All language subtitles for TamilRockers.com - The Occupant (2020) Spanish 720p HDRip x264 ESubs 900MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:13,250 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:01,250 --> 00:01:08,250 THE LIFE YOU DESERVE FRIGISMART APPLIANCES 4 00:01:11,708 --> 00:01:12,624 Wow. 5 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 "The life you deserve." 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 A classic. 7 00:01:15,916 --> 00:01:16,916 Thank you. 8 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 So many memories. I can see myself eating a PB&J sandwich in front of the TV. 9 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 What year is that from? '94? 10 00:01:23,625 --> 00:01:24,625 Ninety-eight. 11 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 Damn! How old was I? 12 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 Fifteen, right? You? 13 00:01:28,833 --> 00:01:29,833 Twelve. 14 00:01:30,541 --> 00:01:31,791 We're getting old, Natalia. 15 00:01:33,416 --> 00:01:34,666 "The life you deserve." 16 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 - All you? - All me, yes. 17 00:01:37,791 --> 00:01:39,125 The client didn't like it, 18 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 so we had to push for it. We had to fight to get it tested 19 00:01:42,333 --> 00:01:43,958 because no one did that at the time. 20 00:01:44,041 --> 00:01:46,041 Sure, it was very good for its time. 21 00:01:47,541 --> 00:01:48,541 And for now. 22 00:01:48,542 --> 00:01:49,542 Yes. 23 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 And for now, of course. 24 00:01:52,333 --> 00:01:54,416 Some elements are timeless. 25 00:01:57,791 --> 00:01:59,208 Do you have any recent work? 26 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Well, I have... 27 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 - this Telefónica campaign. - Movistar. 28 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 No, Telefónica. I also have... 29 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 Cordoniu's holiday campaign from last year. 30 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 BOLD STATEMENTS HAPPY 2018 31 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 Nope. 32 00:02:14,791 --> 00:02:16,125 This doesn't ring a bell. 33 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 No? It did really well. 34 00:02:18,708 --> 00:02:20,250 Did you do this at Tilson? 35 00:02:20,333 --> 00:02:21,291 Yes. 36 00:02:21,292 --> 00:02:23,500 Yes, that was the last one before... 37 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 Well, I'd been there a long time and wanted a change of scenery... 38 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 I don't know. I wanted to try a smaller agency. 39 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 Not that small. 40 00:02:34,291 --> 00:02:35,249 No, well... 41 00:02:35,250 --> 00:02:36,625 No, not at all. 42 00:02:36,708 --> 00:02:39,458 I meant to say younger and more open to taking risks. 43 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 That's what I was looking for. 44 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 And you left Tilson...? 45 00:02:44,791 --> 00:02:45,791 A year ago. 46 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Let's see... 47 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Javier, you have quite a résumé. 48 00:02:54,833 --> 00:02:56,250 I'd say you're a legend. 49 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 Totally. 50 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 And... 51 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 the vacancy here... 52 00:03:04,375 --> 00:03:05,375 is beneath you. 53 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 - It doesn't have to be. - It is. 54 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 It's entry level, for people that are just starting out. 55 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 Right, but aren't we all starting out in some way? 56 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 I don't understand. 57 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 I'm not above it. I'll roll up my sleeves with the youngsters or anyone... 58 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Look, Javier, you say 59 00:03:24,041 --> 00:03:26,458 you want a young place that takes risks. 60 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 But I don't see any risks in this. 61 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 I see... 62 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 a bottle of cava 63 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 with a Santa hat. 64 00:03:40,041 --> 00:03:41,041 I'm sorry. 65 00:03:43,208 --> 00:03:44,208 I'll see you out. 66 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 Could you validate my parking, please? 67 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Yes, of course. 68 00:04:04,291 --> 00:04:06,041 - For which client? - Excuse me? 69 00:04:06,458 --> 00:04:08,500 - Which client do you work for? - No client. 70 00:04:08,625 --> 00:04:10,125 I came in for an interview. 71 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 I'm sorry, we only validate parking for clients. 72 00:04:14,125 --> 00:04:15,791 OK, but they asked me to come in. 73 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 I left the car downstairs, and no one told me. 74 00:04:18,666 --> 00:04:19,666 Right. 75 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 They should've told you. 76 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 But that's company policy. I'm sorry. 77 00:04:27,291 --> 00:04:28,875 Can't you make an exception? 78 00:04:29,250 --> 00:04:31,166 I have to enter a code. 79 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 Each client has one, and it needs to be registered. 80 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 - I'm sorry. - So you've said. 81 00:04:36,541 --> 00:04:37,457 Excuse me? 82 00:04:37,458 --> 00:04:39,916 "I'm sorry." That's the third time you've said it. 83 00:04:41,083 --> 00:04:43,333 Could you just validate my parking, please? 84 00:04:44,458 --> 00:04:45,458 I'm sorry. 85 00:04:47,208 --> 00:04:48,208 Iker? 86 00:04:48,458 --> 00:04:49,458 Is there a problem? 87 00:04:49,958 --> 00:04:51,875 The gentleman asked me to validate his parking. 88 00:04:51,958 --> 00:04:54,208 But I told him I need a client code for that. 89 00:04:55,708 --> 00:04:56,708 Validate it. 90 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Use my code. 91 00:04:58,583 --> 00:04:59,583 Thank you. 92 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 What's on your mind? 93 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Tell me. What is it? 94 00:05:46,291 --> 00:05:47,500 My interview today. 95 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 - How did it go? - Well. 96 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Yeah, really well. 97 00:05:53,458 --> 00:05:54,708 I got a good feeling. 98 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 They'll let me know in a few weeks. 99 00:06:02,666 --> 00:06:03,666 Javier... 100 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 - Ask me. - What? 101 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 - What's on my mind. - Marga... 102 00:06:16,125 --> 00:06:17,125 Come on. 103 00:06:17,500 --> 00:06:18,625 "What's on your mind?" 104 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 - El Carmel. - No. 105 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 We own it and are renting it to some Asians for next to nothing. 106 00:06:24,250 --> 00:06:25,166 No way. 107 00:06:25,167 --> 00:06:27,625 How long can we go on like this? 108 00:06:28,000 --> 00:06:30,083 The rent here sucks us dry every month. 109 00:06:30,166 --> 00:06:31,166 It's our home. 110 00:06:32,458 --> 00:06:33,833 They're four walls, Javier. 111 00:06:34,041 --> 00:06:35,041 That's it. 112 00:06:36,000 --> 00:06:37,208 I'd rather sell the car. 113 00:06:37,625 --> 00:06:38,625 That too. 114 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 Fuck, Marga. And how will I get to my interviews? By bike? 115 00:06:42,291 --> 00:06:43,291 In the Fiat. 116 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Or the metro, and you can tell them your car is in the shop. 117 00:06:49,375 --> 00:06:50,375 What? 118 00:06:51,750 --> 00:06:53,375 Do you want me to lie? 119 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 - Javier... - What? 120 00:06:57,791 --> 00:06:59,333 He's completely clueless. 121 00:07:31,625 --> 00:07:32,625 Hi. 122 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 You spoke to Mom, didn't you? 123 00:07:38,666 --> 00:07:40,916 Well, you have nothing to worry about, OK? 124 00:07:41,416 --> 00:07:43,375 The move is temporary. 125 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Yeah, she already said that. 126 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 Just for a few months, until things settle down. 127 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 And don't worry about school either 128 00:07:52,791 --> 00:07:55,250 because we paid tuition for the rest of the year. 129 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 So, you can still go. 130 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 There's no need. 131 00:07:59,500 --> 00:08:00,416 For what? 132 00:08:00,417 --> 00:08:03,751 If I have to switch schools, I should go to the nearest public one. 133 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 Sure, but I just said it's paid for. 134 00:08:05,875 --> 00:08:08,125 Why should I stay? They already laugh at me. 135 00:08:08,208 --> 00:08:10,375 What will they do when they hear I live in El Carmel? 136 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 They laugh at you? 137 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 What for? 138 00:08:17,458 --> 00:08:18,458 What do you think? 139 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 I don't know, Dani. You tell me. 140 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 Dad... 141 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 - Why do they laugh at you? - Can't you see? 142 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 I don't see a thing, Dani. 143 00:08:29,875 --> 00:08:30,875 Sure. 144 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 I'm going to be late. 145 00:08:49,416 --> 00:08:50,416 Araceli. 146 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 It's pouring out. 147 00:08:53,083 --> 00:08:54,833 Would you like a ride to the metro? 148 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Well... 149 00:09:01,291 --> 00:09:02,291 thanks. 150 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Araceli. 151 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 I wanted to tell you... 152 00:09:09,500 --> 00:09:12,291 Well, I guess my wife told you we're moving. 153 00:09:12,375 --> 00:09:13,375 Yes, she did. 154 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 And times are really tight. 