Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:03,422
My name is H.G. Wells.
2
00:00:03,539 --> 00:00:05,969
My friend John is Jack the Ripper.
3
00:00:05,994 --> 00:00:08,430
He's escaped from 1893
in my time machine,
4
00:00:08,455 --> 00:00:10,671
and I'm the only one who can catch him.
5
00:00:11,773 --> 00:00:14,029
John: I'm going to kill
one person every day...
6
00:00:14,054 --> 00:00:15,648
- Jane?
- ... until I get the time machine
7
00:00:15,673 --> 00:00:17,045
with the key.
8
00:00:17,070 --> 00:00:18,240
H.G.: Where's Jane?
9
00:00:18,265 --> 00:00:19,812
Key, or Jane dies.
10
00:00:19,837 --> 00:00:21,671
Vanessa: She is his
only leverage over you.
11
00:00:21,696 --> 00:00:22,718
Why would he kill her?
12
00:00:22,743 --> 00:00:24,877
He will kill her just to get back at me.
13
00:00:24,902 --> 00:00:26,568
Let her go, John.
14
00:00:26,593 --> 00:00:27,687
Slide it to me.
15
00:00:27,726 --> 00:00:29,187
♪ ♪
16
00:00:29,212 --> 00:00:31,803
[Electricity crackles]
17
00:00:31,828 --> 00:00:33,527
Damn it, Wells.
18
00:00:33,552 --> 00:00:35,219
♪ ♪
19
00:00:35,244 --> 00:00:37,484
You truly are a ray
of light, Miss Walker.
20
00:00:37,509 --> 00:00:39,309
You got to start calling me Jane.
21
00:00:39,334 --> 00:00:40,726
Right.
22
00:00:40,751 --> 00:00:43,719
♪ ♪
23
00:00:43,744 --> 00:00:46,171
- Are you following me?
- Man, I don't know you.
24
00:00:46,196 --> 00:00:49,468
♪ ♪
25
00:00:54,063 --> 00:00:57,098
[Hollywood, Mon Amour's "Call Me" plays]
26
00:01:00,636 --> 00:01:04,072
♪ Color me your color, baby ♪
27
00:01:04,074 --> 00:01:07,442
♪ Color me your car ♪
28
00:01:07,444 --> 00:01:11,079
♪ Color me your color, darling ♪
29
00:01:11,081 --> 00:01:14,249
♪ I know who you are ♪
30
00:01:14,251 --> 00:01:17,902
♪ Come up off your color chart ♪
31
00:01:17,927 --> 00:01:20,900
♪ I know where you're comin' from ♪
32
00:01:20,925 --> 00:01:24,002
♪ Call me on the line ♪
33
00:01:24,027 --> 00:01:27,916
♪ Call me, call me, any, any time ♪
34
00:01:27,941 --> 00:01:29,531
♪ Call me ♪
35
00:01:29,533 --> 00:01:32,504
♪ My love, you can call me ♪
36
00:01:32,529 --> 00:01:34,602
♪ Any day or night ♪
37
00:01:34,604 --> 00:01:36,559
♪ Call me ♪
38
00:01:40,443 --> 00:01:42,277
Reporter: Authorities suspect arson
39
00:01:42,279 --> 00:01:45,013
- in an overnight apartment fire...
- ♪ Cover me with kisses, baby ♪
40
00:01:45,015 --> 00:01:48,391
♪ Cover me with love ♪
41
00:01:48,816 --> 00:01:52,944
♪ Roll me in designer sheets,
I'll never get enough ♪
42
00:01:52,969 --> 00:01:56,435
Microwave on high, three minutes.
43
00:01:56,460 --> 00:01:58,771
♪ Emotions come, I don't know why ♪
44
00:01:58,796 --> 00:02:02,230
- I think that's a microwave.
- ♪ Cover up love's alibi ♪
45
00:02:02,232 --> 00:02:05,053
♪ Call me on the line ♪
46
00:02:05,078 --> 00:02:08,998
♪ Call me, call me, any, any time ♪
47
00:02:09,023 --> 00:02:10,390
♪ Call me ♪
48
00:02:10,415 --> 00:02:13,563
♪ My love, when you're ready ♪
49
00:02:13,588 --> 00:02:15,775
♪ We can share the wine ♪
50
00:02:15,800 --> 00:02:17,795
♪ Call me ♪
51
00:02:20,750 --> 00:02:22,860
[Microwave beeping]
52
00:02:29,735 --> 00:02:33,429
In other news, police continue
to search for the Key Killer,
53
00:02:33,454 --> 00:02:34,929
who murdered a young woman
54
00:02:34,931 --> 00:02:37,932
outside the popular
nightclub Utopia last week.
55
00:02:37,934 --> 00:02:40,538
It appears two more
attacks may be related.
56
00:02:40,563 --> 00:02:42,469
- Both victims survived.
- [Keys jingle, door opens]
57
00:02:42,494 --> 00:02:44,439
NYPD are currently following all...
58
00:02:44,441 --> 00:02:45,853
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
- [TV shuts off]
59
00:02:45,963 --> 00:02:50,145
♪ Amore, chiamami, chiamami ♪
60
00:02:50,627 --> 00:02:52,313
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
61
00:02:52,736 --> 00:02:54,036
Who are you?
62
00:02:54,178 --> 00:02:56,063
John. Who are you?
63
00:02:56,088 --> 00:02:57,554
I live here.
64
00:02:57,580 --> 00:02:59,345
Oh, yes, Bella's roommate.
65
00:02:59,370 --> 00:03:01,689
Yes, she said you were away on...
66
00:03:01,714 --> 00:03:02,924
on business.
67
00:03:02,949 --> 00:03:04,548
Now I'm back.
68
00:03:05,150 --> 00:03:06,353
Where's Bella?
69
00:03:06,378 --> 00:03:07,911
She's in bed.
70
00:03:09,986 --> 00:03:11,853
Is that my suit?
71
00:03:12,189 --> 00:03:15,009
Yes. Yeah, it's a little snug,
72
00:03:15,034 --> 00:03:16,934
but otherwise, a nice fit.
73
00:03:17,767 --> 00:03:19,377
What the hell?
74
00:03:20,302 --> 00:03:21,935
Bella?
75
00:03:22,853 --> 00:03:24,463
Bella?
76
00:03:25,130 --> 00:03:28,231
♪ ♪
77
00:03:32,183 --> 00:03:33,275
[Microwave beeping]
78
00:03:33,300 --> 00:03:36,134
♪ Call me, my love ♪
79
00:03:36,159 --> 00:03:40,050
♪ Call me, call me, any, any time ♪
80
00:03:40,075 --> 00:03:43,026
♪ Call me for a ride ♪
81
00:03:43,051 --> 00:03:46,742
♪ Call me, call me for some overtime ♪
82
00:03:46,767 --> 00:03:49,409
♪ Call me ♪
83
00:03:52,592 --> 00:03:55,127
♪ Come on, give me a call ♪
84
00:03:55,152 --> 00:03:59,011
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
85
00:04:01,357 --> 00:04:03,706
[Footsteps approach]
86
00:04:04,066 --> 00:04:05,737
Were you up all night with the movers?
87
00:04:05,762 --> 00:04:07,167
Did you get any sleep?
88
00:04:07,331 --> 00:04:08,826
There's just no time.
89
00:04:08,851 --> 00:04:10,308
John has threatened to
kill someone every day
90
00:04:10,333 --> 00:04:11,519
until he gets what he wants.
91
00:04:11,544 --> 00:04:13,564
There are no reports of any new victims.
92
00:04:13,589 --> 00:04:16,230
And the time machine is
safe here at my house.
93
00:04:16,255 --> 00:04:18,816
- All right.
- So now, can you fix it?
94
00:04:18,841 --> 00:04:21,620
Uh, yes.
95
00:04:21,645 --> 00:04:23,253
I believe so.
96
00:04:23,278 --> 00:04:24,401
It'll take some time,
97
00:04:24,426 --> 00:04:27,145
but it was worth it to
keep John from escaping.
98
00:04:27,170 --> 00:04:28,303
What's that?
99
00:04:28,328 --> 00:04:29,746
Some type of crystal.
100
00:04:29,771 --> 00:04:32,426
H.G.: That is an alexandrite gemstone.
101
00:04:32,451 --> 00:04:34,738
It focuses the light
into a specific wavelength
102
00:04:34,763 --> 00:04:36,809
that allows the machine to
breach the fourth dimension.
103
00:04:36,834 --> 00:04:39,129
It is the very heart and
soul of the time machine.
104
00:04:39,154 --> 00:04:40,820
Well, the important
thing is that we find John
105
00:04:40,845 --> 00:04:42,598
as soon as possible.
106
00:04:42,623 --> 00:04:44,551
Vanessa: I have my team out looking.
107
00:04:45,527 --> 00:04:47,088
Morning.
108
00:04:47,113 --> 00:04:50,701
♪ ♪
109
00:04:51,066 --> 00:04:52,512
Hello.
110
00:04:52,843 --> 00:04:53,875
Hi.
111
00:04:53,900 --> 00:04:55,324
You look lovely.
