All language subtitles for Reef.Break.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,210 I'm Cat Chambers. It's been five years since I left the Reef. 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,540 Cat: And you're the hot local detective, 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,120 and I'm supposed to figure 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,080 you're safe for a one-night stand. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,580 In my old life, I was a professional- surfer-turned-thief 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,750 with a soon-to-be ex-husband who is FBI. 7 00:00:13,750 --> 00:00:14,960 I need your help. 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,500 The last time you said that, killed my career. 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,120 Uh, no, marrying me while you were undercover 10 00:00:18,120 --> 00:00:19,540 killed your career. 11 00:00:19,540 --> 00:00:20,670 But now I'm back... There's a boathouse. 12 00:00:20,670 --> 00:00:23,170 If you ever need a place to stay, it's yours. 13 00:00:23,170 --> 00:00:24,830 ...and it looks like I may stay awhile. 14 00:00:24,830 --> 00:00:26,120 Would like to put you on a retainer. 15 00:00:26,120 --> 00:00:28,670 Some problems, you need a -- A fixer? 16 00:00:28,670 --> 00:00:29,920 Works for me. 17 00:00:29,920 --> 00:00:34,170 ♪♪ 18 00:00:34,170 --> 00:00:35,710 Dax: Now, you listen to me. 19 00:00:35,710 --> 00:00:38,080 After today, there is no deal. 20 00:00:38,080 --> 00:00:40,460 A 90-year-old woman with Coke-bottle cataracts 21 00:00:40,460 --> 00:00:42,330 could ID your boss in this video. 22 00:00:42,330 --> 00:00:43,960 The price is $3 million, my Cayman account, 23 00:00:43,960 --> 00:00:46,080 end of business today. 24 00:00:46,080 --> 00:00:47,880 Do I sound like I'm negotiating? 25 00:00:49,120 --> 00:00:56,000 ♪♪ 26 00:01:01,380 --> 00:01:06,960 ♪♪ 27 00:01:06,960 --> 00:01:10,380 ♪ The sun came up ♪ 28 00:01:10,380 --> 00:01:14,210 ♪ And the sun went down ♪ 29 00:01:14,210 --> 00:01:18,500 ♪ I'm looking for reasons in my head again ♪ 30 00:01:20,920 --> 00:01:23,710 ♪ Where are you now? ♪ 31 00:01:23,710 --> 00:01:26,040 ♪ Where you've always been ♪ Can't believe you conned Carter Eastland 32 00:01:26,040 --> 00:01:27,290 out of his daughter's beach house. 33 00:01:27,290 --> 00:01:29,080 I'm a very good con woman. 34 00:01:29,080 --> 00:01:33,380 ♪ Far from where I am ♪ 35 00:01:33,380 --> 00:01:35,830 Maybe we should stop doing this. 36 00:01:35,830 --> 00:01:37,620 And why would we do that? 37 00:01:37,620 --> 00:01:39,040 I'm a cop. You're a -- 38 00:01:39,040 --> 00:01:40,670 What, a thief? Criminal? 39 00:01:40,670 --> 00:01:42,620 ♪ Was it what I didn't do... ♪ 40 00:01:42,620 --> 00:01:44,670 Well, last I recall, when we hooked up, 41 00:01:44,670 --> 00:01:46,210 you ditched me to go surfing. 42 00:01:46,210 --> 00:01:51,290 Uh, well, lucky for you, today... 43 00:01:51,290 --> 00:01:53,420 is spring tides. 44 00:01:53,420 --> 00:01:58,620 Wind swells less than 10...seconds...apart. 45 00:01:58,620 --> 00:02:00,210 Mm. -Mm. 46 00:02:00,210 --> 00:02:01,830 I don't know what that means. 47 00:02:01,830 --> 00:02:06,170 That means... no surfing. 48 00:02:06,170 --> 00:02:08,710 Mm. ♪ Turns out I was wrong ♪ 49 00:02:08,710 --> 00:02:10,170 ♪ I was just leaving ♪ Give me 15 minutes. 50 00:02:10,170 --> 00:02:14,580 ♪♪ 51 00:02:16,210 --> 00:02:19,170 Well, if it isn't FBI Agent Jake Elliot. 52 00:02:19,170 --> 00:02:21,330 No, we are not serving any liquor 53 00:02:21,330 --> 00:02:23,620 in this establishment on a Sunday morning. 54 00:02:23,620 --> 00:02:25,210 You think I'm wearing a wire? 55 00:02:25,210 --> 00:02:27,210 Would be fun to see you making cases again. 56 00:02:28,670 --> 00:02:30,330 Not today. 57 00:02:30,330 --> 00:02:31,620 No beer on Sunday? 58 00:02:31,620 --> 00:02:33,880 I'm busy today, Red. 59 00:02:33,880 --> 00:02:35,210 You sell dog treats? 60 00:02:36,960 --> 00:02:38,580 Aisle 4. 61 00:02:38,580 --> 00:02:43,750 ♪♪ 62 00:02:43,750 --> 00:02:45,420 You bought a puppy... 63 00:02:45,420 --> 00:02:47,920 or finally realized your cooking is that bad? 64 00:02:47,920 --> 00:02:50,920 Ha! My milkshakes are legendary on this island. 65 00:02:50,920 --> 00:02:53,000 Only because you can't burn ice cream. 66 00:02:53,000 --> 00:02:54,380 Ouch. Antihistamines. 67 00:02:54,380 --> 00:02:57,330 Uh, strong ones -- makes you drowsy. 68 00:02:57,330 --> 00:03:00,210 Next aisle... to your right. 69 00:03:00,210 --> 00:03:02,080 Ah. 70 00:03:02,080 --> 00:03:03,790 Who's having trouble sleeping? 71 00:03:05,790 --> 00:03:07,250 Just following a lead. 72 00:03:07,250 --> 00:03:09,250 On a Sunday morning? 73 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 Will you stick it on my house tab, will you? 74 00:03:17,000 --> 00:03:19,120 We're gonna settle this now! I don't want to talk about it! 75 00:03:19,120 --> 00:03:20,710 Hey, hey, don't -- don't you walk away from -- 76 00:03:20,710 --> 00:03:22,540 Get off! Get off me! 77 00:03:22,540 --> 00:03:23,540 Hey! You leave her alone! 78 00:03:23,540 --> 00:03:25,000 Come on, man! 79 00:03:25,000 --> 00:03:26,790 Leave her alone. 80 00:03:26,790 --> 00:03:28,710 You okay? -I will be... 81 00:03:28,710 --> 00:03:31,170 ...as soon as you give me what I came here for. 82 00:03:33,790 --> 00:03:36,120 Whoever sent you, I can pay you double. 83 00:03:36,120 --> 00:03:38,040 The diamonds. 84 00:03:38,040 --> 00:03:39,120 How'd you know about those? 85 00:03:41,250 --> 00:03:42,960 They're in the briefcase. 86 00:03:42,960 --> 00:03:52,170 ♪♪ 87 00:03:52,170 --> 00:04:01,420 ♪♪ 88 00:04:02,420 --> 00:04:03,920 Fine. Have it your way. 89 00:04:03,920 --> 00:04:05,420 Whoa, whoa, whoa, whoa! No! 90 00:04:05,420 --> 00:04:08,000 Aah! 91 00:04:08,000 --> 00:04:11,170 Ow. 92 00:04:11,170 --> 00:04:12,830 Get the briefcase. 93 00:04:12,830 --> 00:04:14,670 Single up the lines. Ready to go. 94 00:04:14,670 --> 00:04:22,420 ♪♪ 95 00:04:22,420 --> 00:04:26,000 Aha. I see you found the key. 96 00:04:26,000 --> 00:04:28,540 I'm glad you're here, and I meant what I said. 97 00:04:28,540 --> 00:04:32,380 You are welcome here as often and for as long as you like. 98 00:04:32,380 --> 00:04:34,420 Oh, calm down. It's just a place to sleep. 99 00:04:34,420 --> 00:04:36,830 It's not like we're related or anything. 100 00:04:36,830 --> 00:04:39,420 There's nothing in here. Oh, well, you got wheels. 101 00:04:39,420 --> 00:04:41,080 Why don't you go shopping, like a big girl? 102 00:04:41,080 --> 00:04:43,210 No, not anymore. The cops took my minibike. 103 00:04:43,210 --> 00:04:45,040 Guess they don't like it when you park on the sidewalk. 104 00:04:45,040 --> 00:04:46,710 Your boyfriend's a cop, right? Okay, whoa. 105 00:04:46,710 --> 00:04:49,920 Hold up right there. Wyatt is not my boyfriend. 106 00:04:49,920 --> 00:04:54,580 We are...friends with...benefits. 107 00:04:54,580 --> 00:04:56,040 Well, if he's a friends-with-benefits, 108 00:04:56,040 --> 00:04:57,170 then he can get my bike back. 109 00:04:57,170 --> 00:04:59,290 Mm, it doesn't really work that way. 110 00:04:59,290 --> 00:05:00,710 What, you think I can just, you know, 111 00:05:00,710 --> 00:05:02,960 ask him for the RPD impound lot key 112 00:05:02,960 --> 00:05:04,250 and waltz out of there with your minibike 113 00:05:04,250 --> 00:05:06,250 because I happen to be sleeping with him? 114 00:05:06,250 --> 00:05:08,000 You owe me. What do you think all this is? 115 00:05:08,000 --> 00:05:09,210 If I don't get my bike back, 116 00:05:09,210 --> 00:05:10,790 I'll have to hitchhike everywhere. 