Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,250 --> 00:00:12,012
[stately jingle]
2
00:00:16,637 --> 00:00:19,640
[soft violin music]
3
00:01:17,801 --> 00:01:20,356
[bell tolling]
4
00:01:22,323 --> 00:01:24,014
- [Narrator] In
the summer of 1918,
5
00:01:24,049 --> 00:01:28,295
Sidney Reilly was in Moscow
plotting the overthrow of Lenin,
6
00:01:28,329 --> 00:01:30,228
who had signed a
separate peace treaty
7
00:01:30,262 --> 00:01:32,713
with the Germans
at Brest-Litovsk.
8
00:01:32,747 --> 00:01:35,578
Reilly was one of a dozen
like-minded Allied officers
9
00:01:35,612 --> 00:01:38,615
who were determined to
remove the Bolshevik leader,
10
00:01:38,650 --> 00:01:41,618
but he was the only one to
consider placing himself
11
00:01:41,653 --> 00:01:44,034
at the head of a new government.
12
00:01:44,069 --> 00:01:46,244
His plan was to persuade
the Latvian troops,
13
00:01:46,278 --> 00:01:50,351
who garrisoned the Kremlin, to
deliver Lenin into his hands.
14
00:01:50,386 --> 00:01:52,388
In return, he
promised them that he,
15
00:01:52,422 --> 00:01:53,699
with the help of the British,
16
00:01:53,734 --> 00:01:55,943
would liberate Latvia
from the Germans
17
00:01:55,977 --> 00:01:58,532
and guarantee its
independence after the war.
18
00:01:59,981 --> 00:02:01,983
But while his negotiations
with them dragged on,
19
00:02:02,018 --> 00:02:05,090
the Cheka, the newly founded
Bolshevik secret police,
20
00:02:05,125 --> 00:02:09,025
led by Felix Dzerzhinsky,
were hot on Reilly's trail.
21
00:02:12,132 --> 00:02:12,925
- Natalia.
22
00:02:12,960 --> 00:02:14,858
- Good morning, Sidney.
23
00:02:42,817 --> 00:02:44,750
[Natalia screaming]
24
00:02:44,785 --> 00:02:47,028
[dramatic music]
25
00:02:47,063 --> 00:02:48,409
Sidney!
26
00:02:48,444 --> 00:02:49,272
Sidney!
27
00:02:59,386 --> 00:03:02,354
- They took Natalia, we
should leave right away.
28
00:03:02,389 --> 00:03:05,392
[suspenseful music]
29
00:03:11,777 --> 00:03:13,054
[gun firing]
30
00:03:13,089 --> 00:03:15,264
[family screaming]
31
00:03:15,298 --> 00:03:17,162
- It's the next floor!
32
00:03:18,819 --> 00:03:19,751
- We got everything?
33
00:03:19,785 --> 00:03:20,579
- Well, except for the money.
34
00:03:20,614 --> 00:03:21,546
- Get it!
35
00:03:21,580 --> 00:03:22,236
Sidney--
- Get it!
36
00:03:22,271 --> 00:03:23,203
[gun firing]
37
00:03:23,237 --> 00:03:24,514
- For God's sakes, Sidney!
38
00:03:24,549 --> 00:03:26,378
[guns firing]
39
00:03:26,413 --> 00:03:29,312
[glass shattering]
40
00:03:30,727 --> 00:03:32,971
- [Dagmara] A rich corpse buys
nothing but his own grave!
41
00:03:33,005 --> 00:03:35,836
- [Reilly] For God's sakes,
Dagmara, they're English notes!
42
00:03:35,870 --> 00:03:37,734
- Why don't you just admit
you're tight with money?
43
00:03:37,769 --> 00:03:39,219
- [Reilly] Why
don't you admit that
44
00:03:39,253 --> 00:03:40,806
for one moment you've
lost your nerve?
45
00:03:40,841 --> 00:03:42,014
[gun firing]
46
00:03:42,049 --> 00:03:44,672
- [Woman] Stop your
nonsense and go!
47
00:03:56,546 --> 00:03:58,307
- You asked for the latest news?
48
00:03:58,341 --> 00:03:59,618
She'll give it to you.
49
00:03:59,653 --> 00:04:01,310
She was in his bed
till this morning.
50
00:04:05,659 --> 00:04:07,212
- A slight exaggeration.
51
00:04:07,247 --> 00:04:09,110
- They let you keep your coat.
52
00:04:09,145 --> 00:04:10,905
Put it over this
one, she needs it.
53
00:04:23,159 --> 00:04:24,056
- [Natalia] Sonya.
54
00:04:25,644 --> 00:04:27,474
- You're a friend of Dagmara's?
55
00:04:27,508 --> 00:04:30,097
- Yes, I'm Natalia Chekolova.
56
00:04:30,131 --> 00:04:33,134
- This is Elena Petrovna
and I am Marie Friede.
57
00:04:34,066 --> 00:04:35,689
- [Natalia] I know.
58
00:04:35,723 --> 00:04:37,035
- What was all that about?
59
00:04:38,381 --> 00:04:40,521
- Sidney Reilly was
staying at our apartment.
60
00:04:40,556 --> 00:04:42,316
They raided it this morning.
61
00:04:42,351 --> 00:04:43,317
I was arrested.
62
00:04:44,974 --> 00:04:46,734
I think he and Dagmara got away.
63
00:04:48,322 --> 00:04:49,875
When did she get here?
64
00:04:49,910 --> 00:04:50,842
- Last night.
65
00:04:52,464 --> 00:04:54,811
- She needs a lot of warmth.
66
00:04:54,846 --> 00:04:57,158
She always slept on
the stove at our place.
67
00:05:17,524 --> 00:05:19,767
[knocking]
68
00:05:33,056 --> 00:05:34,264
- Who is it?
69
00:05:34,299 --> 00:05:35,956
- [Lisveta] Lisveta.
70
00:05:46,863 --> 00:05:48,106
- How was the journey?
71
00:05:48,140 --> 00:05:50,073
- [Lisveta] Awful, the
Cheka are everywhere.
72
00:05:51,212 --> 00:05:52,075
- And Petrograd?
73
00:05:52,110 --> 00:05:53,353
- Disgusting.
74
00:05:53,387 --> 00:05:54,802
Hundreds of arrests.
75
00:06:03,742 --> 00:06:06,158
There's a commissar in
charge called Uritzsky.
76
00:06:06,193 --> 00:06:09,058
He's threatened to shoot
anyone with a posh accent.
77
00:06:09,092 --> 00:06:11,474
The whole town's going
around talking like that.
78
00:06:14,857 --> 00:06:15,892
And how is it here?
79
00:06:17,446 --> 00:06:19,137
- Well, they got
almost everybody.
80
00:06:20,483 --> 00:06:22,968
Most of the women are in
prison and they shot the men.
