All language subtitles for Stargirl.S01E11.720p.WEB.H264-BTX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,947 --> 00:00:46,317 Excuse me, good sir? 2 00:00:46,350 --> 00:00:49,286 I'm looking for a gallant white steed, 3 00:00:49,320 --> 00:00:50,987 with fire in its eyes 4 00:00:51,021 --> 00:00:53,990 and victory in its heart. 5 00:00:54,024 --> 00:00:55,759 I've lost mine. 6 00:00:55,792 --> 00:00:58,070 [HORSE WHINNIES] 7 00:00:58,094 --> 00:00:59,405 I told you to keep your weird ass 8 00:00:59,429 --> 00:01:00,865 away from my horses! 9 00:01:00,898 --> 00:01:02,432 Go on now! Get! 10 00:01:02,466 --> 00:01:04,168 Can you help me find him? 11 00:01:04,201 --> 00:01:06,638 - Please? - No, you crazy old freak! 12 00:01:06,671 --> 00:01:11,671 Now, go on. Get outta here before I call the cops! 13 00:01:16,548 --> 00:01:19,049 The wounds received in battle 14 00:01:19,082 --> 00:01:21,751 bestow honor... 15 00:01:21,784 --> 00:01:25,534 they do not take it away. 16 00:01:50,046 --> 00:01:53,650 [WHOOSHING] 17 00:01:53,683 --> 00:01:56,084 I saw his lance. 18 00:01:59,822 --> 00:02:02,822 It made me remember. 19 00:02:05,828 --> 00:02:09,476 I... 20 00:02:09,500 --> 00:02:12,984 Why can I not remember? 21 00:02:18,641 --> 00:02:20,911 I saw... 22 00:02:20,944 --> 00:02:25,116 Starman's squire. 23 00:02:25,149 --> 00:02:28,299 Stripesy can help me. 24 00:02:32,256 --> 00:02:35,725 [HORN HONKING] 25 00:02:35,758 --> 00:02:38,158 [HONKING LOUDLY] 26 00:03:25,975 --> 00:03:28,075 [BELL TOLLING] 27 00:03:45,062 --> 00:03:47,562 [MAN] Good morning. 28 00:04:09,788 --> 00:04:12,957 [BARBARA] Brainwave murdered his own son last night. 29 00:04:12,991 --> 00:04:16,127 I mean, there has to be someone we can call. 30 00:04:16,160 --> 00:04:17,360 The police. 31 00:04:17,394 --> 00:04:19,362 They could own the police, Barbara. 32 00:04:19,396 --> 00:04:20,641 How about the government? 33 00:04:20,665 --> 00:04:21,975 We don't know who's listening in. 34 00:04:21,999 --> 00:04:23,401 We make the wrong move now, 35 00:04:23,434 --> 00:04:25,235 we could get someone killed, 36 00:04:25,269 --> 00:04:27,105 or lead the ISA straight here. 37 00:04:27,139 --> 00:04:29,372 Okay, so what do we do? What about Brainwave? 38 00:04:29,406 --> 00:04:32,586 Henry said his dad lost his memory. 39 00:04:32,610 --> 00:04:33,978 But I don't know anymore. 40 00:04:34,012 --> 00:04:36,581 Just take Courtney and leave. Like you wanted to. 41 00:04:36,613 --> 00:04:38,382 Pack up what you need and go. 42 00:04:38,415 --> 00:04:39,759 Knowing these guys killed a boy? 43 00:04:39,783 --> 00:04:41,786 And then Jordan's planning to hurt people 44 00:04:41,819 --> 00:04:43,454 and we leave without warning anyone? 45 00:04:43,487 --> 00:04:46,723 And what about you, Pat, and Mike? 46 00:04:46,757 --> 00:04:48,326 Take Mike. 47 00:04:48,358 --> 00:04:51,095 I'm not gonna let you stay here alone. 48 00:04:51,127 --> 00:04:53,297 Then until you decide to leave, 49 00:04:53,331 --> 00:04:55,600 you both need to go about your day 50 00:04:55,632 --> 00:04:57,435 as if everything were normal, 51 00:04:57,468 --> 00:05:00,437 because if Jordan senses that we suspect anything, 52 00:05:00,471 --> 00:05:03,874 you'll be in more danger than you already are. 53 00:05:03,906 --> 00:05:07,877 [DOORBELL RINGS] 54 00:05:07,911 --> 00:05:10,682 It's not even 7:00. 55 00:05:10,714 --> 00:05:11,850 [MIKE] Yo, you down here? 56 00:05:11,882 --> 00:05:14,285 Hey, Mike. I thought you were asleep. 57 00:05:14,317 --> 00:05:15,918 Paper route. 58 00:05:15,952 --> 00:05:18,488 Your idea, not mine. 59 00:05:18,523 --> 00:05:20,658 Anyway, uh, there's someone upstairs 60 00:05:20,692 --> 00:05:24,091 looking for you, Court. 61 00:05:39,300 --> 00:05:42,446 Oh, my God. 62 00:05:42,480 --> 00:05:43,581 Hey, Barbara. 63 00:05:43,613 --> 00:05:46,016 I got your email. 64 00:05:46,050 --> 00:05:47,817 Hi. Pat Dugan. 65 00:05:47,850 --> 00:05:48,853 - Hi. - Hi. 66 00:05:48,887 --> 00:05:51,555 - You are... - I'm Sam Kurtis. 67 00:05:51,588 --> 00:05:52,956 Courtney's father. 68 00:05:52,990 --> 00:05:54,391 Oh! 69 00:05:54,425 --> 00:05:56,125 Oh, right, of course. Sam. 70 00:05:56,160 --> 00:06:00,064 Well, uh, nice to meet ya. 71 00:06:00,096 --> 00:06:01,297 You too. 72 00:06:13,444 --> 00:06:15,211 Wow. 73 00:06:15,245 --> 00:06:17,615 Look at you. You... 74 00:06:17,648 --> 00:06:21,519 You've really grown up. 75 00:06:21,552 --> 00:06:26,089 You're not my father. 76 00:06:26,122 --> 00:06:28,860 I know it's been a while. 