Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,354 --> 00:00:12,046
[cheerful music]
2
00:00:16,188 --> 00:00:19,985
[classical melancholy music]
3
00:01:17,249 --> 00:01:20,045
[cheerful music]
4
00:01:24,325 --> 00:01:26,914
[bell ringing]
5
00:01:32,333 --> 00:01:35,095
- Sidney Reilly, I want
to see the Ambassador.
6
00:01:35,129 --> 00:01:35,957
- This way sir.
7
00:01:37,269 --> 00:01:38,270
- Thank you.
8
00:01:41,031 --> 00:01:42,585
- If you'll excuse me sir,
I'll inform His Excellency.
9
00:01:42,619 --> 00:01:43,448
- Thank you.
10
00:02:04,365 --> 00:02:07,196
[paper crumpling]
11
00:02:08,714 --> 00:02:10,544
- Good day Mr. Reilly.
12
00:02:13,271 --> 00:02:14,858
This is a surprise.
13
00:02:16,032 --> 00:02:17,792
We haven't seen
you for some time.
14
00:02:17,827 --> 00:02:21,279
Since you took up with your
German friends in fact.
15
00:02:21,313 --> 00:02:23,108
- I need to borrow
your cipher clerk.
16
00:02:23,143 --> 00:02:24,316
- Thompson?
17
00:02:24,351 --> 00:02:25,904
- I have a message
that needs decoding,
18
00:02:25,938 --> 00:02:27,802
he may well have the key.
19
00:02:27,837 --> 00:02:29,804
- Mr. Reilly, are
you intimating to me
20
00:02:29,839 --> 00:02:32,911
that you are still engaged
by our Secret Service?
21
00:02:36,708 --> 00:02:39,676
[machine beeping]
22
00:02:39,711 --> 00:02:40,919
Thompson.
23
00:02:40,953 --> 00:02:42,886
This is Mr. Reilly.
24
00:02:42,921 --> 00:02:43,956
- We've met before sir.
25
00:02:43,991 --> 00:02:46,027
- He has a little work for you.
26
00:03:00,525 --> 00:03:01,733
- It's from the
German Trade Mission
27
00:03:01,767 --> 00:03:03,493
here in St. Petersburg sir,
28
00:03:03,528 --> 00:03:05,564
to the Department
of War, Berlin.
29
00:03:05,599 --> 00:03:07,773
Tuesday 27th of October.
30
00:03:07,808 --> 00:03:10,224
It is imperative we
retain Sidney Reilly
31
00:03:10,259 --> 00:03:13,607
as our advisor in all future
dealings with the Russians.
32
00:03:13,641 --> 00:03:15,747
Please clear this with
Naval High Command.
33
00:03:16,713 --> 00:03:18,128
That's all sir.
34
00:03:18,163 --> 00:03:19,164
- Thank you Thompson.
35
00:03:19,199 --> 00:03:20,648
- Pleasure sir.
36
00:03:20,683 --> 00:03:22,857
It's not every day I get to
crack a German navy code.
37
00:03:22,892 --> 00:03:24,065
- Alright, thank you Thompson.
38
00:03:25,239 --> 00:03:26,620
- Good day sir.
- Good day.
39
00:03:28,725 --> 00:03:32,798
So, you're now actually
taking their money?
40
00:03:32,833 --> 00:03:35,698
- If the clearance
goes through, yes.
41
00:03:35,732 --> 00:03:38,425
- I don't see that that
serves our interests.
42
00:03:38,459 --> 00:03:39,288
- You don't?
43
00:03:40,668 --> 00:03:44,016
I shall sell the Russians
a German naval fleet
44
00:03:44,051 --> 00:03:46,122
and I shall forward
copies of every blueprint
45
00:03:46,156 --> 00:03:48,538
to the Admiralty in London.
46
00:03:48,573 --> 00:03:50,264
Couldn't be clearer.
47
00:03:50,299 --> 00:03:52,093
- [Narrator] In
the spring of 1910,
48
00:03:52,128 --> 00:03:54,820
Cummings, the head of the
British Secret Service,
49
00:03:54,855 --> 00:03:58,376
was called to the Foreign Office
to clarify the position of
50
00:03:58,410 --> 00:04:01,171
Sidney Reilly in St. Petersburg.
51
00:04:01,206 --> 00:04:03,277
Reilly had been sent
to the Russian capital
52
00:04:03,312 --> 00:04:05,175
two years earlier by Cummings,
53
00:04:05,210 --> 00:04:08,558
with orders to infiltrate the
German business community.
54
00:04:08,593 --> 00:04:11,009
So successful had he
been in doing this,
55
00:04:11,043 --> 00:04:13,494
that he aroused the
fears of Basil Zaharov,
56
00:04:13,529 --> 00:04:15,979
the International
Armaments King.
57
00:04:16,014 --> 00:04:18,292
Zaharov was prepared
to risk his reputation
58
00:04:18,327 --> 00:04:20,777
to win the huge Russian
Battle Cruiser contract
59
00:04:20,812 --> 00:04:22,883
for Vickers and the
British Dockyards.
60
00:04:22,917 --> 00:04:24,609
But he had discovered
to his alarm
61
00:04:24,643 --> 00:04:27,474
that Reilly was equally
determined to secure the order
62
00:04:27,508 --> 00:04:29,821
for his new German masters.
63
00:04:29,855 --> 00:04:31,271
- Morning Cummings.
64
00:04:31,305 --> 00:04:32,789
- Mr. Edward.
65
00:04:32,824 --> 00:04:35,965
- You know we're trying to
sell the Russians a new navy?
66
00:04:35,999 --> 00:04:38,761
- We're not entirely cut off
in Whitehall Court Square.
67
00:04:38,795 --> 00:04:40,797
- Well France and Germany
have got the same idea
68
00:04:40,832 --> 00:04:43,869
and a commercial war has
broken out in St. Petersburg.
69
00:04:43,904 --> 00:04:47,114
Zaharov has written the
most disturbing letter
70
00:04:47,148 --> 00:04:48,184
to Cartwright here.
71
00:04:49,358 --> 00:04:50,773
Cartwright will read it out.
72
00:04:51,912 --> 00:04:53,465
I might explain
but Cartwright here
73
00:04:53,500 --> 00:04:54,846
is from the Board of Trade.
74
00:04:56,123 --> 00:04:57,227
- "Dear Cartwright.
75
00:04:57,262 --> 00:04:58,470
"I have just
received information
76
00:04:58,505 --> 00:05:00,541
"from many sources
in St. Petersburg
77
00:05:00,576 --> 00:05:02,509
"that a campaign of
vilification has been mounted
78
00:05:02,543 --> 00:05:04,752
"against the British
Trade Mission.
79
00:05:04,787 --> 00:05:05,995
"There are slanderous attacks
80
00:05:06,029 --> 00:05:08,135
"on the quality of
British workmanship,
81
00:05:08,169 --> 00:05:11,000
"the expensiveness
of our products and
their late delivery.
82
00:05:11,034 --> 00:05:12,001
"This campaign has been mounted
83
00:05:12,035 --> 00:05:14,244
"by a man called Sidney Reilly."
84
00:05:15,418 --> 00:05:17,109
Does the name ring
a bell Commander?
85
00:05:17,144 --> 00:05:18,559
- Please go on.
86
00:05:18,594 --> 00:05:21,113
- "Reilly represents many German
interests in St. Petersburg
87
00:05:21,148 --> 00:05:23,357
"and is much respected
in Navy circles.
88
00:05:23,392 --> 00:05:24,600
"He has become a close friend
89
00:05:24,634 --> 00:05:26,533
"of the Russian
Minister of Marine
90
00:05:26,567 --> 00:05:27,775
"and is on the
most intimate terms
91
00:05:27,810 --> 00:05:29,329
"with the Minister's wife."