81
00:06:32,530 --> 00:06:34,117
- So that leaves us.
82
00:06:37,845 --> 00:06:39,053
- What's the poster for?
83
00:06:43,230 --> 00:06:44,507
- Target practice.
84
00:06:57,555 --> 00:06:58,556
- Morning, sir.
85
00:06:58,590 --> 00:06:59,729
- Morning, Berzin.
86
00:06:59,764 --> 00:07:01,282
What's the position
at Archangel?
87
00:07:01,317 --> 00:07:02,939
- No more allowed in
since the first party.
88
00:07:02,974 --> 00:07:04,493
- So how many is that?
89
00:07:04,527 --> 00:07:06,184
- 600.
90
00:07:06,218 --> 00:07:07,737
- 600?
91
00:07:07,772 --> 00:07:09,083
- That's what Cromie says.
92
00:07:10,050 --> 00:07:11,707
- Must be the advance party.
93
00:07:11,741 --> 00:07:14,019
- No, that's all that
are coming ashore.
94
00:07:15,711 --> 00:07:16,574
I agree with you.
95
00:07:17,678 --> 00:07:19,646
It's an act of
unbelievable folly.
96
00:07:23,684 --> 00:07:24,685
What about Savinkov?
97
00:07:25,859 --> 00:07:26,998
- He can only hold out
for a few more days,
98
00:07:27,032 --> 00:07:29,207
without reinforcements
he's finished.
99
00:07:29,241 --> 00:07:31,796
He planned his rising to
coincide with the landing.
100
00:07:38,906 --> 00:07:40,494
- Good morning, gentlemen.
101
00:07:40,529 --> 00:07:41,737
- [All] Good morning, Ilyich.
102
00:07:41,771 --> 00:07:43,117
- Only 600, isn't
that good news?
103
00:07:43,152 --> 00:07:44,533
- Nevertheless,
the damage is done.
104
00:07:44,567 --> 00:07:46,258
The Czechs have
seized Kazan and there
105
00:07:46,293 --> 00:07:48,640
are reports that
Savinkov is on the move.
106
00:07:48,675 --> 00:07:49,745
- Don't believe that.
107
00:07:49,779 --> 00:07:50,987
Savinkov is a spent force.
108
00:07:51,022 --> 00:07:52,713
The Czechs are a
different matter.
109
00:07:52,748 --> 00:07:54,784
- Ilyich, this is your
schedule for the next month.
110
00:07:56,130 --> 00:07:57,787
- You heard that gentlemen,
for the next month?
111
00:07:57,822 --> 00:07:58,926
There is an optimist.
112
00:07:59,858 --> 00:08:00,928
Colonel Berzin?
113
00:08:00,963 --> 00:08:02,447
- Sir?
114
00:08:02,482 --> 00:08:05,139
- I want to be kept informed
of the situation at Kazan
115
00:08:05,174 --> 00:08:07,314
and I want a report on
the position at Archangel.
116
00:08:07,348 --> 00:08:08,626
- [Berzin] Yes, Ilyich.
117
00:08:08,660 --> 00:08:10,938
- It refers here to the Congress
118
00:08:10,973 --> 00:08:13,354
of the Metropol
Hotel on Thursday.
119
00:08:13,389 --> 00:08:16,875
It says that Berzin will be
responsible for security.
120
00:08:16,910 --> 00:08:18,636
- That's right.
121
00:08:18,670 --> 00:08:20,465
- But this is a Cheka duty.
122
00:08:20,500 --> 00:08:22,571
- The Latvians look
after my security
123
00:08:22,605 --> 00:08:23,813
on party occasions, Felix.
124
00:08:23,848 --> 00:08:26,160
You are responsible for
all other engagements.
125
00:08:26,195 --> 00:08:28,749
I thought that was understood.
126
00:08:37,240 --> 00:08:40,865
- Now you know I have
reservations about the Latvians.
127
00:08:40,899 --> 00:08:43,523
Especially now the
British are landing.
128
00:08:43,557 --> 00:08:45,283
They're quite
capable of changing
129
00:08:45,317 --> 00:08:46,802
sides and handing you over.
130
00:08:46,836 --> 00:08:49,252
- Felix, you're not a soldier.
131
00:08:49,287 --> 00:08:51,634
Soldiers do not think that way.
132
00:08:51,669 --> 00:08:53,947
[knocking]
133
00:08:57,537 --> 00:08:58,986
- These are the casualty figures
134
00:08:59,021 --> 00:09:01,057
on the social
revolutionary revolt.
135
00:09:01,092 --> 00:09:02,542
- Thank you, Colonel.
136
00:09:02,576 --> 00:09:04,440
- Replacements are on
their way from Petrograd.
137
00:09:04,474 --> 00:09:05,475
- Thank you.
138
00:09:13,069 --> 00:09:15,313
- They won't be acting alone.
139
00:09:15,347 --> 00:09:17,211
They'll be supported by
every military mission
140
00:09:17,246 --> 00:09:19,869
in the city; American,
French, British.
141
00:09:20,836 --> 00:09:21,664
- British?
142
00:09:22,665 --> 00:09:23,528
- [Felix] They'll be leading it.
143
00:09:23,563 --> 00:09:24,391
- Get me proof.
144
00:09:32,572 --> 00:09:35,885
- At seven, Lenin leaves the
Kremlin for the Metropol Hotel.
145
00:09:35,920 --> 00:09:36,921
- With an escort?
146
00:09:36,955 --> 00:09:38,060
- A Company.
147
00:09:38,094 --> 00:09:39,682
B Company will remain,
148
00:09:39,717 --> 00:09:42,443
occupying headquarters
and seize the telegraph.
149
00:09:42,478 --> 00:09:45,101
- Yes, now you understand the
importance of the telegraph?
150
00:09:45,136 --> 00:09:47,069
We can control
Russia from there.
151
00:09:47,103 --> 00:09:50,969
So the prime objective is the
capture of those machines.
152
00:09:51,004 --> 00:09:52,522
- Yes.
153
00:09:52,557 --> 00:09:54,939
Then, A Company will arrest
Lenin and the other leaders
154
00:09:54,973 --> 00:09:57,217
as soon as they
reach the Metropol.
155
00:09:57,251 --> 00:09:58,080
- Good.
156
00:09:59,426 --> 00:10:01,048
- It will require rehearsal.
157
00:10:01,083 --> 00:10:03,464
Suspicions are
bound to be aroused.
158
00:10:03,499 --> 00:10:04,880
- Go ahead, by the
time the Cheka have
159
00:10:04,914 --> 00:10:07,330
found out what you're up
to it will be too late.
160
00:10:08,228 --> 00:10:09,401
- We have three days.
161
00:10:12,612 --> 00:10:14,821
- Is there any word
on Marie Friede?
162
00:10:14,855 --> 00:10:17,064
- I'm told she's in good health.
