخاصة.
293
00:20:23,480 --> 00:20:24,348
أحبني؟
294
00:20:25,415 --> 00:20:27,184
ضربني فاقد الوعي ذات مرة ،
295
00:20:27,217 --> 00:20:29,219
لأنني تحدثت قبل أن أكون
تحدث الى.
296
00:20:31,088 --> 00:20:32,289
غرامة.
297
00:20:32,322 --> 00:20:33,924
لذلك ربما كان والدك وخز.
298
00:20:35,259 --> 00:20:36,093
حسنًا ، لقد انتهيت هنا.
299
00:20:36,126 --> 00:20:37,327
سوف أقابلك في الطابق السفلي.
300
00:21:59,443 --> 00:22:01,111
نحن السود يكرهون البرد.
301
00:22:03,213 --> 00:22:05,915
في المرة القادمة ، تلك الوغد اللعين
الحصول على واجبات في الهواء الطلق.
302
00:22:05,949 --> 00:22:07,351
لذا ، هل انتهينا تقريبا من ذلك الحين؟
303
00:22:07,384 --> 00:22:08,952
بلى.
304
00:22:08,986 --> 00:22:10,153
لا أستطيع أن أشعر بأصابعي.
305
00:22:13,357 --> 00:22:15,926
يبدو أننا حصلنا على واحدة أخرى
مدخل علامة.
306
00:22:15,959 --> 00:22:17,194
اقول لكم ماذا ، استراحة شاي ،
بلى؟
307
00:22:17,227 --> 00:22:18,228
أوه ، قرأت رأيي.
308
00:22:18,262 --> 00:22:19,129
هذا لطيف.
309
00:22:27,537 --> 00:22:29,973
لا يزال الجو دافئًا ...
310
00:22:34,378 --> 00:22:35,245
رفاق.
311
00:22:37,114 --> 00:22:40,217
فقط توقف عن هذا
ليس مضحكا.
312
00:22:40,250 --> 00:22:42,085
إنه أمر مخيف بما فيه الكفاية هنا
يكون.
313
00:22:45,455 --> 00:22:47,291
يا رفاق ، انظروا يا رفاق ، أنا ...
314
00:22:51,428 --> 00:22:52,562
ما هذا؟
315
00:22:58,168 --> 00:22:59,036
القرف!
316
00:23:08,045 --> 00:23:09,112
حسنا يا رفاق ، نحن جاهزون
الطابق العلوي،
317
00:23:09,146 --> 00:23:10,047
كيف حالك هنا؟
318
00:23:10,080 --> 00:23:12,115
نعم ، أعتقد أننا فقط
حول القيام به.
319
00:23:12,149 --> 00:23:13,517
نعم ، نحن سعداء.
320
00:23:13,550 --> 00:23:14,384
الشكر لله.
321
00:23:14,418 --> 00:23:16,053
المرضى من هذا المكان ، إنه القرف
الفجوة.
322
00:23:16,086 --> 00:23:16,919
عظيم.
323
00:23:19,022 --> 00:23:21,591
أين كينينج؟
324
00:23:21,625 --> 00:23:22,926
السيد كينينج.
325
00:23:28,231 --> 00:23:29,333
هل أنت جاهز؟
326
00:23:29,366 --> 00:23:30,233
فقط حول.
327
00:23:32,402 --> 00:23:34,870
مايكل ، توني!
328
00:23:34,904 --> 00:23:36,306
ماذا دهاك؟
329
00:23:36,340 --> 00:23:37,574
لقد وجدت هاتف مايكل.
330
00:23:38,575 --> 00:23:40,110
لقد ذهب للتو.
331
00:23:40,143 --> 00:23:41,645
لقد ذهب للتو ، هو فقط
اختفى.
332
00:23:41,678 --> 00:23:42,346
اختفت؟
333
00:23:42,379 --> 00:23:44,914
لعب التافهين سخيفة أشبه.
334
00:23:49,486 --> 00:23:50,354
ميخائيل!
335
00:23:51,254 --> 00:23:52,888
ميخائيل!
336
00:23:52,923 --> 00:23:54,391
يكفي الأولاد.
337
00:23:54,424 --> 00:23:56,159
لقد أخفت هذه الفتاة حقًا.
338
00:23:56,193 --> 00:23:58,595
انها ليست مثل مايكل للقيام به
شيء من هذا القبيل.
339
00:23:59,596 --> 00:24:03,400
حسنًا ، إذن ، أنت لا
يعد المفضل لدي.
340
00:24:03,433 --> 00:24:05,602
نعم ، حتى أنا أعترف بذلك
ليس مضحكا.
341
00:24:05,635 --> 00:24:06,603
لبتب.
342
00:24:06,636 --> 00:24:08,638
أولي ، ساعدني في الحصول على المجالس
خارج النافذة.
343
00:24:30,293 --> 00:24:34,498
صحيح ، أنا بحاجة إلى ضوء هنا
و medipack الآن.
344
00:24:39,469 --> 00:24:41,638
مجرد التنفس ، Ollie.
345
00:24:41,671 --> 00:24:43,473
نفس عميق.
346
00:24:43,507 --> 00:24:44,541
نفس عميق.
347
00:24:50,747 --> 00:24:51,948
أنفاس عميقة.
348
00:24:55,685 --> 00:24:56,586
إنه مايكل.
349
00:24:56,620 --> 00:24:58,288
وماذا بحق الجحيم
حدث لتوني؟
350
00:24:58,321 --> 00:24:59,990
إنه الرجل اللعين
قتل مايكل.
351
00:25:00,023 --> 00:25:02,092
اخرس من الواضح انه من الواضح
أكثر من شخص.
352
00:25:02,125 --> 00:25:03,360
اجلس ، اجلس.
353
00:25:03,393 --> 00:25:07,030
هذا الضابط 2472 ، أليس كذلك
نسخ؟
354
00:25:07,063 --> 00:25:08,999
1907 نداء.
355
00:25:10,200 --> 00:25:11,201
لا شيئ.
356
00:25:11,234 --> 00:25:12,102
لا شيئ.
357
00:25:13,103 --> 00:25:14,337
كان لدي إشارة من قبل.
358
00:25:14,371 --> 00:25:15,038
هناك شيء يحجب
نحن.
359
00:25:15,071 --> 00:25:16,440
جاء الجسد من الطابق العلوي.
360
00:25:16,473 --> 00:25:17,507
اللون الرمادي.
361
00:25:17,541 --> 00:25:18,208
بلى.
362
00:25:18,241 --> 00:25:21,044
أيها الآخرون ، ابقوا هنا فقط.
363
00:25:21,077 --> 00:25:23,013
هذا جنون سخيف.
364
00:25:23,046 --> 00:25:24,414
تعال ، على قدميك.
365
00:25:24,448 --> 00:25:25,415
ريبيكا ، ساعدني.
366
00:25:26,416 --> 00:25:27,584
ريبيكا!
367
00:25:27,617 --> 00:25:30,053
سأرى عن الحصول على
بعض الأضواء تعمل هنا.
368
00:25:30,086 --> 00:25:33,123
جين ، لورانس ، خذوا شعلة.
369
00:25:33,156 --> 00:25:34,458
أريدك أن تساعدني ، حسناً؟
370
00:25:37,594 --> 00:25:38,462
تعال من هذا الطريق.
371
00:26:01,685 --> 00:26:03,520
هذه هي الشرطة.
372
00:26:03,553 --> 00:26:07,057
ضع سلاحك ، اخرج
مع رفع يديك.
373
00:26:09,793 --> 00:26:10,794
توقف ، الشرطة.
374
00:26:26,076 --> 00:26:27,077
أين ذهب؟
375
00:26:29,346 --> 00:26:30,213
لا يوجد فكرة.
376
00:26:40,824 --> 00:26:42,225
أوه ، وجدته.
377
00:26:52,736 --> 00:26:54,237
أعتقد أن لدي إشارة.
378
00:26:59,743 --> 00:27:00,610
رفاق.
379
00:27:05,549 --> 00:27:07,217
هل انت بخير؟
380
00:27:07,250 --> 00:27:09,419
الكلمة ، خرجت للتو
من تحتنا.
381
00:27:11,588 --> 00:27:13,156
جين لا تبدو جيدة للغاية.
382
00:27:13,189 --> 00:27:14,524
سأنزل عليك.
383
00:27:16,626 --> 00:27:17,694
ما هذا؟
384
00:27:19,663 --> 00:27:20,864
هذا المنزل ينهار.
