All language subtitles for OUT TO SEA_1997_DK_SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,160 --> 00:00:35,242 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 2 00:00:48,800 --> 00:00:51,201 Hare Krishna. Skynd dig. 3 00:00:51,360 --> 00:00:54,250 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 4 00:00:54,400 --> 00:00:57,404 Hold fast nu, Hare Krishna. Hare Krishna. 5 00:00:57,560 --> 00:01:00,325 Hare Krisna. Hare Krishna. 6 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 Hare K... Nej. 7 00:01:03,120 --> 00:01:06,283 Et forfærdeligt tab for Hare Krishna. 8 00:01:14,482 --> 00:01:18,682 Svindlere til søs. 9 00:01:54,800 --> 00:01:58,009 - Giv mig 1-5-6` 1-5-7` og... - Tag en pause. 10 00:01:58,160 --> 00:02:00,561 Du kan ikke spille, på alle hestene. 11 00:02:01,000 --> 00:02:03,765 - Giv mig bonerne. - Vi bliver udelukket. 12 00:02:03,920 --> 00:02:06,969 Jeg har en vinder. Ti dollar på nummer to. 13 00:02:08,080 --> 00:02:09,809 Til 70 mod 1? 14 00:02:09,960 --> 00:02:12,201 Charlie, hvor er pengene? 15 00:02:12,560 --> 00:02:15,131 Skulle jeg satse sådan, hvis jeg havde penge? 16 00:02:15,280 --> 00:02:17,521 Søde Edie, garanter for mig. 17 00:02:19,600 --> 00:02:21,284 Okay. Jeg gør det. 18 00:02:21,440 --> 00:02:23,727 Tak skat. Jeg elsker dig. 19 00:02:27,160 --> 00:02:30,687 God start for alle. Kun High Button Shoes var langsom. 20 00:02:30,840 --> 00:02:33,446 High Button Shoes er sidst. 21 00:02:33,600 --> 00:02:37,764 Når de kommer ud af svinget, bestemmer Last Chance tempoet. 22 00:02:37,920 --> 00:02:40,287 High Button Shoes begynder at komme. 23 00:02:40,440 --> 00:02:45,082 High Button Shoes kommer nu, de kommer ind på opløbet. 24 00:02:45,240 --> 00:02:48,801 High Button Shoes. High Button Shoes. 25 00:02:49,400 --> 00:02:52,449 - High Button Shoes. High Button Shoes. - High Button Shoes. 26 00:02:54,760 --> 00:03:00,369 High Button Shoes. High Button Shoes! 27 00:03:01,040 --> 00:03:03,361 Kom igen din idiot. Rør på dig! 28 00:03:03,640 --> 00:03:06,041 Du gjorde det dreng! 29 00:03:06,240 --> 00:03:07,969 Sådan skal det se ud! 30 00:03:08,160 --> 00:03:11,607 High Button Shoes! High Button Shoes! 31 00:03:11,800 --> 00:03:14,246 Du klarede det! 32 00:03:14,680 --> 00:03:17,331 High Button Shoes har vundet! 33 00:03:18,400 --> 00:03:19,925 Jeg elsker dig. 34 00:03:20,080 --> 00:03:22,082 Vi ses, skat. 35 00:03:22,640 --> 00:03:24,210 Hej, hvordan går det? 36 00:03:26,200 --> 00:03:28,521 Det ser ud som om, du har en god dag. 37 00:03:29,040 --> 00:03:30,485 Min favorit bookmaker. 38 00:03:30,640 --> 00:03:32,881 - Hvordan går det? - Det skal jeg sige dig. 39 00:03:33,040 --> 00:03:35,964 - Det er en sej branche. - Jeg ved hvad du mener. 40 00:03:36,120 --> 00:03:37,485 Jeg skal træffe nogen. 41 00:03:37,680 --> 00:03:43,164 Nogle gange har jeg en følelse af, at folk forsøger at undvige mig. 42 00:03:43,320 --> 00:03:44,890 - Jaså? - Ja. 43 00:03:45,040 --> 00:03:47,646 Trist. Du burde gøre noget ved det. 44 00:03:47,800 --> 00:03:50,246 - Jeg leder efter nogen. - Hvem? 45 00:03:50,400 --> 00:03:52,402 - Hvor er mine penge? - Penge? 46 00:03:52,560 --> 00:03:56,610 Jeg er flad. Men får jeg penge, er du den første, der får det at vide. 47 00:03:56,760 --> 00:03:59,491 Åh gud. Hvor kom den fra? 48 00:03:59,640 --> 00:04:04,089 Ved du hvad? Jeg giver dig 500 dollar og så er vi kvit. 49 00:04:04,960 --> 00:04:06,246 Ved du hvad? 50 00:04:06,400 --> 00:04:09,768 Jeg tager de tusind, og du skylder mig stadig tretusind. 