77 00:06:28,892 --> 00:06:32,764 - I got your mom's email. - What are you doing here? 78 00:06:32,797 --> 00:06:37,677 You once told me you couldn't wait to get out of Blue Valley. 79 00:06:37,701 --> 00:06:39,346 Look, I figured if you had to come back here, 80 00:06:39,370 --> 00:06:42,406 then it must've been serious. 81 00:06:42,440 --> 00:06:46,843 Look, I'm sorry for showing up like this out of the blue. 82 00:06:46,877 --> 00:06:48,346 I replied, 83 00:06:48,379 --> 00:06:51,124 I never heard back. I... 84 00:06:51,148 --> 00:06:52,783 I was worried. 85 00:06:52,817 --> 00:06:56,416 Is everything all right? 86 00:06:58,254 --> 00:07:01,257 That's not my dad. 87 00:07:01,291 --> 00:07:03,560 Honey. 88 00:07:03,593 --> 00:07:04,629 I'm so sorry that 89 00:07:04,661 --> 00:07:06,663 this is happening like this right now. 90 00:07:06,697 --> 00:07:08,432 It's not. It can't be. 91 00:07:08,466 --> 00:07:12,002 It is. 92 00:07:12,036 --> 00:07:15,036 [SAM] Hey, Courtney. 93 00:07:22,846 --> 00:07:25,649 Where did you get that? 94 00:07:25,682 --> 00:07:29,887 Well, I used to have two. 95 00:07:29,920 --> 00:07:32,223 But then I gave that one to you. 96 00:07:32,255 --> 00:07:34,656 A long time ago. 97 00:07:38,997 --> 00:07:41,298 - I don't believe you. - Courtney... 98 00:07:41,331 --> 00:07:42,543 I don't wanna talk to you 99 00:07:42,567 --> 00:07:43,743 - right now, Mom. - I just want to make sure 100 00:07:43,767 --> 00:07:47,504 - you're all right. - I'm not. 101 00:07:47,538 --> 00:07:50,538 I wanna talk to Pat. 102 00:08:03,187 --> 00:08:05,586 [SIGHS] Oh, God. 103 00:08:13,730 --> 00:08:17,435 He's not my dad, Pat. 104 00:08:17,468 --> 00:08:19,269 He can't be. 105 00:08:19,302 --> 00:08:20,704 The staff works for me. 106 00:08:20,737 --> 00:08:22,976 That proves that I'm Starman's daughter, 107 00:08:23,000 --> 00:08:26,476 doesn't it? 108 00:08:26,509 --> 00:08:29,613 Right? 109 00:08:29,646 --> 00:08:34,152 Because if I'm not, then... 110 00:08:34,184 --> 00:08:38,288 what have I been doing this whole time? 111 00:08:38,322 --> 00:08:40,557 The staff. 112 00:08:40,591 --> 00:08:43,740 Putting on a costume. 113 00:08:47,500 --> 00:08:49,533 I got Henry killed. 114 00:08:49,567 --> 00:08:50,735 And Joey. 115 00:08:50,768 --> 00:08:54,172 Courtney, you didn't kill anyone. 116 00:08:54,205 --> 00:08:56,941 - All right? Listen... - [KNOCKING AT DOOR] 117 00:08:56,975 --> 00:09:00,453 Hey, what the hell's going on? 118 00:09:00,477 --> 00:09:01,822 Court, is that guy really your old man? 119 00:09:01,846 --> 00:09:04,115 Mike, we're talking privately here, okay? 120 00:09:04,149 --> 00:09:06,283 And are you and Barbara breaking up? 121 00:09:06,317 --> 00:09:11,317 - Is that why he's here? - Mike, not now. Please! 122 00:09:12,856 --> 00:09:16,259 [MIKE] Why won't you tell me anything? 123 00:09:16,293 --> 00:09:20,498 What did I do wrong? 124 00:09:20,530 --> 00:09:23,934 Mike, hey. 125 00:09:23,967 --> 00:09:26,178 You didn't do anything wrong, okay? 126 00:09:26,202 --> 00:09:27,205 Don't worry. 127 00:09:27,238 --> 00:09:31,475 Everything's gonna be fine, okay? 128 00:09:31,509 --> 00:09:33,778 Yeah. 129 00:09:33,811 --> 00:09:35,461 Sure it is. 130 00:09:48,258 --> 00:09:50,061 [BARBARA] Good boy. 131 00:09:50,094 --> 00:09:52,495 When you didn't show up for Christmas Eve, 132 00:09:52,529 --> 00:09:54,465 I called you, I emailed you 133 00:09:54,498 --> 00:09:55,700 dozens of times. 134 00:09:55,732 --> 00:09:57,534 I never got a reply back. 135 00:09:57,567 --> 00:09:59,503 I looked for you for over a year 136 00:09:59,537 --> 00:10:01,739 for Courtney's sake. 137 00:10:01,773 --> 00:10:06,176 And I... I finally just gave up. 138 00:10:06,210 --> 00:10:08,546 [SAM SIGHS] I know. 139 00:10:08,578 --> 00:10:11,950 It's been a decade, Sam. 140 00:10:11,982 --> 00:10:15,582 Why are you really here? 141 00:10:18,489 --> 00:10:20,958 [EXHALES DEEPLY] 142 00:10:20,991 --> 00:10:24,275 Okay, Barbara, the truth is... 143 00:10:24,299 --> 00:10:25,239 I've been thinking about 144 00:10:25,263 --> 00:10:30,263 reaching out to you for months now. 145 00:10:31,000 --> 00:10:35,472 I'm here to get to know my daughter before it's too late. 146 00:10:35,505 --> 00:10:39,855 If it's not already too late. 147 00:10:42,647 --> 00:10:43,748 I wanna talk to him. 148 00:10:43,780 --> 00:10:44,948 You have school. 