385
00:27:20,897 --> 00:27:23,333
جين ولورنس هناك ،
أنا بحاجة إلى النزول إليهم.
386
00:27:23,366 --> 00:27:24,301
لا يمكن.
387
00:27:24,334 --> 00:27:25,535
لا توجد ضمانات يمكننا الحصول عليها
النسخ الاحتياطي.
388
00:27:25,569 --> 00:27:27,203
تحتاج جين إلى مساعدة طبية.
389
00:27:28,305 --> 00:27:29,639
وجدنا شخصا في الطابق العلوي.
390
00:27:29,673 --> 00:27:32,409
- كنت أعرف.
- لقد فقدناه.
391
00:27:32,442 --> 00:27:33,610
هناك مدخل مخفي.
392
00:27:33,643 --> 00:27:34,611
تقود إلى أين؟
393
00:27:34,644 --> 00:27:36,446
لا نعرف كل ما نستطيع
ترى كانت الخطوات
394
00:27:36,479 --> 00:27:37,647
مما يؤدي إلى الظلام.
395
00:27:37,681 --> 00:27:40,584
ولكن من المحتمل أن يكون أفضل ما لدينا
فرصة للخروج من هنا.
396
00:27:40,617 --> 00:27:42,352
يبدو أننا في
نفق.
397
00:27:43,486 --> 00:27:45,555
أستطيع أن أرى بعض الضوء في
مسافة.
398
00:27:45,589 --> 00:27:46,823
نحن بحاجة إلى الانقسام.
399
00:27:46,856 --> 00:27:48,625
كايتلين ، لا ، هذا جنون.
400
00:27:48,658 --> 00:27:50,760
من المحتمل وجود طريقتين
للخروج من هنا.
401
00:27:50,794 --> 00:27:53,096
هذا النفق أو سرهم
مدخل.
402
00:27:54,065 --> 00:27:55,799
دعونا زيادة فرصنا
الخروج من هنا ،
403
00:27:55,832 --> 00:27:58,401
والحصول على المساعدة عن طريق الانقسام.
404
00:27:58,435 --> 00:27:59,302
انها محقة.
405
00:28:00,370 --> 00:28:01,571
نقسم على مجموعة المهارات.
406
00:28:02,472 --> 00:28:05,775
PC Gray ، تعال معي ، PC
ويليامز ، ابق مع براد.
407
00:28:05,809 --> 00:28:07,744
آمل أنك على حق
هذه.
408
00:28:07,777 --> 00:28:08,712
صدقني.
409
00:28:31,969 --> 00:28:33,703
اذهب واعثر على الاخرين
410
00:28:33,737 --> 00:28:35,505
نحن بحاجة للخروج من هنا.
411
00:28:35,538 --> 00:28:36,406
حظا سعيدا.
412
00:28:44,581 --> 00:28:45,415
كيف حالها؟
413
00:28:45,448 --> 00:28:47,617
ليست جيدة ، إنها بالكاد
عمليه التنفس.
414
00:28:47,651 --> 00:28:48,852
هناك بعض ردود الفعل على
التحفيز،
415
00:28:48,885 --> 00:28:50,453
لكنها في الغالب تخرج منه.
416
00:28:50,487 --> 00:28:52,355
يبدو أن العظام المكسورة.
417
00:28:52,389 --> 00:28:53,790
ربما نزيف داخلي.
418
00:28:53,823 --> 00:28:54,724
ماذا نستطيع ان نفعل؟
419
00:28:56,226 --> 00:28:57,627
علينا أن نتركها؟
420
00:28:57,661 --> 00:28:59,262
وحده؟
421
00:28:59,295 --> 00:29:00,830
سأبقى معها.
422
00:29:00,864 --> 00:29:02,532
هل أنت واثق؟
423
00:29:04,300 --> 00:29:05,168
أجل.
424
00:29:06,536 --> 00:29:08,905
متأكد من أنني لست سعيدًا
معرفة ما هذا.
425
00:29:08,939 --> 00:29:10,907
فقط لا تفعل أي شيء
لفت الانتباه إليك وجين.
426
00:29:10,941 --> 00:29:13,810
إبقاء شعلة الخاص بك قبالة والبقاء
هادئ ، هل تفهم؟
427
00:29:13,843 --> 00:29:15,612
إذا بدأت تظهر علامات
الوعي ،
428
00:29:15,645 --> 00:29:16,780
فقط تحدث معها.
429
00:29:16,813 --> 00:29:19,482
حاول أن تحافظ على هدوئها ولكن ابق
مستيقظة لها.
430
00:29:19,516 --> 00:29:20,483
حسنا.
431
00:29:20,517 --> 00:29:21,785
دعونا نبقيها مريحة.
432
00:29:21,818 --> 00:29:22,686
بلى.
433
00:29:42,372 --> 00:29:43,007
جاهز؟
434
00:29:43,040 --> 00:29:43,907
بلى.
435
00:29:47,744 --> 00:29:48,979
لدي إشارة.
436
00:29:49,013 --> 00:29:51,448
لدي إشارة.
437
00:29:51,481 --> 00:29:52,882
لدي إشارة.
438
00:29:54,451 --> 00:29:55,318
بطاريتي.
439
00:29:57,454 --> 00:29:58,956
ولكن كان لدي إشارة.
440
00:29:58,989 --> 00:30:00,857
يجب أن يكون هذا المكان.
441
00:30:00,890 --> 00:30:01,926
لا توجد إشارة بالنسبة لي.
442
00:30:02,625 --> 00:30:04,894
ولكن كان لدي إشارة ، أنا
وعد.
443
00:30:04,929 --> 00:30:05,996
أين هاتف جين؟
444
00:30:11,501 --> 00:30:13,503
حطم ، ربما في الخريف.
445
00:30:14,604 --> 00:30:17,407
يبدو لي هو الوحيد
واحد مع أي عصير متبقي.
446
00:30:17,440 --> 00:30:18,943
الاستقبال لن يحصل
أي أفضل هناك.
447
00:30:18,976 --> 00:30:22,378
هنا ، تحقق من ذلك بشكل دوري
للإشارة.
448
00:30:22,412 --> 00:30:24,048
لا تهدر البطارية
فحص كل خمس ثوان.
449
00:30:24,081 --> 00:30:27,283
وإذا حصلت على إشارة ، فقط
الاتصال برقم 999 ، لا شيء آخر.
450
00:30:27,317 --> 00:30:28,752
هل تفهم؟
451
00:30:46,971 --> 00:30:49,506
أي نوع من المنازل لديه
الدرج السري؟
452
00:30:50,740 --> 00:30:52,609
مارس الجنس واحد.
453
00:30:52,642 --> 00:30:53,576
شكرا ، Ollie.
454
00:30:54,477 --> 00:30:55,845
ما هذا بحق الجحيم
من المفترض أن تعني؟
455
00:30:55,879 --> 00:30:57,081
هذا يعني ، أخرس ،
Ollie.
456
00:30:57,114 --> 00:30:58,481
ابتعد
457
00:30:58,515 --> 00:31:01,618
من الواضح أنه غير قانوني ،
مهما تكن.
458
00:31:01,651 --> 00:31:02,919
لماذا تجعل الأمر سرا؟
459
00:31:04,487 --> 00:31:06,723
في بعض الأحيان تحتاج الخنازير فقط
الحفاظ على أنوفهم
460
00:31:06,756 --> 00:31:08,458
للخروج من الآخرين
الأعمال.
461
00:31:13,931 --> 00:31:14,798
إنه نفق.
462
00:31:18,068 --> 00:31:20,403
أعتقد أنه ليس لدينا خيار سوى
تمضي قدما.
463
00:31:22,605 --> 00:31:24,707
أظن.
464
00:31:33,984 --> 00:31:35,085
ما هذا بحق الجحيم؟
465
00:31:35,119 --> 00:31:36,553
لا يعجبني صوت
ذلك.
466
00:31:36,586 --> 00:31:37,554
ما ذا تعتقد انه كان؟
467
00:31:37,587 --> 00:31:39,889
ماذا ، هل تعتقد أنه ما
قتل مايكل؟
468
00:31:39,924 --> 00:31:42,092
آمل أن يكون الشاب الصغير
لا تزال على قيد الحياة هناك.
469
00:31:42,126 --> 00:31:42,759
ماذا يا توني؟
470
00:31:42,792 --> 00:31:44,360
من أجله ، آمل أن لا.