51 00:04:16,040 --> 00:04:17,849 Tretusind. 52 00:05:02,200 --> 00:05:04,089 Fairfax Pensionistsdans 1993 53 00:05:04,800 --> 00:05:06,802 Altid og for evigt. 54 00:05:20,840 --> 00:05:22,683 Er du kommet for at låne penge? 55 00:05:22,840 --> 00:05:24,922 Lad mig kun sige... 56 00:05:34,040 --> 00:05:37,601 Hvorfor tror du, at jeg kun kommer for at låne penge? 57 00:05:37,760 --> 00:05:40,491 Hver gang du kommer her, så skal du låne penge. 58 00:05:40,640 --> 00:05:43,962 Herbie, du vil ikke tro hvad jeg fortæller dig. 59 00:05:44,160 --> 00:05:46,322 Jeg tror aldrig på hvad du siger. 60 00:05:46,480 --> 00:05:48,289 Meget morsomt. 61 00:05:48,520 --> 00:05:50,488 Nej, det er meget sørgeligt. 62 00:05:52,360 --> 00:05:55,091 Ikke lige så sørgeligt, som at spise med et foto. 63 00:05:55,480 --> 00:05:58,563 Jeg fejrer min 45 års bryllupsdag. 64 00:06:01,160 --> 00:06:02,969 Meget rørende. 65 00:06:03,160 --> 00:06:06,209 Men det ikke er din bryllupsdag i dag. 66 00:06:06,400 --> 00:06:07,765 Suzie var min kone. 67 00:06:07,960 --> 00:06:10,406 - Hun var min søster. - Mit liv. 68 00:06:10,560 --> 00:06:14,326 - Jeg var din forlover 15 Marts 1952. - Det stemmer. 69 00:06:14,520 --> 00:06:17,763 Men i dag er det den 16.. 70 00:06:17,960 --> 00:06:20,327 - Umuligt. - Hvorfor? Det fungerer sådan. 71 00:06:20,480 --> 00:06:23,324 Først kommer den 15, og senere den 16.. 72 00:06:23,480 --> 00:06:25,289 Og bagefter kommer den 17.. 73 00:06:25,720 --> 00:06:29,122 Her. Se på kalenderen. 74 00:06:31,080 --> 00:06:32,923 16... 75 00:06:33,080 --> 00:06:35,970 Gud, jeg har misset min bryllupsdag. 76 00:06:41,640 --> 00:06:43,005 Jeg beklager skat. 77 00:06:44,880 --> 00:06:48,009 - Sådan. - Hvad i hel...? 78 00:06:48,160 --> 00:06:51,801 Hvis du behøver tøj, så ligger Frelsens hær på Fourth Street. 79 00:06:51,960 --> 00:06:54,691 - De bliver perfekte. - Hvad...? Perfekte til hvad? 80 00:06:54,840 --> 00:06:58,811 Gør mig en tjeneste. Jeg har arbejdet, i et varehus det halve af mit liv. 81 00:06:58,960 --> 00:07:01,964 Hvis du ikke køber noget, så sæt det tilbage. 82 00:07:02,200 --> 00:07:03,486 Herbie... 83 00:07:04,480 --> 00:07:06,767 Tillykke med bryllupsdagen. 84 00:07:06,920 --> 00:07:08,365 Åben den. 85 00:07:14,280 --> 00:07:18,922 Mexico og Yucatàn. Se den sjældne solformørkelse, - 86 00:07:19,120 --> 00:07:21,088 - fra Maya-pyramiderne. 87 00:07:21,240 --> 00:07:22,685 Det er et krydstogt. 88 00:07:22,880 --> 00:07:26,282 - Luksus kahytter? - Hvor fik du fat i dem? 89 00:07:26,600 --> 00:07:28,125 Kan du huske No-Neck? 90 00:07:28,560 --> 00:07:30,642 De fik fat i ham til sidst. 91 00:07:31,240 --> 00:07:33,527 Jeg fik dem, i stedet for de penge, han skyldte mig. 92 00:07:33,880 --> 00:07:36,326 Skyldte nogen dig penge? 93 00:07:36,480 --> 00:07:38,209 Hvor dum tror du jeg er? 94 00:07:39,480 --> 00:07:43,201 Hvad vil du lave? Blive her i det mausoleum, du kalder hjem? 95 00:07:43,400 --> 00:07:46,688 - Du lever stadigvæk. - Siger du. 96 00:07:46,840 --> 00:07:48,888 Ja, jeg snakker. 97 00:07:49,040 --> 00:07:52,089 - Bliver du ikke træt af at være ensom? - Nej. 98 00:07:52,920 --> 00:07:56,129 - Der er masser af mad, gratis drinks. - Nej. 99 00:07:56,280 --> 00:07:57,884 Masser af dejlige damer. 