Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:03,302
(thunder rumbling)
Oh, better hurry.
2
00:00:03,385 --> 00:00:06,639
Oh! Oh!
3
00:00:06,722 --> 00:00:09,183
(panting)
4
00:00:09,266 --> 00:00:11,185
Excuse me.
5
00:00:11,268 --> 00:00:13,062
- Pardon me. Excuse me.
- Whoa!
6
00:00:13,145 --> 00:00:14,605
Excuse me. Pardon me.
Hey, hey, hey.
7
00:00:14,667 --> 00:00:15,800
Oh!
Oh!
8
00:00:15,867 --> 00:00:17,734
- Oh! Excuse you there!
- Aah.
9
00:00:17,803 --> 00:00:19,703
Excuse me.
Hey.
10
00:00:19,771 --> 00:00:21,672
Coming through. Coming through.
Watch your back.
11
00:00:21,739 --> 00:00:23,440
MAN: She speaks for the children.
12
00:00:23,508 --> 00:00:25,209
Excuse me. Ah.
(cheering)
13
00:00:25,277 --> 00:00:26,510
She speaks...
14
00:00:26,577 --> 00:00:28,078
Excuse me. Coming through.
...for the parents.
15
00:00:28,146 --> 00:00:29,579
Excuse me. Thank you.
16
00:00:29,647 --> 00:00:32,883
And ladies and gentlemen,
she speaks for the real Boston!
17
00:00:32,951 --> 00:00:36,287
(cheering)
18
00:00:36,354 --> 00:00:39,924
So the lady you've all been
waiting for, Hannah Higgins!
19
00:00:39,991 --> 00:00:41,826
(loud cheering)
20
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
21
00:00:51,303 --> 00:00:53,204
(cheering, applause
and whistling)
22
00:01:01,213 --> 00:01:03,380
Hannah!
Hannah!
23
00:01:04,549 --> 00:01:07,384
(applause and cheering swells)
24
00:01:07,452 --> 00:01:09,720
Thank you. Thank you.
25
00:01:09,787 --> 00:01:12,689
Thank you all so much
for your invaluable support
26
00:01:12,757 --> 00:01:15,359
in my run
for this congressional seat.
27
00:01:15,426 --> 00:01:16,727
Hannah!
28
00:01:16,794 --> 00:01:18,896
(cheering)
Sadly...
29
00:01:18,964 --> 00:01:21,165
Sadly, I was just informed
30
00:01:21,233 --> 00:01:23,734
the outcome has not been
what we hoped.
31
00:01:23,801 --> 00:01:24,735
MAN: No.
32
00:01:24,802 --> 00:01:26,270
(crowd groaning and murmuring)
33
00:01:26,338 --> 00:01:28,873
The words with which
I might express
34
00:01:28,940 --> 00:01:31,909
my gratitude would never equal
the tireless efforts
35
00:01:31,977 --> 00:01:34,044
put forth by those
involved in my campaign.
36
00:01:34,112 --> 00:01:36,213
Particularly my friend
37
00:01:36,281 --> 00:01:39,216
and campaign manager,
Colleen Pickering.
38
00:01:39,284 --> 00:01:42,219
(applause)
39
00:01:42,287 --> 00:01:44,955
It is my sincere belief
40
00:01:45,023 --> 00:01:48,125
that all parties are working
toward the good of the country
41
00:01:48,193 --> 00:01:50,660
to find solutions to
the problems facing all of us.
42
00:01:50,728 --> 00:01:53,197
It is in that spirit
43
00:01:53,265 --> 00:01:55,299
of bipartisanship with which
44
00:01:55,367 --> 00:01:57,301
we thusly concede
the election...
45
00:01:57,369 --> 00:01:58,535
(crowd groaning)
WOMAN: Come on!
46
00:01:58,603 --> 00:01:59,870
WOMAN: No!
47
00:01:59,938 --> 00:02:01,538
(indistinct chatter)
MAN: You're kidding me.
48
00:02:01,606 --> 00:02:05,876
...and congratulate my opponent,
Mr. Wade Bradbury.
49
00:02:05,944 --> 00:02:07,177
MAN: Oh, no!
MAN: Boo!
50
00:02:07,245 --> 00:02:08,745
- Thank you.
- Boo! Boo!
51
00:02:08,813 --> 00:02:09,914
(indistinct shouting)
52
00:02:09,981 --> 00:02:11,282
Boo!
Boo!
53
00:02:11,349 --> 00:02:13,884
Well done. I know with
only 60% of the polls in,
54
00:02:13,952 --> 00:02:16,353
some people think we jumped
the gun on the speech, but...
55
00:02:16,421 --> 00:02:17,854
So sorry.
56
00:02:17,923 --> 00:02:19,823
...with the numbers
being what they are,
57
00:02:19,891 --> 00:02:21,325
I think the earlier
the concession,
58
00:02:21,393 --> 00:02:23,027
the more dignity
we'll keep.
59
00:02:23,094 --> 00:02:25,129
Dignity being a state of mind.
60
00:02:25,196 --> 00:02:26,830
Congressional candidate
Hannah Higgins
61
00:02:26,898 --> 00:02:28,832
suffered a stunning defeat
today,
62
00:02:28,900 --> 00:02:30,634
losing by a wide margin
63
00:02:30,701 --> 00:02:33,103
to former television weatherman
Wade Bradbury.
64
00:02:33,171 --> 00:02:35,772
WZHA was on the scene
for voter reaction.
65
00:02:35,840 --> 00:02:38,042
Hannah Higgins?
Nah, I didn't vote for her.
66
00:02:38,109 --> 00:02:40,277
She reminded me
of my high school principal.
67
00:02:40,345 --> 00:02:42,813
I liked what she was saying
about education and stuff,
68
00:02:42,880 --> 00:02:44,148
but she's just so...
69
00:02:44,215 --> 00:02:48,152
I don't know. She's such
a cold fish, you know?
70
00:02:48,219 --> 00:02:50,854
MAN: Yeah, I voted for her,
but only because
71
00:02:50,922 --> 00:02:52,789
the idea of voting
for the weatherman
72
00:02:52,857 --> 00:02:54,425
was absolutely repugnant.
73
00:02:54,492 --> 00:02:56,793
MAN 2: No, no, no, I voted
for the guy from TV.
74
00:02:56,861 --> 00:02:59,529
That guy makes me laugh
every time he does the weather.
75
00:02:59,597 --> 00:03:01,531
Like when he goes over and says,
76
00:03:01,599 --> 00:03:04,734
"Now, we'll go
to the Dah... pler radar."
77
00:03:04,802 --> 00:03:06,136
Cracks me up. He'll say,
78
00:03:06,204 --> 00:03:07,904
"Dah... pler radar!"
79
00:03:07,973 --> 00:03:09,639
MAN 3: I'm gonna tell you
what her problem is.
80
00:03:09,707 --> 00:03:12,142
That lady talks like she's
too smart for her own good.
81
00:03:12,210 --> 00:03:15,312
As if creating legislation
for 300 million people is a job
82
00:03:15,380 --> 00:03:18,382
for which intelligence
is a disqualification.
83
00:03:18,450 --> 00:03:20,917
Uh-oh, it looks like
Wade Bradbury is about
84
00:03:20,986 --> 00:03:22,786
to make his victory speech.
85
00:03:22,854 --> 00:03:24,654
We don't have to
watch this, Hannah.
86
00:03:24,722 --> 00:03:26,890
It's not as if the evening
could get any worse.
87
00:03:26,958 --> 00:03:28,592
WADE: I want to thank
all my supporters
88
00:03:28,659 --> 00:03:31,395
here and out there.
89
00:03:31,463 --> 00:03:34,431
I am honored
that everyday people like you
90
00:03:34,499 --> 00:03:36,733
have chosen
an everyday guy like me
91
00:03:36,801 --> 00:03:38,668
to represent you in Washington.
92
00:03:38,736 --> 00:03:41,038
Why don't we do this
the way you guys like?
93
00:03:41,106 --> 00:03:42,672
MAN: Oh, yeah.
94
00:03:42,740 --> 00:03:43,874
WOMAN: Here we go.
95
00:03:43,941 --> 00:03:45,742
(cheering and laughter)
96
00:03:45,810 --> 00:03:48,145
I plan on bringing
a high-pressure system
97
00:03:48,213 --> 00:03:49,746
of change to Washington.
98
00:03:49,814 --> 00:03:52,349
With the support
you've shown tonight,
99
00:03:52,417 --> 00:03:55,052
I'll blow out the fog
of old ideas
100
00:03:55,120 --> 00:03:57,988
and rain down prosperity
and happiness.
101
00:03:58,056 --> 00:04:00,257
(applause and cheering)
102
00:04:03,395 --> 00:04:05,295
Now it's onward.
103
00:04:05,363 --> 00:04:08,732
Let's change which way the wind
is blowing in Washington.
104
00:04:08,799 --> 00:04:13,170
(cheering and applause,
band plays upbeat music)
105
00:04:13,238 --> 00:04:15,406
That's the problem.
He doesn't know which way
106
00:04:15,473 --> 00:04:17,874
the wind is blowing.
He's a terrible weatherman.
107
00:04:17,942 --> 00:04:19,643
Over 73%
of his forecasts are inaccurate.
108
00:04:19,710 --> 00:04:22,079
He said that today
was gonna be bright and sunny.
109
00:04:22,147 --> 00:04:23,514
(thunder rumbling)
110
00:04:23,581 --> 00:04:25,516
And it's amazing how he
tries to pass himself off
111
00:04:25,583 --> 00:04:27,884
as this everyday guy while
he's standing there in a $4,000
112
00:04:27,952 --> 00:04:30,054
Italian suit.
His parents built
113
00:04:30,121 --> 00:04:32,356
the wing of a library to get him
into an Ivy League school,
114
00:04:32,424 --> 00:04:34,491
and yet he has the nerve
to paint me as an elitist?
115
00:04:34,559 --> 00:04:38,295
I don't think your
undying commitment
116
00:04:38,363 --> 00:04:40,130
to proper speech helped.
117
00:04:40,198 --> 00:04:42,566
I have no idea
to what you are referring.
118
00:04:43,801 --> 00:04:45,869
I don't think
it hurts to ask yourselves
119
00:04:45,937 --> 00:04:47,704
who you'd rather
have a beer with.
120
00:04:47,772 --> 00:04:49,273
(laughter)
121
00:04:49,340 --> 00:04:51,275
I believe you mean, "With whom
one would want to have a beer."
122
00:04:51,342 --> 00:04:54,278
This is the perfect example of
our need to improve education.
123
00:04:54,345 --> 00:04:57,081
Frankly, I find your
grammar appalling!
124
00:04:57,148 --> 00:04:58,782
It wasn't hard to convince
voters that you thought
125
00:04:58,849 --> 00:05:00,250
you were the smartest
person in the room.
126
00:05:00,318 --> 00:05:02,119
You've been in most
of those rooms. We are.
127
00:05:02,187 --> 00:05:03,954
(Boston accent): Wish I had your problems.
128
00:05:04,021 --> 00:05:05,789
Must be nice to be too smart.
129
00:05:05,856 --> 00:05:08,858
Suddenly, it seems everyone
is a political consultant.
130
00:05:08,926 --> 00:05:10,961
Nah, I'm, uh...
just a beer vendor.
131
00:05:11,028 --> 00:05:12,696
I-I beg your pardon.
What's that?
132
00:05:12,763 --> 00:05:14,698
I'm just a beer vendor.
133
00:05:14,765 --> 00:05:16,433
You know, deliver
beers, kegs and such.
134
00:05:16,501 --> 00:05:19,736
Pick up empties after
they break down the bar,
135
00:05:19,804 --> 00:05:21,505
hand out samples
here and there.
136
00:05:21,573 --> 00:05:22,906
You know, that sort of thing.
137
00:05:22,974 --> 00:05:24,208
I do believe
138
00:05:24,275 --> 00:05:26,310
he's trying to communicate.
139
00:05:26,377 --> 00:05:28,645
Fine, go on and crack wise.
140
00:05:28,713 --> 00:05:29,946
I think we met
in the kitchen.
141
00:05:30,014 --> 00:05:31,681
It's Elliot, is it?
142
00:05:31,749 --> 00:05:33,183
Yeah, Elliot Doolittle.
Pleased to meet you.
143
00:05:33,251 --> 00:05:34,418
Nice to meet you.
144
00:05:34,486 --> 00:05:36,587
I think what Mr. Doolittle
is trying to say
145
00:05:36,654 --> 00:05:38,122
is that he's a beer vendor.
146
00:05:38,189 --> 00:05:42,493
Yes, I suppose
I did catch some of that.
147
00:05:42,560 --> 00:05:44,461
Oh, sure, yeah,
take your shots at me.
148
00:05:44,529 --> 00:05:46,830
You know who's having
the last laugh here? Me.
149
00:05:46,897 --> 00:05:48,999
'Cause I voted
for the other guy.
150
00:05:49,066 --> 00:05:50,767
Sure he's
lace-curtain Irish,
151
00:05:50,835 --> 00:05:52,269
but he don't seem
like the kind of guy
152
00:05:52,337 --> 00:05:53,537
that would make fun of a fella.
153
00:05:53,605 --> 00:05:55,639
Matter of fact, he
seems like the type,
154
00:05:55,706 --> 00:05:57,441
you know, pick up a
sixer at a packie
155
00:05:57,509 --> 00:05:58,609
and talk about the Bruins.
156
00:05:58,676 --> 00:06:00,977
We've come to this?
157
00:06:03,114 --> 00:06:05,415
I'll have you know
that there was more riding
158
00:06:05,483 --> 00:06:07,351
on this election
than finding someone with whom
159
00:06:07,418 --> 00:06:09,419
you could discuss
your precious Bruins.
160
00:06:09,487 --> 00:06:11,087
Okay, here we go.
161
00:06:11,156 --> 00:06:13,557
Oh, yes, here we go.
This country once had
162
00:06:13,625 --> 00:06:15,992
one of the best-educated
populations in the world.
163
00:06:16,060 --> 00:06:17,528
Now we're ranked 33rd.
164
00:06:17,595 --> 00:06:20,897
As education flounders,
crime and unemployment rise.
165
00:06:20,965 --> 00:06:22,832
But instead of addressing
these issues,
166
00:06:22,900 --> 00:06:24,834
we'd rather elect weathermen
to Congress
167
00:06:24,902 --> 00:06:27,271
and distract ourselves
with reality television
168
00:06:27,338 --> 00:06:29,005
and the tattooed circus,
169
00:06:29,073 --> 00:06:30,274
otherwise known
as professional basketball.
170
00:06:30,341 --> 00:06:31,808
Maybe we should
171
00:06:31,876 --> 00:06:33,644
just wallow in our demise,
172
00:06:33,711 --> 00:06:37,013
for which someone like you
could be the perfect poster boy.
173
00:06:39,317 --> 00:06:41,785
Yeah, well, just so you know,
the Bruins ain't basketball.
174
00:06:41,852 --> 00:06:43,654
It's hockey!
175
00:06:43,721 --> 00:06:46,223
You should at least know what
sports teams represent Boston
176
00:06:46,291 --> 00:06:48,525
if you want to
represent Boston!
177
00:06:48,593 --> 00:06:51,094
I guess you're not quite
so smart as you think you are!
178
00:06:51,162 --> 00:06:53,930
What frustrates me
is not how poorly you speak,
179
00:06:53,998 --> 00:06:56,132
but how unnecessarily poorly
you speak.
180
00:06:56,201 --> 00:06:57,901
With a little education
and effort,
181
00:06:57,968 --> 00:07:00,704
your insults could be
as well-spoken as anyone's!
182
00:07:05,710 --> 00:07:09,846
I suppose this means
we're calling it an evening.
183
00:07:09,914 --> 00:07:12,048
Good night, Mr. Doolittle.
184
00:07:12,116 --> 00:07:14,050
Yeah. Well...
185
00:07:14,118 --> 00:07:15,952
nice talking to you.
186
00:07:18,223 --> 00:07:20,090
(indistinct chatter)
187
00:07:49,987 --> 00:07:52,055
(flames crackling)
188
00:08:05,470 --> 00:08:07,304
(sighs)
189
00:08:10,508 --> 00:08:12,342
(indistinct chatter)
190
00:08:20,117 --> 00:08:22,051
Frank, you know me a long time.
191
00:08:22,119 --> 00:08:23,687
You think I talk funny?
192
00:08:23,755 --> 00:08:26,890
No, sir! What are you,
gone hoopy?
193
00:08:26,957 --> 00:08:28,458
You talk wicked good.
194
00:08:28,526 --> 00:08:30,494
Good as anyone I know.
195
00:08:30,561 --> 00:08:32,396
That's what I thought.
196
00:08:38,135 --> 00:08:40,003
(grunts)
197
00:08:59,490 --> 00:09:01,425
(chatter of children)
198
00:09:08,999 --> 00:09:10,834
WOMAN: Thank you so much for changing
199
00:09:10,901 --> 00:09:13,403
your schedule last minute
and coming down to our school.
200
00:09:13,471 --> 00:09:14,938
I really think
201
00:09:15,005 --> 00:09:16,673
that meeting some
of the new staff
202
00:09:16,741 --> 00:09:18,141
was tremendously
helpful for them.
203
00:09:18,209 --> 00:09:19,509
Oh, my pleasure.
204
00:09:19,577 --> 00:09:21,378
Colleen and I will have
an updated curriculum
205
00:09:21,446 --> 00:09:23,747
for the students with learning
disabilities by next week.
206
00:09:23,815 --> 00:09:25,315
And the school board
is gonna visit
207
00:09:25,383 --> 00:09:26,616
to observe classes
on Thursday.
208
00:09:26,684 --> 00:09:28,485
So, in the meantime,
if you need anything,
209
00:09:28,553 --> 00:09:29,753
call me at the office.
210
00:09:29,821 --> 00:09:31,254
Thank you.
Thank you.
211
00:09:42,066 --> 00:09:44,300
They're gonna need
a extra pilsner
212
00:09:44,369 --> 00:09:46,370
over at Clancy's.
Got it.
213
00:09:47,605 --> 00:09:49,239
Yo, Frankie!
214
00:09:49,306 --> 00:09:50,540
Hey, there, Elliot.
215
00:09:50,608 --> 00:09:53,142
Hey, guys,
listen up, okay?
216
00:09:53,210 --> 00:09:54,344
Macky Carmichael's
going to hospital.
217
00:09:54,412 --> 00:09:55,579
He's finally getting
that thing removed.
218
00:09:55,646 --> 00:09:57,080
And Mary Louise
is on maternity.
219
00:09:57,147 --> 00:09:58,849
So...
So...
220
00:09:58,916 --> 00:10:01,217
We're looking for replacements
for the bowling team.
221
00:10:01,285 --> 00:10:02,652
Huh?
(laughs)
222
00:10:02,720 --> 00:10:04,554
You think my wife's
gonna let me run around...
223
00:10:04,622 --> 00:10:06,390
- ...with a couple of beauties like you twos?
- (laughs)
224
00:10:06,457 --> 00:10:08,558
Stop it, you.
You charmer.
225
00:10:08,626 --> 00:10:10,894
Hey, what about you,
Elliot, huh?
226
00:10:10,961 --> 00:10:12,562
We could use a strapping fellow
like you on the team.
227
00:10:12,630 --> 00:10:13,963
Wish I wasn't working nights.
228
00:10:14,031 --> 00:10:15,298
Ah.
(gasps)
229
00:10:15,366 --> 00:10:17,367
Did you hear?
Henkels is retiring.
230
00:10:17,435 --> 00:10:19,135
Yeah, we're gonna be looking
for a new sales rep.
231
00:10:19,203 --> 00:10:22,105
FRANK: Yeah? What's a guy
like that make anyways?
232
00:10:22,172 --> 00:10:23,673
Really?
What?
233
00:10:23,741 --> 00:10:25,475
You think just
'cause we're in HR,
234
00:10:25,543 --> 00:10:26,543
we know everybody's
business?
235
00:10:26,611 --> 00:10:28,144
No. I think it's 'cause
236
00:10:28,212 --> 00:10:30,113
you already know
everybody's business is why
237
00:10:30,180 --> 00:10:31,782
- ...they put youse in HR.
- (laughs)
238
00:10:31,849 --> 00:10:33,617
Hey, look, you guys,
it's confidential, okay?
239
00:10:33,684 --> 00:10:36,219
Can't really talk
about it, but I can say,
240
00:10:36,287 --> 00:10:39,155
he makes more than the two
of youse combined and then some.
241
00:10:39,223 --> 00:10:41,591
WOMAN 2: And then some
on top of that.
242
00:10:41,659 --> 00:10:42,959
Oh. Right?
Beaucoup bucks.
243
00:10:43,027 --> 00:10:44,193
Beaucoup. Big bucks.
244
00:10:44,261 --> 00:10:45,629
Beaucoup big bucks.
Trust.
245
00:10:45,696 --> 00:10:46,797
WOMAN 2: Come on, let's go.
246
00:10:46,864 --> 00:10:49,433
WOMAN: I want to get a beer.
247
00:10:52,537 --> 00:10:55,439
(phone ringing)
248
00:10:57,775 --> 00:10:59,242
Hello?
249
00:10:59,310 --> 00:11:01,445
Did you check out
the morning news?
250
00:11:01,512 --> 00:11:02,779
I just sent you the link.
251
00:11:02,847 --> 00:11:04,915
Check out?
252
00:11:04,982 --> 00:11:07,383
I'm not in a hotel.
I'm getting ready for work.
253
00:11:07,452 --> 00:11:10,153
It's a perfectly
appropriate phrase, Hannah.
254
00:11:10,220 --> 00:11:11,955
Maybe you could look
at the link,
255
00:11:12,022 --> 00:11:13,957
and then you could
check out Webster's, hmm?
256
00:11:14,024 --> 00:11:16,693
MAN (on TV): A shocking turn of events today
257
00:11:16,761 --> 00:11:18,294
as freshman Congressman
Wade Bradbury,
258
00:11:18,362 --> 00:11:23,032
in a hometown appearance
here in Boston, held
259
00:11:23,100 --> 00:11:25,802
an ill-timed rally on the steps
of the State House.
260
00:11:25,870 --> 00:11:27,136
MEN: We love Wade!
261
00:11:27,204 --> 00:11:28,572
I'd like
to introduce legislation
262
00:11:28,639 --> 00:11:31,174
that will clear up these issues
for families,
263
00:11:31,241 --> 00:11:33,743
much like the skies
need clearing here today.
264
00:11:33,811 --> 00:11:35,111
MAN: Yeah!
265
00:11:35,179 --> 00:11:36,145
(rolling thunder,
man cheers)
266
00:11:36,213 --> 00:11:37,681
We'll blow out
267
00:11:37,748 --> 00:11:39,916
the oppressive drizzle of taxes
268
00:11:39,984 --> 00:11:42,586
and bask in the sunshine
of a brighter day!
269
00:11:42,653 --> 00:11:45,154
(applause and cheering)
270
00:11:45,222 --> 00:11:46,255
(crowd gasps)
271
00:11:46,323 --> 00:11:47,491
MAN (on TV): Eyewitnesses report
272
00:11:47,558 --> 00:11:50,059
that the incident was quick
and painless.
273
00:11:50,127 --> 00:11:51,828
Oh... my.
274
00:11:51,896 --> 00:11:53,830
Exactly.
275
00:11:53,898 --> 00:11:55,465
The governor of Massachusetts
276
00:11:55,533 --> 00:11:57,734
has expressed his condolences
to the family,
277
00:11:57,802 --> 00:11:59,936
and stated
there will be a special election
278
00:12:00,004 --> 00:12:01,605
to fill the vacancy
to take place
279
00:12:01,672 --> 00:12:03,540
not less
than four months from now.