471
00:31:46,830 --> 00:31:49,899
ما كنت حتى أسفل
هنا يا أبي؟
472
00:32:08,185 --> 00:32:09,586
هل هذه عظام؟
473
00:32:10,787 --> 00:32:11,788
ليس فقط أي عظم.
474
00:32:13,157 --> 00:32:14,091
عظم الإنسان.
475
00:32:16,026 --> 00:32:16,893
اين نحن؟
476
00:32:18,095 --> 00:32:18,963
الجحيم!
477
00:32:35,511 --> 00:32:36,379
القرف.
478
00:32:37,881 --> 00:32:39,549
حسنا هيا على الدرج ، اختر
نفق.
479
00:32:39,582 --> 00:32:40,683
هناك خياران حرفيا.
480
00:32:40,717 --> 00:32:43,053
حسنا ، أي خيار تريد
يأخذ؟
481
00:32:43,087 --> 00:32:43,954
هذا.
482
00:32:47,690 --> 00:32:48,691
ربما هذا.
483
00:32:49,927 --> 00:32:51,161
دعونا فقط ننفصل.
484
00:32:51,195 --> 00:32:54,731
إطلاقا تحت أي ظرف من الظروف
هل ننفصل.
485
00:32:55,632 --> 00:32:56,466
ما هو الأمر؟
486
00:32:56,499 --> 00:32:57,134
هل انت خائف؟
487
00:32:57,167 --> 00:32:58,202
لا ، سيد كينينج.
488
00:32:58,235 --> 00:33:00,104
هذا لأننا نقف أفضل
فرصة البقاء على قيد الحياة
489
00:33:00,137 --> 00:33:01,604
إذا بقينا كوحدة واحدة.
490
00:33:02,705 --> 00:33:05,541
إذا كنت لا تستطيع أن تقرر أيهما
المسار الذي سنأخذه ،
491
00:33:05,575 --> 00:33:07,777
أعتقد أننا بحاجة إلى بعض المناسبة
القيادة اللعين.
492
00:33:09,046 --> 00:33:10,080
أنت؟
493
00:33:10,114 --> 00:33:11,115
ما هو الأمر؟
494
00:33:11,148 --> 00:33:12,649
لا تحب رجل قوي؟
495
00:33:12,682 --> 00:33:13,716
توقف عن ذلك كينينج.
496
00:33:13,750 --> 00:33:16,120
حسنا ، أقول إننا نأخذ
حق ، من معي؟
497
00:33:19,957 --> 00:33:22,458
غادر ، غادر بالتأكيد.
498
00:33:22,492 --> 00:33:23,559
- يناسبني.
- بلى.
499
00:33:29,499 --> 00:33:30,167
الجبناء.
500
00:33:34,804 --> 00:33:35,872
براد ، هذا الشيء
سخيف بلا فائدة.
501
00:33:35,905 --> 00:33:37,573
أنا خلعه.
502
00:33:40,576 --> 00:33:41,778
اخلعي هذا الجاكيت اللعين
503
00:33:41,811 --> 00:33:43,113
يبعدنا جميعاً.
504
00:33:43,147 --> 00:33:46,183
أنت تبدو كحركة مرور لعينة
مخروط.
505
00:33:56,226 --> 00:33:57,627
هل سمعت هذا؟
506
00:33:57,660 --> 00:33:58,761
بلى.
507
00:33:58,795 --> 00:33:59,762
ما هذا؟
508
00:33:59,796 --> 00:34:00,797
اذهب.
509
00:34:34,198 --> 00:34:36,066
من أين أتت؟
510
00:34:53,183 --> 00:34:54,717
الجميع حذرون حقًا.
511
00:34:54,751 --> 00:34:57,121
لا ضوضاء صاخبة ولا مفاجأة
الحركات.
512
00:35:03,160 --> 00:35:04,028
دعونا نمضي قدما.
513
00:35:10,067 --> 00:35:12,802
خذ وقتك كما تشاء،
خنزير.
514
00:35:30,054 --> 00:35:31,754
ماذا كان هذا؟
515
00:35:31,788 --> 00:35:33,257
ويليامز.
516
00:35:33,290 --> 00:35:34,124
أين هو؟
517
00:35:34,158 --> 00:35:35,591
أين ذهب بحق الجحيم؟
518
00:35:35,625 --> 00:35:36,692
انا لا اعرف.
519
00:35:36,726 --> 00:35:38,929
دقيقة واحدة هنا ، هو التالي
ليس.
520
00:35:38,962 --> 00:35:41,198
حسنًا ، هناك شيء ما للغاية
سيئة هناك.
521
00:35:43,033 --> 00:35:46,003
أين اللعنة ، أنت
تركنا بجدية؟
522
00:35:46,036 --> 00:35:47,004
بعض القائد.
523
00:35:47,037 --> 00:35:49,306
أوه ، ألا تريده
اركض خلفك
524
00:35:49,339 --> 00:35:51,008
إذا كنت الشخص الذي أخذوه؟
525
00:35:54,044 --> 00:35:55,279
أقول إننا نواصل التحرك.
526
00:35:56,180 --> 00:35:57,081
نحن نجلس البط هنا.
527
00:35:57,114 --> 00:35:58,915
اخرس يا براد
لن يتركنا.
528
00:36:06,023 --> 00:36:07,824
أعتقد أن ريتش محق في ذلك
واحد.
529
00:36:07,857 --> 00:36:09,226
لا ، لا ، كنت على حق
قبل.
530
00:36:09,259 --> 00:36:10,693
براد لن يتخلى عنا.
531
00:36:10,726 --> 00:36:11,661
إلا إذا مات.
532
00:36:13,030 --> 00:36:15,399
أولاً الخنزير ، ثم الغبي
الهيكل.
533
00:36:15,432 --> 00:36:17,101
من التالي؟
534
00:36:17,134 --> 00:36:18,168
أنا لا أجلس هنا ،
535
00:36:18,202 --> 00:36:20,337
في انتظار الحصول على مثل هذا.
536
00:36:21,771 --> 00:36:22,705
انا ذاهب.
537
00:36:22,738 --> 00:36:25,008
حسنا ، أنا أفضل اتباع
الهيكل الحمقى
538
00:36:25,042 --> 00:36:26,276
من وخز مدلل ..
539
00:36:30,080 --> 00:36:32,149
من أجل اللعنة.
540
00:36:32,182 --> 00:36:34,318
- براد!
- هل وجدت ويليامز؟
541
00:36:34,351 --> 00:36:35,219
لا.
542
00:36:36,286 --> 00:36:37,887
لكني وجدت شيئًا آخر.
543
00:36:39,356 --> 00:36:42,993
لا بد أنها كانت هنا في الأسفل
لأسابيع أو شهور حتى.
544
00:36:43,026 --> 00:36:45,628
نعم ، حسنا ، إنها تبدو جدا
بصحة جيدة.
545
00:36:46,863 --> 00:36:47,763
هل انت بخير؟
546
00:36:48,465 --> 00:36:51,135
شخص ما يجب أن يعتني
لها.
547
00:36:51,168 --> 00:36:52,802
أين والدتك ووالدك؟
548
00:36:57,441 --> 00:37:00,177
أعتقد أنها تريد أن ترينا.
549
00:37:06,984 --> 00:37:08,385
لماذا لدي شعور سيء
عن هذا؟
550
00:37:14,291 --> 00:37:15,359
نوع من المختبر.
551
00:37:19,729 --> 00:37:20,931
هل كان هذا والدك؟
552
00:37:21,797 --> 00:37:24,067
جيز ، كان والدك في بعض
القرف غريب.
553
00:38:10,180 --> 00:38:11,048
رفاق!
554
00:38:13,317 --> 00:38:14,184
ما هذا؟
555
00:38:15,452 --> 00:38:16,320
أعطني هذا.
556
00:38:19,256 --> 00:38:21,959
إذا كان هذا لي يا أبي ، فهو كذلك
خاصتي الآن.
557
00:38:21,992 --> 00:38:23,994
فقط كن حذرا سيد كينينج ،
حسنا؟
558
00:38:24,027 --> 00:38:24,995
لا نعرف ما هو أي من هذا
الاشياء.
559
00:38:25,028 --> 00:38:27,797
أي شيء جيد نكتشفه
تلك هي خاصتي.
560
00:38:27,830 --> 00:38:29,099
هل تسمعني؟
561
00:38:29,132 --> 00:38:30,367
هذه ملكيتي.
562
00:38:33,136 --> 00:38:34,004
Sh!
563
00:38:56,360 --> 00:38:57,793
لا تقترب.