163
00:10:17,099 --> 00:10:19,757
- I'm mainly concerned
about the hostages.
164
00:10:19,791 --> 00:10:22,449
They'll shoot everyone in the
Lubyanka if we're not careful.
165
00:10:23,346 --> 00:10:24,831
- They will have to be warned.
166
00:10:26,556 --> 00:10:28,662
[chanting]
167
00:10:28,697 --> 00:10:29,905
- [Narrator] Following
his agreement
168
00:10:29,939 --> 00:10:31,596
with the Latvian regiment,
169
00:10:31,631 --> 00:10:35,324
Reilly turned his attention
to the Russian church.
170
00:10:35,358 --> 00:10:39,052
Their support was vital if
his plan was to succeed.
171
00:10:48,164 --> 00:10:48,958
- Cigar?
172
00:10:48,993 --> 00:10:50,097
- No, thanks.
173
00:10:51,892 --> 00:10:55,516
- Article five,
Archbishop Tykkhon
174
00:10:55,551 --> 00:10:57,415
to be named regent
of the new nation.
175
00:10:58,416 --> 00:11:01,626
[coins clattering]
176
00:11:01,661 --> 00:11:04,767
It will unnecessary to
give me official status.
177
00:11:05,837 --> 00:11:08,909
Let it be an understanding.
178
00:11:11,740 --> 00:11:14,190
You merely announce on the
morning of the liberation
179
00:11:14,225 --> 00:11:16,676
that members of the new
government will call
180
00:11:16,710 --> 00:11:19,299
upon the Primate of Moscow
and ask for his blessing.
181
00:11:20,196 --> 00:11:21,094
That will suffice.
182
00:11:23,648 --> 00:11:26,858
Article six, the lives
and properties of
183
00:11:26,893 --> 00:11:31,518
all Bolsheviks shall be
guaranteed under the law.
184
00:11:31,552 --> 00:11:33,002
How are you going to do that?
185
00:11:34,176 --> 00:11:35,936
We know that within
days the whites
186
00:11:35,971 --> 00:11:38,214
will come in and
sack the city and if
187
00:11:38,249 --> 00:11:41,148
they're delayed Savinkov
will do it for them.
188
00:11:41,183 --> 00:11:44,013
- That is why I want to be in
control before they arrive.
189
00:12:10,660 --> 00:12:11,834
- Will you excuse us?
190
00:12:24,295 --> 00:12:25,434
- How's it going?
191
00:12:25,468 --> 00:12:26,815
- A bit of a snag, old boy.
192
00:12:27,988 --> 00:12:29,472
The characters who
are advising him
193
00:12:29,507 --> 00:12:30,922
are asking for hard currency.
194
00:12:31,923 --> 00:12:32,890
- Since when?
195
00:12:32,924 --> 00:12:33,822
- Ten minutes ago.
196
00:12:36,031 --> 00:12:37,377
Something's up.
197
00:12:37,411 --> 00:12:38,861
[bell ringing]
198
00:12:38,896 --> 00:12:40,656
- [Reilly] Where do we get
something harder than this?
199
00:12:52,047 --> 00:12:54,152
- I have been told
that the czar is dead.
200
00:12:56,189 --> 00:12:59,019
He was murdered at
Ekaterinburg by the Bolsheviks.
201
00:13:01,470 --> 00:13:02,920
- I'm sorry.
202
00:13:02,954 --> 00:13:04,645
- His family have
also been shot.
203
00:13:09,305 --> 00:13:10,997
The reign of the
Romanovs is over.
204
00:13:12,688 --> 00:13:15,242
[bell tolling]
205
00:13:20,109 --> 00:13:21,283
Article seven.
206
00:13:23,043 --> 00:13:23,837
[knocking]
207
00:13:23,872 --> 00:13:24,734
- Yes?
208
00:13:27,151 --> 00:13:28,635
What is it, Smidchen?
209
00:13:28,669 --> 00:13:32,018
- [Smidchen] It's Thursday's
duty roster for the Metropol.
210
00:13:32,052 --> 00:13:33,674
The guard's been changed.
211
00:13:33,709 --> 00:13:35,262
It's headed by Major Anders.
212
00:13:36,954 --> 00:13:37,817
- Anders?
213
00:13:38,990 --> 00:13:40,889
- A close friend of
Colonel Berzin, sir.
214
00:13:43,926 --> 00:13:45,859
- Where have you been assigned?
215
00:13:45,894 --> 00:13:46,722
- To the depot.
216
00:13:48,586 --> 00:13:51,969
You'll also observe the
guard's been handpicked.
217
00:13:52,003 --> 00:13:54,281
They're not even drawn
from the same platoon.
218
00:13:54,316 --> 00:13:56,145
- Thank you, Smidchen.
219
00:14:02,186 --> 00:14:04,153
You're a Latvian.
220
00:14:04,188 --> 00:14:07,191
What would you do
in this situation?
221
00:14:34,943 --> 00:14:39,257
- Felix, I want you
to go to Petrograd.
222
00:14:39,292 --> 00:14:41,294
Uritzsky's losing his grip.
223
00:14:41,328 --> 00:14:43,848
I can't go, Congress
starts on Thursday.
224
00:14:43,883 --> 00:14:44,711
- Cancel it.
225
00:14:45,885 --> 00:14:47,438
- Why?
226
00:14:47,472 --> 00:14:48,715
- Because I'm absolutely certain
227
00:14:48,749 --> 00:14:50,786
that some attempt will
be made on your life.
228
00:14:50,820 --> 00:14:51,994
- But you have no proof.
229
00:14:52,029 --> 00:14:52,892
- None.
230
00:14:54,376 --> 00:14:58,449
- Who saved me from the
Socialist revolutionaries?
231
00:14:58,483 --> 00:15:00,969
Who stormed the post office?
232
00:15:01,003 --> 00:15:04,938
It was Colonel Berzin
and my Latvians.
233
00:15:04,973 --> 00:15:07,941
Who leads the fight against
the Czechs at Kazan?
234
00:15:07,976 --> 00:15:09,253
More Latvians!
235
00:15:13,257 --> 00:15:15,086
Anyway, I can't.
236
00:15:15,121 --> 00:15:16,950
It will look as if I'm
giving in to pressure.
237
00:15:16,985 --> 00:15:19,919
- Then postpone it, if
only for a fortnight.
238
00:15:19,953 --> 00:15:21,679
- If you can't deal with it now,
239
00:15:21,713 --> 00:15:22,887
what difference will that make?
240
00:15:22,922 --> 00:15:25,269
- It'll give them
time to make mistakes.
241
00:15:25,303 --> 00:15:26,856
And remember they
made their plans,
242
00:15:26,891 --> 00:15:28,858
passwords rehearsed,
last orders given?
243
00:15:30,653 --> 00:15:32,103
- Very well.