117 00:05:10,790 --> 00:05:12,620 Guess you'll just have to take the bus, then. 118 00:05:12,620 --> 00:05:15,460 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 119 00:05:15,460 --> 00:05:18,420 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 120 00:05:18,420 --> 00:05:20,670 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 121 00:05:20,670 --> 00:05:22,790 ♪♪ 122 00:05:26,580 --> 00:05:29,210 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 123 00:05:29,210 --> 00:05:30,750 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 124 00:05:32,040 --> 00:05:38,120 ♪♪ 125 00:05:38,120 --> 00:05:40,830 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 126 00:05:40,830 --> 00:05:43,670 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 127 00:05:43,670 --> 00:05:46,500 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao-mao, mao-mao ♪ 128 00:05:46,500 --> 00:05:48,290 ♪ Mao, mao, mao, mao-mao ♪ 129 00:05:59,750 --> 00:06:06,710 ♪♪ 130 00:06:06,710 --> 00:06:13,880 ♪♪ 131 00:06:16,830 --> 00:06:18,710 9 ball, corner pocket. 132 00:06:18,710 --> 00:06:20,710 I could've shot you. 133 00:06:20,710 --> 00:06:22,880 Not the way you aim. 134 00:06:22,880 --> 00:06:24,080 How did you know? 135 00:06:24,080 --> 00:06:26,580 Oh, well, it was your random grocery shopping. 136 00:06:26,580 --> 00:06:27,960 Red called me. 137 00:06:27,960 --> 00:06:29,830 Antihistamines and a truckload of dog treats? 138 00:06:29,830 --> 00:06:31,250 You don't have a dog. 139 00:06:31,250 --> 00:06:33,250 How did you know it was Doc's house? 140 00:06:33,250 --> 00:06:35,080 He's the only drug kingpin on the island 141 00:06:35,080 --> 00:06:36,880 with killer guard dogs. 142 00:06:36,880 --> 00:06:38,790 You always were the better criminal. 143 00:06:38,790 --> 00:06:40,620 I did put in my 10,000 hours. 144 00:06:40,620 --> 00:06:43,170 What are we looking for? Uh, no. 145 00:06:43,170 --> 00:06:45,120 We are not looking for anything. 146 00:06:45,120 --> 00:06:46,580 Maybe I can help. 147 00:06:46,580 --> 00:06:48,000 No. 148 00:06:48,000 --> 00:06:50,290 It's not even here. 149 00:06:50,290 --> 00:06:53,620 So, how do you know Doc's not in town? 150 00:06:53,620 --> 00:06:55,380 Oh, he landed an hour ago. 151 00:06:55,380 --> 00:06:57,710 I had him arrested just before the seat belt sign went off. 152 00:06:57,710 --> 00:06:59,420 Ah, so it's not that you didn't have time 153 00:06:59,420 --> 00:07:00,880 to find a judge to give you a search warrant. 154 00:07:00,880 --> 00:07:02,670 You just didn't want anyone to know you were here. 155 00:07:02,670 --> 00:07:04,670 I could never fool you. 156 00:07:04,670 --> 00:07:06,750 Well, except for that time you pretended to be a criminal, 157 00:07:06,750 --> 00:07:09,000 married me, and then forgot to tell me 158 00:07:09,000 --> 00:07:11,830 that you were an undercover FBI agent until our honeymoon. 159 00:07:16,670 --> 00:07:18,380 Wanna play 20 questions? 160 00:07:18,380 --> 00:07:19,460 Oh, absolutely not. 161 00:07:19,460 --> 00:07:20,880 You loved that game. 162 00:07:20,880 --> 00:07:22,290 Yeah, well, that was because we were both very drunk 163 00:07:22,290 --> 00:07:24,750 and it always ended up with something... 164 00:07:24,750 --> 00:07:27,080 inventive. 165 00:07:27,080 --> 00:07:30,960 Okay. I'm just saying -- -What? -Whoa. 166 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 Wyatt? 167 00:07:32,920 --> 00:07:35,210 -Hey. -How -- How did you -- 168 00:07:35,210 --> 00:07:38,830 Neighbor reported a middle-aged man lurking by the gate. 169 00:07:38,830 --> 00:07:42,120 I was not lurking. I -- What about Cat? 170 00:07:42,120 --> 00:07:43,580 Oh, Cat. Cat's a ghost. 171 00:07:43,580 --> 00:07:45,290 No one ever sees her coming. 172 00:07:45,290 --> 00:07:48,080 So, brief me on your casework here, Special Agent, 173 00:07:48,080 --> 00:07:49,460 because nothing you find 174 00:07:49,460 --> 00:07:51,330 is gonna be admissible in a court of law. 175 00:07:51,330 --> 00:07:52,960 Thanks for the legal advice, Skippy. 176 00:07:52,960 --> 00:07:54,460 This -- This is why you rushed me? 177 00:07:54,460 --> 00:07:56,330 To help him with a B&E? For the record, 178 00:07:56,330 --> 00:07:57,790 he was doing the breaking and entering. 179 00:07:57,790 --> 00:07:59,420 I was just shooting the breeze. 180 00:07:59,420 --> 00:08:02,040 Cole, here. 181 00:08:02,040 --> 00:08:03,540 Hey, it's Cat. 182 00:08:03,540 --> 00:08:05,620 Yeah. You got aviation up? 183 00:08:05,620 --> 00:08:07,170 Oh, yeah. No, I'm not busy. 184 00:08:07,170 --> 00:08:08,880 I'm on en route. 185 00:08:08,880 --> 00:08:10,210 Okay, I'm on my way. 186 00:08:13,290 --> 00:08:14,460 Don't worry. 187 00:08:14,460 --> 00:08:16,210 I'm sure yours will ring soon, too. 188 00:08:17,210 --> 00:08:22,880 ♪♪ 189 00:08:22,880 --> 00:08:24,670 Ana: Dax Melvoy. 190 00:08:24,670 --> 00:08:27,380 Lawyer, mouthpiece, high-end lowlife. 191 00:08:27,380 --> 00:08:29,170 He was grabbed and his yacht was hijacked 192 00:08:29,170 --> 00:08:32,380 two hours ago from the marina. 193 00:08:32,380 --> 00:08:35,210 So, my mission, should I choose to accept it, 194 00:08:35,210 --> 00:08:37,170 is to find Dax Melvoy? 195 00:08:37,170 --> 00:08:38,170 Why do you need me for that? 196 00:08:38,170 --> 00:08:40,040 Dax is not what's important here. 197 00:08:40,040 --> 00:08:42,330 The laptop that was taken along with him is. 198 00:08:42,330 --> 00:08:44,330 Ahh. What's on it? 199 00:08:44,330 --> 00:08:46,750 A video file that he tried to sell the Governor this morning 200 00:08:46,750 --> 00:08:48,710 for $3 million. Hmm. 201 00:08:48,710 --> 00:08:52,000 Then Carter Eastland offered to pay $3.5 million. 202 00:08:52,000 --> 00:08:54,170 Let's just say that did not sit well with the Governor. 203 00:08:54,170 --> 00:08:55,540 Interesting. 204 00:08:55,540 --> 00:08:56,670 You want to know what your mission is? 205 00:08:56,670 --> 00:08:57,710 Yeah. 206 00:08:57,710 --> 00:08:59,080 Retrieve the laptop. 207 00:08:59,080 --> 00:09:01,210 Destroy the file and all the copies. 208 00:09:01,210 --> 00:09:02,790 Put a smile on the Governor's face. 209 00:09:02,790 --> 00:09:04,380 And above all, do not let that file 210 00:09:04,380 --> 00:09:06,580 anywhere near Carter Eastland. 211 00:09:06,580 --> 00:09:09,790 So, you guys think, what, Eastland's behind this? 212 00:09:09,790 --> 00:09:11,540 First Law of the Reef -- 213 00:09:11,540 --> 00:09:13,250 whenever smoke blows in the Governor's face, 214 00:09:13,250 --> 00:09:15,380 there's a good chance Eastland set the fire. 215 00:09:16,380 --> 00:09:18,580 So, are you in? 216 00:09:18,580 --> 00:09:22,460 A kidnapping, a stolen yacht, and secret video file 217 00:09:22,460 --> 00:09:25,670 that Eastland and the Governor are in a race to find? 218 00:09:25,670 --> 00:09:27,540 Oh, yeah. I'm in. 219 00:09:30,960 --> 00:09:34,540 ♪♪ 220 00:09:34,540 --> 00:09:36,250 -Hey. -Hey. -Hey. 221 00:09:36,250 --> 00:09:37,710 What is she doing here? 222 00:09:37,710 --> 00:09:39,880 Cat's gonna be joining the search and rescue operation 223 00:09:39,880 --> 00:09:42,120 in a consulting capacity for the Governor's Office. 224 00:09:42,120 --> 00:09:44,290 Like a work release program? 