564
00:38:57,827 --> 00:38:58,662
لا تقترب.
565
00:38:58,695 --> 00:38:59,529
فقط لكمها في اللعين
وجه.
566
00:38:59,563 --> 00:39:02,032
- اخرس ، كينينج.
- بجدية.
567
00:39:02,065 --> 00:39:03,200
أنت نجل الدكتور كينينج؟
568
00:39:03,233 --> 00:39:05,369
حسنا ، من أنت بحق الجحيم؟
569
00:39:05,402 --> 00:39:06,970
اسمي مايا.
570
00:39:07,004 --> 00:39:08,838
عملت مع الدكتور كينينج ،
571
00:39:08,871 --> 00:39:11,174
وهذا القارورة من بعض له
عمل الحياة.
572
00:39:12,309 --> 00:39:13,443
بعبارة أخرى ، إنه ملكي.
573
00:39:13,477 --> 00:39:16,079
فقط ابعد يديك
عليه.
574
00:39:16,113 --> 00:39:16,947
ما هذا؟
575
00:39:16,980 --> 00:39:18,015
يصعب شرحه.
576
00:39:18,048 --> 00:39:18,949
انتظر انتظر انتظر.
577
00:39:18,982 --> 00:39:20,984
قلت أنك عملت مع
رجل كينينج العجوز.
578
00:39:21,018 --> 00:39:22,085
ماذا يحدث هنا؟
579
00:39:22,119 --> 00:39:23,186
قل لي لماذا كانت مجموعتنا
قتل.
580
00:39:23,220 --> 00:39:24,988
ما الذي يحدث هنا؟
581
00:39:25,022 --> 00:39:26,590
الأمور تزداد سوءًا
هنا.
582
00:39:28,458 --> 00:39:30,127
نحن بحاجة للذهاب الآن.
583
00:39:30,160 --> 00:39:31,962
إذا نزل أحدكم
تتبع هنا ،
584
00:39:31,995 --> 00:39:32,862
لم تعد آمنة.
585
00:39:32,895 --> 00:39:34,864
نحن بحاجة للذهاب الآن.
586
00:39:34,897 --> 00:39:36,500
- هل تعرف طريقة للخروج من هنا؟
- نعم.
587
00:39:39,069 --> 00:39:40,137
هيا بنا نذهب.
588
00:39:50,514 --> 00:39:53,417
مرحبا لقد وجدنا لك
ابنة.
589
00:39:59,056 --> 00:40:00,324
مرحبا.
590
00:40:37,527 --> 00:40:38,995
طعن لي الكلبة الصغيرة.
591
00:40:40,030 --> 00:40:41,498
نحن بحاجة لوقف النزيف.
592
00:40:52,476 --> 00:40:54,177
ما هذه الأشياء؟
593
00:40:57,414 --> 00:40:59,383
- ليست لدي ادنى فكرة.
- كايتلين.
594
00:40:59,416 --> 00:41:00,650
هل سننجو من هذا؟
595
00:41:06,189 --> 00:41:07,190
ما مقدار البعد؟
596
00:41:07,224 --> 00:41:08,658
هناك طريق طويل لنقطعه بعد.
597
00:41:10,961 --> 00:41:12,162
أخبرني عن أبي.
598
00:41:12,195 --> 00:41:14,231
كرس حياته
تطوير مصل
599
00:41:14,264 --> 00:41:15,932
يخلق بشر أفضل.
600
00:41:15,966 --> 00:41:17,100
بشر أفضل؟
601
00:41:17,134 --> 00:41:18,502
إنها تعني هذا.
602
00:41:18,535 --> 00:41:19,636
أنت لا تفكر بجدية
603
00:41:19,669 --> 00:41:21,138
عن شرب ذلك ، أليس كذلك؟
604
00:41:21,171 --> 00:41:22,506
ما لك؟
605
00:41:22,539 --> 00:41:24,141
هذه هدية والدي لي.
606
00:41:24,174 --> 00:41:25,142
أوه ، هديته لك؟
607
00:41:25,175 --> 00:41:26,676
أعلم أنه كان يريد
لي أن أحصل عليه.
608
00:41:26,710 --> 00:41:28,712
أوه ، أستطيع أن أفهم ذلك.
609
00:41:28,745 --> 00:41:29,413
لقد عرفت أنك زوجين فقط
ساعات ،
610
00:41:29,446 --> 00:41:31,481
سوف تتيح لك بكل سرور أن تأخذه.
611
00:41:31,515 --> 00:41:32,549
هل عمل المصل؟
612
00:41:32,582 --> 00:41:33,650
آه أجل.
613
00:41:33,683 --> 00:41:35,285
كان والدك عبقريًا.
614
00:41:35,318 --> 00:41:37,454
إنه مقدر لأشياء عظيمة
لكن،
615
00:41:38,488 --> 00:41:40,524
قتلته إحدى إبداعاته.
616
00:41:40,557 --> 00:41:41,691
إبداعاته؟
617
00:41:46,396 --> 00:41:48,432
هذا هو أحد الإبداعات؟
618
00:41:48,465 --> 00:41:52,636
كانت تجاربه
ناجحة بطرق غير متوقعة.
619
00:41:52,669 --> 00:41:54,171
هذا يبدو دبلوماسياً للغاية.
620
00:41:54,204 --> 00:41:56,306
ماذا يفعل هذا المصل بالضبط؟
621
00:41:56,339 --> 00:41:59,176
ردود فعل شديدة ،
زيادة القوة
622
00:41:59,209 --> 00:42:01,111
لكن الذكاء المنخفض.
623
00:42:01,144 --> 00:42:02,612
انتظر ، أين يأتون
من عند؟
624
00:42:02,646 --> 00:42:07,184
لاتقان مصله ، السيد
كينينج مواضيع الاختبار اللازمة.
625
00:42:17,527 --> 00:42:19,162
مهلا ، مهلا ، مهلا ، تهدئة.
626
00:42:19,196 --> 00:42:20,030
لماذا انا هنا؟
627
00:42:20,063 --> 00:42:21,231
لماذا أنا مربوطة؟
628
00:42:22,799 --> 00:42:24,034
من فضلك لا تفعل هذا.
629
00:42:25,535 --> 00:42:26,603
لا!
630
00:42:26,636 --> 00:42:27,504
لا!
631
00:42:33,310 --> 00:42:34,578
مواضيع الاختبار؟
632
00:42:38,815 --> 00:42:40,617
تقصد المشردين؟
633
00:42:40,650 --> 00:42:41,585
بالتاكيد.
634
00:42:41,618 --> 00:42:43,520
لهذا السبب كان لديه كل هذا حثالة
على أرضه.
635
00:42:43,553 --> 00:42:45,388
كان يجربهم.
636
00:42:45,422 --> 00:42:46,723
إنها عبقرية.
637
00:42:46,756 --> 00:42:49,292
خذ حياة لا قيمة لها واصنع
لهم معنى.
638
00:42:49,326 --> 00:42:50,560
لا قيمة لمن؟
639
00:42:51,528 --> 00:42:53,129
يتوقف الجميع ويكونوا هادئين.
640
00:42:55,499 --> 00:42:56,766
انخفض الجميع.
641
00:43:06,776 --> 00:43:08,245
أين ريبيكا؟
642
00:43:10,747 --> 00:43:12,315
كانت هنا قبل دقيقة.
643
00:43:12,349 --> 00:43:13,216
ريبيكا.
644
00:43:14,150 --> 00:43:14,784
براد.
645
00:43:14,818 --> 00:43:15,652
براد.
646
00:43:15,685 --> 00:43:17,087
اجلس براد.
647
00:43:28,265 --> 00:43:29,132
ريبيكا.
648
00:43:34,804 --> 00:43:35,639
ريبيكا.
649
00:43:49,586 --> 00:43:51,521
مهلا ، عد.
650
00:43:51,555 --> 00:43:53,290
أنت وخز لعين.
651
00:43:54,190 --> 00:43:58,128
أولي ، هذا مقيت كبير ،
أعطني المساعدة.
652
00:44:15,712 --> 00:44:17,213
ريبيكا.
653
00:44:17,247 --> 00:44:18,114
ريبيكا.
654
00:44:19,883 --> 00:44:20,850
تنفس ، تنفس.
655
00:44:20,884 --> 00:44:23,420
أنا بحاجة إلى شيء لأتوقف
النزيف.
656
00:44:25,455 --> 00:44:27,223
غني.
657
00:44:27,257 --> 00:44:28,458
وتلك المرأة ،
658
00:44:31,595 --> 00:44:33,129
لا تثق بهم.
