All language subtitles for Reno.911.S07E09.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,194 --> 00:00:03,531 - I'm taking a trip down memory lane today. 2 00:00:03,615 --> 00:00:07,660 My husband was executed 'cause he was a serial killer. 3 00:00:07,744 --> 00:00:11,790 And so, a lot of the crime scenes haven't been looked at in a while 4 00:00:11,873 --> 00:00:13,416 and there's all kinds of DNA, 5 00:00:13,499 --> 00:00:15,710 and this was one of his. 6 00:00:15,794 --> 00:00:17,420 Makes me kind of emotional. 7 00:00:18,004 --> 00:00:21,382 So we're gonna see what kind of evidence we can find in here. 8 00:00:24,260 --> 00:00:25,929 Oh, yeah, this is spooky as shit. 9 00:00:26,012 --> 00:00:28,890 This definitely looks like a place that he would have come... 10 00:00:31,350 --> 00:00:33,436 and murdered the hell out of some people. 11 00:00:33,519 --> 00:00:35,480 The department gives me these kits. 12 00:00:35,563 --> 00:00:39,901 I'll be honest, I don't know what to do with any of this. 13 00:00:39,985 --> 00:00:41,820 These are just regular, old Q-tips, 14 00:00:41,903 --> 00:00:46,658 so I'm just get some of this and put it in an envelope. 15 00:00:47,199 --> 00:00:49,744 This will keep them busy for four or five days. 16 00:00:52,371 --> 00:00:54,165 - This is a non-issue. - JAMES: Sir... 17 00:00:54,248 --> 00:00:56,960 - When you hear what I'm gonna say, you're gonna be like, 18 00:00:57,043 --> 00:00:58,670 "Oh, I apologize, Andrew." 19 00:00:58,753 --> 00:00:59,712 - Just be quiet. 20 00:00:59,796 --> 00:01:02,757 - You're buying a solo ticket to "stick time," OK? 21 00:01:02,841 --> 00:01:05,802 - ANDREW: Yeah, you're buying a group ticket to my fist. 22 00:01:05,885 --> 00:01:08,721 - Wait, what? Wait, what? - ANDREW: Wait, wait, wait. 23 00:01:08,805 --> 00:01:12,017 What that a mistake? Yes. But let me speak my story. 24 00:01:12,099 --> 00:01:13,100 Let me speak my story. 25 00:01:13,184 --> 00:01:15,854 - Andrew, let her speak her story. - Let her speak her story before... 26 00:01:15,937 --> 00:01:16,771 - ANDREW: Please. - Please. 27 00:01:16,855 --> 00:01:19,524 - ANDREW: Please speak your story, Angela. - Please, Andrew. 28 00:01:19,607 --> 00:01:21,068 - Angela. - ANDREW: Angela. 29 00:01:21,150 --> 00:01:24,071 - He was also masturbating. - Whoa. 30 00:01:24,153 --> 00:01:27,156 - OK. OK. I'm not gonna fight that. 31 00:01:27,240 --> 00:01:31,078 Did I in fact pleasure myself at my seat? Yes. 32 00:01:31,160 --> 00:01:32,954 But that's not the issue. 33 00:01:33,038 --> 00:01:35,248 That's not the issue. 34 00:01:35,331 --> 00:01:36,374 We all bought tickets. 35 00:01:36,457 --> 00:01:39,168 And when you buy tickets, you buy a "what"? A home. 36 00:01:39,252 --> 00:01:40,294 This is my home. 37 00:01:40,378 --> 00:01:43,214 So I sit down, I go, "Lady and the Tramp?" 38 00:01:43,590 --> 00:01:46,051 That's immediately I go to, I'm like, 39 00:01:46,133 --> 00:01:47,761 "Now I gotta masturbate. Lady and the Tramp." 40 00:01:47,844 --> 00:01:50,764 - Wait, wait. Dogs eating spaghetti? - What? 41 00:01:50,847 --> 00:01:53,140 - By a show of hands, who here has pleasured themselves 42 00:01:53,224 --> 00:01:54,225 to Lady and the Tramp? 43 00:01:54,308 --> 00:01:56,061 Liars. All liars. 44 00:01:56,143 --> 00:01:58,396 All they've been doing is throwing their people juice. 45 00:01:58,479 --> 00:02:01,148 - Andrew, OK. That's... - All over this petri dish. 46 00:02:01,232 --> 00:02:03,068 - We will deal with this. -Hey! Now wait a minute. 47 00:02:03,150 --> 00:02:05,361 - No, no, no. No, no, no, no, no. - OK. 48 00:02:05,445 --> 00:02:07,530 - This is injustice. This is injustice. - We're taking it, we're taking it. 49 00:02:07,614 --> 00:02:08,823 That's it. - Wait, 1917. 50 00:02:08,907 --> 00:02:09,908 - Come on. - 1917. 