Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,210
I'm Cat Chambers. It's been
five years since I left the Reef.
2
00:00:04,210 --> 00:00:05,540
Cat: And you're the
hot local detective,
3
00:00:05,540 --> 00:00:07,120
and I'm supposed to figure
4
00:00:07,120 --> 00:00:09,080
you're safe for a
one-night stand.
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,580
In my old life, I was a
professional- surfer-turned-thief
6
00:00:11,580 --> 00:00:13,750
with a soon-to-be
ex-husband who is FBI.
7
00:00:13,750 --> 00:00:14,960
I need your help.
8
00:00:14,960 --> 00:00:16,500
The last time you said
that, killed my career.
9
00:00:16,500 --> 00:00:18,120
Uh, no, marrying me
while you were undercover
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,540
killed your career.
11
00:00:19,540 --> 00:00:20,670
But now I'm back...
There's a boathouse.
12
00:00:20,670 --> 00:00:23,170
If you ever need a
place to stay, it's yours.
13
00:00:23,170 --> 00:00:24,830
...and it looks like
I may stay awhile.
14
00:00:24,830 --> 00:00:26,120
Would like to put
you on a retainer.
15
00:00:26,120 --> 00:00:28,670
Some problems,
you need a -- A fixer?
16
00:00:28,670 --> 00:00:29,920
Works for me.
17
00:00:29,920 --> 00:00:34,170
♪♪
18
00:00:34,170 --> 00:00:35,710
Dax: Now, you listen to me.
19
00:00:35,710 --> 00:00:38,080
After today, there is no deal.
20
00:00:38,080 --> 00:00:40,460
A 90-year-old woman
with Coke-bottle cataracts
21
00:00:40,460 --> 00:00:42,330
could ID your
boss in this video.
22
00:00:42,330 --> 00:00:43,960
The price is $3 million,
my Cayman account,
23
00:00:43,960 --> 00:00:46,080
end of business today.
24
00:00:46,080 --> 00:00:47,880
Do I sound like I'm negotiating?
25
00:00:49,120 --> 00:00:56,000
♪♪
26
00:01:01,380 --> 00:01:06,960
♪♪
27
00:01:06,960 --> 00:01:10,380
♪ The sun came up ♪
28
00:01:10,380 --> 00:01:14,210
♪ And the sun went down ♪
29
00:01:14,210 --> 00:01:18,500
♪ I'm looking for reasons
in my head again ♪
30
00:01:20,920 --> 00:01:23,710
♪ Where are you now? ♪
31
00:01:23,710 --> 00:01:26,040
♪ Where you've always been ♪
Can't believe you conned Carter Eastland
32
00:01:26,040 --> 00:01:27,290
out of his daughter's
beach house.
33
00:01:27,290 --> 00:01:29,080
I'm a very good con woman.
34
00:01:29,080 --> 00:01:33,380
♪ Far from where I am ♪
35
00:01:33,380 --> 00:01:35,830
Maybe we should stop doing this.
36
00:01:35,830 --> 00:01:37,620
And why would we do that?
37
00:01:37,620 --> 00:01:39,040
I'm a cop. You're a --
38
00:01:39,040 --> 00:01:40,670
What, a thief? Criminal?
39
00:01:40,670 --> 00:01:42,620
♪ Was it what I didn't do... ♪
40
00:01:42,620 --> 00:01:44,670
Well, last I recall,
when we hooked up,
41
00:01:44,670 --> 00:01:46,210
you ditched me to go surfing.
42
00:01:46,210 --> 00:01:51,290
Uh, well, lucky
for you, today...
43
00:01:51,290 --> 00:01:53,420
is spring tides.
44
00:01:53,420 --> 00:01:58,620
Wind swells less than
10...seconds...apart.
45
00:01:58,620 --> 00:02:00,210
Mm. -Mm.
46
00:02:00,210 --> 00:02:01,830
I don't know what that means.
47
00:02:01,830 --> 00:02:06,170
That means... no surfing.
48
00:02:06,170 --> 00:02:08,710
Mm. ♪ Turns out I was wrong ♪
49
00:02:08,710 --> 00:02:10,170
♪ I was just leaving ♪
Give me 15 minutes.
50
00:02:10,170 --> 00:02:14,580
♪♪
51
00:02:16,210 --> 00:02:19,170
Well, if it isn't FBI
Agent Jake Elliot.
52
00:02:19,170 --> 00:02:21,330
No, we are not
serving any liquor
53
00:02:21,330 --> 00:02:23,620
in this establishment
on a Sunday morning.
54
00:02:23,620 --> 00:02:25,210
You think I'm wearing a wire?
55
00:02:25,210 --> 00:02:27,210
Would be fun to see
you making cases again.
56
00:02:28,670 --> 00:02:30,330
Not today.
57
00:02:30,330 --> 00:02:31,620
No beer on Sunday?
58
00:02:31,620 --> 00:02:33,880
I'm busy today, Red.
59
00:02:33,880 --> 00:02:35,210
You sell dog treats?
60
00:02:36,960 --> 00:02:38,580
Aisle 4.
61
00:02:38,580 --> 00:02:43,750
♪♪
62
00:02:43,750 --> 00:02:45,420
You bought a puppy...
63
00:02:45,420 --> 00:02:47,920
or finally realized your
cooking is that bad?
64
00:02:47,920 --> 00:02:50,920
Ha! My milkshakes are
legendary on this island.
65
00:02:50,920 --> 00:02:53,000
Only because you
can't burn ice cream.
66
00:02:53,000 --> 00:02:54,380
Ouch. Antihistamines.
67
00:02:54,380 --> 00:02:57,330
Uh, strong ones --
makes you drowsy.
68
00:02:57,330 --> 00:03:00,210
Next aisle... to your right.
69
00:03:00,210 --> 00:03:02,080
Ah.
70
00:03:02,080 --> 00:03:03,790
Who's having trouble sleeping?
71
00:03:05,790 --> 00:03:07,250
Just following a lead.
72
00:03:07,250 --> 00:03:09,250
On a Sunday morning?
73
00:03:09,250 --> 00:03:11,250
Will you stick it on
my house tab, will you?
74
00:03:17,000 --> 00:03:19,120
We're gonna settle this now!
I don't want to talk about it!
75
00:03:19,120 --> 00:03:20,710
Hey, hey, don't -- don't
you walk away from --
76
00:03:20,710 --> 00:03:22,540
Get off! Get off me!
77
00:03:22,540 --> 00:03:23,540
Hey! You leave her alone!
78
00:03:23,540 --> 00:03:25,000
Come on, man!
79
00:03:25,000 --> 00:03:26,790
Leave her alone.
80
00:03:26,790 --> 00:03:28,710
You okay? -I will be...
81
00:03:28,710 --> 00:03:31,170
...as soon as you give
me what I came here for.
82
00:03:33,790 --> 00:03:36,120
Whoever sent you, I
can pay you double.
83
00:03:36,120 --> 00:03:38,040
The diamonds.
84
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
How'd you know about those?
85
00:03:41,250 --> 00:03:42,960
They're in the briefcase.
86
00:03:42,960 --> 00:03:52,170
♪♪
87
00:03:52,170 --> 00:04:01,420
♪♪
88
00:04:02,420 --> 00:04:03,920
Fine. Have it your way.
89
00:04:03,920 --> 00:04:05,420
Whoa, whoa, whoa, whoa! No!
90
00:04:05,420 --> 00:04:08,000
Aah!
91
00:04:08,000 --> 00:04:11,170
Ow.
92
00:04:11,170 --> 00:04:12,830
Get the briefcase.
93
00:04:12,830 --> 00:04:14,670
Single up the
lines. Ready to go.
94
00:04:14,670 --> 00:04:22,420
♪♪
95
00:04:22,420 --> 00:04:26,000
Aha. I see you found the key.
96
00:04:26,000 --> 00:04:28,540
I'm glad you're here,
and I meant what I said.
97
00:04:28,540 --> 00:04:32,380
You are welcome here as
often and for as long as you like.
98
00:04:32,380 --> 00:04:34,420
Oh, calm down. It's
just a place to sleep.
99
00:04:34,420 --> 00:04:36,830
It's not like we're
related or anything.
100
00:04:36,830 --> 00:04:39,420
There's nothing in here.
Oh, well, you got wheels.
101
00:04:39,420 --> 00:04:41,080
Why don't you go
shopping, like a big girl?
102
00:04:41,080 --> 00:04:43,210
No, not anymore. The
cops took my minibike.
103
00:04:43,210 --> 00:04:45,040
Guess they don't like it when
you park on the sidewalk.
104
00:04:45,040 --> 00:04:46,710
Your boyfriend's a
cop, right? Okay, whoa.
105
00:04:46,710 --> 00:04:49,920
Hold up right there.
Wyatt is not my boyfriend.
106
00:04:49,920 --> 00:04:54,580
We are...friends
with...benefits.
107
00:04:54,580 --> 00:04:56,040
Well, if he's a
friends-with-benefits,
108
00:04:56,040 --> 00:04:57,170
then he can get my bike back.
109
00:04:57,170 --> 00:04:59,290
Mm, it doesn't
really work that way.
110
00:04:59,290 --> 00:05:00,710
What, you think I
can just, you know,
111
00:05:00,710 --> 00:05:02,960
ask him for the
RPD impound lot key
112
00:05:02,960 --> 00:05:04,250
and waltz out of there
with your minibike
113
00:05:04,250 --> 00:05:06,250
because I happen to
be sleeping with him?
114
00:05:06,250 --> 00:05:08,000
You owe me. What
do you think all this is?