112
00:04:55,349 --> 00:04:56,649
Thank you.
113
00:04:56,674 --> 00:04:58,840
Doug picked up some of my
things from my apartment.
114
00:04:58,864 --> 00:04:59,863
Oh.
115
00:04:59,888 --> 00:05:02,214
Ms. Anders, thank you so
much for letting me stay here.
116
00:05:02,239 --> 00:05:04,191
- Your home is spectacular.
- You're welcome.
117
00:05:04,216 --> 00:05:06,111
The most important thing
is that we keep you safe
118
00:05:06,136 --> 00:05:07,472
until this is over.
119
00:05:07,497 --> 00:05:09,920
- I'll look into what we talked about.
- Yes. Thank you.
120
00:05:09,945 --> 00:05:12,441
♪ ♪
121
00:05:12,466 --> 00:05:14,862
- So, how are you holding up?
- I'm good.
122
00:05:14,887 --> 00:05:16,486
Although, the museum's pretty freaked
123
00:05:16,511 --> 00:05:18,370
that Vanessa moved the whole exhibit.
124
00:05:18,395 --> 00:05:19,794
They have no idea what's going on.
125
00:05:19,819 --> 00:05:21,452
I hope I didn't put
your job in jeopardy.
126
00:05:21,477 --> 00:05:22,573
No.
127
00:05:22,598 --> 00:05:25,683
My boss is scared that Vanessa
will sue for negligence,
128
00:05:25,708 --> 00:05:27,722
so I told her that
Vanessa needed me here
129
00:05:27,747 --> 00:05:30,331
working on an inventory
for the insurance claim.
130
00:05:30,356 --> 00:05:31,456
Oh.
131
00:05:31,481 --> 00:05:33,706
Remember, H.G. Wells
is my responsibility.
132
00:05:33,731 --> 00:05:35,581
Oh, I am?
133
00:05:36,441 --> 00:05:38,495
Yes, you are.
134
00:05:38,520 --> 00:05:40,574
♪ ♪
135
00:05:40,576 --> 00:05:42,964
- The exhibit, that is.
- Right.
136
00:05:44,378 --> 00:05:46,144
Listen, um...
137
00:05:47,230 --> 00:05:48,737
with everything you've been through,
138
00:05:48,762 --> 00:05:51,294
if at any point you want out,
139
00:05:51,490 --> 00:05:53,177
you tell me. I'll understand.
140
00:05:53,202 --> 00:05:54,301
Yeah.
141
00:05:54,489 --> 00:05:57,435
It's been pretty intense
the past couple days.
142
00:05:57,460 --> 00:05:59,626
But I want to see this through.
143
00:05:59,628 --> 00:06:01,061
I want to help you.
144
00:06:02,420 --> 00:06:04,464
- [Cellphone rings]
- Oh.
145
00:06:04,466 --> 00:06:06,154
Hello, this is Jane.
146
00:06:06,179 --> 00:06:09,592
Hello, Miss Walker. How
lovely to hear your voice.
147
00:06:13,007 --> 00:06:15,108
Well, I can't say the same.
148
00:06:15,110 --> 00:06:16,296
Well, that hurts...
149
00:06:16,321 --> 00:06:18,655
especially after spending
such quality time together.
150
00:06:18,680 --> 00:06:20,880
- I remember it rather fondly.
- What do you want?
151
00:06:21,016 --> 00:06:22,983
I want the key and the
time machine... now.
152
00:06:22,985 --> 00:06:25,101
- What do you plan on doing with it?
- [Inhales deeply]
153
00:06:25,625 --> 00:06:27,108
Hello, H.G.
154
00:06:27,598 --> 00:06:28,630
Well, I don't know.
155
00:06:28,655 --> 00:06:29,954
Perhaps I'll go somewhere
156
00:06:29,979 --> 00:06:32,812
that would allow me the
opportunity to change...
157
00:06:32,837 --> 00:06:34,303
be a good little boy.
158
00:06:34,783 --> 00:06:37,493
You see, I'm on a personal
journey of self-enlightenment,
159
00:06:37,518 --> 00:06:39,995
thanks to the eye-opening Miss Walker.
160
00:06:40,456 --> 00:06:42,212
Very well. Come and get it.
161
00:06:42,237 --> 00:06:43,642
I don't think so.
162
00:06:43,667 --> 00:06:45,716
I shall call you with
the exact location,
163
00:06:45,741 --> 00:06:47,333
and you will have precisely five minutes
164
00:06:47,358 --> 00:06:50,319
to travel to me with
the machine and the key.
165
00:06:50,860 --> 00:06:52,661
You want me to bring
the time machine to you?
166
00:06:52,686 --> 00:06:53,794
Yes.
167
00:06:53,819 --> 00:06:55,885
I won't fall into one
of your traps, H.G.
168
00:06:55,910 --> 00:06:57,076
You won't fool me again.
169
00:06:57,101 --> 00:06:58,419
Well, I can't oblige, John,
170
00:06:58,444 --> 00:07:00,144
because the time machine is broken.
171
00:07:00,475 --> 00:07:01,669
Oh, don't be ridiculous.
172
00:07:01,694 --> 00:07:04,075
- He's telling the truth, John.
- John?
173
00:07:04,100 --> 00:07:06,033
Are we on a first-name basis?
174
00:07:06,328 --> 00:07:09,177
I like that, Jane.
175
00:07:09,904 --> 00:07:11,838
You saw me sabotage it yourself.
176
00:07:11,840 --> 00:07:13,306
I saw some smoke and loose wires...
177
00:07:13,308 --> 00:07:15,308
nothing the father of
time travel can't remedy.
178
00:07:15,310 --> 00:07:17,088
I will give you 12
hours to fix the machine.
179
00:07:17,113 --> 00:07:18,645
Please don't hurt anyone.
180
00:07:18,647 --> 00:07:20,213
I granted you life once, Jane,
181
00:07:20,215 --> 00:07:21,963
due to my growing affection for you,
182
00:07:21,988 --> 00:07:23,654
but it won't happen again.
183
00:07:23,853 --> 00:07:25,985
You know how the saying goes...
184
00:07:25,987 --> 00:07:28,421
one step forward, two steps back.
185
00:07:29,150 --> 00:07:31,157
You have 12 hours before I kill again.
186
00:07:31,159 --> 00:07:32,292
♪ ♪
187
00:07:32,294 --> 00:07:33,826
The clock starts now.
188
00:07:33,828 --> 00:07:35,428
But I can't, J...
189
00:07:35,430 --> 00:07:36,829
John?
190
00:07:36,831 --> 00:07:38,197
John?
191
00:07:38,199 --> 00:07:41,067
♪ ♪
192
00:07:43,000 --> 00:07:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
193
00:07:55,092 --> 00:07:56,803
[Door opens, closes]
194
00:07:56,828 --> 00:07:59,899
H.G., Jane, this is Martin Scott.
195
00:07:59,924 --> 00:08:01,983
He works in the innovation
division at my company.
196
00:08:02,008 --> 00:08:03,015
Mr. Scott.
197
00:08:03,040 --> 00:08:05,506
I asked Vanessa to find someone
to assist me in navigating
198
00:08:05,531 --> 00:08:09,030
some of the, uh, finer points
of 21st-century technology.
199
00:08:09,055 --> 00:08:11,221
Mr. Wells, my background
is in theoretical physics
200
00:08:11,246 --> 00:08:13,013
- and quantum mechanics.
- Oh.
201
00:08:13,374 --> 00:08:16,138
It is a mind-blowing
honor to meet you, sir.
202
00:08:16,140 --> 00:08:17,773
I've read every book you've written
203
00:08:17,775 --> 00:08:19,642
and seen every movie based on your work,
204
00:08:19,644 --> 00:08:21,401
my favorite being "The Invisible Man"...
205
00:08:21,426 --> 00:08:23,356
the Claude Rains 1933 version.
206
00:08:23,580 --> 00:08:25,815
Movies, as in moving pictures?
207
00:08:25,840 --> 00:08:28,416
In your time, it was a
kinetoscope cinematic device.
208
00:08:28,441 --> 00:08:29,987
- Ah.
- It's evolved a lot since then.
209
00:08:30,012 --> 00:08:32,379
Ms. Anders, your appointment is waiting.
210
00:08:32,890 --> 00:08:34,213
I'll leave you to it, then.
211
00:08:34,238 --> 00:08:35,561
Thank you.
212
00:08:35,586 --> 00:08:38,192
Mr. Scott, this key...
213
00:08:38,217 --> 00:08:40,153
currently controls where
the time machine returns
214
00:08:40,178 --> 00:08:41,356
- after a journey.
- [Door closes]
215
00:08:41,381 --> 00:08:42,865
I would like you to help me change that.
216
00:08:42,867 --> 00:08:44,793
I wish to ensure the
time machine returns
217
00:08:44,818 --> 00:08:48,014
directly to this ballroom
once John Stevenson is inside.
218
00:08:48,039 --> 00:08:49,672
Can I see your control board?
219
00:08:49,674 --> 00:08:52,019
Yes, you, uh, you may.
220
00:08:52,410 --> 00:08:53,642
[Door closes]
221
00:08:53,644 --> 00:08:55,283
- Vanessa: Hi.