51 00:02:09,991 --> 00:02:11,701 - OK. OK. Wait. Wait, wait, wait. 52 00:02:17,290 --> 00:02:18,708 - Poor fucker. 53 00:02:18,792 --> 00:02:20,835 She was short. He liked 'em short. 54 00:02:20,919 --> 00:02:25,840 I mean he liked me for, you know, sex and romance, 55 00:02:25,924 --> 00:02:27,968 but for murder he liked 'em short. 56 00:02:29,510 --> 00:02:31,012 There's a little blood on there. 57 00:02:34,515 --> 00:02:35,767 Could've been his. 58 00:02:43,566 --> 00:02:45,276 - What's going on, Trudy? 59 00:02:45,359 --> 00:02:47,070 - Oh, hey, Craig. - Hey. 60 00:02:49,405 --> 00:02:51,282 - Craig. - Yeah. 61 00:02:51,365 --> 00:02:52,408 What's going on? 62 00:02:52,492 --> 00:02:54,161 - Are you really here? 63 00:02:55,078 --> 00:02:58,331 - Yeah, I guess. I mean I think I'm a ghost or whatever, but... 64 00:02:59,916 --> 00:03:02,543 - I was always hoping this might happen. 65 00:03:03,753 --> 00:03:07,757 - I mean I've been good. You've been good? Everything's nice? 66 00:03:07,841 --> 00:03:10,384 - No, I've missed you since you've been dead. 67 00:03:10,468 --> 00:03:14,139 I have not had any... 68 00:03:15,222 --> 00:03:20,269 boyfriends or any dating since you were executed. 69 00:03:20,854 --> 00:03:24,024 Let me tell you, I've had lots of offers. 70 00:03:24,107 --> 00:03:27,861 - Good. 'Cause I've been dating a bunch of people. 71 00:03:28,569 --> 00:03:30,363 I didn't know that was a thing. 72 00:03:31,322 --> 00:03:33,240 Yeah, I'm in hell. I don't know if you know this. 73 00:03:33,825 --> 00:03:34,659 - I figured. 74 00:03:34,742 --> 00:03:36,119 - It's kind of a party. 75 00:03:36,953 --> 00:03:37,912 Pretty awesome. 76 00:03:38,496 --> 00:03:41,749 - You know, you can see gals on the side, you know. 77 00:03:41,833 --> 00:03:46,087 - It's a whole mess of people. It's not just girls. 78 00:03:46,171 --> 00:03:51,968 I mean it's kind of an orgy, Caligula type of situation. 79 00:03:52,052 --> 00:03:54,387 I mean the Devil's involved. 80 00:03:54,470 --> 00:03:57,098 He's actually pretty funny if you get to know him. 81 00:03:57,182 --> 00:03:59,017 He's got a good sense of humor. 82 00:03:59,100 --> 00:04:02,269 Just does, like to make people, you know, laugh and stuff. 83 00:04:02,353 --> 00:04:04,231 - Oh, I wish I could come visit. 84 00:04:04,313 --> 00:04:06,900 - You can. You just have to do some terrible things. 85 00:04:10,695 --> 00:04:11,612 - Hey, honey. - WOMAN: Hey. 86 00:04:12,363 --> 00:04:14,657 What are you doin' home so early? - I forgot my... 87 00:04:15,116 --> 00:04:17,202 what do you call the thing? How you doin'? 88 00:04:19,537 --> 00:04:20,997 - Hey, mama. 89 00:04:27,336 --> 00:04:30,506 - You look nice today. You look very nice today. 90 00:04:33,968 --> 00:04:37,138 - Mom, these boobs brought you to America, OK? 91 00:04:37,222 --> 00:04:38,431 - What you got there? 92 00:04:39,432 --> 00:04:41,142 You wore my vest? - Yeah. 93 00:04:43,561 --> 00:04:46,647 - Step out. Step out. All right. - Yeah. Yeah. 94 00:04:48,191 --> 00:04:49,650 OK? I'm putting on clothes. 95 00:04:49,734 --> 00:04:54,072 Oh, look, look. Let me go to the office. I'll go and work a regular job. 96 00:04:55,698 --> 00:04:58,118 - You forgot this, too. Yeah. - Thank you. Yeah. 97 00:04:58,201 --> 00:04:59,202 - Don't kill yourself out there. - Well, thanks. 98 00:04:59,286 --> 00:05:00,954 - Don't let them kill you. - Don't throw it. Don't throw the taser. 99 00:05:02,163 --> 00:05:03,915 - Oh, shit! No, don't throw it. Don't throw it. 100 00:05:03,998 --> 00:05:07,085 - Don't throw it. - Don't throw it. Don't throw it. 101 00:05:07,627 --> 00:05:09,003 - Thank you. 102 00:05:10,964 --> 00:05:13,549 - Don't speak Korean. - WOMAN: She says she loves you. 103 00:05:14,175 --> 00:05:18,263 That bad... This body brought you to America. 104 00:05:18,345 --> 00:05:22,809 - You know, in 32 years, I'm gonna own this whole place. 