Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:09,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,569
(Episode 7)
3
00:00:28,689 --> 00:00:30,360
The person you have called...
4
00:00:53,079 --> 00:00:54,119
My dear.
5
00:01:00,449 --> 00:01:02,059
I will remove the appendix.
6
00:01:06,189 --> 00:01:07,530
Hey!
7
00:01:08,229 --> 00:01:09,299
Hey!
8
00:01:49,300 --> 00:01:51,540
Are you awake? How do you feel?
9
00:01:51,969 --> 00:01:53,210
I'll get the doctor.
10
00:01:53,210 --> 00:01:55,440
No, it's fine.
11
00:01:55,540 --> 00:01:57,080
The surgery went well,
12
00:01:57,080 --> 00:01:58,410
so you don't need to worry.
13
00:02:01,249 --> 00:02:03,850
Were you here all night?
14
00:02:05,089 --> 00:02:06,089
Yes.
15
00:02:09,460 --> 00:02:11,690
You need to stay in the hospital for the time being,
16
00:02:11,889 --> 00:02:13,290
so tell me if you need anything.
17
00:02:13,290 --> 00:02:15,529
No, it's fine. I could buy it at the convenience store.
18
00:02:15,699 --> 00:02:17,130
Please let me do this for you.
19
00:02:39,849 --> 00:02:41,420
(Calls, Yeong Eun, Do Gyum)
20
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
(Do Gyum)
21
00:02:48,730 --> 00:02:49,760
Do Gyum.
22
00:02:50,930 --> 00:02:52,170
Hyeon Ju. Are you okay?
23
00:02:52,170 --> 00:02:53,700
Where are you? In the hospital?
24
00:02:54,069 --> 00:02:55,800
I'm fine, so don't worry.
25
00:02:56,300 --> 00:02:58,969
I had acute appendicitis and got surgery yesterday.
26
00:02:58,969 --> 00:03:00,010
Surgery?
27
00:03:01,909 --> 00:03:03,180
Where's the hospital?
28
00:03:03,409 --> 00:03:04,680
Okay. I'll be right there.
29
00:03:06,110 --> 00:03:07,719
- Hello. - Hello.
30
00:03:11,390 --> 00:03:12,550
Are you looking for something?
31
00:03:12,550 --> 00:03:15,920
Do you by any chance have a hypoallergenic toothpaste...
32
00:03:15,920 --> 00:03:17,789
that has less than 130ppm of fluorine...
33
00:03:17,789 --> 00:03:19,589
and doesn't have synthetic polymers...
34
00:03:19,589 --> 00:03:22,330
such as paraben, PEGs and triclosan?
35
00:03:24,170 --> 00:03:25,300
No, we don't.
36
00:03:26,129 --> 00:03:27,200
Wait.
37
00:03:27,740 --> 00:03:29,439
They are the most expensive toothpastes here.
38
00:03:29,539 --> 00:03:30,710
(Effective prevention of plaque)
39
00:03:32,170 --> 00:03:33,610
- I'll take this. - Okay.
40
00:03:33,610 --> 00:03:36,740
Please recommend me cosmetic products...
41
00:03:36,740 --> 00:03:38,309
and a face soap for a lady.
42
00:03:38,309 --> 00:03:39,879
What kind of type is she?
43
00:03:39,879 --> 00:03:42,650
Well, she is very beautiful.
44
00:03:45,390 --> 00:03:47,020
I see. She's very beautiful.
45
00:03:47,020 --> 00:03:49,559
I was asking if her skin was oily or a mix of both, oily and dry.
46
00:03:50,990 --> 00:03:52,289
I'm not sure about that.
47
00:03:53,760 --> 00:03:55,700
I see. In that case, I'll give you mild ones,
48
00:03:55,700 --> 00:03:57,369
which are good for everyone.
49
00:03:58,369 --> 00:03:59,599
You can take them.
50
00:03:59,730 --> 00:04:02,339
And we have a 100-percent organic product...
51
00:04:02,339 --> 00:04:04,140
that doesn't irritate skin at all. Do you want it?
52
00:04:04,140 --> 00:04:05,240
Yes, please.
53
00:04:07,680 --> 00:04:08,710
(Women's cotton underwear)
54
00:04:10,539 --> 00:04:13,249
Please take it back.
55
00:04:13,480 --> 00:04:14,520
Okay.
56
00:04:34,000 --> 00:04:35,169
Hyeon Ju, are you all right?
57
00:04:35,700 --> 00:04:37,169
Are you in any pain?
58
00:04:37,839 --> 00:04:38,940
Why did this happen all of a sudden?
59
00:04:38,940 --> 00:04:40,370
I'm all right.
60
00:04:40,469 --> 00:04:42,440
The doctor came to check on me just now.
61
00:04:42,440 --> 00:04:43,710
The surgery went well.
62
00:04:47,080 --> 00:04:48,450
I'm sorry, Hyeon Ju.
63
00:04:48,450 --> 00:04:50,250
Why are you sorry?
64
00:05:20,549 --> 00:05:21,580
Do Gyum.
65
00:05:31,859 --> 00:05:33,529
Thank you, Mr. Hwang.
66
00:05:34,729 --> 00:05:37,669
If it weren't for your help, things could've been worse for her.
67
00:05:39,429 --> 00:05:41,799
Now that I'm here, you can go, Mr. Hwang.
68
00:05:42,370 --> 00:05:43,770
You look very exhausted.
69
00:05:43,770 --> 00:05:44,909
I'm fine.
70
00:05:48,880 --> 00:05:50,679
I could have bought these.
71
00:05:51,750 --> 00:05:54,450
Until she gets discharged, I'll be right by her side.
72
00:05:54,450 --> 00:05:55,549
Don't worry.
73
00:05:55,549 --> 00:05:56,679
Goodbye.
74
00:06:00,390 --> 00:06:02,159
Hyeon Ju doesn't use this kind of toothbrush.
75
00:06:02,390 --> 00:06:04,159
You don't like soft bristles, right?
76
00:06:05,760 --> 00:06:07,799
Gosh, he bought the wrong type of toothpaste.
77
00:06:07,830 --> 00:06:10,299
I used it before, but this toothpaste smells awful.
78
00:06:10,630 --> 00:06:12,229
It's a different one.
79
00:06:12,370 --> 00:06:13,870
Thank you.
80
00:06:13,870 --> 00:06:16,299
Gosh, you were still here?
81
00:06:16,299 --> 00:06:17,770
You must be busy.
82
00:06:17,870 --> 00:06:20,210
Shouldn't you get going, Mr. Park?
83
00:06:20,570 --> 00:06:22,210
The platform launch is around the corner.
84
00:06:22,210 --> 00:06:24,010
I'm sure there are better ways to spend your time.
85
00:06:24,380 --> 00:06:27,080
That's what I should tell you. Shouldn't you go to work at least?
86
00:06:27,179 --> 00:06:28,650
If you don't show up without any notice,
87
00:06:28,650 --> 00:06:29,979
your meetings will be canceled...
88
00:06:29,979 --> 00:06:31,719
and documents won't be approved. It will be a hectic day.
89
00:06:32,190 --> 00:06:34,289
I didn't think that far.
90
00:06:34,289 --> 00:06:35,760
You should go now, Mr. Hwang.
91
00:06:36,560 --> 00:06:39,130
Gosh, it's already past 9 a.m.
92
00:06:39,260 --> 00:06:41,359
Gosh, I bet your schedule got all messed up already.
93
00:06:42,799 --> 00:06:46,400
Hi, Mr. Nam. I'll have to take care of my schedule outside the office.
94
00:06:47,370 --> 00:06:49,169
Please bring my laptop and the tablet PC...
95
00:06:49,169 --> 00:06:51,270
to Sejong Medical Center, so I can approve my documents.
96
00:06:51,440 --> 00:06:53,169
Yes. Thank you.
97
00:06:59,650 --> 00:07:01,520
Is there a guardian for Ms. Seo Hyeon Ju?
98
00:07:01,520 --> 00:07:02,580
- Yes. - Yes.
99
00:07:04,820 --> 00:07:08,260
Which one of you is Mr. Hwang Ji Woo?
100
00:07:11,460 --> 00:07:13,989
It's me. I am her guardian.
101
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
(Kim Sun Hee)
102
00:07:43,520 --> 00:07:45,890
(Sejong Medical Foundation)
103
00:08:17,289 --> 00:08:18,659
Ms. Kim.
104
00:08:21,599 --> 00:08:22,760
Have a good day.
105
00:08:35,210 --> 00:08:37,810
I knew he was going to cause a big mess one day.
106
00:08:38,380 --> 00:08:40,250
Why would you wrap the webtoon artist's...
107
00:08:40,609 --> 00:08:42,779
precious pet tarantula in newspapers and throw it out?
108
00:08:42,919 --> 00:08:46,490
Ms. Jo, if you saw that pet tarantula, Bok Soon, or whatever,
109
00:08:46,549 --> 00:08:48,659
you would have sat on it with foams around your mouth.
110
00:08:49,620 --> 00:08:52,429
If I were there, I would have known that it was an expensive tarantula.