244
00:15:32,138 --> 00:15:34,278
The All-Russian
Congress of Soviets
245
00:15:34,312 --> 00:15:36,832
will be postponed until
the 6th of September.
246
00:15:38,972 --> 00:15:40,180
- Thank you.
247
00:15:40,215 --> 00:15:41,043
- For what?
248
00:15:42,113 --> 00:15:43,287
- For taking my advice.
249
00:15:44,978 --> 00:15:47,360
- After the 6th you
go to Petrograd.
250
00:15:55,747 --> 00:15:56,610
You heard that?
251
00:15:56,645 --> 00:15:57,439
- Yeah.
252
00:15:57,473 --> 00:15:58,509
- Can you cope?
253
00:15:58,543 --> 00:15:59,441
[laughs]
254
00:15:59,475 --> 00:16:01,132
What about my engagements?
255
00:16:01,167 --> 00:16:02,547
- Well, for a start we could
256
00:16:02,582 --> 00:16:04,756
reschedule your
speech at Michelson's.
257
00:16:05,723 --> 00:16:06,758
What about Sunday?
258
00:16:16,354 --> 00:16:17,459
- It's too soon.
259
00:16:18,701 --> 00:16:19,909
- We can do it.
260
00:16:20,772 --> 00:16:23,189
[thundering]
261
00:16:41,655 --> 00:16:43,933
[smacking]
262
00:17:05,748 --> 00:17:08,682
[crowd chattering]
263
00:17:20,418 --> 00:17:21,385
- What do you want?
264
00:17:21,419 --> 00:17:22,524
- [Reilly] Information.
265
00:17:22,558 --> 00:17:23,352
- Who are you?
266
00:17:23,387 --> 00:17:24,595
- Never mind who I am.
267
00:17:24,629 --> 00:17:26,286
Just give the man in
charge that order.
268
00:17:33,742 --> 00:17:34,743
- Wait here.
269
00:17:53,727 --> 00:17:55,108
- [Officer] What do you want?
270
00:17:56,868 --> 00:17:59,871
- I want details about the
prisoners names on that sheet.
271
00:17:59,906 --> 00:18:02,426
Dates of arrest, charges
preferred and cell numbers.
272
00:18:02,460 --> 00:18:03,668
- This will take some time--
273
00:18:03,703 --> 00:18:05,084
- You've got five minutes.
274
00:18:19,684 --> 00:18:20,927
[knocking]
275
00:18:20,961 --> 00:18:21,790
- Yes?
276
00:18:26,760 --> 00:18:27,658
Wait outside.
277
00:18:27,692 --> 00:18:29,729
- [Officer] Very good, sir.
278
00:18:37,840 --> 00:18:41,154
- I've got all the
details, except Friede.
279
00:18:41,189 --> 00:18:42,845
She's special category.
280
00:18:42,880 --> 00:18:45,193
Refer to Commissar
Dzerzhinsky, I've been told.
281
00:18:47,056 --> 00:18:47,885
- Thank you.
282
00:18:52,924 --> 00:18:54,892
- Your brother admitted
conspiring with
283
00:18:54,926 --> 00:18:56,997
the British to subvert
the Kremlin guard.
284
00:18:58,344 --> 00:19:00,829
He exonerated his fellow
officers from any involvement.
285
00:19:04,039 --> 00:19:05,282
He was shot this morning.
286
00:19:33,344 --> 00:19:35,415
Of course, there will,
287
00:19:35,450 --> 00:19:37,486
will be those who will
seek to avenge him.
288
00:19:39,281 --> 00:19:41,180
- Has the regiment
been informed?
289
00:19:41,214 --> 00:19:42,008
- [Felix] No.
290
00:19:44,493 --> 00:19:46,288
- You're afraid of
the consequences.
291
00:19:49,360 --> 00:19:50,499
- We're prepared
to return the body
292
00:19:50,534 --> 00:19:51,776
under certain conditions.
293
00:19:55,366 --> 00:19:57,092
You must use the
authority you undoubtedly
294
00:19:57,126 --> 00:19:58,714
have with the men
to see that there is
295
00:19:58,749 --> 00:20:01,200
no reaction on their part
against the government.
296
00:20:03,443 --> 00:20:04,996
- What you're trying
to tell me is that
297
00:20:05,031 --> 00:20:06,722
there is going to
be an uprising.
298
00:20:08,862 --> 00:20:12,141
That as a result
of this incident
299
00:20:12,176 --> 00:20:14,834
the Latvian brigade
will be in its vanguard.
300
00:20:17,664 --> 00:20:19,528
And you want me
to use that little
301
00:20:19,563 --> 00:20:21,944
authority I have to stop it?
302
00:20:24,223 --> 00:20:27,778
And in return you will
give me my brother's body?
303
00:20:30,263 --> 00:20:31,471
Well, the answer is no.
304
00:20:32,679 --> 00:20:34,129
- You might save a
lot of bloodshed.
305
00:20:35,268 --> 00:20:36,752
We know what's going on.
306
00:20:39,824 --> 00:20:41,101
Now, if you have any compassion
307
00:20:41,136 --> 00:20:43,172
at all you should
let them know that.
308
00:20:45,313 --> 00:20:47,107
- How can I?
309
00:20:47,142 --> 00:20:48,281
I'm locked up.
310
00:20:49,144 --> 00:20:51,077
- We'd let you go free.
311
00:20:52,389 --> 00:20:54,770
I could have your papers
cleared within an hour.
312
00:21:10,924 --> 00:21:12,892
Take her back downstairs.
313
00:21:26,250 --> 00:21:28,045
- What was that all about?
314
00:21:32,014 --> 00:21:33,361
- Just more questions.
315
00:21:35,708 --> 00:21:36,916
- Has it been announced?
316
00:21:38,227 --> 00:21:39,056
For when?
317
00:21:40,402 --> 00:21:41,265
The 30th?
318
00:21:43,957 --> 00:21:45,304
Was there any reason given?
319
00:21:46,443 --> 00:21:47,340
There wasn't, huh?
320
00:21:48,617 --> 00:21:49,998
No, no, just curious.
321
00:21:51,310 --> 00:21:52,311
Yes, thank you.
322
00:21:54,416 --> 00:21:55,831
Yes, you too.
323
00:21:58,386 --> 00:22:00,319
- Robbie, I'm leaving
for Petrograd.
324
00:22:00,353 --> 00:22:03,149
Hill and I are gonna pick
up some money from Cromie.
325
00:22:03,183 --> 00:22:05,013
Now look, here's a list
of my agents who are being
326
00:22:05,047 --> 00:22:07,602
held at the Lubyanka,
also some of George's.
327
00:22:07,636 --> 00:22:09,224
Now if there's any
problem on Thursday,
328
00:22:09,258 --> 00:22:11,364
I want you to see the
central committee.
329
00:22:11,399 --> 00:22:12,848
Just bang this on
Karachan's desk
330
00:22:12,883 --> 00:22:14,471
and tell him these
are protected people.