105 00:05:25,979 --> 00:05:28,773 - I got a couple of questions for you. - You do. 106 00:05:28,857 --> 00:05:30,733 - Yeah. - Anything. 107 00:05:30,817 --> 00:05:33,695 - I just wanna know what's going on... - OK. 108 00:05:33,778 --> 00:05:36,823 - ...on Earth and stuff. What's an iPhone? 109 00:05:36,906 --> 00:05:38,616 People come down and talk about their iPhone. 110 00:05:38,700 --> 00:05:40,827 It's like I go, "Oh, yeah, that's awesome." 111 00:05:40,910 --> 00:05:42,912 And then I go back, I'm like, "What's this iPhone?" 112 00:05:42,996 --> 00:05:44,956 - Well, it's just a phone, like a cell phone, 113 00:05:45,040 --> 00:05:46,166 so you can talk to people. 114 00:05:46,249 --> 00:05:49,752 It's sort of like, remember back when you were a kid 115 00:05:49,836 --> 00:05:51,504 and you'd do, like, the tin can 116 00:05:51,587 --> 00:05:52,672 with a string. - Yep. 117 00:05:52,755 --> 00:05:56,634 - It's like that, but you can take pictures of your privates on it. 118 00:05:57,177 --> 00:06:00,180 Same difference. Yeah. - All right. OK. That makes sense. 119 00:06:00,263 --> 00:06:02,182 - You can also buy shoes on it. 120 00:06:02,265 --> 00:06:05,227 So, I don't wanna complicate things for you. 121 00:06:08,771 --> 00:06:12,942 - ♪ And I'm dancing In the corner of the room ♪ 122 00:06:13,026 --> 00:06:17,322 - ♪ And you're dead and I'm alive And it's OK ♪ 123 00:06:17,405 --> 00:06:21,409 If I was in hell, would you pick me to have an orgy with you? 124 00:06:21,492 --> 00:06:23,953 - There's kind of a clique of cool kids. 125 00:06:24,037 --> 00:06:25,288 And if I'm near the cool kids, 126 00:06:25,372 --> 00:06:27,916 I might give you a little bit of the shoulder 127 00:06:28,541 --> 00:06:30,960 like, "Hey, whatever, Trudy, or something." 128 00:06:31,044 --> 00:06:33,296 - That's OK. I mean I just was your wife 129 00:06:33,380 --> 00:06:35,882 and I covered up a whole bunch of murders for you for a long time. 130 00:06:35,965 --> 00:06:38,509 But I understand. - Yeah, it's just, like, 131 00:06:38,593 --> 00:06:41,388 you know, schoolyard politics stuff. -Totally. 132 00:06:41,470 --> 00:06:44,432 - I came to warn you about something. - What is it? 133 00:06:44,515 --> 00:06:46,268 - It's about your future. 134 00:06:46,351 --> 00:06:48,103 You'll make a horrible mistake. 135 00:06:48,186 --> 00:06:51,106 - Oh, my God! I'm so glad you came. What is it? 136 00:06:51,189 --> 00:06:55,235 - You cut your bangs yourself. That's a disaster. 137 00:06:55,318 --> 00:07:00,448 Disaster. Disaster. Disaster. 138 00:07:00,531 --> 00:07:03,118 - Trudy? Trudy? 139 00:07:04,160 --> 00:07:06,288 Oh. A lot of animal poop. 140 00:07:06,704 --> 00:07:10,417 Trudy? Trudy? Holy crap! 141 00:07:10,499 --> 00:07:12,252 Trudy? Trudy? 142 00:07:12,335 --> 00:07:14,754 - What? - Thank God you're not dead. 143 00:07:19,008 --> 00:07:22,637 There's a lot of gas fumes in here, Trudy. I don't think we should be in here. 144 00:07:22,720 --> 00:07:25,473 - He had... He had some teeth in a jar. - We gotta get out of here. 145 00:07:25,556 --> 00:07:27,309 - But he told me I could sell them on the Internet 146 00:07:27,392 --> 00:07:28,268 to make some money. - You know what? 147 00:07:28,351 --> 00:07:29,769 I'm just gonna lay down for a second. - Yeah. No. 148 00:07:29,852 --> 00:07:31,813 - I'm just gonna lay down for a second. - It's so fumy. 149 00:07:31,896 --> 00:07:33,689 - Oh, my God. - It's fumy, right? 150 00:07:33,773 --> 00:07:35,984 But doesn't it feel good to just... - It does feel just-- 151 00:07:36,067 --> 00:07:37,068 - Oh, feels good. - It feels-- 152 00:07:37,152 --> 00:07:40,113 - 'Cause I'm just tired. I just wanna take another nap. 153 00:07:40,655 --> 00:07:41,906 Sometimes, 154 00:07:42,824 --> 00:07:47,620 I used to find bones... under the sink. 12350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.