All language subtitles for Sloborn.S01E05.German.1080p.BluRay.x264-iNTENTiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,940 --> 00:00:38,920 (gleichmäßiges Piepen) 2 00:00:48,580 --> 00:00:51,550 (angespannte Klänge) 3 00:00:54,340 --> 00:00:56,201 (Keuchen) 4 00:01:03,220 --> 00:01:05,200 (Piepen wird schneller.) 5 00:01:20,540 --> 00:01:22,005 (schweres Atmen) 6 00:01:22,060 --> 00:01:23,525 Hey, beruhig dich. 7 00:01:24,380 --> 00:01:26,716 Hey, du hast geträumt. 8 00:01:26,780 --> 00:01:28,760 (angespannte Klänge) 9 00:01:39,420 --> 00:01:40,885 Scheiße! Scheiße! 10 00:01:40,940 --> 00:01:42,405 Scheiße! 11 00:01:43,300 --> 00:01:45,438 Hey, was hast du? 12 00:01:46,820 --> 00:01:48,285 Hey, hey, hey! 13 00:01:48,340 --> 00:01:50,360 (Husten, Würgen) 14 00:01:54,460 --> 00:01:55,925 Ich hab's. 15 00:01:55,980 --> 00:01:57,881 Was? Ich hab den scheiß Dovebug. 16 00:01:58,620 --> 00:02:01,828 Nein! Nein! Das weißt du nicht! 17 00:02:01,900 --> 00:02:04,593 Du bist einfach schwanger. Meine Augen sind rot. 18 00:02:04,660 --> 00:02:08,026 Meine Augen sind auch rot. Wir sollten nachts mehr schlafen. 19 00:02:08,100 --> 00:02:10,080 Es ist normal, Angst zu haben. 20 00:02:10,140 --> 00:02:12,278 Das ist 'ne schreckliche Sache. 21 00:02:12,340 --> 00:02:14,756 Wir sollten Ruhe bewahren und abwarten. 22 00:02:15,580 --> 00:02:19,223 Du kriegst heute die Testergebnisse und dann sehen wir weiter. 23 00:02:19,300 --> 00:02:21,716 Wenn ich krank bin, hab ich dich angesteckt. 24 00:02:21,780 --> 00:02:24,196 Wenn du krank bist, will ich's eh auch sein. 25 00:02:28,500 --> 00:02:29,965 Du laberst Scheiße. 26 00:02:30,020 --> 00:02:32,277 Das ist eine meiner besten Eigenschaften. 27 00:02:35,300 --> 00:02:36,765 Scheiße, ich muss los! 28 00:02:41,260 --> 00:02:43,240 (bedrohliche Klänge) 29 00:02:48,220 --> 00:02:51,388 Evelin Kern Richard Kern 30 00:02:54,980 --> 00:02:57,435 Nikolai Wagner 31 00:03:00,660 --> 00:03:02,640 Mikkel Schwarting 32 00:03:19,060 --> 00:03:22,188 (unruhige Musik) 33 00:03:33,740 --> 00:03:36,710 (Er murmelt vor sich hin.) 34 00:03:46,020 --> 00:03:47,485 Oles Beerdigung ... 35 00:03:48,300 --> 00:03:51,349 Wir gehen hin, oder? - Ja, natürlich. 36 00:04:16,500 --> 00:04:19,153 Die Beerdigung darf auf keinen Fall stattfinden. 37 00:04:19,220 --> 00:04:20,685 Was? 38 00:04:20,740 --> 00:04:24,779 Lassen Sie ein Versammlungsverbot aussprechen. Sprechen Sie es aus. 39 00:04:24,860 --> 00:04:26,523 Die Leute wollen trauern! 40 00:04:26,580 --> 00:04:29,788 Sie werden noch viel mehr trauern, wenn Sie nicht handeln. 41 00:04:29,860 --> 00:04:32,434 Sprechen Sie es aus. Sie haben alle Befugnisse. 42 00:04:32,500 --> 00:04:36,420 Wenn es so gefährlich sein soll, dann sagen Sie es den Leuten! 43 00:04:36,500 --> 00:04:39,510 Sagen Sie nicht, das hat mit Ihrer Wiederwahl zu tun. 44 00:04:39,580 --> 00:04:42,590 Vor zwei Tagen sollte ich die Leute noch beruhigen! 45 00:04:42,660 --> 00:04:46,778 Das hab ich getan. Und jetzt dürfen dieselben Leute nicht zum Friedhof? 46 00:04:46,860 --> 00:04:49,672 Die Lage hat sich verändert. Das ist der Ernstfall. 47 00:04:49,740 --> 00:04:53,344 Und wo sind die Kompetenten, die statt Ihnen hier sein müssten? 48 00:04:53,420 --> 00:04:55,558 Die sind im Rest des Landes eingesetzt! 49 00:04:55,620 --> 00:04:59,580 Wir haben Herde in Frankfurt, in Lübeck, Paderborn, am Bodensee. 50 00:04:59,660 --> 00:05:02,313 Die Kanzlerin hat einen Krisenstab eingerichtet. 51 00:05:02,380 --> 00:05:06,776 Der Bund übernimmt. Ab jetzt wird alles von Berlin aus koordiniert. 52 00:05:06,860 --> 00:05:09,592 Das heißt, Sie haben gar keine Befugnisse mehr? 53 00:05:12,620 --> 00:05:15,590 (unruhige Musik) 54 00:05:25,260 --> 00:05:28,230 So nicht. Ich will einen Sarg. 55 00:05:28,300 --> 00:05:30,320 (Bachmann) Sagen Sie die Beerdigung ab! 56 00:05:30,380 --> 00:05:33,786 Alle sollen daheim bleiben, bis die Lage kontrolliert ist. 57 00:05:33,860 --> 00:05:35,523 Ich berede das mit Mikkel. 58 00:05:39,340 --> 00:05:41,954 (Handy vibriert.) 59 00:06:10,740 --> 00:06:13,948 (Haustür öffnet und schließt.) 60 00:06:25,460 --> 00:06:26,965 Ich ... Ich hab's nicht. 61 00:06:27,860 --> 00:06:30,434 Die haben mich untersucht. Ich hab's nicht. 62 00:06:44,380 --> 00:06:45,845 Ich auch nicht. 63 00:06:45,900 --> 00:06:47,563 Papa, es tut mir leid. Still! 64 00:06:52,540 --> 00:06:54,520 (angespannte Klänge) 65 00:06:59,060 --> 00:07:01,515 Lüg mich nie wieder an. Natürlich. 66 00:07:06,620 --> 00:07:09,788 Du hast mich zum Deppen gemacht! 67 00:07:12,300 --> 00:07:16,062 Du hättest tot sein können! 68 00:07:16,140 --> 00:07:20,892 Du hättest alle anstecken können! (Herm wimmert.) 69 00:07:21,940 --> 00:07:26,732 Du hättest mich anstecken können! 70 00:07:27,660 --> 00:07:29,600 Du hättest tot sein können! 71 00:07:40,300 --> 00:07:41,765 Mach dich fertig. 72 00:07:43,940 --> 00:07:47,187 In zwei Stunden ist die Beerdigung deines Klassenkameraden. 73 00:07:48,300 --> 00:07:50,082 Ich will nicht. Wir gehen dahin. 74 00:07:50,900 --> 00:07:52,880 Damit du siehst, wie so was aussieht. 