280
00:12:05,810 --> 00:12:08,211
NEWSWOMAN: Venture capitalist Andrew
Bridgeworth is here today,
281
00:12:08,278 --> 00:12:10,580
announcing his candidacy
for the congressional seat
282
00:12:10,648 --> 00:12:12,315
made vacant
by the tragic passing
283
00:12:12,383 --> 00:12:14,551
of Representative Wade Bradbury.
284
00:12:14,619 --> 00:12:16,720
I look forward to bringing
my extensive experience
285
00:12:16,787 --> 00:12:19,990
in the private sector
to Washington.
286
00:12:20,057 --> 00:12:22,792
This is why
we've asked you here:
287
00:12:22,860 --> 00:12:24,928
to discuss mounting
another run.
288
00:12:24,996 --> 00:12:29,098
Yes. It would be
necessary to address
289
00:12:29,166 --> 00:12:31,801
the major concern
in all of the polling data,
290
00:12:31,869 --> 00:12:35,539
which comes down to Ms.
Higgins's likeability factor.
291
00:12:35,606 --> 00:12:37,974
We need to work
on your posture.
292
00:12:38,042 --> 00:12:39,676
But I have perfect posture.
293
00:12:39,744 --> 00:12:41,210
WOMAN: Which is exactly the problem.
294
00:12:41,278 --> 00:12:42,979
It makes you
seem unyielding.
295
00:12:43,047 --> 00:12:44,981
Through a rigorous
combination of yoga,
296
00:12:45,049 --> 00:12:46,616
Pilates and
Ukrainian folk dance,
297
00:12:46,684 --> 00:12:49,052
I plan on getting
you to slouch more.
298
00:12:49,119 --> 00:12:52,155
MAN (French accent): And za hair--
no, no, no. Your hair,
299
00:12:52,222 --> 00:12:54,558
it says, "I am stuck
in a sorority house production
300
00:12:54,625 --> 00:12:55,926
of Bye Bye Birdie."
301
00:12:55,993 --> 00:12:59,729
Hmm. I had no idea I had
such chatty liberal arts hair.
302
00:12:59,797 --> 00:13:01,397
But our bigger problem
is, you're a woman.
303
00:13:01,465 --> 00:13:03,900
Are you suggesting
I not be a woman?
304
00:13:03,968 --> 00:13:06,903
I don't think we can do anything
about that at this point.
305
00:13:06,971 --> 00:13:09,806
But women in politics face
a double-edged sword.
306
00:13:09,874 --> 00:13:11,074
You're currently seen
as unfeeling,
307
00:13:11,141 --> 00:13:13,109
which it's easier for a man
to get away with.
308
00:13:13,177 --> 00:13:15,979
But if we go too far in
the other direction, you could
309
00:13:16,047 --> 00:13:17,814
be seen as hysterical
or flighty.
310
00:13:17,882 --> 00:13:19,950
Another major problem
is your wardrobe.
311
00:13:20,017 --> 00:13:21,350
I'd soften your image
312
00:13:21,418 --> 00:13:22,953
by putting you
in sweater sets.
313
00:13:23,988 --> 00:13:25,021
Really?
314
00:13:25,089 --> 00:13:26,723
We lost an election
by 14 points,
315
00:13:26,791 --> 00:13:29,125
and you think that you could
fix that with sweater sets?
316
00:13:29,193 --> 00:13:32,562
Well, obviously, what you're
currently doing isn't working.
317
00:13:34,465 --> 00:13:35,799
Mmm.
318
00:13:35,866 --> 00:13:37,366
HANNAH: I see.
319
00:13:37,434 --> 00:13:39,869
So if I understand you all
correctly,
320
00:13:39,937 --> 00:13:42,438
the only way that I
can win an election
321
00:13:42,506 --> 00:13:44,841
is by changing how I
look, speak and act.
322
00:13:46,276 --> 00:13:47,477
Exactly.
Yeah.
323
00:13:47,544 --> 00:13:48,511
Oui.
324
00:13:50,615 --> 00:13:51,948
Okay.
325
00:13:52,016 --> 00:13:55,085
I will take that
into consideration,
326
00:13:55,152 --> 00:13:57,286
and we will be in touch.
327
00:14:00,024 --> 00:14:01,925
(softly): Thank you.
328
00:14:03,594 --> 00:14:05,561
That did not go well.
329
00:14:05,630 --> 00:14:07,263
Nope.
330
00:14:07,331 --> 00:14:11,567
Perhaps this is what a frog
feels like when it is dissected.
331
00:14:11,636 --> 00:14:14,337
Hannah, I thought a few
of their comments were valuable.
332
00:14:14,404 --> 00:14:17,140
I know it's not
easy to hear.
333
00:14:17,207 --> 00:14:19,909
Uh, there's a Mr. Doolittle
here to see Hannah.
334
00:14:19,977 --> 00:14:22,912
Oh, um...
335
00:14:22,980 --> 00:14:25,281
Sit. I'll take care of it.
336
00:14:28,653 --> 00:14:29,953
(sighs)
337
00:14:34,424 --> 00:14:36,492
♪ ♪
338
00:14:40,131 --> 00:14:41,164
Hello?
339
00:14:41,231 --> 00:14:42,465
I'm Colleen Pickering.
340
00:14:42,533 --> 00:14:43,900
I'm Ms. Higgins'
business partner.
341
00:14:43,968 --> 00:14:45,001
Can I help you
342
00:14:45,069 --> 00:14:46,402
with something?
Yeah, hey there. Yeah.
343
00:14:46,470 --> 00:14:48,705
I thought about calling,
but then I thought I'd just,
344
00:14:48,773 --> 00:14:50,774
you know, stop by.
Wait, aren't you...
345
00:14:50,841 --> 00:14:52,809
Yeah, you remember me?
Poster boy.
346
00:14:52,877 --> 00:14:54,177
Poster boy?
347
00:14:54,244 --> 00:14:55,712
Yeah, it was
election night,
348
00:14:55,780 --> 00:14:57,180
your friend was
hollering at me...
349
00:14:57,247 --> 00:15:00,016
- ...about being a poster boy for demise.
- Oh, yes. I'm sorry.
350
00:15:00,084 --> 00:15:03,086
She was... well,
in a mood that evening.
351
00:15:03,154 --> 00:15:05,321
Oh, no, that was a
rough night for her.
352
00:15:05,389 --> 00:15:06,322
Hopefully she's
better now?
353
00:15:06,390 --> 00:15:09,325
Mmm, not particularly,
no. (chuckles)
354
00:15:09,393 --> 00:15:11,795
Can I please relay
a message to her, perhaps?
355
00:15:11,862 --> 00:15:14,097
Oh, yeah, uh, well,
as she was taking off,
356
00:15:14,165 --> 00:15:16,099
she said something about,
uh, teaching and stuff,
357
00:15:16,167 --> 00:15:17,867
and I'm thinking
that's what she does.
358
00:15:17,935 --> 00:15:19,769
Well, she's an
educational professional.
359
00:15:19,837 --> 00:15:21,037
Oh, that's great, yeah.
360
00:15:21,105 --> 00:15:22,438
Uh, see, there's
this job, see,
361
00:15:22,506 --> 00:15:23,740
guy's gonna be retiring,
362
00:15:23,808 --> 00:15:26,743
a sales rep for the Boston
Colony Beverage Company.
363
00:15:26,811 --> 00:15:28,712
I work nights driving
delivery trucks for them,
364
00:15:28,779 --> 00:15:30,714
so this would be
a big step up,
365
00:15:30,781 --> 00:15:33,149
and, uh, you know, I'd
be wicked good at it.
366
00:15:33,217 --> 00:15:34,650
The thing is, see,
I already tried
367
00:15:34,719 --> 00:15:36,019
for a job like
that before,
368
00:15:36,087 --> 00:15:37,721
and they turned me down,
369
00:15:37,788 --> 00:15:40,090
said the job's all about,
you know, talking to people.
370
00:15:40,157 --> 00:15:41,725
And I was thinking,
like, yeah, yeah, yeah,
371
00:15:41,792 --> 00:15:43,226
like, I can talk
to anybody,
372
00:15:43,293 --> 00:15:44,961
but then I-I
figured it out.
373
00:15:45,029 --> 00:15:47,097
It's not so much
if you can talk to folks;
374
00:15:47,164 --> 00:15:48,698
it's how good you can
talk to them, you know?
375
00:15:48,766 --> 00:15:51,634
I see. So you're hoping to improve that?
376
00:15:51,702 --> 00:15:53,469
Yeah, yeah, I figure the
guys doing the hiring,
377
00:15:53,537 --> 00:15:55,004
they talk like your friend,
so that's probably
378
00:15:55,072 --> 00:15:56,339
what they're looking
for, you know?
379
00:15:56,406 --> 00:15:58,541
So I'm just hoping she could
teach me to talk good,
380
00:15:58,609 --> 00:15:59,843
you know? Or, at
least, you know,
381
00:15:59,910 --> 00:16:01,310
uh, more better.
382
00:16:01,378 --> 00:16:03,246
HANNAH: Have you seen Pearce?
383
00:16:03,313 --> 00:16:05,514
I was wondering... if he
could find me some aspirin.
384
00:16:05,582 --> 00:16:07,751
Um, he's pulling something
down in the file room,
385
00:16:07,818 --> 00:16:08,918
but he'll be back shortly.
386
00:16:08,986 --> 00:16:09,919
Hannah, perhaps you remember
387
00:16:09,987 --> 00:16:11,621
Elliot Doolittle?
388
00:16:11,688 --> 00:16:13,489
We met him on
election night at the hotel.
389
00:16:13,557 --> 00:16:16,726
I remember you were doing
your best to insult me.
390
00:16:16,794 --> 00:16:19,428
Let me guess, you finally
came up with a snappy retort?
391
00:16:19,496 --> 00:16:20,630
ELLIOT (chuckles): Well, uh,
392
00:16:20,697 --> 00:16:22,298
seems to me, you know,
I was just trying
393
00:16:22,366 --> 00:16:24,433
to give back a little
of what I got, you know?
394
00:16:24,501 --> 00:16:25,769
You weren't exactly
what I'd call nice,
395
00:16:25,836 --> 00:16:26,936
you know what I mean?
396
00:16:27,004 --> 00:16:28,704
There is often a gap
397
00:16:28,773 --> 00:16:30,140
between those
who are nice
398
00:16:30,207 --> 00:16:32,308
and those who are correct.
399
00:16:32,376 --> 00:16:33,609
Mr. Doolittle
400
00:16:33,677 --> 00:16:35,711
came at your suggestion
that he might learn
401
00:16:35,780 --> 00:16:37,046
some proper ways
402
00:16:37,114 --> 00:16:38,815
of expressing himself.
403
00:16:38,883 --> 00:16:40,549
Yeah, and I got a little
scratch stashed away,
404
00:16:40,617 --> 00:16:42,185
so, you know, I could
pay for lessons.
405
00:16:42,253 --> 00:16:44,520
(sighs)
This is a consulting firm
406
00:16:44,588 --> 00:16:46,322
for educational institutions.
407
00:16:46,390 --> 00:16:48,758
We develop teaching
tools and curriculums.
408
00:16:48,826 --> 00:16:50,794
I don't tutor
409
00:16:50,861 --> 00:16:53,963
remedial grammar and diction
on an individual basis.
410
00:16:54,031 --> 00:16:55,298
My money's just as good
as the next guy's.
411
00:16:55,365 --> 00:16:56,800
Money is not the issue here.
412
00:16:56,867 --> 00:16:58,634
What is at issue is my time.
413
00:16:59,937 --> 00:17:02,172
I trust you can
see yourself out.
414
00:17:04,008 --> 00:17:06,075
Thank you for stopping by,
Mr. Doolittle.
415
00:17:06,143 --> 00:17:07,243
Oh, thank you.
416
00:17:07,311 --> 00:17:09,179
You have a good day.
417
00:17:10,848 --> 00:17:12,515
Maybe later we could
just go outside
418
00:17:12,582 --> 00:17:14,284
and kick some stray dogs.
I know, I know.
419
00:17:14,351 --> 00:17:16,886
He was just in the wrong
place at the wrong time.
420
00:17:16,954 --> 00:17:20,523
I was frustrated about your
consultants tearing me apart.
421
00:17:20,590 --> 00:17:22,992
They kept
yammering on
422
00:17:23,060 --> 00:17:25,929
about how, in order to become
a more viable candidate,
423
00:17:25,996 --> 00:17:28,798
I must transform myself
into somebody more...
424
00:17:28,866 --> 00:17:30,466
likable.
425
00:17:30,534 --> 00:17:32,936
COLLEEN: Hmm. From your
behavior in the lobby,
426
00:17:33,003 --> 00:17:35,171
I can't imagine why
they'd think that.
427
00:17:35,239 --> 00:17:37,140
You know, you bite
somebody's head off,
428
00:17:37,208 --> 00:17:38,507
and then you wonder
429
00:17:38,575 --> 00:17:40,243
why they're electing
the local weatherman.
430
00:17:40,311 --> 00:17:42,846
(chuckles)
Or the local beer vendor.
431
00:17:42,913 --> 00:17:44,247
COLLEEN: Well, now you're being snippy,
432
00:17:44,315 --> 00:17:45,581
because nobody is electing
433
00:17:45,649 --> 00:17:47,350
the local beer vendor
to anything.
434
00:17:47,417 --> 00:17:48,784
But they might.
435
00:17:48,853 --> 00:17:50,653
HANNAH: Perhaps if likable
wins elections,
436
00:17:50,721 --> 00:17:52,388
then even he
could win.
437
00:17:54,424 --> 00:17:55,558
That is the third
conversation
438
00:17:55,625 --> 00:17:57,360
he has had with a
total stranger,
439
00:17:57,427 --> 00:17:59,162
and they've all
walked away smiling.
440
00:17:59,230 --> 00:18:01,130
Well, I wish it were that easy.
441
00:18:01,198 --> 00:18:02,565
HANNAH: I've been hearing all morning
442
00:18:02,632 --> 00:18:03,933
about how the electorate
443
00:18:04,001 --> 00:18:05,335
is only interested
444
00:18:05,402 --> 00:18:07,370
in voting for everyday,
likable people.
445
00:18:07,437 --> 00:18:09,272
I propose that
they don't come
446
00:18:09,340 --> 00:18:10,573
more everyday
and likable
447
00:18:10,640 --> 00:18:12,608
than your friend,
Elliot Doolittle.
448
00:18:12,676 --> 00:18:14,510
My friend?
(scoffs)
449
00:18:14,578 --> 00:18:16,913
(laughing): Well, admittedly,
he does make friends easily.
450
00:18:16,981 --> 00:18:18,581
Wait, think about it.
451
00:18:18,648 --> 00:18:20,950
We could spend months
trying to transform me
452
00:18:21,018 --> 00:18:22,618
into somebody
completely different,
453
00:18:22,686 --> 00:18:25,054
or, it appears, we have somebody
454
00:18:25,122 --> 00:18:26,389
perfectly likable
right there.
455
00:18:26,456 --> 00:18:27,957
You know that I am thinking
about running again
456
00:18:28,025 --> 00:18:29,692
only because I think
that my ideas
457
00:18:29,760 --> 00:18:31,060
could really
benefit people,
458
00:18:31,128 --> 00:18:33,263
but it is not about
getting me elected.
459
00:18:33,330 --> 00:18:35,531
Yes, in the canon
of your faults,
460
00:18:35,599 --> 00:18:37,500
self-aggrandizement
doesn't really appear,
461
00:18:37,567 --> 00:18:39,269
at least not prominently.
462
00:18:39,336 --> 00:18:43,106
Then allow me to present you
with a conduit for my ideas.
463
00:18:43,173 --> 00:18:46,042
I propose we get Elliot
Doolittle elected to Congress.
464
00:18:46,110 --> 00:18:48,111
(laughing): That's crazy!
465
00:18:48,178 --> 00:18:50,346
He's-he's not even educated.
466
00:18:50,414 --> 00:18:52,548
And we are the best
educators I know.
467
00:18:52,616 --> 00:18:54,850
But if you're afraid
of a friendly wager...
468
00:18:56,787 --> 00:18:59,488
What kind of a wager?
469
00:18:59,556 --> 00:19:01,624
You've always been jealous
that I have the larger office.
470
00:19:01,691 --> 00:19:03,059
Me? Jealous?
471
00:19:03,127 --> 00:19:06,629
Oh, that is so petty.
472
00:19:06,696 --> 00:19:08,464
Although you do have
a better parking spot than I do.
473
00:19:08,532 --> 00:19:09,598
Is that included in the wager?
474
00:19:09,666 --> 00:19:11,267
I'll throw in both
if he doesn't win.
475
00:19:11,335 --> 00:19:13,002
Really?
476
00:19:16,473 --> 00:19:17,974
Admittedly,
there is something
477
00:19:18,042 --> 00:19:21,411
very appealing about those
broad, folksy shoulders of his.
478
00:19:21,478 --> 00:19:23,813
COLLEEN: And I suspect that underneath
479
00:19:23,880 --> 00:19:25,748
that scraggly beard,
there could be
480
00:19:25,816 --> 00:19:27,883
a campaign-worthy jawline.
481
00:19:29,453 --> 00:19:31,754
You think he'd go for it?
482
00:19:31,822 --> 00:19:34,123
There's only one
way to find out.
483
00:19:35,859 --> 00:19:38,027
(laughs softly)
484
00:19:38,095 --> 00:19:41,431
HANNAH: Excuse me! Excuse me,
Mr. Doolittle.
485
00:19:42,766 --> 00:19:44,667
I have a proposition
for you.
486
00:19:44,734 --> 00:19:47,370
Oh, yeah? Well,
what can I do for ya?
487
00:19:47,438 --> 00:19:49,705
Well, it's what we can
do for one another.
488
00:19:49,773 --> 00:19:51,107
It seems there's a
representative position
489
00:19:51,175 --> 00:19:52,375
open in the area.
490
00:19:52,443 --> 00:19:54,810
Yeah, that's what
I was telling Colleen.
491
00:19:54,878 --> 00:19:56,245
"Colleen," is it?
492
00:19:56,313 --> 00:19:57,746
Yes, well,
493
00:19:57,814 --> 00:19:59,382
as you told Colleen,
494
00:19:59,450 --> 00:20:01,351
you're interested
in becoming a candidate?
495
00:20:01,418 --> 00:20:03,586
Yeah, of course. I mean, I'm
just as good as the next guy.
496
00:20:03,653 --> 00:20:05,654
And it should be open to
anybody, you know what I mean?
497
00:20:05,722 --> 00:20:07,323
That does seem to be...
498
00:20:07,391 --> 00:20:09,425
a basic tenet
in this country.
499
00:20:09,493 --> 00:20:12,161
Yeah, you know, I just figured,
like, if you could get me,
500
00:20:12,229 --> 00:20:14,464
like, a little better
at all that talking and stuff...
501
00:20:14,531 --> 00:20:15,698
Well, that would
take work.
502
00:20:15,765 --> 00:20:17,467
Elliot Doolittle
ain't afraid of a little work.
503
00:20:17,534 --> 00:20:19,802
I insist on paying
for lessons.
504
00:20:19,870 --> 00:20:22,305
I'm sure that we could
work something out.
505
00:20:22,373 --> 00:20:24,673
That is... awesome!
506
00:20:24,741 --> 00:20:27,110
I'm gonna be
the best darn sales rep
507
00:20:27,177 --> 00:20:31,180
that Boston Colony
Beverage Company ever had.
508
00:20:31,248 --> 00:20:33,816
Yes. I'm becoming
quite convinced
509
00:20:33,884 --> 00:20:36,986
that you would make
a splendid representative.
510
00:20:37,054 --> 00:20:39,922
Thank you very much.
511
00:20:39,990 --> 00:20:42,191
We start work tomorrow
promptly at 9:00.
512
00:20:42,259 --> 00:20:44,560
Oh, I'll be here--
at 8:45.
513
00:20:50,434 --> 00:20:52,201
♪ ♪
514
00:21:07,136 --> 00:21:09,237
(siren wailing in distance)
515
00:21:09,305 --> 00:21:12,474
♪ ♪
516
00:21:12,542 --> 00:21:14,942
Well, he seems to have passed
the background check.
517
00:21:15,010 --> 00:21:17,245
No felonies or scandals
that we can find.
518
00:21:17,313 --> 00:21:19,814
And he volunteers
at a soup kitchen
519
00:21:19,882 --> 00:21:22,784
over in Charlestown
once a month. So,
520
00:21:22,851 --> 00:21:24,719
he's pretty much
a blank canvas.
521
00:21:24,787 --> 00:21:26,421
Sounds like an ideal candidate.
522
00:21:27,923 --> 00:21:30,325
An ideal candidate
for your ideas
523
00:21:30,393 --> 00:21:31,993
is what you're saying, right?
524
00:21:32,061 --> 00:21:34,028
You have to admit
they are better ideas
525
00:21:34,096 --> 00:21:36,030
than what most people
are bringing to Washington.
526
00:21:36,098 --> 00:21:37,666
So if I can't
get elected,
527
00:21:37,733 --> 00:21:40,468
then why not find
somebody else to present them?
528
00:21:44,207 --> 00:21:45,507
All right.
529
00:21:47,643 --> 00:21:50,011
(indistinct chatter)
530
00:21:50,079 --> 00:21:51,846
COLLEEN: Well, good morning,
Mr. Doolittle.
531
00:21:51,914 --> 00:21:54,048
I see that you're here
bright and early.
532
00:21:54,116 --> 00:21:55,450
Rarin' to go.
533
00:21:55,518 --> 00:21:58,220
Our first order
of business is...
534
00:21:58,287 --> 00:22:00,522
taking care of this.
All right, then, let's go.
535
00:22:00,590 --> 00:22:02,023
Wait, what-what
did she mean by...
536
00:22:02,091 --> 00:22:04,326
- ...what do you mean by that?
- Trust me, you're gonna thank us later.
537
00:22:04,393 --> 00:22:06,528
What's wrong
with what I'm wearing?
538
00:22:06,596 --> 00:22:09,030
♪ ♪
539
00:22:09,098 --> 00:22:12,166
Just tell me where
we're going. I'll...
540
00:22:12,235 --> 00:22:14,168
COLLEEN: It's gonna be fun.
541
00:22:14,237 --> 00:22:16,438
Oh, no, I'm not going
to a salon.
542
00:22:16,505 --> 00:22:17,872
Yes, you are.
543
00:22:20,075 --> 00:22:22,210
(indistinct chatter)
544
00:22:36,859 --> 00:22:38,960
And what might
we be doing today?
545
00:22:39,027 --> 00:22:41,195
Well, for starters,
you can burn this.
546
00:22:41,264 --> 00:22:43,197
What? That's
my favorite hat!
547
00:22:43,266 --> 00:22:45,800
That should be no one's
favorite anything.
548
00:22:47,936 --> 00:22:49,738
(sighs)
Godspeed.
549
00:22:51,607 --> 00:22:52,474
(sighs)
550
00:22:53,643 --> 00:22:54,842
(whistles loudly)
551
00:23:13,896 --> 00:23:15,797
He's ready.
552
00:23:15,864 --> 00:23:18,099
♪ ♪
553
00:23:23,439 --> 00:23:24,773
Oh.
554
00:23:24,840 --> 00:23:26,974
WOMAN: Is his hair too
short in the back?
555
00:23:27,042 --> 00:23:28,943
Well, I like a
little length,
556
00:23:29,011 --> 00:23:30,878
but his hair
curls back there.
557
00:23:30,946 --> 00:23:32,614
I wanted a clean look.
558
00:23:32,682 --> 00:23:34,382
My goodness.
559
00:23:34,450 --> 00:23:37,452
I do believe he
looks better than we ever
560
00:23:37,520 --> 00:23:38,886
hoped for.