155 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 No, Mr. Muñoz. 156 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 I'm sorry, Araceli. 157 00:09:23,166 --> 00:09:24,583 Please, don't do this to me. 158 00:09:25,750 --> 00:09:28,250 If things are better in a few months then, maybe... 159 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 And Dani? 160 00:09:30,125 --> 00:09:31,333 I really love that boy... 161 00:09:31,416 --> 00:09:32,708 Dani is going to be fine. 162 00:09:34,833 --> 00:09:36,753 - Now, if you don't mind... - It breaks my heart. 163 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 We're really upset too. 164 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Araceli, come on. 165 00:09:54,416 --> 00:09:55,416 I'm sorry. 166 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Forgive me. 167 00:09:58,916 --> 00:10:00,666 What I meant to say is... 168 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Yes? 169 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 The keys. 170 00:10:11,875 --> 00:10:14,125 Could you give me back the keys to the apartment? 171 00:10:28,041 --> 00:10:29,041 Araceli! 172 00:10:43,958 --> 00:10:47,041 That's another box of glasses. You can put it there. 173 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 Careful with that in the elevator. 174 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 Javier Muñoz? 175 00:11:23,916 --> 00:11:27,208 - Hello. Excuse me, where's the manager? - She's in the back. 176 00:11:27,291 --> 00:11:28,291 Thank you. 177 00:11:30,083 --> 00:11:31,083 Javier Muñoz? 178 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Hello. Javier Muñoz? 179 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 Come with me, please. 180 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 Watching your ass get fatter and your hair turn gray, 181 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 is that how you'll change things? 182 00:11:42,416 --> 00:11:43,416 No! 183 00:11:44,291 --> 00:11:47,750 Or will you get up, grab life by the balls 184 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 and give 'em a good squeeze? Is that how you'll make a change? 185 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Yes! 186 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 You need to stop apologizing. You need to stop asking for permission! 187 00:11:59,125 --> 00:12:00,125 Javier? 188 00:12:00,375 --> 00:12:01,375 Yes. 189 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 And that's when I said, "Jacinto, I'm not a salesman." 190 00:12:06,500 --> 00:12:07,791 No. 191 00:12:08,208 --> 00:12:09,208 I'm a dreamer. 192 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 Because advertising is about dreams and showing people... 193 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 Let's not kid ourselves. The dream isn't that original. 194 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 We have to show them... that there's more to life, right? 195 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 More than what they're willing to settle for. 196 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Listen up, Lucas. They don't teach you this in your master's. 197 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 I'm taking notes. 198 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Well, so... I brought my portfolio. 199 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 There's no need. 200 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 I don't need to see your portfolio, Javier. We all know your work. 201 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 202 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 - I loved the cava with the little hat. - Right. 203 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 So my only question is, "When can you start?" 204 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 Well, I don't know... Now? 205 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Fantastic. 206 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 Oh, sorry. I have a conference call with London now. 207 00:12:58,666 --> 00:13:00,625 You and Lucas can finalize the details. 208 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 Great. 209 00:13:02,875 --> 00:13:04,583 - Welcome. - Thank you. 210 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 - So, welcome. - Thank you very much. 211 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Here's the contract. 212 00:13:11,250 --> 00:13:13,875 - If you want to take a quick look. - Yes, certainly. 213 00:13:14,333 --> 00:13:15,333 Thanks. 214 00:13:24,916 --> 00:13:25,916 Excuse me... 215 00:13:27,041 --> 00:13:28,041 - Lucas? - Yes. 216 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Lucas, what is this? 217 00:13:31,791 --> 00:13:33,875 The trial period. Three months. 218 00:13:34,833 --> 00:13:35,833 Unpaid? 219 00:13:36,333 --> 00:13:37,333 Correct. 220 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Hold on. But this is an... 221 00:13:41,250 --> 00:13:42,458 internship contract. 222 00:13:43,291 --> 00:13:45,208 Exactly. That was in the ad. 223 00:13:48,166 --> 00:13:49,875 Could you ask Darío to come back? 224 00:13:51,833 --> 00:13:53,458 I can't. He's on that call. 225 00:13:53,541 --> 00:13:55,875 We'll see. Darío and I go way back. 226 00:13:57,708 --> 00:14:01,000 - He won't put me through a trial period. - Well, he was surprised... 227 00:14:01,916 --> 00:14:03,083 to see your name. 228 00:14:03,708 --> 00:14:05,041 He was surprised you came. 229 00:14:06,041 --> 00:14:07,041 And? 230 00:14:09,333 --> 00:14:10,916 And he said you'd be a bargain. 231 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 No... 232 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 - Hi. - What's up? 233 00:15:30,833 --> 00:15:34,000 I've been on my feet all day. I think I got a blister. 234 00:15:34,416 --> 00:15:36,541 I'm going to need comfy shoes, otherwise... 235 00:15:40,583 --> 00:15:41,583 Oh, bleach. 236 00:15:44,000 --> 00:15:45,416 - And Dani? - In his room. 237 00:15:46,041 --> 00:15:48,166 I left you pasta in the microwave. 238 00:17:00,958 --> 00:17:04,791 BASEMENT 239 00:17:17,541 --> 00:17:20,166 Calm down! 240 00:17:28,416 --> 00:17:29,416 Calm down! 241 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Calm down. There's no one here. 242 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 RHYTHMIC GYMNASTICS 243 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 What's up? 244 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 Nothing. Homework. 245 00:19:51,083 --> 00:19:52,083 How was school? 246 00:19:52,666 --> 00:19:53,666 Fine. 247 00:19:55,166 --> 00:19:56,875 No uniform is better, right? 248 00:19:57,958 --> 00:20:00,041 It's more comfortable, more casual. 249 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Dani, we haven't done anything together in a while. 250 00:20:10,375 --> 00:20:13,375 - We watched Star Wars. - Yeah, but that was ages ago. 251 00:20:16,958 --> 00:20:20,625 Why don't we... I'm going for a run to clear my head, get some air. 252 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 - Why don't you come with me? - Now? 253 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Yeah, now. We have time before dinner. 254 00:20:24,791 --> 00:20:26,708 I don't know. I'm doing algebra. 255 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano, right? Didn't they teach you that in Latin? 256 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Jesus, Dad. Latin's from your time. 257 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 What a jerk! 258 00:20:36,125 --> 00:20:38,583 I'll get changed and show you what your old man's made of. 259 00:20:39,875 --> 00:20:41,250 See you at the door in five. 260 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 Very good. 261 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Come on, bud. 262 00:20:58,125 --> 00:20:59,125 Through your nose. 263 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 Inhale through your nose and exhale through your mouth. 264 00:21:05,250 --> 00:21:07,458 No. You're inhaling through your mouth, Dani. 265 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 You'll get more tired. Use your nose. 266 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 - OK. - Come on. Good work. 267 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 That's how it's done. Come on. 268 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 You're breathing through your mouth again. 269 00:21:19,875 --> 00:21:21,875 - Sorry. - No! Don't apologize. 270 00:21:21,958 --> 00:21:23,708 Don't talk. Come on. 271 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 In through your nose and out through your mouth! 272 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 No! No stopping! 273 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 - Then you won't reach the top! Come on! - I can't. 274 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 - I can't. - Yes, you can. Come on, Dani! 275 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 - I can't! - Almost there. Come on! 276 00:21:37,166 --> 00:21:39,541 Dani, no. Don't stop, keep going. Dani! 277 00:21:49,166 --> 00:21:50,166 What happened? 278 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 - Nothing. - What do you mean "nothing"? 279 00:21:54,000 --> 00:21:56,416 Nothing. We went running, and he got a bit tired. 280 00:21:57,458 --> 00:21:58,458 Did you vomit? 281 00:21:58,833 --> 00:21:59,833 What did you do? 282 00:22:01,833 --> 00:22:02,833 - Me? - Yeah. 283 00:22:03,125 --> 00:22:04,458 It wasn't Dad's fault. 284 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 We ran up the hill. 285 00:22:06,791 --> 00:22:08,000 The one back there? 286 00:22:08,083 --> 00:22:10,333 - I thought he could do it, Marga. - Why? 287 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 - "Why" what? - Why did he go up the hill? 288 00:22:13,833 --> 00:22:16,416 - He was teaching me. - It's exercise. It's healthy. 289 00:22:17,208 --> 00:22:20,625 - Is this healthy? - Do you know what isn't? Obesity. 290 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 - Javier. - Nor being laughed at. 291 00:22:23,083 --> 00:22:24,291 - Enough! - You didn't know. 292 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 - Javier. - Did you know? 293 00:22:25,791 --> 00:22:28,000 Of course I knew. He's my son, OK? 294 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 I already spoke to the principal and his tutor. 295 00:22:31,625 --> 00:22:32,625 What about me? 296 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 Why didn't you talk to me, Marga? Everyone knows he gets laughed at but me. 297 00:22:41,041 --> 00:22:43,791 Do you know why I didn't tell you? This is why. 298 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 Your son has trouble at school, and your solution is to make him puke. 299 00:22:47,291 --> 00:22:48,875 - I just want what's best. - "Best"? 