75 00:07:54,020 --> 00:07:57,742 (Radio) Hier auf der Insel fragen sich nach dem Tod eines Schülers 76 00:07:57,820 --> 00:08:01,146 viele besorgte Eltern, warum die Schulen noch geöffnet sind. 77 00:08:01,220 --> 00:08:04,744 Lucia Bachmann vom Seuchenschutz des Gesundheitsamts entgegnete, 78 00:08:04,820 --> 00:08:06,998 dass die Schulen ohne Konferenzbeschluss 79 00:08:07,060 --> 00:08:09,634 vorerst nur eine Empfehlung aussprechen können. 80 00:08:09,700 --> 00:08:12,670 Die Furcht vor einer Rezession infolge des Virus ... 81 00:08:12,740 --> 00:08:16,264 (Helena) Nein, bisher ist noch niemand abgesprungen. 82 00:08:18,220 --> 00:08:20,556 Bleiben wir aber weiter in den Nachrichten, 83 00:08:20,620 --> 00:08:22,283 gehen die Leute bald von Bord. 84 00:08:23,460 --> 00:08:26,192 (Manfred) Wenigstens sind es nicht mehr nur wir. 85 00:08:26,260 --> 00:08:28,438 Beim Kastell steht alles still. 86 00:08:28,500 --> 00:08:31,114 Die Grambergs zögern plötzlich mit dem Häuschen 87 00:08:31,180 --> 00:08:34,190 und die Pensionsgäste reisen ab - mitten in der Saison. 88 00:08:35,020 --> 00:08:36,644 (Manfred) Brauchst du Geld? 89 00:08:36,700 --> 00:08:38,165 Nein. Danke, Papa. 90 00:08:49,540 --> 00:08:51,480 Hallo, Maus! Ja, fein! 91 00:08:57,700 --> 00:08:59,561 Guten Morgen, Madame. Morgen. 92 00:09:01,380 --> 00:09:03,360 Ist irgendwas? Check mal dein Handy. 93 00:09:07,380 --> 00:09:09,558 Oh. Du kennst die Schulnächte-Regeln. 94 00:09:09,620 --> 00:09:13,144 Ich soll ja erst mal nicht gehen. Genau. Und zu Hause bleiben. 95 00:09:13,220 --> 00:09:16,190 Waren eh nur Leute, die ich eh schon angesteckt hätte. 96 00:09:16,260 --> 00:09:18,200 Oder andersrum. Dein Befund ist da. 97 00:09:18,260 --> 00:09:21,547 Und? Der Virus wurde im Blut gefunden. 98 00:09:21,620 --> 00:09:23,283 Aber die Zahl ist sehr gering. 99 00:09:23,340 --> 00:09:26,587 Dein Immunsystem scheint gut damit klarzukommen. 100 00:09:26,660 --> 00:09:28,402 Also bin ich gesund? 101 00:09:28,460 --> 00:09:30,915 Fast. Bald. 102 00:09:30,980 --> 00:09:32,445 Bin ich ansteckend? Nein. 103 00:09:35,580 --> 00:09:37,045 Weiß Papa es schon? 104 00:09:37,100 --> 00:09:38,763 Ich hab ihm gar nichts gesagt. 105 00:09:41,260 --> 00:09:43,438 Wieso? Er kommt eh morgen. 106 00:09:43,500 --> 00:09:45,361 Da kannst du ihm alles erzählen. 107 00:09:45,420 --> 00:09:49,340 Er weiß nicht mal, dass ich ... Ich wollte ihn nicht beunruhigen. 108 00:09:52,420 --> 00:09:54,044 Ich gehe mal die Jungs holen. 109 00:09:54,900 --> 00:09:57,910 Ich wollte sie eigentlich auch nicht zur Schule lassen. 110 00:09:57,980 --> 00:10:00,435 Und Oles Beerdigung? Wir sollten fernbleiben. 111 00:10:00,500 --> 00:10:01,965 Ich hab kein gutes Gefühl. 112 00:10:02,020 --> 00:10:05,544 Wie fühlen sich erst seine Eltern? Sicher haben sie Verständnis. 113 00:10:05,620 --> 00:10:09,263 Ich gehe auf jeden Fall. Du hast gesagt, ich bin nicht ansteckend. 114 00:10:12,500 --> 00:10:14,836 (Lena) Drei Tage Ruhe und Abgeschiedenheit 115 00:10:14,900 --> 00:10:18,385 mit Laptop im Hotel am Meer - nur unterbrochen von der Lesung? 116 00:10:18,460 --> 00:10:20,123 Ja? Die Lesung gab's nicht, 117 00:10:20,180 --> 00:10:24,655 drei Tage sind inzwischen sechs und auf der Insel grassiert ein Virus! 118 00:10:24,740 --> 00:10:26,601 Baby, was machst du noch da? 119 00:10:26,660 --> 00:10:29,788 Arthur. Meine Hauptfigur. 120 00:10:30,580 --> 00:10:32,045 Ich weiß nicht. 121 00:10:33,300 --> 00:10:35,082 Die Insel, diese Leute hier - 122 00:10:35,140 --> 00:10:37,318 es könnte genau das sein, was ihm fehlt. 123 00:10:37,380 --> 00:10:39,954 Oh, Gott! Bitte keine Provinzromantisierung! 124 00:10:40,020 --> 00:10:42,752 Nein, nein, nein. Keine Romantisierung. 125 00:10:44,180 --> 00:10:46,596 Die Rettung. Für ihn. 126 00:10:46,660 --> 00:10:49,076 Du willst jetzt noch das Ende umschreiben? 127 00:10:49,140 --> 00:10:50,605 Nicht umschreiben. 128 00:10:50,660 --> 00:10:53,115 Wie weit bist du? Fünf Wochen hab ich noch. 129 00:10:53,180 --> 00:10:54,804 Inmitten der Apokalypse. 130 00:10:54,860 --> 00:10:57,355 Die Apokalypse ist inspirierend! 131 00:10:57,420 --> 00:11:00,152 Lass dich von den Insulanern nicht assimilieren. 132 00:11:00,220 --> 00:11:02,477 Tschau. Und werde bloß nicht glücklich. 133 00:11:03,580 --> 00:11:05,956 Keine Sorge. Herein! 134 00:11:07,700 --> 00:11:09,284 Haben Sie, was Sie brauchen? 135 00:11:09,340 --> 00:11:13,142 Absolut. Hören Sie: Ich will Ihnen nicht weiter zur Last fallen. 136 00:11:13,220 --> 00:11:16,982 Es werden immer mehr Zimmer frei. Papperlapapp! Sie bleiben hier. 137 00:11:17,060 --> 00:11:19,436 Wir gehen jetzt auf 'ne Beerdigung. 138 00:11:19,500 --> 00:11:21,955 Deshalb gibt's kein gemeinsames Frühstück. 139 00:11:22,020 --> 00:11:23,881 Aber Sie wissen ja, wo alles ist. 140 00:11:23,940 --> 00:11:25,564 Wer wird denn beerdigt? 141 00:11:26,620 --> 00:11:29,154 (Handy) 142 00:11:34,900 --> 00:11:37,553 Hey, Helena. Na endlich. Wie geht's euch? 143 00:11:37,620 --> 00:11:40,234 (Kampfgeräusche aus dem TV) 144 00:11:41,300 --> 00:11:43,042 Interessiert dich das wirklich? 145 00:11:43,100 --> 00:11:44,565 Was soll das? Natürlich. 146 00:11:46,740 --> 00:11:48,205 Evelin hat das Virus. 147 00:11:50,060 --> 00:11:52,278 Was? Aber der Count ist rückläufig. 