149 00:10:44,982 --> 00:10:46,683 So I go in a little late. 150 00:10:46,716 --> 00:10:48,885 Court, you know why you have to go. 151 00:10:48,919 --> 00:10:50,354 You brought him here, 152 00:10:50,386 --> 00:10:53,758 at least let me talk to him. 153 00:10:53,791 --> 00:10:55,692 We'll just go for a quick walk. 154 00:10:55,725 --> 00:10:58,605 That's it. 155 00:10:58,629 --> 00:10:59,629 Fine. 156 00:11:09,740 --> 00:11:14,740 - [GROANING LOUDLY] - [EARS RINGING] 157 00:11:15,178 --> 00:11:16,229 [GASPS] 158 00:11:36,567 --> 00:11:39,116 [TURNS OFF WATER] 159 00:11:42,438 --> 00:11:46,409 I will find my mind. 160 00:11:46,442 --> 00:11:50,780 [HORSE NEIGHING] 161 00:11:50,815 --> 00:11:53,965 I will find my steed. 162 00:12:04,293 --> 00:12:06,543 He can help me. 163 00:12:12,469 --> 00:12:13,469 Whoa. 164 00:12:20,878 --> 00:12:23,014 [SAM] What do you think of Blue Valley? 165 00:12:23,047 --> 00:12:24,624 Big change from L.A., huh? 166 00:12:24,648 --> 00:12:28,921 Where have you been? 167 00:12:28,953 --> 00:12:31,522 I don't have a good excuse, if that's what you're looking for. 168 00:12:31,554 --> 00:12:32,789 I'm not looking for an excuse. 169 00:12:32,822 --> 00:12:36,793 I just wanna know the truth. 170 00:12:36,826 --> 00:12:39,096 That's fair. 171 00:12:39,129 --> 00:12:41,298 And if you didn't resent me, 172 00:12:41,331 --> 00:12:43,868 I'd think there was something wrong with you. 173 00:12:43,900 --> 00:12:46,336 You know, I wasn't always with you, 174 00:12:46,370 --> 00:12:49,340 but I always kept a picture of you with me. 175 00:12:49,374 --> 00:12:53,110 There wasn't a day that went by I didn't look at that picture. 176 00:12:53,144 --> 00:12:54,979 My mother gave me these lockets 177 00:12:55,011 --> 00:12:58,081 and I gave one to you when you were four. 178 00:12:58,115 --> 00:13:01,119 Christmas. That was the last time I saw you. 179 00:13:01,152 --> 00:13:04,221 We sang Christmas carols together. 180 00:13:04,254 --> 00:13:07,292 "Frosty" was your favorite. 181 00:13:07,325 --> 00:13:12,325 We made a snowman out of Styrofoam. 182 00:13:12,663 --> 00:13:16,033 I... 183 00:13:16,067 --> 00:13:18,167 remember that. 184 00:13:21,139 --> 00:13:26,110 [SAM] Well, that's a bad picture. 185 00:13:26,144 --> 00:13:29,880 Courtney, I have no right to have come here... 186 00:13:29,913 --> 00:13:32,015 to ask you to hear me out. 187 00:13:32,049 --> 00:13:33,518 To say "I'm sorry" 188 00:13:33,552 --> 00:13:35,919 about the things that I've done or haven't done. 189 00:13:35,952 --> 00:13:39,224 It's never gonna be enough. 190 00:13:39,256 --> 00:13:41,835 I just want you to know that... 191 00:13:41,859 --> 00:13:43,269 I'd give anything if I could go back in time 192 00:13:43,293 --> 00:13:47,865 and do things differently. 193 00:13:47,899 --> 00:13:49,734 [SNIFFLES] 194 00:13:49,767 --> 00:13:51,501 I... 195 00:13:51,534 --> 00:13:55,005 I just needed to say that. 196 00:13:55,038 --> 00:13:57,139 Well, you did. 197 00:14:00,139 --> 00:14:01,116 Hey... 198 00:14:01,140 --> 00:14:03,947 Can I just buy you a quick breakfast? 199 00:14:03,980 --> 00:14:06,951 And then I'll take you home, okay? 200 00:14:06,984 --> 00:14:08,652 Just 30 minutes, 201 00:14:08,686 --> 00:14:09,820 so I can explain. 202 00:14:09,854 --> 00:14:13,356 That's it. 203 00:14:13,389 --> 00:14:15,692 Okay. 204 00:14:15,725 --> 00:14:17,975 Thirty minutes. 205 00:14:30,307 --> 00:14:33,443 [BETH] Hey, Mr. Dugan. Cool car. 206 00:14:33,476 --> 00:14:35,113 Pat. 207 00:14:35,145 --> 00:14:37,715 Look, I need to talk to both of you, okay? 208 00:14:37,748 --> 00:14:40,748 Uh, where's Yolanda? 209 00:14:43,888 --> 00:14:47,658 She wanted to go to church before school. 210 00:14:47,691 --> 00:14:48,969 To pray for Henry. 211 00:14:48,993 --> 00:14:50,504 [RICK] I'm getting closer on this, Pat. 212 00:14:50,528 --> 00:14:51,924 I've read every dumb chemistry book in school and... 213 00:14:51,936 --> 00:14:52,405 Rick. 214 00:14:52,429 --> 00:14:54,331 That's great and I'm sorry to interrupt you. 215 00:14:54,365 --> 00:14:56,134 - I don't mean to... - Where's Courtney? 216 00:14:56,167 --> 00:14:58,936 - Her father's here. - Starman's here? 217 00:14:58,970 --> 00:15:00,313 - Alive? - Well, then, he can help. 218 00:15:00,337 --> 00:15:05,076 Except her father's not Starman, all right? 219 00:15:05,109 --> 00:15:07,577 [JUSTIN] Stripesy. 220 00:15:07,610 --> 00:15:09,580 Oh, that's our janitor. 221 00:15:09,613 --> 00:15:11,014 [BETH] Hey. 222 00:15:11,048 --> 00:15:12,817 Why the hell's he carrying a sword? 223 00:15:12,850 --> 00:15:13,884 [PAT] I don't know. 224 00:15:13,918 --> 00:15:15,284 Stripesy. 225 00:15:15,318 --> 00:15:17,488 I... 226 00:15:17,520 --> 00:15:20,071 I need your help. 227 00:15:32,035 --> 00:15:34,038 Dragon King. 228 00:15:34,071 --> 00:15:35,572 Whoa, hang on a second. 