92
00:05:30,744 --> 00:05:33,125
Zaharov ends his report by
saying that in his view,
93
00:05:33,160 --> 00:05:35,680
Reilly is in the pay of
the British Secret Service
94
00:05:35,714 --> 00:05:39,684
and I quote "if this is so,
could some pressure be brought
95
00:05:39,718 --> 00:05:41,375
"to stop him rocking the boat."
96
00:05:43,343 --> 00:05:44,689
- What do you say Cummings?
97
00:05:45,793 --> 00:05:46,794
- What can I say?
98
00:05:47,968 --> 00:05:48,900
- Well to begin with,
is he one of yours.
99
00:05:52,421 --> 00:05:54,492
- That's a difficult
question to answer.
100
00:05:54,526 --> 00:05:56,701
I should have to
have notice of it.
101
00:05:56,735 --> 00:05:57,702
- My dear fellow,
it's quite simple.
102
00:05:57,736 --> 00:05:59,704
Is he or isn't he?
103
00:05:59,738 --> 00:06:01,188
- Well he was.
104
00:06:01,222 --> 00:06:05,675
But one might surmise from that
letter that he no longer is.
105
00:06:05,710 --> 00:06:08,298
- When you say was, am I
to deduce that this man
106
00:06:08,333 --> 00:06:10,680
is still drawing
a salary from HMG?
107
00:06:10,715 --> 00:06:11,888
- Not at all.
108
00:06:11,923 --> 00:06:14,166
He was given several
hundred pounds.
109
00:06:14,201 --> 00:06:15,651
- Several?
110
00:06:15,685 --> 00:06:18,032
- Six to be exact.
111
00:06:18,067 --> 00:06:19,655
And told to go to Russia.
112
00:06:19,689 --> 00:06:21,381
- With what brief?
113
00:06:21,415 --> 00:06:23,762
- To get into society
and make himself useful.
114
00:06:23,797 --> 00:06:26,006
- And do you consider
that the demoralization,
115
00:06:26,040 --> 00:06:28,180
not to say discrediting of
the British Trade Mission
116
00:06:28,215 --> 00:06:29,458
falls into that category?
117
00:06:30,907 --> 00:06:32,219
- Arguably not.
118
00:06:32,253 --> 00:06:34,255
- In view of the circumstances,
119
00:06:34,290 --> 00:06:36,188
don't you think it
would be a good idea
120
00:06:36,223 --> 00:06:37,569
if you recalled Reilly?
121
00:06:37,604 --> 00:06:42,125
- In view of the circumstances,
I don't think he'd come.
122
00:06:42,160 --> 00:06:44,576
Reilly stands to make a
great deal in this matter.
123
00:06:44,611 --> 00:06:45,439
- In what way?
124
00:06:46,613 --> 00:06:49,201
- Well, the German
yards are fancy
125
00:06:49,236 --> 00:06:51,514
to capture the Cruiser contracts
126
00:06:51,549 --> 00:06:53,689
and Reilly is lucky
to be their broker.
127
00:06:54,724 --> 00:06:55,691
- Hmm.
128
00:06:55,725 --> 00:06:56,933
Any other way of
warning him off?
129
00:06:58,003 --> 00:07:01,351
- Short of shooting him, no.
130
00:07:01,386 --> 00:07:03,802
- Well that thought
had crossed my mind.
131
00:07:03,837 --> 00:07:06,080
- Shooting Reilly?
132
00:07:06,115 --> 00:07:08,531
- Yes.
133
00:07:08,566 --> 00:07:10,119
- Is that the way you
normally go about things
134
00:07:10,153 --> 00:07:11,154
at the Board of Trade.
135
00:07:11,189 --> 00:07:12,639
- No.
136
00:07:12,673 --> 00:07:15,435
But in this case it is a
particularly large order.
137
00:07:16,712 --> 00:07:17,920
- Sir I would like to say
138
00:07:17,954 --> 00:07:19,024
that I don't think
shooting Reilly
139
00:07:19,059 --> 00:07:21,026
is a very good idea.
140
00:07:21,061 --> 00:07:22,890
After all we only
have Zaharov's word
141
00:07:22,925 --> 00:07:24,374
that he's not on our side.
142
00:07:25,548 --> 00:07:28,655
"His object all sublime,
he may achieve in time."
143
00:07:34,315 --> 00:07:35,455
What I mean is,
144
00:07:36,525 --> 00:07:39,389
he may well be
playing a double game.
145
00:07:39,424 --> 00:07:41,564
[audience clapping]
146
00:07:41,599 --> 00:07:44,602
[guitars strumming]
147
00:07:49,607 --> 00:07:51,263
- Um, is Sidney Reilly here?
148
00:07:51,298 --> 00:07:52,575
- Yes at Souvorin's table.
149
00:07:54,888 --> 00:07:58,236
[peaceful guitar music]
150
00:08:02,067 --> 00:08:06,175
♪ With a glass that's full
like a summer flower ♪
151
00:08:06,209 --> 00:08:10,524
♪ Breathing out perfume
152
00:08:10,559 --> 00:08:14,908
♪ Let us drink a
toast to forest dear ♪
153
00:08:14,942 --> 00:08:18,532
♪ The forest I belong with
154
00:08:23,882 --> 00:08:27,058
[audience applauding]
155
00:08:44,869 --> 00:08:45,697
- Psst.
156
00:08:47,768 --> 00:08:49,563
[laughs]
157
00:08:49,598 --> 00:08:50,426
- Where's Sidney?
158
00:08:53,671 --> 00:08:54,534
Boris.
159
00:08:57,329 --> 00:08:59,159
- Do you recognize this one?
160
00:09:00,470 --> 00:09:05,303
- Yes it's from
Spirit Nova in Moscow.
161
00:09:05,337 --> 00:09:08,375
- Why do all the best
shoemakers come from Moscow?
162
00:09:09,549 --> 00:09:11,102
- Because that is
where the money is.
163
00:09:12,793 --> 00:09:15,347
- Then why don't we
leave here and go there?
164
00:09:15,382 --> 00:09:17,971
- Because your husband, who
is a close friend of mine,
165
00:09:18,005 --> 00:09:21,699
would divorce you and demand
a vast sum in compensation.
166
00:09:23,079 --> 00:09:23,977
- How much?
167
00:09:25,426 --> 00:09:27,705
- I don't know, maybe
quarter of a million.
168
00:09:27,739 --> 00:09:29,603
- Do you think I'm
worth that much?
169
00:09:33,089 --> 00:09:33,987
Well?
170
00:09:37,059 --> 00:09:40,303
- I'd like to get
you for nothing.
171
00:09:42,064 --> 00:09:43,583
- That is a dangerous notion.
172
00:09:44,929 --> 00:09:46,033
This is Russia.
173
00:09:47,483 --> 00:09:49,727
- Very well if you insist
on a financial transaction,
174
00:09:49,761 --> 00:09:53,938
I would pay the money
but make a profit on it.
175
00:09:56,250 --> 00:09:57,182
- Very well Sidney.
176
00:09:58,114 --> 00:09:59,737
But make your bid soon.
177
00:10:00,910 --> 00:10:02,153
There are other
interested parties
178
00:10:02,187 --> 00:10:05,397
and I'm getting tired
of living with Jan.
179
00:10:05,432 --> 00:10:07,848
[clearing throat]
180
00:10:07,883 --> 00:10:09,609
- Good evening friends.
181
00:10:09,643 --> 00:10:12,715
- Ah now dear, you know my
lawyer, Shasha Grammaticoff.
182
00:10:12,750 --> 00:10:13,958
- Good evening Shasha,
how are you tonight?
183
00:10:13,992 --> 00:10:16,546
- My darling Nadia, how
delightful to see you.
184
00:10:16,581 --> 00:10:19,377
- I thought I left
you at my apartment?
185
00:10:19,411 --> 00:10:20,654
- Yes something came up.
186
00:10:20,689 --> 00:10:22,276
I think we ought to go old boy.