148 00:11:52,340 --> 00:11:53,805 Sie wird wieder gesund. 149 00:11:53,860 --> 00:11:56,592 (dumpfe, bedrohliche Klänge) 150 00:11:58,540 --> 00:12:00,876 Warum hast du mir denn nichts davon gesagt? 151 00:12:00,940 --> 00:12:04,187 Ich hab voll oft angerufen! Was hättest du machen sollen? 152 00:12:08,100 --> 00:12:12,258 Alle Biofirmen sind da dran. Wir haben auch einen Auftrag bekommen - 153 00:12:12,340 --> 00:12:14,360 und ich bin dabei. Gratuliere. 154 00:12:14,420 --> 00:12:16,796 Es gibt interessante Fallbeispiele. 155 00:12:16,860 --> 00:12:19,949 Vielleicht kann ich hier mehr tun als von zu Hause. 156 00:12:20,020 --> 00:12:22,317 Dann kommst du morgen nicht? Doch, doch. 157 00:12:24,100 --> 00:12:27,426 Ich hab's den Kindern versprochen. Immer Superdaddy, was? 158 00:12:27,500 --> 00:12:31,618 Verhalten wir uns wie Erwachsene. Immer erwachsen, immer vernünftig. 159 00:12:31,700 --> 00:12:34,472 Nur, dass hier die Scheißwelt untergeht. 160 00:12:36,380 --> 00:12:38,716 Ich fahr morgen direkt nach der Arbeit los. 161 00:12:38,780 --> 00:12:41,037 (Helena legt auf.) 162 00:12:42,940 --> 00:12:45,950 (rastlose Klänge) 163 00:12:50,220 --> 00:12:51,685 Hier, zieh das an. 164 00:12:52,540 --> 00:12:54,045 Ich darf zur Beerdigung? 165 00:12:54,100 --> 00:12:55,565 Wir gehen alle hin. 166 00:13:06,380 --> 00:13:08,875 (Yvonne) Hey, ich hab deine SMS bekommen. 167 00:13:08,940 --> 00:13:11,514 Sorry, dass ich mich nicht gleich gemeldet hab. 168 00:13:11,580 --> 00:13:14,986 Ich weiß ehrlich gesagt nicht genau, was ich dazu sagen soll. 169 00:13:22,500 --> 00:13:26,024 Jedenfalls ... Krass, das mit Ole. 170 00:13:27,300 --> 00:13:29,438 Das kam dann auch irgendwie dazwischen. 171 00:13:30,460 --> 00:13:32,321 Sehen wir uns bei der Beerdigung? 172 00:13:33,380 --> 00:13:34,845 Würde mich freuen. 173 00:13:54,860 --> 00:13:58,226 Ich kann doch Olaf und Ute nicht verbieten, Ole zu beerdigen. 174 00:13:58,300 --> 00:14:02,220 (Bachmann) Aber sollen wir wirklich ein Ausbreitungsrisiko eingehen? 175 00:14:02,300 --> 00:14:04,914 Wieso diskutieren wir dann? Ist das 'n Befehl? 176 00:14:04,980 --> 00:14:06,485 Nein. Warum nicht? 177 00:14:06,540 --> 00:14:09,668 Weil die Leute vom Krisenstab auf dem Weg hierher sind. 178 00:14:09,740 --> 00:14:12,591 Sie kann uns nur beraten - verantwortlich sind wir. 179 00:14:12,660 --> 00:14:14,996 Aber die werden genau das Gleiche anordnen. 180 00:14:15,060 --> 00:14:17,515 Sie haben doch alle prüfen lassen. Natürlich. 181 00:14:17,580 --> 00:14:20,550 Und? Wie viele Infizierte gibt's? Außer dem Toten? 182 00:14:20,620 --> 00:14:22,838 Einen: Fiete Mansur. 183 00:14:22,900 --> 00:14:25,910 Aber das Problem ist: Das Virus ist nahezu unerforscht. 184 00:14:25,980 --> 00:14:28,712 Die ersten Fälle in Südamerika sind noch nicht alt 185 00:14:28,780 --> 00:14:31,037 und man weiß fast nichts über Latenzzeit, 186 00:14:31,100 --> 00:14:33,872 welche Stämme es gibt, wie schnell es mutiert ... 187 00:14:33,940 --> 00:14:36,514 Rolf ... entscheide du. 188 00:14:36,580 --> 00:14:40,144 Die Leute entscheiden selbst. - Die sind doch nicht kompetent! 189 00:14:40,220 --> 00:14:42,992 Jeder weiß, es ist ernst - es ist 'ne Beerdigung! 190 00:14:43,060 --> 00:14:47,139 Sie haben doch diese Gesichtsmasken ausgeben lassen. Nützen die was? 191 00:14:47,220 --> 00:14:49,200 (Bachmann) Sie reduzieren das Risiko. 192 00:14:49,260 --> 00:14:52,784 (Rolf) Dann sollen die Leute sie tragen - und wir klären sie auf. 193 00:14:52,860 --> 00:14:55,711 Fahren wir? Du bleibst hier. Ich fahr alleine. 194 00:14:55,780 --> 00:14:58,314 Was? Nein, ich komme mit. Keine Diskussion! 195 00:14:58,380 --> 00:15:00,439 (angespannte Klänge) 196 00:15:06,540 --> 00:15:08,005 Scheiß Wichser! 197 00:15:16,700 --> 00:15:19,393 (bedrückende Musik) 198 00:15:21,740 --> 00:15:23,720 (Hämmern, Bohren) 199 00:15:41,820 --> 00:15:43,958 Der ist wohl durch. Wird nicht halten. 200 00:15:44,020 --> 00:15:46,317 Ist 'n tragender Balken. Den ersetzen wir. 201 00:15:46,380 --> 00:15:48,241 Was denkst du? 202 00:15:51,220 --> 00:15:52,804 Sicher. 203 00:15:52,860 --> 00:15:56,622 Wir fahren nach dem Mittag in den Ort 204 00:15:56,700 --> 00:15:59,710 und holen zusätzliche Stützbalken. - Ja. 205 00:16:00,940 --> 00:16:02,405 Was hast du? 206 00:16:04,140 --> 00:16:05,605 Was meinen Sie? 207 00:16:07,900 --> 00:16:10,236 Was ist passiert? - Ich hab mich gestoßen. 208 00:16:10,300 --> 00:16:12,438 Bullshit. Du hast dich geprügelt. 209 00:16:12,500 --> 00:16:15,193 Guck mal da oben. Ich reiß diese Scheißbalken ab. 210 00:16:15,260 --> 00:16:16,765 Ich hab mich voll gestoßen. 211 00:16:18,820 --> 00:16:20,285 Devid. 212 00:16:21,460 --> 00:16:22,925 Hier. 213 00:16:23,660 --> 00:16:26,115 Dieses Projekt hier, die "Neue Chance" - 214 00:16:26,180 --> 00:16:28,516 es geht nicht nur um Arbeit und Reizarmut, 215 00:16:28,580 --> 00:16:31,312 sondern auch, nicht in alte Muster zurückzufallen, 216 00:16:31,380 --> 00:16:33,162 sich an Regeln zu halten, 217 00:16:33,220 --> 00:16:37,259 Probleme gewaltfrei zu lösen, Offenheit, Ehrlichkeit. 218 00:16:38,540 --> 00:16:41,787 Waren das Anton und seine Truppe? - Ich hab mich gestoßen. 