All language subtitles for Reilly.Ace.of.Spies.S01E12.Shutdown.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,808 --> 00:00:18,190 [soft music] 2 00:01:16,490 --> 00:01:18,768 [rumbling] 3 00:01:21,011 --> 00:01:23,013 - [Narrator] When Reilly failed to return from Russia, 4 00:01:23,048 --> 00:01:24,705 his wife Pepita went to Paris 5 00:01:24,739 --> 00:01:26,810 in search of Maria Schulz. 6 00:01:26,845 --> 00:01:29,123 Maria had driven Reilly to the Russian border, 7 00:01:29,158 --> 00:01:30,469 and Pepita believed that she was 8 00:01:30,504 --> 00:01:32,471 the last person to see him alive. 9 00:01:36,958 --> 00:01:38,512 - Madam Reilly. 10 00:01:38,546 --> 00:01:39,375 - Yes? 11 00:01:49,005 --> 00:01:50,213 What do you want? 12 00:01:51,145 --> 00:01:52,767 - Your husband has papers here. 13 00:01:52,802 --> 00:01:54,079 - No. 14 00:01:54,114 --> 00:01:56,185 This is just a place he uses when he's in Paris. 15 00:01:58,911 --> 00:01:59,740 Please. 16 00:02:01,155 --> 00:02:02,191 - We have our orders. 17 00:02:23,419 --> 00:02:24,661 - When my husband gets back-- 18 00:02:24,696 --> 00:02:26,318 - Your husband is dead, Mrs. Reilly. 19 00:02:33,532 --> 00:02:35,465 - [Narrator] Reilly was, in fact, in the hands 20 00:02:35,500 --> 00:02:37,122 of the Bolsheviks. 21 00:02:37,157 --> 00:02:39,193 He had been arrested by Felix Dzerzhinsky, 22 00:02:39,228 --> 00:02:41,195 the head of the Russian Secret Police, 23 00:02:41,230 --> 00:02:43,093 on the direct orders of Stalin. 24 00:02:44,440 --> 00:02:46,925 Reilly had returned to Russia to expose the Trust, 25 00:02:46,959 --> 00:02:49,065 a supposedly anti-Bolshevik organization 26 00:02:49,099 --> 00:02:50,515 which had been responsible 27 00:02:50,549 --> 00:02:53,380 for the death of his friend, Boris Savinkov. 28 00:02:53,414 --> 00:02:56,314 In the battle of wits between Dzerzhinsky and Reilly, 29 00:02:56,348 --> 00:02:59,179 neither had counted on the intervention of Stalin. 30 00:03:06,600 --> 00:03:09,396 - [Felix] I have a present for you, Captain Reilly. 31 00:03:09,430 --> 00:03:11,501 - A razor, perhaps? 32 00:03:11,536 --> 00:03:13,193 - You shall have your belongings soon. 33 00:03:16,472 --> 00:03:18,508 Our agents picked this up in London. 34 00:03:20,890 --> 00:03:23,203 I thought you might like it. 35 00:03:26,585 --> 00:03:28,622 They also picked up some papers in Paris. 36 00:03:30,244 --> 00:03:31,901 Oh, your wife was not molested in any way, 37 00:03:31,935 --> 00:03:34,800 if that's what concerns you. 38 00:03:34,835 --> 00:03:37,631 But she was told that you were dead. 39 00:03:37,665 --> 00:03:39,805 I thought it best that the 40 00:03:39,840 --> 00:03:41,704 uncertainty be removed from her mind. 41 00:03:47,503 --> 00:03:48,642 - [Sidney] Think she's likely to believe 42 00:03:48,676 --> 00:03:50,299 anything your agents may tell her? 43 00:03:51,507 --> 00:03:52,335 - We shall see. 44 00:03:53,578 --> 00:03:54,855 In the meanwhile, would you be so kind 45 00:03:54,889 --> 00:03:56,270 as to accompany me down the corridor, 46 00:03:56,305 --> 00:03:57,754 so that we can begin the protocol 47 00:03:57,789 --> 00:03:59,273 of the interrogation? 48 00:03:59,308 --> 00:04:01,171 - You are to conduct it. 49 00:04:01,206 --> 00:04:02,207 - In the time being. 50 00:04:03,104 --> 00:04:05,348 [rumbling] 51 00:04:10,111 --> 00:04:12,148 - Thanks very much. - Very much, thank you. 52 00:04:12,182 --> 00:04:13,494 - [Woman] Cabby. 53 00:04:17,636 --> 00:04:19,880 [rumbling] 54 00:04:23,780 --> 00:04:26,231 [soft music] 55 00:04:27,991 --> 00:04:29,614 - Oh my God. 56 00:04:29,648 --> 00:04:32,099 [soft music] 57 00:05:12,242 --> 00:05:14,486 [rumbling] 58 00:05:24,979 --> 00:05:25,946 [knocking] 59 00:05:25,980 --> 00:05:26,809 - Come in. 60 00:05:29,777 --> 00:05:32,021 - A gentleman to see you, Miss Houselander. 61 00:05:32,055 --> 00:05:32,884 - Thank you. 62 00:05:34,575 --> 00:05:36,301 Hello, George. 63 00:05:36,336 --> 00:05:38,821 Thank you for coming to see me so promptly. 64 00:05:40,616 --> 00:05:42,203 This arrived yesterday morning. 65 00:05:43,929 --> 00:05:44,827 It's from Moscow. 66 00:05:50,073 --> 00:05:51,074 - I'm sorry. 67 00:05:52,179 --> 00:05:53,698 - He was your friend too, George. 68 00:05:54,906 --> 00:05:57,149 - As far as the world is concerned, you're dead. 69 00:05:57,184 --> 00:05:58,703 I emphasize this because I don't want you 70 00:05:58,737 --> 00:05:59,980 to hold out any hope that you're gonna 71 00:06:00,014 --> 00:06:01,050 get out of here alive. 72 00:06:02,292 --> 00:06:03,397 And I want to spare you any unnecessary 73 00:06:03,432 --> 00:06:05,572 suffering that prolonged resistance 74 00:06:05,606 --> 00:06:07,021 to interrogation will bring. 75 00:06:08,678 --> 00:06:11,371 - I appreciate your concern. 76 00:06:11,405 --> 00:06:16,376 Beating someone to death can be counterproductive. 77 00:06:17,549 --> 00:06:19,413 - Only the unskilled allow that to happen. 78 00:06:19,448 --> 00:06:20,897 You will not be so fortunate. 79 00:06:22,347 --> 00:06:24,832 - We'll begin with your name, nationality, date of birth. 80 00:06:27,559 --> 00:06:29,147 What is your real name? 81 00:06:30,113 --> 00:06:31,908 - I can't tell you that. 82 00:06:33,358 --> 00:06:35,567 - The illness ended with the death of the children. 83 00:06:36,741 --> 00:06:38,846 - [Sykes] What the hell does that mean? 84 00:06:40,192 --> 00:06:44,576 - That is the message we received from boys in Stockholm. 85 00:06:45,474 --> 00:06:47,510 It means he's dead. 86 00:06:49,823 --> 00:06:51,687 - [Sykes] Well is he or isn't he? 87 00:06:53,067 --> 00:06:54,897 - I don't think that he is. 88 00:06:54,931 --> 00:06:56,416 The Russians take them from Helsinki. 