111
00:08:53,130 --> 00:08:54,630
Doesn't everyone know that?
112
00:08:54,760 --> 00:08:58,100
Then, Ms. Hong, you can be Butler Kim's webtoon producer.
113
00:08:58,130 --> 00:09:00,829
You can feed it and play with it. And you can even kiss it.
114
00:09:00,870 --> 00:09:02,470
How great would that be?
115
00:09:02,600 --> 00:09:04,840
Because of you, we're about to lose a webtoon artist.
116
00:09:04,840 --> 00:09:06,309
How could you say something like that?
117
00:09:07,880 --> 00:09:09,039
We have a problem!
118
00:09:09,279 --> 00:09:11,079
Ms. Seo got surgery for acute appendicitis...
119
00:09:11,079 --> 00:09:12,480
and was hospitalized.
120
00:09:12,480 --> 00:09:14,250
What on earth? My goodness.
121
00:09:14,480 --> 00:09:15,850
Is it that bad?
122
00:09:15,850 --> 00:09:17,419
What's acute appendicitis?
123
00:09:17,750 --> 00:09:20,390
You don't even know that? It's appendicitis.
124
00:09:20,390 --> 00:09:22,020
Everyone, stop bickering and let's go.
125
00:09:22,020 --> 00:09:23,319
We should go visit her.
126
00:09:23,319 --> 00:09:25,730
She said we don't have to visit her.
127
00:09:25,730 --> 00:09:27,230
Mr. Park is there with her.
128
00:09:27,230 --> 00:09:30,799
She told us to go to Butler Kim's house and look for Bok Soon.
129
00:09:30,799 --> 00:09:32,630
But still. She's at the hospital.
130
00:09:32,630 --> 00:09:34,870
Shouldn't at least one of us go visit her?
131
00:09:35,439 --> 00:09:36,939
Then, I'll go.
132
00:09:36,939 --> 00:09:39,569
Mr. Kim, you should come with me and look for Bok Soon.
133
00:09:40,169 --> 00:09:42,640
I'll go. Which hospital is it?
134
00:09:42,640 --> 00:09:44,039
It's Sejong Medical Center in Gangnam.
135
00:09:47,150 --> 00:09:48,779
I'll call you when I arrive.
136
00:09:48,779 --> 00:09:50,549
- Okay. - Go and check on her. Okay.
137
00:09:50,880 --> 00:09:51,919
Wait.
138
00:09:56,490 --> 00:09:58,659
If he's Do Gyum's friend, he's only 28.
139
00:09:58,959 --> 00:10:02,059
How dare that young punk covet my wife?
140
00:10:02,600 --> 00:10:03,860
You'd better stay out of my sight.
141
00:10:03,860 --> 00:10:06,569
If I see you, I'll make you stay in the hospital for 50 weeks.
142
00:10:07,569 --> 00:10:10,000
(Fight Boxing Club)
143
00:10:15,439 --> 00:10:18,909
Hello. I'm here to sign up for a membership.
144
00:10:19,250 --> 00:10:20,480
Hello.
145
00:10:20,880 --> 00:10:23,380
My gosh, you're very handsome.
146
00:10:24,020 --> 00:10:25,789
- Do you want to learn boxing? - Yes.
147
00:10:26,220 --> 00:10:29,459
I want to get in shape and try it out as my new hobby.
148
00:10:29,459 --> 00:10:31,789
(Perfect Preparation for All Subjects)
149
00:10:31,789 --> 00:10:33,029
Hello.
150
00:10:34,959 --> 00:10:36,100
Ji An, what are you up to?
151
00:10:36,900 --> 00:10:38,970
My class ended early today. Do you want to get a drink?
152
00:10:39,169 --> 00:10:41,970
Yes, okay. I'll go pick you up. Okay.
153
00:10:44,510 --> 00:10:46,740
I can tell that was your girlfriend. Is she older than you?
154
00:10:46,870 --> 00:10:47,880
Yes.
155
00:10:47,880 --> 00:10:49,909
You're trying to get in shape for your girlfriend.
156
00:10:49,909 --> 00:10:51,949
My gosh, that's part of it too.
157
00:10:51,949 --> 00:10:53,250
Gosh, I'm jealous.
158
00:10:53,449 --> 00:10:55,980
As I want you to be happy with your girlfriend,
159
00:10:55,980 --> 00:10:58,189
I'm going to give you the biggest discount.
160
00:10:58,189 --> 00:10:59,819
If you sign up for 3 months, I'll give you a 10-percent discount.
161
00:10:59,819 --> 00:11:01,720
And for 6 months, a 30-percent discount.
162
00:11:09,959 --> 00:11:11,569
(Would you like to approve?)
163
00:11:13,100 --> 00:11:14,500
Mr. Nam, I just approved...
164
00:11:14,500 --> 00:11:16,270
the budget for new drug development in the second half of the year.
165
00:11:16,270 --> 00:11:18,010
Please hand over the budget to Director Seo.
166
00:11:18,010 --> 00:11:19,340
And schedule a meeting.
167
00:11:20,069 --> 00:11:21,069
Okay.
168
00:11:25,880 --> 00:11:28,579
Ms. Seo, I just emailed you the storyline for the sixth episode.
169
00:11:28,579 --> 00:11:30,020
Please check once you get discharged.
170
00:11:37,459 --> 00:11:38,860
(Dad)
171
00:11:43,360 --> 00:11:44,929
Dad.
172
00:11:45,870 --> 00:11:48,900
Me? I'm at work now.
173
00:11:50,870 --> 00:11:52,240
Oh, the photoshoot at the studio?
174
00:11:52,240 --> 00:11:53,840
I booked it for 2 p.m. on Sunday.
175
00:11:54,039 --> 00:11:56,740
My gosh. Thank you.
176
00:11:57,380 --> 00:11:58,709
See you on Sunday.
177
00:11:59,579 --> 00:12:00,579
Okay.
178
00:12:02,620 --> 00:12:04,549
It's all set. Once we leave,
179
00:12:04,549 --> 00:12:06,289
I'm sure they'll have a great time...
180
00:12:06,289 --> 00:12:08,789
while taking photos together.
181
00:12:09,689 --> 00:12:12,630
At this rate, it will take forever to marry her off.
182
00:12:12,959 --> 00:12:15,760
It'd be nice if Do Gyum can take charge like a man.
183
00:12:15,760 --> 00:12:18,699
They're not at some clubs. He doesn't need to do that.
184
00:12:18,699 --> 00:12:21,770
Besides, women these days don't like it when men...
185
00:12:21,770 --> 00:12:23,370
are aggressive.
186
00:12:23,370 --> 00:12:25,809
But I still like assertive men.
187
00:12:26,039 --> 00:12:28,279
You know, when I kept playing hard-to-get,
188
00:12:28,279 --> 00:12:30,939
you hugged me and kissed me at the rollerskating rink.
189
00:12:31,480 --> 00:12:33,809
(Rollerskating rink from the old days)
190
00:12:34,209 --> 00:12:36,650
I did that? I didn't do that.
191
00:12:36,650 --> 00:12:38,549
Don't you remember me? It was my birthday...
192
00:12:43,220 --> 00:12:46,360
We went to the rollerskating rink with our friends and drank Coke.
193
00:12:47,159 --> 00:12:49,529
I'm not sure. I didn't do that.
194
00:12:49,929 --> 00:12:53,429
Did you kiss another guy other than me?
195
00:12:54,100 --> 00:12:56,470
What are you talking about?
196
00:12:56,970 --> 00:12:59,569
I can't believe you're already getting forgetful.
197
00:13:00,470 --> 00:13:02,010
I should go to the supermarket.
198
00:13:08,380 --> 00:13:09,720
Did I do that?
199
00:13:12,289 --> 00:13:14,520
You didn't tell your parents that you had surgery?
200
00:13:14,620 --> 00:13:16,289
I didn't want to worry them.
201
00:13:16,819 --> 00:13:19,090
Besides, if they find out that I'm at the hospital,
202
00:13:19,230 --> 00:13:20,959
they'll tell me that I need...
203
00:13:20,959 --> 00:13:23,159
a husband and children to take care of me when I'm sick.
204
00:13:23,159 --> 00:13:24,569
They'll bring me meal boxes, coffee,
205
00:13:24,569 --> 00:13:26,829
and desserts and torture me.
206
00:13:27,699 --> 00:13:28,799
Make sure you don't say anything.
207
00:13:30,740 --> 00:13:31,809
Okay.
208
00:13:34,140 --> 00:13:35,809
If it's your parent's wedding anniversary,
209
00:13:35,809 --> 00:13:37,079
tell me the date.
210
00:13:37,209 --> 00:13:38,309
I'll tell the secretarial staff...
211
00:13:38,309 --> 00:13:39,610
to prepare a flower basket and a gift.
212
00:13:39,610 --> 00:13:40,709
It's fine.
213
00:13:41,750 --> 00:13:43,380
It's not even the wedding of a employee.
214
00:13:43,380 --> 00:13:45,990
It's the first time I've ever heard of a company...
215
00:13:45,990 --> 00:13:48,120
taking care of the wedding anniversary of a employee's parents.