331
00:22:14,505 --> 00:22:16,507
If they shoot this
lot, we'll shoot--
332
00:22:16,542 --> 00:22:18,682
- They postponed the Congress.
333
00:22:18,716 --> 00:22:20,166
[dramatic music]
334
00:22:20,200 --> 00:22:22,341
Lenin's speaking at the
Michelson factory on Sunday.
335
00:22:23,928 --> 00:22:25,309
The Metropol meeting's off.
336
00:22:28,105 --> 00:22:28,933
- For how long?
337
00:22:31,419 --> 00:22:32,730
- Till the 30th.
338
00:22:36,458 --> 00:22:37,563
- Oh, my God.
339
00:22:42,982 --> 00:22:43,810
Ten days.
340
00:22:54,476 --> 00:22:56,685
I'm going to Petrograd
to pick up the money.
341
00:22:57,617 --> 00:22:58,860
You keep your head down.
342
00:22:58,894 --> 00:23:01,241
We'll see if we can
set this thing off.
343
00:23:01,276 --> 00:23:03,830
And get her out of here, she's
another potential hostage.
344
00:23:03,865 --> 00:23:04,797
- [Robbie] So am I.
345
00:23:06,695 --> 00:23:08,456
- But you won't leave, will you?
346
00:23:08,490 --> 00:23:09,491
- Not bloody likely.
347
00:23:11,562 --> 00:23:13,840
- Yes, well, you be careful.
348
00:23:15,877 --> 00:23:18,811
[crowd chattering]
349
00:23:35,379 --> 00:23:36,898
- You've got the motor car?
350
00:23:36,932 --> 00:23:37,761
- Yes.
351
00:23:39,107 --> 00:23:40,729
- You've heard
about the Metropol?
352
00:23:40,764 --> 00:23:42,248
- Yeah.
353
00:23:42,282 --> 00:23:43,318
- And what do you think,
can we keep the lid on it?
354
00:23:43,352 --> 00:23:44,146
- For 10 days, in Russia?
355
00:23:44,181 --> 00:23:45,182
I doubt it.
356
00:23:45,216 --> 00:23:46,632
I've spoken to Cromie.
357
00:23:46,666 --> 00:23:48,737
Lockhart was right, they're
not sending in any more troops.
358
00:23:48,772 --> 00:23:49,980
Some order from London.
359
00:23:52,569 --> 00:23:53,811
- Well, that's
finished Savinkov.
360
00:23:53,846 --> 00:23:55,019
- Yeah.
361
00:23:55,054 --> 00:23:56,676
He had enough
ammunition for 15 days,
362
00:23:56,711 --> 00:23:58,885
so even if we can
hold, he can't.
363
00:23:58,920 --> 00:24:01,716
[snapping]
364
00:24:01,750 --> 00:24:03,338
It's a damn bad show!
365
00:24:04,512 --> 00:24:06,548
- You'd think they'd
set out to sink us.
366
00:24:06,583 --> 00:24:08,274
- Maybe they have.
367
00:24:08,308 --> 00:24:10,621
I wouldn't put it past them.
368
00:24:24,946 --> 00:24:27,500
There must be a lot of people
in London who might prefer
369
00:24:27,535 --> 00:24:29,468
to see anyone running
Russia but you and Savinkov.
370
00:24:29,502 --> 00:24:30,883
What are you two in their eyes?
371
00:24:30,917 --> 00:24:33,989
A secret agent and a
crazed ex-terrorist.
372
00:24:34,024 --> 00:24:35,439
Even Savinkov's party,
373
00:24:35,474 --> 00:24:38,891
the League for the
Regeneration of Russia.
374
00:24:38,925 --> 00:24:40,513
Sounds like a hair tonic.
375
00:24:40,548 --> 00:24:41,549
- Shut up, George!
376
00:25:10,578 --> 00:25:12,752
- So what are you going to do?
377
00:25:12,787 --> 00:25:14,271
[sighing]
378
00:25:14,305 --> 00:25:15,514
- I don't know.
379
00:25:22,003 --> 00:25:24,177
- Heard the news?
380
00:25:24,212 --> 00:25:25,040
- Yes.
381
00:25:26,007 --> 00:25:27,422
Everyone's ready to go.
382
00:25:27,456 --> 00:25:28,803
I've even got the patriarch down
383
00:25:28,837 --> 00:25:31,391
for a thanksgiving
service next Sunday.
384
00:25:31,426 --> 00:25:33,462
Jerusalem church,
all the trimmings.
385
00:25:42,264 --> 00:25:43,334
- We can still do it.
386
00:25:45,267 --> 00:25:47,511
All we have to do is to
hold out for 10 days.
387
00:26:07,117 --> 00:26:08,428
- The moment he leaves you must
388
00:26:08,463 --> 00:26:10,258
make your way down these stairs.
389
00:26:11,880 --> 00:26:13,572
You must reach the
boiler room before
390
00:26:13,606 --> 00:26:16,540
he does and wait for him there.
391
00:26:25,825 --> 00:26:28,379
And as he passes below you,
392
00:26:28,414 --> 00:26:30,209
you must start
down these stairs.
393
00:26:31,451 --> 00:26:34,489
As soon as you step off
you must stop thinking,
394
00:26:34,523 --> 00:26:36,146
start counting, say a poem.
395
00:26:38,458 --> 00:26:40,391
Just get to the
bottom of the stairs.
396
00:26:42,635 --> 00:26:44,430
And as you fall in behind him...
397
00:26:45,638 --> 00:26:46,812
- Bang.
398
00:26:46,846 --> 00:26:48,123
- Just get him before
he gets to the car.
399
00:26:51,748 --> 00:26:54,509
Whatever you do, don't
ask him a question.
400
00:26:54,543 --> 00:26:57,063
One word and bang will
go your resolution.
401
00:26:57,098 --> 00:26:59,479
- Bang. [laughs]
402
00:26:59,514 --> 00:27:02,103
- Just remember
your dead comrades
403
00:27:02,137 --> 00:27:04,450
and get him before
he gets to the car.
404
00:27:22,986 --> 00:27:25,713
[engine revving]
405
00:27:34,135 --> 00:27:36,309
[sighing]
406
00:27:47,182 --> 00:27:49,288
[groaning]
407
00:27:49,322 --> 00:27:51,704
[gun firing]
408
00:27:52,740 --> 00:27:56,088
[doorbell ringing]
409
00:27:56,122 --> 00:27:57,468
- Nobody's home.
410
00:27:59,885 --> 00:28:01,334
[gun firing]
411
00:28:01,369 --> 00:28:02,197
Get in!
412
00:28:05,994 --> 00:28:07,858
- Park the car around the back.
413
00:28:07,893 --> 00:28:09,618
That chap is not
going to go away.