89 00:06:56,450 --> 00:06:57,347 It's all nonsense. 90 00:06:58,659 --> 00:07:00,350 - Was he working for you when he went in? 91 00:07:00,385 --> 00:07:03,526 - He was not being paid by us. 92 00:07:03,561 --> 00:07:05,390 - So you're in the clear. 93 00:07:05,425 --> 00:07:07,875 - Strictly speaking, yes. 94 00:07:07,910 --> 00:07:08,911 - Good. 95 00:07:08,945 --> 00:07:10,188 Let's keep it like that. 96 00:07:10,222 --> 00:07:11,672 - If he is still alive, 97 00:07:11,707 --> 00:07:13,260 I shall expect the foreign office to get him back. 98 00:07:13,294 --> 00:07:14,710 - I have nothing more to do with him. 99 00:07:14,744 --> 00:07:17,160 He's on his own now. 100 00:07:17,195 --> 00:07:20,267 - Well if you won't help, then damn you. 101 00:07:20,301 --> 00:07:22,303 I shall see the Prime Minister. 102 00:07:22,338 --> 00:07:23,857 - As you please. 103 00:07:23,891 --> 00:07:26,169 But you'll find his view is the same as mine. 104 00:07:29,414 --> 00:07:32,348 And let's keep it out of the newspapers, shall we? 105 00:07:34,384 --> 00:07:36,525 [chiming] 106 00:07:37,698 --> 00:07:39,424 - Good morning, Sykes. - Morning. 107 00:07:41,495 --> 00:07:43,290 - Mrs. Reilly's been trying to 108 00:07:43,324 --> 00:07:45,154 contact you all morning, Captain Hill. 109 00:07:45,188 --> 00:07:47,052 - Telephone her back, would you? 110 00:07:48,571 --> 00:07:51,263 I suppose you know that Reilly has disappeared. 111 00:07:51,298 --> 00:07:52,989 - Not before time, my dear fellow. 112 00:07:54,543 --> 00:07:55,785 Not before time. 113 00:07:59,168 --> 00:08:00,307 - I could happily push our 114 00:08:00,341 --> 00:08:01,998 foreign office friend under a tram. 115 00:08:02,033 --> 00:08:03,517 - A wretched man, scared stiff. 116 00:08:03,552 --> 00:08:05,415 The whole thing will break and he'll lose his pension. 117 00:08:05,450 --> 00:08:06,278 - Pillage. 118 00:08:07,417 --> 00:08:08,936 - Damn it, blast you, Sidney Reilly. 119 00:08:08,971 --> 00:08:10,593 Why did you have to do it? 120 00:08:10,628 --> 00:08:12,492 - It was you that asked him to go. 121 00:08:12,526 --> 00:08:15,080 [knocking] 122 00:08:15,115 --> 00:08:16,496 - Mrs. Reilly's on the telephone. 123 00:08:18,498 --> 00:08:19,291 - Can't you talk to her? 124 00:08:19,326 --> 00:08:20,741 - No! 125 00:08:20,776 --> 00:08:22,225 I will not speak to any of his wives 126 00:08:22,260 --> 00:08:23,572 or any of his other women. 127 00:08:24,987 --> 00:08:26,644 I'm delegating you to deal with Pepita and Caryll 128 00:08:26,678 --> 00:08:29,405 and that Russian countess and Margaret, 129 00:08:29,439 --> 00:08:30,613 if they can be found, 130 00:08:30,648 --> 00:08:33,098 and all the rest of the lovesick maidens. 131 00:08:33,133 --> 00:08:34,962 You will ensure that all of them realize 132 00:08:34,997 --> 00:08:36,550 the seriousness of the situation 133 00:08:36,585 --> 00:08:39,795 and that none of them speaks to the press. 134 00:08:39,829 --> 00:08:41,521 - I've just seen Caryll Houselander. 135 00:08:41,555 --> 00:08:43,108 She's received a postcard from Moscow 136 00:08:43,143 --> 00:08:44,213 in Sidney's handwriting. 137 00:08:44,247 --> 00:08:45,766 It contains one word. 138 00:08:46,871 --> 00:08:47,699 Goodbye. 139 00:08:52,290 --> 00:08:54,534 [clanking] 140 00:09:03,059 --> 00:09:03,957 Pepita. 141 00:09:03,991 --> 00:09:05,786 - What's going on, George? 142 00:09:05,821 --> 00:09:07,063 I've just got back from Paris. 143 00:09:07,098 --> 00:09:08,858 The place is wrecked. 144 00:09:08,893 --> 00:09:10,101 And while I was over there, 145 00:09:10,135 --> 00:09:11,861 two men called at the apartment 146 00:09:11,896 --> 00:09:13,691 who told me Sidney's dead. 147 00:09:13,725 --> 00:09:14,899 Is that true? 148 00:09:16,659 --> 00:09:18,592 - I don't know, Pepita. 149 00:09:19,489 --> 00:09:22,734 - I am his wife, George. 150 00:09:22,769 --> 00:09:25,703 I have a right to know what's happening. 151 00:09:25,737 --> 00:09:27,152 - I'll come over right away. 152 00:09:28,498 --> 00:09:30,708 [rumbling] 153 00:09:51,970 --> 00:09:52,799 My God. 154 00:09:54,110 --> 00:09:56,699 They certainly have been busy, haven't they? 155 00:09:56,734 --> 00:09:58,528 - They've taken his papers. 156 00:10:03,568 --> 00:10:04,638 - I think we should start on him now. 157 00:10:04,673 --> 00:10:05,501 - Hmm. 158 00:10:06,536 --> 00:10:07,779 When did he have breakfast? 159 00:10:07,814 --> 00:10:09,401 - Eight. 160 00:10:09,436 --> 00:10:11,714 - Tell them to be careful with his head. 161 00:10:20,654 --> 00:10:21,621 - [Torturer] On your feet. 162 00:10:22,483 --> 00:10:24,969 [eerie music] 163 00:10:38,810 --> 00:10:40,225 - What are you looking for? 164 00:10:40,260 --> 00:10:42,711 - Anything that might compromise him or the service. 165 00:10:46,231 --> 00:10:48,406 I suggest you bank this, my dear. 166 00:10:52,272 --> 00:10:53,445 Money everywhere. 167 00:10:55,724 --> 00:10:58,588 - How will this help us to get him out of Russia? 168 00:10:58,623 --> 00:10:59,693 - These are the normal precautions 169 00:10:59,728 --> 00:11:00,694 we take in shutdown. 170 00:11:02,109 --> 00:11:04,836 [dramatic music] 171 00:11:14,743 --> 00:11:16,814 [groans] 172 00:11:25,926 --> 00:11:27,100 - Get your clothes off. 173 00:11:29,758 --> 00:11:31,311 - I'm in the dark, George. 174 00:11:34,141 --> 00:11:36,212 Completely in the dark. 175 00:11:40,216 --> 00:11:42,115 I marry a man. 176 00:11:42,149 --> 00:11:44,565 And within weeks, he disappears into Russia. 177 00:11:47,154 --> 00:11:49,743 I get a letter from him which tells me not to worry. 178 00:11:52,401 --> 00:11:54,644 I go and see Cummings, who tells me not to worry, 179 00:11:54,679 --> 00:11:56,163 everything will be all right. 