229 00:15:35,605 --> 00:15:37,884 Just take it easy. 230 00:15:37,908 --> 00:15:38,885 Whoa, whoa, whoa! 231 00:15:38,909 --> 00:15:40,052 - Bad guy. Bad guy! - Hold on. 232 00:15:40,076 --> 00:15:44,182 Stay back! It's okay. 233 00:15:44,215 --> 00:15:48,115 You will die, you monster! 234 00:15:51,054 --> 00:15:52,722 No, wait. 235 00:15:52,755 --> 00:15:54,625 [PAT] I know him. 236 00:15:54,658 --> 00:15:56,695 Justin, is that you? 237 00:15:56,727 --> 00:15:59,576 - [RICK] You know this freak? - [PAT] Yeah. 238 00:15:59,600 --> 00:16:01,298 He's no bad guy. 239 00:16:01,331 --> 00:16:05,336 Take it easy. All right? 240 00:16:05,370 --> 00:16:08,072 - Justin, it's me. - [BETH] Careful, Mr. Dugan. 241 00:16:08,105 --> 00:16:09,340 [RICK] Let me take him. 242 00:16:09,374 --> 00:16:14,010 All right? It's your old friend, Pat Dugan. 243 00:16:14,044 --> 00:16:16,294 Stripesy. Okay? 244 00:16:19,817 --> 00:16:21,284 Stripesy? 245 00:16:21,318 --> 00:16:24,469 Okay? It's all right. 246 00:16:30,061 --> 00:16:31,860 I need your help. 247 00:16:37,500 --> 00:16:38,970 I'm not well. 248 00:16:39,003 --> 00:16:40,639 It's all right. 249 00:16:40,672 --> 00:16:44,841 They destroyed everything that I was. 250 00:16:44,875 --> 00:16:46,144 [BETH] Who is he? 251 00:16:46,177 --> 00:16:49,980 One of the strongest, bravest men I've ever known. 252 00:16:50,014 --> 00:16:53,683 Right? 253 00:16:53,716 --> 00:16:55,216 It's okay. 254 00:17:01,359 --> 00:17:04,519 We're gonna take care of you, okay? 255 00:17:21,278 --> 00:17:24,429 Good morning, Jordan. 256 00:17:26,616 --> 00:17:30,288 Henry. 257 00:17:30,320 --> 00:17:32,270 I'm so sorry. 258 00:17:36,700 --> 00:17:39,798 For what? 259 00:17:39,830 --> 00:17:44,167 My memory has returned, thanks to Dr. Ito. 260 00:17:44,201 --> 00:17:47,872 I remember who Stargirl is. 261 00:17:47,904 --> 00:17:51,442 Her name's Courtney Whitmore. 262 00:17:51,476 --> 00:17:53,943 Her stepfather is Pat Dugan. 263 00:17:53,978 --> 00:17:55,679 You might remember him, or not, 264 00:17:55,712 --> 00:17:57,858 as Starman's lackey. 265 00:17:57,882 --> 00:18:00,250 Stripesy. 266 00:18:00,284 --> 00:18:04,183 I'm going to go kill them. 267 00:18:05,689 --> 00:18:06,689 No. 268 00:18:17,968 --> 00:18:19,167 Why not? 269 00:18:25,476 --> 00:18:30,476 You're hesitating because of her mother? 270 00:18:33,084 --> 00:18:38,084 I don't want you in my head, Henry. 271 00:18:41,491 --> 00:18:45,195 Her daughter's death would devastate her. 272 00:18:45,229 --> 00:18:47,298 I killed my own wife and son 273 00:18:47,330 --> 00:18:49,165 for your dream of a new America, Jordan, 274 00:18:49,200 --> 00:18:51,201 and you're hesitating over a woman 275 00:18:51,234 --> 00:18:54,704 that works for you? 276 00:18:54,738 --> 00:18:57,141 Hmm. 277 00:18:57,173 --> 00:18:59,576 I could erase this woman's memory 278 00:18:59,611 --> 00:19:02,814 of her daughter and husband, if that's what you want. 279 00:19:02,846 --> 00:19:05,916 I don't want you inside her head either, Henry. 280 00:19:05,951 --> 00:19:10,951 You know nobody's ever really the same afterwards. 281 00:19:15,393 --> 00:19:18,695 I'm about to be in the heads of millions. 282 00:19:18,730 --> 00:19:21,332 Reprogramming them all for the better, 283 00:19:21,365 --> 00:19:23,667 including Barbara. 284 00:19:23,701 --> 00:19:26,369 Project New America will be even more 285 00:19:26,403 --> 00:19:27,904 than you ever imagined. 286 00:19:27,938 --> 00:19:29,373 When my son died, 287 00:19:29,406 --> 00:19:31,541 I felt my powers grow, 288 00:19:31,576 --> 00:19:35,378 as if I'd absorbed his into mine. 289 00:19:35,413 --> 00:19:38,182 It won't be six states I reprogram, 290 00:19:38,214 --> 00:19:41,618 it will be half of the country. 291 00:19:41,653 --> 00:19:43,554 Everything you've ever wanted, 292 00:19:43,587 --> 00:19:45,388 everything your wife ever wanted, 293 00:19:45,423 --> 00:19:48,625 is about to come to pass. 294 00:19:48,660 --> 00:19:53,660 We can't let anything get in the way. 295 00:19:55,799 --> 00:19:58,269 Make up your mind soon, old friend. 296 00:19:58,301 --> 00:20:03,301 Otherwise, I'll make it up for you. 297 00:20:10,480 --> 00:20:12,431 [DOOR CLOSES] 298 00:20:15,553 --> 00:20:17,454 [POP SONG PLAYING] 299 00:20:17,488 --> 00:20:20,723 I, um, traveled a lot, 300 00:20:20,758 --> 00:20:22,693 looking for work, 301 00:20:22,727 --> 00:20:26,063 chasing leads and business opportunities 302 00:20:26,096 --> 00:20:29,066 that never panned out. 303 00:20:29,099 --> 00:20:32,836 Or I screwed them up. 304 00:20:32,871 --> 00:20:36,039 It's kind of my thing, if you haven't noticed. 