115
00:05:08,000 --> 00:05:09,210
If I don't get my bike back,
116
00:05:09,210 --> 00:05:10,790
I'll have to hitchhike
everywhere.
117
00:05:10,790 --> 00:05:12,620
Guess you'll just have
to take the bus, then.
118
00:05:12,620 --> 00:05:15,460
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
119
00:05:15,460 --> 00:05:18,420
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
120
00:05:18,420 --> 00:05:20,670
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
121
00:05:20,670 --> 00:05:22,790
♪♪
122
00:05:26,580 --> 00:05:29,210
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
123
00:05:29,210 --> 00:05:30,750
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
124
00:05:32,040 --> 00:05:38,120
♪♪
125
00:05:38,120 --> 00:05:40,830
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
126
00:05:40,830 --> 00:05:43,670
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
127
00:05:43,670 --> 00:05:46,500
♪ Mao, mao, mao,
mao-mao-mao, mao-mao ♪
128
00:05:46,500 --> 00:05:48,290
♪ Mao, mao, mao, mao-mao ♪
129
00:05:59,750 --> 00:06:06,710
♪♪
130
00:06:06,710 --> 00:06:13,880
♪♪
131
00:06:16,830 --> 00:06:18,710
9 ball, corner pocket.
132
00:06:18,710 --> 00:06:20,710
I could've shot you.
133
00:06:20,710 --> 00:06:22,880
Not the way you aim.
134
00:06:22,880 --> 00:06:24,080
How did you know?
135
00:06:24,080 --> 00:06:26,580
Oh, well, it was your
random grocery shopping.
136
00:06:26,580 --> 00:06:27,960
Red called me.
137
00:06:27,960 --> 00:06:29,830
Antihistamines and a
truckload of dog treats?
138
00:06:29,830 --> 00:06:31,250
You don't have a dog.
139
00:06:31,250 --> 00:06:33,250
How did you know
it was Doc's house?
140
00:06:33,250 --> 00:06:35,080
He's the only drug
kingpin on the island
141
00:06:35,080 --> 00:06:36,880
with killer guard dogs.
142
00:06:36,880 --> 00:06:38,790
You always were
the better criminal.
143
00:06:38,790 --> 00:06:40,620
I did put in my 10,000 hours.
144
00:06:40,620 --> 00:06:43,170
What are we looking for? Uh, no.
145
00:06:43,170 --> 00:06:45,120
We are not looking for anything.
146
00:06:45,120 --> 00:06:46,580
Maybe I can help.
147
00:06:46,580 --> 00:06:48,000
No.
148
00:06:48,000 --> 00:06:50,290
It's not even here.
149
00:06:50,290 --> 00:06:53,620
So, how do you know
Doc's not in town?
150
00:06:53,620 --> 00:06:55,380
Oh, he landed an hour ago.
151
00:06:55,380 --> 00:06:57,710
I had him arrested just before
the seat belt sign went off.
152
00:06:57,710 --> 00:06:59,420
Ah, so it's not that
you didn't have time
153
00:06:59,420 --> 00:07:00,880
to find a judge to give
you a search warrant.
154
00:07:00,880 --> 00:07:02,670
You just didn't want anyone
to know you were here.
155
00:07:02,670 --> 00:07:04,670
I could never fool you.
156
00:07:04,670 --> 00:07:06,750
Well, except for that time
you pretended to be a criminal,
157
00:07:06,750 --> 00:07:09,000
married me, and
then forgot to tell me
158
00:07:09,000 --> 00:07:11,830
that you were an undercover
FBI agent until our honeymoon.
159
00:07:16,670 --> 00:07:18,380
Wanna play 20 questions?
160
00:07:18,380 --> 00:07:19,460
Oh, absolutely not.
161
00:07:19,460 --> 00:07:20,880
You loved that game.
162
00:07:20,880 --> 00:07:22,290
Yeah, well, that was because
we were both very drunk
163
00:07:22,290 --> 00:07:24,750
and it always ended
up with something...
164
00:07:24,750 --> 00:07:27,080
inventive.
165
00:07:27,080 --> 00:07:30,960
Okay. I'm just saying -- -What?
-Whoa.
166
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
Wyatt?
167
00:07:32,920 --> 00:07:35,210
-Hey.
-How -- How did you --
168
00:07:35,210 --> 00:07:38,830
Neighbor reported a middle-aged
man lurking by the gate.
169
00:07:38,830 --> 00:07:42,120
I was not lurking. I
-- What about Cat?
170
00:07:42,120 --> 00:07:43,580
Oh, Cat. Cat's a ghost.
171
00:07:43,580 --> 00:07:45,290
No one ever sees her coming.
172
00:07:45,290 --> 00:07:48,080
So, brief me on your
casework here, Special Agent,
173
00:07:48,080 --> 00:07:49,460
because nothing you find
174
00:07:49,460 --> 00:07:51,330
is gonna be admissible
in a court of law.
175
00:07:51,330 --> 00:07:52,960
Thanks for the
legal advice, Skippy.
176
00:07:52,960 --> 00:07:54,460
This -- This is why
you rushed me?
177
00:07:54,460 --> 00:07:56,330
To help him with a
B&E? For the record,
178
00:07:56,330 --> 00:07:57,790
he was doing the
breaking and entering.
179
00:07:57,790 --> 00:07:59,420
I was just shooting the breeze.
180
00:07:59,420 --> 00:08:02,040
Cole, here.
181
00:08:02,040 --> 00:08:03,540
Hey, it's Cat.
182
00:08:03,540 --> 00:08:05,620
Yeah. You got aviation up?
183
00:08:05,620 --> 00:08:07,170
Oh, yeah. No, I'm not busy.
184
00:08:07,170 --> 00:08:08,880
I'm on en route.
185
00:08:08,880 --> 00:08:10,210
Okay, I'm on my way.
186
00:08:13,290 --> 00:08:14,460
Don't worry.
187
00:08:14,460 --> 00:08:16,210
I'm sure yours
will ring soon, too.
188
00:08:17,210 --> 00:08:22,880
♪♪
189
00:08:22,880 --> 00:08:24,670
Ana: Dax Melvoy.
190
00:08:24,670 --> 00:08:27,380
Lawyer, mouthpiece,
high-end lowlife.
191
00:08:27,380 --> 00:08:29,170
He was grabbed and
his yacht was hijacked
192
00:08:29,170 --> 00:08:32,380
two hours ago from the marina.
193
00:08:32,380 --> 00:08:35,210
So, my mission, should
I choose to accept it,
194
00:08:35,210 --> 00:08:37,170
is to find Dax Melvoy?
195
00:08:37,170 --> 00:08:38,170
Why do you need me for that?
196
00:08:38,170 --> 00:08:40,040
Dax is not what's
important here.
197
00:08:40,040 --> 00:08:42,330
The laptop that was
taken along with him is.
198
00:08:42,330 --> 00:08:44,330
Ahh. What's on it?
199
00:08:44,330 --> 00:08:46,750
A video file that he tried to
sell the Governor this morning
200
00:08:46,750 --> 00:08:48,710
for $3 million. Hmm.
201
00:08:48,710 --> 00:08:52,000
Then Carter Eastland
offered to pay $3.5 million.
202
00:08:52,000 --> 00:08:54,170
Let's just say that did not
sit well with the Governor.
203
00:08:54,170 --> 00:08:55,540
Interesting.
204
00:08:55,540 --> 00:08:56,670
You want to know
what your mission is?
205
00:08:56,670 --> 00:08:57,710
Yeah.
206
00:08:57,710 --> 00:08:59,080
Retrieve the laptop.
207
00:08:59,080 --> 00:09:01,210
Destroy the file
and all the copies.
208
00:09:01,210 --> 00:09:02,790
Put a smile on the
Governor's face.
209
00:09:02,790 --> 00:09:04,380
And above all,
do not let that file
210
00:09:04,380 --> 00:09:06,580
anywhere near Carter Eastland.
211
00:09:06,580 --> 00:09:09,790
So, you guys think, what,
Eastland's behind this?
212
00:09:09,790 --> 00:09:11,540
First Law of the Reef --
213
00:09:11,540 --> 00:09:13,250
whenever smoke blows
in the Governor's face,
214
00:09:13,250 --> 00:09:15,380
there's a good chance
Eastland set the fire.
215
00:09:16,380 --> 00:09:18,580
So, are you in?
216
00:09:18,580 --> 00:09:22,460
A kidnapping, a stolen
yacht, and secret video file
217
00:09:22,460 --> 00:09:25,670
that Eastland and the
Governor are in a race to find?
218
00:09:25,670 --> 00:09:27,540
Oh, yeah. I'm in.
219
00:09:30,960 --> 00:09:34,540
♪♪
220
00:09:34,540 --> 00:09:36,250
-Hey. -Hey. -Hey.
221
00:09:36,250 --> 00:09:37,710
What is she doing here?
222
00:09:37,710 --> 00:09:39,880
Cat's gonna be joining the
search and rescue operation
223
00:09:39,880 --> 00:09:42,120
in a consulting capacity
for the Governor's Office.
224
00:09:42,120 --> 00:09:44,290
Like a work release program?
225
00:09:44,290 --> 00:09:46,500
You're joking, right?
Do I look like I'm joking?
226
00:09:46,500 --> 00:09:49,580
I love being in the middle of all
this brother/sister sibling-rivalry stuff.
227
00:09:49,580 --> 00:09:50,790
Half-siblings. Half-siblings.
228
00:09:52,460 --> 00:09:54,790
I could've given her a ride --
save the taxpayers some money.