219 00:16:41,860 --> 00:16:45,107 Oder glaubst du, ich sähe so aus, hätte ich mich geprügelt? 220 00:16:45,180 --> 00:16:48,190 Freja! Trommel alle zusammen! 221 00:16:52,500 --> 00:16:55,470 Du wirst es nie schaffen, wenn du niemandem vertraust. 222 00:16:55,540 --> 00:16:57,005 Kapierst du das? 223 00:17:01,140 --> 00:17:02,724 Etwas Abstand, bitte. Danke. 224 00:17:05,460 --> 00:17:07,440 Etwas Abstand halten, bitte. 225 00:17:07,500 --> 00:17:09,282 (Kirchenglocken) 226 00:17:11,060 --> 00:17:13,080 (Bachmann) Nicht so eng zusammenstehen. 227 00:17:23,380 --> 00:17:25,360 (getragene Musik) 228 00:17:57,060 --> 00:17:58,525 Ich hab welche umgebracht. 229 00:18:04,060 --> 00:18:06,080 Zwei Kumpels und ich waren abgefuckt. 230 00:18:07,580 --> 00:18:11,421 Mein Vater war saufen und meine Mutter ... keine Ahnung. 231 00:18:12,420 --> 00:18:15,271 Wir haben was gezogen und sind zur Autobahnbrücke. 232 00:18:16,900 --> 00:18:19,751 Erst haben wir nur geredet, wo wir hinfahren würden. 233 00:18:19,820 --> 00:18:21,404 Es hat sich hochgeschaukelt. 234 00:18:21,460 --> 00:18:25,064 Zwei hingen von der Brücke, ich wollte einen draufsetzen, 235 00:18:26,300 --> 00:18:28,478 hab 'nen Stein auf 'n Auto fallen lassen. 236 00:18:28,540 --> 00:18:31,748 Devid, du bist 'n kleiner ... - Zum letzten Mal, Anton! 237 00:18:34,260 --> 00:18:37,072 Ich wollte Action. Eine Explosion, oder 'n Crash. 238 00:18:37,940 --> 00:18:40,593 Der Stein ist direkt durch die Windschutzscheibe 239 00:18:41,620 --> 00:18:43,758 und hat 'ne zweifache Mutter erwischt. 240 00:18:45,460 --> 00:18:46,925 Sie war sofort tot. 241 00:18:50,020 --> 00:18:52,396 Die Kids sind dann im Crash gestorben. 242 00:18:56,060 --> 00:18:59,030 Keine Explosion, gar nichts - einfach nur tot. 243 00:19:01,820 --> 00:19:05,780 Ich hab 'ne Familie umgebracht. Das kann ich nicht wiedergutmachen. 244 00:19:06,900 --> 00:19:09,989 Auch nicht, indem ich 'ne Scheune wiederaufbaue. 245 00:19:10,060 --> 00:19:11,525 Das bleibt für immer. 246 00:19:11,580 --> 00:19:13,877 Das bleibt mein ganzes Leben lang. 247 00:19:13,940 --> 00:19:16,712 (Magnus) Eine alte Freundin hat zu mir gesagt: 248 00:19:16,780 --> 00:19:19,156 Wir sind alle Erben unseres früheren Ichs. 249 00:19:20,300 --> 00:19:21,765 Und das stimmt. 250 00:19:21,820 --> 00:19:25,820 Ihr müsst euer Erbe annehmen, das Beste daraus machen, 251 00:19:25,900 --> 00:19:27,801 eurem Leben einen Sinn geben. 252 00:19:27,860 --> 00:19:29,880 Und das könnt nur ihr selbst. 253 00:19:30,740 --> 00:19:33,274 Devid hat drei Leben ausgelöscht. 254 00:19:33,340 --> 00:19:36,746 Vielleicht heißt das, er muss sein Leben jetzt für vier leben. 255 00:19:36,820 --> 00:19:40,146 Hier wird heute ein Kind in eurem Alter beerdigt, 256 00:19:40,220 --> 00:19:43,428 das von so was Sinnlosem wie der Taubengrippe geholt wurde. 257 00:19:45,180 --> 00:19:48,506 Niemand weiß, warum gerade wir weitermachen dürfen. 258 00:19:48,580 --> 00:19:50,045 Aber wir dürfen - 259 00:19:50,860 --> 00:19:52,761 und das ist kostbar. 260 00:19:55,540 --> 00:19:58,985 Und wenn Gott gerecht ist ... - Auf die Lebenden. 261 00:19:59,060 --> 00:20:03,297 ... und der Herr ein guter Hirte für den Menschen, 262 00:20:03,380 --> 00:20:06,588 dann muss er wissen, wie verzweifelt wir sind, 263 00:20:06,660 --> 00:20:10,422 wie voll von Schmerz, von Trauer und Enttäuschung. 264 00:20:10,500 --> 00:20:12,203 Pussy. 265 00:20:12,260 --> 00:20:16,141 Und, ja: auch Wut, auch Wut ist dabei. 266 00:20:16,220 --> 00:20:20,774 Dir, Ute, und dir, Olaf, ist das Wichtigste genommen worden: 267 00:20:20,860 --> 00:20:22,761 euer einziger Sohn. 268 00:20:22,820 --> 00:20:27,097 Und weil es uns oft so schwerfällt, an den gerechten Gott zu glauben, 269 00:20:27,180 --> 00:20:28,764 fragen wir: Warum? 270 00:20:30,940 --> 00:20:34,623 Aber wir wollen heute nicht nur den Verlust sehen, 271 00:20:34,700 --> 00:20:36,442 sondern auch das Geschenk - 272 00:20:36,500 --> 00:20:38,440 das Geschenk eines viel zu kurzen, 273 00:20:38,500 --> 00:20:41,153 aber doch ereignisreichen, behüteten Lebens, 274 00:20:41,220 --> 00:20:44,348 das Ole hier im Kreise der ihn liebenden Menschen 275 00:20:44,420 --> 00:20:46,558 auf unserer schönen Insel leben durfte. 276 00:20:46,620 --> 00:20:52,441 Er war ... am Himmel seiner Eltern ihr leuchtender Stern. 277 00:20:54,220 --> 00:20:56,477 Und sehe ich heute in eure Gesichter, 278 00:20:56,540 --> 00:20:59,391 dann weiß ich: Er war für euch ein treuer Freund, 279 00:20:59,460 --> 00:21:01,796 ein aufmerksamer Mitschüler, 280 00:21:01,860 --> 00:21:05,662 ein abenteuerlustiger Gefährte, ein Kumpel. 281 00:21:05,740 --> 00:21:08,552 Und so wollen wir Ole auch in Erinnerung behalten: 282 00:21:09,420 --> 00:21:11,321 als einen jungen Menschen 283 00:21:11,380 --> 00:21:15,459 mit Herzlichkeit, Lebenskraft, Offenheit und Liebe. 284 00:21:16,340 --> 00:21:20,062 Ole Bager - Ruhe in Frieden. 285 00:21:20,140 --> 00:21:22,278 (alle) Ruhe in Frieden. 286 00:21:23,940 --> 00:21:26,356 (getragene Musik) 287 00:22:03,260 --> 00:22:05,478 (Ute) Du hast Ole sehr viel bedeutet. 