- Hey, baby.
222
00:08:55,308 --> 00:08:56,722
[Chuckles]
223
00:08:56,808 --> 00:08:57,907
[Sighs]
224
00:08:58,003 --> 00:09:00,716
- You look nervous.
- No, not at all.
225
00:09:02,245 --> 00:09:03,714
Okay, maybe a little bit.
226
00:09:03,739 --> 00:09:05,175
[Chuckles] You're so cute.
227
00:09:05,200 --> 00:09:07,467
Well, I'm still not used
to giving interviews.
228
00:09:07,492 --> 00:09:08,667
I thought you said
this was a fluff piece.
229
00:09:08,692 --> 00:09:10,236
It is, but this reporter
230
00:09:10,261 --> 00:09:12,556
has a reputation for
being somewhat of a snake.
231
00:09:12,581 --> 00:09:15,511
- Well, if it's good for the campaign...
- No, I know. But...
232
00:09:15,536 --> 00:09:18,034
I signed up for this. You didn't.
233
00:09:18,059 --> 00:09:20,501
It means a lot to me
that you're doing this.
234
00:09:20,526 --> 00:09:22,104
And you mean a lot to me.
235
00:09:22,106 --> 00:09:23,872
- Let's do this.
- Okay.
236
00:09:23,874 --> 00:09:25,307
She's waiting for us.
237
00:09:25,309 --> 00:09:26,875
[Recorder beeps]
238
00:09:26,877 --> 00:09:29,886
I'm so excited you both
agreed to this interview.
239
00:09:29,911 --> 00:09:31,534
Well, we love your magazine.
240
00:09:31,559 --> 00:09:33,690
I'll start with a question
on everyone's mind...
241
00:09:33,715 --> 00:09:35,573
after two years of dating,
242
00:09:35,598 --> 00:09:37,347
any talk of formalizing things?
243
00:09:37,372 --> 00:09:39,206
[Chuckles] Somebody's
looking for a scoop.
244
00:09:39,231 --> 00:09:41,377
One of the most powerful
businesswomen in the world
245
00:09:41,402 --> 00:09:43,969
and a decorated war
veteran running for senator.
246
00:09:43,971 --> 00:09:45,899
It could be the wedding of the year.
247
00:09:45,924 --> 00:09:48,813
We don't really think of
ourselves as a power couple.
248
00:09:48,838 --> 00:09:50,008
But you are.
249
00:09:50,010 --> 00:09:51,376
Your mutually beneficial partnership
250
00:09:51,378 --> 00:09:53,412
has certainly lifted
your public profile.
251
00:09:53,414 --> 00:09:56,188
Well, that's not why
Griffin and I are together.
252
00:09:56,213 --> 00:09:58,116
Well, let's talk about something else.
253
00:09:58,118 --> 00:10:00,465
- Like Vanessa's philanthropy.
- Yes.
254
00:10:00,490 --> 00:10:03,526
And you do so with
very little publicity.
255
00:10:03,551 --> 00:10:05,901
Why maintain such a low profile?
256
00:10:05,926 --> 00:10:08,560
Well, I've always been a private person.
257
00:10:08,562 --> 00:10:11,613
I believe our actions
speak for themselves.
258
00:10:12,465 --> 00:10:13,799
The equations you used
259
00:10:13,801 --> 00:10:15,600
to calculate the
subatomic compression rate
260
00:10:15,602 --> 00:10:17,436
necessary to breach the fourth dimension
261
00:10:17,438 --> 00:10:19,862
were... super complicated,
262
00:10:19,887 --> 00:10:22,948
but I think I've got them all
inputted into the computer.
263
00:10:22,973 --> 00:10:26,160
So much information at the
very touch of your fingertips.
264
00:10:26,336 --> 00:10:28,783
I never could've imagined such a device.
265
00:10:28,808 --> 00:10:30,619
But you did.
266
00:10:30,644 --> 00:10:33,301
You called it a "world brain,"
267
00:10:33,387 --> 00:10:35,320
- a "world Encyclopedia" or...
- Jane: Ah, ah.
268
00:10:35,345 --> 00:10:37,422
He hasn't written the "World Brain" yet.
269
00:10:37,447 --> 00:10:38,490
Sorry.
270
00:10:38,492 --> 00:10:41,259
Well, perhaps this is the
exact moment I got the idea.
271
00:10:41,284 --> 00:10:43,307
Shall we test out the machine?
272
00:10:43,731 --> 00:10:45,130
[Computer beeping]
273
00:10:45,132 --> 00:10:47,265
Would you like to do the honor?
274
00:10:48,063 --> 00:10:49,816
[Computer beeps]
275
00:10:53,348 --> 00:10:54,848
- Brilliant.
- [Chuckles]
276
00:10:54,873 --> 00:10:57,209
That's brilliant. John will think the
key still controls the time machine.
277
00:10:57,211 --> 00:10:58,977
Let's have a go, then, shall we?
278
00:10:59,471 --> 00:11:00,737
What are you doing?
279
00:11:01,139 --> 00:11:02,440
I'm not going anywhere.
280
00:11:02,465 --> 00:11:05,285
This is just a test to see
if it's still functional.
281
00:11:06,787 --> 00:11:08,253
[Air hisses]
282
00:11:08,255 --> 00:11:12,090
♪ ♪
283
00:11:13,459 --> 00:11:16,512
[Metal grinding]
284
00:11:17,082 --> 00:11:18,996
What's wrong now?
285
00:11:21,668 --> 00:11:23,769
[Electricity crackling]
286
00:11:23,771 --> 00:11:26,905
♪ ♪
287
00:11:28,715 --> 00:11:31,176
Is that normal?
288
00:11:31,178 --> 00:11:32,809
[Electricity crackles]
289
00:11:33,388 --> 00:11:34,792
[Electricity crackles]
290
00:11:35,416 --> 00:11:36,770
[Thud]
291
00:11:36,795 --> 00:11:38,221
What is that?
292
00:11:38,246 --> 00:11:40,355
- Excuse me for a second.
- No, I'll go.
293
00:11:40,380 --> 00:11:42,387
No, you stay here with Chase.
294
00:11:43,877 --> 00:11:45,369
[Door opens]
295
00:11:45,394 --> 00:11:47,292
- What happened?
- Martin: He was testing the ignition.
296
00:11:47,294 --> 00:11:48,527
Are you all right?
297
00:11:48,529 --> 00:11:50,118
I'm fine, I'm fine.
298
00:11:50,143 --> 00:11:51,630
[Computer beeping]
299
00:11:51,632 --> 00:11:52,831
[Air hissing]
300
00:11:54,236 --> 00:11:55,397
Oh.
301
00:11:55,422 --> 00:11:56,954
[Coughing]
302
00:11:56,979 --> 00:11:59,127
♪ ♪
303
00:11:59,152 --> 00:12:00,915
What's wrong?
304
00:12:00,917 --> 00:12:04,385
This gem is the heart of the
temporal-distortion generator.
305
00:12:04,387 --> 00:12:07,361
The surplus energy from the
power surge has cracked it.
306
00:12:07,386 --> 00:12:09,174
You can fix it, though, right?
307
00:12:09,214 --> 00:12:10,837
No. I can't.
308
00:12:10,862 --> 00:12:12,195
It's destroyed.
309
00:12:13,009 --> 00:12:15,204
We'll never meet John's deadline now.
310
00:12:15,320 --> 00:12:19,352
[Indistinct conversations]
311
00:12:28,666 --> 00:12:30,600
[Wind whistling]
312
00:12:30,602 --> 00:12:32,969
[Conversations continue]
313
00:12:32,971 --> 00:12:37,774
♪ ♪
314
00:13:07,884 --> 00:13:09,173
Oh, ah.
315
00:13:09,198 --> 00:13:10,884
- Oh.
- So sorry.
316
00:13:10,909 --> 00:13:12,296
No, it's okay.
317
00:13:12,321 --> 00:13:14,290
It's not your fault.
I have carpal tunnel.
318
00:13:14,332 --> 00:13:15,656
Ah. [Inhales sharply]
319
00:13:15,681 --> 00:13:17,188
Let me take a look at that for you.
320
00:13:17,309 --> 00:13:18,634
Oh.
321
00:13:20,860 --> 00:13:22,235
It's tender,
322
00:13:22,260 --> 00:13:24,093
but everything's structurally in order.
323
00:13:24,118 --> 00:13:25,854
- [Chuckles]
- Well,
324
00:13:25,879 --> 00:13:28,766
I suppose I just need to
stay off the computer, right?
325
00:13:29,115 --> 00:13:31,891
So, are you a doctor
or a yoga instructor?
326
00:13:31,916 --> 00:13:33,821
Surgeon, actually.
327
00:13:34,001 --> 00:13:35,766
[Laughs]
328
00:13:35,791 --> 00:13:38,579
I knew you were too good to be true.
329
00:13:40,540 --> 00:13:42,110
Beg your pardon?
330
00:13:44,096 --> 00:13:47,765
Looks, accent, charm, and a surgeon?
331
00:13:47,767 --> 00:13:49,532
Oh, I know your type.