561
00:23:38,954 --> 00:23:40,789
- Um...
- I must admit, I had my doubts
562
00:23:40,856 --> 00:23:44,726
at first, but it's
actually been my pleasure.
563
00:23:44,794 --> 00:23:47,962
(quietly): It is so rare
to see you speechless.
564
00:23:48,030 --> 00:23:50,832
- I think I'm gonna really enjoy this process.
- (groans)
565
00:23:50,899 --> 00:23:52,534
Don't be ridiculous.
566
00:23:52,601 --> 00:23:54,902
I... was just thinking
567
00:23:54,970 --> 00:23:57,405
about how we need to
change his wardrobe.
568
00:23:57,473 --> 00:23:58,640
Mm-hmm.
569
00:24:04,680 --> 00:24:07,181
So, how does
your new haircut feel?
570
00:24:07,249 --> 00:24:10,485
Well, my neck feels
like a baby's bottom.
571
00:24:10,553 --> 00:24:12,387
Really weird.
572
00:24:14,457 --> 00:24:17,925
Uh, yeah, this place is
a little bit out of my reach.
573
00:24:17,993 --> 00:24:20,027
I mean, I ain't got the job yet.
574
00:24:20,095 --> 00:24:21,830
I can't afford
these kind of duds.
575
00:24:21,897 --> 00:24:24,733
Oh, well, don't worry about it,
we'll front you the cash.
576
00:24:24,800 --> 00:24:27,702
I have so much confidence
that we will get you this job
577
00:24:27,770 --> 00:24:29,136
that... you can pay us back.
578
00:24:31,607 --> 00:24:33,441
(door opens)
579
00:24:36,278 --> 00:24:38,045
♪ ♪
580
00:24:53,929 --> 00:24:55,997
COLLEEN:
I was thinking something simple
581
00:24:56,064 --> 00:24:57,766
with a light stripe?
582
00:24:57,833 --> 00:24:59,667
This all feels
so partisan.
583
00:25:07,543 --> 00:25:10,545
(quietly): If I belonged to a
younger generation,
584
00:25:10,613 --> 00:25:13,415
I would say,
"Dang, he is fine."
585
00:25:13,482 --> 00:25:16,017
Might I remind you that
is the exact generation
586
00:25:16,084 --> 00:25:18,352
we are trying to rescue
from such phrases?
587
00:25:18,421 --> 00:25:21,088
Let me just say this, Elliot,
if I didn't know you better,
588
00:25:21,156 --> 00:25:24,025
I'd say you looked
like... a young Kennedy.
589
00:25:24,092 --> 00:25:24,959
Really?
Mm-hmm.
590
00:25:25,027 --> 00:25:26,994
I feel like a total Barnie.
591
00:25:27,062 --> 00:25:30,231
(sighs) But I said I'd put myself
in your hands.
592
00:25:30,299 --> 00:25:33,034
Don't ruin the moment
by speaking.
593
00:25:33,101 --> 00:25:36,103
And stop slouching--
stand up straight.
594
00:25:36,171 --> 00:25:39,441
Nothing ruins a good suit
like bad posture.
595
00:25:39,508 --> 00:25:41,342
Now the real work begins.
596
00:25:45,781 --> 00:25:48,716
(Boston accent): "I parked the car
in the far part of the yard."
597
00:25:48,784 --> 00:25:52,487
- No, "I parked the car in the far part of the yard."
- That's what I said.
598
00:25:52,555 --> 00:25:55,122
(Boston accent): "I parked the car
in the far part of the yard."
599
00:25:55,190 --> 00:25:57,492
No, the Rs. Rs. Rs.
600
00:25:57,560 --> 00:25:59,360
You can hear
the difference, can't you?
601
00:25:59,428 --> 00:26:01,295
Yeah, you sound all wonky.
602
00:26:01,363 --> 00:26:03,998
Perhaps you should try
wonky this time. Again.
603
00:26:04,066 --> 00:26:07,469
"I par-r-rked the car-r-r
604
00:26:07,536 --> 00:26:10,505
in the far-r-r par-r-rt
of the yar-r-rd."
605
00:26:10,573 --> 00:26:12,106
Good.
606
00:26:12,174 --> 00:26:15,409
Now let's see if we can get you
to stop sounding like a pirate.
607
00:26:15,478 --> 00:26:17,779
Having a heart attack.
While gargling.
608
00:26:17,847 --> 00:26:20,682
(sighs)
Okay.
609
00:26:20,749 --> 00:26:23,184
Well, Elliot Doolittle,
is it? Hello.
610
00:26:23,251 --> 00:26:25,052
- Hey! It's a pleasure to meet ya!
- Ooh.
611
00:26:25,120 --> 00:26:27,722
No, no, no, no, no,
you have it all wrong.
612
00:26:27,790 --> 00:26:30,091
You don't lunge at whomever
you're shaking hands with.
613
00:26:30,158 --> 00:26:31,893
One or two steps
forward is fine.
614
00:26:31,961 --> 00:26:33,427
Confidence
but not aggression.
615
00:26:33,496 --> 00:26:35,363
And though the rule
may have changed,
616
00:26:35,430 --> 00:26:38,199
it is appropriate to allow
a lady to offer her hand first.
617
00:26:38,266 --> 00:26:39,701
One or two shakes is fine.
618
00:26:39,768 --> 00:26:41,803
She's not a bicycle pump.
Okay.
619
00:26:41,871 --> 00:26:44,038
What are you doing?
I got to take some notes.
620
00:26:44,106 --> 00:26:46,340
I didn't know there was so
much to a simple handshake.
621
00:26:46,408 --> 00:26:47,909
I mean...
622
00:26:47,977 --> 00:26:50,912
ELLIOT (carefully): "The quick quail...
623
00:26:50,980 --> 00:26:54,148
"crossing to and fro...
624
00:26:54,216 --> 00:26:56,751
"quietly called out,
625
00:26:56,819 --> 00:27:00,154
'Quid pro quo.'"
626
00:27:00,222 --> 00:27:02,089
Well done, well done.
627
00:27:02,157 --> 00:27:04,358
You sure we got
to do all this work
628
00:27:04,426 --> 00:27:06,794
for me to be a sales rep?
629
00:27:06,862 --> 00:27:09,430
Well, there are all sorts of
representatives, aren't there?
630
00:27:09,498 --> 00:27:11,265
So wouldn't you want
to be prepared
631
00:27:11,333 --> 00:27:13,601
for whatever option
presents itself?
632
00:27:13,669 --> 00:27:15,202
Yeah, I guess.
633
00:27:15,270 --> 00:27:17,438
Oh, but wait, uh,
"quid pro quo"--
634
00:27:17,506 --> 00:27:18,940
is that a thing?
635
00:27:19,008 --> 00:27:20,542
A thing?
636
00:27:20,609 --> 00:27:23,144
It's a Latin expression
for "give and take."
637
00:27:23,211 --> 00:27:25,613
Like an exchange of
one thing for another.
638
00:27:25,681 --> 00:27:27,015
Okay.
639
00:27:27,082 --> 00:27:27,982
Now...
640
00:27:28,050 --> 00:27:30,151
mind the vowels.
641
00:27:30,218 --> 00:27:31,953
Okay, but it's only been
a couple of weeks.
642
00:27:32,021 --> 00:27:33,955
I mean, you can't expect
me to be perfect yet.
643
00:27:34,023 --> 00:27:34,923
You know,
like you guys.
644
00:27:34,990 --> 00:27:36,190
"You guys"? Excuse me.
645
00:27:36,258 --> 00:27:38,359
You know what I mean,
you and Colleen.
646
00:27:38,427 --> 00:27:41,162
Okay, I know you're not guys--I mean, you're a woman...
647
00:27:41,229 --> 00:27:42,830
Wait, no, you're not.
You're a...
648
00:27:42,898 --> 00:27:45,700
- I'm not a woman?
- Well, no, you are. But you're a...
649
00:27:45,768 --> 00:27:47,435
you're a lady.
I mean...
650
00:27:47,502 --> 00:27:49,637
That's... Is that okay?
That's not, um...
651
00:27:49,705 --> 00:27:52,406
What is that word?
Uh... condescending...
652
00:27:52,474 --> 00:27:55,677
- ...if I think of you as a lady?
- No, that's nice.
653
00:27:55,744 --> 00:27:57,679
It's a lot better
than "you guys."
654
00:27:57,746 --> 00:27:59,480
Oh, but wait,
hold on a second.
655
00:27:59,548 --> 00:28:01,382
I looked it up.
656
00:28:02,785 --> 00:28:04,185
And it says, yes...
657
00:28:04,252 --> 00:28:08,222
So, "guys" has become
acceptable slang in referring
658
00:28:08,290 --> 00:28:10,592
(Boston accent): to a group of non-gender...
659
00:28:10,659 --> 00:28:13,327
gender, gender-specific
individuals.
660
00:28:13,395 --> 00:28:16,197
Colleen never should've given
you her annotated dictionary.
661
00:28:16,264 --> 00:28:18,365
Slang is the purview
of the Twitter set,
662
00:28:18,433 --> 00:28:21,435
and it is with good reason
that Twitter begins with "twit."
663
00:28:21,503 --> 00:28:24,171
Now, let me hear
the tongue twister.
664
00:28:24,239 --> 00:28:27,075
How come I'm the one always
trying to talk like...
665
00:28:27,142 --> 00:28:28,509
speak like you?
666
00:28:28,577 --> 00:28:30,979
I mean, not everyone in
Boston speaks that way.
667
00:28:31,046 --> 00:28:32,714
Much to my dismay.
668
00:28:32,781 --> 00:28:35,083
You should say something
regular for a change.
669
00:28:35,150 --> 00:28:36,684
Why would I do that?
670
00:28:36,752 --> 00:28:38,920
How did you
put it? Uh...
671
00:28:38,988 --> 00:28:41,623
(Boston accent): you are a practitioner
of the art...
672
00:28:41,690 --> 00:28:42,556
the art
673
00:28:42,625 --> 00:28:43,725
of language.
674
00:28:43,792 --> 00:28:45,259
I mean, if that's true,
675
00:28:45,327 --> 00:28:46,694
you should speak
my dialect,
676
00:28:46,762 --> 00:28:48,096
you know? A little...
677
00:28:48,163 --> 00:28:51,398
quid pro quo, as it was...
as it w... as it were.
678
00:28:51,466 --> 00:28:52,333
As it were.
679
00:28:55,537 --> 00:28:58,205
Unless you can't do it.
680
00:28:58,273 --> 00:29:00,141
Hmm.
681
00:29:03,211 --> 00:29:04,812
(Boston accent): You know, if you'd quit being
682
00:29:04,880 --> 00:29:06,280
such a chowderhead,
I'd get you talking
683
00:29:06,348 --> 00:29:07,682
so wicked good
they won't even know
684
00:29:07,750 --> 00:29:08,850
you're down round Somerville.
685
00:29:11,186 --> 00:29:13,320
That was awesome!
686
00:29:13,388 --> 00:29:15,023
(laughs)
687
00:29:15,090 --> 00:29:17,892
That was killer awesome!
688
00:29:17,960 --> 00:29:20,194
If you tell Colleen, I'll deny
that that ever happened.
689
00:29:20,262 --> 00:29:22,730
Man, you're good.
690
00:29:22,798 --> 00:29:26,600
You are a practitioner
of the art of language.
691
00:29:26,669 --> 00:29:28,136
(quietly): How much wood would
a woodchuck chuck
692
00:29:28,203 --> 00:29:29,503
if a woodchuck
could chuck wood?
693
00:29:29,571 --> 00:29:31,939
It's been five weeks,
and the deadline to announce
694
00:29:32,007 --> 00:29:33,875
his candidacy is
fast approaching.
695
00:29:33,942 --> 00:29:36,944
Which is why I am looking
for... this.
696
00:29:37,012 --> 00:29:38,512
My lucky pen.
697
00:29:38,580 --> 00:29:40,414
Is that the same
lucky pen
698
00:29:40,482 --> 00:29:42,449
that I used to sign
my campaign documents?
699
00:29:42,517 --> 00:29:44,552
Is this how you're gonna
win our friendly wager?
700
00:29:44,619 --> 00:29:45,653
By sabotage?
701
00:29:45,721 --> 00:29:48,355
My, my, politics
apparently brings out
702
00:29:48,423 --> 00:29:49,924
the suspicious side
of your nature.
703
00:29:51,093 --> 00:29:52,526
I admit, originally,
704
00:29:52,594 --> 00:29:54,762
I was skeptical.
705
00:29:54,830 --> 00:29:57,565
But Elliot is showing some...
706
00:29:57,632 --> 00:29:59,400
great promise.
707
00:29:59,467 --> 00:30:01,135
I would certainly consider
voting for him
708
00:30:01,203 --> 00:30:02,636
over Andrew Bridgeworth.
709
00:30:02,705 --> 00:30:04,772
You think he's ready
for a short speech?
710
00:30:04,840 --> 00:30:06,540
"A proper coffee copy prop."
711
00:30:06,608 --> 00:30:08,710
"A proper copy croppy pop."
712
00:30:08,777 --> 00:30:12,580
"A croppy... a proper copy
copy..." Darn it!
713
00:30:12,647 --> 00:30:14,782
Photo op. Press release.
714
00:30:14,850 --> 00:30:16,684
(snaps fingers)
715
00:30:18,620 --> 00:30:20,955
Great work.
716
00:30:21,023 --> 00:30:23,357
ELLIOT: State Building?
Why are we going here first?
717
00:30:23,425 --> 00:30:25,593
Well, this is where you have
to file all your paperwork.
718
00:30:25,660 --> 00:30:26,560
No, I'm pretty sure
719
00:30:26,628 --> 00:30:28,096
we just drop off the application
720
00:30:28,163 --> 00:30:29,897
at the beverage company.
What?
721
00:30:29,965 --> 00:30:32,166
What do you mean,
"beverage company"?
722
00:30:32,234 --> 00:30:33,634
Oh, yes, about that...
723
00:30:33,702 --> 00:30:35,136
That's what we've been doing
this whole time, right?
724
00:30:35,204 --> 00:30:36,804
With all the clothes
and the lessons-- getting me
725
00:30:36,872 --> 00:30:39,841
ready to be a sales rep at the
Boston Colony Beverage Company.
726
00:30:41,043 --> 00:30:42,676
Actually, Elliot...
727
00:30:42,745 --> 00:30:44,578
we've been preparing you
as a candidate
728
00:30:44,646 --> 00:30:46,848
for the House of Representatives
in Washington, DC.
729
00:30:48,050 --> 00:30:49,683
Perhaps I wasn't
clear about that?
730
00:30:49,752 --> 00:30:51,585
You mean, like, Congress?
731
00:30:51,653 --> 00:30:53,387
Are you out of your minds?
732
00:30:55,057 --> 00:30:57,158
This is all simply just a...
misunderstanding.
733
00:30:57,226 --> 00:31:00,027
A mis... a misunderstanding?
734
00:31:00,095 --> 00:31:02,830
Are you serious?
Are you kidding me right now?
735
00:31:02,898 --> 00:31:04,465
I mean, I think
the misunderstanding
736
00:31:04,532 --> 00:31:06,467
is me thinking you two aren't...
737
00:31:06,534 --> 00:31:08,236
straight-up crazy!
738
00:31:08,303 --> 00:31:09,737
I'm gonna go put
in my application
739
00:31:09,805 --> 00:31:12,406
at someplace where everyone
isn't completely insane!
740
00:31:13,575 --> 00:31:15,442
Wait. Elliot!
741
00:31:16,945 --> 00:31:18,780
(sighs)
742
00:31:20,816 --> 00:31:22,483
I was sure that...
743
00:31:22,550 --> 00:31:25,386
once we got this far, he
would just go along with it.
744
00:31:25,453 --> 00:31:27,989
- But you didn't tell him, did you?
- I did.
745
00:31:29,191 --> 00:31:30,858
In my own way.
746
00:31:30,926 --> 00:31:32,393
Your own way?
747
00:31:32,460 --> 00:31:34,162
Which is pretty much
like a steamroller--
748
00:31:34,229 --> 00:31:35,663
you just decide
a course of action
749
00:31:35,730 --> 00:31:37,598
and then roll over everybody
who isn't on board?
750
00:31:37,666 --> 00:31:39,400
If it's the best course
of action,
751
00:31:39,467 --> 00:31:41,068
then why wouldn't everyone
be on board?
752
00:31:41,136 --> 00:31:43,637
Okay, Hannah,
go ahead and be glib.
753
00:31:43,705 --> 00:31:46,340
This time, you have really
crossed the line.
754
00:31:53,381 --> 00:31:55,149
♪ ♪
755
00:32:04,459 --> 00:32:06,294
(sighs)
756
00:32:13,802 --> 00:32:15,636
(door opens)
757
00:32:18,907 --> 00:32:20,741
Can I help you?
758
00:32:23,645 --> 00:32:25,679
Wait a minute.
759
00:32:25,747 --> 00:32:27,581
As I live and breathe,
760
00:32:27,649 --> 00:32:28,850
is that Elliot
Doolittle?
761
00:32:28,917 --> 00:32:30,251
Good morning, ladies.
762
00:32:30,319 --> 00:32:31,986
My, my, my, you
clean up good, son.
763
00:32:32,054 --> 00:32:33,154
Don't he clean
up good, Viv?
764
00:32:33,222 --> 00:32:35,456
Ooh la la, I will say so.
765
00:32:35,523 --> 00:32:37,391
Good thing I'm not
20 years younger.
766
00:32:37,459 --> 00:32:38,592
(chuckles)
767
00:32:38,660 --> 00:32:40,594
But wait, why are you
dressed like that?
768
00:32:40,662 --> 00:32:42,496
Oh, you poor dear,
did someone die?
769
00:32:42,564 --> 00:32:44,732
- No, no, ma'am. Nothing like that.
- Oh, good.
770
00:32:44,799 --> 00:32:49,203
I am here to get John Henkels'
job as distribution rep.
771
00:32:49,271 --> 00:32:51,538
I've been working
on some things, and...
772
00:32:51,606 --> 00:32:54,041
I plan on being the best rep
this company ever had.
773
00:32:54,109 --> 00:32:55,309
You'd be real
good at that.
774
00:32:55,377 --> 00:32:57,011
Don't you think he'd
be good at that, Viv?
775
00:32:57,079 --> 00:32:58,112
Awful good. Real good.
So good.
776
00:32:58,180 --> 00:33:00,081
Really good.
Aw, too bad, though.
777
00:33:00,148 --> 00:33:02,216
Mr. Walters just offered
the job to his nephew.
778
00:33:02,284 --> 00:33:03,317
Yeah...
779
00:33:03,385 --> 00:33:05,619
He did?
WILMA/VIVIAN: Yeah.
780
00:33:05,687 --> 00:33:07,554
- Yeah.
- Just between us, the nephew?
781
00:33:07,622 --> 00:33:10,391
Let's just say he's real lucky
his uncle owns a company,
782
00:33:10,458 --> 00:33:11,893
- ...you know what I'm saying? Sheesh.
VIVIAN: Mm-hmm.
783
00:33:11,960 --> 00:33:13,127
Five cans short of a six-pack,
784
00:33:13,195 --> 00:33:14,862
you know?
I mean,
785
00:33:14,930 --> 00:33:16,463
what are you gonna do?
What can you do?
786
00:33:16,531 --> 00:33:17,664
What are you gonna do?
Aw.
787
00:33:17,732 --> 00:33:18,799
I'm sorry, Elliot.
788
00:33:18,867 --> 00:33:20,167
Yeah.
789
00:33:20,235 --> 00:33:21,635
Well, it's no big deal.
WILMA/VIVIAN: No.
790
00:33:21,703 --> 00:33:23,037
All right.
WILMA: There's plenty of jobs.
791
00:33:23,105 --> 00:33:24,738
But thank you very much.
I'm sorry, hon.
792
00:33:24,806 --> 00:33:26,440
All right. You guys
have a good day.
793
00:33:26,508 --> 00:33:27,641
Sorry, hon.
Come any time, Elliot.
794
00:33:27,709 --> 00:33:29,210
You hang in there, honey.
Come in any time.
795
00:33:29,278 --> 00:33:31,445
Oh, that breaks my heart.
Ah.
796
00:33:31,513 --> 00:33:34,181
Oh, my God, that broke my...
That broke my heart.
797
00:33:37,719 --> 00:33:39,086
COLLEEN: It's been three days,
798
00:33:39,154 --> 00:33:42,323
and we haven't seen hide
nor hair of Elliot Doolittle.
799
00:33:42,391 --> 00:33:45,359
It seems we have
two courses of action:
800
00:33:45,427 --> 00:33:47,128
You can either
admit defeat...
801
00:33:47,195 --> 00:33:49,096
When have I ever given up
on anything?
802
00:33:49,164 --> 00:33:52,499
Or we can resort
to more drastic measures
803
00:33:52,567 --> 00:33:54,135
and you could apologize.
804
00:33:54,202 --> 00:33:56,070
Oh, all right, I'm sorry.
805
00:33:58,373 --> 00:33:59,673
Hannah.
806
00:33:59,741 --> 00:34:01,309
I'm sorry.
807
00:34:01,376 --> 00:34:03,144
Don't apologize to me.
808
00:34:03,211 --> 00:34:05,179
Apologize to Mr. Doolittle.
809
00:34:07,749 --> 00:34:09,583
(indistinct chatter)
810
00:34:13,388 --> 00:34:15,323
(horns honking)
811
00:34:15,390 --> 00:34:17,224
(dog barking)
812
00:34:31,373 --> 00:34:33,240
(foghorn blowing)
813
00:34:35,810 --> 00:34:37,411
(Elliot speaking indistinctly)
814
00:34:37,479 --> 00:34:39,713
ELLIOT: "The sheep were shorn
with sharpened shears
815
00:34:39,781 --> 00:34:41,215
that showed the shearer's
sharpening..."
816
00:34:41,283 --> 00:34:42,649
(doorbell buzzes)
817
00:34:42,717 --> 00:34:44,718
"The sheep were shorn
with sharpened shears
818
00:34:44,786 --> 00:34:46,587
that showed the shearer's
sharpening skills."
819
00:34:46,654 --> 00:34:48,422
"The sheep were shorn
with sharpened shears
820
00:34:48,490 --> 00:34:51,192
that showed the shearer's
sharpening skills."
821
00:34:51,259 --> 00:34:53,361
"The sheep were..."
822
00:34:53,428 --> 00:34:55,229
You were practicing.
823
00:34:55,297 --> 00:34:57,131
No, I wasn't.
824
00:34:59,201 --> 00:35:02,069
You know, proper manners would
dictate that you invite me in.
825
00:35:02,137 --> 00:35:04,271
Suit yourself.
826
00:35:18,553 --> 00:35:21,688
That's a lovely picture. Cute kids.
(tools jangling)
827
00:35:21,756 --> 00:35:23,891
I didn't realize
you were married.
828
00:35:23,958 --> 00:35:26,060
One of a number of things
you failed to ask me.
829
00:35:27,396 --> 00:35:30,398
I suppose I deserve that.
(Elliot grunts)
830
00:35:31,599 --> 00:35:33,667
(sighs)
831
00:35:33,735 --> 00:35:35,536
I'm not married.
832
00:35:35,603 --> 00:35:37,538
It's my sister Bonnie
833
00:35:37,605 --> 00:35:38,906
and her family.
834
00:35:38,973 --> 00:35:41,775
Frank died in a construction
accident a few years back.
835
00:35:42,977 --> 00:35:45,379
I'm so sorry to hear that.
836
00:35:45,447 --> 00:35:48,015
- Did he have life insurance?