305 00:20:36,073 --> 00:20:41,046 [CHUCKLES] 306 00:20:41,078 --> 00:20:45,215 I know, by now, I'm like a stranger to you. 307 00:20:45,249 --> 00:20:49,319 But I would like to fix that. 308 00:20:49,353 --> 00:20:52,155 I don't wanna push it, but I was hoping, 309 00:20:52,189 --> 00:20:54,258 I don't know, sometime you could 310 00:20:54,291 --> 00:20:57,595 come visit me in California. 311 00:20:57,628 --> 00:20:59,631 We'd spend some time together, 312 00:20:59,663 --> 00:21:04,331 you know, get to know one another. 313 00:21:04,355 --> 00:21:07,813 That's all I want. 314 00:21:07,837 --> 00:21:08,837 Maybe. 315 00:21:17,431 --> 00:21:18,431 Yeah. 316 00:21:22,987 --> 00:21:24,888 Cool. 317 00:21:24,923 --> 00:21:29,923 I mean, yeah, we'll figure it out. 318 00:21:31,561 --> 00:21:34,698 You two ready to order? 319 00:21:34,730 --> 00:21:37,201 Um... 320 00:21:37,233 --> 00:21:39,236 I'll have a... 321 00:21:39,269 --> 00:21:43,441 waffle with strawberry jam, please. 322 00:21:43,473 --> 00:21:46,023 I'll do the same. 323 00:21:57,000 --> 00:21:59,423 He's the Shining Knight? 324 00:21:59,457 --> 00:22:01,859 The leader of the Seven Soldiers of Victory? 325 00:22:01,893 --> 00:22:04,260 There's eight of you in the picture. 326 00:22:04,295 --> 00:22:06,830 I know that, Beth. 327 00:22:06,865 --> 00:22:09,141 So there was this whole other team? 328 00:22:09,165 --> 00:22:13,436 I'll explain it to you later. 329 00:22:13,471 --> 00:22:17,307 [SOFTLY] Justin, look at that. 330 00:22:17,340 --> 00:22:20,845 See that? 331 00:22:20,878 --> 00:22:23,580 I know you remember who I am. 332 00:22:23,614 --> 00:22:27,814 Do you remember who you are? 333 00:22:30,453 --> 00:22:33,423 - I'm trying so hard to. - [RICK] Pat. 334 00:22:33,457 --> 00:22:34,726 Are you sure about this? 335 00:22:34,759 --> 00:22:37,060 He almost killed you with that sword. 336 00:22:37,094 --> 00:22:39,063 Excalibur. 337 00:22:39,096 --> 00:22:40,463 Yeah. Right. 338 00:22:40,498 --> 00:22:43,166 That's Excalibur. 339 00:22:43,200 --> 00:22:44,268 [PAT] Yeah, Justin. 340 00:22:44,300 --> 00:22:49,300 Remember where you got the sword, okay? 341 00:22:52,500 --> 00:22:56,176 Tell me the story, okay? 342 00:22:58,000 --> 00:23:00,384 It's a great story. 343 00:23:00,417 --> 00:23:02,865 I wanna hear it again. 344 00:23:05,150 --> 00:23:07,825 I was... 345 00:23:07,858 --> 00:23:12,058 but a lowly, yet loyal page, 346 00:23:13,798 --> 00:23:17,501 cleaning the horses' stables. 347 00:23:17,535 --> 00:23:20,538 Yet King Arthur himself 348 00:23:20,570 --> 00:23:23,273 bestowed to me his sword. 349 00:23:23,307 --> 00:23:25,118 Upon his deathbed, 350 00:23:25,142 --> 00:23:27,478 he told me, 351 00:23:27,511 --> 00:23:29,547 "Heroes... 352 00:23:29,579 --> 00:23:34,551 can come from anywhere." 353 00:23:34,585 --> 00:23:36,586 [BETH] Wait. Are you, like, 354 00:23:36,621 --> 00:23:38,455 from the past? 355 00:23:38,489 --> 00:23:40,490 From the time of knights and dragons. 356 00:23:40,525 --> 00:23:43,661 Pat, do you seriously believe that? 357 00:23:43,694 --> 00:23:45,229 Yeah, I actually do. 358 00:23:45,261 --> 00:23:46,596 Here, take that. 359 00:23:46,631 --> 00:23:49,933 Now, you always told such great stories, Justin. 360 00:23:49,968 --> 00:23:52,603 Better than any book I ever read. 361 00:23:52,636 --> 00:23:55,405 Tell me the story of how you got here, 362 00:23:55,439 --> 00:23:58,142 to Blue Valley. 363 00:23:58,174 --> 00:24:02,656 Okay? 364 00:24:02,680 --> 00:24:06,763 I was following the dragon. 365 00:24:08,486 --> 00:24:10,688 Yes. 366 00:24:10,721 --> 00:24:13,289 Yes. That was it. 367 00:24:13,324 --> 00:24:15,660 Just you? 368 00:24:15,692 --> 00:24:20,097 All of you soldiers were scattered and gone. 369 00:24:20,131 --> 00:24:25,131 But the dragon still needed slaying. 370 00:24:25,201 --> 00:24:29,574 I fell... 371 00:24:29,606 --> 00:24:32,844 I was captured. 372 00:24:32,876 --> 00:24:36,823 They stole my identity from me. 373 00:24:36,847 --> 00:24:38,750 They'll do it to us all! That's what they want. 374 00:24:38,782 --> 00:24:40,785 Whoa. Hey, hey. 375 00:24:40,817 --> 00:24:42,452 - They will. - Steady. 376 00:24:42,486 --> 00:24:46,323 - Calm, steady, steady. - [GROANS] 377 00:24:46,356 --> 00:24:50,661 Calm down. 378 00:24:50,694 --> 00:24:51,929 Where am I? 379 00:24:51,961 --> 00:24:53,396 You're safe. 380 00:24:53,431 --> 00:24:54,632 - No. - Yeah. 381 00:24:54,664 --> 00:24:58,265 No, none of us are safe. 382 00:25:09,180 --> 00:25:12,682 My glory days might be behind me, 383 00:25:12,717 --> 00:25:17,717 but you have built a fine suit of armor! 