414
00:28:17,834 --> 00:28:19,698
[engine revving]
415
00:28:19,732 --> 00:28:22,252
- A customary warm reception.
416
00:28:22,286 --> 00:28:25,324
- A disgruntled critic of our
foreign policy, I suspect.
417
00:28:25,358 --> 00:28:26,256
[gun firing]
[glass shattering]
418
00:28:26,290 --> 00:28:26,981
There's another one up here.
419
00:28:27,015 --> 00:28:28,430
- Savinkov?
420
00:28:28,465 --> 00:28:29,673
- Yes.
421
00:28:29,708 --> 00:28:30,778
I'm afraid he's been
crying all night.
422
00:28:30,812 --> 00:28:31,675
Tears of rage.
423
00:28:45,965 --> 00:28:48,105
- You bastard, you betrayed us.
424
00:28:49,728 --> 00:28:51,557
- I did not betray you.
425
00:28:51,591 --> 00:28:53,732
- There was no army.
426
00:28:55,837 --> 00:28:56,700
- I know.
427
00:28:58,840 --> 00:28:59,703
- What, I...
428
00:29:02,050 --> 00:29:03,638
What I'll never forgive you for
429
00:29:05,088 --> 00:29:08,298
is that we had
them in our hands.
430
00:29:10,921 --> 00:29:15,788
With only just 10,000 men
we could have taken Moscow.
431
00:29:15,823 --> 00:29:17,859
[crying]
432
00:29:19,378 --> 00:29:21,138
Even now, all that
stands between us
433
00:29:21,173 --> 00:29:23,382
and Moscow are the
local militias.
434
00:29:24,245 --> 00:29:25,660
- We can still do it, Boris.
435
00:29:26,903 --> 00:29:28,111
In 10 days' time.
436
00:29:29,422 --> 00:29:30,320
- A palace revolt.
437
00:29:32,218 --> 00:29:34,324
Without an army to back it!
438
00:29:34,358 --> 00:29:36,395
- We have the Latvians.
439
00:29:36,429 --> 00:29:37,776
And within a week
the Czechs will have
440
00:29:37,810 --> 00:29:38,984
broken through at Kazan.
441
00:29:40,054 --> 00:29:44,299
- Yes, Latvians,
Czechs, Japanese, Poles.
442
00:29:46,612 --> 00:29:47,751
Where are the Russians?
443
00:29:51,928 --> 00:29:53,412
I'll tell you where they are.
444
00:29:55,552 --> 00:29:57,726
They're lying along
the railway track
445
00:29:59,073 --> 00:30:03,871
from here to Yuroslav
slaughtered in the hundreds.
446
00:30:05,942 --> 00:30:08,565
They're hanging from
the telegraph poles.
447
00:30:08,599 --> 00:30:10,222
Their bodies choke the Volga.
448
00:30:12,155 --> 00:30:15,020
While gangs of foreigners
decide the future
449
00:30:15,054 --> 00:30:19,093
of their children
in London, in Paris
450
00:30:19,127 --> 00:30:21,578
and Berlin and
Washington and Tokyo!
451
00:30:22,441 --> 00:30:24,512
[crying]
452
00:30:27,515 --> 00:30:30,794
- Within two weeks we shall
be forming our own government.
453
00:30:31,933 --> 00:30:33,797
And I don't want you
to sit round here
454
00:30:33,832 --> 00:30:35,937
between now and then
endlessly complaining!
455
00:30:40,562 --> 00:30:42,737
You will be the war
minister in our cabinet,
456
00:30:42,771 --> 00:30:44,497
so I suggest you get to Kazan,
457
00:30:44,532 --> 00:30:46,154
which is where the action is,
458
00:30:46,189 --> 00:30:49,054
and start to talk things
over with your friends there!
459
00:30:53,334 --> 00:30:57,752
- We'll just pick up the threads
of what we've been through?
460
00:30:57,786 --> 00:30:58,960
- You have 10 days.
461
00:31:05,518 --> 00:31:08,038
- Let's hope that this time
you don't get it wrong.
462
00:31:10,972 --> 00:31:13,975
[gun firing outside]
463
00:31:29,991 --> 00:31:30,992
We'll do it.
464
00:31:44,833 --> 00:31:46,766
- I've come for
the money, Cromie.
465
00:31:46,801 --> 00:31:51,806
[gun firing]
[glass shattering]
466
00:31:52,531 --> 00:31:53,739
You've still got it?
467
00:31:53,773 --> 00:31:54,567
- Yes.
468
00:31:55,775 --> 00:31:57,122
- I spoke to Olaf
before coming here.
469
00:31:57,156 --> 00:31:59,434
We had tea at Golokayava Street.
470
00:31:59,469 --> 00:32:01,264
He told me that
the Petrograd Cheka
471
00:32:01,298 --> 00:32:04,267
have a wide knowledge
of what's going on here.
472
00:32:04,301 --> 00:32:08,167
In particular, they know about
the safe and what's in it.
473
00:32:09,341 --> 00:32:12,240
Now, unless you have
any firm idea about what
474
00:32:12,275 --> 00:32:15,934
you want to do with it, I
suggest you give it to me.
475
00:32:17,866 --> 00:32:19,903
I need the money, Cromie.
476
00:32:19,938 --> 00:32:21,077
- It's Navy money.
477
00:32:24,977 --> 00:32:26,945
- I hate to pull rank
on you, commander,
478
00:32:28,360 --> 00:32:30,776
but I have orders from
the British Prime Minister
479
00:32:30,810 --> 00:32:35,746
to do what I think is necessary
to remove Lenin from office.
480
00:32:35,781 --> 00:32:36,989
Now, I need this money.
481
00:32:37,024 --> 00:32:39,543
I need all of it
and I need it now.
482
00:32:40,544 --> 00:32:42,167
- I'm sorry, Sidney,
483
00:32:42,201 --> 00:32:45,135
but the Prime Minister
is not a Navy man.
484
00:32:46,792 --> 00:32:48,656
You will have to
get an express order
485
00:32:48,690 --> 00:32:51,141
from the director of
Naval Intelligence.
486
00:32:51,176 --> 00:32:53,212
- Very well, then, let's get it.
487
00:32:53,247 --> 00:32:55,111
We'll cable London this minute.
488
00:32:55,145 --> 00:32:56,422
How long before we get a reply?
489
00:32:56,457 --> 00:32:59,529
- If we mark it for the
Cabinet, about 12 hours.
490
00:32:59,563 --> 00:33:00,392
- Good.
491
00:33:20,170 --> 00:33:21,378
- Of course,
492
00:33:23,104 --> 00:33:28,040
the peace in Brest-Litovsk
was a harsh one.
493
00:33:29,110 --> 00:33:32,217
Of course, the
Germans took advantage
494
00:33:32,251 --> 00:33:35,668
of the situation which
manifested itself there.
495
00:33:35,703 --> 00:33:38,947
They've carted away
vast quantities of coal.