225 00:09:44,290 --> 00:09:46,500 You're joking, right? Do I look like I'm joking? 226 00:09:46,500 --> 00:09:49,580 I love being in the middle of all this brother/sister sibling-rivalry stuff. 227 00:09:49,580 --> 00:09:50,790 Half-siblings. Half-siblings. 228 00:09:52,460 --> 00:09:54,790 I could've given her a ride -- save the taxpayers some money. 229 00:09:54,790 --> 00:09:55,880 Ride from where? 230 00:09:55,880 --> 00:09:57,250 Hello? 231 00:09:57,250 --> 00:09:58,580 I have to take this. 232 00:09:58,580 --> 00:10:01,460 Still wondering what you and your former lover 233 00:10:01,460 --> 00:10:02,620 were doing at Doc Yulo's house. 234 00:10:02,620 --> 00:10:04,000 He's not my lover. You are. 235 00:10:04,000 --> 00:10:05,790 He's my ex-husband. 236 00:10:05,790 --> 00:10:08,170 Listen, do I have to pull rank on you? You heard your sister. 237 00:10:08,170 --> 00:10:09,750 I want to see the surveillance footage. 238 00:10:09,750 --> 00:10:11,960 This is the Reef. People pay big money 239 00:10:11,960 --> 00:10:13,500 to make sure no one's filming when they dock in the marina. 240 00:10:13,500 --> 00:10:14,880 Who is that? 241 00:10:14,880 --> 00:10:16,920 That is Richard Stuyler -- 242 00:10:16,920 --> 00:10:18,420 Carter Eastland's Head of Security. 243 00:10:18,420 --> 00:10:20,880 You know, multi-billionaire whose daughter's beach house 244 00:10:20,880 --> 00:10:22,210 you're currently residing in. 245 00:10:22,210 --> 00:10:24,380 He certainly doesn't look like your average rent-a-cop. 246 00:10:24,380 --> 00:10:26,670 He's not. Ex-mercenary. 247 00:10:26,670 --> 00:10:28,620 Left a lot of dead bodies in exotic locations. 248 00:10:28,620 --> 00:10:30,580 And now he does the same for Carter Eastland? 249 00:10:30,580 --> 00:10:32,250 Not that anyone can prove... yet. 250 00:10:32,250 --> 00:10:33,920 Detective Cole. 251 00:10:33,920 --> 00:10:36,000 Mr. Stuyler, as I've already informed you, 252 00:10:36,000 --> 00:10:39,120 this is an active investigation for police personnel only. 253 00:10:39,120 --> 00:10:41,380 Which one is she -- police or personnel? 254 00:10:41,380 --> 00:10:43,330 She's here at the express request of the Governor's Office -- 255 00:10:43,330 --> 00:10:45,290 She is standing right here and has a name and everything. 256 00:10:45,290 --> 00:10:47,790 Cat Chambers. You're the so-called surfer 257 00:10:47,790 --> 00:10:50,170 who ratted out her pals to avoid jail time. 258 00:10:50,170 --> 00:10:51,670 And you're the so-called mercenary 259 00:10:51,670 --> 00:10:54,380 who does a bunch of shady stuff for Carter Eastland. 260 00:10:54,380 --> 00:10:56,710 I think I'm gonna enjoy getting to know you. 261 00:10:56,710 --> 00:10:57,920 Well, most people do. 262 00:10:59,710 --> 00:11:01,290 What is this, anyway? 263 00:11:01,290 --> 00:11:03,080 Wyatt: Pinging off Dax's briefcase. 264 00:11:03,080 --> 00:11:05,290 We're gonna send a search party out. 265 00:11:05,290 --> 00:11:06,880 Well, that's Hercules rock. 266 00:11:06,880 --> 00:11:08,210 So? 267 00:11:08,210 --> 00:11:10,460 So this is the place us surfers refer to 268 00:11:10,460 --> 00:11:12,290 as the Reef's own Bermuda Triangle. 269 00:11:12,290 --> 00:11:13,790 It's one of the few places on Earth 270 00:11:13,790 --> 00:11:15,210 that a compass points true north. 271 00:11:15,210 --> 00:11:16,420 As opposed to? 272 00:11:16,420 --> 00:11:18,830 Magnetic north. 273 00:11:18,830 --> 00:11:21,420 Oh, right -- your search party is off by about 10 degrees. 274 00:11:23,250 --> 00:11:24,670 Sarge! 275 00:11:24,670 --> 00:11:25,750 Sarge. 276 00:11:25,750 --> 00:11:27,210 You're welcome. 277 00:11:27,210 --> 00:11:35,670 ♪♪ 278 00:11:37,710 --> 00:11:45,380 ♪♪ 279 00:11:45,380 --> 00:11:47,120 Hey! 280 00:11:47,120 --> 00:11:48,790 Ready out, guys. Ready out. 281 00:11:48,790 --> 00:11:50,080 Alright, let's go. 282 00:11:50,080 --> 00:11:52,000 Hey! Hey! 283 00:11:52,000 --> 00:11:53,540 I'm over here! 284 00:11:53,540 --> 00:11:55,580 I'm here! 285 00:11:55,580 --> 00:11:56,580 Hey! 286 00:11:56,580 --> 00:12:00,710 ♪♪ 287 00:12:04,460 --> 00:12:11,420 ♪♪ 288 00:12:11,420 --> 00:12:13,830 Don't you have hell to raise somewhere? 289 00:12:13,830 --> 00:12:16,500 Not today. Cops took my minibike. 290 00:12:18,670 --> 00:12:20,250 I'm sorry, kid. 291 00:12:20,250 --> 00:12:21,790 Don't be sorry. Help me get it back. 292 00:12:21,790 --> 00:12:24,620 Yeah, I would, but I-I have a strict 293 00:12:24,620 --> 00:12:27,420 "don't help people if it's gonna land you in jail" policy. 294 00:12:27,420 --> 00:12:29,380 Yeah, but you don't have to come to the station. 295 00:12:29,380 --> 00:12:30,790 I just need someone to help me pay the fine, 296 00:12:30,790 --> 00:12:32,750 and you have 500 bucks, right? 297 00:12:32,750 --> 00:12:34,620 What life lesson would you be learning 298 00:12:34,620 --> 00:12:38,080 if I just handed out 500 bucks with no strings attached? 299 00:12:38,080 --> 00:12:40,750 Oh, I see. So, I'm supposed to learn about life 300 00:12:40,750 --> 00:12:43,250 from a career criminal with fast food running through his veins. 301 00:12:43,250 --> 00:12:44,960 Just because I don't play by the rules 302 00:12:44,960 --> 00:12:46,290 doesn't mean I don't know what they are. 303 00:12:46,290 --> 00:12:49,620 Besides, you need sweet-talking? 304 00:12:49,620 --> 00:12:52,290 I'm not your guy. Ask Cat. 305 00:12:52,290 --> 00:12:54,380 I did. She said no. 306 00:12:56,330 --> 00:12:58,120 She'll do it. Didn't seem that way. 307 00:12:58,120 --> 00:13:00,170 Yeah, well, there will be a price. 308 00:13:00,170 --> 00:13:01,710 But she'll get your bike. 309 00:13:01,710 --> 00:13:05,960 ♪♪ 310 00:13:05,960 --> 00:13:08,210 Look, man, they may not have been wearing eye patches 311 00:13:08,210 --> 00:13:10,290 and, uh, sporting parrots on their shoulders, 312 00:13:10,290 --> 00:13:11,750 but they were pirates. 313 00:13:11,750 --> 00:13:14,380 They dumped me and took off across the high sea. 314 00:13:14,380 --> 00:13:16,460 I'm lucky I didn't die. 315 00:13:16,460 --> 00:13:18,250 It was a salt spray gun? They broke the skin. 316 00:13:18,250 --> 00:13:20,880 You ever heard of staph infection? 317 00:13:20,880 --> 00:13:22,120 What'd they take? 318 00:13:24,580 --> 00:13:27,790 Uh, a bag of diamonds. 319 00:13:27,790 --> 00:13:30,750 Not the kind you take out of Grandma's safety deposit box, either. 320 00:13:30,750 --> 00:13:32,330 Someone tipped them off. 321 00:13:32,330 --> 00:13:34,330 Says here you were an attorney. 322 00:13:34,330 --> 00:13:36,670 It also says that you filed for Chapter 11 three years ago 323 00:13:36,670 --> 00:13:38,750 and you've been on the run from the IRS ever since. 324 00:13:38,750 --> 00:13:41,250 Listen to me. 325 00:13:41,250 --> 00:13:43,790 The kind of enemies I have, 326 00:13:43,790 --> 00:13:46,710 they don't leave you alive in the middle of the ocean. 327 00:13:46,710 --> 00:13:49,710 There is something else going on here. 328 00:13:52,210 --> 00:13:54,000 Ana: If this is the same crew, 329 00:13:54,000 --> 00:13:56,120 it's the seventh attack in the past two years. 330 00:13:56,120 --> 00:13:58,380 But always at sea, before this. 331 00:13:58,380 --> 00:14:00,000 Hmm. 332 00:14:00,000 --> 00:14:01,330 Alright. 333 00:14:01,330 --> 00:14:04,330 Maybe... they knew what was on that laptop 334 00:14:04,330 --> 00:14:06,290 and that's why they changed their M.O. 335 00:14:06,290 --> 00:14:08,920 Well, in the past, they robbed cash and high-end goods -- 336 00:14:08,920 --> 00:14:10,790 spoils of wealth. 