187
00:10:24,796 --> 00:10:25,901
- Would you excuse us?
188
00:10:35,048 --> 00:10:36,670
Well?
189
00:10:36,705 --> 00:10:39,121
- I've located your wife.
190
00:10:39,984 --> 00:10:42,987
[suspenseful music]
191
00:10:50,822 --> 00:10:52,272
- You're sure she's in there?
192
00:10:53,411 --> 00:10:54,895
- Her names in the
book, that's all I know.
193
00:11:01,591 --> 00:11:03,041
- Thank you.
194
00:11:03,076 --> 00:11:04,353
Mrs. Reilly.
195
00:11:04,387 --> 00:11:05,699
- She left.
196
00:11:05,734 --> 00:11:06,562
- When?
197
00:11:06,596 --> 00:11:07,770
- This morning.
198
00:11:07,805 --> 00:11:09,116
- Did she leave a
forwarding address?
199
00:11:09,151 --> 00:11:11,878
- Nope, nor did
she pay her bill.
200
00:11:13,155 --> 00:11:15,813
So if either of you
gentlemen will oblige.
201
00:11:16,848 --> 00:11:17,987
- How much is it?
202
00:11:18,022 --> 00:11:18,850
- Don't.
203
00:11:20,610 --> 00:11:21,439
- What?
204
00:11:22,371 --> 00:11:23,855
- Pay it.
205
00:11:23,890 --> 00:11:25,892
That's tantamount to saying
you're responsible for her.
206
00:11:25,926 --> 00:11:27,583
- I am responsible for her.
207
00:11:29,240 --> 00:11:30,482
How much?
208
00:11:30,517 --> 00:11:33,175
- With taxes, 150.
209
00:11:34,659 --> 00:11:37,144
- That 150 could cost
you your future Sidney.
210
00:11:37,179 --> 00:11:39,077
A hundred thousands
times that amount.
211
00:11:40,285 --> 00:11:42,874
- You're a lousy lawyer
Shasha, you always were.
212
00:11:46,533 --> 00:11:49,191
[phone ringing]
213
00:11:50,640 --> 00:11:52,194
- Hello.
214
00:11:52,228 --> 00:11:53,885
Why did you leave so suddenly?
215
00:11:54,817 --> 00:11:55,645
- [Sidney] Where are you?
216
00:11:55,680 --> 00:11:56,508
- At home.
217
00:11:58,856 --> 00:12:00,685
I just wanted to
tell you I love you.
218
00:12:02,722 --> 00:12:04,793
- Nadia when you talked
about leaving Jan,
219
00:12:06,277 --> 00:12:07,312
were you serious?
220
00:12:09,073 --> 00:12:09,901
- Very.
221
00:12:11,316 --> 00:12:13,940
- Good, then I shall come
round to talk to him tomorrow.
222
00:12:14,872 --> 00:12:15,873
- First thing.
223
00:12:39,551 --> 00:12:42,209
[clock chiming]
224
00:12:52,599 --> 00:12:54,014
Thank you Thomas.
225
00:13:25,252 --> 00:13:27,910
- What happened to
that little gypsy girl?
226
00:13:29,670 --> 00:13:31,224
- What little gypsy girl?
227
00:13:31,258 --> 00:13:32,812
- The pretty little one.
228
00:13:32,846 --> 00:13:34,123
She seemed to disappear.
229
00:13:35,435 --> 00:13:37,817
- She did disappear, with Boris.
230
00:13:37,851 --> 00:13:39,542
- I thought Boris
was with Penina?
231
00:13:40,405 --> 00:13:41,959
- He took them both home.
232
00:13:41,993 --> 00:13:43,408
- Oh dear, oh dear, oh dear.
233
00:13:46,791 --> 00:13:49,104
Her Mama will be onto me.
234
00:13:50,450 --> 00:13:52,659
And I have to be at
the Ministry at 12.
235
00:13:53,660 --> 00:13:55,248
- How are you feeling?
236
00:13:55,282 --> 00:13:57,008
- I have a head like a foot.
237
00:13:59,148 --> 00:14:02,358
- Jan, I am in love with Nadia.
238
00:14:03,497 --> 00:14:07,605
- [laughs] The whole
world is my dear Reilly.
239
00:14:07,639 --> 00:14:08,778
The whole world is.
240
00:14:10,642 --> 00:14:11,885
Are you in love with him?
241
00:14:13,783 --> 00:14:15,268
- Yes.
242
00:14:15,302 --> 00:14:17,373
- Well we'd better arrange
for some sort of divorce.
243
00:14:20,066 --> 00:14:22,931
I mean, if that's what you want?
244
00:14:30,697 --> 00:14:32,595
This is what you want?
245
00:14:34,908 --> 00:14:36,737
Is that what you want!
246
00:14:56,343 --> 00:14:59,036
Perhaps we'd better wait
until she's made up her mind.
247
00:15:01,590 --> 00:15:04,006
Meanwhile if you would convey
me to the Ministry of Marine,
248
00:15:04,041 --> 00:15:05,352
I should be most grateful.
249
00:15:06,836 --> 00:15:09,115
I mean, I'm perfectly capable
of walking in a straight line,
250
00:15:09,149 --> 00:15:12,566
it's turning the corners
that might prove difficult.
251
00:15:17,744 --> 00:15:20,505
- [Sidney] So what
about the settlement?
252
00:15:20,540 --> 00:15:22,266
- It's going to cost you money.
253
00:15:22,300 --> 00:15:23,784
It is regrettable
254
00:15:23,819 --> 00:15:26,235
but it will have to be large
enough to satisfy my honor
255
00:15:26,270 --> 00:15:28,065
and my honor, as you well know,
256
00:15:28,099 --> 00:15:30,032
is about all I have left.
257
00:15:30,067 --> 00:15:30,930
- How much?
258
00:15:32,517 --> 00:15:36,763
- Half a million, that's
a nice round figure.
259
00:15:36,797 --> 00:15:37,729
- Too round for me.
260
00:15:39,628 --> 00:15:44,460
- We could bisect it,
that is, if she's serious.
261
00:15:45,945 --> 00:15:46,738
- A quarter?
262
00:15:47,636 --> 00:15:48,464
- Cash.
263
00:15:50,121 --> 00:15:50,950
- It's possible.
264
00:15:52,399 --> 00:15:54,091
- [Jan] Where are you going
to get that sort of money?
265
00:15:54,125 --> 00:15:56,714
- I intend to join
Mendrovovich and Lubinsky.
266
00:15:56,748 --> 00:15:59,303
It looks as if they might
get the Blohm and Voss Agency
267
00:15:59,337 --> 00:16:00,614
and Blohm and Voss
looks like a good shot
268
00:16:00,649 --> 00:16:02,513
for the Cruiser contract.
269
00:16:02,547 --> 00:16:04,446
- Mendrovovich and
Lubinsky are not accredited
270
00:16:04,480 --> 00:16:05,930
with the Ministry of Marine.
271
00:16:07,828 --> 00:16:09,451
- Not at this moment, no.
272
00:16:09,485 --> 00:16:11,177
- They import rail stock.
273
00:16:11,211 --> 00:16:13,903
Freight cars, locomotives,
that sort of thing.
274
00:16:13,938 --> 00:16:16,354
They won't wear them
at the Ministry.
275
00:16:16,389 --> 00:16:17,700
- They will if you say so.
276
00:16:19,495 --> 00:16:23,258
Make sure that
when Mendrovovich's
application comes up,
277
00:16:23,292 --> 00:16:25,294
nobody on your staff vetoes it.
278
00:16:26,813 --> 00:16:30,368
I'm not asking you to
do anything underhand,
279
00:16:30,403 --> 00:16:32,853
merely to ensure that an
old and well established
280
00:16:32,888 --> 00:16:36,064
Russian firm gets the
right to represent
281
00:16:36,098 --> 00:16:38,618
a German naval yard
if it should want to.