180 00:11:58,718 --> 00:11:59,546 Then you. 181 00:12:00,927 --> 00:12:03,377 Arrive here and start going through his pockets 182 00:12:03,412 --> 00:12:05,552 in case you might find anything which might 183 00:12:06,898 --> 00:12:08,866 compromise the service. 184 00:12:10,833 --> 00:12:13,594 I know that the commander and you yourself know 185 00:12:13,629 --> 00:12:14,941 a damn sight more about 186 00:12:14,975 --> 00:12:16,839 and you just won't tell me the facts. 187 00:12:27,401 --> 00:12:31,440 - The facts are that Sidney did not return 188 00:12:31,474 --> 00:12:33,511 to the Finnish border as arranged. 189 00:12:34,581 --> 00:12:35,893 The Russians issued a statement 190 00:12:35,927 --> 00:12:37,308 saying that an Englishman had been killed 191 00:12:37,342 --> 00:12:39,689 in a frontier skirmish and 192 00:12:39,724 --> 00:12:43,314 that Caryll Houselander has received a postcard 193 00:12:43,348 --> 00:12:45,316 from Moscow in Sidney's handwriting, 194 00:12:46,766 --> 00:12:47,905 which says goodbye. 195 00:12:52,012 --> 00:12:53,220 - Caryll Houselander was 196 00:12:55,291 --> 00:12:57,259 she the woman who drew that sketch? 197 00:12:59,330 --> 00:13:00,124 - Yes. 198 00:13:01,366 --> 00:13:03,783 [soft music] 199 00:13:17,210 --> 00:13:18,038 - Mrs. Reilly. 200 00:13:20,213 --> 00:13:21,801 I've come to see Caryll Houselander. 201 00:13:21,835 --> 00:13:23,043 - Oh yes, of course. 202 00:13:27,910 --> 00:13:29,118 Come with me, please. 203 00:13:31,603 --> 00:13:32,432 Mrs. Reilly. 204 00:13:33,398 --> 00:13:35,676 I'm afraid she's been taken ill. 205 00:13:35,711 --> 00:13:36,539 Doctor. 206 00:13:37,506 --> 00:13:39,680 Doctor, this is Mrs. Reilly. 207 00:13:39,715 --> 00:13:41,855 She's come to see Caryll. 208 00:13:41,890 --> 00:13:43,615 - She's ill, I'm afraid. 209 00:13:43,650 --> 00:13:45,203 - Nothing serious, I hope. 210 00:13:45,238 --> 00:13:46,826 - It's hard to say. 211 00:13:46,860 --> 00:13:49,690 It would appear to relate to a postcard she received. 212 00:13:49,725 --> 00:13:51,106 - From Moscow? 213 00:13:51,140 --> 00:13:52,762 - Yes. 214 00:13:52,797 --> 00:13:54,178 - My husband sent it to her. 215 00:14:04,188 --> 00:14:05,292 - See? 216 00:14:05,327 --> 00:14:06,293 It's quite gray. 217 00:14:10,608 --> 00:14:11,402 And here. 218 00:14:12,679 --> 00:14:14,439 The bruising goes down to the coccyx. 219 00:14:16,994 --> 00:14:18,650 We have no explanation for it. 220 00:14:19,548 --> 00:14:21,791 [clanging] 221 00:14:26,555 --> 00:14:28,626 [groans] 222 00:14:30,939 --> 00:14:33,113 [moaning] 223 00:14:49,336 --> 00:14:52,926 - Out of the depths I cry to thee, oh Lord. 224 00:14:54,376 --> 00:14:56,309 Oh Lord, hear my voice. 225 00:14:58,380 --> 00:15:02,832 Let thine ears be attentive to my supplication. 226 00:15:02,867 --> 00:15:04,904 Oh Lord, who shall stand? 227 00:15:08,562 --> 00:15:11,807 But I rest forgiveness in thee. 228 00:15:11,841 --> 00:15:13,498 To always be filled. 229 00:15:15,880 --> 00:15:17,295 [gasps] 230 00:15:17,330 --> 00:15:19,573 My soul waits for the Lord. 231 00:15:21,161 --> 00:15:22,852 I wait for the Lord. 232 00:15:23,784 --> 00:15:25,510 And his voice I hope. 233 00:15:27,823 --> 00:15:30,067 My soul waits for the Lord. 234 00:15:33,208 --> 00:15:36,107 More than watchmen for the morning. 235 00:15:37,212 --> 00:15:39,386 [moaning] 236 00:15:43,632 --> 00:15:45,875 [rumbling] 237 00:16:14,732 --> 00:16:16,561 - [George] How is she? 238 00:16:17,597 --> 00:16:19,081 - A little better. 239 00:16:22,084 --> 00:16:23,430 - Take you home? 240 00:16:26,123 --> 00:16:28,539 [soft music] 241 00:16:49,456 --> 00:16:51,010 What did the doctor say? 242 00:16:52,425 --> 00:16:54,772 - He doesn't know what he's dealing with. 243 00:16:54,806 --> 00:16:55,635 - Hmm. 244 00:16:57,292 --> 00:16:58,431 - I'm sure. 245 00:17:02,159 --> 00:17:03,988 I know it's got something to do with 246 00:17:04,023 --> 00:17:05,472 what's happening to Sidney. 247 00:17:07,854 --> 00:17:11,409 - Well, at least it means he's still alive. 248 00:17:13,446 --> 00:17:15,517 Following your reasoning. 249 00:17:17,208 --> 00:17:19,486 [rumbling] 250 00:17:29,324 --> 00:17:31,050 - We'll begin once again. 251 00:17:32,534 --> 00:17:33,362 Your name. 252 00:17:37,090 --> 00:17:37,987 Do we still need to inflict 253 00:17:38,022 --> 00:17:39,644 all this unnecessary suffering? 254 00:17:39,679 --> 00:17:41,025 Your name. 255 00:17:43,855 --> 00:17:44,822 - Sigmund 256 00:17:46,513 --> 00:17:47,342 Geogvitch 257 00:17:48,239 --> 00:17:49,482 Rosenblum. 258 00:17:49,516 --> 00:17:50,724 - [Felix] Date of birth. 259 00:17:53,141 --> 00:17:55,419 - March 24th, 1874. 260 00:17:57,455 --> 00:17:58,870 - Tell me about your family. 261 00:18:01,735 --> 00:18:05,187 - My mother married into the 262 00:18:05,222 --> 00:18:07,051 Russian Military Establishment. 263 00:18:08,915 --> 00:18:10,434 I am the product 264 00:18:11,780 --> 00:18:14,127 of the illegitimate liaison 265 00:18:14,162 --> 00:18:16,405 between my mother and her doctor. 266 00:18:17,820 --> 00:18:19,305 When I left home, 267 00:18:21,169 --> 00:18:23,585 I took the name of my natural father. 268 00:18:24,862 --> 00:18:25,690 Rosenblum. 269 00:18:27,036 --> 00:18:28,003 - And the name Reilly? 270 00:18:30,557 --> 00:18:32,628 - My first wife's family name. 271 00:18:34,837 --> 00:18:36,736 That is all I am prepared to tell you. 272 00:18:54,202 --> 00:18:55,306 I need a doctor. 273 00:18:58,689 --> 00:19:00,932 - I've already explained the situation to you. 274 00:19:03,072 --> 00:19:04,833 Your time on this earth is limited. 275 00:19:06,110 --> 00:19:08,457 It's important that it's used to our advantage. 276 00:19:10,356 --> 00:19:13,082 You must realize that you are now our instrument. 