337 00:14:10,790 --> 00:14:12,880 Okay, so Dax mentioned... 338 00:14:12,880 --> 00:14:14,830 diamonds. Mm-hmm. 339 00:14:14,830 --> 00:14:17,210 Maybe they didn't know what was on the laptop 340 00:14:17,210 --> 00:14:19,670 and they just took it by mistake. 341 00:14:19,670 --> 00:14:21,960 You know what's on that laptop, don't you? 342 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 I have an idea. 343 00:14:24,000 --> 00:14:25,380 Do you want to share it with me? 344 00:14:27,670 --> 00:14:29,500 Guess that's a "no." 345 00:14:29,500 --> 00:14:32,580 Trust issue. 346 00:14:32,580 --> 00:14:35,290 ♪♪ 347 00:14:35,290 --> 00:14:36,540 Thanks. 348 00:14:36,540 --> 00:14:44,670 ♪♪ 349 00:14:44,670 --> 00:14:53,040 ♪♪ 350 00:14:53,040 --> 00:14:55,170 That was Doc Yulo. Who? 351 00:14:55,170 --> 00:14:56,500 He walked right past you. 352 00:14:58,210 --> 00:14:59,880 I didn't notice. -You didn't notice? 353 00:14:59,880 --> 00:15:01,330 You throw him in jail, 354 00:15:01,330 --> 00:15:04,120 break into his house, ransacked his house, 355 00:15:04,120 --> 00:15:07,080 and you don't notice him 2 feet away from you? 356 00:15:07,080 --> 00:15:08,960 What are you doing here, anyway? 357 00:15:08,960 --> 00:15:11,420 Oh, hey, I could ask you the same thing. Mm. 358 00:15:11,420 --> 00:15:13,960 I mean, I thought you were trying to stay out of police stations. 359 00:15:13,960 --> 00:15:15,380 Well, this is the only place 360 00:15:15,380 --> 00:15:17,080 I can find myself a vintage minibike. 361 00:15:17,080 --> 00:15:20,790 ♪♪ 362 00:15:20,790 --> 00:15:23,000 Last known location was 4th Street. 363 00:15:23,000 --> 00:15:24,460 You pick up any prints? 364 00:15:24,460 --> 00:15:25,580 Unfortunately, not. 365 00:15:25,580 --> 00:15:27,120 But we did get this. 366 00:15:27,120 --> 00:15:29,420 Take a look. CCTV picked him up 3rd -- 367 00:15:29,420 --> 00:15:32,170 Hey. You got a minute? Not really. 368 00:15:32,170 --> 00:15:34,250 Oh, well, I need to talk to you. 369 00:15:34,250 --> 00:15:35,960 I'm kind of in the middle of something here. 370 00:15:35,960 --> 00:15:37,330 Oh, you don't mind, right? 371 00:15:37,330 --> 00:15:39,170 I was just getting a cup of coffee. 372 00:15:39,170 --> 00:15:40,540 You want one? -I want one. 373 00:15:43,250 --> 00:15:45,540 Now you got a minute. You think talking to Tolan's all I have to do today? 374 00:15:45,540 --> 00:15:46,920 Probably not, but I have no plans, 375 00:15:46,920 --> 00:15:48,290 so I can stand here and talk to you all day. 376 00:15:48,290 --> 00:15:49,750 What do you want? You remember Petra, 377 00:15:49,750 --> 00:15:51,500 that -- that girl I bailed out? Yeah. 378 00:15:51,500 --> 00:15:54,330 Well, her minibike was impounded, okay? 379 00:15:54,330 --> 00:15:55,420 You let me wheel it outta here, 380 00:15:55,420 --> 00:15:57,170 I'll leave you alone in peace and quiet. 381 00:15:57,170 --> 00:15:59,830 You know, as great as that sounds, I can't really do that. 382 00:15:59,830 --> 00:16:01,460 Wyatt, I told you. 383 00:16:01,460 --> 00:16:04,120 I have a complicated history with Petra. 384 00:16:04,120 --> 00:16:06,290 I just -- I want to get this bike back for her. 385 00:16:06,290 --> 00:16:08,460 Please help me. 386 00:16:08,460 --> 00:16:10,500 You're serious, aren't you? 387 00:16:10,500 --> 00:16:20,290 ♪♪ 388 00:16:25,000 --> 00:16:26,710 Hey! 389 00:16:26,710 --> 00:16:28,580 Otter! 390 00:16:32,000 --> 00:16:33,330 To what do I owe the honor? 391 00:16:33,330 --> 00:16:36,120 Well, as a matter of fact, I did you a solid, 392 00:16:36,120 --> 00:16:40,500 and I got Petra's minibike out of the impound and back for her. 393 00:16:40,500 --> 00:16:43,000 But before I give it to her, I need a favor from you. 394 00:16:43,000 --> 00:16:44,290 Ha! 395 00:16:44,290 --> 00:16:45,750 Yeah, well, uh, whatever you want, 396 00:16:45,750 --> 00:16:48,580 that's Petra's bill to pay, not mine. Fine. 397 00:16:48,580 --> 00:16:50,380 I'll just take it right back to the police station, 398 00:16:50,380 --> 00:16:52,250 have them put it back in the impound lot, 399 00:16:52,250 --> 00:16:54,040 then I'll tell Petra that the reason 400 00:16:54,040 --> 00:16:55,790 she doesn't have her beloved minibike 401 00:16:55,790 --> 00:16:57,920 is because of her good friend Otter. 402 00:16:57,920 --> 00:17:00,500 You wouldn't. Oh, I would. 403 00:17:00,500 --> 00:17:02,790 See, Petra already hates me, so I've got nothing to lose. 404 00:17:02,790 --> 00:17:04,460 But you... 405 00:17:04,460 --> 00:17:08,210 she thinks of you as -- as a father figure and a friend. 406 00:17:08,210 --> 00:17:09,540 But don't worry. 407 00:17:09,540 --> 00:17:11,420 She can always find another one of those on the street. 408 00:17:14,620 --> 00:17:17,830 Fine. What do you want? 409 00:17:17,830 --> 00:17:20,170 Talk to me about the pirates. 410 00:17:20,170 --> 00:17:21,710 They're stealing high-end goods. 411 00:17:21,710 --> 00:17:23,250 Some of it must've moved through you. 412 00:17:23,250 --> 00:17:25,420 I want to know everything you know. 413 00:17:25,420 --> 00:17:27,040 Robin Hood stuff. Mm. 414 00:17:27,040 --> 00:17:29,960 Okay, stealing from rich folk to survive. 415 00:17:29,960 --> 00:17:32,380 Living off the grid. How far off the grid? 416 00:17:37,540 --> 00:17:39,670 Otter: The last honest-to-goodness map of the Reef 417 00:17:39,670 --> 00:17:41,210 before Eastland started, uh, 418 00:17:41,210 --> 00:17:43,170 rewriting geography to hide his oil. 419 00:17:43,170 --> 00:17:44,920 Where the hell did you get this? 420 00:17:44,920 --> 00:17:46,880 Well, remember when the Eastland mansion was burgled 421 00:17:46,880 --> 00:17:48,040 a few years back? 422 00:17:48,040 --> 00:17:49,920 You're telling me you moved stolen loot 423 00:17:49,920 --> 00:17:53,330 from Carter Eastland's mansion through this dump? 424 00:17:53,330 --> 00:17:55,620 Otter, I'm impressed. You got guts. 425 00:17:55,620 --> 00:17:57,040 Yeah. 426 00:17:57,040 --> 00:17:59,420 My guts are all fast food. Ew. 427 00:17:59,420 --> 00:18:02,580 But whoever did left some very nice rugs back there. 428 00:18:02,580 --> 00:18:05,580 I guess they thought this roughed-up piece of paper wasn't worth anything. 429 00:18:05,580 --> 00:18:07,790 Yeah, well... 430 00:18:07,790 --> 00:18:10,540 I guess this roughed-up piece of paper 431 00:18:10,540 --> 00:18:12,500 is worth one minibike. 432 00:18:12,500 --> 00:18:15,000 Nice work, Otter. 433 00:18:15,000 --> 00:18:16,540 Just make sure she gets it! 434 00:18:16,540 --> 00:18:18,170 I will. 435 00:18:18,170 --> 00:18:21,380 ♪♪ 436 00:18:21,380 --> 00:18:23,830 ♪ Lipstick stuck on ♪ 437 00:18:23,830 --> 00:18:25,790 ♪ High heels sharpened ♪ 438 00:18:25,790 --> 00:18:27,670 ♪ Eyes lined, it's on ♪ 439 00:18:27,670 --> 00:18:29,960 ♪ Think it's time to get my walk on ♪ 440 00:18:29,960 --> 00:18:32,000 ♪ Here I come, look at me ♪ 441 00:18:32,000 --> 00:18:34,210 ♪ Smell like a flower but sting like a bee ♪ 442 00:18:34,210 --> 00:18:36,380 ♪ Listen up, have you heard ♪ 443 00:18:36,380 --> 00:18:37,920 ♪ Women are gonna rule the world ♪ 444 00:18:37,920 --> 00:18:40,000 ♪ I said ladies ♪ 445 00:18:40,000 --> 00:18:42,540 ♪ We get what we want ♪ 446 00:18:42,540 --> 00:18:43,830 ♪ Boys ♪ 447 00:18:43,830 --> 00:18:46,830 ♪ You better take the day off ♪ 448 00:18:46,830 --> 00:18:48,790 ♪ Hey, here I am ♪ 449 00:18:50,580 --> 00:18:52,920 ♪ J-Jumpin' to my jam ♪ 450 00:18:54,960 --> 00:18:57,380 ♪ Hey, here I am ♪ 451 00:18:59,120 --> 00:19:01,670 ♪ Jumpin' to my jam ♪ 452 00:19:01,670 --> 00:19:03,380 ♪ Hello, here I am ♪ 453 00:19:06,170 --> 00:19:07,330 See ya! 454 00:19:07,330 --> 00:19:15,920 ♪♪ 455 00:19:15,920 --> 00:19:17,830 ♪ Jumpin' to my jam ♪ 456 00:19:20,540 --> 00:19:22,880 Really, Cat? Stealing a boat? 457 00:19:22,880 --> 00:19:25,620 What, are you following me? 458 00:19:25,620 --> 00:19:27,460 You're under arrest. Really? 