300 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 Yeah, what's best for you and Dani. 301 00:22:51,958 --> 00:22:55,291 I don't want my son to be an outcast or you to smell of bleach. 302 00:22:57,333 --> 00:22:58,916 It's a job. I'm making it work. 303 00:22:59,291 --> 00:23:02,500 That's not "making it work," Marga. That's giving up. 304 00:23:05,250 --> 00:23:06,583 Why don't you take a walk? 305 00:23:47,833 --> 00:23:48,833 Yes? 306 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 Hi, I'm calling about the ad. 307 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 What ad? 308 00:23:53,250 --> 00:23:54,333 The used car. 309 00:23:54,916 --> 00:23:56,041 Is it still available? 310 00:24:04,375 --> 00:24:06,583 - I asked if it's still available. - No. 311 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 No... I'm sorry, I sold it already. 312 00:24:11,458 --> 00:24:12,374 Already? 313 00:24:12,375 --> 00:24:14,416 Can I see it or make you an offer? 314 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 No, it's been sold. 315 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 Good night. 316 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Introducing our new flavors... 317 00:24:33,500 --> 00:24:34,625 There are risk-takers... 318 00:24:35,041 --> 00:24:36,041 rebels... 319 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 dreamers, people that... 320 00:24:38,416 --> 00:24:41,125 ...the all new 48-hour, ultra smooth... 321 00:24:42,166 --> 00:24:44,125 ...and success doesn't come on its own. 322 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ...where you'll experience something new every day. 323 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ...time for success... 324 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ...fully covered. 325 00:24:55,208 --> 00:24:56,416 Let's do this together. 326 00:24:56,833 --> 00:24:59,000 It's about peace of mind for you 327 00:24:59,500 --> 00:25:00,958 and your whole family. 328 00:25:48,333 --> 00:25:49,249 LARA FIRM 329 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 CARLA SWIMMING POOLS 330 00:25:50,333 --> 00:25:51,541 TOMÁS OFFICE MONI COACH 331 00:26:13,958 --> 00:26:15,958 1 DAY 332 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 ACCIDENT 333 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL 334 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 TEMPORARY SUSPENSION OF DRIVER'S LICENSE 335 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 ONE YEAR 336 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 CALENDAR 337 00:27:23,500 --> 00:27:26,666 MEETING DPT. HEADS - DENTIST APPOINTMENT GUARDIAN ANGEL PARISH 338 00:27:27,625 --> 00:27:29,208 GUARDIAN ANGEL PARISH 339 00:28:20,708 --> 00:28:22,541 - Good evening. How's everything? - Great. 340 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 - Head in. They're waiting. - OK. Great. 341 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 I'll be there in a bit. 342 00:28:32,125 --> 00:28:33,125 Welcome! 343 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 - No, I'm not... - Come on in. 344 00:28:37,458 --> 00:28:38,458 We don't bite. 345 00:28:52,666 --> 00:28:53,666 Amparo. 346 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Javier. 347 00:28:56,500 --> 00:28:57,500 First time? 348 00:28:58,166 --> 00:28:59,166 Yes. 349 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 Come in. 350 00:29:02,000 --> 00:29:03,416 Sit anywhere you like. 351 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Hi. Good evening. 352 00:29:21,333 --> 00:29:22,249 - Hi. - Hey. 353 00:29:22,250 --> 00:29:23,250 How are you? 354 00:29:26,291 --> 00:29:27,416 Was it a good week? 355 00:29:34,875 --> 00:29:36,125 1 MONTH 356 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Hello. Welcome. 357 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Well, let's get started. 358 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 We have a new face today. 359 00:29:44,625 --> 00:29:47,875 It's his first time here, let's give him a warm welcome. 360 00:29:53,458 --> 00:29:55,958 You can speak if you want, no pressure. 361 00:29:56,041 --> 00:29:57,250 Share. Listen. 362 00:29:57,708 --> 00:29:59,583 You can do anything, except interrupt. 363 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 Who wants to start? 364 00:30:02,875 --> 00:30:03,875 Me. 365 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Well, it's been... 366 00:30:12,708 --> 00:30:14,500 a fucked-up week. 367 00:30:15,416 --> 00:30:17,000 Toni and I split up. 368 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 And I know you'll say, "It's for the best. 369 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 Fuck that guy. All he did was cause problems." 370 00:30:25,416 --> 00:30:27,416 Yes, he snorted lines all day. 371 00:30:30,041 --> 00:30:31,708 But now that he's gone... 372 00:30:35,083 --> 00:30:36,791 I'm the one who wants a line. 373 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 This... 374 00:30:44,416 --> 00:30:47,875 is the most important thing I have in the world. Seriously. 375 00:30:49,208 --> 00:30:51,541 But I feel I'll be giving it back soon. 376 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 Yeah, I'm doing well. Sometimes I'll go past a bar 377 00:30:55,750 --> 00:30:59,125 and I think, "Fuck. I could just go in, 378 00:30:59,625 --> 00:31:01,833 take a carajillo and hit the slots. 379 00:31:01,916 --> 00:31:02,916 When... 380 00:31:04,458 --> 00:31:05,625 When he kisses me, 381 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 I know... 382 00:31:07,500 --> 00:31:09,291 he's just trying... 383 00:31:09,750 --> 00:31:10,791 to smell my breath. 384 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 Going out is tough. 385 00:31:13,000 --> 00:31:15,083 Seeing friends is tough. 386 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 It's hard to go out, always surrounded by beers and drinks. 387 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 It's my birthday today, fuck! 388 00:31:21,958 --> 00:31:22,958 Thirty-six already. 389 00:31:23,833 --> 00:31:25,875 But, hey. No cava, all right? 390 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 No cava. We'll toast with sparkling water. 391 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Anyone else? 392 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Well, if no one has anything to add, 393 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 let's call it a day... 394 00:31:46,250 --> 00:31:47,250 I'm sorry. 395 00:31:52,833 --> 00:31:53,833 Hello. 396 00:31:54,916 --> 00:31:55,916 My name is... 397 00:31:57,958 --> 00:31:58,958 Javier. 398 00:32:01,916 --> 00:32:03,333 It's my first time here. 399 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 I don't really know 400 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 how this works. 401 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 But I wanted to... 402 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 Well, I wanted to thank you 403 00:32:20,416 --> 00:32:24,041 for sharing your stories and for helping me realize... 404 00:32:27,125 --> 00:32:28,250 that I'm not alone. 405 00:32:30,250 --> 00:32:31,458 That's what I need. 406 00:32:33,458 --> 00:32:35,458 Not to be alone, face this alone. 407 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 I tried to quit, 408 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 not once or twice, 409 00:32:45,291 --> 00:32:46,666 I think it must have been... 410 00:32:50,666 --> 00:32:51,666 five times. 411 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 And that's five times I've gone back out to find the guy 412 00:33:01,541 --> 00:33:02,833 who I can score from. 413 00:33:04,375 --> 00:33:07,000 I went back to it out of weakness, stupidity, 414 00:33:08,208 --> 00:33:09,875 because I have nothing else. 415 00:33:14,208 --> 00:33:15,791 I already lost my wife... 416 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 I lost my daughter. 417 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 I've hurt them... 418 00:33:26,083 --> 00:33:27,083 emotionally... 419 00:33:28,208 --> 00:33:29,583 and not emotionally... 420 00:33:30,708 --> 00:33:32,208 if you know what I mean. 421 00:33:33,708 --> 00:33:34,958 But I want to change. 422 00:33:37,250 --> 00:33:38,750 I want to believe 423 00:33:39,291 --> 00:33:42,250 that I'm a better person, that I can be better than that. 424 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 Because this isn't me. 425 00:33:57,083 --> 00:33:58,083 Thank you. 426 00:34:04,625 --> 00:34:05,666 ...you're right. 427 00:34:11,208 --> 00:34:12,208 Congratulations. 428 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 - How nice. Thanks. - And welcome. 429 00:34:17,708 --> 00:34:18,624 Welcome. 430 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 - Thanks. - The first step's always the hardest. 431 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 Right? Well, and the second, third, fourth, fifth, 432 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 sixth... 433 00:34:28,250 --> 00:34:29,416 There are 12. 434 00:34:29,708 --> 00:34:30,708 Steps. 435 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Oh, right. Excuse me. 436 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 Hi. 437 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 I just wanted to... offer some encouragement. 438 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 I get you. I went through the same thing. 439 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Relapses... 440 00:34:48,333 --> 00:34:49,333 are tough. 441 00:34:49,791 --> 00:34:52,000 I won't say how many times I've fallen and got back up. 442 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 But look at me now. 443 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 One year. 444 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 So keep going, all right? 445 00:34:59,625 --> 00:35:00,625 Thank you. 446 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Good night. 447 00:35:02,333 --> 00:35:03,333 Excuse me. 448 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 Would you mind... 449 00:35:07,958 --> 00:35:10,791 Well, I have some concerns, lots of questions. 450 00:35:11,875 --> 00:35:13,000 Could we get a coffee? 451 00:35:15,041 --> 00:35:16,125 It's late, I'm sorry. 452 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 No, let's go. There's a coffee shop next door. 453 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 - Javier. - Tomás. 454 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Pleasure. 455 00:35:26,041 --> 00:35:27,958 The trick is to see them coming. 456 00:35:28,333 --> 00:35:30,500 Knowing what situations tempt you, 457 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 what throws you off-kilter. 458 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 To know your weaknesses. 459 00:35:34,625 --> 00:35:37,041 And you can't defend yourself against all of them. Careful. 