282
00:16:42,380 --> 00:16:44,348
- I would do that anyway.
283
00:16:44,382 --> 00:16:48,697
- [Sidney] Good,
I knew you would.
284
00:16:48,731 --> 00:16:50,354
- You really want
her, don't you?
285
00:16:52,183 --> 00:16:53,012
- Yes.
286
00:16:55,428 --> 00:16:57,292
But I also want that order.
287
00:16:59,811 --> 00:17:03,436
- Well you're going to have
to work for it damned hard.
288
00:17:03,470 --> 00:17:04,471
Damned hard.
289
00:17:27,839 --> 00:17:30,566
[horn tooting]
290
00:17:30,601 --> 00:17:33,431
- [Sidney] Tell Mr. Mendrovovich
that Mr. Reilly is here.
291
00:17:43,510 --> 00:17:44,339
- Ah.
292
00:17:47,445 --> 00:17:48,274
Well?
293
00:17:49,620 --> 00:17:51,553
- There will be no
problem with the license.
294
00:17:51,587 --> 00:17:52,554
- Good.
295
00:17:52,588 --> 00:17:53,969
- Lebinsky has gone?
296
00:17:54,003 --> 00:17:54,832
- He has.
297
00:17:56,109 --> 00:17:58,629
- Good.
298
00:17:58,663 --> 00:18:00,355
- Here's the draft agreement.
299
00:18:02,667 --> 00:18:06,292
If you agree, we will
both be partners.
300
00:18:07,465 --> 00:18:08,397
Equal partners.
301
00:18:10,917 --> 00:18:11,987
- I want control.
302
00:18:13,954 --> 00:18:14,783
- Control?
303
00:18:15,922 --> 00:18:17,234
- 51, 49 Mendro.
304
00:18:18,407 --> 00:18:21,997
Or I take my German
friends elsewhere.
305
00:18:29,763 --> 00:18:31,040
- Good morning.
306
00:18:31,075 --> 00:18:32,214
- Morning sir.
307
00:18:40,257 --> 00:18:43,639
- Gentleman, for those of you
who are unacquainted with him,
308
00:18:43,674 --> 00:18:44,985
this is Admiral Popakatoff,
309
00:18:45,020 --> 00:18:47,126
my Naval Advisor
for this session.
310
00:18:49,921 --> 00:18:52,924
[chairs clattering]
311
00:18:57,619 --> 00:18:59,310
So without further
ado, let us begin.
312
00:18:59,345 --> 00:19:02,210
The first tender is that of
Vickers Armstrong, is it not?
313
00:19:16,155 --> 00:19:17,294
[gasps]
314
00:19:17,328 --> 00:19:19,434
[murmuring]
315
00:19:19,468 --> 00:19:21,021
- Gentleman, this is a warship
316
00:19:21,056 --> 00:19:23,265
of the improved
Queen Mary class.
317
00:19:24,197 --> 00:19:27,166
[suspenseful music]
318
00:20:03,029 --> 00:20:06,170
- Hello Basil, when
did you arrive?
319
00:20:06,205 --> 00:20:07,206
- Yesterday morning.
320
00:20:13,522 --> 00:20:15,421
- How was your reception?
321
00:20:15,455 --> 00:20:17,871
- Characteristically low key.
322
00:20:19,287 --> 00:20:23,222
I was met by the Ambassador,
the band played Rule Brittania.
323
00:20:24,671 --> 00:20:26,708
There was short speech
and a station buffet,
324
00:20:26,742 --> 00:20:28,744
mainly for the
benefit of the press.
325
00:20:32,576 --> 00:20:34,578
Then I was driven
to the Hermitage,
326
00:20:35,648 --> 00:20:37,408
where I had been
allotted the West Wing.
327
00:20:40,273 --> 00:20:41,861
The whole thing had
that indefinable air
328
00:20:41,895 --> 00:20:44,104
of understatement so
typical of the British.
329
00:20:45,589 --> 00:20:47,384
Who incidentally are
under the impression
330
00:20:47,418 --> 00:20:49,731
that you've gone
over to the Germans.
331
00:20:49,765 --> 00:20:51,940
Blohm and Voss was
mentioned, is that true?
332
00:20:53,182 --> 00:20:54,011
- Yes.
333
00:20:55,495 --> 00:20:59,188
- Is there some particular
reason for your defection
334
00:20:59,223 --> 00:21:00,776
or is it merely for the money?
335
00:21:02,330 --> 00:21:05,712
- Basil the words merely
and money never go together.
336
00:21:06,886 --> 00:21:08,025
[clock chiming]
337
00:21:08,059 --> 00:21:10,199
- Ah the famous
collection of Napoleona,
338
00:21:10,234 --> 00:21:12,512
grows more impressive
with the years.
339
00:21:12,547 --> 00:21:14,859
What is that?
340
00:21:14,894 --> 00:21:16,620
- That was used to sign
the Treaty of Tilsit.
341
00:21:16,654 --> 00:21:17,793
- How historic.
342
00:21:20,865 --> 00:21:23,489
I see there is even some
ink left in the well?
343
00:21:24,904 --> 00:21:27,907
Would it be an act of
sacrilege if I used it?
344
00:21:28,770 --> 00:21:30,358
- Not at all.
345
00:21:30,392 --> 00:21:33,878
- I have come here you
see, to write you a check.
346
00:21:33,913 --> 00:21:35,155
- How very kind of you.
347
00:21:36,398 --> 00:21:38,297
- As a matter of
fact, it's a bribe.
348
00:21:39,815 --> 00:21:40,644
- For how much?
349
00:21:41,990 --> 00:21:42,818
- 100.
350
00:21:44,406 --> 00:21:45,269
Thousand.
351
00:21:47,375 --> 00:21:48,203
Pounds.
352
00:21:49,480 --> 00:21:51,655
That is the sum which
I consider necessary
353
00:21:53,070 --> 00:21:57,833
to buy you out of the
Mendrovovich partnership.
354
00:21:57,868 --> 00:21:59,352
- My new job's hardly announced
355
00:21:59,387 --> 00:22:02,838
and yet here you are in St.
Peterburg buying me off.
356
00:22:02,873 --> 00:22:04,875
- Not off, out.
357
00:22:06,532 --> 00:22:08,879
So I suggest you take
this small fortune
358
00:22:08,913 --> 00:22:13,159
and depart from this city as
speedily as decency allows.
359
00:22:13,193 --> 00:22:15,886
- Basil why don't
you accept the fact
360
00:22:15,920 --> 00:22:17,681
that you've lost this one.
361
00:22:26,241 --> 00:22:29,244
[suspenseful music]
362
00:22:30,694 --> 00:22:32,765
- Margaret is here
in St. Petersburg.
363
00:22:34,283 --> 00:22:35,354
Did you know?
364
00:22:36,389 --> 00:22:37,770
- Yes.
365
00:22:37,804 --> 00:22:40,048
- She's heard that you're
in the money again.
366
00:22:40,082 --> 00:22:41,290
And she's homing in on you
367
00:22:41,325 --> 00:22:44,121
with all the accuracy
of a Harrington torpedo.
368
00:22:44,155 --> 00:22:47,814
A design for which,
incidentally, I own
all the patents.
369
00:22:47,849 --> 00:22:48,988
- There was a lot of trouble
370
00:22:49,022 --> 00:22:50,783
with the Harrington's
at Port Arthur.
371
00:22:50,817 --> 00:22:53,268
- The snags have
since been ironed out.
372
00:22:55,270 --> 00:22:58,998
- Margaret or no Margaret,
I'm home and dry.
373
00:22:59,999 --> 00:23:01,207
- We shall see.
374
00:23:07,558 --> 00:23:10,630
When I first arrived
in St. Petersburg,
375
00:23:10,665 --> 00:23:11,873
I couldn't understand
376
00:23:11,907 --> 00:23:15,014
how Massino could fit
into the scenario.