459 00:19:27,460 --> 00:19:29,290 Absolutely. 460 00:19:29,290 --> 00:19:31,750 It's interesting what you didn't say. 461 00:19:31,750 --> 00:19:33,920 Wait, what? 462 00:19:33,920 --> 00:19:35,670 Stop. 463 00:19:35,670 --> 00:19:42,920 Wh-- ♪♪ 464 00:19:47,420 --> 00:19:49,670 Bit of burglary yesterday, some grand theft today. 465 00:19:49,670 --> 00:19:50,750 What am I meant to do with you? 466 00:19:50,750 --> 00:19:52,250 Well, I thought I made that pretty clear -- 467 00:19:52,250 --> 00:19:54,670 but we can go over our safeword again, if you'd like. 468 00:19:54,670 --> 00:19:57,120 Any chance that you just tell me what the plan is? Nope. 469 00:19:57,120 --> 00:19:58,580 Look, I get it. 470 00:19:58,580 --> 00:20:00,120 You walk between the raindrops, 471 00:20:00,120 --> 00:20:02,210 but you are going to need me -- maybe sooner than you think. 472 00:20:02,210 --> 00:20:03,880 Now, is that your attempt to scare me? 473 00:20:03,880 --> 00:20:06,000 Because you are standing on my boat... That you stole. 474 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 ...not arresting, and I wonder why that is. 475 00:20:07,880 --> 00:20:09,420 Well, I don't know. You seem to have all the answers. 476 00:20:09,420 --> 00:20:11,250 Cat: Maybe it's because you're seven acts of piracy in, 477 00:20:11,250 --> 00:20:13,080 RPD doesn't have any leads, I do, 478 00:20:13,080 --> 00:20:15,710 and you want to ride my coattails. 479 00:20:15,710 --> 00:20:17,250 Okay. 480 00:20:17,250 --> 00:20:18,880 You can come. 481 00:20:18,880 --> 00:20:21,500 But you gotta throw your radio and your phone overboard. 482 00:20:21,500 --> 00:20:25,040 I don't want RPD following us. 483 00:20:25,040 --> 00:20:29,670 ♪♪ 484 00:20:31,540 --> 00:20:33,710 Wow, you're more desperate than I thought. 485 00:20:33,710 --> 00:20:35,420 A little. 486 00:20:35,420 --> 00:20:39,000 ♪ She got attacked by a pack of dogs ♪ 487 00:20:39,000 --> 00:20:43,080 ♪ She said "It's okay ♪ 488 00:20:43,080 --> 00:20:45,830 ♪ I got some wilderness skills beneath my belt" ♪ 489 00:20:52,500 --> 00:21:02,620 ♪♪ 490 00:21:02,620 --> 00:21:05,040 What's up, Doc? 491 00:21:05,040 --> 00:21:07,710 Is that why you threw me jail? 492 00:21:07,710 --> 00:21:10,880 To give you time to come up with such a clever line? 493 00:21:10,880 --> 00:21:13,710 Never was much of a wordsmith. 494 00:21:13,710 --> 00:21:15,880 More a man of action. 495 00:21:15,880 --> 00:21:17,540 "Was" being the operative word here. 496 00:21:17,540 --> 00:21:19,790 Hmm. 497 00:21:19,790 --> 00:21:25,170 Now it seems... we have some new business. 498 00:21:25,170 --> 00:21:27,620 Really? 499 00:21:27,620 --> 00:21:31,830 DEA wasn't notified that you were in custody. 500 00:21:31,830 --> 00:21:33,170 We both know that they've held 501 00:21:33,170 --> 00:21:36,170 an open warrant on you for years. 502 00:21:36,170 --> 00:21:38,250 I'm looking for a watch, 503 00:21:38,250 --> 00:21:40,790 and you got the biggest collection on the Reef. 504 00:21:40,790 --> 00:21:42,620 You're shaking me down for a watch? 505 00:21:45,830 --> 00:21:48,750 You and I both know that you risked your warrant 506 00:21:48,750 --> 00:21:50,040 to see your daughter. 507 00:21:50,040 --> 00:21:52,080 It'd be a real shame if she got caught up 508 00:21:52,080 --> 00:21:54,750 in some kind of illegal harboring-a-fugitive situation. 509 00:21:57,880 --> 00:22:00,380 Remind me again. 510 00:22:00,380 --> 00:22:02,580 Which watch in particular were you looking for? 511 00:22:02,580 --> 00:22:08,120 ♪♪ 512 00:22:08,120 --> 00:22:10,460 We'll finally get to spend the morning together. 513 00:22:10,460 --> 00:22:13,120 Well...was it everything you imagined it would be? 514 00:22:13,120 --> 00:22:14,880 Check it out. 515 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 If I'm being honest, there were less... 516 00:22:16,880 --> 00:22:18,620 nautical charts involved. 517 00:22:18,620 --> 00:22:22,880 I've marked where all the previous attacks took place. 518 00:22:22,880 --> 00:22:24,540 You know, my experience comes from actual police work, 519 00:22:24,540 --> 00:22:26,290 not binge-watching "Law & Order." 520 00:22:26,290 --> 00:22:27,710 Yeah, well, mine comes from Nancy Drew. 521 00:22:27,710 --> 00:22:29,330 That girl was a badass. 522 00:22:29,330 --> 00:22:31,920 Based on a description of their boat and their fuel consumption, 523 00:22:31,920 --> 00:22:33,330 there's not a single reef close enough 524 00:22:33,330 --> 00:22:34,420 for them to use as a base. 525 00:22:34,420 --> 00:22:36,750 Maybe not on your map. 526 00:22:36,750 --> 00:22:38,830 Way back in the day, Carter Eastland's father 527 00:22:38,830 --> 00:22:40,250 doctored all those maps 528 00:22:40,250 --> 00:22:42,960 to omit certain beneficial geographic locations 529 00:22:42,960 --> 00:22:45,830 so he could corner the Reef's oil market. 530 00:22:45,830 --> 00:22:48,670 Ran across a few back when I was looking for new spots to surf. 531 00:22:50,290 --> 00:22:51,420 That's your plan. 532 00:22:51,420 --> 00:22:53,210 The two of us -- we storm an island? 533 00:22:53,210 --> 00:22:55,500 My plan was to fly solo. 534 00:22:55,500 --> 00:22:58,210 I think your plan was to get me out here 535 00:22:58,210 --> 00:23:01,040 in the middle of nowhere and take advantage of me. 536 00:23:01,040 --> 00:23:04,170 Well, here we are, Romeo. 537 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 Yes. 538 00:23:07,880 --> 00:23:11,040 Yes, I understand the timely nature f-- 539 00:23:11,040 --> 00:23:13,750 Absolutely, Governor. Talk soon. 540 00:23:16,420 --> 00:23:19,380 You wanted to see me? 541 00:23:19,380 --> 00:23:20,880 Sober. 542 00:23:20,880 --> 00:23:22,290 I can handle it. 543 00:23:24,540 --> 00:23:26,420 I look forward to the day when you can handle 544 00:23:26,420 --> 00:23:28,710 more than a bottle of beer. 545 00:23:28,710 --> 00:23:30,120 Like doing your job. 546 00:23:30,120 --> 00:23:31,250 Oh, don't you worry about my job. 547 00:23:31,250 --> 00:23:33,880 You worry about yours, handling Cat. 548 00:23:33,880 --> 00:23:35,500 You don't think I can handle her. 549 00:23:35,500 --> 00:23:37,080 No one can. 550 00:23:37,080 --> 00:23:39,040 Not me. Not you. 551 00:23:39,040 --> 00:23:41,210 And certainly not that little brother of yours. 552 00:23:45,460 --> 00:23:48,500 This assignment -- it's very important to the Governor, 553 00:23:48,500 --> 00:23:51,120 but I am having some trouble communicating with her. 554 00:23:51,120 --> 00:23:53,210 Well, get used to it. 555 00:23:53,210 --> 00:23:55,460 Welcome to the unruly world of Cat Chambers. 556 00:23:55,460 --> 00:24:00,710 ♪♪ 557 00:24:00,710 --> 00:24:05,790 ♪♪ 558 00:24:07,460 --> 00:24:12,460 ♪♪ 559 00:24:12,460 --> 00:24:13,500 Here we are. 560 00:24:13,500 --> 00:24:14,880 Where? 561 00:24:14,880 --> 00:24:17,540 Ground zero for the pirate attacks. 