- (scoffs)
837
00:35:48,083 --> 00:35:50,518
Life insurance? Do you
know where you are?
838
00:35:50,585 --> 00:35:53,654
People around here are lucky
enough to just have a job.
839
00:35:53,721 --> 00:35:55,489
There's a job
opening up in Congress.
840
00:35:56,991 --> 00:35:59,360
And you decided to put me up
for it all by yourself.
841
00:35:59,428 --> 00:36:01,662
Without my
consent. Why?
842
00:36:01,729 --> 00:36:03,264
'Cause in your world,
you think I talk like an idiot,
843
00:36:03,331 --> 00:36:04,298
so I must be one?
844
00:36:04,366 --> 00:36:06,133
No! No, you're not an idiot.
845
00:36:06,201 --> 00:36:07,201
That's quite obvious.
846
00:36:07,269 --> 00:36:08,869
We never could've...
847
00:36:08,937 --> 00:36:12,506
accomplished such great things
in such a short period of time.
848
00:36:12,574 --> 00:36:13,907
(sighs)
849
00:36:13,975 --> 00:36:16,009
You have an amazingly keen ear.
850
00:36:16,078 --> 00:36:17,344
Your grasp of phonetics
851
00:36:17,412 --> 00:36:19,646
and the way
you've adapted your grammar--
852
00:36:19,714 --> 00:36:21,215
it's quite remarkable, really.
853
00:36:21,283 --> 00:36:23,384
I've never...
taught anyone like you.
854
00:36:23,452 --> 00:36:25,419
You think you can just drop by
here and flatter me a little.
855
00:36:25,487 --> 00:36:26,853
Is that it?
Flattery is beneath me.
856
00:36:26,921 --> 00:36:28,956
Then what exactly
are you doing here?
857
00:36:29,023 --> 00:36:31,492
You have such amazing potential.
858
00:36:31,560 --> 00:36:33,594
When I think of the things
that we could accomplish...
859
00:36:33,661 --> 00:36:34,861
And you have the audacity
860
00:36:34,929 --> 00:36:36,497
to accuse me
of treating you unfairly?
861
00:36:36,565 --> 00:36:37,631
Okay, fine!
862
00:36:37,699 --> 00:36:38,999
Fine.
863
00:36:39,067 --> 00:36:41,435
But...
864
00:36:41,503 --> 00:36:43,504
maybe some of this
is your fault, too.
865
00:36:43,572 --> 00:36:44,705
What?
866
00:36:44,772 --> 00:36:46,006
It infuriates me to see
867
00:36:46,074 --> 00:36:48,008
how low you have set
your own bar.
868
00:36:48,076 --> 00:36:50,544
Carrying kegs
869
00:36:50,612 --> 00:36:53,180
and fixing pipes is all fine
and good, but...
870
00:36:53,248 --> 00:36:55,682
if you think that's the limit
of your capabilities, then...
871
00:36:58,086 --> 00:37:00,053
...perhaps you are an idiot.
872
00:37:19,341 --> 00:37:21,275
(car engine starting)
873
00:37:41,470 --> 00:37:42,704
Elliot?
874
00:37:42,772 --> 00:37:43,939
Good morning.
875
00:37:44,007 --> 00:37:45,607
What a pleasure
it is to see you.
876
00:37:45,674 --> 00:37:47,209
It's very nice
to see you, too.
877
00:37:47,277 --> 00:37:48,877
Well, I must admit,
the office has been
878
00:37:48,945 --> 00:37:50,345
a little dull
these past few days.
879
00:37:50,413 --> 00:37:51,579
I understand.
Come on in.
880
00:37:51,647 --> 00:37:53,081
(both laugh)
881
00:37:53,149 --> 00:37:54,616
I trust everything is well?
882
00:37:54,683 --> 00:37:56,919
- Things are great.
- Good.
883
00:37:56,986 --> 00:37:58,287
ELLIOT: Helmet comes off.
COLLEEN: No.
884
00:37:58,354 --> 00:37:59,621
ELLIOT: Puck right into the face.
885
00:37:59,688 --> 00:38:00,923
Loses a tooth.
COLLEEN: I don't believe it.
886
00:38:00,990 --> 00:38:02,457
ELLIOT: But he still stops the puck.
- Oh...
887
00:38:02,525 --> 00:38:04,459
ELLIOT: I mean, he is... toughest
guy you've ever met.
888
00:38:04,527 --> 00:38:05,994
Isn't this cozy?
889
00:38:06,062 --> 00:38:08,297
Oh, Elliot was just teaching me
a few hockey terms.
890
00:38:08,364 --> 00:38:09,998
Ask me what a hat trick is.
891
00:38:10,066 --> 00:38:11,199
I really
wouldn't dare.
892
00:38:11,267 --> 00:38:12,434
Oh, I forgot to ask.
893
00:38:12,501 --> 00:38:14,336
How's it going
at the beverage company?
894
00:38:14,404 --> 00:38:16,204
I'm sure they
are so lucky to have you.
895
00:38:16,272 --> 00:38:18,807
Ah, the job went to the boss's
nephew. You know how it is.
896
00:38:18,874 --> 00:38:21,944
I'm sorry to hear
that, I really am.
897
00:38:22,011 --> 00:38:25,213
Um, oh, so this is why
I came back. Here.
898
00:38:25,281 --> 00:38:27,950
Um... you forgot that.
899
00:38:28,017 --> 00:38:30,218
- Sorry, I tried to fold it.
- Is that it?
900
00:38:30,286 --> 00:38:32,354
I was hoping that
Hannah's apology
901
00:38:32,422 --> 00:38:33,989
might make you
rethink our campaign.
902
00:38:34,057 --> 00:38:35,690
Apology?
903
00:38:35,758 --> 00:38:37,326
(laughing): That's...
904
00:38:37,393 --> 00:38:39,661
interesting.
Uh, she did say
905
00:38:39,728 --> 00:38:41,396
that I was infuriating,
906
00:38:41,464 --> 00:38:43,966
uh, and then she said
it was my fault, and then,
907
00:38:44,033 --> 00:38:46,501
um, yeah, right before
she stomped out of the house,
908
00:38:46,569 --> 00:38:49,237
she stated that I very well
might be an idiot.
909
00:38:49,305 --> 00:38:50,905
So... you know. Admittedly,
910
00:38:50,974 --> 00:38:53,608
you-you know, you know,
language better than I do, but
911
00:38:53,676 --> 00:38:55,277
I don't think
that's what "apology" means.
912
00:38:55,345 --> 00:38:57,212
Hannah, is
that true?
913
00:38:57,280 --> 00:38:59,814
That is an absolute fabrication.
I do not stomp!
914
00:38:59,882 --> 00:39:01,483
Uh-huh, granted.
915
00:39:01,550 --> 00:39:03,651
But you were supposed
to go over to Elliot's
916
00:39:03,719 --> 00:39:05,653
to offer him
an apology. Did you?
917
00:39:05,721 --> 00:39:06,989
In a manner
of speaking.
918
00:39:07,056 --> 00:39:08,523
At the very least,
it was implied.
919
00:39:08,591 --> 00:39:11,460
Yeah, but I certainly
couldn't have inferred it.
920
00:39:11,527 --> 00:39:13,261
Oh, you wouldn't even know
what that word means
921
00:39:13,329 --> 00:39:14,562
if I hadn't
been drilling vocabulary
922
00:39:14,630 --> 00:39:16,398
into your skull for
the last six weeks.
923
00:39:16,466 --> 00:39:18,933
Even so, Elliot, you have come
quite out of your way
924
00:39:19,002 --> 00:39:21,003
merely to return just a scarf.
925
00:39:21,070 --> 00:39:23,438
So, if Hannah
were to apologize
926
00:39:23,506 --> 00:39:24,672
for railroading you...
927
00:39:24,740 --> 00:39:26,174
Oh, "railroading" him?
928
00:39:26,242 --> 00:39:28,076
Shh. Would you consider
our proposal?
929
00:39:28,144 --> 00:39:29,577
Well, it'd depend
on the apology.
930
00:39:29,645 --> 00:39:31,813
I see. Hannah?
931
00:39:31,881 --> 00:39:35,417
Elliot, there seems
to have been a misunderstanding.
932
00:39:35,485 --> 00:39:38,120
I assumed, incorrectly,
that you had enough information
933
00:39:38,187 --> 00:39:41,456
to make a sensible decision
and join us of your own accord.
934
00:39:41,524 --> 00:39:43,558
You see, in that apology,
935
00:39:43,626 --> 00:39:48,096
some of the words seem
to obscure the "I'm sorry" part.
936
00:39:51,434 --> 00:39:53,735
Well, perhaps you
will let me show you
937
00:39:53,802 --> 00:39:56,238
what I mean by "objectives"
and "sensible decision."
938
00:39:57,907 --> 00:40:00,575
This is the Educational
Enrichment Program
939
00:40:00,643 --> 00:40:02,477
that I chaired
for the last six years.
940
00:40:02,545 --> 00:40:04,513
Is that like a practice
school for teachers?
941
00:40:04,580 --> 00:40:06,448
No, we take
educational theories
942
00:40:06,516 --> 00:40:08,750
and put them into
actual classrooms.
943
00:40:08,817 --> 00:40:10,952
Colleen and I have focused
most of our efforts
944
00:40:11,020 --> 00:40:13,488
on programs to help
learning-disabled children,
945
00:40:13,556 --> 00:40:15,090
using visual,
interactive techniques.
946
00:40:15,158 --> 00:40:17,559
We've had a lot of success
with pilot programs
947
00:40:17,626 --> 00:40:19,494
all over Boston.
948
00:40:21,830 --> 00:40:23,731
Students with dyslexia,
for example,
949
00:40:23,799 --> 00:40:25,534
have difficulty
understanding numbers
950
00:40:25,601 --> 00:40:26,901
in their conceptual form.
951
00:40:26,969 --> 00:40:28,303
This technique allows them
952
00:40:28,371 --> 00:40:29,737
to associate numbers
with structures.
953
00:40:29,805 --> 00:40:31,306
And using their
hands allows
954
00:40:31,374 --> 00:40:33,007
for greater long-term
comprehension.
955
00:40:33,076 --> 00:40:34,176
WOMAN: Ariel?
956
00:40:34,243 --> 00:40:38,080
X equals 127.5?
957
00:40:38,147 --> 00:40:39,914
WOMAN: Exactly.
958
00:40:39,982 --> 00:40:42,350
Our plan is
to get schools
959
00:40:42,418 --> 00:40:45,620
to adopt these
programs nationwide.
960
00:40:45,688 --> 00:40:48,156
ELLIOT: What about you?
961
00:40:48,224 --> 00:40:50,892
What made you
become an educator?
962
00:40:50,960 --> 00:40:52,860
People lose things.
963
00:40:52,928 --> 00:40:54,329
Yeah, tell me about it.
964
00:40:54,397 --> 00:40:56,498
Last week, my sister
just couldn't find her keys.
965
00:40:56,566 --> 00:40:58,900
We found 'em in the fridge.
966
00:40:58,968 --> 00:41:03,037
Well, I was thinking
more on a larger scale.
967
00:41:03,106 --> 00:41:04,872
Like this car,
968
00:41:04,940 --> 00:41:06,541
for example.
969
00:41:06,609 --> 00:41:08,610
Vehicles get lost or
stolen all the time.
970
00:41:08,677 --> 00:41:11,179
People lose their
homes in fires.
971
00:41:11,247 --> 00:41:13,781
Businesses go bankrupt
at an alarming rate.
972
00:41:13,849 --> 00:41:16,284
These major things in
which we put such stock
973
00:41:16,352 --> 00:41:17,719
can be so easily lost.
974
00:41:17,786 --> 00:41:19,154
Yeah, I get that.
975
00:41:19,222 --> 00:41:21,189
I mean, a lot of our neighbors
have been foreclosed.
976
00:41:21,257 --> 00:41:23,625
The same could be said about
a lot of people, I guess.
977
00:41:25,728 --> 00:41:27,762
My mom passed away
when I was eight,
978
00:41:27,830 --> 00:41:29,831
and my dad basically raised me
979
00:41:29,898 --> 00:41:31,966
and my little sister.
He taught me...
980
00:41:33,169 --> 00:41:34,969
...that the one thing in life
981
00:41:35,037 --> 00:41:37,639
that can never be taken away
is education.
982
00:41:37,706 --> 00:41:39,007
That's why our
educational program
983
00:41:39,074 --> 00:41:41,443
and others like it
are so important.
984
00:41:41,511 --> 00:41:43,945
We give children something
that can never be lost.
985
00:41:47,617 --> 00:41:51,153
That's something that I was
hoping to take to Washington.
986
00:41:51,220 --> 00:41:54,789
That's something I was hoping
you would take to Washington.
987
00:41:58,161 --> 00:42:00,495
(sighs)
988
00:42:00,563 --> 00:42:03,698
You really think
I could do this?
989
00:42:03,766 --> 00:42:06,601
Like, get elected
and help people?
990
00:42:07,770 --> 00:42:09,771
I do.
991
00:42:09,838 --> 00:42:12,240
But the important thing
is that you believe it yourself.
992
00:42:13,442 --> 00:42:16,678
I hope you'll consider it.
993
00:42:18,847 --> 00:42:21,015
Okay.
994
00:42:23,219 --> 00:42:26,921
Okay... you'll consider it?
995
00:42:26,989 --> 00:42:28,723
Nah, I just did.
996
00:42:28,791 --> 00:42:30,625
I'm in.
997
00:42:38,367 --> 00:42:39,701
(laughs)
998
00:43:01,424 --> 00:43:02,824
Okay.
999
00:43:05,328 --> 00:43:08,062
Right here. Right here.
1000
00:43:08,130 --> 00:43:10,064
(camera shutter clicking)
1001
00:43:11,500 --> 00:43:13,435
(speaks quietly)
1002
00:43:13,502 --> 00:43:15,470
You have to get down lower.
1003
00:43:15,538 --> 00:43:17,138
All right.
1004
00:43:19,308 --> 00:43:20,709
This is so embarrassing.
1005
00:43:20,776 --> 00:43:22,143
(speaks quietly)
1006
00:43:22,211 --> 00:43:24,112
(speaks quietly)
1007
00:43:24,179 --> 00:43:25,980
(speaks quietly)
1008
00:43:26,048 --> 00:43:26,981
Listen to me.
1009
00:43:31,354 --> 00:43:33,255
Stand up straight.
Look confident.
1010
00:43:34,957 --> 00:43:37,325
Smile.
Yes, yes, yes!
1011
00:43:37,393 --> 00:43:38,393
And...
1012
00:43:38,461 --> 00:43:41,263
We got it. We got it.
1013
00:43:45,534 --> 00:43:47,369
Hey.
1014
00:43:48,537 --> 00:43:50,372
("Hail to the Chief" plays)
1015
00:43:51,741 --> 00:43:53,541
(laughter)
1016
00:43:54,710 --> 00:43:57,312
(Frank clears his throat)
1017
00:43:57,380 --> 00:44:01,583
"Local man enters race
for vacant congressional seat."
1018
00:44:01,651 --> 00:44:03,418
(applause, cheering
and whooping)
1019
00:44:03,486 --> 00:44:04,886
FRANK: I guess you really
1020
00:44:04,953 --> 00:44:07,656
know you made it when the papers
are calling you "local man."
1021
00:44:07,723 --> 00:44:08,856
(laughter)
1022
00:44:08,924 --> 00:44:10,024
Yeah, real funny.
1023
00:44:10,092 --> 00:44:11,726
You're cracking me up over here.
1024
00:44:11,794 --> 00:44:13,328
Hey, Elliot, when you get
down there to Washington,
1025
00:44:13,396 --> 00:44:15,963
you should appoint one
of them commissions to find out
1026
00:44:16,031 --> 00:44:19,133
why the Celtics ain't got
no outside game no more.
1027
00:44:19,201 --> 00:44:20,702
And you should pass a law saying
1028
00:44:20,770 --> 00:44:22,103
my wife can't start
yelling at me
1029
00:44:22,171 --> 00:44:24,339
until at least five minutes
after I get in the door.
1030
00:44:24,407 --> 00:44:25,774
(laughter)
1031
00:44:25,841 --> 00:44:27,309
And a law saying
that happy hour's
1032
00:44:27,376 --> 00:44:28,976
at least three hours.
1033
00:44:29,044 --> 00:44:30,478
I mean, come on.
(whooping)
1034
00:44:30,546 --> 00:44:31,946
All right. It's a top priority.
1035
00:44:32,014 --> 00:44:33,748
I'm gonna get right on it,
all right?
1036
00:44:33,816 --> 00:44:34,949
Yeah, Elliot.
1037
00:44:35,017 --> 00:44:36,818
MAN 2: Well done.
(overlapping chatter)
1038
00:44:36,885 --> 00:44:38,219
MAN: That was funny.
1039
00:44:38,287 --> 00:44:40,188
And, uh...
1040
00:44:40,255 --> 00:44:42,457
You know, my ma's pills.
1041
00:44:42,525 --> 00:44:45,159
Yeah.
She been taking
1042
00:44:45,227 --> 00:44:46,728
the same medication
all the time,
1043
00:44:46,796 --> 00:44:51,466
and it seems like every year,
they keep jacking up the cost.
1044
00:44:51,534 --> 00:44:53,134
Somebody should do something.
1045
00:44:53,202 --> 00:44:55,303
I think you're right.
1046
00:45:00,543 --> 00:45:02,677
I've reworked the speech
for the PAC meeting.
1047
00:45:04,480 --> 00:45:05,847
Pearce?
1048
00:45:05,914 --> 00:45:08,483
When Elliot gets here,
will you have him come see me?
1049
00:45:08,551 --> 00:45:10,918
Uh, there's someone
here to see you.
1050
00:45:10,986 --> 00:45:13,020
I'd like a word or
two with him myself.
1051
00:45:16,525 --> 00:45:17,792
And you would be?
1052
00:45:17,860 --> 00:45:19,461
His ma! Why?
1053
00:45:19,528 --> 00:45:20,995
You don't see
the resemblance?
1054
00:45:21,063 --> 00:45:22,997
Hannah. So lovely
to meet you.
1055
00:45:23,065 --> 00:45:24,165
(chuckles)
1056
00:45:24,233 --> 00:45:25,500
This is Colleen.
1057
00:45:25,568 --> 00:45:27,369
Hello.
Hey.
1058
00:45:27,436 --> 00:45:30,538
I come down so's me
and you can have us a talk,
1059
00:45:30,606 --> 00:45:33,074
you know, mano a mano.
1060
00:45:33,141 --> 00:45:35,410
Can I offer you something
to drink?
1061
00:45:35,478 --> 00:45:37,311
You wouldn't happen
to have a beer handy?
1062
00:45:41,684 --> 00:45:43,084
No, no, I'm
afraid we don't.
1063
00:45:43,151 --> 00:45:44,753
Coffee or tea perhaps?
1064
00:45:44,820 --> 00:45:46,388
Can you make that coffee Irish?
1065
00:45:47,656 --> 00:45:48,956
Nah?
1066
00:45:49,024 --> 00:45:50,725
Well, I'm good, then.
1067
00:45:50,793 --> 00:45:52,560
Would... care to step
into my office?
1068
00:45:55,531 --> 00:45:56,898
It's funny.
1069
00:45:56,965 --> 00:45:59,267
We did a background check on
Elliot before the campaign.
1070
00:45:59,334 --> 00:46:00,902
There was no mention
of his mother.
1071
00:46:00,969 --> 00:46:03,170
Oh, probably 'cause we ain't got
the same last name.
1072
00:46:03,238 --> 00:46:05,306
If you want
to get all proper about it,
1073
00:46:05,374 --> 00:46:07,642
I'm Allie O'Malley-
Doolittle-McClaren-Dabrowski.
1074
00:46:07,710 --> 00:46:09,176
Ain't that a mouthful?
1075
00:46:09,244 --> 00:46:10,512
Certainly is.
1076
00:46:11,847 --> 00:46:14,582
As long as we're being
blunt here,
1077
00:46:14,650 --> 00:46:15,817
might as well come
1078
00:46:15,885 --> 00:46:16,718
right out with it.
1079
00:46:18,020 --> 00:46:19,754
What's the racket
you're running?
1080
00:46:21,223 --> 00:46:22,957
Racket?
1081
00:46:23,025 --> 00:46:25,026
No need to play coy with me,
sister.
1082
00:46:25,093 --> 00:46:28,195
I know that folks give you money
when you run for office.
1083
00:46:28,263 --> 00:46:29,764
That Bridgeworth fella's loaded.
1084
00:46:29,832 --> 00:46:31,999
So maybe you shake him down
for some,
1085
00:46:32,067 --> 00:46:33,034
so's Elliot will drop
1086
00:46:33,101 --> 00:46:34,669
out of the race, right?
1087
00:46:34,737 --> 00:46:36,137
Being his ma and all, I figure
1088
00:46:36,204 --> 00:46:37,572
I'm entitled
to part of the take.
1089
00:46:37,640 --> 00:46:39,373
Oh, no, no,
you have it all wrong.
1090
00:46:39,442 --> 00:46:41,709
We are intent on getting
your son elected to Congress.
1091
00:46:41,777 --> 00:46:43,611
Oh. So you're running
the long con
1092
00:46:43,679 --> 00:46:44,979
is what you're doing.
1093
00:46:45,047 --> 00:46:46,948
You get him into office.
1094
00:46:47,015 --> 00:46:48,616
You get the kickbacks
from the lobbyists.
1095
00:46:48,684 --> 00:46:50,217
So-called appearance fees.
1096
00:46:50,285 --> 00:46:52,253
And don't think I ain't heard
of all that PAC money.
1097
00:46:52,321 --> 00:46:56,658
We believe your son's candidacy
could actually help people.
1098
00:46:56,725 --> 00:46:58,326
(gulps) My Elliot?
1099
00:46:58,393 --> 00:46:59,928
Mm-hmm.
1100
00:46:59,995 --> 00:47:01,395
You got to be kidding me.
1101
00:47:01,464 --> 00:47:03,565
That boy's always had more heart
than brains.
1102
00:47:03,632 --> 00:47:05,333
But if he's going
to be helping people,
1103
00:47:05,400 --> 00:47:07,535
he might as well start
with yours truly here.
1104
00:47:07,603 --> 00:47:09,537
I figure it might be worth
your whiles
1105
00:47:09,605 --> 00:47:10,905
to give me a little
something-something.
1106
00:47:10,973 --> 00:47:12,774
One of them "stippends,"
1107
00:47:12,842 --> 00:47:14,175
or stipends,
whatever you call it.
1108
00:47:14,242 --> 00:47:15,977
You could consider me
a consultant
1109
00:47:16,044 --> 00:47:17,745
on how to handle my kid.
1110
00:47:17,813 --> 00:47:22,450
There's my baby boy!
1111
00:47:22,518 --> 00:47:23,551
Oh! Oh!
Ma?
1112
00:47:23,619 --> 00:47:25,052
What are you doing here?
1113
00:47:25,120 --> 00:47:26,053
(grunts)
1114
00:47:26,121 --> 00:47:27,722
Looky there.
1115
00:47:27,790 --> 00:47:30,391
You got him
all dolled up!
1116
00:47:30,459 --> 00:47:32,527
(sighs)
I get the impression
1117
00:47:32,595 --> 00:47:35,597
you won't want me showing up
at every campaign stop.
1118
00:47:35,664 --> 00:47:37,264
Especially since my
biggest question
1119
00:47:37,332 --> 00:47:38,733
to anybody
running for office
1120
00:47:38,801 --> 00:47:41,002
is how they plan on preparing
1121
00:47:41,069 --> 00:47:42,737
for the oncoming
zombie apocalypse.