332
00:13:49,557 --> 00:13:52,792
Brotherhood of the
Insufferable Hero Complex.
333
00:13:52,826 --> 00:13:54,924
Slice first, ask questions later.
334
00:13:55,705 --> 00:13:58,010
Mm. That sounded much
more charming in my head.
335
00:13:58,035 --> 00:14:00,643
Hi. I'm Brooke. I'm a neuropathologist.
336
00:14:00,668 --> 00:14:03,830
Obviously, I'm still trying to
figure out my own brain damage.
337
00:14:03,855 --> 00:14:05,260
Neurology?
338
00:14:05,285 --> 00:14:07,854
I've always been fascinated.
339
00:14:08,166 --> 00:14:10,719
It's an underrepresented
speciality where I'm from.
340
00:14:10,744 --> 00:14:12,744
Well, there's still so
much we have to discover.
341
00:14:12,769 --> 00:14:15,125
And so little we can do
to fix what goes wrong.
342
00:14:15,150 --> 00:14:16,571
- Hmm.
- But of course,
343
00:14:16,573 --> 00:14:18,109
great advancements have been made.
344
00:14:18,134 --> 00:14:19,617
No, you were right the first time.
345
00:14:19,642 --> 00:14:21,932
But I'm working on it.
346
00:14:22,123 --> 00:14:24,784
Well, I fear humanity
must wait a bit longer.
347
00:14:24,979 --> 00:14:27,682
I would be honored to buy you a drink.
348
00:14:27,707 --> 00:14:30,675
♪ ♪
349
00:14:31,777 --> 00:14:33,667
Vanessa: Can't we just get another one?
350
00:14:33,692 --> 00:14:36,761
The alexandrite was mined in
the Ural Mountains in the 1600s.
351
00:14:36,786 --> 00:14:38,456
It was rare in 1893.
352
00:14:38,481 --> 00:14:40,972
And it must be this exact size and cut.
353
00:14:40,997 --> 00:14:42,917
It might not even exist now.
354
00:14:42,942 --> 00:14:44,809
How does this stone
allow for time travel?
355
00:14:44,834 --> 00:14:47,433
The facets of the gemstone
have been carefully cut
356
00:14:47,458 --> 00:14:48,778
to reflect a beam of light
357
00:14:48,780 --> 00:14:51,915
that allow the machine to
pierce the very fabric of time.
358
00:14:51,917 --> 00:14:54,990
You created the laser all
the way back in the 1890s.
359
00:14:55,015 --> 00:14:56,720
♪ ♪
360
00:14:56,745 --> 00:14:58,888
There's a gemologist I
met through the museum.
361
00:14:58,890 --> 00:15:01,058
We've used him to appraise
antique jewelry for us.
362
00:15:01,083 --> 00:15:03,126
If anyone can find an
extinct Russian rock,
363
00:15:03,151 --> 00:15:04,394
it's him.
364
00:15:04,715 --> 00:15:06,189
The clock is ticking.
365
00:15:06,214 --> 00:15:07,994
Doug, any word on John Stevenson?
366
00:15:08,019 --> 00:15:09,686
He's using burner
phones, then tossing them.
367
00:15:09,688 --> 00:15:10,769
- [Scoffs]
- Impossible to trace.
368
00:15:10,794 --> 00:15:12,499
I'm following the police investigation.
369
00:15:12,524 --> 00:15:14,316
They don't have much yet.
370
00:15:14,526 --> 00:15:17,961
[Woman humming]
371
00:15:20,755 --> 00:15:22,144
[Door closes]
372
00:15:23,201 --> 00:15:25,134
Sam?
373
00:15:28,172 --> 00:15:29,925
Sam?
374
00:15:32,384 --> 00:15:34,752
Sam's gone for groceries.
375
00:15:35,679 --> 00:15:37,962
Where's my tea?
376
00:15:38,633 --> 00:15:40,433
No, not Sam.
377
00:15:40,458 --> 00:15:41,857
It's me.
378
00:15:41,882 --> 00:15:43,595
It's Chad...
379
00:15:43,761 --> 00:15:45,468
your son.
380
00:15:45,493 --> 00:15:48,343
Mom, you know me.
381
00:15:48,368 --> 00:15:49,926
[Gasps]
382
00:15:50,405 --> 00:15:55,146
Chad, you've come to see me.
383
00:15:55,171 --> 00:15:56,566
Just for a few minutes.
384
00:15:56,591 --> 00:15:58,311
Sam can't find me here.
385
00:15:58,336 --> 00:16:01,264
Sam... h-he's getting groceries.
386
00:16:01,289 --> 00:16:02,757
And he'll be back soon.
387
00:16:02,782 --> 00:16:04,340
But I had to see you.
388
00:16:04,342 --> 00:16:05,441
It's happening.
389
00:16:05,443 --> 00:16:07,410
What's happening?
390
00:16:07,786 --> 00:16:10,587
The time machine. H.G. Wells.
391
00:16:12,017 --> 00:16:14,450
H.G. Wells.
392
00:16:14,452 --> 00:16:15,952
He's in New York.
393
00:16:15,954 --> 00:16:19,368
He's here now. He came
in his time machine.
394
00:16:20,600 --> 00:16:24,311
Are you sure it's really him?
395
00:16:24,912 --> 00:16:27,622
- Did he bring the Ripper with him?
- Yes.
396
00:16:27,647 --> 00:16:29,509
They're both here.
397
00:16:29,639 --> 00:16:33,256
It's all real, Mom, just as you said.
398
00:16:33,670 --> 00:16:36,039
Then you can stop them.
399
00:16:36,041 --> 00:16:37,319
There's still time.
400
00:16:37,344 --> 00:16:39,142
Don't let them go back.
401
00:16:39,144 --> 00:16:41,733
You can stop this all from happening.
402
00:16:41,758 --> 00:16:43,342
Please, stop.
403
00:16:43,367 --> 00:16:44,733
- [Coughs]
- [Oxygen hissing]
404
00:16:44,758 --> 00:16:47,279
Okay, Mom, I will.
405
00:16:47,435 --> 00:16:48,875
Just breathe.
406
00:16:48,900 --> 00:16:50,399
[Wheezes]
407
00:16:50,942 --> 00:16:52,575
[Wheezes]
408
00:16:52,600 --> 00:16:56,381
♪ ♪
409
00:16:59,194 --> 00:17:00,601
I have to go, Mom.
410
00:17:00,799 --> 00:17:03,433
It's important you not
tell Sam I was here.
411
00:17:03,458 --> 00:17:05,458
[Wheezes]
412
00:17:06,414 --> 00:17:08,516
I love you, Mom.
413
00:17:11,775 --> 00:17:15,311
♪ ♪
414
00:17:26,419 --> 00:17:28,253
Excuse me, sir, can I help you?
415
00:17:28,255 --> 00:17:31,289
I was just, uh, wondering
what all the noise was earlier.
416
00:17:31,291 --> 00:17:33,613
Griffin. I was afraid you left.
417
00:17:33,638 --> 00:17:36,168
No, no. The reporter left...
418
00:17:36,193 --> 00:17:38,152
very confused. I'm still here.
419
00:17:38,177 --> 00:17:39,784
I'm so sorry.
420
00:17:39,933 --> 00:17:43,572
You've been apologizing a lot lately.
421
00:17:43,597 --> 00:17:46,504
Instead, how about you
tell me what's going on?
422
00:17:46,506 --> 00:17:48,464
Ever since George arrived,
423
00:17:48,489 --> 00:17:50,496
you've been canceling plans,
424
00:17:50,521 --> 00:17:51,609
- making excuses...
- No.
425
00:17:51,611 --> 00:17:53,652
...you rush off in the
middle of an interview
426
00:17:53,677 --> 00:17:55,957
I-it took my staff weeks to set up.
427
00:17:55,982 --> 00:17:58,049
- I'll call to reschedule.
- No, that's not the point.
428
00:17:58,051 --> 00:18:01,017
I didn't ask you to give
that interview. You offered.
429
00:18:01,042 --> 00:18:03,142
If you don't want to be
a part of my campaign,
430
00:18:03,167 --> 00:18:04,255
that's fine, just tell me.
431
00:18:04,257 --> 00:18:06,097
- That's not it.
- Then what is it?
432
00:18:06,122 --> 00:18:09,058
Why can't you share with me what's
really going on in your life?
433
00:18:09,292 --> 00:18:11,329
I want to explain all of this to you,
434
00:18:11,331 --> 00:18:13,331
but right now, I just
need you to trust me.
435
00:18:13,441 --> 00:18:16,100
Trust that I am making the
right decisions for both of us.
436
00:18:16,102 --> 00:18:17,836
I've been trusting you,
437
00:18:17,838 --> 00:18:20,003
especially since George got here.
438
00:18:20,028 --> 00:18:22,284
So, when are you gonna start
trusting me, Vanessa?
439
00:18:22,309 --> 00:18:24,589
- I do trust you, Griffin.
- Baby...
440
00:18:26,964 --> 00:18:28,884
what was it you said back there...
441
00:18:28,909 --> 00:18:31,049
"Our actions speak for themselves"?