288 00:22:05,540 --> 00:22:07,124 Danke. Er mir auch. 289 00:22:09,060 --> 00:22:11,555 (Husten) 290 00:22:12,780 --> 00:22:14,483 Alles in Ordnung? 291 00:22:17,260 --> 00:22:19,082 Alles gut. 292 00:22:25,460 --> 00:22:29,935 (Rolf) ... auf dem Laufenden halten, welche Anweisungen eingegangen sind. 293 00:22:30,020 --> 00:22:31,485 Hören Sie mal zu! 294 00:22:31,540 --> 00:22:34,352 Der Fernverkehr wird stark eingeschränkt werden. 295 00:22:34,420 --> 00:22:36,479 Das sind die Anweisungen. Herm? 296 00:22:37,140 --> 00:22:38,605 Herm! 297 00:22:38,660 --> 00:22:43,095 Besucher und Touristen werden die Insel nicht mehr besuchen dürfen. 298 00:22:43,180 --> 00:22:47,180 Alle öffentlichen Einrichtungen werden großflächig desinfiziert. 299 00:22:47,260 --> 00:22:49,636 Das besteht ab sofort. Mama, komm jetzt. 300 00:22:49,700 --> 00:22:52,116 Es besteht Mundschutz- und Handschuhpflicht. 301 00:22:52,180 --> 00:22:55,863 Die gibt's kostenlos im Gemeindeamt oder im Krisenzentrum. 302 00:22:55,940 --> 00:23:00,375 Bitte geht nicht mehr aus dem Haus - nur wenn es absolut nötig ist. 303 00:23:08,740 --> 00:23:10,443 (bedrückende Musik) 304 00:23:17,100 --> 00:23:18,842 Ich gehe kurz auf Toilette, ja? 305 00:23:26,500 --> 00:23:29,232 Ich muss mal kurz. Hältst du den Platz frei? 306 00:23:34,700 --> 00:23:36,165 Hey. 307 00:23:50,020 --> 00:23:52,436 Hey, Yvonne! Hier bist du. - Besetzt. 308 00:23:53,900 --> 00:23:55,365 Was ist denn mit der los? 309 00:24:00,980 --> 00:24:03,000 Also, du bist verliebt in mich? 310 00:24:04,700 --> 00:24:06,918 Ich werde dich damit nicht aufziehen. 311 00:24:09,260 --> 00:24:14,289 Weißt du ... Ich war immer 'n bisschen in Ole verliebt. 312 00:24:15,540 --> 00:24:18,550 Ich kann nicht glauben, dass es ihn nicht mehr geben soll. 313 00:24:20,180 --> 00:24:21,645 Ich hab's Ole nie gesagt. 314 00:24:24,340 --> 00:24:26,320 Ich bin wohl nicht so mutig wie du. 315 00:24:30,620 --> 00:24:33,471 Wie kann man was erreichen, wenn man keinen Mut hat? 316 00:24:34,580 --> 00:24:38,144 Setz deinen Mundschutz auf! Und du solltest nicht hier sein! 317 00:24:38,220 --> 00:24:39,685 Yvonne, komm jetzt. 318 00:24:48,140 --> 00:24:50,476 (bedrohliche Klänge) 319 00:24:50,540 --> 00:24:52,203 Shit! 320 00:24:52,260 --> 00:24:55,586 Ich hatte so Angst, es zu haben. Ich hab noch kein Ergebnis. 321 00:24:55,660 --> 00:24:57,561 Aber dann kann ich entspannt sein. 322 00:25:01,060 --> 00:25:03,436 Wenn ich dich angesteckt hätte ... 323 00:25:11,900 --> 00:25:13,484 Es ist alles so unwirklich. 324 00:25:14,180 --> 00:25:17,784 Ole, du, meine Eltern, schwanger. 325 00:25:18,780 --> 00:25:21,592 Morgen kommt Papa, da gehe ich zu dem Termin. 326 00:25:21,660 --> 00:25:24,630 (Schritte) 327 00:25:24,700 --> 00:25:28,422 (Rolf) Wenigstens ist es für Luis gutgegangen. Freue mich für euch. 328 00:25:28,500 --> 00:25:31,866 Dank dem Herrn, ja. Ich dachte wirklich, das kann nicht sein. 329 00:25:33,620 --> 00:25:35,719 Rolf, wie schlimm ist es wirklich? 330 00:25:38,100 --> 00:25:40,714 Apokalypse. Da bist du doch Experte. 331 00:25:40,780 --> 00:25:42,324 Altes Testament. 332 00:25:43,260 --> 00:25:47,022 Keiner weiß es bislang, aber die Sache läuft weltweit aus dem Ruder. 333 00:25:47,100 --> 00:25:50,704 Und von oben kommt bisher nur Kompetenzgerangel und großes Chaos. 334 00:25:50,780 --> 00:25:54,027 Versteh das nicht. Nicht alle reißen sich zusammen wie wir. 335 00:25:54,100 --> 00:25:57,902 Du musst jetzt deine Schäfchen und ich meine Bürger ruhig halten. 336 00:25:57,980 --> 00:26:00,633 Sonst bricht hier Sodom und Gomorrha aus. 337 00:26:01,660 --> 00:26:03,957 Das ist wohl nicht der passende Vergleich. 338 00:26:10,380 --> 00:26:11,845 Mein Onkel hat Angst. 339 00:26:12,940 --> 00:26:14,920 Er weiß am meisten und er hat Angst. 340 00:26:19,420 --> 00:26:21,321 Wir waren über Wochen ausgebucht. 341 00:26:21,380 --> 00:26:24,904 Unser Hotel kann das nicht so einfach wegstecken ohne Gäste. 342 00:26:24,980 --> 00:26:28,861 Kannst du uns versprechen, dass es bald wieder Fährverkehr geben wird? 343 00:26:28,940 --> 00:26:30,722 Ich hab selber keinen Überblick. 344 00:26:30,780 --> 00:26:33,196 Rolf wartet auf den Katastrophenschutz. 345 00:26:33,260 --> 00:26:36,309 Katastrophenschutz? - Seuchenschutz, Gesundheitsamt ... 346 00:26:36,380 --> 00:26:38,281 Leute, ich bin im Tourismusverein! 347 00:26:38,340 --> 00:26:42,181 Was ist mit der Versorgung? Dürfen Helis Lebensmittel bringen? 348 00:26:42,260 --> 00:26:45,270 Der Laden ist in zwei Tagen leer, wenn's so weitergeht. 349 00:26:45,340 --> 00:26:48,112 Dann gibt's nur noch Fisch, wenn wir was fangen. 350 00:26:48,180 --> 00:26:49,922 Ich weiß da nicht mehr als ihr. 351 00:26:52,220 --> 00:26:54,200 (verträumte Klänge) 352 00:26:57,420 --> 00:26:58,885 Ich, äh ... 353 00:27:01,340 --> 00:27:04,627 Ich rede mit dem Bürgermeister und schalte die Politik ein. 354 00:27:05,780 --> 00:27:07,641 Tolle Tourismusbeauftragte! 355 00:27:07,700 --> 00:27:09,165 (Frau) Von nix 'ne Ahnung. 356 00:27:09,860 --> 00:27:11,721 Was soll das? Was machst du hier? 357 00:27:11,780 --> 00:27:13,245 Das steht dir gut. 358 00:27:15,780 --> 00:27:17,285 Ich war auf der Beerdigung. 