1122
00:47:44,006 --> 00:47:44,973
And that ain't
gonna go over
1123
00:47:45,040 --> 00:47:46,374
well with Elliot here,
1124
00:47:46,441 --> 00:47:47,942
because he's afraid of zombies.
1125
00:47:48,010 --> 00:47:49,243
Is that so?
1126
00:47:49,311 --> 00:47:50,945
Have we discovered
your Achilles' heel?
1127
00:47:51,013 --> 00:47:52,981
What? No.
1128
00:47:53,048 --> 00:47:55,049
I mean... listen, I...
1129
00:47:55,117 --> 00:47:56,350
Zombies are unsettling.
1130
00:47:56,418 --> 00:47:57,685
We can all agree.
1131
00:47:57,753 --> 00:47:58,953
But, wait.
Hold on a second.
1132
00:47:59,021 --> 00:48:00,622
Are you going to let her
turn this
1133
00:48:00,689 --> 00:48:01,823
into a deliberation
on zombies?
1134
00:48:01,891 --> 00:48:03,825
Deliberation?
1135
00:48:03,893 --> 00:48:05,192
Listen to
Mr. Fancy Britches here.
1136
00:48:05,260 --> 00:48:07,529
How much cash
do we have in the office?
1137
00:48:07,596 --> 00:48:10,131
You are not seriously
considering paying her?
1138
00:48:10,198 --> 00:48:12,567
She is threatening to show up
at every campaign event.
1139
00:48:12,635 --> 00:48:14,268
Plus, it'll give us insight
into Elliot's history.
1140
00:48:14,336 --> 00:48:15,770
Just can't do it.
1141
00:48:15,838 --> 00:48:18,039
- Ha-ha!
- We're prepared to make you a deal.
1142
00:48:18,106 --> 00:48:19,306
How does a grand sound?
1143
00:48:19,374 --> 00:48:21,509
What?! No, no, no,
do not encourage her.
1144
00:48:21,577 --> 00:48:22,644
She is not...
Shut up.
1145
00:48:22,711 --> 00:48:24,412
Grown-ups are talkin' here.
1146
00:48:24,479 --> 00:48:26,113
(softly): Whoa.
1147
00:48:26,181 --> 00:48:27,682
Now, that's way
too generous.
1148
00:48:27,750 --> 00:48:29,684
With that kind of money,
I'd feel obligated
1149
00:48:29,752 --> 00:48:32,119
to use it for something useful,
like put it on the rent.
1150
00:48:32,187 --> 00:48:34,022
I just want to go
have me a good time
1151
00:48:34,089 --> 00:48:35,623
with some friends,
get my drink on,
1152
00:48:35,691 --> 00:48:38,359
maybe even put some money
down on a pony or two.
1153
00:48:38,427 --> 00:48:41,596
So $100, $150's about
as much as I could spend
1154
00:48:41,664 --> 00:48:44,465
without, uh, feeling
too bad about it.
1155
00:48:44,533 --> 00:48:46,634
You drive a hard
bargain, but...
1156
00:48:46,702 --> 00:48:48,469
you got yourself a deal.
1157
00:48:48,537 --> 00:48:49,571
Ah...
1158
00:49:03,089 --> 00:49:04,723
ELLIOT: ...one of the most highly
respected countries...
1159
00:49:04,790 --> 00:49:06,825
I mean nations-- nations.What is my problem?
1160
00:49:06,892 --> 00:49:08,927
You've practiced
this speech 1,000 times.
1161
00:49:08,995 --> 00:49:10,662
Just relax.
Relax?
1162
00:49:10,730 --> 00:49:12,931
Well, yeah, okay,
that's easy for you to say.
1163
00:49:12,999 --> 00:49:14,933
- Relax.
- Elliot, she's right.
1164
00:49:15,001 --> 00:49:16,268
And the Boston
Civic Alliance
1165
00:49:16,336 --> 00:49:17,936
is practically on
your side already.
1166
00:49:18,004 --> 00:49:19,738
They were big
supporters of Hannah's,
1167
00:49:19,805 --> 00:49:21,806
and their president,
Humphrey Rossdale,
1168
00:49:21,874 --> 00:49:24,042
was my cochair over at
New England Preparatory.
1169
00:49:24,110 --> 00:49:26,698
After the speech, just stick
to generalities when talking to people.
1170
00:49:26,733 --> 00:49:28,113
COLLEEN: And breathe.
1171
00:49:28,181 --> 00:49:30,715
The first rule is always
to just keep breathing.
1172
00:49:30,783 --> 00:49:32,251
(Elliot exhales loudly)
1173
00:49:32,318 --> 00:49:34,052
ELLIOT: America has gone from being
1174
00:49:34,120 --> 00:49:36,622
one of the most
highly educated nations
1175
00:49:36,689 --> 00:49:38,823
to 33rd.
1176
00:49:38,891 --> 00:49:41,226
As your representative
in Congress,
1177
00:49:41,294 --> 00:49:45,597
I will pledge to make education
a top priority.
1178
00:49:45,665 --> 00:49:47,132
(whispers): He's doing very well.
1179
00:49:47,200 --> 00:49:49,601
Yeah, we need to relax
his gestures, but we're okay.
1180
00:49:49,669 --> 00:49:51,603
ELLIOT: In closing,
it is my sincere desire
1181
00:49:51,671 --> 00:49:54,306
that we guarantee
that no child in our schools
1182
00:49:54,374 --> 00:49:57,075
is denied access
to the lifetime advantages
1183
00:49:57,143 --> 00:50:00,712
that only education can provide.
1184
00:50:00,780 --> 00:50:02,381
Thank you very much.
1185
00:50:09,389 --> 00:50:10,589
Excuse me.
1186
00:50:10,657 --> 00:50:11,990
Excuse me.
1187
00:50:14,194 --> 00:50:15,494
Excuse me?
1188
00:50:15,562 --> 00:50:16,828
Uh, thank you so much
1189
00:50:16,896 --> 00:50:18,497
for joining us today,
Mr. Doolittle.
1190
00:50:18,565 --> 00:50:19,998
What are
your thoughts
1191
00:50:20,066 --> 00:50:22,534
about the current cuts and how
they're affecting education?
1192
00:50:22,602 --> 00:50:24,369
We didn't prepare
for a Q and A.
1193
00:50:30,343 --> 00:50:32,444
Uh, well...
1194
00:50:32,512 --> 00:50:33,545
(inhales)
1195
00:50:33,613 --> 00:50:35,180
(electronic feedback)
1196
00:50:35,248 --> 00:50:37,082
(crowd murmuring)
1197
00:50:43,623 --> 00:50:46,525
The cuts deeply affect
our schools.
1198
00:50:46,593 --> 00:50:48,093
Um...
1199
00:50:56,202 --> 00:50:58,169
You know, an example
is my niece.
1200
00:50:58,238 --> 00:50:59,371
Her favorite teacher,
1201
00:50:59,439 --> 00:51:01,906
Mrs. Gunther, was laid off,
1202
00:51:01,974 --> 00:51:04,710
and she was transferred to an
already overcrowded classroom.
1203
00:51:04,777 --> 00:51:06,545
We need to figure out
another way
1204
00:51:06,613 --> 00:51:08,347
to balance the budget,
because the ones
1205
00:51:08,414 --> 00:51:11,350
paying for these cuts
are the children.
1206
00:51:11,417 --> 00:51:13,218
(people murmuring in agreement)
1207
00:51:13,286 --> 00:51:14,819
(quietly): Where did that come from?
1208
00:51:14,887 --> 00:51:16,521
He's actually fielding
the question.
1209
00:51:16,589 --> 00:51:17,922
ELLIOT: It's like...
1210
00:51:17,990 --> 00:51:19,524
it's like the Three Stooges.
1211
00:51:19,592 --> 00:51:21,326
Oh, dear.
1212
00:51:21,394 --> 00:51:25,096
You know how it is when
Moe pokes Curly in the eyes?
1213
00:51:25,164 --> 00:51:26,698
Yeah, we just lost
Hillary Townsend's vote.
1214
00:51:26,766 --> 00:51:28,767
Yeah, I think that's the
least of our worries.
1215
00:51:28,834 --> 00:51:30,435
Well, that's what it's like
with our kids.
1216
00:51:30,503 --> 00:51:31,936
Except we're not
giving them
1217
00:51:32,004 --> 00:51:33,672
the tools to stop him.
1218
00:51:33,740 --> 00:51:35,774
To go like... go like this.
1219
00:51:35,841 --> 00:51:37,242
(people groaning)
So I'm asking you,
1220
00:51:37,310 --> 00:51:39,844
do you really want Moe
gouging our kids in the eyes?
1221
00:51:39,912 --> 00:51:42,314
(scattered laughter)
1222
00:51:42,382 --> 00:51:43,982
Thank you.
Yeah.
1223
00:51:44,049 --> 00:51:46,585
We'd-we'd like to thank
Mr. Doolittle for...
1224
00:51:46,653 --> 00:51:48,320
speaking to us today.
1225
00:51:48,388 --> 00:51:51,523
Remember, we are
just five weeks away
1226
00:51:51,591 --> 00:51:53,492
from the special election.
1227
00:51:53,559 --> 00:51:55,727
And now we'll adjourn
for tea and cake.
1228
00:51:58,798 --> 00:52:01,032
(applause continues)
1229
00:52:01,100 --> 00:52:02,701
Thank you so much.
1230
00:52:02,769 --> 00:52:04,536
(indistinct chatter)
1231
00:52:04,604 --> 00:52:06,571
HUMPHREY: I must say, there is a...
1232
00:52:06,639 --> 00:52:08,873
folksy populism to him.
1233
00:52:08,941 --> 00:52:10,375
And according
to our straw polls,
1234
00:52:10,443 --> 00:52:12,944
he's leading Andrew Bridgeworth
by three to one
1235
00:52:13,012 --> 00:52:14,245
with women voters.
1236
00:52:14,314 --> 00:52:16,481
We're working on...
1237
00:52:16,549 --> 00:52:18,283
broadening his
frame of reference.
1238
00:52:18,351 --> 00:52:20,652
You mean the Q and A.
1239
00:52:20,720 --> 00:52:24,022
I love the Three Stooges.
1240
00:52:25,425 --> 00:52:27,726
I think he's onto
something there.
1241
00:52:27,794 --> 00:52:30,829
(indistinct chatter)
1242
00:52:30,896 --> 00:52:32,664
♪ ♪
1243
00:52:42,442 --> 00:52:44,843
We'll work on aspects
of your speech, but...
1244
00:52:44,910 --> 00:52:46,611
for your first foray
into public speaking,
1245
00:52:46,679 --> 00:52:47,746
you did really well.
1246
00:52:47,814 --> 00:52:49,314
Yeah? Thank you.
1247
00:52:49,382 --> 00:52:51,916
You know, I was a little scared
at first, but, uh,
1248
00:52:51,984 --> 00:52:53,552
you know, after a while,
it just...
1249
00:52:53,619 --> 00:52:54,986
it was just like being me,
1250
00:52:55,054 --> 00:52:57,288
you know,
talking to people.
1251
00:52:59,559 --> 00:53:01,326
Hey.
Hey, Bon.
1252
00:53:01,394 --> 00:53:03,294
So, you must be
the mystery lady
1253
00:53:03,363 --> 00:53:05,564
I was hearing so much
about, huh? I was wondering...
1254
00:53:05,631 --> 00:53:07,833
- ...when we was gonna get a look at you.
- Hannah,
1255
00:53:07,900 --> 00:53:10,383
...allow me to introduce you
to my sister, Bonnie Cleary.
1256
00:53:10,418 --> 00:53:13,372
- This is Hannah Higgins.
- Pleasure to meet you.
1257
00:53:13,439 --> 00:53:15,474
Oh, no, trust me, sister,
the pleasure's all mine.
1258
00:53:15,541 --> 00:53:17,376
Uh, Skootch, you want
to do me a favor,
1259
00:53:17,443 --> 00:53:19,778
go check on Junior for me?
He was heading in the backyard
1260
00:53:19,846 --> 00:53:21,747
with his Little League bat
and his "smash something" face.
1261
00:53:21,814 --> 00:53:23,114
(chuckles)
"Skootch"?
1262
00:53:23,182 --> 00:53:24,583
Oh, no, that's nothing.
1263
00:53:24,650 --> 00:53:26,752
No, see, it's actually,
it's from when we was kids.
1264
00:53:26,819 --> 00:53:28,420
You had to watch this one
all the time.
1265
00:53:28,488 --> 00:53:29,621
He'd skootch
out of his clothes,
1266
00:53:29,689 --> 00:53:30,856
go running down the block.
1267
00:53:30,923 --> 00:53:31,990
You know, Bon,
I don't think
1268
00:53:32,057 --> 00:53:33,492
she wants to hear about that.
1269
00:53:33,559 --> 00:53:36,261
- Mmm, maybe I do.
- Yeah, neighbors was always bringing him back...
1270
00:53:36,328 --> 00:53:38,530
- ...wrapped in dish towels...
- I'm gonna go check on Junior.
1271
00:53:38,598 --> 00:53:39,998
I'll see you in the morning?
1272
00:53:40,065 --> 00:53:41,833
BONNIE: You better skootch
out of that suit first.
1273
00:53:41,901 --> 00:53:43,001
ELLIOT: Yeah, I'm gonna
skootch you.
1274
00:53:43,068 --> 00:53:44,135
It was lovely to meet you.
1275
00:53:44,203 --> 00:53:45,904
What's your rush?
1276
00:53:45,971 --> 00:53:47,706
You should come in for coffee.
1277
00:53:47,774 --> 00:53:49,775
Oh, I really should
be on my way.
1278
00:53:49,842 --> 00:53:51,976
No. You're coming in for coffee.
1279
00:53:53,479 --> 00:53:56,981
You and me should, uh...
we should have a little chat.
1280
00:53:57,049 --> 00:53:58,950
Besides, you're parked
right here already even, huh?
1281
00:53:59,018 --> 00:54:00,351
- Uh...
- Oh, no, don't sweat it.
1282
00:54:00,420 --> 00:54:02,721
Your car'll be fine, huh?
1283
00:54:02,789 --> 00:54:03,822
Uh...
1284
00:54:03,890 --> 00:54:04,823
Hey, John?
1285
00:54:06,091 --> 00:54:08,092
John!
1286
00:54:09,495 --> 00:54:11,763
This lady's
a friend of mine, okay?
1287
00:54:11,831 --> 00:54:14,098
So her car's
gonna be fine. Okay?
1288
00:54:14,166 --> 00:54:16,435
If not, I'm gonna hunt you down
and make earrings
1289
00:54:16,502 --> 00:54:17,869
out of your
kidneys, okay?
1290
00:54:20,873 --> 00:54:22,707
Right this way.
1291
00:54:30,316 --> 00:54:32,383
Make yourself
comfortable.
1292
00:54:32,452 --> 00:54:34,419
Not there-- that chair's
wicked rickety.
1293
00:54:36,188 --> 00:54:38,022
(chair squeaks against floor)
1294
00:54:44,129 --> 00:54:45,630
(glassware clinking)
1295
00:54:45,698 --> 00:54:46,932
ELLIOT: I am the warlock.
1296
00:54:46,999 --> 00:54:49,300
Here is my...
1297
00:54:49,368 --> 00:54:53,404
(yelling)
1298
00:54:53,473 --> 00:54:55,173
(makes high-pitched
cawing noise)
1299
00:54:55,240 --> 00:54:57,342
(high-pitched cawing)
1300
00:54:57,409 --> 00:54:59,845
I wonder what I would have done
without my kid brother there.
1301
00:54:59,912 --> 00:55:03,014
We was barely scraping by
before my husband Frank died.
1302
00:55:03,082 --> 00:55:05,484
And after, well...
1303
00:55:05,551 --> 00:55:08,453
he was barely in the ground
before the wolves from the bank
1304
00:55:08,521 --> 00:55:10,522
started threatening
to throw us out of here.
1305
00:55:10,590 --> 00:55:12,423
(laughter and indistinct chatter
from outside)
1306
00:55:12,492 --> 00:55:14,659
I got something
of a proud streak.
1307
00:55:14,727 --> 00:55:17,028
I'd rather chew off an arm
than ask for help.
1308
00:55:17,096 --> 00:55:18,864
So I didn't say nothing.
1309
00:55:18,931 --> 00:55:20,765
First thing I know,
there was Elliot.
1310
00:55:20,833 --> 00:55:22,200
He's standing in the hall.
1311
00:55:22,267 --> 00:55:25,303
He'd given up his apartment,
he'd sold all his stuff.
1312
00:55:25,371 --> 00:55:28,006
He's standing there with a check
for his security deposit
1313
00:55:28,073 --> 00:55:31,242
and everything
he had in the bank.
1314
00:55:31,310 --> 00:55:34,579
We're not on easy street
by a long shot, but, uh,
1315
00:55:34,647 --> 00:55:38,249
thanks to him, we're not
on the street, neither.
1316
00:55:40,019 --> 00:55:42,521
Coffee's ready.
1317
00:55:45,324 --> 00:55:47,358
I'll, uh... I'll let you
doctor it up yourself.
1318
00:55:47,426 --> 00:55:50,161
I'm always afraid I'll put
too much of one or the other.
1319
00:55:50,229 --> 00:55:52,063
Thank you.
1320
00:55:55,167 --> 00:55:57,702
So what's going on
with you and my brother?
1321
00:55:57,770 --> 00:55:59,871
I mean, he gets with you,
1322
00:55:59,939 --> 00:56:01,940
and all of a sudden,
he's-he's talking different.
1323
00:56:02,008 --> 00:56:03,241
He's dressing different.
1324
00:56:03,308 --> 00:56:05,243
He's getting these big ideas
in his head
1325
00:56:05,310 --> 00:56:06,444
about running for office.
1326
00:56:06,512 --> 00:56:09,581
I appreciate your directness.
1327
00:56:09,649 --> 00:56:12,684
It frustrates me
when women sidestep an issue
1328
00:56:12,752 --> 00:56:14,185
for the sake of politeness.
1329
00:56:14,253 --> 00:56:15,954
That ain't never been
my problem.
1330
00:56:16,022 --> 00:56:19,958
Let me assure you that in no way
did your brother get with me.
1331
00:56:20,026 --> 00:56:21,860
Even so, he is an adult,
1332
00:56:21,928 --> 00:56:23,795
and he's free
to conduct his own affairs.
1333
00:56:23,863 --> 00:56:25,263
Hey, hey, hey,
don't get your Irish up.
1334
00:56:25,330 --> 00:56:26,831
I got good reason
for asking.
1335
00:56:26,899 --> 00:56:28,299
He's a grown man, yeah,
1336
00:56:28,367 --> 00:56:29,668
but he's also a nice guy,
1337
00:56:29,735 --> 00:56:31,302
and women have taken advantage
1338
00:56:31,370 --> 00:56:32,604
of that in the past.
1339
00:56:32,672 --> 00:56:36,140
Always getting him
to do crazy stuff.
1340
00:56:36,208 --> 00:56:38,309
That started with Ma.
1341
00:56:38,377 --> 00:56:40,845
The inimitable Allie?
1342
00:56:40,913 --> 00:56:42,981
I'm not even sure
what that means,
1343
00:56:43,049 --> 00:56:45,516
but I take it by that,
you've met her?
1344
00:56:45,585 --> 00:56:47,185
She's a piece of work,
our ma, huh?
1345
00:56:47,252 --> 00:56:49,921
Yes. She is a piece of work.
1346
00:56:49,989 --> 00:56:52,290
You still haven't answered
my question.
1347
00:56:52,357 --> 00:56:54,525
You want to know
what my intentions are
1348
00:56:54,594 --> 00:56:55,827
towards your brother?
1349
00:56:55,895 --> 00:56:57,195
Yeah.
1350
00:56:57,262 --> 00:56:58,797
I intend to run him
for Congress.
1351
00:56:58,864 --> 00:57:00,264
I got that part.
1352
00:57:00,332 --> 00:57:02,100
Look, what I'm asking is,
1353
00:57:02,167 --> 00:57:06,270
what are your intentions,
you know, personal?
1354
00:57:06,338 --> 00:57:08,673
You misunderstand the situation.
1355
00:57:08,741 --> 00:57:11,476
I intend to get your brother
elected to Congress.
1356
00:57:11,543 --> 00:57:13,144
In no way do we have
1357
00:57:13,212 --> 00:57:14,345
a personal
relationship.
1358
00:57:14,413 --> 00:57:17,448
Honey, every relationship
is personal.
1359
00:57:17,516 --> 00:57:19,450
You don't believe that,
1360
00:57:19,518 --> 00:57:21,185
maybe you got
the misunderstanding
1361
00:57:21,253 --> 00:57:22,420
of the situation.
1362
00:57:22,488 --> 00:57:24,856
ELLIOT: Ow! Ow!
1363
00:57:24,924 --> 00:57:26,758
Oh, too much hair,
too much hair.
1364
00:57:34,750 --> 00:57:35,950
I am deeply offended!
1365
00:57:36,018 --> 00:57:36,985
(slaps podium)
1366
00:57:37,052 --> 00:57:38,386
I am offended
1367
00:57:38,453 --> 00:57:40,021
by the way that you
are characterizing
1368
00:57:40,088 --> 00:57:41,623
my position on
the issues.
1369
00:57:41,690 --> 00:57:43,024
HANNAH: And how do you respond?
1370
00:57:43,091 --> 00:57:44,492
I didn't mean to upset her.
1371
00:57:44,560 --> 00:57:47,361
No, she's not upset;
she's Andrew Bridgeworth.
1372
00:57:47,429 --> 00:57:48,963
- Oh.
- And he probably will say something like that
1373
00:57:49,031 --> 00:57:50,431
to get you
to fly off the handle
1374
00:57:50,499 --> 00:57:51,766
and say something rash.
1375
00:57:51,834 --> 00:57:53,200
And don't talk to me;
I'm the moderator.
1376
00:57:53,268 --> 00:57:54,168
Talk to the voters
1377
00:57:54,236 --> 00:57:55,236
in the audience.
1378
00:57:55,303 --> 00:57:56,237
Right. Okay, sorry.
1379
00:57:56,304 --> 00:57:57,705
Let's do it again.
1380
00:57:59,207 --> 00:58:01,042
I am appalled, I tell you,
1381
00:58:01,109 --> 00:58:02,510
about how you have
misrepresented
1382
00:58:02,578 --> 00:58:04,712
my position!
1383
00:58:04,780 --> 00:58:07,381
Perhaps my mistake
has been to imply
1384
00:58:07,449 --> 00:58:10,718
that my opponent
actually has a position.
1385
00:58:10,786 --> 00:58:13,287
Because, frankly,
besides offering
1386
00:58:13,355 --> 00:58:15,823
vague political platitudes,
I have yet to hear
1387
00:58:15,891 --> 00:58:19,326
Mr. Bridgeworth take a solid
stand on any of the matters
1388
00:58:19,394 --> 00:58:21,095
that we all face.
1389
00:58:21,163 --> 00:58:23,031
And I think the voters
deserve better than that.
1390
00:58:27,036 --> 00:58:28,970
I think you're ready.
1391
00:58:29,038 --> 00:58:29,971
Yes!
1392
00:58:30,039 --> 00:58:31,839
I am ready to represent
1393
00:58:31,907 --> 00:58:34,508
the hardworking people
of the state of Massachusetts.
1394
00:58:34,577 --> 00:58:36,377
No, I was being Hannah
that time.
1395
00:58:36,445 --> 00:58:38,012
Oh.
(chuckles)
1396
00:58:38,080 --> 00:58:39,346
Right. Sorry.
1397
00:58:39,414 --> 00:58:41,348
Well, thank you.