216
00:13:50,360 --> 00:13:52,130
My company has been doing that for a long time.
217
00:13:52,130 --> 00:13:54,230
- A long time? Since when? - Since yesterday.
218
00:13:56,029 --> 00:13:59,829
You don't have to worry about my parent's wedding anniversary.
219
00:13:59,829 --> 00:14:01,500
I'll just accept your thoughts.
220
00:14:04,169 --> 00:14:05,340
What do you need?
221
00:14:09,809 --> 00:14:12,079
- What are you doing? - You're one to talk.
222
00:14:12,079 --> 00:14:14,510
- I almost got hurt. - You should've avoided me.
223
00:14:14,779 --> 00:14:15,819
Everyone.
224
00:14:17,520 --> 00:14:19,789
The two of you can go home.
225
00:14:20,990 --> 00:14:21,990
No.
226
00:14:23,220 --> 00:14:24,689
You shouldn't be alone yet.
227
00:14:24,689 --> 00:14:26,689
I don't think the three of us should be together either.
228
00:14:26,689 --> 00:14:28,529
If I'm in too much pain, I'll ask for a helper.
229
00:14:29,959 --> 00:14:32,100
Okay. The two of you should get your things and go.
230
00:14:32,100 --> 00:14:35,370
Thank you for everything.
231
00:15:03,130 --> 00:15:04,260
Mom. Hold on.
232
00:15:07,669 --> 00:15:09,199
I'm not cold.
233
00:15:09,640 --> 00:15:12,209
They said you have to keep your body warm after you have surgery.
234
00:15:12,209 --> 00:15:13,370
Otherwise, you'll get sicker.
235
00:15:23,480 --> 00:15:24,549
Hyeon Ju.
236
00:15:25,919 --> 00:15:29,159
Hey. I can stay here alone.
237
00:15:29,260 --> 00:15:31,260
You have to go to your interview.
238
00:15:32,029 --> 00:15:33,360
Let me just give this to you.
239
00:15:37,230 --> 00:15:40,870
They said you have to keep your body warm after you have surgery.
240
00:15:52,809 --> 00:15:54,049
- Hyeon Ju. - Yes?
241
00:15:54,980 --> 00:15:56,919
Why didn't you call me?
242
00:16:00,289 --> 00:16:01,390
Oh, that.
243
00:16:02,260 --> 00:16:04,059
I didn't call you because I know you're busy.
244
00:16:07,189 --> 00:16:09,760
If something happens in the future, call me.
245
00:16:12,169 --> 00:16:13,829
I'm your younger brother.
246
00:16:18,209 --> 00:16:19,270
Okay.
247
00:16:24,779 --> 00:16:25,850
I'll get going now.
248
00:16:26,679 --> 00:16:28,919
Bye. I'll call you later.
249
00:16:34,890 --> 00:16:36,459
How did the surgery turn out?
250
00:16:36,459 --> 00:16:39,260
The surgery went well, and you don't have to worry.
251
00:16:41,390 --> 00:16:43,529
Is there anything that we need to be aware of?
252
00:16:43,529 --> 00:16:44,970
You just need to make sure she comes...
253
00:16:44,970 --> 00:16:46,600
for check-ups every week after her release.
254
00:16:59,209 --> 00:17:01,520
I should go for a walk.
255
00:17:15,030 --> 00:17:16,729
You're still here.
256
00:17:17,429 --> 00:17:19,330
I was on my way out after meeting with your doctor.
257
00:17:19,669 --> 00:17:21,640
I got in trouble for leaving you...
258
00:17:21,640 --> 00:17:23,800
- without checking. - Checking?
259
00:17:23,999 --> 00:17:26,239
You know, the thing that must come out after surgery.
260
00:17:30,140 --> 00:17:32,249
The bodily function.
261
00:17:33,009 --> 00:17:35,449
I could check that on my own.
262
00:17:36,120 --> 00:17:37,880
I'll just go on a walk with you before I go then.
263
00:17:38,620 --> 00:17:39,650
Wait.
264
00:17:42,820 --> 00:17:46,189
You seemed to have had a nightmare last night.
265
00:17:46,330 --> 00:17:47,729
Have you had them often recently?
266
00:17:49,429 --> 00:17:50,459
Yes.
267
00:17:51,929 --> 00:17:53,830
Ever since I met you...
268
00:17:53,830 --> 00:17:55,300
I guess I should say...
269
00:17:55,640 --> 00:17:58,810
they started up again after I met you, to be exact.
270
00:17:58,810 --> 00:17:59,870
Again?
271
00:18:00,040 --> 00:18:01,509
I was in a coma...
272
00:18:01,509 --> 00:18:03,679
when I was a kid after falling into the water.
273
00:18:03,909 --> 00:18:05,310
After I woke up,
274
00:18:05,310 --> 00:18:07,880
I said all this nonsense about seeing my past lives.
275
00:18:10,179 --> 00:18:11,519
I received...
276
00:18:11,519 --> 00:18:14,350
psychological treatment for a while because of that.
277
00:18:14,919 --> 00:18:18,890
Are you saying that dream is your past life?
278
00:18:19,989 --> 00:18:21,189
There's no such thing.
279
00:18:21,189 --> 00:18:22,259
I just...
280
00:18:22,800 --> 00:18:25,699
think it's too weird to call it a coincidence.
281
00:18:26,499 --> 00:18:27,999
Was it always a nightmare?
282
00:18:30,239 --> 00:18:31,239
Yes.
283
00:18:31,610 --> 00:18:35,479
A man who seemed to be my husband would betray me and leave,
284
00:18:35,479 --> 00:18:38,280
or we would fight. It was always like that.
285
00:18:39,009 --> 00:18:41,780
It was in my dreams, but it was difficult to handle.
286
00:18:43,120 --> 00:18:44,320
Do you...
287
00:18:45,620 --> 00:18:48,590
remember that man's face?
288
00:18:48,989 --> 00:18:52,130
No. I don't know why,
289
00:18:52,130 --> 00:18:53,830
but I can never see his face.
290
00:18:56,459 --> 00:18:57,459
Mr. Hwang?
291
00:19:00,699 --> 00:19:02,100
So it was you.
292
00:19:02,199 --> 00:19:04,199
What are you doing at our hospital?
293
00:19:10,810 --> 00:19:12,509
I'm paying a visit to my employee...
294
00:19:12,509 --> 00:19:13,880
who has been hospitalized.
295
00:19:14,919 --> 00:19:15,979
Is that so?
296
00:19:16,120 --> 00:19:18,550
I guess I should pay special attention to her.
297
00:19:18,890 --> 00:19:20,290
I'm sorry for my late introduction.
298
00:19:20,519 --> 00:19:21,860
I'm the chairwoman of Sejong Medical Foundation,
299
00:19:21,860 --> 00:19:22,959
Kim Sun Hee.
300
00:19:23,419 --> 00:19:25,929
Hello. I'm Seo Hyeon Ju.
301
00:19:38,100 --> 00:19:39,140
Chairwoman Kim?
302
00:19:39,969 --> 00:19:41,009
Yes?
303
00:19:41,340 --> 00:19:42,739
We were going for a walk.
304
00:19:43,939 --> 00:19:45,179
Please, excuse us.
305
00:19:47,080 --> 00:19:49,419
- Goodbye. - Let's go.
306
00:20:00,090 --> 00:20:01,130
Mom.
307
00:20:09,340 --> 00:20:11,269
Are you kind,
308
00:20:11,269 --> 00:20:12,709
or are you thoughtless?
309
00:20:12,969 --> 00:20:14,709
Are you enjoying...
310
00:20:14,709 --> 00:20:16,739
the man you're going to marry looking at another woman?
311
00:20:16,979 --> 00:20:19,150
What were you thinking by paying her a visit?
312
00:20:19,479 --> 00:20:21,409
Why are you so angry?
313
00:20:21,580 --> 00:20:23,580
I'm here on behalf of my team.
314
00:20:26,449 --> 00:20:29,159
What's the relationship between those two people?
315
00:20:29,159 --> 00:20:30,360
Are they dating?
316
00:20:31,219 --> 00:20:35,199
I'm pretty sure Ms. Seo is not interested in Mr. Hwang.
317
00:20:36,560 --> 00:20:37,729
It's true.
318
00:20:43,769 --> 00:20:45,040
It only takes one moment...
319
00:20:46,070 --> 00:20:48,110
for a man and a woman to develop feelings for each other.
320
00:20:49,709 --> 00:20:52,409
If you sense that something is off, report it to me.
321
00:20:52,409 --> 00:20:54,709
- You should go. - Okay.
322
00:21:03,219 --> 00:21:04,620
Seo Hyeon Ju.
323
00:21:07,030 --> 00:21:08,759
Song Min Ju.
324
00:21:14,800 --> 00:21:17,870
How on earth...
325
00:21:51,570 --> 00:21:53,509
Manager Jung, come to my office for a moment.
326
00:22:02,320 --> 00:22:03,350
Did you call for me?
327
00:22:03,719 --> 00:22:05,219
Find out the contact information...
328
00:22:05,219 --> 00:22:06,790
of the alumni president of the 11th class of Hanguk University.