659
00:44:35,231 --> 00:44:36,733
إنهم أشرار.
660
00:44:36,766 --> 00:44:38,568
إنهم أشرار.
661
00:44:38,602 --> 00:44:42,472
علينا أن نصل بها إلى مكان ما ،
بأمان ، هيا.
662
00:44:55,785 --> 00:44:56,653
مرحبا.
663
00:44:59,889 --> 00:45:00,824
لورانس.
664
00:45:02,192 --> 00:45:04,794
يا إلهي ، لقد أخافت الهراء
لي.
665
00:45:04,828 --> 00:45:05,829
ماذا يحدث هنا؟
666
00:45:05,862 --> 00:45:07,864
لا بأس ، لا تقلقي.
667
00:45:07,897 --> 00:45:09,866
وسوف يكون كايتلين والجميع
عائد قريبا.
668
00:45:10,968 --> 00:45:12,402
عودة؟
669
00:45:12,435 --> 00:45:14,871
من اين؟
670
00:45:14,904 --> 00:45:15,872
أين أنا؟
671
00:45:17,607 --> 00:45:18,475
سقطنا.
672
00:45:20,710 --> 00:45:21,778
أين أنا؟
673
00:45:22,612 --> 00:45:24,714
كنا في الطابق السفلي و
سقطنا من خلال الأرض ،
674
00:45:24,748 --> 00:45:26,616
في هذا النفق تحت الأرض.
675
00:45:27,283 --> 00:45:28,718
وقد كايتلين والضابط غراي
ذهب
676
00:45:28,752 --> 00:45:30,153
لمحاولة الحصول على بعض المساعدة.
677
00:45:34,224 --> 00:45:35,225
كيف تشعر؟
678
00:45:36,593 --> 00:45:38,662
ساقي ، لا أستطيع أن أشعر بهم.
679
00:45:42,899 --> 00:45:44,401
سوف يعودون مع البعض
مساعدة قريبا.
680
00:45:49,305 --> 00:45:52,375
يمكنك حمل يدي إذا
أنت خائف.
681
00:45:52,409 --> 00:45:54,411
انا لست خائفا.
682
00:45:57,714 --> 00:46:00,483
ماذا كان هذا؟
683
00:46:01,384 --> 00:46:02,252
ليس لدي فكره.
684
00:46:03,687 --> 00:46:04,854
لورانس.
685
00:46:04,888 --> 00:46:05,755
بلى.
686
00:46:06,991 --> 00:46:09,526
لا تترك يدي.
687
00:46:09,559 --> 00:46:10,694
نعم ، نعم ، حسنًا.
688
00:46:12,029 --> 00:46:14,798
اوعدني.
689
00:46:14,831 --> 00:46:16,833
نعم ، نعم ، أعدك.
690
00:46:23,339 --> 00:46:24,207
مرحبًا.
691
00:46:26,910 --> 00:46:28,878
هل رأيت مدى سرعة هذا الشيء
كان؟
692
00:46:28,912 --> 00:46:30,747
حتى أننا لم نرها قادمة.
693
00:46:30,780 --> 00:46:32,282
بلى.
694
00:46:32,315 --> 00:46:33,650
مصل والدك في العمل.
695
00:46:37,487 --> 00:46:38,855
رائعة حقا.
696
00:46:38,888 --> 00:46:40,657
أنت محظوظ جدا لوجودك
ذلك.
697
00:46:40,690 --> 00:46:41,658
من النادر جدًا.
698
00:46:42,792 --> 00:46:43,994
هل سيجعلني أسرع؟
699
00:46:45,528 --> 00:46:46,396
بسرعة.
700
00:46:47,497 --> 00:46:48,431
أقوى.
701
00:46:50,900 --> 00:46:51,768
أذكى.
702
00:46:52,970 --> 00:46:54,337
كم يستغرق من الوقت؟
703
00:46:55,338 --> 00:46:56,173
التغييرات دائمة
704
00:46:56,207 --> 00:46:58,408
لكن المصل لن يبقى قوياً
إلى الأبد.
705
00:46:59,576 --> 00:47:01,644
ربما بدأت بالفعل
لإضعاف.
706
00:47:04,014 --> 00:47:05,116
ماذا تقصد بذلك؟
707
00:47:05,149 --> 00:47:08,451
هذه الدفعة هي الدفعة الأخيرة
قدم والدك من أي وقت مضى.
708
00:47:09,987 --> 00:47:12,022
لن يكون هناك المزيد.
709
00:47:12,056 --> 00:47:12,990
يمكنني صنع المزيد.
710
00:47:14,390 --> 00:47:16,292
والدك فقط يعرف
معالجة.
711
00:47:16,326 --> 00:47:17,962
لم يشارك الصيغة أبدًا مع
أي واحد
712
00:47:17,995 --> 00:47:19,295
أو حتى تدونها.
713
00:47:19,964 --> 00:47:20,931
مات معه.
714
00:47:21,631 --> 00:47:26,836
حتى أن القارورة هي القارورة الأخيرة
التي قد تكون موجودة من أي وقت مضى.
715
00:47:27,637 --> 00:47:30,373
لذا ، كيف أعرف ما إذا كان هناك
كن هناك
716
00:47:30,406 --> 00:47:32,542
آثار جانبية غير متوقعة؟
717
00:47:32,575 --> 00:47:33,510
أعطني القارورة.
718
00:47:36,113 --> 00:47:37,347
استطيع ان اقول لكم.
719
00:47:53,696 --> 00:47:56,566
فكرت كثيرا ، ولكن الآن أنا
أعرف.
720
00:47:58,068 --> 00:47:59,103
ماذا؟
721
00:47:59,136 --> 00:48:01,905
هذه آخر دفعة لك
أب من أي وقت مضى.
722
00:48:01,939 --> 00:48:03,941
انها ذروة الخاص بك
عمل الأب.
723
00:48:05,009 --> 00:48:05,909
لذلك من الجيد؟
724
00:48:08,678 --> 00:48:10,880
قال لي أنه أتقن ذلك.
725
00:48:10,914 --> 00:48:12,682
أن النتائج ستكون أفضل
726
00:48:12,715 --> 00:48:15,485
من أي شيء كان يأمله
إلى عن على.
727
00:48:15,518 --> 00:48:17,587
من العار أنه قتل
728
00:48:17,620 --> 00:48:19,023
قبل أن يجربها أولاً.
729
00:48:23,793 --> 00:48:25,395
هل انت بخير؟
730
00:48:25,428 --> 00:48:26,729
لا أصدق أنه مات
731
00:48:26,763 --> 00:48:28,498
قبل أن يرى
النتائج.
732
00:48:30,034 --> 00:48:30,900
وأنت أيضا،
733
00:48:32,535 --> 00:48:33,469
ابنه.
734
00:48:34,804 --> 00:48:37,141
لديك القارورة الأخيرة.
735
00:48:37,174 --> 00:48:39,542
يبدو الأمر كما لو كان كل شيء
من المفترض أن تكون.
736
00:48:40,510 --> 00:48:41,477
أنت مبارك.
737
00:48:42,313 --> 00:48:44,982
ربما يمكننا عكس الهندسة
بطريقة أو بأخرى.
738
00:48:47,584 --> 00:48:49,786
سوف تصبح أضعف و
أضعف مع مرور الوقت.
739
00:48:51,454 --> 00:48:54,791
في غضون 24 ساعة ، قد يكون
لا قيمة لي ، لا أعرف.
740
00:48:54,824 --> 00:48:56,459
قد يكون لا قيمة له الآن.
741
00:49:00,430 --> 00:49:02,699
هل تعتقد أنني يجب أن أشرب
ذلك؟
742
00:49:02,732 --> 00:49:03,934
إذا لم تفعل ذلك ،
743
00:49:06,436 --> 00:49:07,104
هل استطيع؟
744
00:49:30,060 --> 00:49:31,996
هذا لك يا أبي.
745
00:49:35,832 --> 00:49:36,733
براد ، الجدول.
746
00:49:40,703 --> 00:49:44,440
ريبيكا.
747
00:49:44,474 --> 00:49:45,909
ريبيكا.
748
00:49:45,943 --> 00:49:46,776
تنفس ، تنفس.
749
00:49:49,013 --> 00:49:49,913
براد ، لقد ذهبت صديقي.
750
00:49:49,947 --> 00:49:50,981
- لا!
- براد ، لقد ذهبت.
751
00:49:51,015 --> 00:49:53,017
- لا!