1398
00:58:45,821 --> 00:58:48,322
(crowd cheering)
1399
00:58:50,292 --> 00:58:52,594
♪ I'm gonna
tell you about my town ♪
1400
00:58:52,661 --> 00:58:56,530
♪ I'm gonna tell you
a big fat story, baby ♪
1401
00:58:56,599 --> 00:59:00,702
♪ Ah, it's all about my town ♪
1402
00:59:00,769 --> 00:59:02,937
♪ Yeah, down by the river ♪
1403
00:59:03,005 --> 00:59:05,239
Hey, how are you?
Good to see you.
1404
00:59:05,307 --> 00:59:06,874
Wow, you're really
serious about this.
1405
00:59:06,942 --> 00:59:08,776
Well, I'm a man
of the people, right?
1406
00:59:08,844 --> 00:59:10,511
Well, the people
you're referencing--
1407
00:59:10,579 --> 00:59:12,413
this is what we do.
1408
00:59:12,481 --> 00:59:14,649
Oh... oh,
no, no, no.
1409
00:59:14,717 --> 00:59:17,218
You're not seriously gonna
make me wear those, are you?
1410
00:59:17,285 --> 00:59:18,853
Do you know how many
feet have been in there?
1411
00:59:18,921 --> 00:59:20,287
Relax, Cinderella.
1412
00:59:20,355 --> 00:59:23,190
No one has ever died
from bowling shoes.
1413
00:59:23,258 --> 00:59:25,159
Or bowling, for that matter.
1414
00:59:25,227 --> 00:59:28,763
So, take your shoes...
1415
00:59:28,831 --> 00:59:30,999
and smile for the cameras.
1416
00:59:31,066 --> 00:59:33,768
Thank you, everyone,
1417
00:59:33,836 --> 00:59:35,903
for coming out tonight.
1418
00:59:35,971 --> 00:59:37,672
I really look forward
to hearing your thoughts
1419
00:59:37,740 --> 00:59:39,674
about what I should do
in Washington,
1420
00:59:39,742 --> 00:59:41,976
but first,
let's roll a few!
1421
00:59:42,044 --> 00:59:44,211
(crowd cheering)
1422
00:59:44,279 --> 00:59:45,747
♪ I mean, they're frustrated ♪
1423
00:59:45,814 --> 00:59:47,882
♪ Had to be in by 12:00 ♪
1424
00:59:50,052 --> 00:59:51,819
♪ Oh, that's a shame ♪
1425
00:59:54,523 --> 00:59:56,057
♪ But I'm wishing... ♪
1426
00:59:56,125 --> 00:59:57,759
Just hold it like
I showed you.
1427
00:59:57,826 --> 00:59:59,326
One hand off.
1428
00:59:59,394 --> 01:00:01,162
Put this up on
your fingers.
1429
01:00:01,229 --> 01:00:02,830
Finger here,
finger here.
1430
01:00:02,898 --> 01:00:04,365
This here.
There you go.
1431
01:00:04,432 --> 01:00:05,767
Now you just
got to relax.
1432
01:00:05,834 --> 01:00:06,868
You're a
little stiff.
1433
01:00:06,935 --> 01:00:08,235
Now move the hips.
1434
01:00:08,303 --> 01:00:10,004
Aim. Aim.
(chuckles)
1435
01:00:10,072 --> 01:00:12,140
I've got it.
1436
01:00:12,207 --> 01:00:15,910
♪ Oh, Boston, you're my home ♪
1437
01:00:18,613 --> 01:00:20,414
(shrieks)
1438
01:00:20,482 --> 01:00:22,083
ALL: Oh!
- Oh, my God.
1439
01:00:22,151 --> 01:00:24,251
Are you all right?
1440
01:00:24,319 --> 01:00:26,654
Yeah. Nothing wounded
but my pride.
1441
01:00:26,722 --> 01:00:28,556
Knowing you, that'll
recover in no time.
1442
01:00:28,623 --> 01:00:29,623
Oh, look!
1443
01:00:29,692 --> 01:00:30,925
Look, look!
1444
01:00:30,993 --> 01:00:31,893
Go, ball!
1445
01:00:31,960 --> 01:00:34,195
Go, ball! Go!
1446
01:00:34,262 --> 01:00:35,163
ALL: Oh...
1447
01:00:35,230 --> 01:00:36,597
Yes!
Oh, there it is!
1448
01:00:36,665 --> 01:00:37,699
One more turn.
Roll, ball.
1449
01:00:37,766 --> 01:00:38,700
One more.
1450
01:00:38,767 --> 01:00:41,102
Oh, yes!
1451
01:00:41,170 --> 01:00:42,670
(cheering)
1452
01:00:42,738 --> 01:00:44,638
Unbelievable!
1453
01:00:47,743 --> 01:00:49,844
ELLIOT: Wow...
- Yes! Yes!
1454
01:00:49,912 --> 01:00:51,612
You should quit
while you're ahead.
1455
01:00:51,680 --> 01:00:53,314
I'm just getting started.
1456
01:00:53,381 --> 01:00:54,648
(laughs)
1457
01:00:54,717 --> 01:00:56,918
(cheering)
1458
01:01:01,957 --> 01:01:03,958
MAN: ...people around here,
they don't have what we had.
1459
01:01:04,026 --> 01:01:05,492
That's kind of
the situation here.
1460
01:01:05,560 --> 01:01:07,528
ELLIOT: I agree.
1461
01:01:07,596 --> 01:01:08,896
They shouldn't take it
out on anyone else.
1462
01:01:08,964 --> 01:01:10,064
You've done all
you can do.
1463
01:01:13,068 --> 01:01:14,202
You got to write to me.
1464
01:01:14,269 --> 01:01:15,203
- Sure.
- All right, thanks so much.
1465
01:01:15,270 --> 01:01:17,105
I really appreciate it.
1466
01:01:22,344 --> 01:01:25,012
That's the third bunch of guys
that has said the same thing.
1467
01:01:25,080 --> 01:01:26,680
You know that big road
construction project
1468
01:01:26,749 --> 01:01:28,883
that's supposed to bring in
all these new jobs?
1469
01:01:28,951 --> 01:01:31,152
The contracts all
have been awarded
1470
01:01:31,220 --> 01:01:33,087
to Hipark Construction,
a subsidiary of ABcorp.
1471
01:01:33,155 --> 01:01:35,089
Which is owned by
Andrew Bridgeworth.
1472
01:01:35,157 --> 01:01:37,358
Exactly. And they plan on
bringing in all their own men.
1473
01:01:37,425 --> 01:01:38,793
They probably won't be doing
any local hires.
1474
01:01:38,861 --> 01:01:40,795
And that sort of thing
is only gonna get worse
1475
01:01:40,863 --> 01:01:42,864
if he's elected to Congress.
1476
01:01:42,931 --> 01:01:45,499
I thought tonight
was very informative.
1477
01:01:45,567 --> 01:01:47,135
And I look forward
to taking your thoughts
1478
01:01:47,202 --> 01:01:49,203
and concerns with
me to Washington.
1479
01:01:49,271 --> 01:01:51,605
Thank you, thank you
very much for your support.
1480
01:01:51,673 --> 01:01:52,640
Any questions?
(reporters clamor)
1481
01:01:52,707 --> 01:01:54,075
Ms. Higgins,
1482
01:01:54,143 --> 01:01:56,410
last year, you lost a bid
for the same congressional seat
1483
01:01:56,478 --> 01:01:57,845
Mr. Doolittle's running for.
1484
01:01:57,913 --> 01:01:59,781
Do you find it
easier to be
1485
01:01:59,848 --> 01:02:00,948
running a campaign
instead of
1486
01:02:01,016 --> 01:02:02,349
being a candidate
yourself?
1487
01:02:02,417 --> 01:02:04,385
Each one presents
its own challenges.
1488
01:02:04,452 --> 01:02:06,687
But I feel that Elliot
is exactly the kind of man
1489
01:02:06,755 --> 01:02:09,490
we all need
representing our interests.
1490
01:02:09,557 --> 01:02:11,292
MAN: Have you seen
your bowling video?
1491
01:02:11,359 --> 01:02:12,860
Bowling video?
1492
01:02:12,928 --> 01:02:15,229
Video's already going viral.
1493
01:02:15,297 --> 01:02:17,665
(screams)
(crowd laughing)
1494
01:02:17,732 --> 01:02:20,101
20,000 hits.
1495
01:02:20,169 --> 01:02:22,904
(laughing continues)
1496
01:02:22,971 --> 01:02:25,639
All of my life, I've been
involved in education.
1497
01:02:25,707 --> 01:02:27,608
Tonight, I was reminded
1498
01:02:27,676 --> 01:02:29,844
that there is nothing
more educational than--
1499
01:02:29,912 --> 01:02:31,879
as my colleague
Elliot would put it--
1500
01:02:31,947 --> 01:02:33,714
as falling on my butt.
1501
01:02:33,782 --> 01:02:35,783
(crowd laughing)
1502
01:02:35,851 --> 01:02:38,286
(applauding)
1503
01:02:41,190 --> 01:02:42,890
We're two weeks
out from the election,
1504
01:02:42,958 --> 01:02:44,558
and the latest polling numbers
1505
01:02:44,626 --> 01:02:47,829
have us out front of Bridgeworth
by seven points.
1506
01:02:47,896 --> 01:02:48,796
(phone ringing)
1507
01:02:48,864 --> 01:02:50,264
Uh, I have to take this.
1508
01:02:50,332 --> 01:02:52,099
Would you give me a moment?
Elliot. Elliot Doolittle.
1509
01:02:52,167 --> 01:02:53,801
But it looks like, in the
men over 50 demographic,
1510
01:02:53,869 --> 01:02:54,869
our lead narrows.
1511
01:02:54,937 --> 01:02:56,503
- All right.
- Yes, they do seem to be...
1512
01:02:56,571 --> 01:02:58,206
...Bridgeworth's biggest supporters.
1513
01:02:58,273 --> 01:03:01,209
How do we reach
those people?
1514
01:03:01,276 --> 01:03:03,277
Uh, I have to leave
for an hour or two.
1515
01:03:03,345 --> 01:03:04,678
Is everything okay?
1516
01:03:04,746 --> 01:03:05,746
Oh, yeah, it's fine.
1517
01:03:05,814 --> 01:03:07,648
It's, uh, just a family thing.
1518
01:03:22,965 --> 01:03:24,798
(siren whoops in distance)
1519
01:03:35,077 --> 01:03:37,345
I know exactly how much dough
was in my purse.
1520
01:03:37,412 --> 01:03:38,512
Don't think
I ain't gonna count it.
1521
01:03:38,580 --> 01:03:40,414
I'd expect no less.
1522
01:03:54,930 --> 01:03:56,730
Now, Allie...
1523
01:03:56,798 --> 01:03:58,199
I don't want
to hear about
1524
01:03:58,267 --> 01:04:00,501
no more altercations
at the racetrack.
1525
01:04:00,568 --> 01:04:02,370
Why don't you pick
on someone your own size.
1526
01:04:02,437 --> 01:04:04,471
Ain't that what they always say?
(laughs)
1527
01:04:04,539 --> 01:04:06,573
Ma, you punched a jockey.
1528
01:04:06,641 --> 01:04:07,841
Anybody'd have
done the same.
1529
01:04:07,910 --> 01:04:10,011
That filly was a sure thing,
on the outside.
1530
01:04:10,078 --> 01:04:11,578
He ran her right
along the fence.
1531
01:04:11,646 --> 01:04:13,247
Hey, you're just lucky
that little fella
1532
01:04:13,315 --> 01:04:14,481
isn't pressing charges.
1533
01:04:14,549 --> 01:04:16,483
Figures he's never
gonna hear the end of it
1534
01:04:16,551 --> 01:04:17,818
around the paddock
if they know
1535
01:04:17,886 --> 01:04:19,720
he got his clock cleaned
by an old lady.
1536
01:04:19,788 --> 01:04:22,056
Call me an old lady
one more time,
1537
01:04:22,124 --> 01:04:24,158
see if I don't climb
across that counter
1538
01:04:24,226 --> 01:04:25,859
and give you something...
Ma, settle down.
1539
01:04:25,928 --> 01:04:27,161
Let's just
get out of here.
1540
01:04:27,229 --> 01:04:28,462
Come on, get
your stuff.
1541
01:04:28,530 --> 01:04:29,897
All right. Thank you.
1542
01:04:29,965 --> 01:04:31,032
No problem, Elliot.
1543
01:04:31,099 --> 01:04:32,733
Hey, see if you can
keep her out of here
1544
01:04:32,801 --> 01:04:34,168
for, uh, I don't know,
six months this time?
1545
01:04:34,236 --> 01:04:36,370
Yeah, right.
(laughs)
1546
01:04:36,438 --> 01:04:37,538
Good luck.
1547
01:04:37,605 --> 01:04:39,606
OFFICER: Got to get moving.
1548
01:04:39,674 --> 01:04:41,442
♪ ♪
1549
01:04:48,951 --> 01:04:50,717
ALLIE: Whoa, stop!
1550
01:04:53,121 --> 01:04:54,788
ALLIE: Where's the bar?
1551
01:04:54,856 --> 01:04:55,957
WOMAN: Thinking about voting
for Elliot Doolittle?
1552
01:04:56,024 --> 01:04:57,358
Think again.
1553
01:04:57,426 --> 01:04:59,293
Elliot Doolittle claims
he's a man of the people...
1554
01:04:59,361 --> 01:05:00,294
Are you seeing this?
1555
01:05:00,362 --> 01:05:01,762
It's appalling.
1556
01:05:01,830 --> 01:05:03,597
Exactly what kind of people
is he talking about?
1557
01:05:03,665 --> 01:05:06,100
Elliot Doolittle
is not just soft on crime.
1558
01:05:06,168 --> 01:05:08,735
Elliot Doolittle maintains
an ongoing relationship
1559
01:05:08,803 --> 01:05:10,537
with a repeat offender.
1560
01:05:10,605 --> 01:05:12,073
Are you willing to elect
1561
01:05:12,140 --> 01:05:14,808
a member of a crime family
to Congress?
1562
01:05:14,876 --> 01:05:17,611
I'm Andrew Bridgeworth,
and I approve this message.
1563
01:05:17,679 --> 01:05:19,347
Oh! "Crime family"?
1564
01:05:19,414 --> 01:05:22,383
First of all, that ad
is positively libelous.
1565
01:05:22,451 --> 01:05:24,651
And second,
how is getting arrested
1566
01:05:24,719 --> 01:05:26,220
in keeping with our agreement
to lay low?
1567
01:05:26,288 --> 01:05:27,888
I want my $150 back!
1568
01:05:27,956 --> 01:05:30,191
(sighs)
1569
01:05:37,243 --> 01:05:38,809
BRIDGEWORTH: I stand behind
all the statements
1570
01:05:38,877 --> 01:05:40,578
we've made in our ads.
1571
01:05:40,646 --> 01:05:42,480
These accusations
are salacious.
1572
01:05:42,548 --> 01:05:43,715
MODERATOR: Do you mean "fallacious?"
1573
01:05:43,782 --> 01:05:45,015
Yeah, that, too.
1574
01:05:45,083 --> 01:05:48,486
Are you saying
Mr. Bridgeworth is lying?
1575
01:05:48,554 --> 01:05:50,488
(Elliot sighs)
1576
01:05:50,556 --> 01:05:52,290
ELLIOT: Well, technically, no.
(audience murmurs)
1577
01:05:52,358 --> 01:05:54,792
The "crime family"
part is misleading.
1578
01:05:54,860 --> 01:05:56,261
It's ridiculous.
1579
01:05:56,328 --> 01:05:57,729
Okay, my mother
has a record.
1580
01:05:57,796 --> 01:05:59,330
I think we all
have family members
1581
01:05:59,398 --> 01:06:01,266
that do things
we might not agree with.
1582
01:06:01,333 --> 01:06:04,335
Do I support all the choices
that my mother has ever made?
1583
01:06:04,403 --> 01:06:05,670
No.
1584
01:06:05,738 --> 01:06:07,872
Do I support my mother?
1585
01:06:07,939 --> 01:06:08,973
Always.
1586
01:06:09,040 --> 01:06:10,875
(applause)
MAN: All right!
1587
01:06:14,513 --> 01:06:16,447
(approving murmurs)
1588
01:06:16,515 --> 01:06:18,449
MAN: Yeah!
1589
01:06:18,517 --> 01:06:20,318
MAN 2: Well put!
1590
01:06:21,920 --> 01:06:24,121
Thank you.
Thank you.
1591
01:06:24,189 --> 01:06:26,658
I think you've absolutely taken
the right position
1592
01:06:26,725 --> 01:06:27,659
in supporting your mother.
1593
01:06:27,726 --> 01:06:29,226
It's just a no-win situation.
1594
01:06:29,295 --> 01:06:32,129
Now, unfortunately, we're
looking at a drop in the polls
1595
01:06:32,197 --> 01:06:34,098
that puts us in a dead heat
with Bridgeworth.
1596
01:06:34,166 --> 01:06:35,266
(phone ringing)
1597
01:06:35,334 --> 01:06:36,434
Got to take this.
All right.
1598
01:06:36,502 --> 01:06:37,368
Sarah, one
minute, please.
1599
01:06:37,436 --> 01:06:38,603
Elliot Doolittle!
1600
01:06:38,671 --> 01:06:39,537
(distorted voice): Elliot Doolittle?
1601
01:06:39,605 --> 01:06:40,638
Sorry, I can't hear you.
1602
01:06:40,706 --> 01:06:41,673
Can you hear me?
1603
01:06:41,740 --> 01:06:43,140
Excuse... can you speak up?
1604
01:06:43,208 --> 01:06:44,509
I have some information
that can turn
1605
01:06:44,576 --> 01:06:45,843
your whole campaign around.
1606
01:06:45,911 --> 01:06:47,545
But I'm only gonna
give it to you.
1607
01:06:47,613 --> 01:06:49,547
Meet me in one hour,
in Lee's Pub.
1608
01:06:49,615 --> 01:06:50,715
Come alone.
1609
01:06:52,551 --> 01:06:54,385
And that's
all he said.
1610
01:06:54,453 --> 01:06:56,153
Well, I think it's
very suspicious
1611
01:06:56,221 --> 01:06:57,588
how he's playing this
on the down low.
1612
01:06:57,656 --> 01:06:59,256
"Down low"? Seriously?
1613
01:06:59,325 --> 01:07:00,625
You're gonna say that
with a straight face?
1614
01:07:00,693 --> 01:07:03,160
Hannah, I'm sorry,
but this is exactly what it is.
1615
01:07:03,228 --> 01:07:04,195
Okay.
1616
01:07:04,262 --> 01:07:05,229
Well, whatever's
going on,
1617
01:07:05,297 --> 01:07:06,798
we have one week
till the election,
1618
01:07:06,865 --> 01:07:08,533
and it's anybody's
race at this point.
1619
01:07:08,600 --> 01:07:10,267
We could use any
advantage we could get.
1620
01:07:10,336 --> 01:07:12,403
(sighs)
I'm going.
1621
01:07:12,471 --> 01:07:14,672
(rock music plays inside)
1622
01:07:18,544 --> 01:07:20,378
(indistinct talking, laughing)
1623
01:07:21,580 --> 01:07:23,414
Excuse me.
1624
01:07:29,888 --> 01:07:31,322
(sighs)
1625
01:07:32,725 --> 01:07:35,460
- Hey. Elliot Doolittle...
- Yeah, I know who you are.
1626
01:07:35,527 --> 01:07:38,028
With the posters and
the TV commercials,
1627
01:07:38,096 --> 01:07:39,296
you're kind of
hard to miss.
1628
01:07:39,365 --> 01:07:41,265
Okay.
And you are?
1629
01:07:41,333 --> 01:07:43,200
Someone who's looking to
keep this on the down low,
1630
01:07:43,268 --> 01:07:44,635
let's say.
"Down low."
1631
01:07:44,703 --> 01:07:45,837
Colleen was right.
1632
01:07:45,904 --> 01:07:47,204
Excuse me?
1633
01:07:47,272 --> 01:07:48,373
No, nothing. Go on.
1634
01:07:48,440 --> 01:07:50,241
I will say me
and a lot of the boys
1635
01:07:50,308 --> 01:07:51,476
think you're getting a bum rap.
1636
01:07:51,543 --> 01:07:52,910
"The boys"?
1637
01:07:52,978 --> 01:07:54,679
Maybe some boys
down at the station.
1638
01:07:54,747 --> 01:07:56,547
But you didn't hear
nothing from me.
1639
01:08:00,919 --> 01:08:03,388
Mug shots and arrest reports.
1640
01:08:03,455 --> 01:08:05,656
"Veronica Maxwell"?
1641
01:08:05,724 --> 01:08:07,525
Currently better known
as Jessica Bridgeworth.
1642
01:08:08,761 --> 01:08:10,595
Seems like,
back in college,
1643
01:08:10,662 --> 01:08:12,797
your opponent's wife
was quite the kleptomaniac.
1644
01:08:12,865 --> 01:08:14,999
You'll see six different
shoplifting arrests
1645
01:08:15,066 --> 01:08:16,534
over the course of three years.
1646
01:08:20,506 --> 01:08:25,276
Maybe you're not the only one
from a "crime family."
1647
01:08:25,343 --> 01:08:27,177
(knocks on the table)
1648
01:08:35,020 --> 01:08:37,688
Our investigator says
this all checks out.
1649
01:08:37,756 --> 01:08:39,323
What are we supposed
to do with it?
1650
01:08:39,391 --> 01:08:41,659
Who in the media do we know
who we can slip this to?
1651
01:08:41,727 --> 01:08:43,093
But it can't look
like it came from us.
1652
01:08:43,161 --> 01:08:44,662
Well, you're right.
It has to look...
1653
01:08:44,730 --> 01:08:46,731
- ...like it came from an outside source.
- Now, hold on.
1654
01:08:46,799 --> 01:08:49,066
Are we sure that we
really want to do this?
1655
01:08:49,134 --> 01:08:50,968
I mean, this woman
has children,
1656
01:08:51,036 --> 01:08:52,703
who I bet know
nothing about this.
1657
01:08:52,771 --> 01:08:54,204
These arrests happened
20 years ago.
1658
01:08:54,272 --> 01:08:56,273
I mean, is she really
a threat to the public
1659
01:08:56,341 --> 01:08:57,975
or a reason her husband
shouldn't hold office?
1660
01:08:58,043 --> 01:08:59,777
Well, I think we can all agree
the answer's no.
1661
01:08:59,845 --> 01:09:01,779
Yeah, all this does
is embarrass our opponent.
1662
01:09:01,847 --> 01:09:03,848
And I thought you didn't
want to run a dirty campaign.
1663
01:09:03,916 --> 01:09:05,783
That was before he
started playing dirty.
1664
01:09:05,851 --> 01:09:07,852
This was the same man
who lambasted you
1665
01:09:07,920 --> 01:09:10,087
and accused you of doing
the exact same thing.
1666
01:09:10,155 --> 01:09:11,889
I can't stand for
that kind of hypocrisy.
1667
01:09:11,957 --> 01:09:13,691
Yeah, but his wife
isn't the candidate.
1668
01:09:13,759 --> 01:09:16,327
- Neither is your mother.
- Exactly!
1669
01:09:16,394 --> 01:09:18,529
And it's wrong what they're
saying about my mother,
1670
01:09:18,597 --> 01:09:20,865
so how do you justify
1671
01:09:20,933 --> 01:09:23,167
doing the exact same thing
to his wife?
1672
01:09:24,369 --> 01:09:26,303
I don't know.
1673
01:09:28,674 --> 01:09:29,707
Look.
1674
01:09:29,775 --> 01:09:31,909
I know that,
these days,
1675
01:09:31,977 --> 01:09:33,444
everybody's
entire history,
1676
01:09:33,512 --> 01:09:35,580
their every mistake,
is on the Internet.