329
00:22:07,090 --> 00:22:08,090
Also,
330
00:22:10,290 --> 00:22:12,989
look into a woman named Song Min Ju.
331
00:22:18,100 --> 00:22:19,229
Thank you.
332
00:22:19,729 --> 00:22:21,969
Can you send me a text message later?
333
00:22:26,439 --> 00:22:28,479
I'm worried because something that should come out...
334
00:22:28,780 --> 00:22:29,939
hasn't come out yet.
335
00:22:30,380 --> 00:22:31,780
You want me to text you about that?
336
00:22:34,949 --> 00:22:36,320
If it's too much trouble,
337
00:22:36,320 --> 00:22:38,689
you can just text me any letter.
338
00:22:38,949 --> 00:22:40,820
I think that's the only way I could get any sleep.
339
00:22:42,590 --> 00:22:43,659
Okay.
340
00:22:51,360 --> 00:22:52,400
Mr. Hwang.
341
00:23:01,769 --> 00:23:03,380
The wish memo.
342
00:23:06,749 --> 00:23:09,249
A promise is a promise, so I'll keep it.
343
00:23:10,120 --> 00:23:11,890
You said it was Hanseo Hotel, right?
344
00:23:17,320 --> 00:23:18,390
Yes.
345
00:23:49,759 --> 00:23:51,519
(Gangnam Sejong Medical Center, Patient: Seo H. J.)
346
00:23:53,790 --> 00:23:54,989
Ms. Seo.
347
00:23:56,100 --> 00:23:57,300
Ms. Han.
348
00:23:58,199 --> 00:23:59,269
Goodness.
349
00:24:00,999 --> 00:24:03,140
How are you feeling?
350
00:24:03,540 --> 00:24:06,469
I'm okay. You didn't have to visit.
351
00:24:06,509 --> 00:24:08,610
No, of course I should come.
352
00:24:08,709 --> 00:24:12,679
Right. I saw Mr. Hwang out front.
353
00:24:14,249 --> 00:24:18,120
He said he stopped by because he had a meeting nearby.
354
00:24:19,249 --> 00:24:20,290
I see.
355
00:24:22,419 --> 00:24:25,689
But where's Mr. Park?
356
00:24:25,759 --> 00:24:28,060
He left earlier to do some research.
357
00:24:28,060 --> 00:24:30,330
He should've gone with his producer-in-charge,
358
00:24:30,330 --> 00:24:32,130
but this happened.
359
00:24:33,830 --> 00:24:37,239
Would it be okay if I helped him with his research?
360
00:24:37,739 --> 00:24:39,810
Thank you for making the time, sir.
361
00:24:39,810 --> 00:24:41,409
- No problem. Goodbye. - Thank you.
362
00:24:41,840 --> 00:24:43,080
Mr. Park.
363
00:24:45,810 --> 00:24:46,850
Seo Yoon.
364
00:24:47,310 --> 00:24:49,080
I got here as soon as I could,
365
00:24:49,320 --> 00:24:51,820
but I guess you're done with the interview.
366
00:24:53,449 --> 00:24:56,120
I visited Ms. Seo at the hospital.
367
00:24:56,860 --> 00:24:59,459
She asked me to help you,
368
00:25:00,189 --> 00:25:02,060
but I'm sorry I'm late.
369
00:25:02,060 --> 00:25:03,100
No, it's okay.
370
00:25:03,530 --> 00:25:06,370
I guess you came here in vain.
371
00:25:08,429 --> 00:25:10,999
Can you buy me dinner?
372
00:25:15,509 --> 00:25:17,310
- Thank you. - Enjoy.
373
00:25:18,909 --> 00:25:20,009
Here you go.
374
00:25:29,189 --> 00:25:33,229
You're not wearing the bracelet that I gifted to you.
375
00:25:33,759 --> 00:25:37,100
I don't put on accessories when I'm working.
376
00:25:38,999 --> 00:25:40,070
I see.
377
00:25:40,600 --> 00:25:42,400
Ms. Seo is doing well, right?
378
00:25:42,669 --> 00:25:46,640
Yes. It seemed like Mr. Hwang was taking good care of her.
379
00:25:49,939 --> 00:25:52,009
That's good. Let's eat.
380
00:25:53,709 --> 00:25:55,179
Thank you for the meal.
381
00:25:58,080 --> 00:26:00,989
How do you eat this?
382
00:26:04,019 --> 00:26:05,530
I guess it's your first time having this.
383
00:26:06,330 --> 00:26:09,459
Yes. My mom is very picky,
384
00:26:09,459 --> 00:26:12,800
so I've only had cup noodles once on a field trip.
385
00:26:21,969 --> 00:26:24,409
This is good. This is really good.
386
00:26:31,050 --> 00:26:33,689
You put this on that.
387
00:26:59,409 --> 00:27:00,949
The person you have called...
388
00:27:00,949 --> 00:27:03,650
Why isn't she picking up?
389
00:27:04,550 --> 00:27:06,489
Is she with that punk?
390
00:27:06,989 --> 00:27:08,189
My gosh.
391
00:27:24,739 --> 00:27:26,909
Pick up your phone, Jin Ah.
392
00:27:27,140 --> 00:27:29,110
Why isn't she picking up her phone?
393
00:27:29,780 --> 00:27:31,040
My gosh.
394
00:27:34,179 --> 00:27:35,310
Hi, Yeong Eun.
395
00:27:35,719 --> 00:27:37,719
Me? I'm at home.
396
00:27:37,780 --> 00:27:39,390
Hospital visit?
397
00:27:39,820 --> 00:27:41,249
I don't know. If I have time.
398
00:27:43,519 --> 00:27:44,820
Let's talk.
399
00:27:45,390 --> 00:27:47,459
Let's talk later.
400
00:27:49,999 --> 00:27:51,130
About what?
401
00:27:57,800 --> 00:27:59,169
What's this money for?
402
00:27:59,169 --> 00:28:00,739
It's a month's worth of living expenses. 3,000 dollars.
403
00:28:00,939 --> 00:28:03,080
I got rid of all your credit cards, so keep that in mind.
404
00:28:03,580 --> 00:28:04,739
You canceled my cards?
405
00:28:04,739 --> 00:28:05,979
I paid off your debts,
406
00:28:06,009 --> 00:28:08,050
so keep a ledger and show it to me starting today.
407
00:28:26,269 --> 00:28:28,199
- Yeong Eun. - Hyeon Ju.
408
00:28:29,439 --> 00:28:30,540
Are you okay?
409
00:28:31,499 --> 00:28:34,009
You look terrible.
410
00:28:34,009 --> 00:28:36,040
It's not because I'm sick, it's because I'm hungry.
411
00:28:36,140 --> 00:28:37,979
Shouldn't you be in Suncheon right now?
412
00:28:37,979 --> 00:28:39,080
You said you're doing a story there.
413
00:28:39,080 --> 00:28:41,509
I came to see you. I have to go back down.
414
00:28:41,749 --> 00:28:44,679
- What? - This is a 300-dollar visit.
415
00:28:44,679 --> 00:28:45,919
I was driving so fast...
416
00:28:45,919 --> 00:28:48,419
that I think I'm going to get five speeding tickets.
417
00:28:49,860 --> 00:28:52,060
Gosh. I'm glad to see that you're fine.
418
00:28:52,259 --> 00:28:54,630
Come here. You went through so much.
419
00:28:58,600 --> 00:29:00,800
Mommy. It smells like poop.
420
00:29:02,030 --> 00:29:03,140
Hurry.
421
00:29:06,169 --> 00:29:07,310
I'm going.
422
00:29:08,540 --> 00:29:11,110
Bye. Call me.
423
00:29:21,749 --> 00:29:22,860
(Don't worry and go to bed.)
424
00:29:23,120 --> 00:29:24,759
Don't worry and go to bed.
425
00:29:30,630 --> 00:29:33,900
You're late. Hyeon Ju contacted me.
426
00:29:33,900 --> 00:29:36,400
She doesn't need to fast anymore.
427
00:29:36,900 --> 00:29:39,540
I know. I just got off the phone with her.
428
00:29:49,880 --> 00:29:52,489
Mr. Hwang. There's something I was curious about.
429
00:29:52,489 --> 00:29:53,689
May I ask?
430
00:29:53,689 --> 00:29:54,719
Of course.
431
00:29:54,719 --> 00:29:57,659
How long have you liked Hyeon Ju?
432
00:29:57,759 --> 00:29:59,459
Why do you want to know?
433
00:29:59,459 --> 00:30:02,400
Do you think that time determines how much a person likes another?
434
00:30:03,130 --> 00:30:04,999
I don't think it's completely unrelated.
435
00:30:04,999 --> 00:30:07,429
Time doesn't pass, it builds up.
436
00:30:07,900 --> 00:30:10,370
How can liking someone for one year...
437
00:30:10,699 --> 00:30:11,870
be the same as liking someone for 10 years?
438
00:30:14,709 --> 00:30:16,340
10 years...
439
00:30:19,580 --> 00:30:21,610
Then let's say I've liked her for 200 years.
440
00:30:26,120 --> 00:30:27,850
My question wasn't a joke.