442
00:18:31,051 --> 00:18:34,613
♪ ♪
443
00:18:35,816 --> 00:18:37,288
[Door opens]
444
00:18:37,290 --> 00:18:39,757
It's not that I don't see
the appeal of surgery,
445
00:18:39,759 --> 00:18:42,427
I just figured out very early
on that I'd be terrible at it.
446
00:18:42,429 --> 00:18:43,795
Oh, nonsense.
447
00:18:43,820 --> 00:18:45,941
You have a surplus of talent.
448
00:18:45,966 --> 00:18:48,343
The rest is just practice, repetition.
449
00:18:48,368 --> 00:18:49,913
Oh, no.
450
00:18:50,249 --> 00:18:51,380
No way.
451
00:18:51,405 --> 00:18:53,599
What you do is a form of performance.
452
00:18:53,624 --> 00:18:56,457
With my work, I spend
most of my time thinking.
453
00:18:56,482 --> 00:18:58,510
I wander in 1,000 different directions,
454
00:18:58,512 --> 00:19:02,080
and then, only when I'm
as ready as I'll ever be,
455
00:19:02,082 --> 00:19:03,559
then I test.
456
00:19:03,584 --> 00:19:06,453
Yes, but if you don't like how it goes,
457
00:19:06,478 --> 00:19:08,313
you test a different way.
458
00:19:08,338 --> 00:19:09,504
Step and repeat.
459
00:19:09,529 --> 00:19:10,845
I don't get that luxury.
460
00:19:10,861 --> 00:19:13,915
No, but you're completely in the moment.
461
00:19:14,118 --> 00:19:15,993
You have a human being
lying in front of you...
462
00:19:16,018 --> 00:19:17,970
their body open, their heart beating.
463
00:19:17,995 --> 00:19:19,173
It's...
464
00:19:19,359 --> 00:19:20,892
[Sighs]
465
00:19:20,894 --> 00:19:24,072
Yes, you have your talent...
466
00:19:24,097 --> 00:19:25,767
and your training,
467
00:19:25,792 --> 00:19:27,759
but it's your instinct,
468
00:19:28,338 --> 00:19:30,829
your courage of precision.
469
00:19:30,854 --> 00:19:33,454
Mm. Surgery is primal.
470
00:19:33,909 --> 00:19:37,277
I guess there is an
addictive quality to it,
471
00:19:37,302 --> 00:19:39,241
knowing that a life is in you hands.
472
00:19:39,273 --> 00:19:40,600
[Laughs]
473
00:19:40,625 --> 00:19:41,928
There it is,
474
00:19:41,953 --> 00:19:44,452
the hero complex I was talking about.
475
00:19:44,477 --> 00:19:46,632
Sometimes I fear the
drive to do what I do
476
00:19:46,657 --> 00:19:49,382
doesn't always come
from a place of heroism.
477
00:19:49,936 --> 00:19:51,671
Where does it come from?
478
00:19:51,696 --> 00:19:53,788
It's about power, isn't it?
479
00:19:54,347 --> 00:19:55,905
Control.
480
00:19:56,162 --> 00:19:58,169
Who lives, who dies.
481
00:19:58,194 --> 00:19:59,708
Whoo.
482
00:20:01,434 --> 00:20:02,942
Forgive me.
483
00:20:02,967 --> 00:20:05,606
Hey, I know a lot of surgeons.
484
00:20:06,309 --> 00:20:08,239
At least you're honest about it.
485
00:20:08,241 --> 00:20:11,676
Most are too egotistical
to truly see themselves.
486
00:20:12,599 --> 00:20:14,500
The only reason our
brains tell us we're flawed
487
00:20:14,525 --> 00:20:16,925
is so that we find a way to be better.
488
00:20:17,203 --> 00:20:18,578
Besides...
489
00:20:18,947 --> 00:20:21,547
there's nothing wrong
with the occasional...
490
00:20:21,572 --> 00:20:23,219
evil thought.
491
00:20:23,244 --> 00:20:27,179
♪ ♪
492
00:20:28,593 --> 00:20:30,294
Somewhere you have to be?
493
00:20:30,319 --> 00:20:32,922
More like a deadline
I've promised to keep.
494
00:20:33,675 --> 00:20:35,820
Oh. Well...
495
00:20:36,773 --> 00:20:38,592
thanks for the drink.
496
00:20:39,610 --> 00:20:41,554
Leaving so soon?
497
00:20:41,579 --> 00:20:43,805
You just said you have a deadline.
498
00:20:44,459 --> 00:20:46,878
Something tells me I'm going to make it.
499
00:20:46,880 --> 00:20:49,914
♪ ♪
500
00:20:53,597 --> 00:20:55,530
This isn't your fault.
501
00:20:55,532 --> 00:20:57,644
Yes, it is... all of it.
502
00:20:57,867 --> 00:20:59,222
I brought John here.
503
00:20:59,247 --> 00:21:00,964
Every person he harms, it's my fault.
504
00:21:00,989 --> 00:21:02,699
How were you supposed to
know he was Jack the Ripper?
505
00:21:02,724 --> 00:21:04,277
That's not the point.
506
00:21:04,302 --> 00:21:06,753
He keeps killing people,
and I can't stop him.
507
00:21:06,778 --> 00:21:08,611
Every person he kills alters the future.
508
00:21:08,636 --> 00:21:10,821
These people... they're
not supposed to die now.
509
00:21:10,846 --> 00:21:13,355
There's no telling the damage
it's caused or what it's destroyed.
510
00:21:13,380 --> 00:21:14,863
But you're here.
511
00:21:14,888 --> 00:21:16,554
Aren't you altering the timeline?
512
00:21:16,585 --> 00:21:18,018
Yes, and I shouldn't be.
513
00:21:18,020 --> 00:21:20,420
Time travel is meant
for observation only.
514
00:21:21,124 --> 00:21:23,636
How can you be so sure of that?
515
00:21:24,646 --> 00:21:27,229
We can talk science all day, but...
516
00:21:27,254 --> 00:21:30,503
I don't think you could
take fate and destiny
517
00:21:30,528 --> 00:21:32,182
out of the equation.
518
00:21:33,478 --> 00:21:36,947
I think you were always
supposed to come to New York.
519
00:21:37,877 --> 00:21:40,374
You and I were always supposed to meet.
520
00:21:40,674 --> 00:21:43,424
Because if this is just a
mistake in the fabric of time,
521
00:21:43,449 --> 00:21:45,360
well, that would just suck.
522
00:21:47,655 --> 00:21:49,329
That would suck.
523
00:21:50,985 --> 00:21:53,243
I'm sorry, I am babbling so much.
524
00:21:53,268 --> 00:21:55,649
No. No, no, no, never.
525
00:21:56,632 --> 00:21:59,503
When I met you, um, I must admit,
526
00:21:59,528 --> 00:22:02,024
I was first drawn to your beauty,
527
00:22:02,766 --> 00:22:05,390
the way you light up by merely being.
528
00:22:05,415 --> 00:22:06,634
And then, it was your kindness
529
00:22:06,659 --> 00:22:09,032
that emerged as your
most luminous feature.
530
00:22:09,494 --> 00:22:13,087
But now I see that you
are the sum of many parts,
531
00:22:13,600 --> 00:22:15,876
with your mind leading the way.
532
00:22:18,528 --> 00:22:22,364
I am completely blinded
by you, Miss Walker...
533
00:22:22,389 --> 00:22:23,717
Jane.
534
00:22:23,719 --> 00:22:25,185
[Chuckles]
535
00:22:25,496 --> 00:22:27,254
[Cellphone beeps]
536
00:22:27,716 --> 00:22:29,246
- [Clears throat]
- Sorry. Phone.
537
00:22:29,364 --> 00:22:31,059
Yes, I see that.
538
00:22:32,189 --> 00:22:33,771
It's my friend Paul.
539
00:22:33,796 --> 00:22:35,896
He may be able to help us.
540
00:22:35,898 --> 00:22:38,932
♪ ♪
541
00:23:15,326 --> 00:23:17,716
Jane: If Paul is right and
he has the gemstone we need,
542
00:23:17,741 --> 00:23:19,966
we should be back at the
time machine within the hour.
543
00:23:19,991 --> 00:23:21,356
I have long been fascinated
544
00:23:21,380 --> 00:23:23,042
by mechanically propelled vehicles.
545
00:23:23,067 --> 00:23:25,334
Turn left at the next light.
546
00:23:25,359 --> 00:23:27,059
And it talks, too?
547
00:23:28,232 --> 00:23:30,130
This is amazing.
548
00:23:30,966 --> 00:23:32,323
I gather that the speed of the vehicle
549
00:23:32,325 --> 00:23:34,449
is controlled by that
first foot lever, there.
550
00:23:34,474 --> 00:23:35,907
It's called a gas pedal.
551
00:23:35,932 --> 00:23:38,372
The other one is the
brake, for stopping.
552
00:23:38,794 --> 00:23:41,114
Tell me, Doug, how long
have you worked for Vanessa?
553
00:23:41,139 --> 00:23:42,365
13 years.