460 00:35:37,791 --> 00:35:40,000 But knowing they're there is half the battle. 461 00:35:40,083 --> 00:35:42,958 Believe me, I'm fully aware of them. 462 00:35:43,041 --> 00:35:45,166 But do you own them or blame others? 463 00:35:47,583 --> 00:35:48,499 Good question. 464 00:35:48,500 --> 00:35:49,666 The most important. 465 00:35:50,958 --> 00:35:54,166 And yours? How do you know what they are? 466 00:35:54,333 --> 00:35:55,333 Practice. 467 00:35:56,291 --> 00:35:57,791 Sometimes at work you... 468 00:35:57,875 --> 00:35:58,875 What do you do? 469 00:35:59,208 --> 00:36:01,208 I'm Vice President of Altamira Transport. 470 00:36:01,291 --> 00:36:02,291 Wow! 471 00:36:02,500 --> 00:36:05,583 Yeah, "wow." But there's pressure, conflicts. 472 00:36:05,666 --> 00:36:07,583 Sometimes you don't feel valued. 473 00:36:07,666 --> 00:36:09,083 - At home too. - At home? 474 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 Yeah, well, like anyone. 475 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 I work long hours and Lara... Lara's my wife. 476 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 Sometimes she thinks I'm not around enough. 477 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 As if you could clone yourself. 478 00:36:23,541 --> 00:36:25,666 - That I'm an absent father. - Does she say that? 479 00:36:26,250 --> 00:36:27,875 No exactly, but she thinks. 480 00:36:28,208 --> 00:36:29,208 And it hurts. 481 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 And that's... one of your weaknesses? 482 00:36:33,250 --> 00:36:37,041 I'm just saying because it sounds as if you're blaming her or... 483 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 See? 484 00:36:41,375 --> 00:36:43,708 It's easy to fall into that trap, even for me. 485 00:36:43,791 --> 00:36:44,791 You saw it. 486 00:36:52,625 --> 00:36:53,541 MARGA 487 00:36:53,542 --> 00:36:55,334 - I'm sorry. - Answer if you have to. 488 00:36:57,458 --> 00:36:59,833 No. It's nothing. 489 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 No! 490 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 - It's on me. - Sure. By all means. 491 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 - This has been really useful. - Don't mention it, man. 492 00:37:14,208 --> 00:37:15,583 I wanted to ask you... 493 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 I'm sorry. We just met, and I keep asking for stuff... 494 00:37:19,583 --> 00:37:21,041 Don't worry. What is it? 495 00:37:25,541 --> 00:37:27,666 I just started this recovery thing... 496 00:37:30,041 --> 00:37:33,875 and I wanted a sponsor. I was wondering if you... 497 00:37:37,375 --> 00:37:38,583 I really don't know. 498 00:37:39,833 --> 00:37:43,375 I've never been a sponsor, it's a huge responsibility. I don't... 499 00:37:43,458 --> 00:37:46,000 I'm sorry, I didn't mean to put you on the spot. 500 00:37:48,250 --> 00:37:50,125 I just moved to Barcelona, 501 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 and I don't know anyone here, so... 502 00:37:57,500 --> 00:37:58,875 OK. We can try. 503 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 A month or two, and we'll see how it goes. 504 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 - Great. Thanks. - OK. 505 00:38:12,416 --> 00:38:13,833 - Thank you. - My pleasure. 506 00:38:19,916 --> 00:38:20,916 Yes? 507 00:38:21,083 --> 00:38:23,666 Hi, good evening. I'm calling about the car ad. 508 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 It's been sold. 509 00:38:34,625 --> 00:38:35,666 Javier? 510 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 - Where were you? - My class went over. 511 00:38:40,500 --> 00:38:43,500 And the teacher invited a few of us out for a drink. 512 00:38:43,666 --> 00:38:44,791 You could have called. 513 00:38:46,041 --> 00:38:47,041 My phone died. 514 00:38:48,000 --> 00:38:49,250 I need to charge it. 515 00:38:50,458 --> 00:38:52,125 Who did the teacher invite? 516 00:38:52,458 --> 00:38:53,458 The nerds? 517 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 His favorites, yeah. 518 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 Kiss-ass. 519 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 So? Does he have any work? 520 00:39:01,583 --> 00:39:02,708 He's got something. 521 00:39:02,791 --> 00:39:05,791 He wants help on a project. It seems interesting. 522 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 Yeah? That's awesome, right? 523 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Yeah, I believe things are looking up. 524 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 THIRD FLOOR 525 00:39:35,291 --> 00:39:36,416 Carla? 526 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 - Are you coming? - Coming! 527 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 Sweetie, we're going to miss the elevator. 528 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 I'm coming! 529 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Do you have the keys? 530 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 No. I gave them to you. 531 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Can't you find them? 532 00:40:10,666 --> 00:40:11,666 Jonás! 533 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 Calm down, Jonás! 534 00:40:16,333 --> 00:40:17,333 Calm down! 535 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 Let's go out! Maybe you'll calm down! 536 00:40:25,666 --> 00:40:28,083 CALL LAWYER - MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS - CONF. CALL, JAPAN 537 00:40:28,166 --> 00:40:30,166 MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS 538 00:40:33,250 --> 00:40:35,208 SYNC PHONE CALENDAR CANCEL - APPLY 539 00:40:35,291 --> 00:40:36,416 SYNCING CALENDARS 540 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 PHONE CALENDAR SYNCED 541 00:40:41,708 --> 00:40:42,708 Jonás! 542 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 What's wrong with you, Jonás? 543 00:40:48,833 --> 00:40:49,833 Jonás! 544 00:40:54,250 --> 00:40:55,250 Jonás! 545 00:40:58,208 --> 00:40:59,208 Jonás! 546 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 Come on! 547 00:41:15,583 --> 00:41:16,583 Advances! 548 00:41:16,958 --> 00:41:17,958 Cash! 549 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 Lara, I'm sorry. 550 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 - I had a problem with my calendar! - You're the problem! 551 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 Why do you have to get pissed about everything? 552 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 I'm not pissed! 553 00:41:45,416 --> 00:41:46,332 Lara! 554 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 Truly enjoy the moment. 555 00:41:50,041 --> 00:41:51,500 SPORTS COMPLEX 556 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 After years of traveling... 557 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 We're bringing right to your door... 558 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 Are you ready to discover them? 559 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 What can I get you? 560 00:42:31,541 --> 00:42:33,375 A cognac before you catch a cold? 561 00:42:36,958 --> 00:42:37,958 What do you want? 562 00:42:53,875 --> 00:42:55,000 It's been... 563 00:42:56,791 --> 00:42:58,500 a while since I spoke, right? 564 00:43:00,666 --> 00:43:03,041 Six months, at least. 565 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 No. 566 00:43:09,041 --> 00:43:10,041 I'm fine. 567 00:43:10,583 --> 00:43:12,458 I don't have to give it back. 568 00:43:16,500 --> 00:43:19,208 But I realized how easy it would be to lose it. 569 00:43:22,375 --> 00:43:25,458 A few days ago, my wife and I fought. Nothing serious. 570 00:43:26,541 --> 00:43:27,541 I don't know. 571 00:43:28,500 --> 00:43:32,375 I don't know, it was enough for me to hear that voice again. 572 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 You know the one, right? 573 00:43:34,833 --> 00:43:36,250 - Yes. - Absolutely. 574 00:43:40,416 --> 00:43:41,833 But I'm almost grateful. 575 00:43:42,666 --> 00:43:45,250 For the fight, I mean, because it made me realize 576 00:43:45,541 --> 00:43:47,958 that sobriety is far more fragile than I thought. 577 00:43:49,791 --> 00:43:52,541 We have to be aware and keep our guard way up. 578 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 It's good to remember that sometimes. 579 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Thank you, Tomás. Anyone else? 580 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Javier. Go ahead. 581 00:44:12,291 --> 00:44:13,708 Well, I just wanted to... 582 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 thank everyone... 583 00:44:19,416 --> 00:44:21,916 because last week, which was my first time, 584 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 I was really lost, groping around with nothing to hold onto. 585 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 But not anymore. 586 00:44:31,041 --> 00:44:32,291 You really helped me. 587 00:44:33,541 --> 00:44:34,541 Seriously. 588 00:44:34,750 --> 00:44:35,750 Now I have... 589 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 a goal, a project that I'm going to put all my energy into. 590 00:44:42,375 --> 00:44:43,875 Yes, because you realize, 591 00:44:44,208 --> 00:44:47,458 at least in my case, I realized my real problem was apathy. 592 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 You get comfortable, stop giving your best, 593 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 and, one day, they say you're old, 594 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 you cost too much, and you find yourself out on your ear. 595 00:45:01,333 --> 00:45:02,333 But not anymore. 596 00:45:04,041 --> 00:45:06,416 I'm done watching people enjoy things 597 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 they don't know how to appreciate and don't deserve. 598 00:45:10,666 --> 00:45:13,916 So, from now on, I'm going to grab life, my life, by the horns 599 00:45:14,500 --> 00:45:17,125 without asking for permission or apologizing. 600 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Thank you. 601 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 - Great news about the project, right? - Yeah. 602 00:45:30,291 --> 00:45:31,666 - What is it? - Bye. 603 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 It's too soon to tell. 604 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 So mum's the word? 605 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 - It's top secret, so... - What can I get you? 606 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 - A black coffee and... - One with milk, please. 607 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 - You got it. - Thanks. 608 00:45:43,750 --> 00:45:44,750 How was your week? 609 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 Pretty busy? 610 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 Nah. 611 00:45:51,125 --> 00:45:52,125 Another fight? 