384 00:25:19,690 --> 00:25:21,424 Courtney should be back by now. 385 00:25:21,459 --> 00:25:22,492 She's on her way. 386 00:25:22,526 --> 00:25:23,661 - She texted you? - Yeah. 387 00:25:23,693 --> 00:25:25,194 Why didn't she text me? 388 00:25:25,229 --> 00:25:26,463 Did she say anything else? 389 00:25:26,497 --> 00:25:28,031 Just that she's safe. 390 00:25:28,066 --> 00:25:30,667 So this old friend of yours is... 391 00:25:30,701 --> 00:25:32,769 He said he was brainwashed? 392 00:25:32,804 --> 00:25:34,038 I don't know exactly. 393 00:25:34,071 --> 00:25:35,906 But they did something to him. 394 00:25:35,940 --> 00:25:38,375 The kids, they... they ran into these 395 00:25:38,409 --> 00:25:40,044 people down in the tunnels 396 00:25:40,077 --> 00:25:42,046 that looked and moved like zombies. 397 00:25:42,079 --> 00:25:44,915 I think I know what they could be planning, 398 00:25:44,949 --> 00:25:47,617 and I mean, it sounds insane, 399 00:25:47,652 --> 00:25:50,755 but a mass brainwashing of some kind. 400 00:25:50,788 --> 00:25:52,722 I don't know what's going on, 401 00:25:52,757 --> 00:25:54,224 but your friend needs some help. 402 00:25:54,259 --> 00:25:57,126 I'm gonna make up the guest bed so that he can get some rest. 403 00:25:57,161 --> 00:25:58,661 Thank you. 404 00:26:14,878 --> 00:26:17,413 Wanna sit for a sec? 405 00:26:17,448 --> 00:26:22,419 Yeah. 406 00:26:22,452 --> 00:26:25,063 Thanks for coming out here today. 407 00:26:25,087 --> 00:26:26,065 Yeah, of course. 408 00:26:26,089 --> 00:26:28,424 I'm excited for you to come visit. 409 00:26:28,459 --> 00:26:30,126 Sooner than later, hopefully. 410 00:26:30,160 --> 00:26:34,498 [COURTNEY] Hm. 411 00:26:34,531 --> 00:26:38,202 You know... 412 00:26:38,236 --> 00:26:43,207 I didn't know it when your grandmother gave me these, but... 413 00:26:43,240 --> 00:26:46,711 these lockets, the pair? 414 00:26:46,743 --> 00:26:49,512 They are special. 415 00:26:49,547 --> 00:26:51,715 I always wear mine. 416 00:26:51,749 --> 00:26:52,817 Always. 417 00:26:52,849 --> 00:26:54,919 Yeah, I was hoping you had yours. 418 00:26:54,952 --> 00:26:58,321 So these lockets, they, um, 419 00:26:58,355 --> 00:27:01,025 they were made by... 420 00:27:01,058 --> 00:27:03,827 a fancy designer back in the day. 421 00:27:03,861 --> 00:27:07,431 And old-time jeweler to the stars. 422 00:27:07,464 --> 00:27:10,067 Like Marilyn Monroe-type people. 423 00:27:10,101 --> 00:27:15,101 Actually, they're really valuable. 424 00:27:15,271 --> 00:27:16,941 And I was thinking 425 00:27:16,974 --> 00:27:18,541 that if I sold them, 426 00:27:18,576 --> 00:27:20,845 then I could put a deposit down 427 00:27:20,877 --> 00:27:22,846 on my own place. 428 00:27:22,880 --> 00:27:25,016 And once I get that settled, 429 00:27:25,048 --> 00:27:29,262 that'll be where you come visit. 430 00:27:29,286 --> 00:27:30,264 Yeah, and I could... 431 00:27:30,288 --> 00:27:32,355 I could buy you a bracelet or some, 432 00:27:32,388 --> 00:27:33,857 some really pretty earrings. 433 00:27:33,891 --> 00:27:36,794 We can go shopping together in L.A. 434 00:27:36,827 --> 00:27:40,698 We'll go to The Grove. 435 00:27:40,730 --> 00:27:42,967 And then when I'm settled in, 436 00:27:43,000 --> 00:27:44,745 then you'd come visit. 437 00:27:44,769 --> 00:27:46,379 Yeah, my place now, it's like a shoe-box. 438 00:27:46,403 --> 00:27:51,403 It's barely big enough for me by myself. 439 00:27:52,542 --> 00:27:53,542 Um... 440 00:28:01,551 --> 00:28:03,287 Yeah. 441 00:28:03,319 --> 00:28:04,454 You can have it. 442 00:28:04,488 --> 00:28:05,522 Yeah? 443 00:28:05,556 --> 00:28:08,105 Ah, that's great. 444 00:28:10,961 --> 00:28:14,330 I'll be back, Courtney. 445 00:28:14,365 --> 00:28:16,767 And, uh... 446 00:28:16,800 --> 00:28:18,303 you know, when I am, 447 00:28:18,336 --> 00:28:20,738 I really... I want to hear all about you. 448 00:28:20,770 --> 00:28:25,174 Honestly. 449 00:28:25,209 --> 00:28:27,608 Sure thing, Sam. 450 00:28:32,782 --> 00:28:34,583 See ya, kid. 451 00:28:58,709 --> 00:29:00,959 He's gone, huh? 452 00:29:03,914 --> 00:29:06,217 Look... 453 00:29:06,250 --> 00:29:08,419 if you need to yell at someone, 454 00:29:08,451 --> 00:29:11,855 if you need to let it out, 455 00:29:11,888 --> 00:29:16,059 I can take it, okay? 456 00:29:16,094 --> 00:29:19,829 Whatever you need, Court, 457 00:29:19,864 --> 00:29:22,732 I'm here. 458 00:29:22,767 --> 00:29:24,267 All right? 