554
00:23:42,390 --> 00:23:45,411
I was head of security at
her company for eight years,
555
00:23:45,436 --> 00:23:48,737
then moved over to her personal
detail for the last five.
556
00:23:48,981 --> 00:23:50,981
Before that, I was an army boy.
557
00:23:51,006 --> 00:23:52,691
Impressive.
558
00:23:53,248 --> 00:23:55,281
[Dog barks in distance]
559
00:24:03,829 --> 00:24:05,420
I'll wait here.
560
00:24:05,445 --> 00:24:07,473
You have my cell if you need me.
561
00:24:07,498 --> 00:24:09,524
- Thank you, Doug.
- Thank you.
562
00:24:13,063 --> 00:24:17,216
♪ ♪
563
00:24:24,808 --> 00:24:26,811
Jane, how are you?
564
00:24:27,739 --> 00:24:30,090
- It's good to see you.
- Good to see you, too.
565
00:24:30,115 --> 00:24:32,615
Um, Paul, this is my friend
George. George, this is Paul.
566
00:24:32,640 --> 00:24:33,865
- Hi, there.
- Pleasure.
567
00:24:33,890 --> 00:24:36,412
Everyone's gone for
the night. It's just me.
568
00:24:36,437 --> 00:24:37,771
This way.
569
00:24:38,459 --> 00:24:41,700
♪ ♪
570
00:24:41,725 --> 00:24:42,865
[Seat belt clicks]
571
00:24:42,890 --> 00:24:46,149
♪ ♪
572
00:24:47,944 --> 00:24:50,695
Sorry to bother you, but I
didn't know who else to call.
573
00:24:50,720 --> 00:24:51,922
No problem.
574
00:24:51,947 --> 00:24:53,961
I was hoping to hear from you someday.
575
00:24:53,986 --> 00:24:56,959
- May I ask... what is this place?
- It's the Gemology Institute.
576
00:24:56,984 --> 00:24:58,290
Paul is a gemologist.
577
00:24:58,315 --> 00:25:00,531
Well, I mainly work in trade now...
578
00:25:00,556 --> 00:25:02,576
rare rocks and gemstones.
579
00:25:02,601 --> 00:25:04,953
You know, Coldplay was
at the Garden last week.
580
00:25:04,955 --> 00:25:06,836
- I thought about you.
- [Chuckles]
581
00:25:06,861 --> 00:25:09,158
- Really, Coldplay?
- What is Coldplay?
582
00:25:09,183 --> 00:25:10,740
Coldplay is a band.
583
00:25:10,765 --> 00:25:13,054
They have this one album
that we both really like.
584
00:25:13,079 --> 00:25:14,857
[Chuckling] You don't know Coldplay?
585
00:25:14,882 --> 00:25:16,205
No, I'm sorry.
586
00:25:16,230 --> 00:25:17,639
George is from London.
587
00:25:17,664 --> 00:25:19,202
So is Coldplay.
588
00:25:20,147 --> 00:25:22,273
So, you have the alexandrite gemstone?
589
00:25:22,298 --> 00:25:23,903
Yeah. It's right up here.
590
00:25:23,944 --> 00:25:26,108
You know, Jane, you look really good.
591
00:25:26,110 --> 00:25:28,522
- Thank you. So do you.
- [Scoffs]
592
00:25:28,814 --> 00:25:29,947
Crossfit.
593
00:25:29,972 --> 00:25:31,947
I've really been working
my core, you know,
594
00:25:31,949 --> 00:25:33,649
upping my game at the gym.
595
00:25:35,554 --> 00:25:37,335
Shall we continue?
596
00:25:38,420 --> 00:25:40,043
Yeah.
597
00:25:40,225 --> 00:25:41,749
[Door opens]
598
00:25:41,774 --> 00:25:45,409
♪ ♪
599
00:25:57,027 --> 00:25:58,852
I don't have many for
you to choose from,
600
00:25:58,877 --> 00:26:01,736
but please put the gloves on
before you touch the stones.
601
00:26:01,761 --> 00:26:02,870
Paul: Take a look at what's here.
602
00:26:02,895 --> 00:26:05,761
There may be a few more in the safe.
603
00:26:08,011 --> 00:26:10,604
- Is that the right size?
- Uh...
604
00:26:11,065 --> 00:26:14,948
well, it needs to be type
1 with high clarity...
605
00:26:15,182 --> 00:26:16,658
like these.
606
00:26:16,660 --> 00:26:18,300
Knock yourself out.
607
00:26:20,464 --> 00:26:22,518
So, are you still at the museum?
608
00:26:22,573 --> 00:26:24,032
I took a couple weeks off.
609
00:26:24,057 --> 00:26:26,589
I'm doing some consulting at
Vanessa Anders' foundation.
610
00:26:26,614 --> 00:26:27,964
- Awesome.
- Yeah.
611
00:26:27,989 --> 00:26:29,675
- Is that what this is about?
- Yeah.
612
00:26:29,700 --> 00:26:32,347
- She's gonna cover all the costs.
- Great.
613
00:26:33,323 --> 00:26:36,311
So, uh, you and, um...
614
00:26:37,948 --> 00:26:40,776
- George.
- George, yes...
615
00:26:40,880 --> 00:26:42,259
... a thing?
616
00:26:42,284 --> 00:26:44,347
I'll stop flirting with you if it is.
617
00:26:44,372 --> 00:26:46,021
Oh, I doubt that.
618
00:26:46,023 --> 00:26:47,322
Excuse me?
619
00:26:47,324 --> 00:26:49,104
George and I are...
620
00:26:49,985 --> 00:26:52,073
- friends.
- Thought so.
621
00:26:52,890 --> 00:26:56,965
Uh, Paul, I am looking for
something with a level-six tone.
622
00:26:56,967 --> 00:26:59,352
Level six, got it.
623
00:26:59,377 --> 00:27:00,928
I'll check the safe.
624
00:27:00,953 --> 00:27:02,797
If it's not too much trouble.
625
00:27:08,508 --> 00:27:10,112
I'm sorry about that.
626
00:27:10,114 --> 00:27:12,281
Paul and I went out on a few dates.
627
00:27:12,283 --> 00:27:13,969
I should've mentioned that before.
628
00:27:13,994 --> 00:27:15,516
You went out with him?
629
00:27:15,916 --> 00:27:17,582
You seem surprised.
630
00:27:18,221 --> 00:27:21,039
He... he doesn't seem
your type. [Chuckles]
631
00:27:21,227 --> 00:27:22,624
Really?
632
00:27:22,875 --> 00:27:24,575
And what is my type?
633
00:27:24,788 --> 00:27:27,040
Someone, uh,
634
00:27:27,065 --> 00:27:29,867
a little less congratulatory.
635
00:27:31,000 --> 00:27:33,039
Ignore him. He's just being a guy.
636
00:27:33,064 --> 00:27:35,531
He completely lacks subtlety.
637
00:27:35,806 --> 00:27:37,825
Well, perhaps it's all that crossfit.
638
00:27:39,237 --> 00:27:42,772
♪ ♪
639
00:27:45,196 --> 00:27:48,519
We went out a couple times
and nothing came out of it.
640
00:27:48,544 --> 00:27:49,918
No sparks.
641
00:27:50,241 --> 00:27:51,582
"Sparks?"
642
00:27:51,973 --> 00:27:53,223
You know...
643
00:27:53,290 --> 00:27:56,036
that electricity between two people.
644
00:27:56,309 --> 00:27:59,903
That undefinable spark of attraction.
645
00:28:00,512 --> 00:28:03,426
You must have felt it
before. You've been married.
646
00:28:03,667 --> 00:28:06,520
Yes, uh, I was married...
647
00:28:06,567 --> 00:28:08,355
"was" being the operative word.
648
00:28:08,380 --> 00:28:10,004
What went wrong?
649
00:28:10,582 --> 00:28:14,216
Uh, Isabel never really understood me.
650
00:28:14,218 --> 00:28:16,059
My passions to explore and discover,
651
00:28:16,084 --> 00:28:18,151
they... they held no interest to her.
652
00:28:19,670 --> 00:28:22,012
And we both knew it wasn't right.
653
00:28:24,356 --> 00:28:26,897
And how does one find the right person?
654
00:28:28,765 --> 00:28:30,900
Or do they find us?
655
00:28:30,902 --> 00:28:32,444
♪ ♪
656
00:28:32,469 --> 00:28:34,952
Perhaps fate does indeed play a hand.
657
00:28:36,473 --> 00:28:38,774
So, now you do believe in fate.
658
00:28:38,776 --> 00:28:40,874
♪ ♪
659
00:28:40,899 --> 00:28:42,098
[Horns honking]
660
00:28:42,123 --> 00:28:43,923
Vanessa: I know you had
a lot on your plate today.
661
00:28:43,948 --> 00:28:45,614
I really appreciate you coming back.
662
00:28:45,639 --> 00:28:47,272
This is where I want to be, Vanessa.
663
00:28:47,297 --> 00:28:50,389
I just... I want to know
what's going on with you.
664
00:28:51,813 --> 00:28:53,343
[Sighs]
665
00:28:53,368 --> 00:28:54,961
- Vanessa...