359 00:27:17,340 --> 00:27:19,320 Warum? Ich wohne hier. 360 00:27:19,380 --> 00:27:21,004 Ich bin Hausgast bei Ponz. 361 00:27:21,060 --> 00:27:23,555 Ich hab einiges mitbekommen von der Krise. 362 00:27:26,860 --> 00:27:28,325 Du bist Merits Autor. 363 00:27:28,380 --> 00:27:30,796 Ich finde den Genitiv hier nicht angebracht, 364 00:27:30,860 --> 00:27:33,434 aber ja, ich bin Schriftsteller. 365 00:27:35,620 --> 00:27:38,590 Dann hast du wohl das hier vergessen. 366 00:27:38,660 --> 00:27:40,600 Oh, ja! Danke! 367 00:27:40,660 --> 00:27:44,303 Schon gesucht, das. Du dachtest, ich wäre 'ne Nutte. 368 00:27:44,380 --> 00:27:46,241 Ich hege Respekt für das Gewerbe. 369 00:27:47,100 --> 00:27:48,763 Hör zu: Ich ... Ich weiß schon. 370 00:27:49,540 --> 00:27:51,837 Das mit uns war 'ne einmalige Sache. 371 00:27:51,900 --> 00:27:54,395 Das war nur Sex. Das war der reine Trieb. 372 00:27:54,460 --> 00:27:58,143 Eine Entladung. Eine Nacht der Leidenschaft. 373 00:27:58,220 --> 00:28:00,517 Für den Moment hat das auch alles gepasst, 374 00:28:00,580 --> 00:28:04,025 aber jetzt sind deine Kinder hier, die Inselleute, dein Leben. 375 00:28:04,100 --> 00:28:08,456 Und ich bin eher so was wie ein peinliches Foto auf Instagram 376 00:28:08,540 --> 00:28:10,322 nach einer durchzechten Nacht. 377 00:28:10,380 --> 00:28:13,706 So ungefähr. Aber für diesen einen Moment ... 378 00:28:14,700 --> 00:28:16,759 hat es gepasst. 379 00:28:16,820 --> 00:28:20,384 Ja, das hat es. - (Alex) Mama, wann gehen wir? 380 00:28:20,460 --> 00:28:24,341 Alex hat voll viel Süßes gegessen. - Und du an James' Handy gespielt. 381 00:28:24,420 --> 00:28:26,598 Entschuldigung, da muss ich wohl ... Ja. 382 00:28:26,660 --> 00:28:30,145 Wo ist eigentlich Lukas? - Da hinten, mit Evelin. 383 00:28:38,300 --> 00:28:40,280 (angespannte Musik) 384 00:28:43,980 --> 00:28:45,564 (Freja) Alle aussteigen. 385 00:28:47,140 --> 00:28:48,605 Oh, Schwimmreifen! 386 00:28:50,620 --> 00:28:52,481 Haste gesehen? Nix Schwimmreifen. 387 00:28:52,540 --> 00:28:54,995 (Durcheinandergerede der Jugendlichen) 388 00:28:55,060 --> 00:28:56,525 (Türglocke) 389 00:28:56,580 --> 00:28:58,045 (Junge) Hallo! 390 00:28:58,940 --> 00:29:01,712 (Gekicher) 391 00:29:02,620 --> 00:29:04,560 Hey! Nichts anfassen! 392 00:29:04,620 --> 00:29:06,838 Wer was braucht, kommt zu mir! 393 00:29:06,900 --> 00:29:09,078 Hallo, Erik! Wie geht's? 394 00:29:09,140 --> 00:29:11,120 Mann, Mann, Mann, Magnus. 395 00:29:12,220 --> 00:29:15,150 Bist wohl immer noch resistent gegen gute Ratschläge. 396 00:29:16,660 --> 00:29:18,165 Ich brauche 40 Holzbalken, 397 00:29:18,220 --> 00:29:22,497 15 mal 15er, Holzträger, 20 mal 20, und ein paar starke Akkuschrauber. 398 00:29:22,580 --> 00:29:24,758 Ich warne euch! Wer was klaut, fliegt! 399 00:29:24,820 --> 00:29:27,236 Und das geht alles auf einen deiner Hänger. 400 00:29:27,300 --> 00:29:29,874 (ausgelassenes Getuschel der Jugendlichen) 401 00:29:33,300 --> 00:29:34,765 Freja. 402 00:29:36,140 --> 00:29:38,595 (Gekicher, Getuschel) 403 00:29:38,660 --> 00:29:40,640 (spannungsvolle Musik) 404 00:29:47,340 --> 00:29:49,241 Freja, kann ich 'ne Axt kaufen? 405 00:29:50,300 --> 00:29:51,884 Quatsch! 406 00:30:12,980 --> 00:30:14,445 Na? 407 00:30:17,100 --> 00:30:19,674 Du machst hier alles kaputt mit deiner Scheiße. 408 00:30:19,740 --> 00:30:22,037 Die haben da ein paar fantastische Steine. 409 00:30:22,100 --> 00:30:25,743 Willst du nicht mal wieder 'ne Familie mit Kindern plattmachen? 410 00:30:30,620 --> 00:30:32,640 (Erik) Weißt du, was ich gehört hab? 411 00:30:32,700 --> 00:30:34,165 Nee. 412 00:30:34,220 --> 00:30:38,061 Auf der Jacht, mit der das Virus kam, wurden Wertsachen gestohlen. 413 00:30:38,140 --> 00:30:40,160 Wie viele Diebe hast du bei dir? 414 00:30:40,220 --> 00:30:43,467 Meine Kids waren das nicht. Ich glaube, die haben die alle. 415 00:30:43,540 --> 00:30:45,837 Ich war am Freitag mit Mikkel einen heben. 416 00:30:45,900 --> 00:30:49,108 Und die suchen noch ein paar Ratten wie deine. 417 00:30:50,740 --> 00:30:53,156 Weißt du, bei uns auf dem Hof, 418 00:30:53,220 --> 00:30:56,071 da lernt man, dass Gewalt bei der Sprache anfängt. 419 00:30:57,060 --> 00:30:59,753 Vielleicht solltest du den Kurs auch mal belegen. 420 00:31:00,820 --> 00:31:05,097 Wieso? Wegen den Ratten? Du weißt warum. 421 00:31:06,580 --> 00:31:09,352 Weil Ratten Krankheiten übertragen. 422 00:31:13,660 --> 00:31:17,303 2347 Euro. 423 00:31:18,180 --> 00:31:20,437 Geht ganz schön ins Geld, dein Projekt. 424 00:31:20,500 --> 00:31:23,470 Ist es wert. - Zahlt alles der Staat, ne? 425 00:31:24,380 --> 00:31:26,360 Nein, nicht alles. 426 00:31:27,580 --> 00:31:29,045 Ich verkaufe das Haus. 427 00:31:29,100 --> 00:31:30,565 Ah. 428 00:31:31,620 --> 00:31:33,085 Und was sagt Jan dazu? 429 00:31:40,180 --> 00:31:41,922 Nicht so schnell! Hey! - Ja, ja. 430 00:31:49,780 --> 00:31:51,245 Wartet mal. 431 00:31:52,140 --> 00:31:53,605 (Pfeifen) 432 00:31:54,420 --> 00:31:57,865 Ey, Baby! Was machst du hier? - Ich rede nicht mit Touristen. 433 00:31:57,940 --> 00:32:01,266 Wir sind doch keine Touristen! Wir sind Schwerverbrecher! 