459 00:29:34,912 --> 00:29:36,261 [SOBBING] 460 00:30:03,574 --> 00:30:04,642 Hey, Sam. 461 00:30:04,674 --> 00:30:06,644 Hold up, will you? 462 00:30:06,676 --> 00:30:09,247 I gotta ask you, uh... 463 00:30:09,279 --> 00:30:11,781 So what in the hell are you thinking? 464 00:30:11,816 --> 00:30:13,517 I'm just heading home, man. 465 00:30:13,550 --> 00:30:14,785 Sorry to be a bother. 466 00:30:14,818 --> 00:30:18,155 Right, it's just... 467 00:30:18,189 --> 00:30:20,924 You know, what you did to her... 468 00:30:20,958 --> 00:30:23,461 I care about that kid. 469 00:30:23,494 --> 00:30:25,796 And she loves that locket, you know? 470 00:30:25,829 --> 00:30:27,932 She wears it every day. 471 00:30:27,964 --> 00:30:29,775 She has since you gave it to her. 472 00:30:29,799 --> 00:30:30,800 All right, listen. 473 00:30:30,835 --> 00:30:33,237 I'll make it up to her, somehow. 474 00:30:33,269 --> 00:30:37,741 Okay. 475 00:30:37,775 --> 00:30:39,609 Don't ever come back here. 476 00:30:39,643 --> 00:30:41,479 [SNICKERS] All right. 477 00:30:41,512 --> 00:30:43,948 - Wasn't planning on it, tough guy. - Okay. 478 00:30:43,980 --> 00:30:46,049 Hey, tell Barbara I said bye. 479 00:30:46,084 --> 00:30:47,352 She still looks good. 480 00:30:47,384 --> 00:30:51,884 Not as good as when I had her. 481 00:30:55,093 --> 00:30:58,393 You're lucky I'm busy. 482 00:31:30,760 --> 00:31:33,798 [BARBARA] I'm sorry. 483 00:31:33,830 --> 00:31:38,001 I shouldn't have reached out to him. I... 484 00:31:38,035 --> 00:31:40,003 I know who he is, I... 485 00:31:40,037 --> 00:31:43,406 It's okay. 486 00:31:43,440 --> 00:31:46,478 I needed to know. 487 00:31:46,510 --> 00:31:49,880 I put all of us in so much danger, 488 00:31:49,913 --> 00:31:52,849 because I believed in some fairy tale. 489 00:31:52,883 --> 00:31:54,884 Courtney. 490 00:31:54,919 --> 00:31:56,086 All I want in the world 491 00:31:56,119 --> 00:31:58,288 is just to take you and run 492 00:31:58,323 --> 00:32:02,160 and just keep you safe. 493 00:32:02,192 --> 00:32:03,937 But there are families in Blue Valley 494 00:32:03,961 --> 00:32:05,005 that need us right now, 495 00:32:05,029 --> 00:32:08,699 that need protecting. 496 00:32:08,731 --> 00:32:12,269 [VOICE BREAKS] So what do I do? 497 00:32:12,303 --> 00:32:16,039 If I let you stay and fight, 498 00:32:16,073 --> 00:32:20,178 you... 499 00:32:20,211 --> 00:32:23,961 You might die. [SNIFFLES] 500 00:32:55,445 --> 00:32:59,945 I don't think it matters, Mom. 501 00:33:03,988 --> 00:33:08,488 It's not meant for me anymore. 502 00:33:11,261 --> 00:33:13,696 I need to get to school. 503 00:33:13,730 --> 00:33:15,567 Uh, I... 504 00:33:15,599 --> 00:33:18,900 I'm ready to leave Blue Valley whenever you want. 505 00:33:39,758 --> 00:33:42,125 Stephen. Unlock Barbara Whitmore's computer for me. 506 00:33:42,160 --> 00:33:47,160 - [SHARPE] But... - Just do it. 507 00:33:53,037 --> 00:33:54,570 Her history's been deleted. 508 00:33:54,605 --> 00:33:57,305 Restore it for me. 509 00:34:03,579 --> 00:34:04,630 [SIGHS] 510 00:34:20,197 --> 00:34:22,300 [BOY] Twenty minutes. Don't be late! 511 00:34:22,333 --> 00:34:27,333 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 512 00:34:38,349 --> 00:34:41,052 I'm not Stargirl. 513 00:34:41,085 --> 00:34:43,086 - [BETH] Yes, you are. - No. 514 00:34:43,119 --> 00:34:45,755 I'm not, Beth. 515 00:34:45,789 --> 00:34:48,826 My dad wasn't... 516 00:34:48,858 --> 00:34:51,961 He isn't Starman. 517 00:34:51,996 --> 00:34:54,733 He was just some jerk. 518 00:34:54,766 --> 00:34:58,168 Well, my dad isn't Wildcat, but I am now. 519 00:34:58,202 --> 00:35:00,137 - This is different, Yolanda. - How? 520 00:35:00,170 --> 00:35:02,005 [BETH] Yeah, how? 521 00:35:02,039 --> 00:35:04,017 I never met Dr. Mid-Nite, 522 00:35:04,041 --> 00:35:07,478 but I'm the new one. 523 00:35:07,512 --> 00:35:12,512 Because the staff won't work for me anymore, okay? 524 00:35:14,385 --> 00:35:16,286 Well, why not? 525 00:35:16,320 --> 00:35:21,125 Because it knows I'm not Starman's daughter. 526 00:35:21,157 --> 00:35:23,226 [RICK] Courtney, 527 00:35:23,260 --> 00:35:25,096 that staff is stupid then. 528 00:35:25,128 --> 00:35:27,297 No, it... 529 00:35:27,331 --> 00:35:30,367 It's not. I used it when I wasn't meant to, 530 00:35:30,400 --> 00:35:35,039 and now I know for sure. 531 00:35:35,072 --> 00:35:38,809 It was my fault Henry died, 532 00:35:38,842 --> 00:35:43,842 and it was my fault Joey Zarick was killed. 533 00:35:45,516 --> 00:35:47,327 I can't have anyone else get hurt 534 00:35:47,351 --> 00:35:50,221 because I thought I was... 535 00:35:50,253 --> 00:35:55,192 Because I thought I was someone I'm not. 536 00:35:55,226 --> 00:35:56,226 So... 537 00:36:06,036 --> 00:36:10,974 [MRS. PATTERSON] I know this day is very hard for everyone. 