441
00:30:28,189 --> 00:30:30,090
My answer wasn't a joke.
442
00:30:36,229 --> 00:30:37,699
Let me ask you something as well.
443
00:30:38,459 --> 00:30:40,870
Why didn't you do anything...
444
00:30:41,169 --> 00:30:42,840
for the past 10 years?
445
00:30:43,570 --> 00:30:45,040
It's such a long time.
446
00:30:45,709 --> 00:30:47,370
If I didn't appear,
447
00:30:47,870 --> 00:30:50,009
you would still be acting like her younger brother.
448
00:30:54,909 --> 00:30:55,979
Yes.
449
00:30:57,280 --> 00:30:59,449
You're right. I think I would be doing that.
450
00:31:00,449 --> 00:31:02,189
I got to know the truth thanks to you.
451
00:31:03,159 --> 00:31:04,820
Thank you for making me realize.
452
00:31:09,530 --> 00:31:13,469
But if you waited for 200 years,
453
00:31:14,100 --> 00:31:15,669
isn't it time for you to give up?
454
00:31:39,620 --> 00:31:40,789
I got a comment.
455
00:31:42,059 --> 00:31:45,590
A guy put a mini gimbap on my plate.
456
00:31:45,590 --> 00:31:47,229
Does that mean he's interested?
457
00:31:49,259 --> 00:31:50,830
Are you able to have a social life?
458
00:31:50,830 --> 00:31:52,400
What part of that shows his interest?
459
00:31:56,769 --> 00:31:59,370
He taught me how to eat sundae too.
460
00:32:03,450 --> 00:32:05,749
"Stop it and go to bed."
461
00:32:05,910 --> 00:32:07,850
"You don't know how to eat sundae?"
462
00:32:08,019 --> 00:32:10,090
"I think you've watched too many dramas."
463
00:32:10,819 --> 00:32:12,519
Darn it. You must be a bunch of kids!
464
00:32:21,930 --> 00:32:22,999
Yes.
465
00:32:24,430 --> 00:32:26,999
You don't have to come to the hospital. I'm leaving now.
466
00:32:27,140 --> 00:32:28,969
Wait, already?
467
00:32:29,509 --> 00:32:31,209
You said you should stay for 2 or 3 more days.
468
00:32:31,209 --> 00:32:32,910
My doctor said that I could get discharged.
469
00:32:32,910 --> 00:32:34,910
Don't worry about me. Just focus on your work.
470
00:32:35,209 --> 00:32:37,009
Okay. I'll call you.
471
00:32:41,880 --> 00:32:43,049
Mr. Hwang.
472
00:32:44,120 --> 00:32:45,450
Let me get that for you.
473
00:32:45,450 --> 00:32:46,620
Gosh, no.
474
00:32:47,360 --> 00:32:50,029
How did you know that I was getting discharged today?
475
00:32:50,029 --> 00:32:51,660
The hospital called.
476
00:32:52,160 --> 00:32:54,600
I was listed as your guardian.
477
00:32:56,229 --> 00:32:57,370
Oh, right. Please get in.
478
00:32:57,469 --> 00:32:59,430
No, I can take a cab.
479
00:33:01,769 --> 00:33:04,340
My gosh. It looks like you should hurry and get in.
480
00:33:07,309 --> 00:33:08,539
I'm sorry.
481
00:33:23,890 --> 00:33:25,690
Are you Mr. Kim Geun Woo?
482
00:33:26,160 --> 00:33:27,229
Yes.
483
00:33:32,830 --> 00:33:34,440
Song Min Ju...
484
00:33:35,100 --> 00:33:37,610
Gosh. Of course, I remember her.
485
00:33:38,840 --> 00:33:41,410
May I ask why you are interested...
486
00:33:41,580 --> 00:33:43,049
in Song Min Ju?
487
00:33:46,519 --> 00:33:49,450
It's a personal matter, so I can't give you the full story,
488
00:33:49,920 --> 00:33:53,759
but there's a possibility one of my friends could be her relative.
489
00:33:55,090 --> 00:33:58,459
From what I know, Min Ju didn't have any relatives.
490
00:34:01,100 --> 00:34:03,269
I heard that she passed away at a young age.
491
00:34:03,269 --> 00:34:05,600
Did she leave behind any children?
492
00:34:06,100 --> 00:34:07,170
No.
493
00:34:07,600 --> 00:34:10,069
After breaking up with her long-term boyfriend,
494
00:34:10,269 --> 00:34:11,809
she didn't date anyone else.
495
00:34:15,009 --> 00:34:16,809
Oh, right. That reminds me.
496
00:34:17,380 --> 00:34:20,049
Several years ago, a young man came to me.
497
00:34:20,950 --> 00:34:22,549
He asked me similar questions.
498
00:34:24,919 --> 00:34:26,049
Do you remember...
499
00:34:27,189 --> 00:34:28,620
who he is?
500
00:34:30,230 --> 00:34:32,029
I don't remember his name.
501
00:34:42,700 --> 00:34:46,580
He was the spitting image of Jin Ho.
502
00:34:47,080 --> 00:34:48,540
He was Min Ju's boyfriend.
503
00:34:59,319 --> 00:35:02,759
By the way, you look familiar.
504
00:35:02,919 --> 00:35:05,230
Have we met before?
505
00:35:05,930 --> 00:35:07,000
No.
506
00:35:10,569 --> 00:35:12,069
Thank you for your story...
507
00:35:12,069 --> 00:35:14,069
and your time.
508
00:35:23,250 --> 00:35:24,379
Hold on.
509
00:35:28,680 --> 00:35:30,149
I bought some rice porridge.
510
00:35:30,319 --> 00:35:32,450
I thought eating solid food might be too much for now.
511
00:35:38,330 --> 00:35:39,589
Thank you.
512
00:35:44,629 --> 00:35:46,230
You have a lovely house.
513
00:35:47,339 --> 00:35:49,100
Did you do the interior design yourself?
514
00:35:50,069 --> 00:35:52,069
Yes. I've been living alone for a long time,
515
00:35:52,069 --> 00:35:54,279
so I do most of the housework by myself.
516
00:35:54,279 --> 00:35:57,250
I'm good at putting in nails and changing the lightbulbs.
517
00:35:57,580 --> 00:35:59,719
If you need to fix something at home, you can call me.
518
00:36:08,560 --> 00:36:09,689
Oh, no.
519
00:36:11,029 --> 00:36:12,089
It's hot.
520
00:36:13,799 --> 00:36:14,899
I'm okay.
521
00:36:17,600 --> 00:36:18,899
No, you're not.
522
00:36:19,469 --> 00:36:21,040
You can't leave it like that.
523
00:36:21,239 --> 00:36:22,839
- Take off your pants first. Hurry. - No.
524
00:36:22,839 --> 00:36:25,040
No. Wait. I'm all right.
525
00:36:25,040 --> 00:36:27,540
What if it got burnt? I'm really sorry.
526
00:36:27,540 --> 00:36:29,109
It's hot. Ms. Seo.
527
00:36:30,080 --> 00:36:32,509
- Oh, no. - I'm all right.
528
00:36:33,149 --> 00:36:35,750
Oh, no. I told you not to move.
529
00:36:36,279 --> 00:36:38,319
Why isn't this coming off?
530
00:36:38,649 --> 00:36:39,719
Hyeon Ju.
531
00:36:48,960 --> 00:36:50,000
Dad.
532
00:36:51,200 --> 00:36:54,500
I had no idea that my daughter was a beast.
533
00:37:10,719 --> 00:37:13,359
I had no idea that you went to visit her at the hospital...
534
00:37:13,359 --> 00:37:16,560
and dropped her off at home, Mr. Hwang.
535
00:37:16,560 --> 00:37:18,629
I don't know how to thank you.
536
00:37:19,930 --> 00:37:21,060
It's all right, Mother.
537
00:37:22,399 --> 00:37:25,000
"Mother"? My gosh. "Mother".
538
00:37:25,770 --> 00:37:27,640
- Gosh, what's wrong with her? - "Mother".
539
00:37:28,399 --> 00:37:29,600
By the way,
540
00:37:31,910 --> 00:37:33,339
are you hurt?
541
00:37:33,980 --> 00:37:35,080
It looks like you were lucky.
542
00:37:36,379 --> 00:37:39,779
I think it was slightly off.
543
00:37:40,419 --> 00:37:41,419
I'm all right.
544
00:37:41,419 --> 00:37:43,520
If there's something wrong with it,
545
00:37:43,649 --> 00:37:45,850
my daughter must take responsibility.
546
00:37:46,049 --> 00:37:48,319
"Responsibility"? Who's going to take responsibility?
547
00:37:50,689 --> 00:37:54,129
Mr. Hwang, you must be busy. Why don't you go?
548
00:37:55,500 --> 00:37:57,700
I will get going now.
549
00:37:58,100 --> 00:37:59,700
Already?
550
00:37:59,700 --> 00:38:02,239
I would love to prepare a meal for you some other time.
551
00:38:02,700 --> 00:38:04,509
No, Mom. No meals.
552
00:38:05,669 --> 00:38:08,779
Here. Please call me.