496
00:33:38,982 --> 00:33:40,639
They've harvested our wheat.
497
00:33:40,673 --> 00:33:43,159
They've dismantled
our factories.
498
00:33:43,193 --> 00:33:48,198
Of course, we have not only
been robbed, but humiliated!
499
00:33:52,064 --> 00:33:56,965
But the answer is not, I submit,
500
00:33:58,105 --> 00:34:01,556
to go back to war, as so many of
501
00:34:01,591 --> 00:34:04,628
our young people
would have us do.
502
00:34:04,663 --> 00:34:06,596
Why should we send them to fight
503
00:34:06,630 --> 00:34:10,945
an imperialist war when
our so-called allies,
504
00:34:10,979 --> 00:34:15,984
these very capitalists who
urge us to attack Germany,
505
00:34:17,124 --> 00:34:19,816
are landing troops in
Russia with no other
506
00:34:19,850 --> 00:34:24,372
motive than to destroy
our revolution?
507
00:34:25,511 --> 00:34:27,548
[crowd booing]
508
00:34:27,582 --> 00:34:30,689
- What about our
comrades in the Ukraine?
509
00:34:30,723 --> 00:34:31,966
- What?
510
00:34:32,000 --> 00:34:35,003
- You are abandoning the
workers of the Ukraine!
511
00:34:35,038 --> 00:34:37,868
- How can we have
a revolution unless
512
00:34:37,903 --> 00:34:41,493
we defeat the German
army in the Ukraine?
513
00:34:41,527 --> 00:34:46,532
- I know the argument
that we should continue
514
00:34:48,155 --> 00:34:53,125
to oppose the German
military machine
515
00:34:54,299 --> 00:34:57,509
bayonet for bayonet
and corpse for corpse
516
00:34:59,511 --> 00:35:04,516
until German society
disintegrates the
way ours has done.
517
00:35:06,069 --> 00:35:10,004
In this way, we are
told we shall act
518
00:35:10,038 --> 00:35:13,490
as midwife to the
German revolution.
519
00:35:13,525 --> 00:35:17,598
Well, I am a great believer
in the German revolution
520
00:35:17,632 --> 00:35:21,740
and I believe that it
will happen very soon.
521
00:35:21,774 --> 00:35:26,710
But, if the price
for the creation of
522
00:35:28,126 --> 00:35:33,131
the German revolution is
the destruction of our own,
523
00:35:35,340 --> 00:35:39,723
then I believe we shall
stand accused in the eyes
524
00:35:40,897 --> 00:35:45,522
of the Socialist world
of wanton carelessness.
525
00:35:47,766 --> 00:35:52,771
We have been given a unique
historical opportunity
526
00:35:55,843 --> 00:36:00,848
to forge a new
society on this earth.
527
00:36:06,060 --> 00:36:08,166
It is our duty to take it.
528
00:36:10,720 --> 00:36:13,447
[crowd cheering]
529
00:36:22,490 --> 00:36:23,319
- Quiet!
530
00:36:25,390 --> 00:36:30,049
On your behalf, I
should like to thank
531
00:36:30,084 --> 00:36:33,915
the chairman of the committee
of the People's Commissariat,
532
00:36:36,401 --> 00:36:41,095
Vladimir Ilyich Lenin for
addressing us here today!
533
00:36:41,129 --> 00:36:43,856
[crowd cheering]
534
00:37:18,408 --> 00:37:20,030
- [Lenin] Went quite
well, I thought.
535
00:37:20,065 --> 00:37:22,067
- It was wrong to say that the
American workers want peace,
536
00:37:22,101 --> 00:37:23,724
they're joining up
in droves over there.
537
00:37:23,758 --> 00:37:25,139
- For all the wrong reasons.
538
00:37:25,173 --> 00:37:26,692
- They may be wrong,
Ilyich, but that's no reason
539
00:37:26,727 --> 00:37:28,798
for you to misrepresent them.
540
00:37:28,832 --> 00:37:30,386
They believe that the
success of the revolution
541
00:37:30,420 --> 00:37:32,353
depends on winning the
war against Germany.
542
00:37:32,388 --> 00:37:35,287
- [Lenin] If that's
their position, I've
never heard of it.
543
00:37:35,322 --> 00:37:36,184
- Sir?
544
00:37:39,118 --> 00:37:40,637
May I put a question to you?
545
00:37:42,087 --> 00:37:43,675
- Yes, my dear.
546
00:37:43,709 --> 00:37:47,057
- How may we build
a new world when our
547
00:37:47,092 --> 00:37:49,853
first act is to
compromise with the old?
548
00:37:49,888 --> 00:37:50,992
- Compromise?
549
00:37:54,168 --> 00:37:56,515
- By signing the treaty
with the Germans.
550
00:37:56,550 --> 00:37:59,656
- It's not compromise,
it's common sense.
551
00:37:59,691 --> 00:38:00,657
Is the car outside?
552
00:38:03,246 --> 00:38:04,903
- Yes, yes, Ilyich,
we're on schedule.
553
00:38:06,180 --> 00:38:08,320
- But when they
brought you the treaty,
554
00:38:08,355 --> 00:38:09,425
when you read it?
555
00:38:09,459 --> 00:38:11,392
- Child, I never read it.
556
00:38:12,669 --> 00:38:14,326
- You never read it?
557
00:38:28,478 --> 00:38:29,341
- Child,
558
00:38:30,411 --> 00:38:31,826
I would dine with the devil
559
00:38:33,483 --> 00:38:37,384
if I thought it would
safeguard our revolution.
560
00:38:43,942 --> 00:38:45,426
Oh, child!
561
00:38:45,461 --> 00:38:47,911
[gun firing]
562
00:38:50,397 --> 00:38:51,674
[rattling]
563
00:38:51,708 --> 00:38:55,022
[couple screaming]
564
00:38:55,056 --> 00:38:55,885
- Get dressed.
565
00:38:56,713 --> 00:38:57,576
You too, comrade.
566
00:39:10,175 --> 00:39:12,073
- [Moura] Elena, Margaret!
567
00:39:12,108 --> 00:39:13,558
How are you?
568
00:39:13,592 --> 00:39:16,492
[women chattering]
569
00:39:20,910 --> 00:39:23,913
[telephone ringing]
570
00:39:53,736 --> 00:39:55,220
- British embassy.
571
00:39:55,254 --> 00:39:56,704
- Sidney?
572
00:39:56,739 --> 00:39:59,742
It's me, Lenin's been shot.
573
00:39:59,776 --> 00:40:01,882
[dramatic music]
574
00:40:01,916 --> 00:40:03,366
- Is he dead?
575
00:40:03,401 --> 00:40:05,989
- No, but nearly, he's
got a bullet in the brain.
576
00:40:06,024 --> 00:40:09,199
Now listen, they're certain
the British are behind it
577
00:40:09,234 --> 00:40:11,685
and they'll be out
there within the hour.