538 00:36:11,007 --> 00:36:13,244 Henry King's death 539 00:36:13,277 --> 00:36:17,614 left us with so many questions. 540 00:36:17,648 --> 00:36:21,699 I know we all want answers. 541 00:36:22,853 --> 00:36:27,757 But today, we're here to come together... 542 00:36:27,791 --> 00:36:29,535 and remember 543 00:36:29,559 --> 00:36:34,431 the life of a truly remarkable young man. 544 00:36:34,465 --> 00:36:37,068 To begin, I'd like to introduce the man 545 00:36:37,101 --> 00:36:39,036 who knew him best. 546 00:36:39,070 --> 00:36:42,873 Henry's father, Dr. King. 547 00:36:42,907 --> 00:36:47,579 [DR. KING] Thank you, Mrs. Patterson. 548 00:36:47,612 --> 00:36:50,916 And thank you all for coming. 549 00:36:50,949 --> 00:36:53,464 I can feel the love in this room for Henry. 550 00:36:53,476 --> 00:36:54,318 Court... 551 00:36:54,351 --> 00:36:55,853 And I can assure you, 552 00:36:55,885 --> 00:36:57,987 he loved you all, too. 553 00:36:58,021 --> 00:37:01,224 As a doctor, I've seen tragedy. 554 00:37:01,259 --> 00:37:03,327 Accidents. 555 00:37:03,360 --> 00:37:08,360 Sometimes things happen for no reason. 556 00:37:08,898 --> 00:37:11,068 No one is to blame. 557 00:37:11,101 --> 00:37:15,940 [BRAINWAVE] Except you. 558 00:37:15,972 --> 00:37:20,322 Come after us, please. 559 00:37:23,179 --> 00:37:24,882 All we can do now 560 00:37:24,914 --> 00:37:27,050 is honor this loss 561 00:37:27,083 --> 00:37:29,219 by moving forward 562 00:37:29,253 --> 00:37:33,824 and living better lives. 563 00:37:33,856 --> 00:37:35,356 Thank you. 564 00:37:44,367 --> 00:37:47,967 [PAT] Court? What is it? 565 00:37:50,608 --> 00:37:52,041 - Come on, please! - Court. 566 00:37:52,076 --> 00:37:54,344 Brainwave remembers who I am. 567 00:37:54,378 --> 00:37:55,711 Okay, we gotta get outta here. 568 00:37:55,746 --> 00:37:56,945 Come on! 569 00:38:03,320 --> 00:38:05,789 It doesn't want me anymore. 570 00:38:05,824 --> 00:38:08,092 It knows I'm not Starman's daughter. 571 00:38:08,125 --> 00:38:09,393 And it doesn't want me. 572 00:38:09,427 --> 00:38:11,262 Court, that's just not true. 573 00:38:11,295 --> 00:38:13,097 Yes, it is! 574 00:38:13,130 --> 00:38:16,065 The staff chose me because it thought I was someone else. 575 00:38:16,099 --> 00:38:17,534 The staff didn't choose you 576 00:38:17,568 --> 00:38:20,271 because of who your father is or isn't. 577 00:38:20,304 --> 00:38:22,106 It knows all of my mistakes. 578 00:38:22,139 --> 00:38:23,173 No. 579 00:38:23,206 --> 00:38:26,510 It knows my dad isn't Starman. 580 00:38:26,543 --> 00:38:28,612 I don't know a lot about the staff, 581 00:38:28,646 --> 00:38:30,313 it's always known more than I did 582 00:38:30,347 --> 00:38:33,184 about almost everything. 583 00:38:33,217 --> 00:38:34,552 But it always knew 584 00:38:34,585 --> 00:38:37,887 that your dad wasn't Starman, Court. 585 00:38:37,920 --> 00:38:39,289 It chose you 586 00:38:39,322 --> 00:38:43,003 because it believed in you. 587 00:38:43,027 --> 00:38:44,037 It's just waiting for you 588 00:38:44,061 --> 00:38:49,061 to believe in yourself again, that's all. 589 00:38:50,467 --> 00:38:55,268 "Heroes can come from anywhere." 590 00:38:55,873 --> 00:39:00,311 I'm gonna give you some time, okay? 591 00:39:00,344 --> 00:39:03,344 To think about that. 592 00:39:10,454 --> 00:39:12,590 I'll just be outside the door. 593 00:39:12,623 --> 00:39:15,922 [FOOTSTEPS RETREATING] 594 00:39:26,536 --> 00:39:28,936 What's going on? 595 00:39:38,315 --> 00:39:40,864 It's not working. 596 00:39:43,454 --> 00:39:46,222 I need you with me. 597 00:39:46,257 --> 00:39:48,056 Both of you. 598 00:40:07,344 --> 00:40:08,695 [EXHALES] 599 00:40:30,635 --> 00:40:33,034 [WIND WHISTLING] 600 00:41:55,385 --> 00:41:57,335 [JUSTIN] Aye. 601 00:42:01,826 --> 00:42:04,826 Our queen has risen. 602 00:42:07,831 --> 00:42:11,282 [COSMIC STAFF WARBLING] 603 00:42:13,536 --> 00:42:16,987 [FOOTSTEPS APPROACHING] 604 00:42:30,954 --> 00:42:35,259 I'm glad you made the right decision. 605 00:42:35,291 --> 00:42:37,327 We'll take care of them. 606 00:42:37,360 --> 00:42:41,264 Stargirl, her sidekick... 607 00:42:41,297 --> 00:42:45,077 And her mother. 608 00:42:45,101 --> 00:42:46,101 Henry. 609 00:42:52,309 --> 00:42:53,976 The boy, too. 610 00:42:54,010 --> 00:42:56,614 Mike. 611 00:42:56,646 --> 00:43:00,751 We can't leave a legacy running around. 612 00:43:00,784 --> 00:43:02,284 Of course. 613 00:43:13,130 --> 00:43:15,231 [BEEPING] 39969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.