562 00:24:17,540 --> 00:24:19,620 So, what, we decoy them into attacking us? 563 00:24:19,620 --> 00:24:20,750 Sounds promising. 564 00:24:20,750 --> 00:24:22,960 Take it easy, John Wick. 565 00:24:22,960 --> 00:24:25,170 None of the attacks happen before noon. 566 00:24:25,170 --> 00:24:27,170 They're pirates. They like their sleep. 567 00:24:27,170 --> 00:24:29,170 Ah, so what you're saying is... 568 00:24:29,170 --> 00:24:30,920 make hay while the sun shines. 569 00:24:30,920 --> 00:24:32,750 No one has said that for like 50 years. 570 00:24:32,750 --> 00:24:34,000 Not even -- 571 00:24:36,000 --> 00:24:39,540 ♪♪ 572 00:24:39,540 --> 00:24:43,620 Well, it looks like we've got a shadow. 573 00:24:48,540 --> 00:24:50,170 Come here. Check it out for yourself. 574 00:24:50,170 --> 00:24:51,620 They're not doing anything, though. 575 00:24:51,620 --> 00:24:57,330 ♪♪ 576 00:24:57,330 --> 00:24:59,210 Oh, no. See? That's just our backup. 577 00:24:59,210 --> 00:25:00,920 I ditched my phone and my radio 578 00:25:00,920 --> 00:25:03,040 but not the tracking device on my belt. 579 00:25:03,040 --> 00:25:05,420 Oh. Well, that's a good thing. 580 00:25:05,420 --> 00:25:07,210 You're gonna need a ride home. 581 00:25:12,000 --> 00:25:13,120 -Hey! -Sorry! 582 00:25:13,120 --> 00:25:15,040 Wait! You need backup. 583 00:25:15,040 --> 00:25:17,710 Well, you know, I also need to get to that stolen briefcase 584 00:25:17,710 --> 00:25:21,210 before anyone else, including you. 585 00:25:21,210 --> 00:25:23,580 No. 586 00:25:23,580 --> 00:25:25,460 Cat. Hey! 587 00:25:25,460 --> 00:25:26,500 Cat! 588 00:25:26,500 --> 00:25:28,710 Whew. Okay. 589 00:25:28,710 --> 00:25:34,750 ♪♪ 590 00:25:40,000 --> 00:25:48,210 ♪♪ 591 00:25:50,250 --> 00:25:56,500 ♪♪ 592 00:25:56,500 --> 00:26:02,540 ♪♪ 593 00:26:02,540 --> 00:26:04,880 Oh, uh, hey. 594 00:26:04,880 --> 00:26:08,960 Uh, c-can I help -- Oh, okay. Yeah, um... 595 00:26:08,960 --> 00:26:11,250 Where is she? 596 00:26:11,250 --> 00:26:13,080 Where is Cat Chambers? 597 00:26:17,040 --> 00:26:22,880 ♪♪ 598 00:26:22,880 --> 00:26:27,170 ♪ Whoa, thought it was a nightmare ♪ 599 00:26:27,170 --> 00:26:30,670 ♪ Low, it's all so true ♪ 600 00:26:30,670 --> 00:26:34,210 ♪ They told me, don't go walking slow ♪ 601 00:26:34,210 --> 00:26:37,330 ♪ The devil's on the loose ♪ 602 00:26:37,330 --> 00:26:40,620 ♪ Better run through the jungle ♪ 603 00:26:40,620 --> 00:26:44,290 ♪ Better run through the jungle ♪ 604 00:26:44,290 --> 00:26:47,670 ♪ Better run through the jungle ♪ 605 00:26:47,670 --> 00:26:50,710 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 606 00:26:50,710 --> 00:26:59,750 ♪♪ 607 00:26:59,750 --> 00:27:01,710 -Did she follow us here? -Didn't follow us. 608 00:27:04,880 --> 00:27:06,880 We've never seen her before. 609 00:27:09,290 --> 00:27:14,960 ♪♪ 610 00:27:14,960 --> 00:27:16,170 How did you find us? 611 00:27:18,380 --> 00:27:20,830 Well, I used to be kind of a pirate myself. 612 00:27:20,830 --> 00:27:26,710 ♪♪ 613 00:27:26,710 --> 00:27:28,330 Wyatt: Thanks for the change of clothes. 614 00:27:28,330 --> 00:27:30,460 Aero got anything? 615 00:27:30,460 --> 00:27:32,830 Tolan: No, but the trees are so dense on these islands, 616 00:27:32,830 --> 00:27:34,330 they could be 10 feet over and not know. 617 00:27:34,330 --> 00:27:35,580 Get another patrol on the search grid. 618 00:27:35,580 --> 00:27:36,880 Hire locals if you have to. 619 00:27:36,880 --> 00:27:39,380 Roger that. 620 00:27:39,380 --> 00:27:42,290 Wait, wait. 621 00:27:42,290 --> 00:27:43,960 Here. 622 00:27:43,960 --> 00:27:45,080 There's nothing there. 623 00:27:45,080 --> 00:27:46,250 Trust me. Let's go. 624 00:27:46,250 --> 00:27:48,460 Call the SWAT. Copy that. 625 00:27:48,460 --> 00:27:49,790 Alright, let's get all units. All units. 626 00:27:49,790 --> 00:27:58,420 ♪♪ 627 00:27:58,420 --> 00:28:07,080 ♪♪ 628 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 Whoa. Cat Chambers. The surfer, right? 629 00:28:09,920 --> 00:28:11,880 From the Shorepound Syndicate? Yeah. 630 00:28:11,880 --> 00:28:14,750 I remember ditching school for weeks to watch that trial. 631 00:28:14,750 --> 00:28:17,420 You're a real badass. Wow. Well, thank you. 632 00:28:17,420 --> 00:28:19,040 Seems like you're doing pretty well yourself 633 00:28:19,040 --> 00:28:21,380 in that department. 634 00:28:21,380 --> 00:28:22,540 Who are you? 635 00:28:25,960 --> 00:28:27,880 I'm Raven. These are my people. 636 00:28:31,750 --> 00:28:33,120 So you decided to start over? 637 00:28:33,120 --> 00:28:34,710 Like the First Reefers. 638 00:28:34,710 --> 00:28:37,000 Except the First Reefers weren't committing armed robbery 639 00:28:37,000 --> 00:28:38,540 and stealing uncut diamonds. 640 00:28:38,540 --> 00:28:41,120 We only take what we need to keep ourselves clothed, fed, 641 00:28:41,120 --> 00:28:42,830 and functioning off the grid. 642 00:28:42,830 --> 00:28:44,380 Hey, I hear you. 643 00:28:44,380 --> 00:28:46,210 There was a time not very long ago 644 00:28:46,210 --> 00:28:48,420 where I was a lot like you guys. 645 00:28:48,420 --> 00:28:50,170 I wanted to leave it all behind, 646 00:28:50,170 --> 00:28:53,120 shun society, didn't trust anyone. 647 00:28:53,120 --> 00:28:54,750 And now? 648 00:28:54,750 --> 00:28:58,080 Now I'm easing my way back in. I'm, uh, freelancing. 649 00:28:58,080 --> 00:28:59,290 Whole different skill set. 650 00:28:59,290 --> 00:29:01,250 And who pays for that? 651 00:29:01,250 --> 00:29:03,420 Today, the Governor. 652 00:29:03,420 --> 00:29:05,420 Your last score, you took something. 653 00:29:05,420 --> 00:29:07,120 He wants it. 654 00:29:07,120 --> 00:29:10,330 Must be special if he sent you to get it. 655 00:29:10,330 --> 00:29:12,290 In a briefcase, 656 00:29:12,290 --> 00:29:15,420 next to those uncut diamonds you stole, 657 00:29:15,420 --> 00:29:18,120 is a laptop with a file on it. 658 00:29:18,120 --> 00:29:19,620 What's on it? 659 00:29:19,620 --> 00:29:21,040 I don't know. 660 00:29:21,040 --> 00:29:29,750 ♪♪ 661 00:29:29,750 --> 00:29:38,750 ♪♪ 662 00:29:38,750 --> 00:29:40,750 I'm gonna look at the last file he opened. 663 00:29:42,620 --> 00:29:47,880 ♪♪ 664 00:29:47,880 --> 00:29:50,080 You know...I think I should watch it first, 665 00:29:50,080 --> 00:29:52,000 just for your own safety, okay? 666 00:29:59,880 --> 00:30:01,250 Oh, the Governor. 667 00:30:01,250 --> 00:30:08,380 ♪♪ 668 00:30:08,380 --> 00:30:10,210 You shouldn't see what's on this computer. 669 00:30:10,210 --> 00:30:12,580 No one should. For your own protection. 670 00:30:12,580 --> 00:30:14,580 But the money I can get you for what's on here, 671 00:30:14,580 --> 00:30:17,040 it'll keep you guys afloat for a long time. 672 00:30:17,040 --> 00:30:19,960 I know how to negotiate with these people. 673 00:30:19,960 --> 00:30:21,420 I can get you a lot of money. 674 00:30:21,420 --> 00:30:22,880 But you said you worked for the Governor. 675 00:30:22,880 --> 00:30:25,080 You know, I-I work for my conscience. 676 00:30:25,080 --> 00:30:27,420 And the Governor's price to rent, it just went way up. 677 00:30:29,080 --> 00:30:30,830 I can help you. 678 00:30:30,830 --> 00:30:32,210 But you have to trust me. 679 00:30:34,080 --> 00:30:35,380 Deal? 680 00:30:37,790 --> 00:30:40,750 Everyone, on the ground now! On the ground! 681 00:30:40,750 --> 00:30:42,960 On the ground! 682 00:30:44,170 --> 00:30:46,290 Get on the ground! 683 00:30:46,290 --> 00:30:47,500 On the ground now! 684 00:30:47,500 --> 00:30:49,580 Stuyler. 