434 00:32:01,340 --> 00:32:03,320 Wie heißt du? - Seid ihr gefährlich? 435 00:32:03,380 --> 00:32:04,964 Komm runter, ich zeig's dir. 436 00:32:05,020 --> 00:32:07,871 Hey! Was macht ihr? Los, steigt ein. 437 00:32:07,940 --> 00:32:09,484 Wir sehen uns, schöne Frau. 438 00:32:12,580 --> 00:32:14,204 Ey, guck mal die Frau an! 439 00:32:19,460 --> 00:32:21,202 Romy! Geh rein! 440 00:32:49,380 --> 00:32:53,459 Was sagt ihr? Alle zusammen 'n Film? - Ja! 441 00:32:53,540 --> 00:32:56,074 Ich wollte mit Knuspa raus und dann ins Bett. 442 00:32:56,140 --> 00:32:57,922 Schatz, alles in Ordnung? 443 00:32:57,980 --> 00:32:59,445 Ja. Ich ... 444 00:32:59,500 --> 00:33:02,589 Ich meine, ich ... Wegen Ole. 445 00:33:02,660 --> 00:33:04,600 (melancholische Klänge) 446 00:33:05,820 --> 00:33:08,671 Was wollt ihr denn gucken? (Sie reden durcheinander.) 447 00:33:08,740 --> 00:33:11,710 (träumerische Musik) 448 00:33:53,940 --> 00:33:56,672 (Radio) Die Taubengrippe hat Deutschland erreicht 449 00:33:56,740 --> 00:33:58,997 und versetzt das Land in helle Aufregung. 450 00:33:59,060 --> 00:34:01,872 Nach den ersten Fällen auf der Nordseeinsel Sloborn 451 00:34:01,940 --> 00:34:05,583 wurden inzwischen auch mehrere Patienten aus weiteren Regionen 452 00:34:05,660 --> 00:34:07,640 in die Seuchenzentren eingeliefert. 453 00:34:07,700 --> 00:34:10,551 Bereits bekannt sind Fälle aus Frankfurt, Paderborn, 454 00:34:10,620 --> 00:34:12,402 der Bodenseeregion und Lübeck. 455 00:34:12,460 --> 00:34:15,272 Berlin hat den nationalen Notstand ausgerufen. 456 00:34:17,300 --> 00:34:20,270 (dynamische Musik) 457 00:34:43,420 --> 00:34:44,885 (Handy) 458 00:34:53,380 --> 00:34:55,756 Hey. Alles klar? - (Yvonne) Hey. 459 00:34:57,060 --> 00:34:59,159 Ich wollt mich bei dir entschuldigen. 460 00:34:59,220 --> 00:35:02,190 Ich war heute blöd zu dir. - Gar nicht. Was meinst du? 461 00:35:02,260 --> 00:35:04,398 Und dann noch mein Stiefvater. 462 00:35:05,660 --> 00:35:07,125 Ist doch halb so schlimm. 463 00:35:12,700 --> 00:35:16,224 Ich ... fand deine SMS voll niedlich. 464 00:35:19,300 --> 00:35:21,161 Echt? - Bist du allein zu Hause? 465 00:35:21,220 --> 00:35:25,616 Ähm ... Mein Papa kramt da unten in seinem Office rum. 466 00:35:25,700 --> 00:35:28,749 Die machen alle voll auf Panikmodus wegen der Grippe. 467 00:35:28,820 --> 00:35:31,552 Hast du keine Angst? - Doch, klar. Aber ... 468 00:35:32,820 --> 00:35:35,711 So schlimm wie Papa kann die Apokalypse nicht sein. 469 00:35:35,780 --> 00:35:38,512 Mein Stiefvater betet für den Weltuntergang. 470 00:35:38,580 --> 00:35:40,362 Echt? Krass. 471 00:35:41,420 --> 00:35:42,885 Mein ... 472 00:35:44,020 --> 00:35:45,762 Mein Papa fickt mit der Tietze. 473 00:35:47,940 --> 00:35:49,405 Ich weiß. 474 00:35:50,740 --> 00:35:52,205 Alle wissen es. 475 00:35:54,580 --> 00:35:56,164 (Nachrichtensignal) 476 00:35:56,220 --> 00:35:58,754 (Herm, verschämt) Oh, Gott. 477 00:35:59,620 --> 00:36:01,085 Voll peinlich. 478 00:36:03,500 --> 00:36:07,024 Wollen wir uns mal, ähm, treffen und länger quatschen so? 479 00:36:09,780 --> 00:36:11,245 Klar. 480 00:36:12,260 --> 00:36:13,725 Heute noch? 481 00:36:14,580 --> 00:36:18,619 Klar. Äh, gerne. - Haltestelle Nonnensteig um neun. 482 00:36:19,380 --> 00:36:20,845 Okay. 483 00:36:22,060 --> 00:36:24,159 Tschau. - Tschau. 484 00:36:24,220 --> 00:36:27,032 (euphorische Musik) 485 00:36:35,140 --> 00:36:37,001 Okay, Leute. Los! 486 00:36:40,820 --> 00:36:43,117 (Anton) Steht auf, ey! 487 00:36:43,180 --> 00:36:45,437 Los geht's, kommt! Packt eure Sachen! 488 00:36:49,340 --> 00:36:51,756 Was wird das? - Wir hauen ab. 489 00:36:54,940 --> 00:36:56,405 Warum? 490 00:36:56,460 --> 00:36:59,311 Ich hab doch gesagt, wir sprengen das Programm hier. 491 00:37:00,700 --> 00:37:03,789 Was glaubst du, wie die gucken, wenn die Hälfte weg ist? 492 00:37:03,860 --> 00:37:08,058 Der ist voll gefickt, Mann, der Wichser! Zerfickung completed! 493 00:37:09,060 --> 00:37:11,872 Ey, Mikko, check mal, wie weit die Mädels sind, ja? 494 00:37:12,700 --> 00:37:14,403 Du auch, Keith? 495 00:37:14,460 --> 00:37:16,084 (imitierend) Du auch, Keith? 496 00:37:16,140 --> 00:37:18,714 Halt einfach das Maul, ja? Keith hat eben Eier. 497 00:37:20,140 --> 00:37:21,605 Kommt. 498 00:37:22,820 --> 00:37:24,483 (Keith) Ich weiß nicht, Anton. 499 00:37:28,340 --> 00:37:30,280 (Keith) Vielleicht bleib ich doch. 500 00:37:35,940 --> 00:37:37,960 Was soll's? Wir sind auch so genug. 501 00:37:46,940 --> 00:37:50,425 Die haben in der Marina das Boot von Magnus' Bruder geklaut. 502 00:37:50,500 --> 00:37:53,708 Lobo hat's kurzgeschlossen. Es liegt unten in der Bucht. 503 00:37:54,580 --> 00:37:56,718 Und damit wollen die übers Meer? 504 00:37:56,780 --> 00:37:58,879 Nur bis zum Festland. 505 00:38:04,420 --> 00:38:07,509 (spannungsvolle Musik) 506 00:38:14,500 --> 00:38:15,965 (Räuspern) 507 00:38:21,180 --> 00:38:24,031 Hast du mein Rasierwasser dran? Nein, hab ich nicht. 508 00:38:24,860 --> 00:38:26,325 Ich wollte noch mal los. 509 00:38:27,180 --> 00:38:30,308 Weißt du, Hermann, ich würde dich gerne losziehen lassen. 510 00:38:31,180 --> 00:38:33,992 Die Yvonne, die ist schon was. Papa, lass mich. 511 00:38:34,060 --> 00:38:36,317 Aber du hast mich schon wieder angelogen. 