553
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
(CEO Hwang Ji Woo)
554
00:38:11,779 --> 00:38:14,180
Goodbye, then. I'll call you.
555
00:38:15,080 --> 00:38:16,649
What about the pants?
556
00:38:16,750 --> 00:38:18,649
My gosh, please keep them.
557
00:38:21,020 --> 00:38:22,060
Bye.
558
00:38:24,430 --> 00:38:26,290
Goodbye.
559
00:38:26,290 --> 00:38:28,000
Get home safely.
560
00:38:31,700 --> 00:38:34,500
Get home safely. Bye.
561
00:38:42,609 --> 00:38:44,580
Why didn't you tell us?
562
00:38:44,580 --> 00:38:45,879
What's going on between you two?
563
00:38:45,950 --> 00:38:48,219
Did Mr. Hwang take you to the hospital?
564
00:38:48,219 --> 00:38:51,189
No. I called 911.
565
00:38:51,290 --> 00:38:53,890
There's nothing going on between us.
566
00:38:53,890 --> 00:38:55,719
I explained what happened earlier,
567
00:38:55,719 --> 00:38:57,290
so please don't get any wrong ideas.
568
00:38:57,290 --> 00:39:00,430
You should have called us. You could've called Do Gyum too.
569
00:39:00,730 --> 00:39:02,529
That's right. Do you know how shocked I was...
570
00:39:02,529 --> 00:39:04,370
after getting a call from Yeong Eun's mom?
571
00:39:04,899 --> 00:39:08,040
My gosh, I didn't want to worry you.
572
00:39:09,500 --> 00:39:11,810
What will you do if something like this happens again?
573
00:39:11,810 --> 00:39:14,310
Will you go to the hospital alone, get surgery, and stay there alone?
574
00:39:15,540 --> 00:39:18,710
I can call you guys.
575
00:39:18,910 --> 00:39:20,879
You little brat. What about when we're dead?
576
00:39:21,120 --> 00:39:23,819
After we die, what if your friends and Do Gyum all get married?
577
00:39:23,819 --> 00:39:25,790
What will you do then?
578
00:39:26,419 --> 00:39:29,819
What if you suffer in pain all alone and no one knows...
579
00:39:29,930 --> 00:39:31,230
that you're dead?
580
00:39:32,060 --> 00:39:34,629
Why are you crying? I always cry when I see a crying person.
581
00:39:36,529 --> 00:39:39,430
This is why no one should live alone.
582
00:39:40,200 --> 00:39:41,870
Why are you crying?
583
00:39:56,120 --> 00:39:58,020
The spitting image of Jin Ho?
584
00:40:02,120 --> 00:40:05,989
Why did Mr. Hwang look into Song Min Ju?
585
00:40:07,299 --> 00:40:09,730
She died even before he was born.
586
00:40:12,100 --> 00:40:13,270
How...
587
00:40:16,299 --> 00:40:17,310
(Jedam Hospital)
588
00:40:17,310 --> 00:40:21,680
Is it possible for hypnotherapy to affect subconscious memories?
589
00:40:21,910 --> 00:40:22,910
For example, let's say...
590
00:40:22,910 --> 00:40:25,379
someone faces negative memories in dreams.
591
00:40:25,750 --> 00:40:27,620
Is it possible to change them into positive memories?
592
00:40:28,919 --> 00:40:31,620
Well, it's definitely possible.
593
00:40:31,719 --> 00:40:34,819
The more information you have on the patient,
594
00:40:35,189 --> 00:40:36,689
the higher the possibility...
595
00:40:36,689 --> 00:40:39,060
of revealing the memories or changing them...
596
00:40:39,230 --> 00:40:41,230
into the desired form will be...
597
00:40:41,230 --> 00:40:43,200
when I approach the patient's subconscious.
598
00:40:47,069 --> 00:40:50,640
Who is the patient you have in mind?
599
00:40:52,540 --> 00:40:55,109
You seemed to have had a nightmare last night.
600
00:40:55,239 --> 00:40:56,750
Have you had them often recently?
601
00:40:57,049 --> 00:40:59,580
- Yes. - Was it always a nightmare?
602
00:41:05,290 --> 00:41:06,859
She's a close friend.
603
00:41:07,060 --> 00:41:08,919
She doesn't know it yet,
604
00:41:09,359 --> 00:41:11,160
but because of her traumatizing past,
605
00:41:11,160 --> 00:41:13,930
she's still struggling.
606
00:41:15,859 --> 00:41:17,529
By "past",
607
00:41:20,500 --> 00:41:22,100
do you mean her past lives?
608
00:41:22,500 --> 00:41:24,069
Just like you, Mr. Hwang?
609
00:41:25,169 --> 00:41:26,239
Yes.
610
00:41:28,009 --> 00:41:29,980
I want to ease her pain...
611
00:41:32,980 --> 00:41:34,950
even if it's not much.
612
00:41:46,089 --> 00:41:48,160
Is there a guardian for Ms. Seo Hyeon Ju?
613
00:41:48,500 --> 00:41:50,399
It's me. I am her guardian.
614
00:41:50,469 --> 00:41:52,029
Ms. Seo is doing well, right?
615
00:41:52,029 --> 00:41:55,969
Yes. It seemed like Mr. Hwang was taking good care of her.
616
00:42:08,020 --> 00:42:09,319
It's cute.
617
00:42:11,989 --> 00:42:13,020
Mommy.
618
00:42:13,189 --> 00:42:15,589
Are we going to the kids' cafe on my birthday?
619
00:42:16,060 --> 00:42:19,290
No. We're going to invite your friends and have a party at home.
620
00:42:19,290 --> 00:42:20,629
Why?
621
00:42:20,629 --> 00:42:24,000
Ha Young had her birthday at a kids' cafe.
622
00:42:24,469 --> 00:42:26,299
Let's do that next year.
623
00:42:27,299 --> 00:42:28,540
What do you want as a present?
624
00:42:36,180 --> 00:42:37,210
Su Bin.
625
00:42:37,950 --> 00:42:40,580
What do you think about these shoes? Aren't they pretty?
626
00:42:40,850 --> 00:42:42,350
Yes, they are.
627
00:42:52,460 --> 00:42:53,529
We're home.
628
00:42:56,759 --> 00:42:58,500
- Daddy! - Hello.
629
00:43:00,000 --> 00:43:01,799
Didn't you say you had a get-together at work?
630
00:43:01,799 --> 00:43:02,899
It got canceled.
631
00:43:06,040 --> 00:43:07,439
What did you buy?
632
00:43:08,040 --> 00:43:09,109
This?
633
00:43:09,210 --> 00:43:11,710
It's Su Bin's birthday cake and present.
634
00:43:17,020 --> 00:43:18,290
This is for Su Bin?
635
00:43:20,819 --> 00:43:22,759
These are high heels.
636
00:43:23,060 --> 00:43:24,859
How are these for Su Bin?
637
00:43:24,859 --> 00:43:26,660
She wanted them. What else could I do?
638
00:43:27,460 --> 00:43:30,469
Didn't you say these shoes were pretty?
639
00:43:35,399 --> 00:43:36,469
I did.
640
00:43:37,040 --> 00:43:38,169
See?
641
00:43:44,410 --> 00:43:47,719
Are you making your kid lie for you, so you can go shopping?
642
00:43:47,879 --> 00:43:49,549
Is that what a mother should do?
643
00:43:49,950 --> 00:43:51,089
Return these...
644
00:43:51,850 --> 00:43:53,149
immediately...
645
00:43:53,890 --> 00:43:55,120
and give me back the allowance I gave you.
646
00:43:55,120 --> 00:43:57,160
I'm going to give you enough for the day, not the month.
647
00:43:57,390 --> 00:43:58,390
What?
648
00:43:58,390 --> 00:44:00,259
Your days of playing and spending money are over.
649
00:44:02,060 --> 00:44:04,569
What? I play and spend money?
650
00:44:04,569 --> 00:44:06,969
Because of someone who has never changed his daughter's diapers,
651
00:44:06,969 --> 00:44:09,370
I raised Su Bin alone.
652
00:44:09,600 --> 00:44:11,310
I went to all of your family's events...
653
00:44:11,310 --> 00:44:12,770
and helped out with them.
654
00:44:12,770 --> 00:44:14,339
I cooked and did the laundry and the dishes.
655
00:44:14,339 --> 00:44:15,439
What do you think that is?
656
00:44:15,439 --> 00:44:17,980
It's only fair for you to do that since you don't make any money.
657
00:44:17,980 --> 00:44:19,210
How is that fair?
658
00:44:19,779 --> 00:44:22,020
Is Su Bin my daughter, but not yours?
659
00:44:22,020 --> 00:44:24,219
Mom, Dad. Don't fight.
660
00:44:29,060 --> 00:44:30,629
Hey. Did you think it was so unfair...
661
00:44:30,629 --> 00:44:31,830
to raise your child and do chores?
662
00:44:31,960 --> 00:44:33,129
Then leave.
663
00:44:33,129 --> 00:44:35,330
I don't need a wife like you, who just stays home...
664
00:44:35,330 --> 00:44:36,660
and spends my money.