100 00:07:58,040 --> 00:08:00,361 Du leder efter et forhold. 101 00:08:00,520 --> 00:08:02,841 - Hvorfor ikke? - Du har aldrig haft et. 102 00:08:03,000 --> 00:08:05,321 Mit liv er ikke ovre endnu. 103 00:08:05,480 --> 00:08:09,121 Jeg foreslår at vi går ombord på båden og drikker champagne- 104 00:08:09,280 --> 00:08:11,487 -med nogle ensomme rige enker. 105 00:08:12,240 --> 00:08:16,643 Hvem ved? Vi har måske tur i den under solformørkelsen. 106 00:08:17,440 --> 00:08:20,171 Charlie, hør her: 107 00:08:20,320 --> 00:08:22,368 Svaret er nej. 108 00:08:22,880 --> 00:08:25,087 Stop! Vi kommer. 109 00:08:25,240 --> 00:08:27,561 To til. 110 00:08:27,720 --> 00:08:29,449 Lige til tiden. 111 00:08:29,600 --> 00:08:33,161 - Herbie, kom her. - Det er forkert afdeling. 112 00:08:33,320 --> 00:08:36,005 - Her er vores pladser. - Det er første klasse. 113 00:08:36,160 --> 00:08:38,242 Er vi ikke første klasse? 114 00:08:38,400 --> 00:08:41,449 - Men vores biletter... - Jeg er ligeglad. 115 00:08:41,600 --> 00:08:43,125 - Sæt dig ned. - Vent. 116 00:08:43,280 --> 00:08:48,161 - De kan tilhører nogen andre. - Slap af. Dørene er lukket. 117 00:08:48,320 --> 00:08:51,722 Vi standser ikke på 34th Street og samler folk op. 118 00:08:51,880 --> 00:08:53,166 Okay Charlie. 119 00:08:53,360 --> 00:08:55,727 - De herrer. - Tak. 120 00:08:55,880 --> 00:08:57,564 Mange tak. 121 00:09:00,840 --> 00:09:04,731 - Jeg vil blive stamkunde. - Fandens god cocktail. 122 00:09:04,880 --> 00:09:06,848 Skål for et dejligt liv. 123 00:09:07,440 --> 00:09:09,727 Okay. Undskyld. 124 00:09:11,480 --> 00:09:15,883 Tak. Nu begynder den første del af vores bryllupsrejse. 125 00:09:16,080 --> 00:09:17,570 Kun et år forsinket. 126 00:09:17,720 --> 00:09:21,520 Jeg vil vædde på hvor de skal sidde. 127 00:09:21,680 --> 00:09:23,569 Der er mor. Sig hej. 128 00:09:23,760 --> 00:09:27,890 - Stop nu Allan. - Og min yndige kone. 129 00:09:28,560 --> 00:09:30,403 Lad mig se. 130 00:09:35,200 --> 00:09:38,204 Undskyld. Jeg tror i sidder på vores pladser. 131 00:09:38,400 --> 00:09:41,802 - Ja. - Undskyld. 132 00:09:41,960 --> 00:09:44,406 Jeg undskylder. Se hvad du gjorde? 133 00:09:44,560 --> 00:09:47,689 - Må jeg se jeres biletter? - Det er min fejl. 134 00:09:47,880 --> 00:09:52,010 Doktoren her troede det var bedst, for min stress, - 135 00:09:52,160 --> 00:09:54,731 - i økonomiklassen. - Tredive H og J. 136 00:09:54,920 --> 00:09:57,526 I må betale for drinksene. 137 00:09:57,960 --> 00:09:59,689 Måske det blå sygesikringskort, betaler dem. 138 00:09:59,880 --> 00:10:01,689 Den var god. 139 00:10:01,840 --> 00:10:05,970 Meget sjovt frue. Meget sjovt. 140 00:10:15,680 --> 00:10:19,127 Er det ikke sådanne sæder de transporterer fanger i? 141 00:10:19,440 --> 00:10:21,044 Herbie, sid ned. 142 00:10:21,320 --> 00:10:22,890 Du skræmmer børnene. 143 00:10:33,680 --> 00:10:37,890 Om nogle få minutter begynder flyvningen Till Miami, Florida. 144 00:10:38,040 --> 00:10:40,725 Flyvetiden er cirka fem timer. 145 00:10:48,360 --> 00:10:51,489 Velkommen ombord på "M.S. Westerdam". 146 00:10:51,800 --> 00:10:55,771 Jeres stewards står klar, til at hjælpe dem. 147 00:10:55,920 --> 00:10:58,651 Så tøv ikke med at bede om hjælp. 