685 00:30:49,580 --> 00:30:51,380 Cat Chambers! 686 00:30:51,380 --> 00:30:54,500 Get your ass out here now! 687 00:30:54,500 --> 00:30:57,670 And bring me that computer. 688 00:30:57,670 --> 00:30:59,330 Shoot. 689 00:30:59,330 --> 00:31:02,080 I'll start shooting in 10 seconds. 690 00:31:03,500 --> 00:31:05,170 Nine... -I'm gonna give him the laptop. 691 00:31:05,170 --> 00:31:06,750 No, no. That's a bad idea. 692 00:31:06,750 --> 00:31:08,380 I'm not letting my people die. ...seven... 693 00:31:08,380 --> 00:31:10,250 -You said it's worth millions. -It is. 694 00:31:10,250 --> 00:31:12,670 That's why Stuyler is not allowed to get his hands on it. 695 00:31:12,670 --> 00:31:14,210 Listen. 696 00:31:14,210 --> 00:31:15,750 You said you would trust me, right? 697 00:31:15,750 --> 00:31:17,000 So what do we do? 698 00:31:17,000 --> 00:31:20,210 ...three... two... 699 00:31:22,830 --> 00:31:24,750 ...one! This one is on you, Cat! 700 00:31:24,750 --> 00:31:26,880 Hey! 701 00:31:26,880 --> 00:31:29,920 Why don't you and your thugs get out of here? 702 00:31:29,920 --> 00:31:32,000 There's nothing for you. 703 00:31:32,000 --> 00:31:35,080 You have something that Mr. Eastland wants. 704 00:31:35,080 --> 00:31:37,380 How'd you find me, anyway? 705 00:31:37,380 --> 00:31:40,880 Your pal Otter. He gave you up for a song. 706 00:31:40,880 --> 00:31:42,750 A song or a sandwich? 707 00:31:42,750 --> 00:31:46,040 Otter's notorious for his cheap prices. 708 00:31:46,040 --> 00:31:47,710 Laptop. Now. 709 00:31:50,210 --> 00:31:51,880 You want it now? 710 00:31:51,880 --> 00:31:53,540 He wants the laptop! 711 00:31:53,540 --> 00:32:02,290 ♪♪ 712 00:32:02,290 --> 00:32:04,710 It's worthless. 713 00:32:04,710 --> 00:32:06,920 Copy of that file is already on its way to the Governor. 714 00:32:06,920 --> 00:32:10,500 See, in this game, if you're not first, you're last. 715 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 This place hasn't got electricity. 716 00:32:12,500 --> 00:32:14,540 Let alone Internet. 717 00:32:14,540 --> 00:32:15,380 Password. 718 00:32:17,620 --> 00:32:19,830 Flare. 719 00:32:19,830 --> 00:32:22,250 A-R-E or A-I-R? 720 00:32:27,040 --> 00:32:28,080 Now! 721 00:32:28,080 --> 00:32:34,330 ♪♪ 722 00:32:37,170 --> 00:32:38,460 Flares! 723 00:32:38,460 --> 00:32:40,080 Let 'em have it! 724 00:32:40,080 --> 00:32:41,460 What the hell were you thinking? 725 00:32:43,000 --> 00:32:45,920 RPD! Put your guns down! 726 00:32:45,920 --> 00:32:47,620 RPD! Put your guns down! 727 00:32:47,620 --> 00:32:49,540 Guns down! 728 00:32:49,540 --> 00:32:51,210 Man: Show me your hands. Show me your hands. 729 00:32:51,210 --> 00:32:53,330 -RPD. Guns down. -Stand down. 730 00:32:53,330 --> 00:32:54,750 -Show me your hands. -Stand down. 731 00:32:54,750 --> 00:32:56,710 I can't believe you let Stuyler beat you here. 732 00:32:56,710 --> 00:32:58,670 I did leave you a map. 733 00:32:58,670 --> 00:33:00,290 Yeah, then you took it with you. 734 00:33:00,290 --> 00:33:01,500 Oh, yeah. 735 00:33:01,500 --> 00:33:02,540 -Evacuate these hostages. -Secure! 736 00:33:02,540 --> 00:33:04,120 -Back it up, Mr. Stuyler. -Backing up. 737 00:33:04,120 --> 00:33:05,330 We're leaving. 738 00:33:05,330 --> 00:33:07,710 Nice job. Yeah. 739 00:33:07,710 --> 00:33:15,920 ♪♪ 740 00:33:15,920 --> 00:33:17,040 Nice doing business with you. 741 00:33:19,580 --> 00:33:21,710 You're a real badass. 742 00:33:21,710 --> 00:33:24,580 Well, likewise. 743 00:33:24,580 --> 00:33:26,080 Take care. 744 00:33:47,040 --> 00:33:48,750 It's like it's Christmas over here. 745 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 My bike! 746 00:33:49,750 --> 00:33:51,710 Bike. 747 00:33:51,710 --> 00:33:54,330 Well, I figured the bus system on the Reef kind of sucks. 748 00:33:54,330 --> 00:33:55,880 And anyway... 749 00:33:55,880 --> 00:33:58,710 I know it's more than just transportation to you. 750 00:33:58,710 --> 00:34:01,420 Yeah, actually, my dad gave it to me for my 10th birthday. 751 00:34:01,420 --> 00:34:04,420 As I recall, it's so you would stop bugging him for rides. 752 00:34:11,330 --> 00:34:12,960 You know, you can't buy me off. 753 00:34:12,960 --> 00:34:14,580 Oh, come on. Just this once? 754 00:34:14,580 --> 00:34:16,620 I mean, I got your bike back. 755 00:34:16,620 --> 00:34:21,790 ♪♪ 756 00:34:21,790 --> 00:34:23,670 Be careful! 757 00:34:23,670 --> 00:34:26,040 ♪ It's a beautiful day ♪ 758 00:34:26,040 --> 00:34:30,170 ♪ And I just wanna ride it ♪ 759 00:34:30,170 --> 00:34:32,080 ♪ Ride the wave ♪ 760 00:34:32,080 --> 00:34:36,080 ♪ Right there to your side ♪ 761 00:34:36,080 --> 00:34:37,880 ♪ It's a beautiful day ♪ 762 00:34:37,880 --> 00:34:39,500 ♪ Who am I to deny it? ♪ 763 00:34:39,500 --> 00:34:42,330 How did you find me? 764 00:34:42,330 --> 00:34:44,920 Duty Sergeant said you'd be here. 765 00:34:44,920 --> 00:34:46,920 He will answer for that. 766 00:34:46,920 --> 00:34:50,420 I just wanted to let you know my Cat situation worked out. 767 00:34:50,420 --> 00:34:51,540 Somehow. 768 00:34:51,540 --> 00:34:52,580 Told ya. 769 00:34:55,580 --> 00:34:57,250 It's nice here. 770 00:34:57,250 --> 00:35:00,120 It's so quiet. No phones, no e-mails. 771 00:35:00,120 --> 00:35:01,710 You should try it sometime. 772 00:35:01,710 --> 00:35:03,620 Maybe. In my next life. 773 00:35:03,620 --> 00:35:04,920 I'll be here. 774 00:35:04,920 --> 00:35:08,750 ♪♪ 775 00:35:08,750 --> 00:35:11,460 That all you came here for? 776 00:35:11,460 --> 00:35:12,880 See you later, Jake. 777 00:35:12,880 --> 00:35:18,460 ♪♪ 778 00:35:18,460 --> 00:35:20,040 Just a sec. 779 00:35:22,920 --> 00:35:25,290 Ana: Hi. Hey. 780 00:35:25,290 --> 00:35:28,380 Heard you kinda saved the day today. 781 00:35:28,380 --> 00:35:29,580 Kinda, maybe. 782 00:35:29,580 --> 00:35:31,040 Sort of. A little bit. 783 00:35:31,040 --> 00:35:33,000 Are you looking for me? No. 784 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 But it is a pleasure, as always, sis. 785 00:35:43,330 --> 00:35:44,670 Hey. 786 00:35:44,670 --> 00:35:45,880 Don't tell me. 787 00:35:45,880 --> 00:35:48,830 The Duty Sergeant ratted me out to you, too. 788 00:35:48,830 --> 00:35:50,500 No, it was actually the "Gone Fishing" sign 789 00:35:50,500 --> 00:35:52,210 that gave you away. 790 00:35:52,210 --> 00:35:54,540 You, uh, catch anything? 791 00:35:54,540 --> 00:35:57,500 That's not really the point. Take a seat. 792 00:35:57,500 --> 00:36:00,380 Well... So, what is it with this, uh, 793 00:36:00,380 --> 00:36:02,170 "Old Man and The Sea" routine, huh? 794 00:36:02,170 --> 00:36:04,210 Peace and quiet. 795 00:36:04,210 --> 00:36:07,000 Just came by to make sure after Doc Yulo's... 796 00:36:07,000 --> 00:36:09,210 you, me, and Cat -- we're cool, yeah? 797 00:36:09,210 --> 00:36:10,420 It's none of my business. 798 00:36:10,420 --> 00:36:11,620 And hey. 799 00:36:11,620 --> 00:36:13,380 I'd like to keep it that way. 800 00:36:16,750 --> 00:36:18,080 Been asking around about you. 801 00:36:20,830 --> 00:36:22,920 Why don't you tell somebody who gives a damn? 802 00:36:22,920 --> 00:36:24,170 You're quite a legend around these parts. 803 00:36:24,170 --> 00:36:25,670 Well, legends are born of myths, 804 00:36:25,670 --> 00:36:27,170 and myths are born of fairy tales. 805 00:36:27,170 --> 00:36:29,250 You believe in fairy tales, Detective? 806 00:36:29,250 --> 00:36:31,250 I think there's a little truth in everything. 