512 00:38:36,380 --> 00:38:38,241 Du warst auf der Beerdigung. 513 00:38:41,460 --> 00:38:43,242 Meinst du, ich bin bescheuert? 514 00:38:43,300 --> 00:38:46,032 Das darfst ... Meinst du, ich krieg das nicht mit? 515 00:38:46,100 --> 00:38:47,565 Das darfst du nicht. 516 00:38:48,660 --> 00:38:50,680 Was? Du darfst mich nicht schlagen. 517 00:38:51,500 --> 00:38:53,005 Dann hast du Hausarrest! 518 00:38:53,060 --> 00:38:54,684 Eine Woche! Nein! 519 00:38:54,740 --> 00:38:57,195 Und Telefonsperre! Gib mir mein Handy wieder! 520 00:38:57,260 --> 00:38:58,725 Bitte! 521 00:38:58,780 --> 00:39:01,116 (Schluchzen) 522 00:39:01,180 --> 00:39:02,962 Gib her, du Arsch! Bitte! 523 00:39:03,020 --> 00:39:05,238 Du entschuldigst dich sofort bei mir! 524 00:39:05,300 --> 00:39:07,636 Sonst behalt ich das Handy auch eine Woche! 525 00:39:10,540 --> 00:39:12,124 (leise) Entschuldigung. 526 00:39:12,180 --> 00:39:14,358 Wie, bitte? (schreit) Entschuldigung! 527 00:39:34,180 --> 00:39:36,160 (Bellen) 528 00:39:41,540 --> 00:39:43,520 (Rollen eines Skateboards) 529 00:39:50,060 --> 00:39:51,525 Komm her, Knuspa! 530 00:39:53,340 --> 00:39:54,805 Hier lang. 531 00:39:55,780 --> 00:39:57,245 Knuspa, hier lang. 532 00:40:17,100 --> 00:40:18,684 Wie geht's dir? 533 00:40:19,540 --> 00:40:22,550 Hab Kopfschmerzen. Ich mach dir 'ne Wärmflasche. 534 00:40:35,220 --> 00:40:36,883 Scheiße, Herm! Wo bist du? 535 00:40:36,940 --> 00:40:38,405 (Nachrichtensignal) 536 00:40:48,580 --> 00:40:50,560 (Meeresrauschen) 537 00:41:03,540 --> 00:41:05,520 (angespannte Klänge) 538 00:41:13,620 --> 00:41:17,818 Hey! - (Cora) Was soll das? 539 00:41:19,700 --> 00:41:21,720 Ihr verkackt alles! 540 00:41:21,780 --> 00:41:23,522 Das ist der Plan. 541 00:41:23,580 --> 00:41:27,342 Oder glaubt ihr etwa die Scheiße? Dass die euer Wohl im Sinne haben? 542 00:41:27,420 --> 00:41:29,242 Die wollen euch nur brechen! 543 00:41:29,300 --> 00:41:32,666 Damit wir irgendwann genauso angepasste Scheißspießer werden, 544 00:41:32,740 --> 00:41:36,146 wie sie unser feiger Psychopath gern von der Autobahn ballert. 545 00:41:37,140 --> 00:41:38,605 Kommt. 546 00:41:40,460 --> 00:41:42,321 Ich kann euch nicht gehen lassen. 547 00:41:46,540 --> 00:41:48,005 Dann halt mich doch auf. 548 00:41:49,860 --> 00:41:52,394 Oder kannst du das nur bei Frauen und Kindern? 549 00:41:55,580 --> 00:41:57,283 (Kusslaut) 550 00:41:57,340 --> 00:41:59,162 Los. 551 00:41:59,220 --> 00:42:03,061 (spannungsvolle Musik) 552 00:42:03,140 --> 00:42:04,764 (entschlossenes Gebrüll) 553 00:42:05,980 --> 00:42:07,960 (Ächzen, Stöhnen) 554 00:42:17,900 --> 00:42:19,682 (unverständliches Flehen) 555 00:42:20,860 --> 00:42:24,701 Okay! Okay! (Knacken, schmerzerfüllter Schrei) 556 00:43:01,660 --> 00:43:04,274 Das war Freja. Ein einfacher Bruch. 557 00:43:04,340 --> 00:43:06,795 Dr. Lange hat Anton operiert und geschient. 558 00:43:08,020 --> 00:43:09,604 Er kann schon morgen zurück. 559 00:43:09,660 --> 00:43:13,264 Immerhin geht mit ihm keine Arbeitskraft verloren, hm? 560 00:43:13,340 --> 00:43:16,468 Aber leider musst du uns morgen verlassen, Devid. 561 00:43:16,540 --> 00:43:18,164 Zurück in die JVA. 562 00:43:19,300 --> 00:43:21,161 Morgen wirst du abgeholt. 563 00:43:22,540 --> 00:43:25,708 Weißt du, gerade bei dir hatte ich echt Hoffnung. 564 00:43:25,780 --> 00:43:27,245 Wer hat das entschieden? 565 00:43:28,900 --> 00:43:30,365 Na ja, du. 566 00:43:30,420 --> 00:43:32,519 Als du Anton den Arm gebrochen hast. 567 00:43:36,340 --> 00:43:37,805 War es das wirklich wert? 568 00:43:40,740 --> 00:43:42,720 (angespannte Klänge) 569 00:44:14,620 --> 00:44:16,085 (Erik) Es ist Zeit. 570 00:44:17,300 --> 00:44:20,864 Wir, das Volk muss jetzt zur Tat schreiten. 571 00:44:20,940 --> 00:44:22,445 (zustimmende Bemerkungen) 572 00:44:22,500 --> 00:44:25,232 Wir sind von der Außenwelt abgeschnitten. 573 00:44:26,100 --> 00:44:27,882 Die Saison können wir vergessen. 574 00:44:29,580 --> 00:44:34,609 Wisst ihr, wer das Virus auf der Insel verbreitet? Das Kanakenpack! 575 00:44:35,660 --> 00:44:37,402 Dem der Staat auf unsere Kosten 576 00:44:37,460 --> 00:44:40,113 im Ostergaard-Hof Vollversorgung spendiert. 577 00:44:41,100 --> 00:44:44,070 Die waren heute bei mir und haben mich gleich beklaut. 578 00:44:44,140 --> 00:44:47,268 Auf dem Viren-Boot wurde auch geklaut! 579 00:44:47,340 --> 00:44:48,805 Mikkel hat es mir erzählt! 580 00:44:49,580 --> 00:44:52,669 Dieses Pack muss runter von Sloborn! - (alle) Ja! Genau! 581 00:44:52,740 --> 00:44:54,601 Und wir werden dafür sorgen! 582 00:44:57,020 --> 00:44:59,000 (bedrohliche Musik) 583 00:45:35,540 --> 00:45:37,797 (düstere Musik) 584 00:46:18,140 --> 00:46:21,110 (Die Musik überlagert ihre Worte.) 585 00:46:57,900 --> 00:46:59,880 (Bedrohliche Musik schwillt an.) 586 00:47:28,180 --> 00:47:30,398 (Musik wird ruhiger.) 587 00:47:54,620 --> 00:47:56,600 (leises Schnarchen) 588 00:48:45,700 --> 00:48:47,680 (düstere Abspannmusik) 589 00:48:57,140 --> 00:49:00,110 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 49732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.