612 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 A misunderstanding. 613 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 Like I said the other day, you need to be careful, know yourself... 614 00:45:58,125 --> 00:45:59,125 Yeah. 615 00:46:00,958 --> 00:46:03,583 - What happened? - It was stupid. I screwed up. 616 00:46:04,750 --> 00:46:06,208 I was late picking up Mónica. 617 00:46:07,083 --> 00:46:08,166 - Mónica? - My daughter. 618 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Right, of course. 619 00:46:11,166 --> 00:46:13,458 It's always like that. One little screw up 620 00:46:13,541 --> 00:46:16,500 and you're a negligent father, right? 621 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 Do you have a picture of the little one? 622 00:46:26,500 --> 00:46:27,500 Yeah. 623 00:46:28,708 --> 00:46:29,708 Look. 624 00:46:33,666 --> 00:46:34,750 They're beautiful. 625 00:46:36,083 --> 00:46:38,166 - You're really lucky. - Yeah, I know. 626 00:46:39,125 --> 00:46:40,458 And you? Any pictures? 627 00:46:44,291 --> 00:46:45,291 No. 628 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 No. 629 00:46:48,666 --> 00:46:50,333 I'm sorry, I didn't mean to... 630 00:46:51,208 --> 00:46:52,333 No, it's all right. 631 00:46:54,416 --> 00:46:55,416 Thanks. 632 00:46:57,375 --> 00:46:59,166 Here's to your secret project. 633 00:47:00,375 --> 00:47:02,333 - Can you toast with coffee? - Why not? 634 00:47:03,375 --> 00:47:04,375 Cheers. 635 00:47:06,708 --> 00:47:08,916 I have to go. The market's closing, 636 00:47:09,000 --> 00:47:11,583 and there's nothing sadder than a divorcé's fridge. 637 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 Why don't you come over for dinner? 638 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 No... 639 00:47:17,916 --> 00:47:19,041 I'd hate to impose. 640 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 And I doubt your wife's expecting guests. 641 00:47:21,916 --> 00:47:24,125 Another day, tomorrow, the day after. 642 00:47:25,333 --> 00:47:26,333 Come on, man. 643 00:47:27,625 --> 00:47:28,625 OK. 644 00:47:49,125 --> 00:47:50,041 Yes? 645 00:47:50,042 --> 00:47:51,084 Tomás? Javier. 646 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Hold on. I'll come get you. 647 00:47:53,916 --> 00:47:57,750 Some punk poured glue into the intercom, and the repair guy hasn't come yet. 648 00:47:58,416 --> 00:47:59,416 OK. 649 00:48:18,625 --> 00:48:19,625 Mr. Muñoz? 650 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Mr. Muñoz! 651 00:48:24,375 --> 00:48:25,375 Hey, Damián! 652 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 - You're working late. - Yup, until who knows when. 653 00:48:29,875 --> 00:48:33,458 Ever since they fired the Ecuadorian, I haven't stopped. 654 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 Did they fire Gustavo? 655 00:48:37,375 --> 00:48:39,500 - Yeah, budget cuts. - Right. 656 00:48:39,583 --> 00:48:42,166 It's just me, working for two on one salary. 657 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 And you? What are you doing here? 658 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Nothing, I came... to pick up some mail. 659 00:48:50,833 --> 00:48:53,291 Some people haven't got our new address yet. 660 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 They're for Marga. It's our anniversary. 661 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 And since the apartment is on the way to the restaurant... 662 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Right. 663 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 Well, good to see you again. 664 00:49:06,291 --> 00:49:07,458 You too, Damián. 665 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Say hi to your wife for me. 666 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 Will do, thanks! 667 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 And the kid. 668 00:49:16,333 --> 00:49:17,333 Take care. 669 00:49:21,333 --> 00:49:23,541 - I'm sorry to keep you waiting. - Nah! What's up? 670 00:49:23,625 --> 00:49:24,625 Come in. 671 00:49:24,916 --> 00:49:28,166 I hope you're hungry. I bought some awesome steaks, really thick. 672 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 - You're not a vegetarian, are you? - No. 673 00:49:31,291 --> 00:49:33,833 You're in luck, the neighbor's dog is quiet today. 674 00:49:34,541 --> 00:49:35,750 He's usually unbearable. 675 00:49:37,958 --> 00:49:38,958 Come in, man. 676 00:49:39,708 --> 00:49:40,791 I'll give you a tour. 677 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Not bad, right? 678 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Stunning. 679 00:50:07,083 --> 00:50:08,083 Right? 680 00:50:10,208 --> 00:50:13,166 Lara and I had been looking for a while and couldn't decide. 681 00:50:14,000 --> 00:50:15,791 At first, I thought the rent was too high, 682 00:50:15,875 --> 00:50:19,208 but when the realtor opened the blinds, I thought, "This is it. 683 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 Tomás, this is your home." 684 00:50:21,458 --> 00:50:23,041 I thought I heard voices. 685 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 - You must be Lara. - Javier, right? 686 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 - Yes, it's a pleasure. - Likewise. 687 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 I would've brought a bottle of wine, but... 688 00:50:35,416 --> 00:50:37,583 I've heard a lot about you too. 689 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 You're Mónica, right? 690 00:50:39,583 --> 00:50:41,791 Your dad told me you're a real Almudena Cid. 691 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Margarita Mamun. When she grows up, Mónica wants to be like Margarita Mamun. 692 00:50:46,666 --> 00:50:48,750 Well, don't worry about it, Mónica. 693 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 They often say I'm behind the times. 694 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 ...can't even imagine the frustration. 695 00:51:00,875 --> 00:51:03,625 Six months, busting our asses at the firm, 696 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 trying to find a way for Amina to bring her kids to Spain. 697 00:51:07,791 --> 00:51:10,708 And now the judge says she might not even be able to stay. 698 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 It's really hard. 699 00:51:14,833 --> 00:51:15,833 Exhausting. 700 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Yes, but it's fulfilling too, right? 701 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Helping others, I mean. 702 00:51:21,958 --> 00:51:25,083 - Of course. It's worth it. - Where'd you get that idea? 703 00:51:26,833 --> 00:51:27,833 What do you mean? 704 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Well, I'm saying pro bono work is just that. Pro bono. 705 00:51:33,500 --> 00:51:36,083 Sure, but money isn't everything, Tomás. 706 00:51:36,166 --> 00:51:38,000 - I didn't mean that, but... - But? 707 00:51:40,916 --> 00:51:43,625 I don't know. It's not as if you have to choose 708 00:51:43,708 --> 00:51:45,791 money or fulfillment. I mean... 709 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 look where you live. 710 00:52:06,083 --> 00:52:08,083 Just leave it there. I'll load it. 711 00:52:08,166 --> 00:52:09,458 No, come on. Let me help. 712 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Do you and your wife have kids? 713 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 My wife? 714 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 Oh... this. 715 00:52:17,750 --> 00:52:18,875 No, well... 716 00:52:21,125 --> 00:52:22,125 we're divorced. 717 00:52:22,666 --> 00:52:25,833 I put it on, I don't know, without thinking. It must be... 718 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 habit or... 719 00:52:29,083 --> 00:52:30,458 that it's tough to accept. 720 00:52:33,625 --> 00:52:35,083 We have a little girl, too. 721 00:52:35,166 --> 00:52:37,833 Well, not so little now. She must be 14. 722 00:52:38,291 --> 00:52:40,791 I'm sorry. I shouldn't have brought it up. 723 00:52:40,875 --> 00:52:43,125 Don't worry. You couldn't have known. 724 00:52:43,500 --> 00:52:44,500 No, don't worry. 725 00:52:47,000 --> 00:52:50,291 Her mother doesn't want me to see her. And I don't blame her. 726 00:52:51,291 --> 00:52:54,541 She put up with enough. More than anyone should have to. 727 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 And well... 728 00:52:58,333 --> 00:52:59,333 I had to choose. 729 00:53:00,500 --> 00:53:01,916 It was them or the gin. 730 00:53:04,791 --> 00:53:05,791 And I chose wrong. 731 00:53:08,791 --> 00:53:12,416 So, when I see a woman like you standing by her husband, the truth is... 732 00:53:14,916 --> 00:53:15,916 I admire you. 733 00:53:16,666 --> 00:53:17,875 I admire your strength. 734 00:53:19,458 --> 00:53:21,125 And I envy his good fortune. 735 00:53:26,208 --> 00:53:27,208 - Come on! - Mónica. 736 00:53:28,666 --> 00:53:29,666 Wait. 737 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 A flower for a flower. 738 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 What do you say, sweetie? 739 00:53:37,625 --> 00:53:39,000 - Thank you. - What a cutie. 740 00:53:39,666 --> 00:53:40,666 Let's go. 741 00:53:40,708 --> 00:53:42,916 What did you think of the old tenant? 742 00:53:43,916 --> 00:53:45,083 What tenant? 743 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 Of your apartment. Didn't he come by yesterday for his mail? 744 00:53:49,875 --> 00:53:51,083 I think you're mistaken. 745 00:53:54,791 --> 00:53:57,958 I'm losing my mind. You're on the fifth floor, apartment two. 746 00:53:58,041 --> 00:53:59,250 - Yes. - He was on the fourth. 747 00:53:59,333 --> 00:54:01,083 - Don't mind me. - Don't worry. 748 00:54:01,333 --> 00:54:02,666 Shall we, love? 749 00:54:02,875 --> 00:54:04,041 - Good morning. - Bye. 750 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 - Yes? - Tomás? 751 00:56:01,833 --> 00:56:02,833 Javier. 752 00:56:04,500 --> 00:56:06,166 - Are you OK? - No, I'm not OK. 753 00:56:07,125 --> 00:56:08,166 I fucked up, Tomás. 754 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 Where are you? 755 00:56:21,166 --> 00:56:22,166 Shit! 756 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 Javier! 757 00:56:24,833 --> 00:56:25,833 Javier! 758 00:56:27,583 --> 00:56:28,625 Javier, are you OK? 759 00:56:29,416 --> 00:56:30,416 I'm in one piece. 760 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 Give me that. 761 00:56:32,708 --> 00:56:34,083 - Give it to me. - Tomás! 762 00:56:34,708 --> 00:56:35,708 Tomás, please. 763 00:56:36,416 --> 00:56:37,416 Shit. 764 00:56:41,875 --> 00:56:43,291 What did you do, Javier? 765 00:56:45,375 --> 00:56:46,791 I'm sorry, I just wanted one drink. 766 00:56:46,875 --> 00:56:49,416 - We never want one. We want 1,000. - Right. 767 00:56:53,500 --> 00:56:54,833 You need to see it... 768 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 You need to see it as an allergy. 