229
00:09:54,790 --> 00:09:55,880
Ride from where?
230
00:09:55,880 --> 00:09:57,250
Hello?
231
00:09:57,250 --> 00:09:58,580
I have to take this.
232
00:09:58,580 --> 00:10:01,460
Still wondering what
you and your former lover
233
00:10:01,460 --> 00:10:02,620
were doing at Doc Yulo's house.
234
00:10:02,620 --> 00:10:04,000
He's not my lover. You are.
235
00:10:04,000 --> 00:10:05,790
He's my ex-husband.
236
00:10:05,790 --> 00:10:08,170
Listen, do I have to pull rank
on you? You heard your sister.
237
00:10:08,170 --> 00:10:09,750
I want to see the
surveillance footage.
238
00:10:09,750 --> 00:10:11,960
This is the Reef.
People pay big money
239
00:10:11,960 --> 00:10:13,500
to make sure no one's filming
when they dock in the marina.
240
00:10:13,500 --> 00:10:14,880
Who is that?
241
00:10:14,880 --> 00:10:16,920
That is Richard Stuyler --
242
00:10:16,920 --> 00:10:18,420
Carter Eastland's
Head of Security.
243
00:10:18,420 --> 00:10:20,880
You know, multi-billionaire
whose daughter's beach house
244
00:10:20,880 --> 00:10:22,210
you're currently residing in.
245
00:10:22,210 --> 00:10:24,380
He certainly doesn't look
like your average rent-a-cop.
246
00:10:24,380 --> 00:10:26,670
He's not. Ex-mercenary.
247
00:10:26,670 --> 00:10:28,620
Left a lot of dead
bodies in exotic locations.
248
00:10:28,620 --> 00:10:30,580
And now he does the
same for Carter Eastland?
249
00:10:30,580 --> 00:10:32,250
Not that anyone
can prove... yet.
250
00:10:32,250 --> 00:10:33,920
Detective Cole.
251
00:10:33,920 --> 00:10:36,000
Mr. Stuyler, as I've
already informed you,
252
00:10:36,000 --> 00:10:39,120
this is an active investigation
for police personnel only.
253
00:10:39,120 --> 00:10:41,380
Which one is she --
police or personnel?
254
00:10:41,380 --> 00:10:43,330
She's here at the express
request of the Governor's Office --
255
00:10:43,330 --> 00:10:45,290
She is standing right here
and has a name and everything.
256
00:10:45,290 --> 00:10:47,790
Cat Chambers. You're
the so-called surfer
257
00:10:47,790 --> 00:10:50,170
who ratted out her
pals to avoid jail time.
258
00:10:50,170 --> 00:10:51,670
And you're the
so-called mercenary
259
00:10:51,670 --> 00:10:54,380
who does a bunch of shady
stuff for Carter Eastland.
260
00:10:54,380 --> 00:10:56,710
I think I'm gonna enjoy
getting to know you.
261
00:10:56,710 --> 00:10:57,920
Well, most people do.
262
00:10:59,710 --> 00:11:01,290
What is this, anyway?
263
00:11:01,290 --> 00:11:03,080
Wyatt: Pinging
off Dax's briefcase.
264
00:11:03,080 --> 00:11:05,290
We're gonna send
a search party out.
265
00:11:05,290 --> 00:11:06,880
Well, that's Hercules rock.
266
00:11:06,880 --> 00:11:08,210
So?
267
00:11:08,210 --> 00:11:10,460
So this is the place
us surfers refer to
268
00:11:10,460 --> 00:11:12,290
as the Reef's own
Bermuda Triangle.
269
00:11:12,290 --> 00:11:13,790
It's one of the few
places on Earth
270
00:11:13,790 --> 00:11:15,210
that a compass
points true north.
271
00:11:15,210 --> 00:11:16,420
As opposed to?
272
00:11:16,420 --> 00:11:18,830
Magnetic north.
273
00:11:18,830 --> 00:11:21,420
Oh, right -- your search party
is off by about 10 degrees.
274
00:11:23,250 --> 00:11:24,670
Sarge!
275
00:11:24,670 --> 00:11:25,750
Sarge.
276
00:11:25,750 --> 00:11:27,210
You're welcome.
277
00:11:27,210 --> 00:11:35,670
♪♪
278
00:11:37,710 --> 00:11:45,380
♪♪
279
00:11:45,380 --> 00:11:47,120
Hey!
280
00:11:47,120 --> 00:11:48,790
Ready out, guys. Ready out.
281
00:11:48,790 --> 00:11:50,080
Alright, let's go.
282
00:11:50,080 --> 00:11:52,000
Hey! Hey!
283
00:11:52,000 --> 00:11:53,540
I'm over here!
284
00:11:53,540 --> 00:11:55,580
I'm here!
285
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
Hey!
286
00:11:56,580 --> 00:12:00,710
♪♪
287
00:12:04,460 --> 00:12:11,420
♪♪
288
00:12:11,420 --> 00:12:13,830
Don't you have hell
to raise somewhere?
289
00:12:13,830 --> 00:12:16,500
Not today. Cops
took my minibike.
290
00:12:18,670 --> 00:12:20,250
I'm sorry, kid.
291
00:12:20,250 --> 00:12:21,790
Don't be sorry.
Help me get it back.
292
00:12:21,790 --> 00:12:24,620
Yeah, I would,
but I-I have a strict
293
00:12:24,620 --> 00:12:27,420
"don't help people if it's
gonna land you in jail" policy.
294
00:12:27,420 --> 00:12:29,380
Yeah, but you don't have
to come to the station.
295
00:12:29,380 --> 00:12:30,790
I just need someone
to help me pay the fine,
296
00:12:30,790 --> 00:12:32,750
and you have 500 bucks, right?
297
00:12:32,750 --> 00:12:34,620
What life lesson
would you be learning
298
00:12:34,620 --> 00:12:38,080
if I just handed out 500
bucks with no strings attached?
299
00:12:38,080 --> 00:12:40,750
Oh, I see. So, I'm
supposed to learn about life
300
00:12:40,750 --> 00:12:43,250
from a career criminal with fast
food running through his veins.
301
00:12:43,250 --> 00:12:44,960
Just because I don't
play by the rules
302
00:12:44,960 --> 00:12:46,290
doesn't mean I don't
know what they are.
303
00:12:46,290 --> 00:12:49,620
Besides, you need sweet-talking?
304
00:12:49,620 --> 00:12:52,290
I'm not your guy. Ask Cat.
305
00:12:52,290 --> 00:12:54,380
I did. She said no.
306
00:12:56,330 --> 00:12:58,120
She'll do it. Didn't
seem that way.
307
00:12:58,120 --> 00:13:00,170
Yeah, well, there
will be a price.
308
00:13:00,170 --> 00:13:01,710
But she'll get your bike.
309
00:13:01,710 --> 00:13:05,960
♪♪
310
00:13:05,960 --> 00:13:08,210
Look, man, they may not
have been wearing eye patches
311
00:13:08,210 --> 00:13:10,290
and, uh, sporting
parrots on their shoulders,
312
00:13:10,290 --> 00:13:11,750
but they were pirates.
313
00:13:11,750 --> 00:13:14,380
They dumped me and
took off across the high sea.
314
00:13:14,380 --> 00:13:16,460
I'm lucky I didn't die.
315
00:13:16,460 --> 00:13:18,250
It was a salt spray gun?
They broke the skin.
316
00:13:18,250 --> 00:13:20,880
You ever heard
of staph infection?
317
00:13:20,880 --> 00:13:22,120
What'd they take?
318
00:13:24,580 --> 00:13:27,790
Uh, a bag of diamonds.
319
00:13:27,790 --> 00:13:30,750
Not the kind you take out of
Grandma's safety deposit box, either.
320
00:13:30,750 --> 00:13:32,330
Someone tipped them off.
321
00:13:32,330 --> 00:13:34,330
Says here you were an attorney.
322
00:13:34,330 --> 00:13:36,670
It also says that you filed
for Chapter 11 three years ago
323
00:13:36,670 --> 00:13:38,750
and you've been on the
run from the IRS ever since.
324
00:13:38,750 --> 00:13:41,250
Listen to me.
325
00:13:41,250 --> 00:13:43,790
The kind of enemies I have,
326
00:13:43,790 --> 00:13:46,710
they don't leave you alive
in the middle of the ocean.
327
00:13:46,710 --> 00:13:49,710
There is something
else going on here.
328
00:13:52,210 --> 00:13:54,000
Ana: If this is the same crew,
329
00:13:54,000 --> 00:13:56,120
it's the seventh attack
in the past two years.
330
00:13:56,120 --> 00:13:58,380
But always at sea, before this.
331
00:13:58,380 --> 00:14:00,000
Hmm.
332
00:14:00,000 --> 00:14:01,330
Alright.
333
00:14:01,330 --> 00:14:04,330
Maybe... they knew
what was on that laptop
334
00:14:04,330 --> 00:14:06,290
and that's why they
changed their M.O.
335
00:14:06,290 --> 00:14:08,920
Well, in the past, they robbed
cash and high-end goods --
336
00:14:08,920 --> 00:14:10,790
spoils of wealth.
337
00:14:10,790 --> 00:14:12,880
Okay, so Dax mentioned...
338
00:14:12,880 --> 00:14:14,830
diamonds. Mm-hmm.
339
00:14:14,830 --> 00:14:17,210
Maybe they didn't know
what was on the laptop
340
00:14:17,210 --> 00:14:19,670
and they just
took it by mistake.
341
00:14:19,670 --> 00:14:21,960
You know what's on
that laptop, don't you?