665
00:44:39,129 --> 00:44:40,399
Is that really how you feel?
666
00:44:47,180 --> 00:44:48,710
Mommy.
667
00:44:56,879 --> 00:44:58,419
Where should I take you?
668
00:45:05,930 --> 00:45:08,830
That evil jerk. He's an evil jerk.
669
00:45:12,700 --> 00:45:15,000
You should've stayed at home. You must be tired.
670
00:45:15,399 --> 00:45:17,870
- How are you feeling? - I'm feeling much better.
671
00:45:18,969 --> 00:45:20,680
Did you come because you were worried?
672
00:45:20,680 --> 00:45:22,810
Of course. I bought you some porridge...
673
00:45:22,810 --> 00:45:24,250
because I thought it would be hard for you to go out and eat.
674
00:45:38,259 --> 00:45:40,029
Here. I'll feed you.
675
00:45:44,270 --> 00:45:45,330
How is it?
676
00:45:46,100 --> 00:45:48,370
It's amazing. It's so good. Eat up.
677
00:45:52,910 --> 00:45:54,080
This is good.
678
00:45:56,040 --> 00:45:57,080
Hyeon Ju.
679
00:45:57,950 --> 00:45:59,750
I couldn't eat a single meal or get any sleep...
680
00:45:59,750 --> 00:46:01,620
the whole time you were in the hospital.
681
00:46:02,480 --> 00:46:03,549
Why?
682
00:46:04,719 --> 00:46:05,750
I don't know.
683
00:46:06,419 --> 00:46:08,489
At first, I thought it was because I was worried,
684
00:46:09,859 --> 00:46:10,930
but it wasn't.
685
00:46:13,230 --> 00:46:15,830
It should've been me who was by your side,
686
00:46:16,859 --> 00:46:18,129
but it was someone else.
687
00:46:34,450 --> 00:46:35,520
Hyeon Ju.
688
00:46:36,180 --> 00:46:37,250
I want...
689
00:46:38,450 --> 00:46:40,890
the person you think of when you're struggling or sick...
690
00:46:41,560 --> 00:46:43,890
to be me.
691
00:46:46,189 --> 00:46:47,730
I want to be the person you lean on...
692
00:46:49,060 --> 00:46:51,200
and the person that's always by your side.
693
00:46:51,600 --> 00:46:54,969
That way, if you don't see me for a moment,
694
00:46:55,669 --> 00:46:57,910
you get nervous and anxious...
695
00:46:59,410 --> 00:47:00,910
and miss me.
696
00:47:01,379 --> 00:47:03,180
- Do Gyum. - No matter how hard I think,
697
00:47:05,779 --> 00:47:07,219
I only feel one thing for you.
698
00:47:14,689 --> 00:47:15,890
I don't think...
699
00:47:17,020 --> 00:47:18,689
I can be your younger brother anymore.
700
00:47:23,060 --> 00:47:24,169
I'm sorry.
701
00:48:20,859 --> 00:48:24,330
You guys backed me up so well while I was gone.
702
00:48:24,489 --> 00:48:25,759
Thank you for your hard work.
703
00:48:26,089 --> 00:48:27,799
No. Without you,
704
00:48:27,799 --> 00:48:30,330
we had to do things 2, 3, times when we could've finished it in 1 try.
705
00:48:30,469 --> 00:48:32,000
It was a complete mess.
706
00:48:32,000 --> 00:48:33,899
- Please don't get sick again. - Okay.
707
00:48:34,799 --> 00:48:36,739
We're almost done hiring artists,
708
00:48:36,739 --> 00:48:39,040
so I made a list of who you guys will be in charge of.
709
00:48:39,040 --> 00:48:42,109
Make sure you read the webtoons of the artists you're in charge of...
710
00:48:42,109 --> 00:48:43,640
before you come to the meeting.
711
00:48:43,850 --> 00:48:45,279
(Amber Ring, Park Guruna, Shim Min Sup, Star and Wind)
712
00:48:45,279 --> 00:48:46,750
(You-Gyo-Girl, "Black Dragon Couple" "How to Breed Your Fling")
713
00:48:47,549 --> 00:48:50,120
I'm in charge of You-Gyo-Girl, but all of their webtoons...
714
00:48:50,120 --> 00:48:51,850
are restricted to those above 19 years old.
715
00:48:51,850 --> 00:48:55,319
Yes. They're famous for their romance webtoons for adults,
716
00:48:55,319 --> 00:48:57,830
but they're going to make one for the 15 and above audience.
717
00:48:58,089 --> 00:49:01,029
I'll schedule a meeting sometime next week.
718
00:49:01,029 --> 00:49:03,460
Do I have to read all of these?
719
00:49:03,460 --> 00:49:06,600
The titles are a bit...
720
00:49:06,600 --> 00:49:08,069
Of course you need to read them.
721
00:49:08,069 --> 00:49:10,469
This is a compilation of all of You-Gyo-Girl's webtoons.
722
00:49:13,810 --> 00:49:17,080
"How to Cook You in a Delicious Way".
723
00:49:17,750 --> 00:49:20,210
I stayed up all night reading that one.
724
00:49:23,779 --> 00:49:27,149
"First, get rid of the skin of the squid."
725
00:49:27,890 --> 00:49:31,330
"But what I took off were his boxers,"
726
00:49:31,830 --> 00:49:35,230
"and his skin began to show. His pale skin."
727
00:49:36,029 --> 00:49:40,569
"That's why I couldn't suppress the desire bubbling up inside me."
728
00:49:40,569 --> 00:49:42,270
"I swallowed my saliva."
729
00:49:42,270 --> 00:49:43,500
"I can't endure any longer."
730
00:49:44,140 --> 00:49:47,439
"Then I took..."
731
00:49:47,779 --> 00:49:50,649
"I was passionate."
732
00:49:52,009 --> 00:49:54,419
Gosh. What is this?
733
00:49:54,680 --> 00:49:57,120
Goodness. Give it to me.
734
00:49:58,649 --> 00:49:59,689
Oh, my gosh.
735
00:50:00,319 --> 00:50:01,460
Ms. Seo.
736
00:50:01,919 --> 00:50:03,989
May I be in charge of this artist?
737
00:50:04,160 --> 00:50:06,930
That artist only works with female producers.
738
00:50:07,560 --> 00:50:10,259
Can I dress as a woman?
739
00:50:13,799 --> 00:50:14,799
Yes?
740
00:50:14,799 --> 00:50:17,640
(Sunwoo Pharm, Webtoon Business Team)
741
00:50:19,140 --> 00:50:20,239
Secretary Nam.
742
00:50:20,239 --> 00:50:22,680
Mr. Hwang wants to see you for a moment.
743
00:50:23,310 --> 00:50:24,350
Okay.
744
00:50:27,480 --> 00:50:28,680
This is the key to the hotel room.
745
00:50:31,350 --> 00:50:32,790
If you don't want to...
746
00:50:33,689 --> 00:50:36,489
No, it's fine. You said 8 p.m., right?
747
00:50:36,960 --> 00:50:39,629
Yes. I'll see you later.
748
00:50:42,000 --> 00:50:44,299
(CEO Hwang Ji Woo)
749
00:50:54,480 --> 00:50:57,210
What are you looking at?
750
00:50:57,649 --> 00:50:59,310
Hwang Ji Woo's business card.
751
00:50:59,310 --> 00:51:01,779
I'm thinking about inviting him to our wedding anniversary party.
752
00:51:01,879 --> 00:51:04,219
Why would you invite a total stranger to a family event?
753
00:51:04,219 --> 00:51:05,319
I don't want to.
754
00:51:05,790 --> 00:51:08,520
You don't know if he will stay a complete stranger...
755
00:51:08,520 --> 00:51:11,060
or become a part of our family.
756
00:51:11,489 --> 00:51:14,500
What kind of nonsense is that?
757
00:51:14,500 --> 00:51:16,759
Why would that person become a part of our family?
758
00:51:18,129 --> 00:51:20,839
He'll become a part of our family if he gets married to Hyeon Ju.
759
00:51:20,839 --> 00:51:21,839
My gosh.
760
00:51:21,839 --> 00:51:23,899
We've already decided that our son-in-law will be Do Gyum.
761
00:51:23,899 --> 00:51:26,040
Why would she get married again to the CEO?
762
00:51:26,040 --> 00:51:27,609
You will only know who she will walk down the aisle with...
763
00:51:27,609 --> 00:51:29,109
on the day of the wedding.
764
00:51:29,109 --> 00:51:30,439
When did we decide on something?
765
00:51:31,710 --> 00:51:33,180
I didn't know you were this kind of person.
766
00:51:33,549 --> 00:51:35,879
Were you such a terrible person who is willing to stab someone...
767
00:51:35,879 --> 00:51:37,390
in the back over money?
768
00:51:39,450 --> 00:51:40,819
Stab someone in the back?
769
00:51:40,819 --> 00:51:42,790
Are Do Gyum and Hyeon Ju dating?
770
00:51:42,790 --> 00:51:44,129
They're not.
771
00:51:44,830 --> 00:51:46,029
To be honest,
772
00:51:46,029 --> 00:51:48,700
if I were the type to stab someone in the back over money,
773
00:51:48,930 --> 00:51:52,230
I would've stabbed you in the back 40 years ago.