769 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 Look at me. 770 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 Allergic to peanuts my whole life. Just one and I'm dead. 771 00:57:04,583 --> 00:57:07,541 It's the same with one drink, one line. Just one will ruin us. 772 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Do you understand? 773 00:57:12,083 --> 00:57:14,625 Yes, but last night was really hard for me, 774 00:57:16,041 --> 00:57:17,458 seeing everything you have. 775 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 A family, success... 776 00:57:21,833 --> 00:57:22,749 Success. 777 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 Fuck, Tomás, 778 00:57:25,166 --> 00:57:29,666 you're VP of the second largest transport company in the country. 779 00:57:29,750 --> 00:57:31,541 Who do you think is the owner? 780 00:57:35,375 --> 00:57:36,375 Lara's father. 781 00:57:38,333 --> 00:57:41,000 No matter how hard I work, I'll always be the son-in-law. 782 00:57:41,083 --> 00:57:42,083 Well-connected. 783 00:57:42,833 --> 00:57:43,916 That's my success. 784 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 I slave away at a job I don't like, so Lara doesn't have to admit 785 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 that her dad supports us. 786 00:57:54,375 --> 00:57:55,375 I didn't know. 787 00:57:56,875 --> 00:57:58,166 Did you call the tow company? 788 00:57:59,250 --> 00:58:01,458 No, my phone died after I called you. 789 00:58:02,083 --> 00:58:03,916 - Can I borrow yours? - Of course. 790 00:58:07,250 --> 00:58:08,250 Thanks. 791 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 Oh, shit. 792 00:58:23,833 --> 00:58:24,749 INBOX 793 00:58:24,750 --> 00:58:25,666 COMPOSE 794 00:58:25,667 --> 00:58:27,833 FROM: TOMASANDRADE_TRANSPORT TO: JAVIER 795 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Do you know the number? 796 00:58:42,208 --> 00:58:43,625 I had to look it up, sorry. 797 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 - Just one thing. - What is it? 798 00:58:57,125 --> 00:58:58,125 Lara. 799 00:58:59,375 --> 00:59:01,000 I wouldn't want her to think... 800 00:59:03,250 --> 00:59:05,333 Could you not mention any of this to her? 801 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Yeah, of course. 802 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 - I don't want to get you in trouble. - Not at all. 803 00:59:13,541 --> 00:59:14,541 Thanks. 804 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 And the car? 805 00:59:31,791 --> 00:59:32,791 I sold it. 806 00:59:33,250 --> 00:59:36,500 The money will get here in a few days. Isn't that what you wanted? 807 00:59:41,625 --> 00:59:44,500 Someone else for the ad. I'll tell him it's too late. Yes? 808 00:59:44,625 --> 00:59:45,625 Javier? 809 00:59:46,166 --> 00:59:47,166 Yes. Who's this? 810 00:59:47,416 --> 00:59:48,416 It's Damián. 811 00:59:48,417 --> 00:59:50,167 Damián... I don't know any... 812 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 The gardener. 813 00:59:56,166 --> 00:59:57,166 One moment. 814 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 It's the buyer. Something's wrong with the car. 815 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Yeah, I'm sorry. Damián, hi. 816 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 How did you get this number? 817 01:00:12,041 --> 01:00:14,291 It's on the tenant list. The old one. 818 01:00:15,750 --> 01:00:16,750 Right. 819 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 And do you need something? 820 01:00:19,791 --> 01:00:20,791 We should meet. 821 01:00:22,750 --> 01:00:23,750 Who? You and I? 822 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 Tomorrow morning. 823 01:00:25,916 --> 01:00:26,916 At ten. 824 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 I don't know if I'll have time. 825 01:00:31,166 --> 01:00:32,166 Yes. 826 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Yeah, you'll have time. 827 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 - I'm sorry, Damián. I said... - Those flowers were pretty. 828 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 Really pretty. 829 01:00:42,291 --> 01:00:44,166 I don't know why they already dumped them. 830 01:00:45,541 --> 01:00:46,666 They're still good. 831 01:00:53,291 --> 01:00:54,291 So, ten o'clock? 832 01:00:58,500 --> 01:00:59,541 Where? 833 01:01:18,166 --> 01:01:19,375 Who was at the meeting? 834 01:01:21,000 --> 01:01:22,708 Lucía, Manolo, the marketing team. 835 01:01:23,958 --> 01:01:24,958 Did you go out? 836 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 No, we had sandwiches in the conference room. 837 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lara. 838 01:01:33,291 --> 01:01:35,750 I'm not doing this again, Tomás. I don't have the strength... 839 01:01:35,833 --> 01:01:37,083 It's not what you think, Lara. 840 01:01:37,166 --> 01:01:40,333 I've put up with enough shit not to recognize the smell of gin. 841 01:01:40,416 --> 01:01:41,416 Am I right? 842 01:01:41,708 --> 01:01:42,708 Yes. 843 01:01:42,750 --> 01:01:43,750 But it's not mine. 844 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 - Come on, Tomás! - It's not mine. It's Javier's. 845 01:01:47,083 --> 01:01:49,666 - Javier? - He came over for dinner. Javier. 846 01:01:50,208 --> 01:01:52,375 He called me this afternoon, a total mess. 847 01:01:52,500 --> 01:01:55,833 I had to go get him and literally pull the bottle out of his hands. 848 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 And he called you? 849 01:01:58,583 --> 01:01:59,583 The guy is alone. 850 01:02:00,083 --> 01:02:01,333 Why did you lie to me? 851 01:02:01,416 --> 01:02:03,496 He asked me. He's embarrassed. He doesn't want you... 852 01:02:03,541 --> 01:02:05,208 You lied because a stranger asked you to? 853 01:02:05,291 --> 01:02:06,291 He's not a strang... 854 01:02:08,666 --> 01:02:09,958 It's complicated, Lara. 855 01:02:12,916 --> 01:02:13,916 Sure. 856 01:02:14,500 --> 01:02:16,958 - I'm sorry. - Don't ever lie to me again, Tomás. 857 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 - Come here. - No. 858 01:02:45,833 --> 01:02:47,208 Do you like the zoo, Javier? 859 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Well, I don't know. 860 01:02:50,500 --> 01:02:51,500 I love it. 861 01:02:52,916 --> 01:02:54,125 I love the tiger cage. 862 01:02:55,541 --> 01:02:56,541 I stand here... 863 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Son of a bitch. 864 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 What are you looking at? 865 01:03:01,833 --> 01:03:02,833 What? 866 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Growl at me. 867 01:03:06,375 --> 01:03:08,333 He'd tear me apart anywhere else. 868 01:03:09,416 --> 01:03:10,416 But not here. 869 01:03:11,791 --> 01:03:14,041 He can growl at me. He can roar at me. 870 01:03:15,708 --> 01:03:17,375 But he can't do shit. 871 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 How much do you want? 872 01:03:22,583 --> 01:03:23,583 "How much?" 873 01:03:25,166 --> 01:03:27,958 Yeah. How much? I can get 2,000 or 3,000 maybe. 874 01:03:30,708 --> 01:03:32,041 What the fuck is that? 875 01:03:34,000 --> 01:03:35,750 You'll go into the apartment today. 876 01:03:35,833 --> 01:03:38,166 They must have a hamper, full of dirty laundry. 877 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Look for panties, dirty ones. 878 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 Not from a drawer. 879 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 Put them in the bag. Close it tight. 880 01:03:44,583 --> 01:03:45,875 That'll keep the smell. 881 01:03:47,375 --> 01:03:48,458 Lara's? 882 01:03:49,083 --> 01:03:50,083 No. 883 01:03:59,041 --> 01:04:00,041 I'll think about it. 884 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 That one. That's the tiger's stare. 885 01:04:06,500 --> 01:04:07,625 Think it over quickly. 886 01:04:07,791 --> 01:04:10,458 Or I'll call Tomás this afternoon and tell him who you are. 887 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Yes, I'm sorry. 888 01:05:09,500 --> 01:05:11,166 No, I left my phone at home. 889 01:05:11,833 --> 01:05:12,833 But I'm done. 890 01:05:13,375 --> 01:05:14,291 OK. 891 01:05:14,292 --> 01:05:16,708 OK. I'll make a quick call and head over. 892 01:05:17,416 --> 01:05:18,416 See you soon. 893 01:06:04,750 --> 01:06:06,875 Hi. This is Javier. Leave a message. 894 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Hi, Javier. This is Lara, Tomás' wife. 895 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Do you think we could meet today? It will be quick. 896 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 But we should talk. 897 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 Please call me when you can. Thanks. 898 01:06:35,000 --> 01:06:36,875 I have nothing against you. 899 01:06:37,958 --> 01:06:40,708 I think you're a good guy, a good person. 900 01:06:42,333 --> 01:06:44,750 That's why I don't want to ask you this, but... 901 01:06:46,125 --> 01:06:49,250 I think it would be best if you stopped seeing Tomás. 902 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 Tomás is doing well. 903 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 He's been well for a while, but we had a really rough patch. 904 01:06:57,416 --> 01:07:00,708 We can't risk going there again. That wouldn't be fair to me. 905 01:07:01,416 --> 01:07:02,916 It wouldn't be fair to Mónica. 906 01:07:03,583 --> 01:07:04,666 You get it, right? 907 01:07:05,416 --> 01:07:06,416 I'm not sure. 908 01:07:07,458 --> 01:07:09,083 Are you saying I'm bad for Tomás? 909 01:07:09,166 --> 01:07:11,083 No, I didn't say that... 910 01:07:11,166 --> 01:07:13,250 Yes, you did. It's OK, but you did. 911 01:07:14,208 --> 01:07:15,333 I just don't get why. 912 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 - "Why?" - Yes. 913 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Javier, Tomás told me about last night. 914 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 - He told you? - Yes. 915 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 I'm his wife. You can ask him to lie, but at the end... 916 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Hold on. 917 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 I'm a little confused. I asked him what? 918 01:07:31,625 --> 01:07:32,708 You called him. 919 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 You asked him for help, because you'd been drinking. 920 01:07:42,083 --> 01:07:43,083 What? 921 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 What? 922 01:07:48,250 --> 01:07:49,250 I didn't call him. 923 01:07:50,250 --> 01:07:51,833 He called me. He wrote me. 924 01:07:53,083 --> 01:07:54,083 He told me 925 01:07:54,750 --> 01:07:57,708 he needed help, that he fucked up and lost control. 