377
00:23:15,911 --> 00:23:17,361
So honest a man is he,
378
00:23:17,396 --> 00:23:21,434
that he would have made George
Washington appear devious.
379
00:23:21,469 --> 00:23:24,610
And the fact that you were
sleeping with his wife
380
00:23:24,644 --> 00:23:27,371
would seem to work
against any arrangement.
381
00:23:28,786 --> 00:23:30,132
But there was something
about your affair with her
382
00:23:30,167 --> 00:23:33,204
which was altogether too open.
383
00:23:33,239 --> 00:23:37,381
And then of course, the whole
thing became clear to me.
384
00:23:39,970 --> 00:23:41,937
There is to be a divorce.
385
00:23:41,972 --> 00:23:44,871
And with the divorce,
a settlement.
386
00:23:46,494 --> 00:23:49,911
The scheme is breathtaking
in its simplicity.
387
00:23:49,945 --> 00:23:54,743
The Countess, is to
be transferred from
Count Massino to you
388
00:23:55,675 --> 00:23:57,919
in the full glare of publicity
389
00:23:57,953 --> 00:24:00,991
and with the blessing
of the Church.
390
00:24:01,025 --> 00:24:03,994
Simultaneously a very
large sum of money
391
00:24:05,513 --> 00:24:10,310
disguised as divorce court
damages will go the other way.
392
00:24:11,795 --> 00:24:15,454
[suspenseful music]
393
00:24:15,488 --> 00:24:18,387
You know you've restored
my faith in human nature.
394
00:24:18,422 --> 00:24:21,632
Lately I had begun to doubt
that every man has his price.
395
00:24:23,082 --> 00:24:25,809
But now I see it's just
a matter of the currency.
396
00:24:28,501 --> 00:24:30,745
- We now turn to the armor.
397
00:24:31,849 --> 00:24:34,196
As you'll from
your specifications
398
00:24:34,231 --> 00:24:36,923
the magazines are
particularly well protected.
399
00:24:38,960 --> 00:24:40,858
- What about the hoists?
400
00:24:40,893 --> 00:24:42,446
- The hoists?
401
00:24:42,481 --> 00:24:44,241
- In action shells
will be hoisted
402
00:24:44,275 --> 00:24:45,863
from the magazines to the guns.
403
00:24:45,898 --> 00:24:48,314
Your hoists are not armored.
404
00:24:48,348 --> 00:24:50,350
- That lesson we
learnt at Port Arthur.
405
00:24:53,526 --> 00:24:57,565
- Gentleman, the
hoists are not exposed.
406
00:24:59,463 --> 00:25:03,225
May I refer you to page 96.
407
00:25:07,920 --> 00:25:12,925
In it you will see details of
the very latest modifications.
408
00:25:19,932 --> 00:25:22,590
[door knocking]
409
00:25:33,670 --> 00:25:36,362
[clock chiming]
410
00:25:54,656 --> 00:25:55,968
- Who is it?
411
00:25:56,002 --> 00:25:58,660
- [Shasha] Grammaticoff, Shasha.
412
00:26:07,220 --> 00:26:08,739
- You been drinking?
413
00:26:08,774 --> 00:26:10,465
- Sidney if you think
I'm going to change
414
00:26:10,499 --> 00:26:12,881
the habits of a lifetime
because you're in trouble
415
00:26:12,916 --> 00:26:14,055
you're very much mistaken.
416
00:26:14,089 --> 00:26:15,574
- [Sidney] Quiet, Nadia's here.
417
00:26:16,644 --> 00:26:19,094
- [Nadia] Who is it?
418
00:26:19,129 --> 00:26:21,718
- [Sidney] It's Shasha darling.
419
00:26:26,136 --> 00:26:27,931
- My god what a body.
420
00:26:29,622 --> 00:26:31,555
- Shasha, what do you want?
421
00:26:33,453 --> 00:26:35,524
- Your lady wife old boy.
422
00:26:35,559 --> 00:26:37,043
Has finally broken cover.
423
00:26:38,079 --> 00:26:38,907
- Where is she?
424
00:26:40,081 --> 00:26:41,634
- At the Hotel Europa.
425
00:26:42,842 --> 00:26:44,810
- Good, let's get going.
426
00:26:45,914 --> 00:26:49,124
- Sidney, is four
o'clock in the morning.
427
00:26:49,159 --> 00:26:51,471
- The time of least
resistance my dear fellow.
428
00:26:53,163 --> 00:26:55,268
- Yes, hers or yours?
429
00:26:55,303 --> 00:26:58,306
[suspenseful music]
430
00:27:01,689 --> 00:27:04,346
[door knocking]
431
00:27:13,217 --> 00:27:14,046
Mrs. Reilly.
432
00:27:16,324 --> 00:27:18,982
[door knocking]
433
00:27:21,640 --> 00:27:22,641
- Who is it?
434
00:27:22,675 --> 00:27:23,572
- [Sidney] Sidney.
435
00:27:48,528 --> 00:27:49,357
- Go away.
436
00:27:59,160 --> 00:27:59,988
Sidney.
437
00:28:03,026 --> 00:28:04,061
- How are you Meg?
438
00:28:06,477 --> 00:28:07,789
- Lost.
439
00:28:07,824 --> 00:28:08,894
Terribly cold.
440
00:28:10,723 --> 00:28:13,312
- What are you doing
in St. Petersburg?
441
00:28:13,346 --> 00:28:14,451
- I wanted to see you.
442
00:28:15,486 --> 00:28:16,764
Basil gave me the tickets.
443
00:28:18,489 --> 00:28:20,699
When I got here there
was no one to meet me.
444
00:28:21,665 --> 00:28:22,493
I have no money.
445
00:28:24,254 --> 00:28:25,600
I couldn't find you.
446
00:28:28,430 --> 00:28:29,638
- I'll call the porter back,
447
00:28:29,673 --> 00:28:32,124
he'll bring you up some
wood and light a fire.
448
00:28:32,158 --> 00:28:32,987
- No, don't.
449
00:28:35,023 --> 00:28:37,060
You take care of me.
450
00:28:41,305 --> 00:28:44,343
You will.
451
00:28:44,377 --> 00:28:45,758
Won't you?
452
00:28:45,793 --> 00:28:48,727
[melancholy music]
453
00:28:52,144 --> 00:28:55,043
- Yes darling, I'll
see what I can do.
454
00:29:00,946 --> 00:29:03,500
- The time of least
resistance indeed.
455
00:29:24,763 --> 00:29:26,247
- You're up early.
456
00:29:27,627 --> 00:29:28,732
- I'm going to the station
to make arrangements
457
00:29:28,767 --> 00:29:30,147
for your return to Brussels.
458
00:29:31,839 --> 00:29:35,014
- Now Sidney, I don't want
any of your grand gestures.
459
00:29:36,567 --> 00:29:37,776
I've only just got here.
460
00:29:39,294 --> 00:29:40,537
It was a long journey,
461
00:29:40,571 --> 00:29:42,746
and I'm going to take
some time to recover.
462
00:29:44,783 --> 00:29:45,956
- I don't think you know
what a hornet's nest
463
00:29:45,991 --> 00:29:47,268
you're stirring up.
464
00:29:48,787 --> 00:29:50,823
- Why is it that even
before we've had breakfast
465
00:29:50,858 --> 00:29:52,031
you're telling me to go?
466
00:29:53,792 --> 00:29:55,379
I'm not one of your whores.
467
00:30:01,730 --> 00:30:03,802
We have a lot to discuss.
468
00:30:04,975 --> 00:30:07,771
We haven't seen each
other for four years.
469
00:30:07,806 --> 00:30:10,601
- Before you go, I want you
to meet Shasha Grammaticoff.
470
00:30:11,879 --> 00:30:12,811
He's my lawyer.
471
00:30:12,845 --> 00:30:13,984
- Sidney.