342
00:14:21,960 --> 00:14:24,000
I have an idea.
343
00:14:24,000 --> 00:14:25,380
Do you want to share it with me?
344
00:14:27,670 --> 00:14:29,500
Guess that's a "no."
345
00:14:29,500 --> 00:14:32,580
Trust issue.
346
00:14:32,580 --> 00:14:35,290
♪♪
347
00:14:35,290 --> 00:14:36,540
Thanks.
348
00:14:36,540 --> 00:14:44,670
♪♪
349
00:14:44,670 --> 00:14:53,040
♪♪
350
00:14:53,040 --> 00:14:55,170
That was Doc Yulo. Who?
351
00:14:55,170 --> 00:14:56,500
He walked right past you.
352
00:14:58,210 --> 00:14:59,880
I didn't notice.
-You didn't notice?
353
00:14:59,880 --> 00:15:01,330
You throw him in jail,
354
00:15:01,330 --> 00:15:04,120
break into his house,
ransacked his house,
355
00:15:04,120 --> 00:15:07,080
and you don't notice
him 2 feet away from you?
356
00:15:07,080 --> 00:15:08,960
What are you doing here, anyway?
357
00:15:08,960 --> 00:15:11,420
Oh, hey, I could ask
you the same thing. Mm.
358
00:15:11,420 --> 00:15:13,960
I mean, I thought you were
trying to stay out of police stations.
359
00:15:13,960 --> 00:15:15,380
Well, this is the only place
360
00:15:15,380 --> 00:15:17,080
I can find myself
a vintage minibike.
361
00:15:17,080 --> 00:15:20,790
♪♪
362
00:15:20,790 --> 00:15:23,000
Last known location
was 4th Street.
363
00:15:23,000 --> 00:15:24,460
You pick up any prints?
364
00:15:24,460 --> 00:15:25,580
Unfortunately, not.
365
00:15:25,580 --> 00:15:27,120
But we did get this.
366
00:15:27,120 --> 00:15:29,420
Take a look. CCTV
picked him up 3rd --
367
00:15:29,420 --> 00:15:32,170
Hey. You got a
minute? Not really.
368
00:15:32,170 --> 00:15:34,250
Oh, well, I need to talk to you.
369
00:15:34,250 --> 00:15:35,960
I'm kind of in the middle
of something here.
370
00:15:35,960 --> 00:15:37,330
Oh, you don't mind, right?
371
00:15:37,330 --> 00:15:39,170
I was just getting
a cup of coffee.
372
00:15:39,170 --> 00:15:40,540
You want one? -I want one.
373
00:15:43,250 --> 00:15:45,540
Now you got a minute. You think
talking to Tolan's all I have to do today?
374
00:15:45,540 --> 00:15:46,920
Probably not, but
I have no plans,
375
00:15:46,920 --> 00:15:48,290
so I can stand here
and talk to you all day.
376
00:15:48,290 --> 00:15:49,750
What do you want?
You remember Petra,
377
00:15:49,750 --> 00:15:51,500
that -- that girl I
bailed out? Yeah.
378
00:15:51,500 --> 00:15:54,330
Well, her minibike
was impounded, okay?
379
00:15:54,330 --> 00:15:55,420
You let me wheel it outta here,
380
00:15:55,420 --> 00:15:57,170
I'll leave you alone
in peace and quiet.
381
00:15:57,170 --> 00:15:59,830
You know, as great as that
sounds, I can't really do that.
382
00:15:59,830 --> 00:16:01,460
Wyatt, I told you.
383
00:16:01,460 --> 00:16:04,120
I have a complicated
history with Petra.
384
00:16:04,120 --> 00:16:06,290
I just -- I want to get
this bike back for her.
385
00:16:06,290 --> 00:16:08,460
Please help me.
386
00:16:08,460 --> 00:16:10,500
You're serious, aren't you?
387
00:16:10,500 --> 00:16:20,290
♪♪
388
00:16:25,000 --> 00:16:26,710
Hey!
389
00:16:26,710 --> 00:16:28,580
Otter!
390
00:16:32,000 --> 00:16:33,330
To what do I owe the honor?
391
00:16:33,330 --> 00:16:36,120
Well, as a matter of
fact, I did you a solid,
392
00:16:36,120 --> 00:16:40,500
and I got Petra's minibike out
of the impound and back for her.
393
00:16:40,500 --> 00:16:43,000
But before I give it to her,
I need a favor from you.
394
00:16:43,000 --> 00:16:44,290
Ha!
395
00:16:44,290 --> 00:16:45,750
Yeah, well, uh,
whatever you want,
396
00:16:45,750 --> 00:16:48,580
that's Petra's bill to
pay, not mine. Fine.
397
00:16:48,580 --> 00:16:50,380
I'll just take it right back
to the police station,
398
00:16:50,380 --> 00:16:52,250
have them put it back
in the impound lot,
399
00:16:52,250 --> 00:16:54,040
then I'll tell Petra
that the reason
400
00:16:54,040 --> 00:16:55,790
she doesn't have
her beloved minibike
401
00:16:55,790 --> 00:16:57,920
is because of her
good friend Otter.
402
00:16:57,920 --> 00:17:00,500
You wouldn't. Oh, I would.
403
00:17:00,500 --> 00:17:02,790
See, Petra already hates
me, so I've got nothing to lose.
404
00:17:02,790 --> 00:17:04,460
But you...
405
00:17:04,460 --> 00:17:08,210
she thinks of you as -- as
a father figure and a friend.
406
00:17:08,210 --> 00:17:09,540
But don't worry.
407
00:17:09,540 --> 00:17:11,420
She can always find another
one of those on the street.
408
00:17:14,620 --> 00:17:17,830
Fine. What do you want?
409
00:17:17,830 --> 00:17:20,170
Talk to me about the pirates.
410
00:17:20,170 --> 00:17:21,710
They're stealing high-end goods.
411
00:17:21,710 --> 00:17:23,250
Some of it must've
moved through you.
412
00:17:23,250 --> 00:17:25,420
I want to know
everything you know.
413
00:17:25,420 --> 00:17:27,040
Robin Hood stuff. Mm.
414
00:17:27,040 --> 00:17:29,960
Okay, stealing from
rich folk to survive.
415
00:17:29,960 --> 00:17:32,380
Living off the grid.
How far off the grid?
416
00:17:37,540 --> 00:17:39,670
Otter: The last
honest-to-goodness map of the Reef
417
00:17:39,670 --> 00:17:41,210
before Eastland started, uh,
418
00:17:41,210 --> 00:17:43,170
rewriting geography
to hide his oil.
419
00:17:43,170 --> 00:17:44,920
Where the hell did you get this?
420
00:17:44,920 --> 00:17:46,880
Well, remember when the
Eastland mansion was burgled
421
00:17:46,880 --> 00:17:48,040
a few years back?
422
00:17:48,040 --> 00:17:49,920
You're telling me
you moved stolen loot
423
00:17:49,920 --> 00:17:53,330
from Carter Eastland's
mansion through this dump?
424
00:17:53,330 --> 00:17:55,620
Otter, I'm impressed.
You got guts.
425
00:17:55,620 --> 00:17:57,040
Yeah.
426
00:17:57,040 --> 00:17:59,420
My guts are all fast food. Ew.
427
00:17:59,420 --> 00:18:02,580
But whoever did left some
very nice rugs back there.
428
00:18:02,580 --> 00:18:05,580
I guess they thought this roughed-up
piece of paper wasn't worth anything.
429
00:18:05,580 --> 00:18:07,790
Yeah, well...
430
00:18:07,790 --> 00:18:10,540
I guess this roughed-up
piece of paper
431
00:18:10,540 --> 00:18:12,500
is worth one minibike.
432
00:18:12,500 --> 00:18:15,000
Nice work, Otter.
433
00:18:15,000 --> 00:18:16,540
Just make sure she gets it!
434
00:18:16,540 --> 00:18:18,170
I will.
435
00:18:18,170 --> 00:18:21,380
♪♪
436
00:18:21,380 --> 00:18:23,830
♪ Lipstick stuck on ♪
437
00:18:23,830 --> 00:18:25,790
♪ High heels sharpened ♪
438
00:18:25,790 --> 00:18:27,670
♪ Eyes lined, it's on ♪
439
00:18:27,670 --> 00:18:29,960
♪ Think it's time
to get my walk on ♪
440
00:18:29,960 --> 00:18:32,000
♪ Here I come, look at me ♪
441
00:18:32,000 --> 00:18:34,210
♪ Smell like a flower
but sting like a bee ♪
442
00:18:34,210 --> 00:18:36,380
♪ Listen up, have you heard ♪
443
00:18:36,380 --> 00:18:37,920
♪ Women are
gonna rule the world ♪
444
00:18:37,920 --> 00:18:40,000
♪ I said ladies ♪
445
00:18:40,000 --> 00:18:42,540
♪ We get what we want ♪
446
00:18:42,540 --> 00:18:43,830
♪ Boys ♪
447
00:18:43,830 --> 00:18:46,830
♪ You better take the day off ♪
448
00:18:46,830 --> 00:18:48,790
♪ Hey, here I am ♪
449
00:18:50,580 --> 00:18:52,920
♪ J-Jumpin' to my jam ♪
450
00:18:54,960 --> 00:18:57,380
♪ Hey, here I am ♪
451
00:18:59,120 --> 00:19:01,670
♪ Jumpin' to my jam ♪
452
00:19:01,670 --> 00:19:03,380
♪ Hello, here I am ♪
453
00:19:06,170 --> 00:19:07,330
See ya!