- This isn't easy, Griffin.
666
00:28:54,986 --> 00:28:57,180
Nothing about our
relationship has been easy,
667
00:28:57,205 --> 00:28:58,371
but I love you.
668
00:28:58,396 --> 00:29:00,352
Whatever it is, I can handle it.
669
00:29:01,991 --> 00:29:04,291
What if I told you that George...
670
00:29:04,316 --> 00:29:06,525
is really H.G. Wells,
671
00:29:06,550 --> 00:29:08,720
who traveled here in that time machine
672
00:29:08,745 --> 00:29:11,045
that is now sitting in my ballroom?
673
00:29:11,934 --> 00:29:14,176
[Laughs]
674
00:29:14,553 --> 00:29:17,942
I would say, "You've
lost your damn mind."
675
00:29:22,294 --> 00:29:23,510
Oh, my God, you're serious.
676
00:29:23,535 --> 00:29:25,888
Y-you can't possibly believe this.
677
00:29:25,913 --> 00:29:27,613
This is why I haven't told you.
678
00:29:27,638 --> 00:29:29,653
Sweetheart, this guy is
obviously playing you.
679
00:29:29,678 --> 00:29:31,700
Are you giving him money?
680
00:29:31,725 --> 00:29:33,607
This is a DNA and genealogy test.
681
00:29:33,632 --> 00:29:35,131
I had it done on both of us.
682
00:29:35,156 --> 00:29:36,693
The results are conclusive...
683
00:29:36,718 --> 00:29:38,708
we are related.
684
00:29:38,943 --> 00:29:40,513
You are a very wealthy woman.
685
00:29:40,538 --> 00:29:43,068
People know about your
preoccupation with H.G. Wells
686
00:29:43,093 --> 00:29:44,364
and that you own the exhibit.
687
00:29:44,389 --> 00:29:47,075
Now you have some punk
pretending to be Wells
688
00:29:47,100 --> 00:29:48,553
living in your home.
689
00:29:48,578 --> 00:29:50,910
He's taking you for a ride.
690
00:29:51,834 --> 00:29:53,983
- I'm gonna take care of this.
- Don't.
691
00:29:54,008 --> 00:29:56,575
I'm not gonna sit back and
watch him make a fool of you.
692
00:29:56,600 --> 00:29:59,530
I trusted you with this. Now I
need you to trust me.
693
00:29:59,555 --> 00:30:03,053
Vanessa, I'm really
worried about you right now.
694
00:30:03,520 --> 00:30:05,420
I don't know if I can.
695
00:30:05,445 --> 00:30:07,366
♪ ♪
696
00:30:09,836 --> 00:30:11,476
[Sighs]
697
00:30:14,191 --> 00:30:16,132
I know why you're single.
698
00:30:16,157 --> 00:30:17,991
Oh, yeah?
699
00:30:18,294 --> 00:30:21,684
It's because you're a goddess
searching for your equal,
700
00:30:21,709 --> 00:30:24,317
and you'll settle for no less.
701
00:30:24,762 --> 00:30:26,645
[Both chuckle]
702
00:30:29,561 --> 00:30:31,145
Mm.
703
00:30:33,099 --> 00:30:34,733
Uh-oh.
704
00:30:35,067 --> 00:30:36,879
Too intimate?
705
00:30:37,309 --> 00:30:39,844
Did I discover another
one of your issues?
706
00:30:39,895 --> 00:30:40,989
[Grunts]
707
00:30:41,029 --> 00:30:42,590
Perhaps you did.
708
00:30:42,778 --> 00:30:45,877
Well, then I guess I won't be
asking you to stay the night.
709
00:30:45,902 --> 00:30:47,836
Were you going to?
710
00:30:48,596 --> 00:30:52,364
It would be out of
character for me, but...
711
00:30:53,844 --> 00:30:55,333
yes.
712
00:30:55,837 --> 00:30:57,770
I was going to...
713
00:30:58,239 --> 00:31:01,083
if your intimacy issues can handle it.
714
00:31:01,233 --> 00:31:04,825
Well, I think they can handle it.
715
00:31:05,583 --> 00:31:07,151
- [Chuckles]
- I'm gonna go make a drink.
716
00:31:07,176 --> 00:31:08,457
Would you like one?
717
00:31:08,459 --> 00:31:11,348
No, I'm good, but you help yourself.
718
00:31:11,373 --> 00:31:14,864
♪ ♪
719
00:31:23,606 --> 00:31:25,169
[Bottle clanks]
720
00:31:25,194 --> 00:31:26,560
[Lid clatters]
721
00:31:29,527 --> 00:31:32,863
♪ ♪
722
00:31:48,482 --> 00:31:51,318
[Siren wails in distance]
723
00:31:55,240 --> 00:31:57,606
I think I have what you're looking for.
724
00:31:57,608 --> 00:31:59,784
♪ ♪
725
00:31:59,809 --> 00:32:01,787
Ah, thank you.
726
00:32:09,620 --> 00:32:11,571
This is exactly what we need.
727
00:32:11,596 --> 00:32:13,870
You just need to sign for
it. Let me get the papers.
728
00:32:13,895 --> 00:32:15,261
Thank you.
729
00:32:15,380 --> 00:32:18,963
♪ ♪
730
00:32:23,299 --> 00:32:26,892
Well... your friend
has redeemed himself.
731
00:32:26,917 --> 00:32:28,617
Oh, good. [Chuckles]
732
00:32:28,642 --> 00:32:32,610
♪ ♪
733
00:32:33,782 --> 00:32:37,321
♪ ♪
734
00:32:37,677 --> 00:32:39,277
Did you hear that?
735
00:32:39,766 --> 00:32:42,200
Paul? Is everything all right?
736
00:32:42,225 --> 00:32:46,094
♪ ♪
737
00:32:49,377 --> 00:32:51,095
Paul!
738
00:32:51,120 --> 00:32:53,220
♪ ♪
739
00:32:53,268 --> 00:32:54,801
- [Bullet ricochets]
- Follow me, this way.
740
00:32:54,826 --> 00:32:56,193
Go, go, go.
741
00:32:58,202 --> 00:33:01,448
♪ ♪
742
00:33:10,963 --> 00:33:12,547
This way.
743
00:33:12,549 --> 00:33:16,384
♪ ♪
744
00:33:16,987 --> 00:33:19,213
I know you're in here!
745
00:33:19,238 --> 00:33:22,737
♪ ♪
746
00:33:27,931 --> 00:33:30,501
I know who you are, H.G. Wells.
747
00:33:30,526 --> 00:33:33,376
I know all about your time machine.
748
00:33:35,071 --> 00:33:37,400
I know about the Ripper, too.
749
00:33:37,425 --> 00:33:39,454
Go, go, go, go, go.
750
00:33:39,479 --> 00:33:42,896
♪ ♪
751
00:34:13,419 --> 00:34:15,220
[Grunts]
752
00:34:15,245 --> 00:34:16,383
Ow.
753
00:34:17,080 --> 00:34:18,852
No, no, no.
754
00:34:19,034 --> 00:34:21,586
[Panting and grunting]
755
00:34:21,611 --> 00:34:25,336
♪ ♪
756
00:34:40,217 --> 00:34:41,517
[Gunshot]
757
00:34:41,542 --> 00:34:44,216
♪ ♪
758
00:34:44,493 --> 00:34:45,740
Doug.
759
00:34:45,742 --> 00:34:47,601
Who's the guy? I heard gunshots.
760
00:34:47,626 --> 00:34:49,085
I-I don't know, but I have
seen this man before.
761
00:34:49,110 --> 00:34:50,109
He was following me.
762
00:34:50,111 --> 00:34:52,679
You two need to get
out of here. I got this.
763
00:34:52,681 --> 00:34:56,321
♪ ♪
764
00:35:01,400 --> 00:35:02,934
Thank you.
765
00:35:03,572 --> 00:35:05,246
Paul will cooperate.
766
00:35:05,270 --> 00:35:07,595
I'll pay for the damage,
and he'll keep quiet.
767
00:35:07,620 --> 00:35:09,437
Paul's a good guy. We can trust him.
768
00:35:09,462 --> 00:35:10,509
I still do not understand
769
00:35:10,534 --> 00:35:12,516
why that man was trying to kill me.
770
00:35:12,541 --> 00:35:14,227
How did he know me and the Ripper?
771
00:35:14,252 --> 00:35:15,684
All these years, I
thought I was the only one
772
00:35:15,709 --> 00:35:17,613
who knew you'd come to New York.
773
00:35:17,638 --> 00:35:19,437
Could he be someone I
have yet to encounter?
774
00:35:19,439 --> 00:35:21,584
Perhaps I met him in
my future, but his past.
775
00:35:21,609 --> 00:35:23,998
That wouldn't explain why
he wanted to shoot you.
776
00:35:24,023 --> 00:35:26,068
Doug has a contact at
the police department.
777
00:35:26,093 --> 00:35:27,678
He'll call when they ID the body.
778
00:35:27,680 --> 00:35:29,107
[Cellphone chimes]
779
00:35:29,481 --> 00:35:30,915
It's Martin.