- براد ، لقد ذهبت.
752
00:49:53,050 --> 00:49:53,984
لقد ذهبت.
753
00:49:54,985 --> 00:49:55,852
حسنا؟
754
00:49:56,753 --> 00:49:57,620
لقد ذهبت.
755
00:50:16,040 --> 00:50:17,007
ماذا كان هذا؟
756
00:50:31,956 --> 00:50:33,958
- ماذا بحق الجحيم؟
- يا إلهي.
757
00:50:33,991 --> 00:50:35,125
أولي ، أمسك بسكين.
758
00:50:35,159 --> 00:50:36,193
السكين على الطاولة.
759
00:50:38,695 --> 00:50:40,863
انظروا ، ابقوا هادئين ، أنا كذلك
سأقطعك ، حسناً؟
760
00:50:44,268 --> 00:50:45,568
قف ، قف ، قف.
761
00:50:48,305 --> 00:50:49,974
شكرا لك.
762
00:50:50,007 --> 00:50:53,010
لا لا لا لا لا لا لا.
763
00:50:53,043 --> 00:50:54,244
لا لا لا لا.
764
00:51:00,985 --> 00:51:03,120
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
765
00:51:14,664 --> 00:51:15,631
القرف المقدس!
766
00:51:17,800 --> 00:51:18,668
جين!
767
00:51:19,336 --> 00:51:20,636
جين ، لدينا إشارة.
768
00:51:29,712 --> 00:51:31,614
جين ، ترك يدي.
769
00:51:31,647 --> 00:51:32,849
ترك من يدي.
770
00:51:32,882 --> 00:51:34,051
جين ، ترك.
771
00:51:34,084 --> 00:51:34,917
جين!
772
00:51:34,952 --> 00:51:35,785
جين.
773
00:51:35,818 --> 00:51:36,652
جين.
774
00:52:15,159 --> 00:52:17,660
أنا لا أحب المظهر
هذه.
775
00:52:17,693 --> 00:52:18,561
لا القرف!
776
00:52:24,034 --> 00:52:26,702
دولاب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.
777
00:54:28,158 --> 00:54:30,160
لا أشعر أنني بخير.
778
00:54:30,194 --> 00:54:32,462
إنه جزء طبيعي من
معالجة.
779
00:54:32,496 --> 00:54:34,097
أشعر أنني أريد أن أمرض.
780
00:54:34,797 --> 00:54:39,036
ولكن في نفس الوقت ، أريد
أكل شريحة دموية كبيرة.
781
00:54:40,404 --> 00:54:42,772
جسمك ينمو و
يتغير بسرعة.
782
00:54:43,941 --> 00:54:45,442
ستحتاج إلى بعض البروتين.
783
00:54:56,019 --> 00:54:58,088
لماذا أحضرت لي اللعنة
هنا؟
784
00:54:58,121 --> 00:54:59,256
أنت طعن خلفي سخيف.
785
00:54:59,289 --> 00:55:00,224
لا.
786
00:55:00,257 --> 00:55:03,360
أنا على قيد الحياة لأنني كسبت
ثقتهم.
787
00:55:03,393 --> 00:55:04,760
عليك أن تفعل الشيء نفسه.
788
00:55:06,829 --> 00:55:08,198
لقد حصل على قارورة.
789
00:55:08,232 --> 00:55:10,167
ظننت أنك قلت أن لدي
الاخير.
790
00:55:10,900 --> 00:55:14,037
ليس لديه الكمال
دفعة مثل لك.
791
00:55:14,071 --> 00:55:15,305
هل تكذب علي؟
792
00:55:22,179 --> 00:55:23,779
نجل السيد كينينج ، إنه مع
نحن.
793
00:55:40,896 --> 00:55:42,499
هل هذا فقط؟
794
00:55:42,532 --> 00:55:43,400
هل أنا بأمان؟
795
00:55:44,401 --> 00:55:45,269
لا.
796
00:55:47,371 --> 00:55:48,238
أثبت جدارتك.
797
00:55:49,940 --> 00:55:51,308
ما الذي تتحدث عنه؟
798
00:55:52,842 --> 00:55:55,178
يجب أن تقاتل أحد
قبيلة.
799
00:56:46,096 --> 00:56:47,130
هناك.
800
00:56:47,164 --> 00:56:49,066
هل هذا يثبت قيمتي؟
801
00:56:49,099 --> 00:56:51,501
لقد هزمت الأضعف
عضو القبيلة.
802
00:56:52,569 --> 00:56:54,538
الآن تعيش القبيلة بداخلك.
803
00:56:55,505 --> 00:56:57,107
مهلا ، أنا ضربته.
804
00:56:58,175 --> 00:56:59,443
انا ربحت!
805
00:56:59,476 --> 00:57:00,344
انا ربحت!
806
00:57:08,051 --> 00:57:09,319
ماذا الآن؟
807
00:57:09,353 --> 00:57:11,221
عليك أن تقتل من أنت
تغلب.
808
00:57:12,956 --> 00:57:15,492
لم يعد عضوا في
قبيلة.
809
01:02:41,618 --> 01:02:43,253
هيا ، كايتلين.
810
01:02:43,286 --> 01:02:43,954
أين أنت؟
811
01:02:45,422 --> 01:02:47,557
هذه الأنفاق لا يمكن أن تستمر
إلى الأبد.
812
01:02:47,590 --> 01:02:48,792
سنصطدم بها في النهاية.
813
01:02:51,795 --> 01:02:53,329
إنهم فقط لا يستسلمون ، يفعلون
هم؟
814
01:02:57,001 --> 01:02:58,568
قلادة ، متتالية.
815
01:02:58,601 --> 01:02:59,536
تتعامل مع كل شيء في هذا
اتجاه،
816
01:02:59,569 --> 01:03:01,805
سأتعامل مع كل شيء
هذا الاتجاه.
817
01:03:02,806 --> 01:03:03,941
أي نصائح للجيش بالنسبة لي؟
818
01:03:03,974 --> 01:03:05,475
نعم ، لا تضرب.
819
01:03:08,511 --> 01:03:10,847
تبديل الجانبين ، تبديل الجانبين.
820
01:03:28,832 --> 01:03:30,700
هل رأيت هذا القرف؟
821
01:03:32,970 --> 01:03:33,837
Ollie!
822
01:04:23,520 --> 01:04:24,989
كيف حال اصابتك؟
823
01:04:25,022 --> 01:04:26,123
إصابة؟
824
01:04:26,157 --> 01:04:28,926
ألم تراني أقاتل مع
معاييري العالية المعتادة؟
825
01:04:28,959 --> 01:04:29,793
لم ألاحظ.
826
01:04:29,826 --> 01:04:31,594
حسنا ، هذا قاسي.
827
01:04:34,430 --> 01:04:35,465
لم ينجح.
828
01:04:35,498 --> 01:04:36,967
لم ينجح أحد.
829
01:04:37,001 --> 01:04:38,902
ربما هذا الوخز ، ريتشارد
كينينج.
830
01:04:38,936 --> 01:04:40,370
لذا ، أين هو؟
831
01:04:40,403 --> 01:04:42,072
هرب مع بعض النساء نحن
وجدت.
832
01:04:42,106 --> 01:04:42,772
امرأة؟
833
01:04:42,806 --> 01:04:43,974
تعمل مع والد كينينج.
834
01:04:44,008 --> 01:04:46,944
قالت ذلك على ما يبدو ، هم
كل هذه الوحوش
835
01:04:46,977 --> 01:04:48,545
من المشردين.
836
01:04:48,578 --> 01:04:49,445
يسوع!
837
01:04:50,814 --> 01:04:52,715
نحن بحاجة للخروج من هنا ،
براد.
838
01:04:52,749 --> 01:04:54,118
لا أريد أن أتركه.
839
01:04:54,151 --> 01:04:55,685
نحن بحاجة إلى تحديد أولوياتنا
سلامة.
840
01:04:55,718 --> 01:04:57,554
سيتعين علينا العودة
له.
841
01:04:58,488 --> 01:04:59,556
نعم، سيدتي.
842
01:05:26,683 --> 01:05:27,550
ماذا يحدث هنا؟
843
01:05:27,584 --> 01:05:29,519
إنهم يستجوبون
حضور.
844
01:05:29,552 --> 01:05:30,988
لقد أثبتت بالفعل قيمتي.
845
01:06:09,626 --> 01:06:12,795
لقد كذبت علي ، أنا أعرفك
فعل.