454
00:19:07,330 --> 00:19:15,920
♪♪
455
00:19:15,920 --> 00:19:17,830
♪ Jumpin' to my jam ♪
456
00:19:20,540 --> 00:19:22,880
Really, Cat? Stealing a boat?
457
00:19:22,880 --> 00:19:25,620
What, are you following me?
458
00:19:25,620 --> 00:19:27,460
You're under arrest. Really?
459
00:19:27,460 --> 00:19:29,290
Absolutely.
460
00:19:29,290 --> 00:19:31,750
It's interesting
what you didn't say.
461
00:19:31,750 --> 00:19:33,920
Wait, what?
462
00:19:33,920 --> 00:19:35,670
Stop.
463
00:19:35,670 --> 00:19:42,920
Wh-- ♪♪
464
00:19:47,420 --> 00:19:49,670
Bit of burglary yesterday,
some grand theft today.
465
00:19:49,670 --> 00:19:50,750
What am I meant to do with you?
466
00:19:50,750 --> 00:19:52,250
Well, I thought I
made that pretty clear --
467
00:19:52,250 --> 00:19:54,670
but we can go over our
safeword again, if you'd like.
468
00:19:54,670 --> 00:19:57,120
Any chance that you just
tell me what the plan is? Nope.
469
00:19:57,120 --> 00:19:58,580
Look, I get it.
470
00:19:58,580 --> 00:20:00,120
You walk between the raindrops,
471
00:20:00,120 --> 00:20:02,210
but you are going to need me
-- maybe sooner than you think.
472
00:20:02,210 --> 00:20:03,880
Now, is that your
attempt to scare me?
473
00:20:03,880 --> 00:20:06,000
Because you are standing
on my boat... That you stole.
474
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
...not arresting, and
I wonder why that is.
475
00:20:07,880 --> 00:20:09,420
Well, I don't know. You
seem to have all the answers.
476
00:20:09,420 --> 00:20:11,250
Cat: Maybe it's because
you're seven acts of piracy in,
477
00:20:11,250 --> 00:20:13,080
RPD doesn't have
any leads, I do,
478
00:20:13,080 --> 00:20:15,710
and you want to
ride my coattails.
479
00:20:15,710 --> 00:20:17,250
Okay.
480
00:20:17,250 --> 00:20:18,880
You can come.
481
00:20:18,880 --> 00:20:21,500
But you gotta throw your
radio and your phone overboard.
482
00:20:21,500 --> 00:20:25,040
I don't want RPD following us.
483
00:20:25,040 --> 00:20:29,670
♪♪
484
00:20:31,540 --> 00:20:33,710
Wow, you're more
desperate than I thought.
485
00:20:33,710 --> 00:20:35,420
A little.
486
00:20:35,420 --> 00:20:39,000
♪ She got attacked
by a pack of dogs ♪
487
00:20:39,000 --> 00:20:43,080
♪ She said "It's okay ♪
488
00:20:43,080 --> 00:20:45,830
♪ I got some wilderness
skills beneath my belt" ♪
489
00:20:52,500 --> 00:21:02,620
♪♪
490
00:21:02,620 --> 00:21:05,040
What's up, Doc?
491
00:21:05,040 --> 00:21:07,710
Is that why you threw me jail?
492
00:21:07,710 --> 00:21:10,880
To give you time to come
up with such a clever line?
493
00:21:10,880 --> 00:21:13,710
Never was much of a wordsmith.
494
00:21:13,710 --> 00:21:15,880
More a man of action.
495
00:21:15,880 --> 00:21:17,540
"Was" being the
operative word here.
496
00:21:17,540 --> 00:21:19,790
Hmm.
497
00:21:19,790 --> 00:21:25,170
Now it seems... we
have some new business.
498
00:21:25,170 --> 00:21:27,620
Really?
499
00:21:27,620 --> 00:21:31,830
DEA wasn't notified
that you were in custody.
500
00:21:31,830 --> 00:21:33,170
We both know that they've held
501
00:21:33,170 --> 00:21:36,170
an open warrant
on you for years.
502
00:21:36,170 --> 00:21:38,250
I'm looking for a watch,
503
00:21:38,250 --> 00:21:40,790
and you got the biggest
collection on the Reef.
504
00:21:40,790 --> 00:21:42,620
You're shaking me
down for a watch?
505
00:21:45,830 --> 00:21:48,750
You and I both know that
you risked your warrant
506
00:21:48,750 --> 00:21:50,040
to see your daughter.
507
00:21:50,040 --> 00:21:52,080
It'd be a real shame
if she got caught up
508
00:21:52,080 --> 00:21:54,750
in some kind of illegal
harboring-a-fugitive situation.
509
00:21:57,880 --> 00:22:00,380
Remind me again.
510
00:22:00,380 --> 00:22:02,580
Which watch in particular
were you looking for?
511
00:22:02,580 --> 00:22:08,120
♪♪
512
00:22:08,120 --> 00:22:10,460
We'll finally get to spend
the morning together.
513
00:22:10,460 --> 00:22:13,120
Well...was it everything
you imagined it would be?
514
00:22:13,120 --> 00:22:14,880
Check it out.
515
00:22:14,880 --> 00:22:16,880
If I'm being honest,
there were less...
516
00:22:16,880 --> 00:22:18,620
nautical charts involved.
517
00:22:18,620 --> 00:22:22,880
I've marked where all the
previous attacks took place.
518
00:22:22,880 --> 00:22:24,540
You know, my experience
comes from actual police work,
519
00:22:24,540 --> 00:22:26,290
not binge-watching
"Law & Order."
520
00:22:26,290 --> 00:22:27,710
Yeah, well, mine
comes from Nancy Drew.
521
00:22:27,710 --> 00:22:29,330
That girl was a badass.
522
00:22:29,330 --> 00:22:31,920
Based on a description of their
boat and their fuel consumption,
523
00:22:31,920 --> 00:22:33,330
there's not a single
reef close enough
524
00:22:33,330 --> 00:22:34,420
for them to use as a base.
525
00:22:34,420 --> 00:22:36,750
Maybe not on your map.
526
00:22:36,750 --> 00:22:38,830
Way back in the day,
Carter Eastland's father
527
00:22:38,830 --> 00:22:40,250
doctored all those maps
528
00:22:40,250 --> 00:22:42,960
to omit certain beneficial
geographic locations
529
00:22:42,960 --> 00:22:45,830
so he could corner
the Reef's oil market.
530
00:22:45,830 --> 00:22:48,670
Ran across a few back when I
was looking for new spots to surf.
531
00:22:50,290 --> 00:22:51,420
That's your plan.
532
00:22:51,420 --> 00:22:53,210
The two of us --
we storm an island?
533
00:22:53,210 --> 00:22:55,500
My plan was to fly solo.
534
00:22:55,500 --> 00:22:58,210
I think your plan was
to get me out here
535
00:22:58,210 --> 00:23:01,040
in the middle of nowhere
and take advantage of me.
536
00:23:01,040 --> 00:23:04,170
Well, here we are, Romeo.
537
00:23:06,080 --> 00:23:07,880
Yes.
538
00:23:07,880 --> 00:23:11,040
Yes, I understand
the timely nature f--
539
00:23:11,040 --> 00:23:13,750
Absolutely, Governor. Talk soon.
540
00:23:16,420 --> 00:23:19,380
You wanted to see me?
541
00:23:19,380 --> 00:23:20,880
Sober.
542
00:23:20,880 --> 00:23:22,290
I can handle it.
543
00:23:24,540 --> 00:23:26,420
I look forward to the
day when you can handle
544
00:23:26,420 --> 00:23:28,710
more than a bottle of beer.
545
00:23:28,710 --> 00:23:30,120
Like doing your job.
546
00:23:30,120 --> 00:23:31,250
Oh, don't you
worry about my job.
547
00:23:31,250 --> 00:23:33,880
You worry about
yours, handling Cat.
548
00:23:33,880 --> 00:23:35,500
You don't think
I can handle her.
549
00:23:35,500 --> 00:23:37,080
No one can.
550
00:23:37,080 --> 00:23:39,040
Not me. Not you.
551
00:23:39,040 --> 00:23:41,210
And certainly not that
little brother of yours.
552
00:23:45,460 --> 00:23:48,500
This assignment -- it's very
important to the Governor,
553
00:23:48,500 --> 00:23:51,120
but I am having some trouble
communicating with her.
554
00:23:51,120 --> 00:23:53,210
Well, get used to it.
555
00:23:53,210 --> 00:23:55,460
Welcome to the unruly
world of Cat Chambers.
556
00:23:55,460 --> 00:24:00,710
♪♪
557
00:24:00,710 --> 00:24:05,790
♪♪
558
00:24:07,460 --> 00:24:12,460
♪♪
559
00:24:12,460 --> 00:24:13,500
Here we are.
560
00:24:13,500 --> 00:24:14,880
Where?
561
00:24:14,880 --> 00:24:17,540
Ground zero for
the pirate attacks.
562
00:24:17,540 --> 00:24:19,620
So, what, we decoy
them into attacking us?
563
00:24:19,620 --> 00:24:20,750
Sounds promising.
564
00:24:20,750 --> 00:24:22,960
Take it easy, John Wick.
565
00:24:22,960 --> 00:24:25,170
None of the attacks
happen before noon.
566
00:24:25,170 --> 00:24:27,170
They're pirates.
They like their sleep.
567
00:24:27,170 --> 00:24:29,170
Ah, so what you're saying is...
568
00:24:29,170 --> 00:24:30,920
make hay while the sun shines.