1677
01:09:35,647 --> 01:09:36,848
And it makes
people think that
1678
01:09:36,915 --> 01:09:38,749
their personal life
is fair game.
1679
01:09:38,817 --> 01:09:41,151
But just because things
are one way, it doesn't mean
1680
01:09:41,219 --> 01:09:43,788
that we can't strive
for something better.
1681
01:09:46,592 --> 01:09:48,960
What do you want to do
with all this information?
1682
01:10:04,843 --> 01:10:06,911
Oh, you guys are too kind
to come out here.
1683
01:10:06,979 --> 01:10:09,279
It's 5:30 in the morning,
we should all be back in bed,
1684
01:10:09,347 --> 01:10:11,181
so I really appreciate
you coming out this early.
1685
01:10:11,249 --> 01:10:13,684
(indistinct conversations,
phone ringing)
1686
01:10:19,658 --> 01:10:21,492
(cheering, applauding)
1687
01:10:22,928 --> 01:10:24,762
(indistinct conversations)
1688
01:10:26,431 --> 01:10:28,165
You guys are doing
a great job.
1689
01:10:28,233 --> 01:10:29,667
Hey!
1690
01:10:29,735 --> 01:10:31,168
- Hey, how you doing?
- All right.
1691
01:10:31,236 --> 01:10:32,737
(cheering, applauding)
1692
01:10:32,804 --> 01:10:34,204
Want to get a
little closer?
1693
01:10:34,272 --> 01:10:35,540
Whoop, there they are!
1694
01:10:35,607 --> 01:10:37,975
Come here!
1695
01:10:38,043 --> 01:10:39,810
You gonna come
out to the polls?
1696
01:10:39,878 --> 01:10:40,945
You promise me?
Sure I am.
1697
01:10:41,013 --> 01:10:41,979
Great. Thanks a lot.
1698
01:10:42,047 --> 01:10:44,782
Come here! (laughs)
1699
01:10:44,850 --> 01:10:46,684
We can't skimp on the investment
1700
01:10:46,752 --> 01:10:48,052
we're making
in our children's future.
1701
01:10:48,119 --> 01:10:50,087
We are 33rd
in the world right now.
1702
01:10:50,155 --> 01:10:52,557
...smaller classrooms,
there's too many kids.
1703
01:10:52,624 --> 01:10:54,425
We need scholarships,
math and science scholarships.
1704
01:10:54,492 --> 01:10:56,260
It is my number one priority.
1705
01:10:56,327 --> 01:10:57,662
...ready for tomorrow...
No, no, no!
1706
01:10:57,729 --> 01:10:59,229
Please tell Sarah
I need her here.
1707
01:10:59,297 --> 01:11:00,364
I know what it's like
to struggle
1708
01:11:00,432 --> 01:11:01,498
from paycheck to paycheck.
1709
01:11:01,567 --> 01:11:03,434
I've struggled
to make ends meet,
1710
01:11:03,501 --> 01:11:04,936
and to provide
for my loved ones,
1711
01:11:05,003 --> 01:11:06,270
and that is the perspective
1712
01:11:06,337 --> 01:11:07,738
that I'm going to bring
with me to Washington.
1713
01:11:07,806 --> 01:11:09,206
(cheering)
1714
01:11:09,274 --> 01:11:11,275
Thank you.
1715
01:11:11,342 --> 01:11:13,110
(indistinct conversations,
phone ringing)
1716
01:11:15,146 --> 01:11:16,280
Yeah. Thank you.
1717
01:11:18,817 --> 01:11:19,750
(cheering)
1718
01:11:19,818 --> 01:11:21,485
Yeah, hey,
how are you?
1719
01:11:21,553 --> 01:11:23,087
- Hey, man. Good to see you.
- All right!
1720
01:11:30,762 --> 01:11:32,563
ELLIOT: Ooh, man.
1721
01:11:35,067 --> 01:11:37,568
Oh, please tell me
that's the last one.
1722
01:11:38,770 --> 01:11:39,737
I promise.
1723
01:11:39,805 --> 01:11:41,505
(laughs in relief)
1724
01:11:41,573 --> 01:11:43,540
I think we're ready.
1725
01:11:43,609 --> 01:11:46,811
Yeah. Yeah.
1726
01:11:46,878 --> 01:11:49,546
So, um...
1727
01:11:49,615 --> 01:11:53,884
we'll...
well, I guess, uh...
1728
01:11:53,952 --> 01:11:55,119
I guess we should
say good night.
1729
01:11:55,186 --> 01:11:56,721
Tomorrow's a big day.
1730
01:11:56,788 --> 01:11:58,522
Right. Good night.
1731
01:12:01,093 --> 01:12:02,493
How do you
feel about me?
1732
01:12:04,763 --> 01:12:07,197
About you?
1733
01:12:07,265 --> 01:12:09,133
Yeah.
1734
01:12:10,769 --> 01:12:12,603
You know, my chances
in the election.
1735
01:12:12,671 --> 01:12:14,939
Are you... are you scared?
Are you nervous?
1736
01:12:15,007 --> 01:12:18,442
I-I have a hard time
reading you sometimes.
1737
01:12:18,510 --> 01:12:21,512
And by sometimes,
I mean... always.
1738
01:12:21,579 --> 01:12:23,380
Oh.
1739
01:12:25,383 --> 01:12:26,984
Am I nervous?
1740
01:12:27,052 --> 01:12:29,186
At this point,
I think we've done all we can.
1741
01:12:29,254 --> 01:12:31,956
We've addressed
the issues.
1742
01:12:32,024 --> 01:12:35,126
We've stated our positions.
1743
01:12:35,193 --> 01:12:37,628
It's all in the voters' hands
at this point.
1744
01:12:37,696 --> 01:12:39,530
There's nothing
to be nervous about.
1745
01:12:39,597 --> 01:12:41,331
Yeah.
1746
01:12:41,399 --> 01:12:43,000
Okay.
1747
01:12:43,068 --> 01:12:44,601
Yeah, there's no reason
to be nervous.
1748
01:12:44,670 --> 01:12:46,503
Why? Are you?
1749
01:12:46,571 --> 01:12:49,473
I am, like,
crazy nervous.
1750
01:12:49,541 --> 01:12:51,542
I know exactly
what you mean.
1751
01:12:51,609 --> 01:12:54,045
It's so not like me.
1752
01:12:54,112 --> 01:12:56,947
I am, like, 50%
kid night before Christmas,
1753
01:12:57,015 --> 01:12:58,749
I am 50% kid, like, on
1754
01:12:58,817 --> 01:13:00,617
a scary high dive,
and then I'm 50%,
1755
01:13:00,686 --> 01:13:02,753
like, I don't even...
I don't even know what.
1756
01:13:02,821 --> 01:13:04,989
Well, that would be...
really add up to like 150...
1757
01:13:05,057 --> 01:13:06,791
I know that the numbers
don't add up,
1758
01:13:06,858 --> 01:13:08,492
but, like, this whole thing
doesn't add up.
1759
01:13:08,560 --> 01:13:10,294
I mean, think about me
three months ago,
1760
01:13:10,361 --> 01:13:11,762
and then think about me now.
1761
01:13:11,830 --> 01:13:13,330
Tomorrow, I could be
United States Congressman.
1762
01:13:13,398 --> 01:13:15,900
That is... it's mind-blowing.
1763
01:13:15,967 --> 01:13:18,035
I know exactly what you mean.
1764
01:13:18,103 --> 01:13:20,204
I-I was never this nervous
during my own campaign.
1765
01:13:20,271 --> 01:13:22,740
I was so logical.
Everything was so clear.
1766
01:13:22,808 --> 01:13:25,442
Now... I don't know.
1767
01:13:25,510 --> 01:13:27,011
Things are different.
1768
01:13:32,984 --> 01:13:34,651
I'm sorry.
1769
01:13:34,720 --> 01:13:37,154
I'm usually not
at a loss for words.
1770
01:13:37,222 --> 01:13:38,555
(chuckles)
1771
01:13:38,623 --> 01:13:40,091
That is true.
1772
01:13:42,293 --> 01:13:44,995
Hannah...
1773
01:13:45,063 --> 01:13:47,598
I want you to know
how grateful I am
1774
01:13:47,665 --> 01:13:50,434
for everything
that you've done, and I...
1775
01:13:50,501 --> 01:13:54,071
and I just... I hope,
no matter what happens tomorrow,
1776
01:13:54,139 --> 01:13:58,642
that, um...
that I don't disappoint you.
1777
01:14:00,411 --> 01:14:04,615
Whatever happens,
I don't think you ever could.
1778
01:14:09,287 --> 01:14:10,855
Elliot Doolittle.
1779
01:14:10,922 --> 01:14:12,056
(chuckles)
1780
01:14:12,124 --> 01:14:13,390
You got my vote.
1781
01:14:13,458 --> 01:14:15,325
Oh, thank you very much.
All right.
1782
01:14:15,393 --> 01:14:18,763
Hey. Uh, can I pick
your brain for a second?
1783
01:14:18,830 --> 01:14:21,098
Yeah. Uh...
1784
01:14:21,166 --> 01:14:22,266
I've got some ideas
1785
01:14:22,333 --> 01:14:23,634
I wouldn't mind
running by you.
1786
01:14:23,701 --> 01:14:25,202
I'm going to say
good night.
1787
01:14:25,270 --> 01:14:26,737
So, anyway, I...
1788
01:14:26,805 --> 01:14:28,272
Good night.
1789
01:14:28,339 --> 01:14:30,307
(continues speaking
indistinctly)
1790
01:14:52,363 --> 01:14:54,298
Hey. Oh, wow,
you look great.
1791
01:14:54,365 --> 01:14:56,233
Oh, well, there are going
to be photographers there.
1792
01:14:56,301 --> 01:14:57,734
Right? So...
Yeah.
1793
01:14:57,803 --> 01:15:00,537
Um... so, would it
be a problem
1794
01:15:00,605 --> 01:15:02,306
if Bonnie and the kids
came with us?
1795
01:15:02,373 --> 01:15:03,707
You know, the kids
are real excited,
1796
01:15:03,775 --> 01:15:04,942
but Bonnie didn't
want to intrude.
1797
01:15:05,010 --> 01:15:06,543
Thought it was, like,
a date or something.
1798
01:15:06,611 --> 01:15:08,445
A date? To vote?
1799
01:15:08,513 --> 01:15:11,615
(chuckling): No, that would...
that would be so silly, right?
1800
01:15:11,683 --> 01:15:12,783
Right? Yeah.
1801
01:15:12,851 --> 01:15:14,084
So silly. Okay.
1802
01:15:14,152 --> 01:15:15,419
Right?
1803
01:15:15,486 --> 01:15:16,887
Right? Yeah.
1804
01:15:16,955 --> 01:15:18,823
Um...
1805
01:15:18,890 --> 01:15:20,791
Okay. All right.
Hey, guys, let's go.
1806
01:15:20,859 --> 01:15:22,459
Okay.
1807
01:15:22,527 --> 01:15:23,961
Here we go.
All right, be careful.
1808
01:15:24,029 --> 01:15:25,595
BONNIE: Hey, hey, slow down.
1809
01:15:25,663 --> 01:15:27,798
Knock it off!
The polls are open all day.
1810
01:15:27,866 --> 01:15:29,733
ELLIOT: Take it easy on them.
They're just kids.
1811
01:15:29,801 --> 01:15:32,036
Right. You had my morning,
you'd be yelling, too. Hi.
1812
01:15:32,103 --> 01:15:34,104
Thank you very much.
ELLIOT: Buckle up. Buckle up.
1813
01:15:34,172 --> 01:15:36,006
BONNIE: Yeah, they know how cars work.
1814
01:15:36,074 --> 01:15:38,442
All right, everybody set?
Fingers and toes?
1815
01:15:38,509 --> 01:15:40,410
BONNIE: Yes.
ELLIOT: J.J., remember, you're A-Team.
1816
01:15:40,478 --> 01:15:43,147
BONNIE: A-Team, where's my button?
1817
01:15:43,215 --> 01:15:45,382
NEWSCASTER: Polls are opening
early this morning
1818
01:15:45,450 --> 01:15:47,751
as the special election
gets underway.
1819
01:15:47,819 --> 01:15:50,321
Already, there are reports
of heavy voter turnout
1820
01:15:50,388 --> 01:15:52,389
in this hotly contested race
1821
01:15:52,457 --> 01:15:54,158
between political outsider
Elliot Doolittle
1822
01:15:54,226 --> 01:15:56,861
and businessman
Andrew Bridgeworth.
1823
01:15:56,928 --> 01:15:58,662
It's-it's over here?
Oh... okay.
1824
01:15:58,730 --> 01:16:01,765
Uh, Elliot Doolittle--
I have worked with him
1825
01:16:01,833 --> 01:16:05,736
for the last eight years,
and he never called in once.
1826
01:16:05,803 --> 01:16:07,972
That is responsibility.
1827
01:16:08,039 --> 01:16:09,907
NEWSCASTER: Exit polling
shows a significant
1828
01:16:09,975 --> 01:16:12,142
blue collar turnout
for Elliot Doolittle.
1829
01:16:12,210 --> 01:16:14,011
The beer vendor turned
congressional candidate
1830
01:16:14,079 --> 01:16:16,080
had jumped out to an early lead
1831
01:16:16,147 --> 01:16:18,215
over his rival,
Andrew Bridgeworth.
1832
01:16:18,283 --> 01:16:20,317
Ah, that Elliot.
You know, he's one of our own.
1833
01:16:20,385 --> 01:16:21,718
He's like family
around here.
1834
01:16:21,786 --> 01:16:23,720
- He's practically like a...
- Not like a son. No.
1835
01:16:23,788 --> 01:16:26,056
No, no, no, no, 'cause neither
one of us is really...
1836
01:16:26,124 --> 01:16:28,092
We're not old enough...
To have a son that age.
1837
01:16:28,159 --> 01:16:30,327
- More like a kid brother.
- Oh, I like that. That's good.
1838
01:16:30,395 --> 01:16:33,130
(indistinct chatter)
1839
01:16:35,800 --> 01:16:38,235
One time, I seen him
juggle three kegs.
1840
01:16:38,303 --> 01:16:40,137
Okay, they were...
they were mini-kegs,
1841
01:16:40,205 --> 01:16:43,040
and they was empties,
but in my book,
1842
01:16:43,108 --> 01:16:44,808
anybody who can do that
1843
01:16:44,876 --> 01:16:47,044
is cut out for that circus
in Washington.
1844
01:16:47,112 --> 01:16:48,779
Know what I'm saying?
1845
01:16:48,846 --> 01:16:50,781
NEWSCASTER: As a wider sampling
of exit polls comes in,
1846
01:16:50,848 --> 01:16:52,049
Andrew Bridgeworth seems to be
1847
01:16:52,117 --> 01:16:54,051
taking the lead
over Elliot Doolittle.
1848
01:16:54,119 --> 01:16:55,519
ALLIE: You know, all that talk
1849
01:16:55,586 --> 01:16:57,388
that Bridgeworth fella
was spreading was lies.
1850
01:16:57,455 --> 01:16:59,189
Crime family? Ha!
1851
01:16:59,257 --> 01:17:01,125
I'd like to get
a hold of that guy
1852
01:17:01,192 --> 01:17:02,993
and give him a wicked case
of what for.
1853
01:17:03,061 --> 01:17:04,561
That's what I would do.
1854
01:17:04,629 --> 01:17:06,496
(crowd cheering)
1855
01:17:11,369 --> 01:17:13,304
Ah, there you go.
1856
01:17:13,371 --> 01:17:15,239
(laughs)
1857
01:17:22,347 --> 01:17:24,881
REPORTER: Well, Keith, for those
of us on the ground here,
1858
01:17:24,950 --> 01:17:27,484
the race is still
too close to call,
1859
01:17:27,552 --> 01:17:29,353
with Doolittle now moving ahead
of Bridgeworth.
1860
01:17:29,421 --> 01:17:31,422
- You know, if Elliot gets elected...
- Mm-hmm.
1861
01:17:31,489 --> 01:17:33,324
folks around here
are going to want a party.
1862
01:17:33,391 --> 01:17:35,359
Oh, my God, we're going
to have us a ripper.
1863
01:17:35,427 --> 01:17:37,894
Oh, and it's not like we
don't have enough beer for it.
1864
01:17:37,963 --> 01:17:39,763
- Ha!
- It's going to be a mad ripper.
1865
01:17:39,831 --> 01:17:41,665
A wicked mad ripper.
What?!
1866
01:17:41,732 --> 01:17:43,334
NEWSCASTER: With nearly 75%
1867
01:17:43,401 --> 01:17:44,835
of the polling places
now closed,
1868
01:17:44,902 --> 01:17:46,437
it appears
that Andrew Bridgeworth
1869
01:17:46,504 --> 01:17:49,573
has a small but significant
lead over Elliot Doolittle.
1870
01:17:57,048 --> 01:17:58,515
MAN: Taxi!
1871
01:17:58,583 --> 01:18:00,050
(crowd cheering)
1872
01:18:00,118 --> 01:18:01,518
ELLIOT: Thank you!
1873
01:18:02,720 --> 01:18:04,855
Thank you. Thank you.
1874
01:18:06,691 --> 01:18:08,158
Thank you very much.
1875
01:18:08,226 --> 01:18:10,227
Thank you so much.
1876
01:18:11,529 --> 01:18:13,730
Thank you.
1877
01:18:13,798 --> 01:18:15,599
(chuckles)
1878
01:18:15,666 --> 01:18:18,435
You, you, you.
1879
01:18:18,503 --> 01:18:19,703
Thank you.
1880
01:18:19,770 --> 01:18:21,071
I can't tell you
1881
01:18:21,139 --> 01:18:23,874
how much I appreciate
your support.
1882
01:18:23,941 --> 01:18:26,576
Um, in particular,
I'd like to thank
1883
01:18:26,644 --> 01:18:29,079
Hannah Higgins
and Colleen Pickering
1884
01:18:29,147 --> 01:18:31,415
for the unenviable task
1885
01:18:31,483 --> 01:18:33,283
of guiding me through
this entire process.
1886
01:18:33,351 --> 01:18:34,818
You got that right.
1887
01:18:42,627 --> 01:18:47,064
It has been a thrilling journey.
1888
01:18:47,132 --> 01:18:48,932
Uh, one that has led me
1889
01:18:49,000 --> 01:18:52,136
to be standing
before you this evening.
1890
01:18:52,203 --> 01:18:54,371
(cheering and applause)
1891
01:18:57,342 --> 01:19:01,045
Now, uh, nearly all the
precincts have been counted,
1892
01:19:01,112 --> 01:19:04,114
the margin is razor-thin...
1893
01:19:04,182 --> 01:19:05,249
(crowd murmuring)
1894
01:19:05,316 --> 01:19:06,950
...but it is now time
1895
01:19:07,018 --> 01:19:09,486
to offer my congratulations
to my opponent
1896
01:19:09,554 --> 01:19:11,055
on a well-fought campaign
1897
01:19:11,122 --> 01:19:13,623
and wish him the best
1898
01:19:13,691 --> 01:19:17,161
as our newest
United States Congressman.
1899
01:19:17,228 --> 01:19:18,695
(crowd groaning)
1900
01:19:18,763 --> 01:19:20,030
ELLIOT: No, no.
1901
01:19:20,098 --> 01:19:21,698
MAN: Don't quit! Don't quit!
1902
01:19:21,766 --> 01:19:23,434
It's okay. It's okay.
1903
01:19:23,501 --> 01:19:25,169
(chuckling)
1904
01:19:25,236 --> 01:19:27,538
Uh, while we
concede the election,
1905
01:19:27,605 --> 01:19:29,406
I want all of you to know
1906
01:19:29,474 --> 01:19:32,576
that in no way does this
nullify your involvement
1907
01:19:32,643 --> 01:19:36,313
or diminish the ideals
that you've embraced.
1908
01:19:36,381 --> 01:19:38,515
We will continue to work hard
1909
01:19:38,583 --> 01:19:40,750
to accomplish
our goals.
1910
01:19:40,818 --> 01:19:42,919
I hope you will do the same.
1911
01:19:42,987 --> 01:19:44,921
(applause)
1912
01:19:44,989 --> 01:19:47,091
Thank you very much!
1913
01:19:57,602 --> 01:19:58,835
Bring it in.
1914
01:19:58,903 --> 01:20:00,637
Hey, sis.
1915
01:20:04,342 --> 01:20:06,943
CROWD: Elliot! Elliot!
1916
01:20:07,011 --> 01:20:10,314
Elliot! Elliot! Elliot!
1917
01:20:10,381 --> 01:20:12,382
Thank you so much.
1918
01:20:14,586 --> 01:20:16,587
Oh, you're going
to get 'em next time.
1919
01:20:16,654 --> 01:20:18,655
I'm not sure I have
a next time planned,
1920
01:20:18,723 --> 01:20:20,790
but thank you for
your kind words.
1921
01:20:20,858 --> 01:20:22,259
WOMAN (over TV): I don't know.
1922
01:20:22,327 --> 01:20:23,727
I-I really liked
Elliot Doolittle,
1923
01:20:23,794 --> 01:20:25,462
so it was hard to decide.
1924
01:20:25,530 --> 01:20:27,931
But then there was all that
stuff the other guys was saying,
1925
01:20:27,999 --> 01:20:29,566
and it made it
even harder to decide.
1926
01:20:29,634 --> 01:20:31,435
When I think
about all the struggles
1927
01:20:31,503 --> 01:20:33,069
and the sacrifices
I went through
1928
01:20:33,138 --> 01:20:35,772
raising my kid and his sister--
poor single ma and all--
1929
01:20:35,840 --> 01:20:37,107
break your heart.
1930
01:20:37,175 --> 01:20:39,809
Maybe they could do
a TV movie about me.
1931
01:20:39,877 --> 01:20:42,246
Who could I talk to about that?
1932
01:20:42,313 --> 01:20:44,615
Huh? Who can I...?
MAN: Don't touch that.
1933
01:20:44,682 --> 01:20:46,550
Let me tell you,
even if he wasn't blood,
1934
01:20:46,618 --> 01:20:48,519
I'd still vote for him
'cause you are just not
1935
01:20:48,586 --> 01:20:49,819
going to find a more stand-up
1936
01:20:49,887 --> 01:20:51,455
kind of guy
than Elliot Doolittle.
1937
01:20:51,523 --> 01:20:53,089
And, uh...
1938
01:20:53,158 --> 01:20:55,425
At the very least,
it was a noble defeat.
1939
01:20:55,493 --> 01:20:57,294
You can keep your nobility.
1940
01:20:57,362 --> 01:20:59,396
I wish we had taken
the kid gloves off
1941
01:20:59,464 --> 01:21:01,931
and wiped the floor
with that Bridgeworth creep.
1942
01:21:01,999 --> 01:21:04,535
Why, Miss Higgins,
if I didn't know better,
1943
01:21:04,602 --> 01:21:07,671
I would swear you have gone
from being an idealist
1944
01:21:07,738 --> 01:21:10,807
to a politician.
1945
01:21:10,875 --> 01:21:13,009
It has been
a thrilling journey...
1946
01:21:13,077 --> 01:21:15,011
COLLEEN: He did give
a lovely concession speech.
1947
01:21:15,079 --> 01:21:16,413
One never would have guessed
1948
01:21:16,481 --> 01:21:18,382
he was delivering beer kegs
a few months ago.
1949
01:21:18,449 --> 01:21:20,184
Kudos to you, I suppose.
1950
01:21:20,251 --> 01:21:21,785
Kudos to us both.
1951
01:21:23,555 --> 01:21:27,257
I guess I'll be moving into
your office pretty soon.
1952
01:21:28,826 --> 01:21:31,061
Yes. Fair is fair.