472
00:30:14,019 --> 00:30:16,435
- I don't want to
discuss money with you.
473
00:30:17,816 --> 00:30:18,989
But he will.
474
00:30:19,024 --> 00:30:20,715
- Why do you always
talk about money?
475
00:30:22,786 --> 00:30:25,237
- I'm playing for high
stakes this time Margaret.
476
00:30:26,686 --> 00:30:28,757
And you are being used by
Basil to compromise me.
477
00:30:31,830 --> 00:30:32,934
- Think about me.
478
00:30:34,384 --> 00:30:35,799
For once, think about me.
479
00:30:37,905 --> 00:30:39,596
- I am thinking about you.
480
00:30:41,874 --> 00:30:44,601
Your life may be at risk,
do you understand that?
481
00:30:47,742 --> 00:30:50,089
- I have left a number of
letters at my bank in Brussels
482
00:30:50,124 --> 00:30:51,815
in case of that eventuality.
483
00:30:54,231 --> 00:30:58,028
- In normal times
Margaret such a threat
484
00:30:58,063 --> 00:31:02,584
would freeze the marrow of
even an old hand like myself.
485
00:31:02,619 --> 00:31:04,655
But these are not normal times.
486
00:31:04,690 --> 00:31:06,692
- You leave that bag alone.
487
00:31:06,726 --> 00:31:09,591
[groans]
488
00:31:09,626 --> 00:31:12,353
[dramatic music]
489
00:31:29,370 --> 00:31:31,303
- I'll keep these around.
490
00:31:34,375 --> 00:31:37,378
[suspenseful music]
491
00:31:42,279 --> 00:31:43,108
- I'm sick.
492
00:31:49,148 --> 00:31:49,977
Sidney.
493
00:31:52,772 --> 00:31:55,914
- I'll have McGildry
come and see you.
494
00:31:58,917 --> 00:32:01,505
He's the doctor at the Embassy.
495
00:32:05,924 --> 00:32:07,995
[groans]
496
00:32:08,029 --> 00:32:11,619
- The hull as you see,
under the water line
497
00:32:11,653 --> 00:32:15,934
has a bulbous stem
leading to tapered chime.
498
00:32:15,968 --> 00:32:18,729
This is repeated under
the after quarters,
499
00:32:18,764 --> 00:32:22,423
which of course greatly
adds to her speed.
500
00:32:22,457 --> 00:32:24,528
- Now I notice you've
fitted bilge keels.
501
00:32:25,978 --> 00:32:30,569
- Ah yes, the prototype
showed a tendency to roll.
502
00:32:30,603 --> 00:32:32,743
- [Jan] What was the angle?
503
00:32:32,778 --> 00:32:34,642
- 18 degrees.
504
00:32:34,676 --> 00:32:35,919
Beaufort scale eight.
505
00:32:37,748 --> 00:32:41,752
- On page 104 of
the specifications
506
00:32:41,787 --> 00:32:45,066
the vessel is described as
"a stable gun platform."
507
00:32:46,723 --> 00:32:48,587
How would reconcile
that Herr Schroeder
508
00:32:48,621 --> 00:32:50,485
with an 18 degree roll?
509
00:32:51,935 --> 00:32:55,559
- [Schroeder] We have fitted
bilge keels, Your Excellency.
510
00:32:56,905 --> 00:32:58,114
[suspenseful music]
511
00:32:58,148 --> 00:32:59,046
- [Popakatoff] May I
ask you a question?
512
00:32:59,080 --> 00:33:01,565
- [Schroeder] By all means.
513
00:33:01,600 --> 00:33:03,498
- [Popakatoff] Assuming
that bar bit guns
514
00:33:03,533 --> 00:33:07,123
are framed upon the beam
and fired on broadside--
515
00:33:08,469 --> 00:33:11,472
[suspenseful music]
516
00:33:29,904 --> 00:33:31,388
- So Sidney is married?
517
00:33:31,423 --> 00:33:32,251
- Yes.
518
00:33:33,114 --> 00:33:33,977
- To you?
519
00:33:35,047 --> 00:33:35,875
- Yes.
520
00:33:38,085 --> 00:33:39,465
- So what does that make me?
521
00:33:40,294 --> 00:33:41,812
- His whore.
522
00:33:41,847 --> 00:33:43,918
[laughs]
523
00:33:46,645 --> 00:33:48,060
- You have come to claim him?
524
00:33:50,649 --> 00:33:51,581
- To warn you.
525
00:33:55,654 --> 00:33:56,758
Look what I've become.
526
00:33:58,726 --> 00:34:00,452
- You blame your
situation upon him?
527
00:34:04,042 --> 00:34:05,077
- He destroyed me.
528
00:34:07,666 --> 00:34:09,012
I didn't want to come here.
529
00:34:11,118 --> 00:34:11,946
- But you did.
530
00:34:14,949 --> 00:34:16,468
- I don't know anybody.
531
00:34:20,334 --> 00:34:21,438
I have to have help.
532
00:34:25,615 --> 00:34:26,478
- Never mind.
533
00:34:27,651 --> 00:34:28,652
I shall give you tea
534
00:34:29,826 --> 00:34:31,517
and we shall talk about Sidney,
535
00:34:31,552 --> 00:34:33,381
which is what you
want to do isn't it?
536
00:34:34,624 --> 00:34:35,418
How long have you been married?
537
00:34:35,452 --> 00:34:36,281
- 10 years.
538
00:34:48,224 --> 00:34:49,087
- I met her.
539
00:34:50,605 --> 00:34:51,399
- Who?
540
00:34:51,434 --> 00:34:52,504
- Your wife, Margaret.
541
00:34:53,643 --> 00:34:54,954
She came to my house.
542
00:34:54,989 --> 00:34:56,715
I gave her tea.
543
00:34:56,749 --> 00:34:58,026
She is as mad as a hatter.
544
00:34:58,061 --> 00:34:59,649
She is also dangerous.
545
00:35:06,173 --> 00:35:08,830
Did you really murder
her first husband?
546
00:35:08,865 --> 00:35:10,177
- Who else was there?
547
00:35:10,211 --> 00:35:11,695
- Only Thomas, he let her in.
548
00:35:13,421 --> 00:35:14,215
- What about Jan?
549
00:35:14,250 --> 00:35:15,423
- He doesn't know, yet.
550
00:35:21,188 --> 00:35:22,568
Why didn't you tell me about--
551
00:35:22,603 --> 00:35:24,052
- Would it have made
that much difference?
552
00:35:24,087 --> 00:35:24,915
- Yes!
553
00:35:33,441 --> 00:35:34,270
No.
554
00:35:45,246 --> 00:35:46,109
- Look.
555
00:35:47,835 --> 00:35:51,149
Zaharov imported her with
the idea of embarrassing me.
556
00:35:55,429 --> 00:35:56,878
- Well he has succeeded.
557
00:36:07,613 --> 00:36:08,752
It's pathetic really.
558
00:36:10,582 --> 00:36:12,998
She wants to tell everyone
she's married to you.
559
00:36:17,589 --> 00:36:19,177
- The fact is she is.
560
00:36:29,256 --> 00:36:32,086
- Get her out of here
before she destroys us all.
561
00:36:39,024 --> 00:36:41,958
[melancholy music]
562
00:37:08,743 --> 00:37:11,746
[people chattering]
563
00:37:18,374 --> 00:37:20,790
- She left the Europa at 10.
564
00:37:20,824 --> 00:37:21,929
Went to Zanier Street.
565
00:37:22,930 --> 00:37:24,587
God knows what happened there.
566
00:37:24,621 --> 00:37:26,244
But she went from there
to lunch at Krill's
567
00:37:26,278 --> 00:37:27,624
where she got drunk.