569
00:24:30,920 --> 00:24:32,750
No one has said
that for like 50 years.
570
00:24:32,750 --> 00:24:34,000
Not even --
571
00:24:36,000 --> 00:24:39,540
♪♪
572
00:24:39,540 --> 00:24:43,620
Well, it looks like
we've got a shadow.
573
00:24:48,540 --> 00:24:50,170
Come here. Check
it out for yourself.
574
00:24:50,170 --> 00:24:51,620
They're not doing
anything, though.
575
00:24:51,620 --> 00:24:57,330
♪♪
576
00:24:57,330 --> 00:24:59,210
Oh, no. See? That's
just our backup.
577
00:24:59,210 --> 00:25:00,920
I ditched my phone and my radio
578
00:25:00,920 --> 00:25:03,040
but not the tracking
device on my belt.
579
00:25:03,040 --> 00:25:05,420
Oh. Well, that's a good thing.
580
00:25:05,420 --> 00:25:07,210
You're gonna need a ride home.
581
00:25:12,000 --> 00:25:13,120
-Hey!
-Sorry!
582
00:25:13,120 --> 00:25:15,040
Wait! You need backup.
583
00:25:15,040 --> 00:25:17,710
Well, you know, I also need
to get to that stolen briefcase
584
00:25:17,710 --> 00:25:21,210
before anyone
else, including you.
585
00:25:21,210 --> 00:25:23,580
No.
586
00:25:23,580 --> 00:25:25,460
Cat. Hey!
587
00:25:25,460 --> 00:25:26,500
Cat!
588
00:25:26,500 --> 00:25:28,710
Whew. Okay.
589
00:25:28,710 --> 00:25:34,750
♪♪
590
00:25:40,000 --> 00:25:48,210
♪♪
591
00:25:50,250 --> 00:25:56,500
♪♪
592
00:25:56,500 --> 00:26:02,540
♪♪
593
00:26:02,540 --> 00:26:04,880
Oh, uh, hey.
594
00:26:04,880 --> 00:26:08,960
Uh, c-can I help --
Oh, okay. Yeah, um...
595
00:26:08,960 --> 00:26:11,250
Where is she?
596
00:26:11,250 --> 00:26:13,080
Where is Cat Chambers?
597
00:26:17,040 --> 00:26:22,880
♪♪
598
00:26:22,880 --> 00:26:27,170
♪ Whoa, thought it
was a nightmare ♪
599
00:26:27,170 --> 00:26:30,670
♪ Low, it's all so true ♪
600
00:26:30,670 --> 00:26:34,210
♪ They told me, don't
go walking slow ♪
601
00:26:34,210 --> 00:26:37,330
♪ The devil's on the loose ♪
602
00:26:37,330 --> 00:26:40,620
♪ Better run
through the jungle ♪
603
00:26:40,620 --> 00:26:44,290
♪ Better run
through the jungle ♪
604
00:26:44,290 --> 00:26:47,670
♪ Better run
through the jungle ♪
605
00:26:47,670 --> 00:26:50,710
♪ Whoa, don't look back to see ♪
606
00:26:50,710 --> 00:26:59,750
♪♪
607
00:26:59,750 --> 00:27:01,710
-Did she follow us here?
-Didn't follow us.
608
00:27:04,880 --> 00:27:06,880
We've never seen her before.
609
00:27:09,290 --> 00:27:14,960
♪♪
610
00:27:14,960 --> 00:27:16,170
How did you find us?
611
00:27:18,380 --> 00:27:20,830
Well, I used to be
kind of a pirate myself.
612
00:27:20,830 --> 00:27:26,710
♪♪
613
00:27:26,710 --> 00:27:28,330
Wyatt: Thanks for
the change of clothes.
614
00:27:28,330 --> 00:27:30,460
Aero got anything?
615
00:27:30,460 --> 00:27:32,830
Tolan: No, but the trees are
so dense on these islands,
616
00:27:32,830 --> 00:27:34,330
they could be 10 feet
over and not know.
617
00:27:34,330 --> 00:27:35,580
Get another patrol
on the search grid.
618
00:27:35,580 --> 00:27:36,880
Hire locals if you have to.
619
00:27:36,880 --> 00:27:39,380
Roger that.
620
00:27:39,380 --> 00:27:42,290
Wait, wait.
621
00:27:42,290 --> 00:27:43,960
Here.
622
00:27:43,960 --> 00:27:45,080
There's nothing there.
623
00:27:45,080 --> 00:27:46,250
Trust me. Let's go.
624
00:27:46,250 --> 00:27:48,460
Call the SWAT. Copy that.
625
00:27:48,460 --> 00:27:49,790
Alright, let's get
all units. All units.
626
00:27:49,790 --> 00:27:58,420
♪♪
627
00:27:58,420 --> 00:28:07,080
♪♪
628
00:28:07,080 --> 00:28:09,920
Whoa. Cat Chambers.
The surfer, right?
629
00:28:09,920 --> 00:28:11,880
From the Shorepound
Syndicate? Yeah.
630
00:28:11,880 --> 00:28:14,750
I remember ditching school
for weeks to watch that trial.
631
00:28:14,750 --> 00:28:17,420
You're a real badass.
Wow. Well, thank you.
632
00:28:17,420 --> 00:28:19,040
Seems like you're
doing pretty well yourself
633
00:28:19,040 --> 00:28:21,380
in that department.
634
00:28:21,380 --> 00:28:22,540
Who are you?
635
00:28:25,960 --> 00:28:27,880
I'm Raven. These are my people.
636
00:28:31,750 --> 00:28:33,120
So you decided to start over?
637
00:28:33,120 --> 00:28:34,710
Like the First Reefers.
638
00:28:34,710 --> 00:28:37,000
Except the First Reefers
weren't committing armed robbery
639
00:28:37,000 --> 00:28:38,540
and stealing uncut diamonds.
640
00:28:38,540 --> 00:28:41,120
We only take what we need
to keep ourselves clothed, fed,
641
00:28:41,120 --> 00:28:42,830
and functioning off the grid.
642
00:28:42,830 --> 00:28:44,380
Hey, I hear you.
643
00:28:44,380 --> 00:28:46,210
There was a time
not very long ago
644
00:28:46,210 --> 00:28:48,420
where I was a lot like you guys.
645
00:28:48,420 --> 00:28:50,170
I wanted to leave it all behind,
646
00:28:50,170 --> 00:28:53,120
shun society,
didn't trust anyone.
647
00:28:53,120 --> 00:28:54,750
And now?
648
00:28:54,750 --> 00:28:58,080
Now I'm easing my way
back in. I'm, uh, freelancing.
649
00:28:58,080 --> 00:28:59,290
Whole different skill set.
650
00:28:59,290 --> 00:29:01,250
And who pays for that?
651
00:29:01,250 --> 00:29:03,420
Today, the Governor.
652
00:29:03,420 --> 00:29:05,420
Your last score,
you took something.
653
00:29:05,420 --> 00:29:07,120
He wants it.
654
00:29:07,120 --> 00:29:10,330
Must be special if
he sent you to get it.
655
00:29:10,330 --> 00:29:12,290
In a briefcase,
656
00:29:12,290 --> 00:29:15,420
next to those uncut
diamonds you stole,
657
00:29:15,420 --> 00:29:18,120
is a laptop with a file on it.
658
00:29:18,120 --> 00:29:19,620
What's on it?
659
00:29:19,620 --> 00:29:21,040
I don't know.
660
00:29:21,040 --> 00:29:29,750
♪♪
661
00:29:29,750 --> 00:29:38,750
♪♪
662
00:29:38,750 --> 00:29:40,750
I'm gonna look at
the last file he opened.
663
00:29:42,620 --> 00:29:47,880
♪♪
664
00:29:47,880 --> 00:29:50,080
You know...I think I
should watch it first,
665
00:29:50,080 --> 00:29:52,000
just for your own safety, okay?
666
00:29:59,880 --> 00:30:01,250
Oh, the Governor.
667
00:30:01,250 --> 00:30:08,380
♪♪
668
00:30:08,380 --> 00:30:10,210
You shouldn't see
what's on this computer.
669
00:30:10,210 --> 00:30:12,580
No one should. For
your own protection.
670
00:30:12,580 --> 00:30:14,580
But the money I can get
you for what's on here,
671
00:30:14,580 --> 00:30:17,040
it'll keep you guys
afloat for a long time.
672
00:30:17,040 --> 00:30:19,960
I know how to negotiate
with these people.
673
00:30:19,960 --> 00:30:21,420
I can get you a lot of money.
674
00:30:21,420 --> 00:30:22,880
But you said you
worked for the Governor.
675
00:30:22,880 --> 00:30:25,080
You know, I-I work
for my conscience.
676
00:30:25,080 --> 00:30:27,420
And the Governor's price
to rent, it just went way up.
677
00:30:29,080 --> 00:30:30,830
I can help you.
678
00:30:30,830 --> 00:30:32,210
But you have to trust me.
679
00:30:34,080 --> 00:30:35,380
Deal?
680
00:30:37,790 --> 00:30:40,750
Everyone, on the ground
now! On the ground!
681
00:30:40,750 --> 00:30:42,960
On the ground!
682
00:30:44,170 --> 00:30:46,290
Get on the ground!
683
00:30:46,290 --> 00:30:47,500
On the ground now!
684
00:30:47,500 --> 00:30:49,580
Stuyler.
685
00:30:49,580 --> 00:30:51,380
Cat Chambers!
686
00:30:51,380 --> 00:30:54,500
Get your ass out here now!