926 01:07:57,916 --> 01:07:58,916 No. 927 01:07:59,166 --> 01:08:00,166 No. 928 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 - Lara. - No way. 929 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 You don't have to believe me. 930 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 In fact, I'd rather not be the one telling you this. 931 01:08:10,416 --> 01:08:12,208 But if it's for Mónica's sake... 932 01:08:15,208 --> 01:08:16,750 you should know the truth. 933 01:08:34,125 --> 01:08:37,500 JAVIER, I FUCKED UP. COME GET ME, PLEASE. DON'T TELL LARA. 934 01:08:48,541 --> 01:08:49,958 Has he ever lied to you? 935 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 I'm sorry. 936 01:10:02,875 --> 01:10:05,083 TOMÁS ANDRADE - INCOMING CALL REJECT - ANSWER 937 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 WOLF PROTECT 938 01:10:48,583 --> 01:10:49,583 Class was canceled. 939 01:10:51,083 --> 01:10:52,333 I'll take out the trash. 940 01:10:55,083 --> 01:10:56,083 See you later. 941 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 Take me to the Sant Adrià chimneys, please. 942 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ...where you'll experience something new every day. 943 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 Are you ready to rediscover... 944 01:11:45,541 --> 01:11:47,875 I'm sorry, I just remembered something. 945 01:11:48,208 --> 01:11:50,583 Could you take me downtown, Montealegre Street? 946 01:11:50,875 --> 01:11:51,875 Sure. 947 01:12:43,583 --> 01:12:44,583 Wow! 948 01:12:44,625 --> 01:12:45,833 Who do we have here? 949 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 - Javier, right? - Yes. 950 01:12:52,083 --> 01:12:55,916 The prodigal son returns home. We thought something had happened to you. 951 01:12:56,708 --> 01:12:58,375 Trouble at home, that's all. 952 01:13:00,500 --> 01:13:02,750 You know this is a new quarter, right? 953 01:13:03,458 --> 01:13:04,583 Yes. 954 01:13:09,125 --> 01:13:10,125 Yes... 955 01:13:10,958 --> 01:13:14,583 And you're not on the list. Did you sign up? 956 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Yes, I think so. 957 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 Well, I don't see your name. 958 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 You need to go to the Admissions. 959 01:13:24,000 --> 01:13:25,208 I'm talking to you. 960 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Sure. I'll go after class. 961 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 No, not after class. Now. 962 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 - Now? - Yes. Now, as opposed to later. 963 01:13:39,416 --> 01:13:40,416 OK. 964 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 Are you deaf or what? 965 01:13:45,458 --> 01:13:46,458 No. 966 01:13:46,958 --> 01:13:48,875 Go on! What are you waiting for? 967 01:13:51,708 --> 01:13:52,708 I'm going. 968 01:13:52,875 --> 01:13:53,875 Go! 969 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 I waited for you last night. 970 01:14:15,708 --> 01:14:17,458 I'm sorry. I had to take a detour. 971 01:14:17,750 --> 01:14:18,750 Here. 972 01:14:26,375 --> 01:14:27,750 - Where are you going? - Home. 973 01:14:28,833 --> 01:14:29,875 I need a shower. 974 01:14:29,958 --> 01:14:31,791 Oh, you thought this was over. 975 01:14:32,666 --> 01:14:34,083 Come on, close the door. 976 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 Close the door. 977 01:14:47,375 --> 01:14:49,166 Make sure it has a clean view. 978 01:14:50,125 --> 01:14:51,125 The girl's bed. 979 01:14:51,500 --> 01:14:53,833 - The rest of the room, if possible. - No. 980 01:14:54,791 --> 01:14:55,791 - No? - No. 981 01:14:57,416 --> 01:14:58,958 I would never hurt Mónica. 982 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 Me neither. I just want to watch. 983 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 You're sick. 984 01:15:09,958 --> 01:15:10,958 Definitely. 985 01:15:11,875 --> 01:15:13,083 Do you think I don't know? 986 01:15:18,750 --> 01:15:19,875 Twenty-four hours. 987 01:15:21,083 --> 01:15:23,750 Or I won't call Tomás, I'll call the police. 988 01:16:32,375 --> 01:16:33,375 - Hi. - Hello. 989 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 I'm Javier Muñoz. Tomás Andrade wants to see me. 990 01:16:46,583 --> 01:16:48,000 What are you doing here? 991 01:16:49,041 --> 01:16:51,291 - Tomás, what's wrong? - What did you tell Lara? 992 01:16:51,375 --> 01:16:52,855 - Lara? - Yes. What did you tell Lara? 993 01:16:55,125 --> 01:16:57,625 The truth. She called me, wanted to talk, asked me what... 994 01:16:57,708 --> 01:16:58,708 And you lied to her. 995 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 - What? - You said that I called you, 996 01:17:01,125 --> 01:17:02,416 a wreck, asking for help. 997 01:17:04,166 --> 01:17:05,166 Yes, of course. 998 01:17:05,833 --> 01:17:06,833 You son of a bitch. 999 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Tomás, I was worried. 1000 01:17:10,041 --> 01:17:11,041 - Why? - About you. 1001 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 No, why are you lying? 1002 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 - Tomás, you need to stop. - No, you need to stop! 1003 01:17:15,666 --> 01:17:16,666 Look at me! You do! 1004 01:17:17,666 --> 01:17:19,791 We're worried about you, Tomás. 1005 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 Do you seriously not remember? You wrote me, ask... 1006 01:17:22,958 --> 01:17:23,958 That's a lie. 1007 01:17:24,791 --> 01:17:26,125 - You asked me to come... - No! 1008 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 - You were a mess. - No! 1009 01:17:29,250 --> 01:17:30,250 And your car? 1010 01:17:30,458 --> 01:17:31,750 - My car? - Where is it? 1011 01:17:36,625 --> 01:17:37,625 I sold it. 1012 01:17:55,041 --> 01:17:56,041 Mr. Andrade, stop! 1013 01:17:56,666 --> 01:17:57,916 - Stop! Calm down! - Your car! 1014 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Let me go! 1015 01:18:29,416 --> 01:18:30,416 Javier? 1016 01:18:30,958 --> 01:18:31,958 Javier? 1017 01:18:33,250 --> 01:18:34,250 What happened? 1018 01:18:36,708 --> 01:18:37,916 It wasn't Tomás, was it? 1019 01:18:40,208 --> 01:18:41,208 Is Mónica home? 1020 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 No, she's at school. 1021 01:18:45,208 --> 01:18:47,125 I'd not want her to see me like this. 1022 01:18:48,083 --> 01:18:50,166 I'm afraid he's losing control. 1023 01:18:50,666 --> 01:18:53,041 He's paranoid, jealous. 1024 01:18:53,166 --> 01:18:54,166 Jealous? 1025 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 Yeah, I don't know. Maybe he thinks you and I are... 1026 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 - I don't know. - You and I? 1027 01:19:00,541 --> 01:19:04,125 - It's absurd, but if he relapsed, he... - He had been drinking? 1028 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 - Has he ever been violent before? - Never. 1029 01:19:17,541 --> 01:19:18,541 Are you sure? 1030 01:19:18,958 --> 01:19:20,250 It was an accident. 1031 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 He lost control of the car when he was drunk. 1032 01:19:22,583 --> 01:19:23,625 He quit the next day. 1033 01:19:24,833 --> 01:19:25,833 Right. 1034 01:19:27,916 --> 01:19:29,541 When are you expecting him? 1035 01:19:31,375 --> 01:19:33,166 I'm not. We had a fight yesterday. 1036 01:19:33,666 --> 01:19:35,791 He went to a hotel. He'll probably... 1037 01:19:36,500 --> 01:19:37,791 call or come here. 1038 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 Lara, I hope you don't mind, but I bought you this. 1039 01:19:45,500 --> 01:19:46,500 What's that? 1040 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 A precaution. 1041 01:19:49,875 --> 01:19:51,916 - No. - Just in case. No one says you'll have... 1042 01:19:52,000 --> 01:19:53,541 I don't want this in the house. 1043 01:19:56,875 --> 01:19:59,000 It's safe and legal. It's not a gun. 1044 01:20:04,291 --> 01:20:05,833 Even if it's for Mónica's sake. 1045 01:20:07,375 --> 01:20:08,375 So she's safe. 1046 01:20:11,291 --> 01:20:13,125 Call me if you need anything. OK? 1047 01:20:13,333 --> 01:20:14,708 - Yeah. - Day or night. 1048 01:20:15,958 --> 01:20:16,958 Thank you. 1049 01:20:38,416 --> 01:20:40,208 What's going on, Javier? 1050 01:20:40,291 --> 01:20:43,291 I spoke to the bank again, the car money hasn't arrived. 1051 01:20:44,833 --> 01:20:46,916 God! What did they do to you? 1052 01:20:47,958 --> 01:20:48,958 Javier? 1053 01:20:50,583 --> 01:20:52,000 Where are you going, Javier? 1054 01:20:53,125 --> 01:20:54,125 Javier! 1055 01:20:57,041 --> 01:20:58,041 Javier! 1056 01:20:59,708 --> 01:21:00,875 Javier, open up! 1057 01:21:04,541 --> 01:21:05,750 Javier, open up! 1058 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Javier, open the door right now! 1059 01:21:11,291 --> 01:21:12,291 What is going on? 1060 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 I may be back in a few days for the rest. I don't know. 1061 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 - Dani. - No. 1062 01:21:23,666 --> 01:21:24,666 Dani. 1063 01:21:26,916 --> 01:21:27,916 So, is that it? 1064 01:21:35,333 --> 01:21:36,875 Would you prefer fights... 1065 01:21:37,958 --> 01:21:40,333 yelling, explanations you won't believe? 1066 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 Well, yes. 1067 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 HOSTEL BATHROOM IN EACH ROOM 1068 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 You've reached Lara Blasco. If this is an urgent matter, 1069 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 call Agustina at 660-130-410. 1070 01:22:14,750 --> 01:22:15,958 If not, leave a message. 1071 01:22:16,666 --> 01:22:17,916 Hey, it's Javier. 1072 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 I was calling because I noticed yesterday 1073 01:22:22,250 --> 01:22:25,000 that the gymnastics championship is being held in Barcelona. 1074 01:22:26,166 --> 01:22:28,708 And I remembered that a few years back 1075 01:22:28,791 --> 01:22:30,708 we did a campaign with Valentina. 1076 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 Valentina Costa, the Spanish champion. 1077 01:22:35,166 --> 01:22:36,958 And I thought that maybe 1078 01:22:37,041 --> 01:22:39,750 Mónica would like to meet her. 1079 01:22:40,791 --> 01:22:42,875 I bet the distraction would do her good. 1080 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 And you too, probably. 1081 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 So... 1082 01:22:47,875 --> 01:22:51,708 let me know if you agree, and I'll make some calls. Bye. 1083 01:23:00,541 --> 01:23:02,333 - Hi! - Hi! How are you? 1084 01:23:02,583 --> 01:23:03,499 Great. 1085 01:23:03,500 --> 01:23:04,916 You must be Mónica. 1086 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 Yeah. 1087 01:23:06,041 --> 01:23:08,208 Thank you for seeing us before the competition. 1088 01:23:08,291 --> 01:23:09,291 You're welcome. 1089 01:23:09,500 --> 01:23:11,300 We're going to rehearse. Do you want to watch? 1090 01:23:11,375 --> 01:23:12,375 - OK. - Yeah? 1091 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 Cheese! 