568
00:37:27,659 --> 00:37:29,108
Accused the waiter
of assaulting her,
569
00:37:29,143 --> 00:37:30,593
accused me of following her,
570
00:37:30,627 --> 00:37:33,181
picked up a knife, you
know the kinds they cut a--
571
00:37:33,216 --> 00:37:34,459
- Where is she now?
572
00:37:34,493 --> 00:37:36,495
- At the Nevski Police Station.
573
00:37:36,530 --> 00:37:38,532
My friend Grigorenko
has her in custody.
574
00:37:39,602 --> 00:37:41,224
She's asked for a bottle of gin
575
00:37:41,259 --> 00:37:44,607
and the British
Ambassador, in that order.
576
00:37:44,641 --> 00:37:46,264
- Go to the Europa, pay the bill
577
00:37:47,575 --> 00:37:49,474
and remove the rest
of her belongings.
578
00:37:50,889 --> 00:37:53,409
Then let me talk to Grigorenko.
579
00:38:05,938 --> 00:38:08,493
[bell ringing]
580
00:38:32,517 --> 00:38:33,725
- Good evening Mr. Reilly.
581
00:38:33,759 --> 00:38:36,003
You are expected,
do come in sir.
582
00:38:36,037 --> 00:38:37,418
- Thank you Thomas.
583
00:38:37,453 --> 00:38:38,971
- All my papers are
with my husband.
584
00:38:39,006 --> 00:38:40,076
- What about your luggage?
585
00:38:40,110 --> 00:38:41,905
- It is at the hotel.
586
00:38:41,940 --> 00:38:42,734
- The Europa?
587
00:38:42,768 --> 00:38:44,183
- Yes.
588
00:38:44,218 --> 00:38:46,634
- I'm sorry madam, your
luggage is not at the Europa.
589
00:38:46,669 --> 00:38:47,946
- I tell you it is.
590
00:38:47,980 --> 00:38:49,430
[suspenseful music]
591
00:38:49,465 --> 00:38:50,983
- Madam not only is your
luggage not at the hotel,
592
00:38:51,018 --> 00:38:52,951
in fact no person of your
name is registered there.
593
00:38:52,985 --> 00:38:55,125
- Call Basil Zaharov,
he will identify me.
594
00:38:55,160 --> 00:38:57,162
- Madam if you are Mrs. Reilly,
595
00:38:58,543 --> 00:39:00,890
why is it that you
have not at any time
596
00:39:00,924 --> 00:39:02,926
asked to see your husband?
597
00:39:02,961 --> 00:39:04,687
- Because he had me arrested.
598
00:39:04,721 --> 00:39:08,484
- Zaharov is showing
considerable energy.
599
00:39:08,518 --> 00:39:10,002
He's making a meal of the fact
600
00:39:10,037 --> 00:39:12,488
that the Tsar and the King
of England are cousins.
601
00:39:12,522 --> 00:39:15,525
The palace is crawling with
British Naval Officers.
602
00:39:18,079 --> 00:39:19,564
- Why did you ask me here Jan?
603
00:39:26,605 --> 00:39:30,160
- This woman who
claims to be your wife,
604
00:39:30,195 --> 00:39:31,334
she must be got rid of.
605
00:39:35,096 --> 00:39:36,960
- She is my wife.
606
00:39:36,995 --> 00:39:39,584
- I cannot allow
Nadia to divorce me
607
00:39:39,618 --> 00:39:41,862
unless you're free to marry her.
608
00:39:41,896 --> 00:39:44,761
Any other course, here of
all places, is unthinkable.
609
00:39:46,280 --> 00:39:47,971
The matter did
not come up before
610
00:39:48,006 --> 00:39:51,078
because I assumed from your
behavior, you were not married.
611
00:39:52,355 --> 00:39:53,598
I was wrong to do so.
612
00:39:55,772 --> 00:39:58,257
- If I didn't know you better.
613
00:39:58,292 --> 00:40:01,191
I would've assumed that you
were not married either.
614
00:40:01,226 --> 00:40:04,402
Nor for that matter, your wife.
615
00:40:05,541 --> 00:40:07,266
- Please take me
seriously Sidney.
616
00:40:08,440 --> 00:40:11,201
This woman has only got
to get herself invited
617
00:40:11,236 --> 00:40:13,134
to one of our many
official receptions
618
00:40:13,169 --> 00:40:14,584
and she will deliver
the performance
619
00:40:14,619 --> 00:40:16,621
she's come 1,000 miles to give.
620
00:40:16,655 --> 00:40:18,450
And the fat will be in the fire.
621
00:40:18,485 --> 00:40:19,727
- She'll be gone
within 48 hours.
622
00:40:19,762 --> 00:40:21,108
- I hope so.
623
00:40:21,142 --> 00:40:22,834
Be careful.
624
00:40:22,868 --> 00:40:25,146
I am not to be relied upon.
625
00:40:26,493 --> 00:40:28,736
My sense of honor
sometimes gets the better
626
00:40:28,771 --> 00:40:30,428
of my instinct for survival.
627
00:40:31,946 --> 00:40:33,154
- I shall deal with her.
628
00:40:35,743 --> 00:40:37,400
- Discretely please.
629
00:40:43,717 --> 00:40:46,720
[suspenseful music]
630
00:40:47,893 --> 00:40:49,757
- [Margaret] Why have
you brought me here?
631
00:40:54,003 --> 00:40:56,281
[groaning]
632
00:41:02,632 --> 00:41:05,428
[dramatic music]
633
00:41:18,510 --> 00:41:19,718
- Do you know this woman?
634
00:41:21,582 --> 00:41:23,135
We pulled her out of the canal.
635
00:41:24,758 --> 00:41:26,311
- Please.
636
00:41:26,345 --> 00:41:28,727
- These were found
on her person.
637
00:41:30,315 --> 00:41:31,489
- They're mine.
638
00:41:38,461 --> 00:41:41,429
- And what were they
doing on the deceased?
639
00:41:47,194 --> 00:41:48,022
- Sidney!
640
00:41:52,544 --> 00:41:55,513
[suspenseful music]
641
00:42:19,433 --> 00:42:20,261
Alright.
642
00:42:23,920 --> 00:42:25,370
What do you want?
643
00:42:26,440 --> 00:42:27,924
- Leave St.
Petersburg right away.
644
00:42:29,305 --> 00:42:31,169
There's a steamer sailing
tonight for Egret,
645
00:42:31,203 --> 00:42:32,653
and I shall see
that you're fixed up
646
00:42:32,688 --> 00:42:34,448
with the necessary warrants.
647
00:42:34,482 --> 00:42:36,346
You'll be given new clothes
648
00:42:37,520 --> 00:42:39,557
and enough money to get
you back to Brussels.
649
00:42:41,628 --> 00:42:44,113
I do advise you
not to return here.
650
00:42:45,597 --> 00:42:47,979
Nor to communicate
with Zaharov again.
651
00:42:49,463 --> 00:42:51,776
Should you even
attempt to do so,
652
00:42:55,365 --> 00:42:58,161
you will end up like
the woman through there.
653
00:43:07,239 --> 00:43:09,034
- I need more money
when I get back.
654
00:43:09,897 --> 00:43:11,347
- It will be waiting for you.
655
00:43:13,625 --> 00:43:14,419
- And what about Basil?
656
00:43:14,453 --> 00:43:15,627
- Forget
657
00:43:15,662 --> 00:43:16,490
Basil.
658
00:43:19,320 --> 00:43:20,701
- I owe him for the ticket.
659
00:43:20,736 --> 00:43:23,635
- And it is the committees
unanimous approval
660
00:43:23,670 --> 00:43:25,913
that the order for the
prototype Battle Cruiser
661
00:43:25,948 --> 00:43:28,260
go to the yard of
Blohm and Voss,
662
00:43:28,295 --> 00:43:31,332
agents Mendrovich and Lubinsky.