277 00:19:16,741 --> 00:19:19,123 - It would be a mistake to let me die. 278 00:19:23,817 --> 00:19:24,818 - Get him a doctor. 279 00:19:28,305 --> 00:19:30,548 - Think I will have that cigarette after all. 280 00:19:57,506 --> 00:19:59,784 - Sidney tried to poison my first husband. 281 00:20:00,785 --> 00:20:02,477 - Was he called Mr. Reilly? 282 00:20:02,511 --> 00:20:03,650 - No. 283 00:20:03,685 --> 00:20:05,100 The Reverend Hugh Thomas. 284 00:20:06,688 --> 00:20:09,277 When he did die, he left me tolerably well off. 285 00:20:10,726 --> 00:20:13,902 I married Sidney and he was able to join the service. 286 00:20:13,936 --> 00:20:15,835 They paid damn all in those days. 287 00:20:15,869 --> 00:20:16,698 - They still do. 288 00:20:19,908 --> 00:20:24,223 - I became addicted to alcohol in Port Arthur. 289 00:20:26,328 --> 00:20:27,605 And that was my downfall. 290 00:20:28,813 --> 00:20:31,160 He couldn't tolerate any sort of failure. 291 00:20:31,195 --> 00:20:32,990 He was quite ruthless. 292 00:20:33,024 --> 00:20:34,612 - And so you obtained a divorce. 293 00:20:36,373 --> 00:20:37,236 - Divorce. 294 00:20:40,549 --> 00:20:43,242 My divorce was a paragraph in a Russian newspaper. 295 00:20:45,244 --> 00:20:48,764 British Red Cross nurse killed tragically in accident. 296 00:20:49,800 --> 00:20:51,388 Apparently, I was in Bulgaria 297 00:20:51,422 --> 00:20:53,804 and the ambulance in which I was traveling 298 00:20:53,838 --> 00:20:55,633 swerved off a mountain road 299 00:20:55,668 --> 00:20:57,808 and plunged into a ravine. 300 00:20:57,842 --> 00:21:00,155 Several nurses were killed, 301 00:21:00,189 --> 00:21:02,468 including a Mrs. Reilly, who until recently, 302 00:21:02,502 --> 00:21:04,263 was a resident of St. Petersburg. 303 00:21:06,092 --> 00:21:07,438 Sidney wrote it, of course. 304 00:21:08,646 --> 00:21:12,374 - You haven't still got it, have you? 305 00:21:12,409 --> 00:21:13,686 - They took it. 306 00:21:13,720 --> 00:21:15,584 - They took all your papers? 307 00:21:15,619 --> 00:21:17,931 - Everything related to Sidney. 308 00:21:17,966 --> 00:21:20,209 [clanging] 309 00:21:45,545 --> 00:21:48,376 [muffled yelling] 310 00:21:52,483 --> 00:21:54,485 This is the only thing that they missed. 311 00:21:55,693 --> 00:21:57,764 Miss Nadia, his countess. 312 00:21:59,283 --> 00:22:01,561 If ever there was a woman set upon marrying Sidney, 313 00:22:01,596 --> 00:22:05,634 and a great many were, it was she. 314 00:22:07,774 --> 00:22:09,535 - She divorced him. 315 00:22:09,569 --> 00:22:11,122 Lives in New York. 316 00:22:11,157 --> 00:22:11,985 - I know. 317 00:22:14,056 --> 00:22:16,438 - And he's married Pepita. 318 00:22:16,473 --> 00:22:18,337 - That makes three of us. 319 00:22:18,371 --> 00:22:19,199 Doesn't it? 320 00:22:20,684 --> 00:22:23,514 [muffled yelling] 321 00:22:28,933 --> 00:22:31,039 - If the press come round, Mrs. Reilly, 322 00:22:31,073 --> 00:22:34,214 you won't say anything about the robbery, will you? 323 00:22:34,249 --> 00:22:35,250 Or about Sidney. 324 00:22:36,320 --> 00:22:37,563 - Not a word, my dear. 325 00:22:39,150 --> 00:22:41,290 - I'm most grateful that you got in touch. 326 00:22:44,984 --> 00:22:47,262 - When I first heard all this, 327 00:22:47,296 --> 00:22:50,403 I thought it was Sidney up to his old tricks. 328 00:22:51,335 --> 00:22:52,612 But you tell me he's dead. 329 00:22:53,544 --> 00:22:55,132 - That's what the Russians say. 330 00:22:57,099 --> 00:22:58,963 - Sidney often plays dead, you know. 331 00:23:01,034 --> 00:23:03,520 It's his way of getting out of things. 332 00:23:03,554 --> 00:23:06,695 - Reilly, on the 28th of September, 333 00:23:06,730 --> 00:23:09,422 killed near the village of Alico, Russia. 334 00:23:09,457 --> 00:23:12,391 Shot by troops of the Russian Secret Police. 335 00:23:12,425 --> 00:23:14,565 Captain Sidney Reilly MC. 336 00:23:14,600 --> 00:23:17,844 Beloved husband of Pepita N. Reilly. 337 00:23:19,328 --> 00:23:20,157 So, you see. 338 00:23:21,261 --> 00:23:23,298 Even your wife believes that you're dead. 339 00:23:24,955 --> 00:23:28,061 - It's not often a man gets to hear his own obituary. 340 00:23:28,096 --> 00:23:29,787 - Though some of the British press 341 00:23:31,133 --> 00:23:32,721 don't believe that you are dead. 342 00:23:34,689 --> 00:23:35,759 - That is heartening. 343 00:23:37,208 --> 00:23:39,487 - They spread the rumor that you've become a Bolshevik. 344 00:23:44,043 --> 00:23:45,631 - That'll be the foreign office. 345 00:23:46,597 --> 00:23:48,772 [ticking] 346 00:24:06,272 --> 00:24:08,274 - Prime Minister will see you now, gentlemen. 347 00:24:17,594 --> 00:24:19,112 - Good morning, gentlemen. 348 00:24:19,147 --> 00:24:21,839 - Morning, Prime Minister. - Morning, Prime Minister. 349 00:24:23,427 --> 00:24:24,877 - Gentlemen. 350 00:24:24,911 --> 00:24:26,430 There are a number of questions down 351 00:24:26,465 --> 00:24:27,604 on this man Reilly. 352 00:24:28,674 --> 00:24:30,330 I have to know what is going on. 353 00:24:31,711 --> 00:24:33,023 Who exactly is he? 354 00:24:33,057 --> 00:24:34,714 Is he alive or dead? 355 00:24:36,336 --> 00:24:37,924 - Sidney Reilly has been my most 356 00:24:37,959 --> 00:24:40,962 valued agent for more than 20 years. 357 00:24:40,996 --> 00:24:42,619 I believe he is still alive. 358 00:24:43,758 --> 00:24:45,553 - Gentlemen, there are numerous occasions 359 00:24:45,587 --> 00:24:47,865 when the Prime Minister prefers to be told 360 00:24:47,900 --> 00:24:48,901 less than the truth. 361 00:24:49,833 --> 00:24:52,836 This is not one of them. 362 00:24:52,870 --> 00:24:55,770 [honking] 363 00:24:55,804 --> 00:24:57,426 Perhaps you could begin by telling me 364 00:24:57,461 --> 00:24:59,118 why Reilly went to Russia. 