1092 01:24:09,916 --> 01:24:11,083 - Done? - Yes. 1093 01:24:11,333 --> 01:24:12,333 Great. 1094 01:24:12,875 --> 01:24:13,892 - Thanks. - You're welcome. 1095 01:24:13,916 --> 01:24:14,832 I'm sorry. 1096 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ...tomorrow, in fact. 1097 01:24:16,000 --> 01:24:17,000 Up, one. 1098 01:24:17,583 --> 01:24:18,583 A little gift for you. 1099 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ...three, four. Long. 1100 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 Long in front. 1101 01:24:24,833 --> 01:24:26,708 SO YOU KNOW THEY'RE DOING OK 1102 01:25:18,083 --> 01:25:19,083 I got her. 1103 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Up we go. 1104 01:25:59,916 --> 01:26:00,916 Lara! 1105 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 - Tomás, go away! - Lara, open up! 1106 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Mommy, what's happening? 1107 01:26:06,458 --> 01:26:07,541 We want you to leave. 1108 01:26:07,666 --> 01:26:09,041 Do you? I'll go. 1109 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 When you tell me what the fuck is going on with Javier! 1110 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 - You're scaring her. - I'm protecting her. 1111 01:26:14,166 --> 01:26:16,000 - From what? - From that son of a bitch! 1112 01:26:16,083 --> 01:26:17,351 - Don't you see? - He did nothing. 1113 01:26:17,375 --> 01:26:19,125 - Are you blind? - No, Tomás! 1114 01:26:19,541 --> 01:26:20,666 Look at what I see. 1115 01:26:20,750 --> 01:26:23,583 This? You and Javier did this together. 1116 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 - I'll be right there. - Sweetie! 1117 01:26:25,750 --> 01:26:27,208 No. Everything is fine. 1118 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 - I don't want her to see you like this. - Like what? 1119 01:26:29,666 --> 01:26:30,875 You're not well, Tomás. 1120 01:26:31,416 --> 01:26:33,791 - She's my daughter. - You'll see her when you're well! 1121 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 You love it, all of this. 1122 01:26:37,208 --> 01:26:40,625 - You've waited months for me to relapse. - That's not true. 1123 01:26:40,708 --> 01:26:42,916 You always thought I was weak, and now you're right. 1124 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 And you love that more than anything! 1125 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 - Tomás! - Tomás fucked up. It was inevitable! 1126 01:26:47,375 --> 01:26:48,833 I'm going to call the police! 1127 01:26:49,083 --> 01:26:50,291 What will you tell them? 1128 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 This is my fucking house! This is my fucking furniture! 1129 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 My fuck... 1130 01:27:11,166 --> 01:27:12,166 Tomás? 1131 01:27:18,208 --> 01:27:19,208 Tomás. 1132 01:27:21,250 --> 01:27:22,250 Tomás. 1133 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Open it. 1134 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Open your mouth, sweetheart. 1135 01:27:33,500 --> 01:27:34,500 Shit! 1136 01:27:42,083 --> 01:27:43,708 - Javier. - Lara. I'm in the cab. 1137 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 I think I saw Tomás' car. Are you OK? 1138 01:27:45,625 --> 01:27:47,250 Javier, I don't know what to do. 1139 01:27:47,750 --> 01:27:49,416 I think I killed him! He's not breathing! 1140 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 - Who? - Tomás. 1141 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 I've killed him, Javier. 1142 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 He's not moving. 1143 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 - Lara, don't move. - He's not breathing! 1144 01:27:57,750 --> 01:28:00,750 I'm close. I'll get the cab to turn around and I'll be there in a minute. 1145 01:28:00,833 --> 01:28:03,541 - I'm going as fast as possible. OK? - He's not breathing. 1146 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Lara. 1147 01:28:40,291 --> 01:28:41,291 Lara. 1148 01:28:41,708 --> 01:28:42,958 I think I killed him. 1149 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 He's dead. 1150 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 - He's not moving. - Come. 1151 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 - Come on. - Where? 1152 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 - To Mónica's room. - No. 1153 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Yes. Make sure she doesn't come out. She can't see him. 1154 01:28:58,750 --> 01:29:00,708 - What are you going to do? - Call the police. 1155 01:29:00,916 --> 01:29:03,291 - Not the police. - Yes, we have to call them. 1156 01:29:04,750 --> 01:29:06,375 I promise everything will be fine. 1157 01:29:07,125 --> 01:29:08,541 It was an accident. OK? 1158 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 911. How can I help you? 1159 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Yes, good evening. I'm calling because there was an accident. 1160 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Is anyone hurt? 1161 01:29:29,708 --> 01:29:31,541 I don't know. My friend is... 1162 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 He's on the floor unconscious. 1163 01:29:35,000 --> 01:29:36,250 Is your friend breathing? 1164 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 I don't know. I'm not sure. I don't think so. 1165 01:29:38,500 --> 01:29:39,875 What's the address, please? 1166 01:29:40,083 --> 01:29:43,458 Seventy-eight Bosch i Gimpera, Apartment two, fifth floor. 1167 01:29:43,833 --> 01:29:45,250 OK. We'll send an ambulance. 1168 01:29:45,375 --> 01:29:46,458 Please hurry. 1169 01:30:19,416 --> 01:30:20,791 You don't deserve them. 1170 01:31:51,875 --> 01:31:52,875 Mónica! 1171 01:32:02,583 --> 01:32:03,666 Good morning. 1172 01:32:03,916 --> 01:32:06,375 - Javier, Darío is in your office. - How is he? 1173 01:32:06,750 --> 01:32:08,750 He asked for a herbal tea. Take a guess. 1174 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 - Hey. - Good morning. 1175 01:32:11,958 --> 01:32:13,791 They're almost here. Are you ready? 1176 01:32:13,875 --> 01:32:15,500 What's wrong, Darío? Nervous? 1177 01:32:16,125 --> 01:32:17,125 What do you think? 1178 01:32:17,208 --> 01:32:19,958 Altamira Transport. That's three million in sales. 1179 01:32:20,500 --> 01:32:21,666 We can't just impress them... 1180 01:32:21,750 --> 01:32:24,500 Darío, I played tennis with my father-in-law yesterday. 1181 01:32:25,958 --> 01:32:26,958 And? 1182 01:32:28,375 --> 01:32:29,416 I let him win. 1183 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 So, there's nothing to worry about. OK? 1184 01:32:34,083 --> 01:32:35,083 Hold on. 1185 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 - Yes? - Your wife is here. 1186 01:32:40,125 --> 01:32:41,125 Lara? 1187 01:32:41,166 --> 01:32:42,666 No. Marga. 1188 01:32:47,666 --> 01:32:50,375 Send her to the conference room. I'll be right there. 1189 01:32:51,458 --> 01:32:52,583 Is everything alright? 1190 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 Yes, it's my ex. 1191 01:32:56,583 --> 01:32:58,833 Go greet them. I'll be there in five minutes. 1192 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 - OK, but don't take too long. - I won't. 1193 01:33:05,458 --> 01:33:06,458 Marga. 1194 01:33:08,916 --> 01:33:10,541 You won't see me in your office. 1195 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 - What do you want? - Are you hiding something? 1196 01:33:17,625 --> 01:33:18,791 What do you want? 1197 01:33:18,875 --> 01:33:19,875 I think you are. 1198 01:33:22,166 --> 01:33:25,583 At first, I didn't understand all the comings and goings, 1199 01:33:27,500 --> 01:33:29,500 even when I found what you threw out. 1200 01:33:32,333 --> 01:33:35,666 They were like puzzle pieces that wouldn't fit together. 1201 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Then the news came out. 1202 01:33:43,541 --> 01:33:45,375 A business executive died. 1203 01:33:46,958 --> 01:33:47,958 In our building. 1204 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 I recognized the photo. 1205 01:33:52,166 --> 01:33:53,166 It was our kitchen. 1206 01:33:55,166 --> 01:33:57,333 They said it was an accident during a fight. 1207 01:33:58,583 --> 01:34:00,916 An allergic reaction to pepper spray. 1208 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 PEANUT EXTRACT 1209 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 Then the pieces... 1210 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 fell into place. 1211 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Someone could've tampered with the spray. 1212 01:34:16,625 --> 01:34:19,041 Someone who knew the victim had an allergy. 1213 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 I'm not dumb enough to bring it, Javier. 1214 01:34:24,666 --> 01:34:25,875 It's somewhere safe. 1215 01:34:26,208 --> 01:34:28,291 I've been thinking about this for months, 1216 01:34:28,375 --> 01:34:30,625 asking myself, "How would this affect Dani?" 1217 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 But I finally made a decision. 1218 01:34:34,000 --> 01:34:35,791 I'm going to show it to the police. 1219 01:34:36,708 --> 01:34:38,041 I'll tell them everything. 1220 01:34:39,833 --> 01:34:40,833 You're finished. 1221 01:34:41,666 --> 01:34:43,291 The apartment in El Carmel, 1222 01:34:43,416 --> 01:34:46,666 it will seem like a palace compared to the cell you'll end up in. 1223 01:35:00,041 --> 01:35:01,041 Do it. 1224 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 - What? - Do it. Call them, give them the bottle. 1225 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 Tell them everything. 1226 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Fine. 1227 01:35:15,375 --> 01:35:16,666 Do you know what I'll do? 1228 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 The account I opened for Dani's school and to support him... 1229 01:35:24,458 --> 01:35:25,916 will be the first to go. 1230 01:35:28,125 --> 01:35:29,541 I'll spend it on a lawyer. 1231 01:35:30,541 --> 01:35:32,500 The best and most expensive I can find. 1232 01:35:33,791 --> 01:35:36,166 Your apartment will be next. Well, my apartment. 1233 01:35:36,791 --> 01:35:37,791 It's in my name. 1234 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 I'll sell it to pay for those very expensive lawyers. 1235 01:35:43,666 --> 01:35:45,375 You'll end up on the street. 1236 01:35:47,666 --> 01:35:49,291 So tell the police. Go on. 1237 01:35:52,333 --> 01:35:53,416 You wouldn't dare. 1238 01:35:54,791 --> 01:35:55,791 Are you sure? 1239 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 Now, excuse me, I have a meeting with clients. 1240 01:43:11,041 --> 01:43:14,041 Subtitle translation by John Mackenzie 1241 01:43:15,305 --> 01:44:15,776 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org84582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.