807 00:36:31,250 --> 00:36:33,710 Cases you solved, the ladies you romanced, 808 00:36:33,710 --> 00:36:35,170 the benders you went on afterwards. 809 00:36:35,170 --> 00:36:36,620 Okay, so this is where you ask me, 810 00:36:36,620 --> 00:36:38,750 "Didn't I used to be Jake Elliot?" 811 00:36:38,750 --> 00:36:40,210 No. 812 00:36:40,210 --> 00:36:41,540 No, I think he's still in there somewhere. 813 00:36:41,540 --> 00:36:44,620 Boy, do you know how to spoil a perfectly good -- 814 00:36:44,620 --> 00:36:46,330 Hang on. I know why you're here. 815 00:36:46,330 --> 00:36:49,040 You're here because you're worried 816 00:36:49,040 --> 00:36:52,380 that you might turn into something like me. 817 00:36:52,380 --> 00:36:54,880 No. 818 00:36:54,880 --> 00:36:56,000 No, I don't think so. 819 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 You're damn right. 820 00:36:58,000 --> 00:37:00,710 You gotta earn your reputation first 821 00:37:00,710 --> 00:37:02,330 before you can lose it. 822 00:37:06,210 --> 00:37:07,540 What are you using, live bait? 823 00:37:07,540 --> 00:37:09,580 Octopus? Yeah. Yep. 824 00:37:09,580 --> 00:37:11,790 Should try a lure next time. 825 00:37:11,790 --> 00:37:13,210 Might get a bite. 826 00:37:13,210 --> 00:37:14,920 So you're not just a pretty face after all, huh? 827 00:37:17,040 --> 00:37:19,330 You find Jake Elliot in there, 828 00:37:19,330 --> 00:37:21,580 tell him we finally could use someone like him again. 829 00:37:21,580 --> 00:37:27,670 ♪♪ 830 00:37:27,670 --> 00:37:33,790 ♪♪ 831 00:37:33,790 --> 00:37:37,790 So, my first official mission for the Governor's Office. 832 00:37:37,790 --> 00:37:41,040 How did I do? 833 00:37:41,040 --> 00:37:43,380 I see a pattern forming here. 834 00:37:43,380 --> 00:37:46,170 I ask you to do one thing, you do something completely different. 835 00:37:46,170 --> 00:37:49,290 Well, you hire Cat Chambers, you get all of Cat Chambers. 836 00:37:49,290 --> 00:37:51,500 I assume the Governor's happy with my result. 837 00:37:51,500 --> 00:37:53,170 Stuyler wound up with egg on his face 838 00:37:53,170 --> 00:37:54,460 and a first-degree burn. 839 00:37:54,460 --> 00:37:56,750 The Governor thinks you're Erin Brockovich. 840 00:37:56,750 --> 00:37:58,750 He's agreed the pirates will be left alone, 841 00:37:58,750 --> 00:38:01,330 as long as they keep their Robin Hood act off the Reef. 842 00:38:01,330 --> 00:38:03,500 And Dax is going stateside. 843 00:38:03,500 --> 00:38:05,290 It's nice to know the Reef's still willing 844 00:38:05,290 --> 00:38:08,080 to observe the occasional U.S. law, like blackmail. 845 00:38:08,080 --> 00:38:11,210 Mission accomplished. 846 00:38:11,210 --> 00:38:13,380 Did you see what was on the file before it was destroyed? 847 00:38:13,380 --> 00:38:14,580 No. 848 00:38:14,580 --> 00:38:15,880 You're a good liar. 849 00:38:19,460 --> 00:38:23,420 You know... one time a long time ago, 850 00:38:23,420 --> 00:38:27,120 I stole a really nice watch off a really bad man, 851 00:38:27,120 --> 00:38:29,960 and I gave it to the man I loved. 852 00:38:29,960 --> 00:38:33,210 But I knew he wouldn't take it if he knew where it came from, 853 00:38:33,210 --> 00:38:36,210 so I made up this whole story about where I got it. 854 00:38:36,210 --> 00:38:37,380 It was really corny. 855 00:38:37,380 --> 00:38:39,210 Something about my mom and my dad 856 00:38:39,210 --> 00:38:41,290 and their wedding day. 857 00:38:41,290 --> 00:38:42,380 Did he buy it? 858 00:38:44,750 --> 00:38:47,170 Let me guess. Jake Elliot? 859 00:38:51,330 --> 00:38:53,210 I will see you around. 860 00:38:56,290 --> 00:39:01,540 ♪♪ 861 00:39:01,540 --> 00:39:06,330 ♪ It's been seven minutes now since I lost my way ♪ 862 00:39:06,330 --> 00:39:10,710 ♪ It doesn't seem that long, but my whole world has changed ♪ 863 00:39:10,710 --> 00:39:13,210 ♪ It's in all the little things ♪ 864 00:39:13,210 --> 00:39:15,750 ♪ When you smile, now it stings ♪ Jake! 865 00:39:15,750 --> 00:39:18,330 ♪ It's been seven minutes since I lost the girl of my dreams ♪ 866 00:39:18,330 --> 00:39:20,880 Hi. I didn't think you'd come. 867 00:39:20,880 --> 00:39:23,830 ♪ It's been half an hour now since I dropped you home ♪ You call, I jump. 868 00:39:23,830 --> 00:39:26,250 ♪ Now I sink a little deeper ♪ 869 00:39:26,250 --> 00:39:28,620 ♪ Think a little clearer ♪ 870 00:39:28,620 --> 00:39:33,790 ♪ Looking at myself through these newfound eyes ♪ 871 00:39:33,790 --> 00:39:40,120 ♪ Is it too late to turn around? ♪ 872 00:39:40,120 --> 00:39:43,210 ♪ I'm already halfway out of town ♪ What are we celebrating? 873 00:39:43,210 --> 00:39:47,750 Well...the success of your -- of your mission. ♪ Now I know how I let you down ♪ 874 00:39:47,750 --> 00:39:50,420 Well, you could've just sent me a congratulations emoji. 875 00:39:50,420 --> 00:39:53,120 ♪ Oh, I finally figured it out ♪ 876 00:39:53,120 --> 00:39:57,620 ♪ I forgot to love you, love you, love you ♪ 877 00:39:57,620 --> 00:39:59,670 ♪ I forgot to love you, love you, love you ♪ 878 00:40:02,750 --> 00:40:06,120 Oh, my gosh. 879 00:40:06,120 --> 00:40:08,250 You got it back. 880 00:40:08,250 --> 00:40:11,170 It turns out Doc's quite the romantic. 881 00:40:13,420 --> 00:40:16,710 Well, I haven't seen this... since that night. 882 00:40:16,710 --> 00:40:18,420 Yeah, yeah. I r-- 883 00:40:18,420 --> 00:40:20,540 I remember I -- I woke up. 884 00:40:20,540 --> 00:40:23,080 I hear-- I heard something. 885 00:40:23,080 --> 00:40:24,830 Went to check what time it was. 886 00:40:24,830 --> 00:40:27,120 And that's when the shooter came in. 887 00:40:27,120 --> 00:40:30,330 Yeah, and, uh... the bullet... 888 00:40:30,330 --> 00:40:34,080 was a couple of inches... from my heart. 889 00:40:36,750 --> 00:40:39,290 Reaching for this watch saved your life. 890 00:40:40,960 --> 00:40:43,380 No, Cat. 891 00:40:43,380 --> 00:40:44,460 You saved my life. 892 00:40:47,540 --> 00:40:51,210 I-I-I remember the story, um, you told me 893 00:40:51,210 --> 00:40:53,500 when you surprised me with this. 894 00:40:53,500 --> 00:40:56,330 Uh, how your -- your mom gave it to your father 895 00:40:56,330 --> 00:40:57,580 on their wedding day 896 00:40:57,580 --> 00:41:00,380 and how she sold her diamond earrings to get it. 897 00:41:01,830 --> 00:41:06,380 Yeah, that's -- Yeah. Mm. 898 00:41:06,380 --> 00:41:08,880 You are a sucker for a good story. 899 00:41:08,880 --> 00:41:13,920 Um... You know, I... I know it... 900 00:41:13,920 --> 00:41:18,000 might be... too late for us, but... 901 00:41:21,540 --> 00:41:26,830 ...you...here on the Reef -- 902 00:41:26,830 --> 00:41:28,250 seeing you again... 903 00:41:30,830 --> 00:41:32,920 ...it made me remember... 904 00:41:32,920 --> 00:41:37,880 the man I was and -- and it gave me a hint... 905 00:41:37,880 --> 00:41:39,250 to the man I might yet be. 906 00:41:43,210 --> 00:41:44,830 Thank you. 907 00:41:44,830 --> 00:41:49,250 ♪♪ 908 00:41:49,250 --> 00:41:50,580 I want you to keep this. 909 00:41:50,580 --> 00:41:52,790 No, no. No, you keep it. 910 00:41:55,170 --> 00:41:56,830 You know, that way, um... 911 00:41:59,170 --> 00:42:00,710 ...I'll have an excuse to come by 912 00:42:00,710 --> 00:42:02,210 whenever I want to wear it. 913 00:42:07,120 --> 00:42:09,750 Well, alright, then. 914 00:42:16,540 --> 00:42:26,120 ♪♪ 915 00:42:26,120 --> 00:42:35,710 ♪♪ 916 00:42:35,710 --> 00:42:40,710 ♪♪ 64691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.