365 00:25:00,464 --> 00:25:02,604 - To expose an organization known as the Trust, 366 00:25:02,639 --> 00:25:05,193 which purports to be anti-Bolshevik. 367 00:25:05,227 --> 00:25:08,437 We have long doubted its authenticity. 368 00:25:08,472 --> 00:25:10,301 So, when they invited Reilly to Moscow 369 00:25:10,336 --> 00:25:11,993 to convince him they were genuine, 370 00:25:12,027 --> 00:25:14,098 worthy of the aid which the West 371 00:25:14,133 --> 00:25:17,067 has been channeling their way for the past two years, 372 00:25:17,101 --> 00:25:18,551 we encouraged him to go. 373 00:25:19,863 --> 00:25:22,382 It should've been a three day mission. 374 00:25:22,417 --> 00:25:23,867 - Hmm. 375 00:25:23,901 --> 00:25:25,593 What went wrong? 376 00:25:25,627 --> 00:25:28,596 - Well obviously, the Bolsheviks might have arrested him. 377 00:25:28,630 --> 00:25:30,183 Although if the Trust was fraudulent, 378 00:25:30,218 --> 00:25:33,083 it would not be in their interest to do so. 379 00:25:33,117 --> 00:25:36,638 My view is that he quite simply 380 00:25:36,673 --> 00:25:38,571 engineered his own arrest 381 00:25:38,606 --> 00:25:41,263 in order to bring about the distraction of the Trust. 382 00:25:42,886 --> 00:25:44,473 - What is your view, Sykes? 383 00:25:44,508 --> 00:25:46,683 - Certainly, Cummings is right on one point. 384 00:25:47,753 --> 00:25:48,961 Reilly's disappearance has led to the 385 00:25:48,995 --> 00:25:51,584 discrediting of the Trust. 386 00:25:51,619 --> 00:25:53,310 An organization for which the foreign office 387 00:25:53,344 --> 00:25:55,657 has had the highest respect. 388 00:25:55,692 --> 00:25:56,900 I have no doubt that he has been 389 00:25:56,934 --> 00:25:59,281 a Bolshevik agent all this time, 390 00:25:59,316 --> 00:26:01,905 and this episode only confirms my view. 391 00:26:03,078 --> 00:26:04,873 My advice to you, Mr. Prime Minister, 392 00:26:04,908 --> 00:26:07,255 is to have nothing else to do with this man. 393 00:26:07,289 --> 00:26:09,395 He's an adventurer, a womanizer, 394 00:26:09,429 --> 00:26:11,466 a threat to the country. 395 00:26:13,192 --> 00:26:14,918 - What do you say to that, Cummings? 396 00:26:16,126 --> 00:26:19,060 - Sir, he has done the state some service, 397 00:26:19,094 --> 00:26:20,475 and I am determined to get him back 398 00:26:20,509 --> 00:26:21,752 if it is at all possible. 399 00:26:22,926 --> 00:26:25,204 [clanging] 400 00:26:27,482 --> 00:26:29,726 [knocking] 401 00:26:31,072 --> 00:26:33,661 [clanging] 402 00:26:33,695 --> 00:26:35,559 - What do you want, Trilisser? 403 00:26:35,594 --> 00:26:38,735 - I've brought the list you asked for. 404 00:26:44,050 --> 00:26:46,881 - I see you placed your own name at the top. 405 00:26:46,915 --> 00:26:47,985 - Yes, you asked for the names 406 00:26:48,020 --> 00:26:49,677 of those most closely involved. 407 00:26:49,711 --> 00:26:53,266 I've organized the Trust for Dzerzhinsky for four years. 408 00:26:53,301 --> 00:26:54,474 - Take it off. 409 00:26:54,509 --> 00:26:55,890 - Why? 410 00:26:55,924 --> 00:26:57,650 - Because I want these men shot. 411 00:26:58,858 --> 00:27:00,688 - But for what are these men to be shot? 412 00:27:00,722 --> 00:27:03,207 - For conspiracy to subvert our revolution. 413 00:27:03,242 --> 00:27:06,314 - But they were acting under our instructions. 414 00:27:06,348 --> 00:27:07,556 - Does that excuse them? 415 00:27:10,283 --> 00:27:12,078 Has Reilly been executed yet? 416 00:27:12,113 --> 00:27:13,217 - Not to my knowledge. 417 00:27:14,218 --> 00:27:15,703 - Tell Felix to see to it. 418 00:27:17,705 --> 00:27:19,051 Or I shall. 419 00:27:19,085 --> 00:27:21,329 [rumbling] 420 00:27:37,448 --> 00:27:39,623 [ringing] 421 00:27:45,974 --> 00:27:47,631 - [Pepita] Come in, Commander, please. 422 00:27:53,672 --> 00:27:55,363 - Where's George? 423 00:27:55,397 --> 00:27:57,296 - He telephoned to say he was delayed. 424 00:27:59,919 --> 00:28:01,818 - He distinctly told me he'd be here. 425 00:28:14,762 --> 00:28:16,211 Why the hell did you do it? 426 00:28:18,075 --> 00:28:20,560 - Isn't he even entitled to an obituary? 427 00:28:20,595 --> 00:28:22,148 - You knew the publicity would follow. 428 00:28:22,183 --> 00:28:23,736 Look at it, speculation hasn't stopped 429 00:28:23,771 --> 00:28:25,220 for the past two weeks. 430 00:28:26,497 --> 00:28:27,913 And what good has come of it? 431 00:28:29,431 --> 00:28:31,779 - Well, you've agreed to meet me. 432 00:28:31,813 --> 00:28:32,780 That's a start. 433 00:28:34,505 --> 00:28:35,955 And a number of members of parliament 434 00:28:35,990 --> 00:28:36,956 have telephoned me. 435 00:28:38,233 --> 00:28:40,649 They're very interested in Sidney's predicament. 436 00:28:55,078 --> 00:28:56,596 What I want to know 437 00:28:57,908 --> 00:28:59,772 is why Sidney went into Russia, 438 00:29:02,223 --> 00:29:04,397 why you think he hasn't returned, 439 00:29:04,432 --> 00:29:07,193 and why you seemed to have done nothing to get him out. 440 00:29:08,747 --> 00:29:10,300 - You really think that? 441 00:29:10,334 --> 00:29:11,646 - What else am I to think? 442 00:29:14,166 --> 00:29:17,169 - Your husband was invited to Moscow by the Trust. 443 00:29:18,377 --> 00:29:19,827 They were desperate to have his approval 444 00:29:19,861 --> 00:29:20,793 of their operations. 445 00:29:20,828 --> 00:29:21,725 Otherwise, there would have been 446 00:29:21,760 --> 00:29:23,106 no further funds forthcoming 447 00:29:23,140 --> 00:29:24,763 from the West who financed them. 448 00:29:26,074 --> 00:29:28,732 I admit, I wanted him to go. 449 00:29:28,767 --> 00:29:30,630 I hoped he would come back with information 450 00:29:30,665 --> 00:29:32,943 confirming our suspicions, 451 00:29:32,978 --> 00:29:34,807 and my view was that he could do that 452 00:29:34,842 --> 00:29:37,741 in two or three days without any true risk. 453 00:29:39,812 --> 00:29:40,606 However. 