687
00:30:54,500 --> 00:30:57,670
And bring me that computer.
688
00:30:57,670 --> 00:30:59,330
Shoot.
689
00:30:59,330 --> 00:31:02,080
I'll start shooting
in 10 seconds.
690
00:31:03,500 --> 00:31:05,170
Nine...
-I'm gonna give him the laptop.
691
00:31:05,170 --> 00:31:06,750
No, no. That's a bad idea.
692
00:31:06,750 --> 00:31:08,380
I'm not letting my
people die. ...seven...
693
00:31:08,380 --> 00:31:10,250
-You said it's worth millions.
-It is.
694
00:31:10,250 --> 00:31:12,670
That's why Stuyler is not
allowed to get his hands on it.
695
00:31:12,670 --> 00:31:14,210
Listen.
696
00:31:14,210 --> 00:31:15,750
You said you would
trust me, right?
697
00:31:15,750 --> 00:31:17,000
So what do we do?
698
00:31:17,000 --> 00:31:20,210
...three... two...
699
00:31:22,830 --> 00:31:24,750
...one! This one is on you, Cat!
700
00:31:24,750 --> 00:31:26,880
Hey!
701
00:31:26,880 --> 00:31:29,920
Why don't you and your
thugs get out of here?
702
00:31:29,920 --> 00:31:32,000
There's nothing for you.
703
00:31:32,000 --> 00:31:35,080
You have something
that Mr. Eastland wants.
704
00:31:35,080 --> 00:31:37,380
How'd you find me, anyway?
705
00:31:37,380 --> 00:31:40,880
Your pal Otter. He
gave you up for a song.
706
00:31:40,880 --> 00:31:42,750
A song or a sandwich?
707
00:31:42,750 --> 00:31:46,040
Otter's notorious
for his cheap prices.
708
00:31:46,040 --> 00:31:47,710
Laptop. Now.
709
00:31:50,210 --> 00:31:51,880
You want it now?
710
00:31:51,880 --> 00:31:53,540
He wants the laptop!
711
00:31:53,540 --> 00:32:02,290
♪♪
712
00:32:02,290 --> 00:32:04,710
It's worthless.
713
00:32:04,710 --> 00:32:06,920
Copy of that file is already
on its way to the Governor.
714
00:32:06,920 --> 00:32:10,500
See, in this game, if
you're not first, you're last.
715
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
This place hasn't
got electricity.
716
00:32:12,500 --> 00:32:14,540
Let alone Internet.
717
00:32:14,540 --> 00:32:15,380
Password.
718
00:32:17,620 --> 00:32:19,830
Flare.
719
00:32:19,830 --> 00:32:22,250
A-R-E or A-I-R?
720
00:32:27,040 --> 00:32:28,080
Now!
721
00:32:28,080 --> 00:32:34,330
♪♪
722
00:32:37,170 --> 00:32:38,460
Flares!
723
00:32:38,460 --> 00:32:40,080
Let 'em have it!
724
00:32:40,080 --> 00:32:41,460
What the hell were you thinking?
725
00:32:43,000 --> 00:32:45,920
RPD! Put your guns down!
726
00:32:45,920 --> 00:32:47,620
RPD! Put your guns down!
727
00:32:47,620 --> 00:32:49,540
Guns down!
728
00:32:49,540 --> 00:32:51,210
Man: Show me your
hands. Show me your hands.
729
00:32:51,210 --> 00:32:53,330
-RPD. Guns down.
-Stand down.
730
00:32:53,330 --> 00:32:54,750
-Show me your hands.
-Stand down.
731
00:32:54,750 --> 00:32:56,710
I can't believe you let
Stuyler beat you here.
732
00:32:56,710 --> 00:32:58,670
I did leave you a map.
733
00:32:58,670 --> 00:33:00,290
Yeah, then you took it with you.
734
00:33:00,290 --> 00:33:01,500
Oh, yeah.
735
00:33:01,500 --> 00:33:02,540
-Evacuate these hostages.
-Secure!
736
00:33:02,540 --> 00:33:04,120
-Back it up, Mr. Stuyler.
-Backing up.
737
00:33:04,120 --> 00:33:05,330
We're leaving.
738
00:33:05,330 --> 00:33:07,710
Nice job. Yeah.
739
00:33:07,710 --> 00:33:15,920
♪♪
740
00:33:15,920 --> 00:33:17,040
Nice doing business with you.
741
00:33:19,580 --> 00:33:21,710
You're a real badass.
742
00:33:21,710 --> 00:33:24,580
Well, likewise.
743
00:33:24,580 --> 00:33:26,080
Take care.
744
00:33:47,040 --> 00:33:48,750
It's like it's
Christmas over here.
745
00:33:48,750 --> 00:33:49,750
My bike!
746
00:33:49,750 --> 00:33:51,710
Bike.
747
00:33:51,710 --> 00:33:54,330
Well, I figured the bus system
on the Reef kind of sucks.
748
00:33:54,330 --> 00:33:55,880
And anyway...
749
00:33:55,880 --> 00:33:58,710
I know it's more than
just transportation to you.
750
00:33:58,710 --> 00:34:01,420
Yeah, actually, my dad gave
it to me for my 10th birthday.
751
00:34:01,420 --> 00:34:04,420
As I recall, it's so you would
stop bugging him for rides.
752
00:34:11,330 --> 00:34:12,960
You know, you can't buy me off.
753
00:34:12,960 --> 00:34:14,580
Oh, come on. Just this once?
754
00:34:14,580 --> 00:34:16,620
I mean, I got your bike back.
755
00:34:16,620 --> 00:34:21,790
♪♪
756
00:34:21,790 --> 00:34:23,670
Be careful!
757
00:34:23,670 --> 00:34:26,040
♪ It's a beautiful day ♪
758
00:34:26,040 --> 00:34:30,170
♪ And I just wanna ride it ♪
759
00:34:30,170 --> 00:34:32,080
♪ Ride the wave ♪
760
00:34:32,080 --> 00:34:36,080
♪ Right there to your side ♪
761
00:34:36,080 --> 00:34:37,880
♪ It's a beautiful day ♪
762
00:34:37,880 --> 00:34:39,500
♪ Who am I to deny it? ♪
763
00:34:39,500 --> 00:34:42,330
How did you find me?
764
00:34:42,330 --> 00:34:44,920
Duty Sergeant
said you'd be here.
765
00:34:44,920 --> 00:34:46,920
He will answer for that.
766
00:34:46,920 --> 00:34:50,420
I just wanted to let you know
my Cat situation worked out.
767
00:34:50,420 --> 00:34:51,540
Somehow.
768
00:34:51,540 --> 00:34:52,580
Told ya.
769
00:34:55,580 --> 00:34:57,250
It's nice here.
770
00:34:57,250 --> 00:35:00,120
It's so quiet. No
phones, no e-mails.
771
00:35:00,120 --> 00:35:01,710
You should try it sometime.
772
00:35:01,710 --> 00:35:03,620
Maybe. In my next life.
773
00:35:03,620 --> 00:35:04,920
I'll be here.
774
00:35:04,920 --> 00:35:08,750
♪♪
775
00:35:08,750 --> 00:35:11,460
That all you came here for?
776
00:35:11,460 --> 00:35:12,880
See you later, Jake.
777
00:35:12,880 --> 00:35:18,460
♪♪
778
00:35:18,460 --> 00:35:20,040
Just a sec.
779
00:35:22,920 --> 00:35:25,290
Ana: Hi. Hey.
780
00:35:25,290 --> 00:35:28,380
Heard you kinda
saved the day today.
781
00:35:28,380 --> 00:35:29,580
Kinda, maybe.
782
00:35:29,580 --> 00:35:31,040
Sort of. A little bit.
783
00:35:31,040 --> 00:35:33,000
Are you looking for me? No.
784
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
But it is a pleasure,
as always, sis.
785
00:35:43,330 --> 00:35:44,670
Hey.
786
00:35:44,670 --> 00:35:45,880
Don't tell me.
787
00:35:45,880 --> 00:35:48,830
The Duty Sergeant
ratted me out to you, too.
788
00:35:48,830 --> 00:35:50,500
No, it was actually
the "Gone Fishing" sign
789
00:35:50,500 --> 00:35:52,210
that gave you away.
790
00:35:52,210 --> 00:35:54,540
You, uh, catch anything?
791
00:35:54,540 --> 00:35:57,500
That's not really the
point. Take a seat.
792
00:35:57,500 --> 00:36:00,380
Well... So, what
is it with this, uh,
793
00:36:00,380 --> 00:36:02,170
"Old Man and The
Sea" routine, huh?
794
00:36:02,170 --> 00:36:04,210
Peace and quiet.
795
00:36:04,210 --> 00:36:07,000
Just came by to make
sure after Doc Yulo's...
796
00:36:07,000 --> 00:36:09,210
you, me, and Cat
-- we're cool, yeah?
797
00:36:09,210 --> 00:36:10,420
It's none of my business.
798
00:36:10,420 --> 00:36:11,620
And hey.
799
00:36:11,620 --> 00:36:13,380
I'd like to keep it that way.
800
00:36:16,750 --> 00:36:18,080
Been asking around about you.
801
00:36:20,830 --> 00:36:22,920
Why don't you tell
somebody who gives a damn?
802
00:36:22,920 --> 00:36:24,170
You're quite a legend
around these parts.
803
00:36:24,170 --> 00:36:25,670
Well, legends are born of myths,
804
00:36:25,670 --> 00:36:27,170
and myths are
born of fairy tales.