663
00:43:31,367 --> 00:43:33,611
[clapping]
664
00:43:49,868 --> 00:43:53,700
[singing in foreign language]
665
00:44:02,467 --> 00:44:05,401
[boat horn blares]
666
00:44:07,403 --> 00:44:09,854
- [Man] Keep her door
locked until you're at sea.
667
00:44:12,615 --> 00:44:13,892
Goodbye Mrs. Reilly.
668
00:44:24,385 --> 00:44:27,285
[melancholy music]
669
00:45:45,397 --> 00:45:46,640
- [Ambassador]
Good night Charles.
670
00:45:46,674 --> 00:45:48,573
- [Charles] Good night
sir, many thanks.
671
00:45:48,607 --> 00:45:49,781
- [Ambassador]
Good night Oliver.
672
00:45:49,816 --> 00:45:52,163
We'll see you at the
chancery tomorrow.
673
00:45:52,197 --> 00:45:54,579
Yes, goodnight ladies.
674
00:45:54,613 --> 00:45:55,580
- [Ladies Together]
Goodnight sir.
675
00:46:06,280 --> 00:46:07,799
- Evening sir.
676
00:46:07,834 --> 00:46:10,319
- Another message Mr. Reilly?
677
00:46:11,561 --> 00:46:12,355
- Afraid so sir.
678
00:46:22,849 --> 00:46:23,850
Good evening Basil,
679
00:46:25,196 --> 00:46:26,991
I thought you left town.
680
00:46:27,025 --> 00:46:28,647
- Not quite,
681
00:46:28,682 --> 00:46:31,098
I'm invited to have dinner
with the Tsar tomorrow.
682
00:46:32,203 --> 00:46:33,998
- Some sort of a
consolation prize hmm?
683
00:46:35,171 --> 00:46:37,864
- It will be he who
needs the consolation.
684
00:46:37,898 --> 00:46:40,107
When I tell him my
little after dinner story
685
00:46:40,142 --> 00:46:43,490
of espionage and intrigue
in the Imperial Navy.
686
00:46:43,524 --> 00:46:46,182
Of ladies bartered
for battleships
687
00:46:46,217 --> 00:46:48,426
and the divorce
courts used as banks.
688
00:46:49,979 --> 00:46:52,844
- The Ambassador phoned and
said you had a job for me sir?
689
00:46:52,879 --> 00:46:55,709
- Yes, this cable I
want it unscrambled.
690
00:46:55,743 --> 00:46:58,401
It's an Admiralty
cipher of some kind.
691
00:46:58,436 --> 00:46:59,955
- It won't take long
sir, would you care to--
692
00:46:59,989 --> 00:47:00,887
- That's alright Thompson.
693
00:47:00,921 --> 00:47:02,647
Mr. Reilly can keep me company.
694
00:47:03,510 --> 00:47:06,237
- Give me five minutes sir.
695
00:47:18,111 --> 00:47:22,322
- I hear Margaret has
left St. Petersburg.
696
00:47:22,356 --> 00:47:23,185
- Yes.
697
00:47:24,358 --> 00:47:25,877
- In something of
a panic I hear?
698
00:47:27,361 --> 00:47:30,640
Still who can define what
goes on in a woman's mind.
699
00:47:33,574 --> 00:47:36,508
- It was a mistake to have
brought her here Basil.
700
00:47:36,543 --> 00:47:37,371
- Perhaps.
701
00:47:40,892 --> 00:47:43,550
[speaking in foreign language]
702
00:47:43,584 --> 00:47:47,071
- So, tell me more about
this dinner tomorrow.
703
00:47:48,520 --> 00:47:51,799
- I shall propose a toast
to the British Navy,
704
00:47:51,834 --> 00:47:54,664
without whose enthusiasm
the shipyards of Germany
705
00:47:54,699 --> 00:47:58,737
would not now be enjoying
their very full order books.
706
00:48:01,326 --> 00:48:04,916
- You're cheating Basil, you've
been beaten fair and square.
707
00:48:04,951 --> 00:48:06,953
- This isn't a game dear boy.
708
00:48:06,987 --> 00:48:08,437
- Yes it is.
709
00:48:08,471 --> 00:48:12,130
- You would throw 35,000
British workers out of jobs
710
00:48:12,165 --> 00:48:16,307
so that Russian orders
would go to German yards,
711
00:48:16,341 --> 00:48:18,171
for no other reason
that the Royal Navy
712
00:48:18,205 --> 00:48:20,380
gets its hands on
the German drawings.
713
00:48:21,346 --> 00:48:22,520
- There's a war coming.
714
00:48:22,554 --> 00:48:25,005
The plans are important.
715
00:48:25,040 --> 00:48:27,111
And in that context,
716
00:48:27,145 --> 00:48:30,321
your actions could be
construed as treason.
717
00:48:30,355 --> 00:48:31,253
- Oh now, come now.
718
00:48:31,287 --> 00:48:32,979
We are selling battleships.
719
00:48:33,013 --> 00:48:35,809
Let us leave emotional words
like treason out in the hall
720
00:48:35,843 --> 00:48:38,536
together with the dress
swords and the umbrellas, hmm?
721
00:48:40,987 --> 00:48:42,574
- I can't believe
that you would stoop
722
00:48:42,609 --> 00:48:45,612
to such a childish maneuver.
723
00:48:46,854 --> 00:48:48,201
Smacks of Peak.
724
00:48:49,616 --> 00:48:52,446
- There will be repercussions
at court of course.
725
00:48:52,481 --> 00:48:54,034
The King won't speak to me.
726
00:48:55,242 --> 00:48:56,519
But you will be discredited
727
00:48:56,554 --> 00:48:59,212
and with you the
German shipyards.
728
00:48:59,246 --> 00:49:00,730
And I will have the order.
729
00:49:00,765 --> 00:49:03,630
Not only that, but every
damn ship on the tender.
730
00:49:05,356 --> 00:49:07,979
- No no, the price is too high.
731
00:49:08,014 --> 00:49:09,843
You can't afford
the unpopularity.
732
00:49:11,810 --> 00:49:14,779
You're already known as
the merchant of death.
733
00:49:14,813 --> 00:49:17,023
- Amongst certain sections
of the press maybe.
734
00:49:17,057 --> 00:49:18,817
But the shipyard workers
will be behind me,
735
00:49:18,852 --> 00:49:19,818
they need the jobs.
736
00:49:21,268 --> 00:49:23,443
It could even save
the governments bacon,
737
00:49:23,477 --> 00:49:25,928
such is the magnitude
of the order.
738
00:49:25,963 --> 00:49:28,137
So you may have your Admirals,
739
00:49:28,172 --> 00:49:31,140
but I ultimately have
the Prime Minister.
740
00:49:35,455 --> 00:49:37,215
- Here's your message sir.
741
00:49:37,250 --> 00:49:38,803
It's from Buckingham Palace.
742
00:49:40,322 --> 00:49:41,357
- Thank you Thompson.
743
00:49:45,775 --> 00:49:46,604
Oh dear.
744
00:49:48,019 --> 00:49:51,264
"Please advise Zaharov to
cancel all further engagements
745
00:49:51,298 --> 00:49:53,921
"and to return to London
without further delay."
746
00:49:59,513 --> 00:50:00,721
Signed by the King.
747
00:50:05,968 --> 00:50:08,074
- Check the text for errors.
748
00:50:08,108 --> 00:50:08,971
- Yes sir.
749
00:50:13,562 --> 00:50:14,804
- Your move Basil.
750
00:50:19,464 --> 00:50:20,293
- Very well.
751
00:50:21,604 --> 00:50:23,951
I will allow you the game.
752
00:50:23,986 --> 00:50:24,883
- Allow me.
753
00:50:26,713 --> 00:50:29,095
[laughing]
754
00:50:29,129 --> 00:50:30,268
Allow me.
755
00:50:32,098 --> 00:50:34,100
I've run rings around you Basil.
756
00:50:43,523 --> 00:50:47,251
[classical melancholy music]
53541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.