454 00:29:42,470 --> 00:29:45,853 It was George's suspicion and is now my opinion 455 00:29:47,026 --> 00:29:49,063 that Sidney went to Moscow determined 456 00:29:49,097 --> 00:29:51,099 to expose the Trust by deliberately 457 00:29:51,134 --> 00:29:52,514 getting himself arrested. 458 00:29:54,723 --> 00:29:55,863 He planned it that way. 459 00:29:57,347 --> 00:29:58,935 His marriage to you lulled both 460 00:29:58,969 --> 00:30:01,903 us and the Bolsheviks into a false sense of security. 461 00:30:04,837 --> 00:30:08,116 He was determined to avenge his friend, Boris Savinkov. 462 00:30:09,946 --> 00:30:12,845 He has always used those close to him quite ruthlessly. 463 00:30:15,158 --> 00:30:16,228 Only this time, I fear he will 464 00:30:16,262 --> 00:30:17,574 pay for it with his life. 465 00:30:19,645 --> 00:30:22,441 You see, he has inflicted a major defeat on Dzerzhinsky. 466 00:30:23,614 --> 00:30:24,892 The Trust has been shut down overnight 467 00:30:24,926 --> 00:30:26,100 without any explanation. 468 00:30:26,134 --> 00:30:27,515 All over the world, there are Russian agents 469 00:30:27,549 --> 00:30:29,724 left without money, without instructions. 470 00:30:31,070 --> 00:30:34,936 And we are simply picking them off like flies. 471 00:30:37,663 --> 00:30:39,838 They are not likely to forgive him for that. 472 00:30:41,909 --> 00:30:43,600 Now you must believe 473 00:30:43,634 --> 00:30:46,775 I am doing everything I can to get him back. 474 00:30:48,743 --> 00:30:50,365 But I must ask you to desist 475 00:30:50,400 --> 00:30:53,955 from any further sorters into the field of public relations. 476 00:30:56,751 --> 00:30:58,753 Your marriage to Sidney was bigamous. 477 00:31:01,687 --> 00:31:02,515 - What? 478 00:31:04,069 --> 00:31:05,484 - The marriage was bigamous. 479 00:31:08,349 --> 00:31:10,247 - You came to our wedding. 480 00:31:11,490 --> 00:31:13,423 You toasted our health. 481 00:31:13,457 --> 00:31:14,907 - I did, what else could I do? 482 00:31:16,460 --> 00:31:18,324 You asked, if I remembered correctly, 483 00:31:18,359 --> 00:31:20,154 whether I would give you away. 484 00:31:21,638 --> 00:31:25,745 And I replied that I have never given anything away. 485 00:31:30,647 --> 00:31:31,510 - Until now. 486 00:31:35,031 --> 00:31:37,309 [clanking] 487 00:31:56,638 --> 00:31:57,639 [knocking] 488 00:31:57,674 --> 00:31:58,502 - Come in. 489 00:31:59,710 --> 00:32:01,920 [clanking] 490 00:32:42,201 --> 00:32:43,133 So you see. 491 00:32:45,239 --> 00:32:46,550 They have abandoned you. 492 00:33:12,335 --> 00:33:13,543 - Shilling please, love. 493 00:33:15,407 --> 00:33:17,271 - Thanks so much, mate. - For sure, love. 494 00:33:17,305 --> 00:33:20,205 [muffled chatting] 495 00:33:29,731 --> 00:33:32,527 - I shall miss these when I have to return to Russia. 496 00:33:32,562 --> 00:33:33,597 - I dare say. 497 00:33:35,220 --> 00:33:36,876 Your friend Reilly returned to Russia 498 00:33:36,911 --> 00:33:38,671 on the 26th of September. 499 00:33:38,706 --> 00:33:41,226 He's not been heard of since. 500 00:33:41,260 --> 00:33:43,573 I want you to use your contacts, Krassin. 501 00:33:43,607 --> 00:33:45,057 I want to know whether he is alive, 502 00:33:45,092 --> 00:33:46,679 and if he is, where he's being held 503 00:33:46,714 --> 00:33:48,060 and who is holding him. 504 00:33:49,475 --> 00:33:50,959 - There was a statement about a skirmish 505 00:33:50,994 --> 00:33:52,202 on the Finnish border. 506 00:33:52,237 --> 00:33:54,480 - I want to know what's happened to him. 507 00:33:55,654 --> 00:33:56,724 - You know what's happened to him. 508 00:33:56,758 --> 00:33:58,519 He's disappeared. 509 00:33:59,589 --> 00:34:02,178 - I want to know whether he has defected. 510 00:34:02,212 --> 00:34:03,662 It's a matter of honor. 511 00:34:05,940 --> 00:34:08,322 - When people like you talk about honor, 512 00:34:08,356 --> 00:34:09,392 I look to my neck. 513 00:34:10,841 --> 00:34:13,016 - My dear fellow, you would be well advised to do so. 514 00:34:14,086 --> 00:34:15,467 Your business in this country 515 00:34:15,501 --> 00:34:17,607 borders on the fraudulent. 516 00:34:17,641 --> 00:34:20,644 Thousands of pounds passing through untaxed. 517 00:34:20,679 --> 00:34:22,336 - All right, all right. 518 00:34:23,751 --> 00:34:25,994 - Tell your comrade Dzerzhinsky of my concern, 519 00:34:26,029 --> 00:34:28,894 and I'm prepared to do anything I can to help. 520 00:34:28,928 --> 00:34:30,137 - Help? 521 00:34:30,171 --> 00:34:32,104 - Stalin is about to turn your country 522 00:34:32,139 --> 00:34:33,243 into an abattoir. 523 00:34:34,624 --> 00:34:38,076 All your friends are being recalled to be shot. 524 00:34:39,836 --> 00:34:42,839 - I fear we are on the edge of an abyss. 525 00:34:42,873 --> 00:34:44,668 - All the more reason for Dzerzhinsky to know 526 00:34:44,703 --> 00:34:46,222 who his friends are. 527 00:34:46,256 --> 00:34:48,120 - The British Secret Service? 528 00:34:48,155 --> 00:34:49,777 - We will help him to get rid of Stalin, 529 00:34:49,811 --> 00:34:51,779 if that's what he wants. 530 00:34:51,813 --> 00:34:55,748 In exchange for Reilly, of course. 531 00:34:55,783 --> 00:34:56,956 Tell him that. 532 00:35:15,527 --> 00:35:17,460 - We won't continue with the protocol this morning. 533 00:35:17,494 --> 00:35:20,118 There are other subjects I wish to discuss with you. 534 00:35:21,740 --> 00:35:22,775 The relationship between the Service 535 00:35:22,810 --> 00:35:23,914 and the West were won. 536 00:35:26,607 --> 00:35:30,956 Perhaps we can start with a fresh opinion of difference. 