805
00:36:27,170 --> 00:36:29,250
You believe in fairy
tales, Detective?
806
00:36:29,250 --> 00:36:31,250
I think there's a little
truth in everything.
807
00:36:31,250 --> 00:36:33,710
Cases you solved, the
ladies you romanced,
808
00:36:33,710 --> 00:36:35,170
the benders you
went on afterwards.
809
00:36:35,170 --> 00:36:36,620
Okay, so this is
where you ask me,
810
00:36:36,620 --> 00:36:38,750
"Didn't I used to
be Jake Elliot?"
811
00:36:38,750 --> 00:36:40,210
No.
812
00:36:40,210 --> 00:36:41,540
No, I think he's still
in there somewhere.
813
00:36:41,540 --> 00:36:44,620
Boy, do you know how
to spoil a perfectly good --
814
00:36:44,620 --> 00:36:46,330
Hang on. I know why you're here.
815
00:36:46,330 --> 00:36:49,040
You're here because
you're worried
816
00:36:49,040 --> 00:36:52,380
that you might turn
into something like me.
817
00:36:52,380 --> 00:36:54,880
No.
818
00:36:54,880 --> 00:36:56,000
No, I don't think so.
819
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
You're damn right.
820
00:36:58,000 --> 00:37:00,710
You gotta earn
your reputation first
821
00:37:00,710 --> 00:37:02,330
before you can lose it.
822
00:37:06,210 --> 00:37:07,540
What are you using, live bait?
823
00:37:07,540 --> 00:37:09,580
Octopus? Yeah. Yep.
824
00:37:09,580 --> 00:37:11,790
Should try a lure next time.
825
00:37:11,790 --> 00:37:13,210
Might get a bite.
826
00:37:13,210 --> 00:37:14,920
So you're not just a
pretty face after all, huh?
827
00:37:17,040 --> 00:37:19,330
You find Jake Elliot in there,
828
00:37:19,330 --> 00:37:21,580
tell him we finally could
use someone like him again.
829
00:37:21,580 --> 00:37:27,670
♪♪
830
00:37:27,670 --> 00:37:33,790
♪♪
831
00:37:33,790 --> 00:37:37,790
So, my first official mission
for the Governor's Office.
832
00:37:37,790 --> 00:37:41,040
How did I do?
833
00:37:41,040 --> 00:37:43,380
I see a pattern forming here.
834
00:37:43,380 --> 00:37:46,170
I ask you to do one thing, you
do something completely different.
835
00:37:46,170 --> 00:37:49,290
Well, you hire Cat Chambers,
you get all of Cat Chambers.
836
00:37:49,290 --> 00:37:51,500
I assume the Governor's
happy with my result.
837
00:37:51,500 --> 00:37:53,170
Stuyler wound up
with egg on his face
838
00:37:53,170 --> 00:37:54,460
and a first-degree burn.
839
00:37:54,460 --> 00:37:56,750
The Governor thinks
you're Erin Brockovich.
840
00:37:56,750 --> 00:37:58,750
He's agreed the
pirates will be left alone,
841
00:37:58,750 --> 00:38:01,330
as long as they keep their
Robin Hood act off the Reef.
842
00:38:01,330 --> 00:38:03,500
And Dax is going stateside.
843
00:38:03,500 --> 00:38:05,290
It's nice to know
the Reef's still willing
844
00:38:05,290 --> 00:38:08,080
to observe the occasional
U.S. law, like blackmail.
845
00:38:08,080 --> 00:38:11,210
Mission accomplished.
846
00:38:11,210 --> 00:38:13,380
Did you see what was on the
file before it was destroyed?
847
00:38:13,380 --> 00:38:14,580
No.
848
00:38:14,580 --> 00:38:15,880
You're a good liar.
849
00:38:19,460 --> 00:38:23,420
You know... one
time a long time ago,
850
00:38:23,420 --> 00:38:27,120
I stole a really nice
watch off a really bad man,
851
00:38:27,120 --> 00:38:29,960
and I gave it to
the man I loved.
852
00:38:29,960 --> 00:38:33,210
But I knew he wouldn't take it
if he knew where it came from,
853
00:38:33,210 --> 00:38:36,210
so I made up this whole
story about where I got it.
854
00:38:36,210 --> 00:38:37,380
It was really corny.
855
00:38:37,380 --> 00:38:39,210
Something about
my mom and my dad
856
00:38:39,210 --> 00:38:41,290
and their wedding day.
857
00:38:41,290 --> 00:38:42,380
Did he buy it?
858
00:38:44,750 --> 00:38:47,170
Let me guess. Jake Elliot?
859
00:38:51,330 --> 00:38:53,210
I will see you around.
860
00:38:56,290 --> 00:39:01,540
♪♪
861
00:39:01,540 --> 00:39:06,330
♪ It's been seven minutes
now since I lost my way ♪
862
00:39:06,330 --> 00:39:10,710
♪ It doesn't seem that long, but
my whole world has changed ♪
863
00:39:10,710 --> 00:39:13,210
♪ It's in all the
little things ♪
864
00:39:13,210 --> 00:39:15,750
♪ When you smile,
now it stings ♪ Jake!
865
00:39:15,750 --> 00:39:18,330
♪ It's been seven minutes
since I lost the girl of my dreams ♪
866
00:39:18,330 --> 00:39:20,880
Hi. I didn't think you'd come.
867
00:39:20,880 --> 00:39:23,830
♪ It's been half an hour now since I
dropped you home ♪ You call, I jump.
868
00:39:23,830 --> 00:39:26,250
♪ Now I sink a little deeper ♪
869
00:39:26,250 --> 00:39:28,620
♪ Think a little clearer ♪
870
00:39:28,620 --> 00:39:33,790
♪ Looking at myself through
these newfound eyes ♪
871
00:39:33,790 --> 00:39:40,120
♪ Is it too late
to turn around? ♪
872
00:39:40,120 --> 00:39:43,210
♪ I'm already halfway out of
town ♪ What are we celebrating?
873
00:39:43,210 --> 00:39:47,750
Well...the success of your -- of your
mission. ♪ Now I know how I let you down ♪
874
00:39:47,750 --> 00:39:50,420
Well, you could've just sent
me a congratulations emoji.
875
00:39:50,420 --> 00:39:53,120
♪ Oh, I finally figured it out ♪
876
00:39:53,120 --> 00:39:57,620
♪ I forgot to love you,
love you, love you ♪
877
00:39:57,620 --> 00:39:59,670
♪ I forgot to love you,
love you, love you ♪
878
00:40:02,750 --> 00:40:06,120
Oh, my gosh.
879
00:40:06,120 --> 00:40:08,250
You got it back.
880
00:40:08,250 --> 00:40:11,170
It turns out Doc's
quite the romantic.
881
00:40:13,420 --> 00:40:16,710
Well, I haven't seen
this... since that night.
882
00:40:16,710 --> 00:40:18,420
Yeah, yeah. I r--
883
00:40:18,420 --> 00:40:20,540
I remember I -- I woke up.
884
00:40:20,540 --> 00:40:23,080
I hear-- I heard something.
885
00:40:23,080 --> 00:40:24,830
Went to check what time it was.
886
00:40:24,830 --> 00:40:27,120
And that's when
the shooter came in.
887
00:40:27,120 --> 00:40:30,330
Yeah, and, uh... the bullet...
888
00:40:30,330 --> 00:40:34,080
was a couple of
inches... from my heart.
889
00:40:36,750 --> 00:40:39,290
Reaching for this
watch saved your life.
890
00:40:40,960 --> 00:40:43,380
No, Cat.
891
00:40:43,380 --> 00:40:44,460
You saved my life.
892
00:40:47,540 --> 00:40:51,210
I-I-I remember the
story, um, you told me
893
00:40:51,210 --> 00:40:53,500
when you surprised me with this.
894
00:40:53,500 --> 00:40:56,330
Uh, how your -- your
mom gave it to your father
895
00:40:56,330 --> 00:40:57,580
on their wedding day
896
00:40:57,580 --> 00:41:00,380
and how she sold her
diamond earrings to get it.
897
00:41:01,830 --> 00:41:06,380
Yeah, that's -- Yeah. Mm.
898
00:41:06,380 --> 00:41:08,880
You are a sucker
for a good story.
899
00:41:08,880 --> 00:41:13,920
Um... You know,
I... I know it...
900
00:41:13,920 --> 00:41:18,000
might be... too
late for us, but...
901
00:41:21,540 --> 00:41:26,830
...you...here on the Reef --
902
00:41:26,830 --> 00:41:28,250
seeing you again...
903
00:41:30,830 --> 00:41:32,920
...it made me remember...
904
00:41:32,920 --> 00:41:37,880
the man I was and --
and it gave me a hint...
905
00:41:37,880 --> 00:41:39,250
to the man I might yet be.
906
00:41:43,210 --> 00:41:44,830
Thank you.
907
00:41:44,830 --> 00:41:49,250
♪♪
908
00:41:49,250 --> 00:41:50,580
I want you to keep this.
909
00:41:50,580 --> 00:41:52,790
No, no. No, you keep it.
910
00:41:55,170 --> 00:41:56,830
You know, that way, um...
911
00:41:59,170 --> 00:42:00,710
...I'll have an
excuse to come by
912
00:42:00,710 --> 00:42:02,210
whenever I want to wear it.
913
00:42:07,120 --> 00:42:09,750
Well, alright, then.
914
00:42:16,540 --> 00:42:26,120
♪♪
915
00:42:26,120 --> 00:42:35,710
♪♪
916
00:42:35,710 --> 00:42:40,710
♪♪
64691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.