846
01:06:12,829 --> 01:06:13,696
أنت الكلبة!
847
01:06:16,532 --> 01:06:18,501
ماذا فعلت بي؟
848
01:06:18,534 --> 01:06:19,203
لقد حولتك إلى
شيئا ما
849
01:06:19,236 --> 01:06:21,638
سيكون والدك فخورًا به.
850
01:06:21,671 --> 01:06:23,140
لماذا ا؟
851
01:06:23,173 --> 01:06:24,908
لأنك مثل الخاص بك
الآب.
852
01:06:24,942 --> 01:06:25,909
هراء!
853
01:06:26,944 --> 01:06:28,045
تذكر ما قلته
854
01:06:28,078 --> 01:06:30,613
حول صنع حياة لا قيمة لها
مفيد؟
855
01:06:31,681 --> 01:06:33,650
أنت متشوق لمواصلة عمله
عمل.
856
01:06:33,683 --> 01:06:34,550
الكلبة.
857
01:06:36,186 --> 01:06:38,454
لم يكن أحد إبداعاته
الذي قتله.
858
01:06:38,488 --> 01:06:39,156
لقد كنت أنت.
859
01:06:41,658 --> 01:06:42,960
لا تجهد نفسك.
860
01:06:42,993 --> 01:06:44,761
سوف يزيد الألم سوءًا.
861
01:06:45,963 --> 01:06:47,830
عد هنا.
862
01:06:47,864 --> 01:06:49,532
الكلبة!
863
01:07:06,050 --> 01:07:06,951
يسوع ، كايتلين.
864
01:07:07,684 --> 01:07:10,054
لقد انتبهت بشكل أساسي
تدريب.
865
01:07:10,087 --> 01:07:11,088
يجب أن تفعل ذلك.
866
01:07:12,056 --> 01:07:14,091
لذا ، يسحبون الدم الأول؟
867
01:07:35,812 --> 01:07:37,214
من أنت يا ماري بوبينز؟
868
01:07:37,247 --> 01:07:38,815
من أين لك كل هذا
أمور؟
869
01:07:38,848 --> 01:07:40,250
وجدت غرفة تخزين صغيرة.
870
01:07:41,651 --> 01:07:42,685
يجب أن تكون هذه الأشياء قد داهمت
871
01:07:42,719 --> 01:07:44,121
هذا المنجم المهجور الذي مررناه في الماضي.
872
01:07:44,154 --> 01:07:44,787
بلى.
873
01:07:44,821 --> 01:07:45,990
أعتقد أن كل هذه الأنفاق ،
874
01:07:46,023 --> 01:07:47,623
جميعهم متصلين بطريقة أو بأخرى.
875
01:07:53,030 --> 01:07:53,896
بجدية؟
876
01:07:57,001 --> 01:07:58,969
والتفكير في والد كينينج
كان يجرب
877
01:07:59,003 --> 01:08:00,304
على كل هذه النفوس المسكينة ،
878
01:08:00,337 --> 01:08:02,006
وظن الجميع أنه كان كذلك
مساعدتهم.
879
01:08:02,039 --> 01:08:03,273
مهما كانوا ،
880
01:08:03,307 --> 01:08:06,210
شخصياتهم طويلة
تم محوها.
881
01:08:06,243 --> 01:08:08,012
مهما فعل لهم ،
882
01:08:08,045 --> 01:08:11,115
لا أعتقد أنه يمكنك الاتصال
لهم البشر بعد الآن.
883
01:08:11,148 --> 01:08:12,782
مثل الحيوانات.
884
01:08:12,815 --> 01:08:13,716
الطائش،
885
01:08:15,085 --> 01:08:16,519
فقط ركض على الغريزة.
886
01:08:18,654 --> 01:08:21,225
حسنًا ، أعتقد أننا جيدون حتى
نوصلك إلى طبيب.
887
01:08:24,094 --> 01:08:25,728
أنا أكرهكم.
888
01:08:25,762 --> 01:08:26,964
أنت طفل كبير.
889
01:08:31,969 --> 01:08:33,003
أقسم بالله يا كايتلين
890
01:08:33,037 --> 01:08:36,140
إذا خرجنا من هذا ، نحن
الحصول على وظائف مختلفة؟
891
01:08:36,173 --> 01:08:37,807
نحن؟
892
01:08:37,840 --> 01:08:39,109
بلى!
893
01:08:39,143 --> 01:08:40,010
نحن.
894
01:08:50,787 --> 01:08:51,621
نحن نحتاج أن نذهب.
895
01:08:51,654 --> 01:08:56,659
بلى.
896
01:09:17,214 --> 01:09:19,316
من فضلك ، أنا لا أبحث عن
يقاتل.
897
01:09:19,349 --> 01:09:20,551
من هذا؟
898
01:09:20,583 --> 01:09:22,386
هذه هي العاهرة الشريرة
كان يساعد العجوز كينينج
899
01:09:22,419 --> 01:09:23,987
بتجاربه.
900
01:09:24,021 --> 01:09:26,990
أنا لم أساعد كينينج ، أنا
أوقفه.
901
01:09:27,024 --> 01:09:28,325
ونحن من المفترض أن نصدق
انت لماذا
902
01:09:28,358 --> 01:09:30,294
أنا فقط حفظت حرفيا الخاص بك
الأرواح.
903
01:09:30,327 --> 01:09:31,428
أنا لا أشتريه.
904
01:09:31,462 --> 01:09:34,231
أنت تهرب في الثانية التي
هوجمت ريبيكا.
905
01:09:34,264 --> 01:09:36,799
كان علي أن أهرب بمفردي
سلامة.
906
01:09:36,833 --> 01:09:39,735
لم أكن أعرف من أنت يا رفاق
أو إذا كنت أستطيع الوثوق بك.
907
01:09:39,769 --> 01:09:41,771
كان ريتش هو الذي تبع ذلك
أنا.
908
01:09:41,804 --> 01:09:43,873
فماذا تريد الآن؟
909
01:09:43,906 --> 01:09:46,243
أريد حرق هذا المكان
على الأرض.
910
01:09:46,276 --> 01:09:48,911
أي شخص لديه هدف مماثل
حليف لي.
911
01:09:48,946 --> 01:09:51,747
وماذا عن المكتشف الجديد الخاص بك
صديق ريتش؟
912
01:09:51,781 --> 01:09:54,384
قلت لك أنه تبعني.
913
01:09:54,418 --> 01:09:55,918
إنه مهووس بوالده ،
914
01:09:55,953 --> 01:09:57,653
يعتقد أن لدي كل
إجابات.
915
01:10:00,457 --> 01:10:01,757
لم أساعد كينينج.
916
01:10:02,725 --> 01:10:03,860
تم اختطافي.
917
01:10:04,928 --> 01:10:06,029
لقد فقدت كل شيء.
918
01:10:07,297 --> 01:10:09,166
لم أكن أعرف أحدًا بهذا
بلد.
919
01:10:11,368 --> 01:10:13,971
جئت إلى المزرعة لأن هناك
كان رجلاً كريماً
920
01:10:14,004 --> 01:10:16,706
الذين عرضوا مساعدة الناس
على حظهم.
921
01:10:16,739 --> 01:10:18,741
عندما أحضرني كينينج لأول مرة
هنا بالأسفل،
922
01:10:19,543 --> 01:10:22,312
كان سيختبرها
أنا.
923
01:10:22,346 --> 01:10:24,148
لكنني تمكنت من الخروج منه.
924
01:10:24,181 --> 01:10:25,748
فلماذا لم تهرب؟
925
01:10:25,781 --> 01:10:27,317
عندما مات الدكتور كينينج ،
926
01:10:27,351 --> 01:10:30,087
اعتقدت أن الهروب من هذا
سيكون المكان سهلا.
927
01:10:30,120 --> 01:10:32,755
لكن مخلوقاته تتجول
بدون قائدهم.
928
01:10:33,557 --> 01:10:35,392
لم يقتلوني ولكنهم
لا تريد مني أن أغادر.
929
01:10:35,425 --> 01:10:36,859
لذا ، أين غني الآن؟
930
01:10:36,893 --> 01:10:38,195
أجبرته على شرب
الدواء
931
01:10:38,228 --> 01:10:40,030
قبل أن يتمكن من فرضه
اي شخص اخر.
932
01:10:40,063 --> 01:10:42,032
ماذا يفعل الدواء؟
933
01:10:42,065 --> 01:10:44,001
إنها تحولك إلى هذه
وحوش.
934
01:10:45,335 --> 01:10:47,437
من قبيلة والده.