537 00:35:34,166 --> 00:35:35,754 Who do you know, Captain Reilly? 538 00:35:38,826 --> 00:35:40,103 - Well, I know everybody. 539 00:35:41,104 --> 00:35:42,001 - Everybody? 540 00:35:44,107 --> 00:35:46,178 - Of any consequence, that is. 541 00:35:46,213 --> 00:35:47,766 In the West. 542 00:35:47,800 --> 00:35:49,733 - You know the Prime Minister, Baldwin? 543 00:35:51,114 --> 00:35:51,942 - Yes. 544 00:35:52,909 --> 00:35:54,324 - [Felix] American president? 545 00:35:55,222 --> 00:35:56,637 - Coolidge, yes. 546 00:35:58,259 --> 00:35:59,502 - Would you be in a position 547 00:35:59,536 --> 00:36:03,195 to represent our views if you were so asked? 548 00:36:03,230 --> 00:36:04,196 - Our views? 549 00:36:05,266 --> 00:36:06,129 - Mine. 550 00:36:11,928 --> 00:36:13,688 - Well, I don't know, I'd have to 551 00:36:15,103 --> 00:36:15,932 consider it. 552 00:36:17,796 --> 00:36:20,178 - You're not in a position to consider anything. 553 00:36:46,273 --> 00:36:47,653 - Did you speak to Krassin? 554 00:36:48,620 --> 00:36:49,448 - Yes. 555 00:36:52,279 --> 00:36:53,245 - You think it'll work? 556 00:36:54,488 --> 00:36:55,730 - I don't know. 557 00:36:57,353 --> 00:36:58,664 It's out of our hands now. 558 00:37:02,841 --> 00:37:04,843 - What should I do with Sidney's things? 559 00:37:06,465 --> 00:37:07,363 - Burn them. 560 00:37:09,019 --> 00:37:11,815 - Well I told Pepita I'd let her have a few things back. 561 00:37:13,886 --> 00:37:15,509 - Burn them. 562 00:37:16,786 --> 00:37:18,408 - 5,000 people in the Trust 563 00:37:18,443 --> 00:37:19,823 and Stalin wants them all dead, 564 00:37:19,858 --> 00:37:20,962 every single one of them. 565 00:37:20,997 --> 00:37:22,481 - Save your concern for our-- 566 00:37:22,516 --> 00:37:24,103 - Most of those abroad have been arrested 567 00:37:24,138 --> 00:37:25,691 and all those who work for the Trust here 568 00:37:25,726 --> 00:37:27,279 are on this list. - I repeat. 569 00:37:27,314 --> 00:37:30,420 Not one of our men on that list will be sacrificed. 570 00:37:30,455 --> 00:37:31,456 - How can I stop it? 571 00:37:33,837 --> 00:37:35,839 - Put your name back on top. 572 00:37:35,874 --> 00:37:38,117 And put mine above yours. 573 00:37:52,373 --> 00:37:53,823 - Send Felix to see me. 574 00:37:53,857 --> 00:37:54,686 - Very well. 575 00:37:56,619 --> 00:38:00,485 - Tell him I have taken his name off the list. 576 00:38:01,658 --> 00:38:04,489 I have substituted Sidney Reilly's. 577 00:38:06,836 --> 00:38:09,390 Yours can stay on for the present. 578 00:38:16,155 --> 00:38:18,399 [rumbling] 579 00:38:45,184 --> 00:38:46,738 - You feel good? 580 00:38:46,772 --> 00:38:47,601 - Yes, I do. 581 00:38:49,913 --> 00:38:52,847 Those walls were beginning to depress me. 582 00:38:52,882 --> 00:38:53,710 - I know. 583 00:38:55,712 --> 00:38:57,231 I spent seven years in prison. 584 00:38:58,163 --> 00:38:59,267 Mostly in solitary. 585 00:39:00,476 --> 00:39:02,892 When I saw the sky again, I was overjoyed. 586 00:39:05,343 --> 00:39:07,448 - Where are we going? 587 00:39:07,483 --> 00:39:08,380 - Just for a walk. 588 00:39:09,899 --> 00:39:12,384 - I used to come out here, in the old days. 589 00:39:12,419 --> 00:39:13,558 - Mm-hmm. 590 00:39:13,592 --> 00:39:14,386 So did Lenin. 591 00:39:15,594 --> 00:39:17,527 - That was the attraction. 592 00:39:17,562 --> 00:39:18,942 At one point, I was toying with the idea 593 00:39:18,977 --> 00:39:19,909 of having him shot. 594 00:39:21,324 --> 00:39:24,396 So I had every vantage point round here scouted out. 595 00:39:24,431 --> 00:39:25,949 - When was that? 596 00:39:25,984 --> 00:39:27,882 - This was July of 1918. 597 00:39:29,021 --> 00:39:30,506 The Germans had just broken through in France 598 00:39:30,540 --> 00:39:32,956 and I was in Paris to get Russia back into the war. 599 00:39:32,991 --> 00:39:35,545 So my orders were to get rid of Lenin 600 00:39:35,580 --> 00:39:38,652 and replace him with someone who was willing to fight. 601 00:39:38,686 --> 00:39:39,515 However. 602 00:39:40,447 --> 00:39:42,241 You thwarted my plans. 603 00:39:43,381 --> 00:39:45,900 - I hadn't realized how far they'd advanced. 604 00:39:45,935 --> 00:39:48,386 But we did save the revolution. 605 00:39:49,214 --> 00:39:50,180 That's what counts. 606 00:39:54,115 --> 00:39:55,323 - Why did you get me out here? 607 00:39:55,358 --> 00:39:57,498 [honking] 608 00:39:58,465 --> 00:39:59,431 - Excuse me. 609 00:40:00,743 --> 00:40:02,986 [rumbling] 610 00:40:07,439 --> 00:40:08,889 - It's begun. 611 00:40:08,923 --> 00:40:10,546 Over 50 of our men have been arrested by Artuzov. 612 00:40:10,580 --> 00:40:11,961 Stalin's orders, he says. 613 00:40:17,794 --> 00:40:19,106 - When you decide to arrest officers 614 00:40:19,140 --> 00:40:20,279 of the Extraordinary Commission, 615 00:40:20,314 --> 00:40:21,453 you will first inform me. 616 00:40:21,488 --> 00:40:24,042 - [Stalin] But I have, Felix. 617 00:40:24,076 --> 00:40:25,284 I've given you ample warning 618 00:40:25,319 --> 00:40:26,389 of what I intended to do for some-- 619 00:40:26,424 --> 00:40:28,426 - You'll rescind the order. 620 00:40:28,460 --> 00:40:29,910 - You know I can't do that. 621 00:40:32,084 --> 00:40:33,569 - I helped put you in this office, 622 00:40:33,603 --> 00:40:34,673 and if necessary, I can see to it 623 00:40:34,708 --> 00:40:35,812 that you are replaced. 624 00:40:42,819 --> 00:40:44,027 - I was right all along. 625 00:40:45,408 --> 00:40:47,099 Those who have served the revolution longest 626 00:40:47,134 --> 00:40:49,550 and made the greatest contribution 627 00:40:49,585 --> 00:40:51,518 are now among its most deadly enemies. 628 00:40:51,552 --> 00:40:53,347 - Rescind the order. 629 00:40:54,624 --> 00:40:56,074 - [Operator] Hello? 