578
00:40:11,719 --> 00:40:13,894
They want Cromie and the money.
579
00:40:13,928 --> 00:40:15,689
- What's happening in Moscow?
580
00:40:15,723 --> 00:40:17,518
- There's hell to pay.
581
00:40:17,553 --> 00:40:20,901
Hundreds of arrests, hostages
shot and an atmosphere
582
00:40:20,935 --> 00:40:24,560
of total panic which
is spilling over here.
583
00:40:24,594 --> 00:40:26,803
It's everyone for
himself, dear boy.
584
00:40:34,362 --> 00:40:36,088
- Someone shot Lenin.
585
00:40:36,951 --> 00:40:39,713
[dramatic music]
586
00:40:50,448 --> 00:40:53,174
[fire crackling]
587
00:41:13,816 --> 00:41:15,196
- This is your death warrant.
588
00:41:20,374 --> 00:41:21,617
- What do I do?
589
00:41:22,756 --> 00:41:23,584
- Sign it.
590
00:41:53,407 --> 00:41:55,064
- [Guard] Not you,
you stay here.
591
00:42:13,151 --> 00:42:15,429
[slapping]
592
00:42:21,573 --> 00:42:22,540
- Please sign here.
593
00:42:52,846 --> 00:42:55,296
[gun firing]
594
00:43:08,137 --> 00:43:09,345
- Where'd you leave
the motor car?
595
00:43:09,379 --> 00:43:10,277
- [George] The stables!
596
00:43:10,311 --> 00:43:11,658
- Go out the back over the roof.
597
00:43:11,692 --> 00:43:13,004
- What about these?
598
00:43:13,038 --> 00:43:14,868
- They're not interested
in the ciphers, George!
599
00:43:14,902 --> 00:43:16,490
- They could give
them to the Germans.
600
00:43:16,524 --> 00:43:17,664
- Get the car!
601
00:43:19,976 --> 00:43:22,151
[banging]
602
00:43:26,017 --> 00:43:28,709
- The gentlemen from the
Cheka are downstairs.
603
00:43:29,710 --> 00:43:31,574
Do I let them in?
604
00:43:31,609 --> 00:43:32,471
- No, Jenkins.
605
00:43:33,645 --> 00:43:35,751
See that the last of the
ciphers are destroyed.
606
00:43:51,801 --> 00:43:53,527
[gun firing]
607
00:43:53,561 --> 00:43:54,390
I'm not going.
608
00:43:57,151 --> 00:43:58,981
- Look Cromie,
this isn't a ship.
609
00:43:59,015 --> 00:44:00,879
You don't have to
go down with it.
610
00:44:00,914 --> 00:44:03,710
- This is a British embassy
611
00:44:03,744 --> 00:44:05,677
and it will be defended as such.
612
00:44:05,712 --> 00:44:08,128
- Bricks and bloody
mortar, Cromie!
613
00:44:08,162 --> 00:44:09,025
- Captain Reilly,
614
00:44:11,787 --> 00:44:15,963
I have always considered
myself a levelheaded chap
615
00:44:15,998 --> 00:44:18,448
with a distinct distaste
for the theatrical.
616
00:44:19,622 --> 00:44:21,003
Therefore, it's
doubly unfortunate
617
00:44:21,037 --> 00:44:23,453
that I have to go through
with this business.
618
00:44:24,903 --> 00:44:28,286
But in the circumstances
I can see no alternative.
619
00:44:30,322 --> 00:44:31,599
- Well, good luck, Cromie.
620
00:44:32,600 --> 00:44:33,567
I hope you make it.
621
00:44:35,880 --> 00:44:38,641
[dramatic music]
622
00:44:41,230 --> 00:44:43,715
[guns firing]
623
00:44:57,004 --> 00:44:59,282
[thudding]
624
00:45:02,458 --> 00:45:03,252
- Is he staying?
625
00:45:03,286 --> 00:45:04,115
- Yes!
626
00:45:10,777 --> 00:45:13,193
[gun firing]
627
00:45:14,504 --> 00:45:16,748
[crashing]
628
00:45:29,174 --> 00:45:30,417
- Will he live?
629
00:45:34,559 --> 00:45:35,767
- This is the last batch.
630
00:45:35,802 --> 00:45:37,010
Do you want to check it?
631
00:45:38,666 --> 00:45:40,772
There are persons of
interest on this list.
632
00:45:43,016 --> 00:45:44,362
Former comrades.
633
00:45:45,673 --> 00:45:46,605
And lovers.
634
00:45:48,987 --> 00:45:50,506
- [Felix] Careful!
635
00:45:54,821 --> 00:45:57,409
[somber music]
636
00:47:26,671 --> 00:47:29,743
[machine gun firing]
637
00:48:24,729 --> 00:48:27,249
- They just released
Moura, that's how I know.
638
00:48:29,492 --> 00:48:30,942
- What about Lockhart?
639
00:48:30,977 --> 00:48:32,392
- They're still holding him.
640
00:48:35,015 --> 00:48:36,983
Your name is, of
course, prominently
641
00:48:37,017 --> 00:48:38,639
displayed throughout the town.
642
00:48:40,296 --> 00:48:42,471
Large sums of money are being
offered for your capture,
643
00:48:42,505 --> 00:48:44,922
which we're told in the
newspapers, is imminent.
644
00:48:47,683 --> 00:48:49,616
Though, in fact, it's
Lockhart as consul
645
00:48:49,650 --> 00:48:52,308
who's named as the chief
villain of the piece.
646
00:48:54,552 --> 00:48:57,520
- Where did that girl come from?
647
00:48:57,555 --> 00:49:01,662
- Fanya Kaplan, social
revolutionist, was proven.
648
00:49:03,423 --> 00:49:05,632
- I remember her.
649
00:49:05,666 --> 00:49:08,117
Quiet, mousy.
650
00:49:11,672 --> 00:49:12,501
A nothing.
651
00:49:14,917 --> 00:49:16,781
[laughs]
652
00:49:16,815 --> 00:49:18,438
- Well, she's cooked our goose.
653
00:49:19,508 --> 00:49:20,888
- What's the news on Lenin?
654
00:49:21,889 --> 00:49:23,270
- Oh, he'll live,
655
00:49:24,720 --> 00:49:27,067
and he'll never quite be
the same again, they say.
656
00:49:42,807 --> 00:49:45,637
- You know, I
thought I'd done it.
657
00:49:48,019 --> 00:49:51,057
I really thought I
had it in my hand.
658
00:49:53,093 --> 00:49:54,681
- You did, old boy.
659
00:49:58,374 --> 00:50:01,136
[dramatic music]
660
00:50:06,072 --> 00:50:09,040
[soft violin music]
661
00:51:22,769 --> 00:51:24,771
[electronic jingle]
46342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.