935
01:10:47,471 --> 01:10:49,239
غني جدا واحد منهم الآن؟
936
01:10:49,273 --> 01:10:52,075
لا يزال يدور ، لكنه
سوف يكون.
937
01:10:53,210 --> 01:10:54,311
متألق.
938
01:10:54,344 --> 01:10:57,047
حتى الآن سيكون ضعف
بسرعة مضاعفة
939
01:10:57,080 --> 01:10:58,215
ومرتين غباء.
940
01:10:59,149 --> 01:11:00,783
هل تريد تدمير هذا المكان؟
941
01:11:02,186 --> 01:11:04,188
نحن بحاجة إلى إيجاد مكان ل
زرع هذه.
942
01:11:04,221 --> 01:11:05,289
اتبعني.
943
01:11:19,369 --> 01:11:21,104
تلك الكلبة الغبية.
944
01:11:23,340 --> 01:11:24,840
أشعر أقوى.
945
01:11:26,343 --> 01:11:28,212
لم تفعل ذلك القارورة لي
ضرر.
946
01:11:30,846 --> 01:11:33,483
لقد أبقاني دمي كينينج
قوي.
947
01:11:35,285 --> 01:11:36,353
أعطني قارورة أخرى.
948
01:11:38,388 --> 01:11:39,323
سأكون أقوى.
949
01:11:45,395 --> 01:11:48,198
ألا تعرف كل هذا ملكي؟
950
01:11:48,232 --> 01:11:50,033
أبي جعلك.
951
01:11:50,067 --> 01:11:51,101
أنت لي.
952
01:11:59,576 --> 01:12:01,311
إلى أين تذهب؟
953
01:12:03,280 --> 01:12:04,514
هل هذه الكلبة؟
954
01:12:14,857 --> 01:12:17,294
هذا جزء من القديم
حفرة التعدين.
955
01:12:17,327 --> 01:12:18,996
إنه مباشرة تحت الكهف
النظام
956
01:12:19,029 --> 01:12:20,097
حيث تعيش إبداعات كينينج.
957
01:12:20,130 --> 01:12:22,499
وماذا مع
المتفجرات؟
958
01:12:22,532 --> 01:12:23,967
غادر من المنجم.
959
01:12:24,800 --> 01:12:27,237
لذا ، إذا نسفنا هذا المكان
فوق...
960
01:12:28,038 --> 01:12:29,872
إرادة عالمهم كله
انهيار.
961
01:12:29,905 --> 01:12:31,241
وسوف ينتهي الأمر في النهاية.
962
01:12:32,376 --> 01:12:34,077
دعونا نرى ما في تلك
برميل.
963
01:12:54,531 --> 01:12:55,365
هل يمكنني المساعدة؟
964
01:12:55,399 --> 01:12:57,034
قف ، قف ، قف ، قف!
965
01:12:57,067 --> 01:12:58,068
كن حذرا.
966
01:12:58,101 --> 01:12:59,369
هذه الأشياء متقلبة حقًا.
967
01:12:59,403 --> 01:13:00,836
المركبات الكيميائية في
ديناميت
968
01:13:00,870 --> 01:13:02,439
لم تتغير منذ 200 عام.
969
01:13:12,049 --> 01:13:14,518
مطلعا للغاية ، لرجل
بالعضلات
970
01:13:14,551 --> 01:13:16,320
حيث يجب أن يكون دماغه.
971
01:13:16,353 --> 01:13:19,122
أنت تبدين تحت قليلا
الطقس هناك ، ريتش.
972
01:13:19,156 --> 01:13:22,993
هل تعتقد حقا أنني
سأدعك تدمر
973
01:13:23,026 --> 01:13:25,295
تراث والدي؟
974
01:13:26,096 --> 01:13:29,066
أنت مجرد مريض آخر ،
وخز الملتوية ،
975
01:13:29,099 --> 01:13:30,300
مثل والدك.
976
01:13:30,334 --> 01:13:34,538
حسنا ، يقولون التفاحة
لا تقع بعيدًا عن الشجرة.
977
01:13:41,445 --> 01:13:46,450
هذا الرجل سيقتل الثلاثة
أنت بيديه العاريتين.
978
01:13:49,686 --> 01:13:50,620
اذهب و أحضرها.
979
01:13:52,055 --> 01:13:53,924
يبدو أنه أخذ
عصير.
980
01:13:55,692 --> 01:13:57,127
دعنا نذهب صبي أبي.
981
01:15:40,163 --> 01:15:42,999
إنها أسرع مرتين ، مرتين
قوي.
982
01:15:43,033 --> 01:15:44,401
قف!
983
01:15:44,434 --> 01:15:45,502
والدتك!
984
01:15:45,535 --> 01:15:46,703
مرتين مثل الغباء.
985
01:18:26,529 --> 01:18:27,397
كايتلين.
986
01:18:28,898 --> 01:18:29,766
ساعدني.
987
01:18:31,201 --> 01:18:31,868
براد.
988
01:18:38,341 --> 01:18:39,209
مهلا.
989
01:18:40,543 --> 01:18:41,678
خائفة أنك فقدت لي؟
990
01:18:43,780 --> 01:18:44,648
ذلك جيد.
991
01:18:47,283 --> 01:18:48,151
مايا.
992
01:19:08,271 --> 01:19:09,606
أنا آسف.
993
01:19:09,639 --> 01:19:11,307
آسف على ماذا؟
994
01:19:11,341 --> 01:19:13,410
لم أعلق آخر
متفجر في الوقت المحدد.
995
01:19:13,443 --> 01:19:15,245
لا تقلق ، يمكننا القيام بذلك.
996
01:19:15,946 --> 01:19:18,248
امسك هذا ، اضغط على.
997
01:19:19,616 --> 01:19:21,518
أنت لا تفهم.
998
01:19:21,551 --> 01:19:23,253
إنهم ينجذبون إلى الضوضاء.
999
01:19:23,286 --> 01:19:24,955
هذا المكان سيملأ
مع المخلوقات ،
1000
01:19:24,989 --> 01:19:26,957
أنتم يا رفاق لن تكونوا قادرين على القتال
معهم.
1001
01:19:26,991 --> 01:19:28,625
ثم نحتاج لإخراجك
من هنا.
1002
01:19:28,658 --> 01:19:29,659
لن أذهب إلى أي مكان.
1003
01:19:29,693 --> 01:19:30,827
وأنا لن أتركك
خلف.
1004
01:19:30,860 --> 01:19:31,929
يمكننا أن نساعدك.
1005
01:19:31,962 --> 01:19:33,596
أنا أفقد الكثير من الدم.
1006
01:19:34,264 --> 01:19:36,533
سأموت هنا أو في الخارج
هناك.
1007
01:19:37,767 --> 01:19:39,602
أفضل الموت بمعرفة أنني
تولى هذا المكان
1008
01:19:39,636 --> 01:19:41,237
إلى الجحيم معي.
1009
01:19:41,271 --> 01:19:42,006
ماذا تقول؟
1010
01:19:42,039 --> 01:19:43,640
حتى لو استطعت أن تنقذني ،
1011
01:19:44,774 --> 01:19:46,309
لا أريد العيش في عالم
1012
01:19:46,342 --> 01:19:47,877
حيث لا يزال هذا المكان موجودًا.
1013
01:19:51,347 --> 01:19:53,017
لا يمكننا السماح لك بذلك.
1014
01:19:53,050 --> 01:19:54,718
ليس لديك خيار.
1015
01:19:54,751 --> 01:19:56,720
انا ذاهب لتفجير هذا المكان ،
1016
01:19:56,753 --> 01:19:58,254
سواء كنت هنا أم لا.
1017
01:19:59,422 --> 01:20:00,390
هيا.
1018
01:20:00,423 --> 01:20:02,325
هيا ، كايتلين
1019
01:20:02,358 --> 01:20:03,626
اذهب!
1020
01:20:03,660 --> 01:20:04,494
يركض!
1021
01:21:26,944 --> 01:21:29,079
هذا كل شيء ، لقد انتهيت.
1022
01:21:29,113 --> 01:21:30,847
أنا أخدم الكوكتيلات على
شاطئ بحر.
1023
01:21:31,681 --> 01:21:34,818
ماذا ، مع أجر القذرة ورديء
سياح؟
1024
01:21:35,986 --> 01:21:38,855
لا مسؤوليات جيدة
طقس.
1025
01:21:38,888 --> 01:21:40,958
نعم ، الحياة السهلة.
76270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.