630 00:40:56,108 --> 00:40:56,937 Hello? 631 00:41:00,941 --> 00:41:01,873 - Get me Artuzov. 632 00:41:02,874 --> 00:41:04,703 - [Operator] Yes, sir. 633 00:41:06,498 --> 00:41:09,087 - You shall have your policemen, Felix. 634 00:41:09,121 --> 00:41:10,951 But I must have something in return. 635 00:41:12,297 --> 00:41:13,850 I want Reilly shot. 636 00:41:15,162 --> 00:41:17,820 - [Operator] Stalin for Artuzov. 637 00:41:20,270 --> 00:41:22,652 - [Artuzov] Artuzov speaking. 638 00:41:26,069 --> 00:41:27,899 - You can have Reilly. 639 00:41:32,317 --> 00:41:33,905 - Artuzov? 640 00:41:33,939 --> 00:41:35,872 Regarding that list given to you by Trilisser, 641 00:41:35,907 --> 00:41:37,391 you can let him have it back. 642 00:41:38,806 --> 00:41:39,773 For the time being. 643 00:41:41,533 --> 00:41:43,673 Meanwhile, I want you to arrange 644 00:41:43,708 --> 00:41:45,710 for a marksman for first light tomorrow. 645 00:41:47,746 --> 00:41:49,507 Felix will give you the details. 646 00:41:57,998 --> 00:42:00,552 - It'll be an outdoor occasion. 647 00:42:00,587 --> 00:42:01,622 Yes, up in the hills. 648 00:42:03,210 --> 00:42:04,556 No. 649 00:42:04,591 --> 00:42:05,453 Sidney Reilly. 650 00:42:11,114 --> 00:42:12,530 He said he'll do it himself. 651 00:42:22,781 --> 00:42:23,713 - What time is it? 652 00:42:23,748 --> 00:42:24,852 - [Soldier] Four o'clock. 653 00:42:26,474 --> 00:42:28,166 - What's this in honor of? 654 00:43:47,901 --> 00:43:50,179 [rumbling] 655 00:43:57,980 --> 00:44:00,154 Over the white shroud of your body, oh Russia, 656 00:44:00,189 --> 00:44:02,570 the cold winds sing a funeral song. 657 00:44:04,296 --> 00:44:06,264 Do you remember who is to sing that? 658 00:44:06,298 --> 00:44:08,404 - Maria Plevitskaya. 659 00:44:09,508 --> 00:44:10,958 - How does the rest of it go? 660 00:44:12,201 --> 00:44:14,721 - My brother lies dead in the icy ground. 661 00:44:16,136 --> 00:44:18,207 His body hard as the frozen earth. 662 00:44:19,415 --> 00:44:21,589 Soon I in my turn will lie with him. 663 00:44:23,177 --> 00:44:25,973 When the spring comes, remember us both. 664 00:44:26,802 --> 00:44:29,045 [rumbling] 665 00:44:46,407 --> 00:44:47,788 - Who's going to do it? 666 00:44:49,617 --> 00:44:50,446 - Artuzov. 667 00:44:52,172 --> 00:44:53,656 - Is he a good shot? 668 00:44:53,691 --> 00:44:55,106 - He gets plenty of practice. 669 00:44:59,041 --> 00:45:01,353 - Well, let's not keep him waiting. 670 00:45:01,388 --> 00:45:02,216 - One moment. 671 00:45:03,908 --> 00:45:06,565 It's Stalin's wish that you sign this. 672 00:45:06,600 --> 00:45:07,428 - What is it? 673 00:45:08,878 --> 00:45:11,018 - It's an acknowledgement that you've read the word. 674 00:45:15,402 --> 00:45:16,196 - What's the date? 675 00:45:16,230 --> 00:45:17,335 - [Trilisser] The sixth. 676 00:45:21,615 --> 00:45:22,720 - You can get out now. 677 00:45:25,653 --> 00:45:27,138 - Don't get out of the car, Trilisser. 678 00:45:27,172 --> 00:45:29,174 Artuzov might get you instead of me. 679 00:45:30,210 --> 00:45:31,729 - I have no intention of doing so. 680 00:45:46,985 --> 00:45:48,193 - Walk towards the tree. 681 00:46:34,861 --> 00:46:35,689 I leave you now. 682 00:46:51,981 --> 00:46:55,882 ♪ When the red, red rose grows 683 00:46:55,916 --> 00:47:00,058 ♪ Up, up, up and it'll bloom 684 00:47:00,093 --> 00:47:02,785 [sings quietly] 685 00:47:08,895 --> 00:47:12,139 ♪ Get up, get up, get out of here ♪ 686 00:47:12,174 --> 00:47:13,175 ♪ Wake up 687 00:47:13,209 --> 00:47:15,384 [gunshot] 688 00:47:22,529 --> 00:47:24,013 - Dead. 689 00:47:24,048 --> 00:47:24,876 - Executed. 690 00:47:25,912 --> 00:47:27,189 At Stalin's command. 691 00:47:29,674 --> 00:47:31,779 Dzerzhinsky had hoped to find a use for him but 692 00:47:31,814 --> 00:47:34,161 he was overruled. 693 00:47:35,645 --> 00:47:38,752 That's the message that's come through from Moscow. 694 00:47:38,786 --> 00:47:40,340 I myself am being recalled. 695 00:47:41,789 --> 00:47:43,895 I fear there is some sort of a backlash 696 00:47:43,930 --> 00:47:45,069 concerning anybody who had 697 00:47:45,103 --> 00:47:47,278 dealings with the Trust. 698 00:47:48,486 --> 00:47:50,177 I'm told that a large number of members 699 00:47:50,212 --> 00:47:51,420 have been arrested, 700 00:47:51,454 --> 00:47:53,525 and are rumored to have been shot 701 00:47:53,560 --> 00:47:56,839 after the most cursory of hearings. 702 00:47:58,185 --> 00:48:00,187 In the circumstances-- - I don't believe it. 703 00:48:00,222 --> 00:48:02,051 - My close association with Reilly, 704 00:48:02,086 --> 00:48:05,468 which at times was a great use to my government, 705 00:48:05,503 --> 00:48:08,816 has obviously become something of an embarrassment. 706 00:48:08,851 --> 00:48:12,372 In fact, I do not think this-- - But you have no proof. 707 00:48:20,345 --> 00:48:21,174 - I believe him. 708 00:48:23,624 --> 00:48:25,799 [chiming] 709 00:48:37,155 --> 00:48:39,640 - [Caryll] I wanted to thank you for coming to see me. 710 00:48:41,297 --> 00:48:42,678 - [Pepita] That's all right. 711 00:48:43,713 --> 00:48:45,232 I'm glad I did. 712 00:48:47,062 --> 00:48:48,960 I had no idea you loved him so much. 713 00:49:03,906 --> 00:49:04,734 - He's gone. 714 00:49:07,530 --> 00:49:08,359 - You're sure. 715 00:49:12,880 --> 00:49:14,468 I thought I saw him last night. 716 00:49:18,403 --> 00:49:20,819 I dreamt he came and took away all the pictures. 717 00:49:23,650 --> 00:49:26,204 I thought perhaps he'd made it. 718 00:49:28,620 --> 00:49:29,414 - Well. 719 00:49:31,037 --> 00:49:31,899 In a way, 720 00:49:34,454 --> 00:49:35,282 he has. 721 00:49:37,388 --> 00:49:39,838 [soft music] 722 00:51:37,128 --> 00:51:39,613 [soft jingle] 49901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.