774
00:51:52,669 --> 00:51:55,040
I rejected Bum Shik's proposal because of you.
775
00:51:55,040 --> 00:51:58,040
His family had three buildings in the city.
776
00:51:59,439 --> 00:52:01,080
Was it that jerk?
777
00:52:02,040 --> 00:52:04,680
The jerk that you kissed at the rollerskating rink?
778
00:52:05,509 --> 00:52:07,109
Yes! Yes, it was.
779
00:52:07,109 --> 00:52:09,350
I should've just shut my eyes...
780
00:52:09,350 --> 00:52:10,819
and stabbed you in the back.
781
00:52:10,819 --> 00:52:13,489
I would be a rich woman right now.
782
00:52:14,219 --> 00:52:16,989
I've decided on Mr. Hwang as our son-in-law.
783
00:52:18,830 --> 00:52:19,890
Says who?
784
00:52:20,160 --> 00:52:22,299
My gosh. You must be crazy. You've lost your mind.
785
00:52:22,730 --> 00:52:24,830
You've lost your mind. Spit it out. What are you doing?
786
00:52:25,430 --> 00:52:27,270
Oh, my goodness. What are you doing?
787
00:52:32,969 --> 00:52:35,439
Our son-in-law is Do Gyum, no matter what.
788
00:52:38,450 --> 00:52:39,609
(CEO Hwang Ji Woo)
789
00:52:39,609 --> 00:52:42,580
I already saved his number into my phone.
790
00:52:51,560 --> 00:52:52,660
Hello.
791
00:52:53,330 --> 00:52:55,759
Should I cut and dye your hair like usual?
792
00:52:56,529 --> 00:52:59,200
No. I want to change my style.
793
00:52:59,529 --> 00:53:01,000
I'll get you ready then.
794
00:53:39,210 --> 00:53:44,549
(Hanseo Hotel)
795
00:54:25,989 --> 00:54:27,120
Welcome.
796
00:54:29,960 --> 00:54:31,160
Have a seat.
797
00:54:31,529 --> 00:54:32,529
Okay.
798
00:54:37,870 --> 00:54:41,200
Would it be okay for us to have a glass of wine together?
799
00:54:41,799 --> 00:54:43,040
Of course.
800
00:54:54,480 --> 00:54:55,680
Thank you.
801
00:54:55,919 --> 00:54:57,379
How are you feeling?
802
00:54:57,379 --> 00:54:59,890
I heard you don't need to go to the hospital anymore.
803
00:55:00,120 --> 00:55:03,089
I think I'm healthier than I was before the surgery.
804
00:55:08,129 --> 00:55:10,330
(Do Gyum)
805
00:55:28,250 --> 00:55:29,779
Oh, right. Here.
806
00:55:31,290 --> 00:55:33,120
What is this?
807
00:55:33,450 --> 00:55:34,859
It's an aromatherapy candle.
808
00:55:35,660 --> 00:55:38,390
I asked them for one that helps with sleeping.
809
00:55:39,529 --> 00:55:41,000
I don't know if it will work.
810
00:55:47,330 --> 00:55:49,569
It's because the nightmares started because of me.
811
00:55:49,939 --> 00:55:53,009
It's not much, but I should at least compensate you like this.
812
00:55:54,810 --> 00:55:58,080
I shouldn't have said anything.
813
00:55:58,480 --> 00:55:59,680
No, it's okay.
814
00:56:01,279 --> 00:56:02,450
Do you...
815
00:56:03,779 --> 00:56:07,919
have any intention to get psychological help again?
816
00:56:08,819 --> 00:56:10,520
Psychological help?
817
00:56:11,689 --> 00:56:14,759
The fact that you're having nightmares and visions...
818
00:56:15,500 --> 00:56:17,600
doesn't seem to be good.
819
00:56:18,200 --> 00:56:22,439
If it's okay with you, I would like to introduce you to my doctor.
820
00:56:23,640 --> 00:56:24,939
What do you think?
821
00:56:32,910 --> 00:56:36,350
I'll think about it.
822
00:56:44,160 --> 00:56:49,359
Why did you want to meet me here?
823
00:56:49,830 --> 00:56:53,700
You said that it had to be this hotel.
824
00:57:37,950 --> 00:57:39,480
- Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship.
825
00:57:39,480 --> 00:57:41,520
- Dictator, be gone! - Dictator, be gone!
826
00:57:41,520 --> 00:57:43,520
- Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship.
827
00:57:43,520 --> 00:57:45,120
- Dictator, be gone! - Dictator, be gone!
828
00:57:45,120 --> 00:57:47,189
- What are you doing there? - Min Ju, run!
829
00:57:47,489 --> 00:57:49,319
Stop right there! Hey!
830
00:57:49,419 --> 00:57:51,259
- Stop right there! - Hey!
831
00:57:51,290 --> 00:57:52,859
- Stop right there! - Hey!
832
00:57:55,629 --> 00:57:57,100
- Hey! Stop right there! - This way.
833
00:57:57,100 --> 00:57:58,330
Stop right there!
834
00:58:02,870 --> 00:58:04,469
Hey! Stop!
835
00:58:04,640 --> 00:58:05,870
Stop right there!
836
00:58:07,270 --> 00:58:08,839
Stop right there!
837
00:58:11,580 --> 00:58:14,149
- Stop right there! - Hey!
838
00:58:18,219 --> 00:58:19,989
- Stop right there! - Stop!
839
00:58:26,089 --> 00:58:28,060
Gosh. Stop right there!
840
00:58:40,310 --> 00:58:42,580
Are you okay? Did you get hurt?
841
00:58:43,180 --> 00:58:46,410
I'm fine. I would've been in trouble if it weren't for you.
842
00:58:46,850 --> 00:58:47,950
Thanks.
843
00:58:49,919 --> 00:58:51,450
You should be careful.
844
00:59:10,569 --> 00:59:11,870
They must be having a party.
845
00:59:16,939 --> 00:59:19,009
Let's have a party together here someday.
846
00:59:19,549 --> 00:59:20,980
Will such a day come?
847
00:59:21,049 --> 00:59:22,219
It will.
848
00:59:42,169 --> 00:59:43,439
What are you thinking about?
849
00:59:45,410 --> 00:59:46,540
You.
850
00:59:49,310 --> 00:59:50,980
I was thinking that I'd like you to be my comrade,
851
00:59:51,980 --> 00:59:53,149
my lover,
852
00:59:53,810 --> 00:59:55,719
and my wife.
853
01:00:21,210 --> 01:00:22,379
Let's make a promise.
854
01:00:27,279 --> 01:00:30,819
Let's come back here and dance.
855
01:00:32,450 --> 01:00:33,689
Like right now.
856
01:00:37,120 --> 01:00:38,390
I promise.
857
01:01:25,839 --> 01:01:26,969
Let's make a promise.
858
01:01:28,009 --> 01:01:31,680
Let's come back here and dance. Like right now.
859
01:01:51,500 --> 01:01:52,700
Are you okay?
860
01:01:53,669 --> 01:01:57,339
I just had a strange vision.
861
01:01:59,210 --> 01:02:00,640
Like I did in the past.
862
01:02:08,020 --> 01:02:09,779
You must not be feeling well.
863
01:02:11,219 --> 01:02:12,549
I'll get going now.
864
01:02:13,049 --> 01:02:14,120
Mr. Hwang.
865
01:02:26,700 --> 01:02:27,730
Let's...
866
01:02:30,169 --> 01:02:31,310
kiss.
867
01:03:09,939 --> 01:03:11,180
(To All The Guys Who Loved Me)
868
01:03:11,180 --> 01:03:13,549
Were you with Mr. Hwang last night?
869
01:03:13,549 --> 01:03:14,580
Did you know?
870
01:03:14,580 --> 01:03:16,819
Why don't you know anything?
871
01:03:16,819 --> 01:03:18,689
Please speak comfortably, ma'am.
872
01:03:18,689 --> 01:03:19,790
Should I do that, Ji Woo?
873
01:03:19,790 --> 01:03:20,919
What are you doing?
874
01:03:20,919 --> 01:03:23,189
Mr. Hwang is not a good person.
875
01:03:23,189 --> 01:03:25,259
I'd like to get the psychological help...
876
01:03:25,259 --> 01:03:26,460
you mentioned before.
877
01:03:26,460 --> 01:03:29,930
I'm curious as to why I don't see the man's face in my dreams.
878
01:03:29,930 --> 01:03:31,669
When I fell into the ocean,
879
01:03:31,669 --> 01:03:33,969
didn't you say there was another kid that fell in with me?
880
01:03:38,069 --> 01:03:39,640
(Epilogue)
881
01:03:39,640 --> 01:03:41,779
(The Late Kang Jin Ho)
882
01:03:46,109 --> 01:03:49,020
(The year 2018)
883
01:04:06,529 --> 01:04:08,100
Are you going to give your girlfriend a gift?
884
01:04:09,239 --> 01:04:10,270
Yes.
885
01:04:24,037 --> 01:04:27,237
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
59088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.