780
00:35:31,295 --> 00:35:33,948
He's ready for you to
install the new gemstone.
781
00:35:33,973 --> 00:35:37,175
♪ ♪
782
00:35:48,000 --> 00:35:51,526
Initiating remote
activation sequence now.
783
00:35:51,551 --> 00:35:53,480
Set the calibration to
bring the time machine back
784
00:35:53,505 --> 00:35:56,059
to this very location a
second after it launches
785
00:35:56,084 --> 00:35:58,553
in order to prevent another
break in the time-space continuum.
786
00:35:58,578 --> 00:36:00,205
- [Computer beeps]
- [Door opens]
787
00:36:00,230 --> 00:36:01,809
Vanessa?
788
00:36:02,015 --> 00:36:04,926
I believe everyone here knows Griffin.
789
00:36:05,277 --> 00:36:07,573
Actions speak for themselves.
790
00:36:07,598 --> 00:36:09,220
Well, watch this.
791
00:36:09,222 --> 00:36:10,809
[Computer beeping]
792
00:36:10,834 --> 00:36:12,634
[Machinery whirring]
793
00:36:12,659 --> 00:36:14,893
♪ ♪
794
00:36:15,889 --> 00:36:18,390
All the power levels are
ready to accept the parameters.
795
00:36:18,415 --> 00:36:21,949
♪ ♪
796
00:36:29,622 --> 00:36:31,790
[Whirring intensifies]
797
00:36:31,815 --> 00:36:33,794
♪ ♪
798
00:36:40,230 --> 00:36:42,396
[Laughing]
799
00:36:42,421 --> 00:36:44,246
No way.
800
00:36:44,271 --> 00:36:45,723
How?
801
00:36:45,725 --> 00:36:47,286
It's incredible.
802
00:36:47,311 --> 00:36:48,829
♪ ♪
803
00:36:48,854 --> 00:36:51,188
So, that's it? The trap is ready?
804
00:36:51,544 --> 00:36:53,849
John can get in, set
whatever date he wants.
805
00:36:53,874 --> 00:36:55,505
He's only gonna go
where we want him to go.
806
00:36:55,530 --> 00:36:56,796
Great.
807
00:36:57,184 --> 00:36:58,989
Good evening, H.G.
808
00:36:59,222 --> 00:37:01,633
I'm sending you a movie.
809
00:37:01,658 --> 00:37:03,180
Not one you're going
to enjoy, I'm afraid,
810
00:37:03,205 --> 00:37:06,039
but I hope you'll at least
appreciate my clever application
811
00:37:06,064 --> 00:37:07,891
of modern technology.
812
00:37:08,960 --> 00:37:10,553
Though, unfortunately,
813
00:37:10,578 --> 00:37:12,750
I'm unable to honor our deadline.
814
00:37:12,752 --> 00:37:16,087
I met a fascinating woman.
815
00:37:16,089 --> 00:37:18,305
In her company, I've...
816
00:37:18,624 --> 00:37:21,883
begun to feel all too... human.
817
00:37:22,894 --> 00:37:26,656
But as we both know, what I truly am...
818
00:37:26,805 --> 00:37:28,305
is an animal.
819
00:37:28,330 --> 00:37:31,148
There is no redemption for my soul,
820
00:37:31,547 --> 00:37:33,404
no matter the cost.
821
00:37:33,406 --> 00:37:36,107
♪ ♪
822
00:37:36,234 --> 00:37:39,242
Then, I must be true to my nature.
823
00:37:39,612 --> 00:37:43,430
But perhaps, it will
bring you satisfaction
824
00:37:43,455 --> 00:37:44,945
to know that...
825
00:37:46,408 --> 00:37:48,352
I will feel regret.
826
00:37:50,060 --> 00:37:51,426
Hmm.
827
00:37:52,108 --> 00:37:55,109
[Warpaint's "So Good" plays]
828
00:37:59,892 --> 00:38:01,132
It's late...
829
00:38:01,134 --> 00:38:02,549
♪ You're too much, I can't take it ♪
830
00:38:02,574 --> 00:38:04,602
... to have music on.
831
00:38:04,775 --> 00:38:06,892
♪ You always seem to
make my heart stop ♪
832
00:38:06,917 --> 00:38:10,019
Oh, how do you still have the energy?
833
00:38:10,044 --> 00:38:11,861
You inspire me.
834
00:38:11,886 --> 00:38:14,556
[Suspenseful music plays]
835
00:38:29,369 --> 00:38:30,795
[Gasps]
836
00:38:30,797 --> 00:38:32,375
[Knife clatters]
837
00:38:32,400 --> 00:38:34,331
♪ ♪
838
00:38:34,333 --> 00:38:35,866
[Chuckles]
839
00:38:36,297 --> 00:38:38,009
What did you do?
840
00:38:40,806 --> 00:38:42,455
- [Cellphone beeps]
- Delete.
841
00:38:46,908 --> 00:38:48,705
It's about time.
842
00:38:50,166 --> 00:38:52,736
I was beginning to
think you'd gone soft.
843
00:38:52,761 --> 00:38:54,142
What have you done?
844
00:38:54,167 --> 00:38:57,354
♪ ♪
845
00:38:57,356 --> 00:38:59,356
[Clock ticking]
846
00:39:03,516 --> 00:39:05,688
- [Electricity crackles]
- Ooh, blimey.
847
00:39:06,547 --> 00:39:08,999
Look at it. It's bursting with energy.
848
00:39:09,001 --> 00:39:10,672
It's fully live and operational,
849
00:39:10,697 --> 00:39:12,547
but John hasn't called.
850
00:39:13,150 --> 00:39:15,656
Do you think he's gonna kill again?
851
00:39:17,157 --> 00:39:18,977
We shall catch him.
852
00:39:19,574 --> 00:39:23,000
Today, when that man had
his gun pointed at you...
853
00:39:23,164 --> 00:39:24,883
that was real...
854
00:39:26,050 --> 00:39:27,492
too real.
855
00:39:29,699 --> 00:39:31,652
- You want out.
- No.
856
00:39:31,869 --> 00:39:33,707
I want in.
857
00:39:34,460 --> 00:39:36,254
Yes, today was scary,
858
00:39:36,279 --> 00:39:38,329
but it proved something...
859
00:39:38,902 --> 00:39:40,871
that I want to do this.
860
00:39:40,964 --> 00:39:44,433
Because somehow, I think
I'm supposed to be here.
861
00:39:44,941 --> 00:39:46,904
You asked me if I believe in fate.
862
00:39:46,906 --> 00:39:48,770
Well, Jane, I believe...
863
00:39:48,795 --> 00:39:50,975
there are certain moments
in one's life that...
864
00:39:50,977 --> 00:39:52,977
defy understanding.
865
00:39:52,979 --> 00:39:56,542
Moments that are rare and special...
866
00:39:56,567 --> 00:39:58,183
♪ ♪
867
00:39:58,184 --> 00:40:00,084
...and precious.
868
00:40:00,863 --> 00:40:02,720
And this moment?
869
00:40:02,722 --> 00:40:04,321
Oh, I believe very much so
870
00:40:04,323 --> 00:40:06,528
that this moment was destined to happen.
871
00:40:06,553 --> 00:40:09,246
♪ ♪
872
00:40:09,461 --> 00:40:11,262
[Electricity crackles]
873
00:40:11,863 --> 00:40:13,297
Did that just happen?
874
00:40:13,299 --> 00:40:14,746
Well, it's merely a thermionic emission
875
00:40:14,771 --> 00:40:16,761
- of electrons from the, uh...
- Right.
876
00:40:18,492 --> 00:40:21,528
[Electricity crackling]
877
00:40:34,140 --> 00:40:35,734
All good here.
878
00:40:35,759 --> 00:40:37,246
Worked like a charm.
879
00:40:37,271 --> 00:40:39,976
I now have access to the time machine.
880
00:40:41,259 --> 00:40:43,164
But there's a problem...
881
00:40:44,101 --> 00:40:46,195
someone else knows about Wells.
882
00:40:46,499 --> 00:40:49,164
We have to find out
who else is out there.
883
00:40:49,189 --> 00:40:52,429
♪ ♪
884
00:40:58,489 --> 00:41:00,234
[Door opens]
885
00:41:01,613 --> 00:41:04,031
Good evening, Dr. Stevenson...
886
00:41:04,671 --> 00:41:06,664
or do you prefer Jack the Ripper?
887
00:41:06,689 --> 00:41:09,289
[Breathing heavily]
888
00:41:09,687 --> 00:41:11,304
Who are you?
889
00:41:11,499 --> 00:41:14,577
I'm someone who's been waiting
a very long time to meet you.
890
00:41:14,602 --> 00:41:16,435
[Grunting]
891
00:41:16,460 --> 00:41:19,216
♪ ♪
892
00:41:19,241 --> 00:41:21,140
Shh.
893
00:41:21,165 --> 00:41:23,780
♪ ♪
894
00:41:25,677 --> 00:41:30,782
[Clock ticking]
895
00:41:31,399 --> 00:41:35,946
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
895
00:41:36,305 --> 00:41:42,275
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8eg9u
Help other users to choose the best subtitles
61658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.