1953
01:21:31,128 --> 01:21:32,229
I fully plan on
1954
01:21:32,297 --> 01:21:33,963
squaring things up
between the two of us.
1955
01:21:34,031 --> 01:21:35,832
Good.
1956
01:21:35,900 --> 01:21:37,367
And Elliot?
1957
01:21:37,435 --> 01:21:39,035
What about the two of you?
1958
01:21:39,103 --> 01:21:40,470
Oh, please.
1959
01:21:40,538 --> 01:21:41,638
Don't be ridiculous.
1960
01:21:41,706 --> 01:21:43,240
There is no "two of us."
1961
01:21:43,308 --> 01:21:45,775
I actually was just thinking
about how it's time
1962
01:21:45,843 --> 01:21:47,678
to release our charge
back into the wild.
1963
01:21:47,745 --> 01:21:49,746
COLLEEN: Really? How do you
propose to return him
1964
01:21:49,814 --> 01:21:51,815
back to his
natural habitat?
1965
01:21:51,882 --> 01:21:53,450
Suppose we could just
open the doors
1966
01:21:53,518 --> 01:21:54,951
and let him run free.
1967
01:21:55,019 --> 01:21:56,953
You think he
would just wander out?
1968
01:21:57,021 --> 01:21:59,189
We could drop him
off at a hockey game
1969
01:21:59,257 --> 01:22:00,724
with a six-pack
of beer.
1970
01:22:00,791 --> 01:22:03,227
(laughing): Oh, you're terrible. Stop.
1971
01:22:03,294 --> 01:22:05,662
Okay. If you insist
on being so gentle,
1972
01:22:05,730 --> 01:22:08,164
I suppose I could
pin a note to him
1973
01:22:08,233 --> 01:22:11,235
and leave him in a basket
outside an Irish pub.
1974
01:22:33,347 --> 01:22:35,649
You can just put it
in the trunk.
1975
01:22:40,889 --> 01:22:43,390
What are you doing?
1976
01:22:43,457 --> 01:22:46,226
You'll want the clothes
back, too, right?
1977
01:22:46,294 --> 01:22:48,395
What? Why would I
want your clothes?
1978
01:22:48,462 --> 01:22:49,997
For the next guy
you experiment on.
1979
01:22:51,499 --> 01:22:53,967
Don't you mean, "On whom
we decide to experiment"?
1980
01:22:54,035 --> 01:22:56,036
Whatever.
1981
01:22:59,507 --> 01:23:01,675
Okay, this was
a rough night on all of us,
1982
01:23:01,743 --> 01:23:03,777
but you don't need
to take it out on me.
1983
01:23:03,845 --> 01:23:05,045
Go home,
have yourself a beer,
1984
01:23:05,113 --> 01:23:06,513
and you'll feel better
in the morning.
1985
01:23:06,581 --> 01:23:07,981
I'll tell you what.
1986
01:23:08,049 --> 01:23:10,951
Why don't you just drop
me off at a hockey game
1987
01:23:11,019 --> 01:23:13,087
with a six-pack
of beer?
1988
01:23:13,154 --> 01:23:16,056
Or maybe you could
leave me in a basket
1989
01:23:16,124 --> 01:23:18,458
outside an Irish pub.
1990
01:23:22,864 --> 01:23:25,232
If I had known that you
were so thin-skinned,
1991
01:23:25,299 --> 01:23:27,567
I would have checked earshot.
1992
01:23:27,635 --> 01:23:30,871
But, obviously,
you're intent on extracting
1993
01:23:30,939 --> 01:23:34,474
an apology from me,
so I will indulge you.
1994
01:23:34,542 --> 01:23:37,510
I'm deeply sorry
if I offended you.
1995
01:23:37,578 --> 01:23:38,879
Really?
1996
01:23:38,947 --> 01:23:41,048
Don't patronize me after
what I've done for you.
1997
01:23:41,116 --> 01:23:42,616
For me?
You came to me
1998
01:23:42,683 --> 01:23:43,951
wanting to be
a beverage rep.
1999
01:23:44,018 --> 01:23:45,552
I think that you're more
than qualified
2000
01:23:45,620 --> 01:23:48,288
to go back to your beer
and your Bruins. You're welcome.
2001
01:23:48,356 --> 01:23:50,124
Don't act like you've
done me favors, okay?
2002
01:23:50,191 --> 01:23:51,524
I was pretty happy before.
2003
01:23:51,592 --> 01:23:53,994
I was happy taking care
of my own family,
2004
01:23:54,062 --> 01:23:55,863
doing the occasional
good deed downtown.
2005
01:23:55,930 --> 01:23:58,966
I showed you that we are all
required to stand up
2006
01:23:59,033 --> 01:24:00,567
against inequality,
complacency and injustice.
2007
01:24:00,635 --> 01:24:01,935
How awful of me.
2008
01:24:02,003 --> 01:24:03,436
But you always said that we
2009
01:24:03,504 --> 01:24:04,604
could accomplish
something together.
2010
01:24:04,672 --> 01:24:05,973
Right?
2011
01:24:06,040 --> 01:24:07,540
And now we have one setback,
and you're...
2012
01:24:07,608 --> 01:24:09,042
and you're ready
to call it quits.
2013
01:24:09,110 --> 01:24:11,078
I would call it
a lot more than a setback.
2014
01:24:11,146 --> 01:24:12,646
We lost the election.
2015
01:24:12,713 --> 01:24:14,614
And how quickly after that
did you decide to dump me?
2016
01:24:15,917 --> 01:24:17,785
I'm not going to hold your hand.
2017
01:24:17,852 --> 01:24:20,821
Yes, there are things
that are wrong with this world.
2018
01:24:20,889 --> 01:24:22,422
You are a grown-up.
2019
01:24:22,490 --> 01:24:24,357
Go out there. Do something.
2020
01:24:24,425 --> 01:24:26,260
Make a difference.
2021
01:24:32,200 --> 01:24:34,802
Can I help you?
2022
01:24:34,869 --> 01:24:36,904
Uh, uh, excuse me.
2023
01:24:36,971 --> 01:24:38,238
HANNAH: Oh, great.
2024
01:24:38,306 --> 01:24:40,040
Another stalker
with a camera.
2025
01:24:40,108 --> 01:24:41,508
That's the perfect way
to end this.
2026
01:24:43,711 --> 01:24:46,180
(car door opens and closes)
2027
01:24:46,247 --> 01:24:47,614
(engine starts)
2028
01:24:59,928 --> 01:25:01,094
Any luck?
2029
01:25:01,162 --> 01:25:02,595
Wires are shot.
2030
01:25:02,663 --> 01:25:04,564
Okay, well,
don't sweat it.
2031
01:25:04,632 --> 01:25:05,999
Have a beer.
2032
01:25:06,067 --> 01:25:07,567
Thank you.
2033
01:25:07,635 --> 01:25:10,337
You don't got
to fix the buzzer.
2034
01:25:10,404 --> 01:25:12,572
She comes to see you,
I'm sure she can knock
2035
01:25:12,640 --> 01:25:14,541
like a normal human being.
2036
01:25:14,608 --> 01:25:15,843
I don't know what
you're talking about.
2037
01:25:15,910 --> 01:25:17,044
No? You've been mooning
2038
01:25:17,111 --> 01:25:18,411
around here for the
last couple of days.
2039
01:25:18,479 --> 01:25:19,546
Mooning?
I haven't been mooning.
2040
01:25:19,613 --> 01:25:20,981
Yeah, you have.
2041
01:25:21,049 --> 01:25:23,083
You're like a lost pup.
Geez, just go talk to her.
2042
01:25:23,151 --> 01:25:24,318
Nope, we had a fight.
2043
01:25:24,385 --> 01:25:25,685
You had a fight--
what's that mean?
2044
01:25:25,753 --> 01:25:27,454
It means it's...
it's done.
2045
01:25:27,521 --> 01:25:28,455
It's over, Bon.
2046
01:25:28,522 --> 01:25:30,290
You don't know that.
2047
01:25:30,358 --> 01:25:31,391
She said it.
2048
01:25:31,459 --> 01:25:32,860
She said it--
oh, all right.
2049
01:25:32,927 --> 01:25:34,561
And, of course, you've been
in politics long enough
2050
01:25:34,628 --> 01:25:35,562
to know that people
2051
01:25:35,629 --> 01:25:37,464
never say things
they don't mean.
2052
01:25:38,699 --> 01:25:40,334
(groans)
2053
01:25:40,401 --> 01:25:41,935
Oh, God.
2054
01:25:42,003 --> 01:25:43,003
I miss fighting.
2055
01:25:43,071 --> 01:25:45,005
That's crazy.
No, it ain't.
2056
01:25:45,073 --> 01:25:46,940
You know Frank
and I loved each other.
2057
01:25:47,008 --> 01:25:48,575
But sometimes I'd get
on his nerves.
2058
01:25:48,642 --> 01:25:51,711
Really? That's hard
to believe, sister.
2059
01:25:51,779 --> 01:25:56,616
Or he'd do something so
absolutely knuckleheaded...
2060
01:25:56,684 --> 01:25:58,986
God, just... bam--
the gloves would come off.
2061
01:25:59,053 --> 01:26:00,988
We'd be going
the rounds, you know.
2062
01:26:01,055 --> 01:26:04,091
But no matter how loud
or ticked-off we'd get,
2063
01:26:04,158 --> 01:26:06,459
it was always... it was okay.
2064
01:26:06,527 --> 01:26:10,097
You know? It was just
shaking the dust off.
2065
01:26:10,164 --> 01:26:12,299
It was like it meant
we were both still in it.
2066
01:26:12,367 --> 01:26:13,867
We were still
paying attention, yeah.
2067
01:26:13,935 --> 01:26:16,270
The day I figured out
2068
01:26:16,337 --> 01:26:17,670
I could fight with that man
was the day
2069
01:26:17,738 --> 01:26:18,939
I figured I could marry him.
2070
01:26:19,007 --> 01:26:20,874
Well, you know,
she's different, Bon.
2071
01:26:20,942 --> 01:26:23,377
She's got no reason
to be around me.
2072
01:26:23,444 --> 01:26:25,545
You know, or us or this place?
2073
01:26:25,613 --> 01:26:26,579
You know?
2074
01:26:26,647 --> 01:26:28,048
She's got no reason.
2075
01:26:29,884 --> 01:26:33,186
Well, maybe you should stop
hanging out around here.
2076
01:26:33,254 --> 01:26:34,955
Go give her a reason.
2077
01:26:56,945 --> 01:26:58,711
♪ ♪
2078
01:27:27,208 --> 01:27:29,709
(laughs softly)
2079
01:27:54,469 --> 01:27:57,504
I don't think
he'd be hard to find.
2080
01:27:57,571 --> 01:28:00,874
I didn't realize that knocking
had gone out of fashion.
2081
01:28:00,941 --> 01:28:03,543
Oh, I didn't realize
it was required,
2082
01:28:03,611 --> 01:28:04,744
considering
your door was open.
2083
01:28:04,812 --> 01:28:06,613
That's no excuse
for sneaking up on me.
2084
01:28:06,680 --> 01:28:09,749
Well, your definition of
sneaking leaves room for debate.
2085
01:28:09,817 --> 01:28:11,684
Am I leaving myself open
for a debate?
2086
01:28:11,752 --> 01:28:14,087
Hannah, you've been
trying to start an argument
2087
01:28:14,155 --> 01:28:15,755
for the better part
of a week now.
2088
01:28:15,823 --> 01:28:17,690
But that doesn't give you
any reason to get
2089
01:28:17,758 --> 01:28:19,092
(with Boston accent): all wicked smart...
2090
01:28:19,160 --> 01:28:21,428
- ...with me.
- Why do you insist on speaking that way?
2091
01:28:21,496 --> 01:28:22,862
You are just
trying to goad me.
2092
01:28:22,930 --> 01:28:24,531
Hannah, I know
you are valiantly
2093
01:28:24,598 --> 01:28:26,433
trying to defend
the English language,
2094
01:28:26,501 --> 01:28:28,168
but it is alive and well.
2095
01:28:28,236 --> 01:28:30,170
English has been changing
2096
01:28:30,238 --> 01:28:31,838
ever since we first spoke it,
2097
01:28:31,906 --> 01:28:33,973
and it will continue to evolve
2098
01:28:34,042 --> 01:28:35,708
until we have spoken
the last of it.
2099
01:28:38,212 --> 01:28:40,880
But you and I both know
2100
01:28:40,948 --> 01:28:43,683
the issue at hand
has nothing to do with slang.
2101
01:28:45,886 --> 01:28:49,489
I don't think that you
have any idea, actually.
2102
01:28:49,557 --> 01:28:52,225
I believe I do.
2103
01:28:52,293 --> 01:28:54,727
You and I have been partners
for ten years.
2104
01:28:54,795 --> 01:28:56,463
I've known you
since you were a little girl.
2105
01:28:58,066 --> 01:28:59,966
I think I have
2106
01:29:00,034 --> 01:29:03,437
a very good idea
of what's going on.
2107
01:29:04,638 --> 01:29:06,473
(keys jingle)
2108
01:29:11,679 --> 01:29:12,912
Go.
2109
01:29:26,227 --> 01:29:28,495
♪ ♪
2110
01:29:43,677 --> 01:29:45,545
(doorbell rings)
2111
01:29:50,384 --> 01:29:51,318
Hey, stranger.
2112
01:29:51,385 --> 01:29:53,019
Why don't you
come on in?
2113
01:29:53,087 --> 01:29:56,156
Just put up
a fresh pot of coffee.
2114
01:29:56,224 --> 01:29:57,957
- (laughing): I swear to God.
- No.
2115
01:30:04,565 --> 01:30:07,434
So, is Elliot...
2116
01:30:07,502 --> 01:30:09,302
No, I, uh...
2117
01:30:09,370 --> 01:30:11,138
got no idea where that
brother of mine is.
2118
01:30:12,173 --> 01:30:13,306
You're saying he left?
2119
01:30:13,374 --> 01:30:15,575
No, no, uh...
2120
01:30:15,643 --> 01:30:17,277
I'm saying he took
off this morning
2121
01:30:17,345 --> 01:30:19,012
without so much as a
"see you later."
2122
01:30:19,079 --> 01:30:20,813
Oh, I see.
2123
01:30:23,417 --> 01:30:25,652
I seen your little dustup
outside the hotel.
2124
01:30:25,719 --> 01:30:27,220
It was on the Internet.
2125
01:30:27,288 --> 01:30:29,256
Yes. That.
2126
01:30:29,323 --> 01:30:32,125
It seems everyone has cameras
2127
01:30:32,193 --> 01:30:35,195
on his or her cell phone
these days.
2128
01:30:36,397 --> 01:30:39,499
Well, you're probably
really busy,
2129
01:30:39,567 --> 01:30:42,602
so I won't take up more
of your time.
2130
01:30:42,670 --> 01:30:44,171
Thank you
for the coffee.
2131
01:30:44,238 --> 01:30:46,005
You want I should tell Elliot
you stopped by?
2132
01:30:47,208 --> 01:30:48,308
Yes.
2133
01:30:48,376 --> 01:30:50,743
I suppose I do.
2134
01:30:50,811 --> 01:30:52,745
I'm not really sure why I came.
2135
01:30:52,813 --> 01:30:55,482
In fact...
if you must say anything,
2136
01:30:55,550 --> 01:30:57,350
tell him things
are going really well
2137
01:30:57,418 --> 01:30:58,451
at the office.
2138
01:30:58,519 --> 01:30:59,486
The most noticeable
difference
2139
01:30:59,554 --> 01:31:01,020
is how much more room there is.
2140
01:31:01,088 --> 01:31:03,122
He really did seem
to take up a lot of space.
2141
01:31:03,191 --> 01:31:04,824
Yeah.
2142
01:31:04,892 --> 01:31:06,326
He's a big fella, my brother.
2143
01:31:06,394 --> 01:31:08,628
And loud, too-- I'm sure
that you've noticed.
2144
01:31:08,696 --> 01:31:10,029
It's amazing how much
quieter things are
2145
01:31:10,097 --> 01:31:12,065
now that he's not in the office.
2146
01:31:12,132 --> 01:31:15,202
Which is good because so much
had been neglected
2147
01:31:15,269 --> 01:31:16,803
due to the campaign.
2148
01:31:16,870 --> 01:31:18,505
Things are really,
really busy at work,
2149
01:31:18,573 --> 01:31:21,074
which is good
because it's amazing
2150
01:31:21,141 --> 01:31:24,411
how much slower time passes
now that he's not around.
2151
01:31:26,880 --> 01:31:29,182
Perhaps it's better
if you say nothing at all.
2152
01:31:29,250 --> 01:31:30,817
(door opens)
2153
01:31:30,884 --> 01:31:33,386
ELLIOT: Say nothing to whom?
2154
01:31:36,657 --> 01:31:39,526
Professor Higgins,
good afternoon.
2155
01:31:43,631 --> 01:31:45,665
How are you?
2156
01:31:45,733 --> 01:31:47,701
Quite well.
2157
01:31:47,768 --> 01:31:50,704
Thank you for asking.
2158
01:31:53,807 --> 01:31:56,509
I guess I should...
2159
01:31:56,577 --> 01:31:58,345
be getting back to the office.
2160
01:31:58,412 --> 01:32:01,080
Well, say hi
to Colleen for me.
2161
01:32:01,148 --> 01:32:02,315
I owe her a lot.
2162
01:32:04,051 --> 01:32:05,084
Just her?
2163
01:32:06,820 --> 01:32:09,856
Well, I think the biggest
difference in me now
2164
01:32:09,923 --> 01:32:11,758
isn't how I speak
or how I act,
2165
01:32:11,825 --> 01:32:13,360
but how I expect to be treated.
2166
01:32:13,427 --> 01:32:15,795
Before Colleen had
any reason to,
2167
01:32:15,863 --> 01:32:17,697
she treated me like a gentleman.
2168
01:32:17,765 --> 01:32:20,634
But you, you, uh...
2169
01:32:20,701 --> 01:32:23,303
well, you treated me
like an experiment.
2170
01:32:23,371 --> 01:32:26,773
Oh, for crying out loud,
I treat everybody that way!
2171
01:32:36,751 --> 01:32:38,385
I really should go.
2172
01:32:41,155 --> 01:32:44,624
(door opens and closes)
2173
01:32:53,100 --> 01:32:54,901
Ow!
2174
01:32:54,968 --> 01:32:56,969
There's more where
that came from.
2175
01:32:57,037 --> 01:32:58,871
Go get her.
2176
01:32:58,939 --> 01:33:00,440
Go!
2177
01:33:00,508 --> 01:33:02,742
Get her--
go, go, go.
2178
01:33:06,314 --> 01:33:08,481
Hannah!
2179
01:33:11,352 --> 01:33:13,853
I have a proposition.
2180
01:33:13,921 --> 01:33:15,422
I'm listening.
2181
01:33:15,489 --> 01:33:18,792
You were right, you know?
2182
01:33:18,859 --> 01:33:20,193
And I decided
I should do something.
2183
01:33:20,260 --> 01:33:21,761
So, I was just downtown
in a meeting
2184
01:33:21,829 --> 01:33:23,062
with a political consultant.
2185
01:33:23,130 --> 01:33:26,333
There's a lot that can be done
right here in Boston.
2186
01:33:26,400 --> 01:33:27,900
The mayor's up for reelection.
2187
01:33:27,968 --> 01:33:29,235
And a lot of people agree
2188
01:33:29,303 --> 01:33:30,670
that he's vulnerable
to the right candidate.
2189
01:33:30,738 --> 01:33:32,104
I get it.
2190
01:33:32,172 --> 01:33:33,940
I think you would be
a great candidate.
2191
01:33:34,007 --> 01:33:37,210
I'm not.
2192
01:33:37,277 --> 01:33:39,111
You have the passion,
you have the ideas.
2193
01:33:39,179 --> 01:33:41,314
It's just your people skills
that are a little lacking.
2194
01:33:41,382 --> 01:33:43,316
That's not an insult;
it's just a fact.
2195
01:33:43,384 --> 01:33:44,984
But it's a fact
I can help you with.
2196
01:33:45,052 --> 01:33:47,620
I don't know. I...
2197
01:33:47,688 --> 01:33:49,121
After that failed
bid for Congress
2198
01:33:49,189 --> 01:33:51,391
and those embarrassing
Internet videos...
2199
01:33:51,459 --> 01:33:54,093
No, that's a funny thing about
those-- they're not liabilities.
2200
01:33:54,161 --> 01:33:56,996
The consultant I met with--
excuse me-- with whom I met,
2201
01:33:57,064 --> 01:33:58,297
he did some polling.
2202
01:33:58,366 --> 01:34:00,767
The words and phrases
that people are using
2203
01:34:00,835 --> 01:34:04,003
most often in reference
to you are:
2204
01:34:04,071 --> 01:34:06,973
"feisty," "human"
2205
01:34:07,040 --> 01:34:09,542
and "someone I'd like
to have a beer with."
2206
01:34:12,880 --> 01:34:15,915
Really?
(laughing): Yeah.
2207
01:34:15,983 --> 01:34:19,519
Now...
2208
01:34:19,587 --> 01:34:22,789
just got to find someone
who can teach you about beer.
2209
01:34:22,857 --> 01:34:25,992
Or... bowling.
2210
01:34:26,059 --> 01:34:28,395
I'd really like to get
better at bowling.
2211
01:34:50,951 --> 01:34:54,687
Lady, today could be
your lucky day.
2212
01:35:01,462 --> 01:35:04,631
♪ I'm gonna tell you a story ♪
2213
01:35:04,698 --> 01:35:07,634
♪ I'm gonna tell you
about my town ♪
2214
01:35:07,701 --> 01:35:11,270
♪ I'm gonna tell you
a big fat story, baby ♪
2215
01:35:11,338 --> 01:35:15,241
♪ Ah, it's all about my town ♪
2216
01:35:15,309 --> 01:35:20,279
♪ Well, I love
that dirty water ♪
2217
01:35:20,347 --> 01:35:23,450
♪ Oh, Boston, you're my home ♪
2218
01:35:25,786 --> 01:35:28,655
♪ Ah, you're
the number one place ♪
2219
01:35:28,722 --> 01:35:31,891
♪ Well, I love
that dirty water... ♪
2220
01:35:36,594 --> 01:35:37,761
Thank you for joining us
2221
01:35:37,829 --> 01:35:39,897
for tonight's
Hallmark Hall of Fame movie.
2222
01:35:40,524 --> 01:35:44,096
Hallmark Channel will present encore
broadcasts of "The Makeover",
2223
01:35:44,097 --> 01:35:46,945
beginning in one week.
Check your local listings.
2224
01:35:47,165 --> 01:35:48,831
Join the Hallmark Hall of Fame
again
2225
01:35:48,899 --> 01:35:50,800
on Sunday, April 21,
2226
01:35:50,868 --> 01:35:52,335
for "Remember Sunday",
2227
01:35:52,403 --> 01:35:53,870
starring Alexis Bledel
2228
01:35:53,938 --> 01:35:55,705
and Zachary Levi.
2229
01:35:55,773 --> 01:35:58,241
Hallmark Hall of Fame
movies, including "The Makeover",
2230
01:35:58,309 --> 01:35:59,676
are available on DVD
2231
01:35:59,743 --> 01:36:02,279
exclusively at Hallmark Gold Crown Stores
2232
01:36:02,346 --> 01:36:04,647
and HallmarkHallofFame.com.
2233
01:36:04,715 --> 01:36:08,085
The Hallmark Hall of Fame
is brought to you by Hallmark.
2234
01:36:08,152 --> 01:36:11,154
When you care enough
to send the very best.
2234
01:36:12,305 --> 01:36:18,594
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
163445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.