148 00:10:58,800 --> 00:11:02,009 Vær opmærksomme på redningsøvelsen, - 149 00:11:02,160 --> 00:11:05,164 - i dag kl. 17.30. - Mr Lee, tilbage igen. 150 00:11:05,320 --> 00:11:10,326 Dejligt at se dem og fruen. Er det en anden eller hvad? Hej. 151 00:11:10,480 --> 00:11:12,642 Hils på min dansevært, Mac. 152 00:11:12,800 --> 00:11:14,131 - Hej. - Jonathan. 153 00:11:14,640 --> 00:11:16,290 Kom her. 154 00:11:18,920 --> 00:11:22,481 Herbie, hør her. Jeg vil fortælle dig noget inden du-.. 155 00:11:22,640 --> 00:11:24,244 Herbie... 156 00:11:26,680 --> 00:11:28,125 Jeg vil fortælle dig noget. 157 00:11:28,280 --> 00:11:31,363 Når de siger luksus kahytter, så mener de luksus. 158 00:11:31,520 --> 00:11:34,490 Herbie, luksus kan betyde mange ting. 159 00:11:34,640 --> 00:11:38,008 På et spisested betyder luksus, pommes frites. 160 00:11:39,760 --> 00:11:41,842 Her er det! 161 00:11:42,000 --> 00:11:45,322 Det er vidunderligt. Hvilken suite. 162 00:11:46,240 --> 00:11:47,730 Goddag, mine damer. 163 00:11:47,920 --> 00:11:51,481 Jeg vil have de små i soverummet. Hvem i helvede er du? 164 00:11:51,640 --> 00:11:54,041 Lizzy, se fjolset her. 165 00:11:54,200 --> 00:11:55,884 Hører han med til rummet? 166 00:11:56,080 --> 00:11:58,526 Mor, opfør dig pænt. 167 00:11:59,080 --> 00:12:02,721 Hør her. Jeg har siddet i flyveren i tre timer. 168 00:12:02,880 --> 00:12:05,486 Jeg har siddet, i en taxi i en time. 169 00:12:05,680 --> 00:12:07,523 Jeg skal på toi... 170 00:12:07,680 --> 00:12:09,762 ...og jeg vil ikke have tilskuere. 171 00:12:09,960 --> 00:12:11,928 Lyder som noget vi godt kan undvære. 172 00:12:12,080 --> 00:12:15,289 - Vi ses senere, de damer. - Farvel. 173 00:12:16,240 --> 00:12:18,607 Så du figuren på den dame? 174 00:12:18,760 --> 00:12:21,161 Hun har sikkert mange penge. 175 00:12:21,320 --> 00:12:24,688 Det her må være forkert. Hvorfor skal vi vare her nede? 176 00:12:24,840 --> 00:12:28,845 Jeg holder af at være her nede. Vi kommer væk fra alt rodet der oppe. 177 00:12:29,000 --> 00:12:32,641 De andre passagerer og udsigten? Her skal vi være. 178 00:12:32,800 --> 00:12:36,805 Jeg vil sige dig noget. Inden du går ind, hør her. 179 00:12:46,800 --> 00:12:49,929 - Hyggeligt, ikke? - Hyggeligt? 180 00:12:50,080 --> 00:12:53,163 En prut kan give hjerneskade her. 181 00:12:53,320 --> 00:12:55,926 Vi behøver lidt lys. 182 00:13:09,080 --> 00:13:12,562 Herb, det er det bedste, som kunne være sket. 183 00:13:12,720 --> 00:13:14,529 Jeg kan næsten ikke vente, hvorfor? 184 00:13:14,680 --> 00:13:16,125 Som danseværter, - 185 00:13:16,280 --> 00:13:19,966 - er det vores job, at flirte med overklasse fruerne. 186 00:13:20,120 --> 00:13:21,485 Hvad? Danseværter? 187 00:13:21,680 --> 00:13:24,331 Ja, det var sådan, jeg havde råd til biletterne. 188 00:13:24,480 --> 00:13:27,848 I stedet for at betale, fik jeg ansat os, som værter. 189 00:13:28,000 --> 00:13:30,685 - Så turen er gratis. - Hvad mener du, din idiot? 190 00:13:30,840 --> 00:13:32,763 - Vi skal arbejde! - Vi arbejder ikke. 191 00:13:32,920 --> 00:13:34,445 Vi danser og mænger os. 192 00:13:34,640 --> 00:13:37,007 Idiot. Du kan ikke engang danse. 193 00:13:37,480 --> 00:13:39,323 Det var derfor, jeg tog dig med. 194 00:13:42,920 --> 00:13:45,526 - Vi afbrød jer måske. - Velkommen ombord. 195 00:13:46,080 --> 00:13:49,368 Vi skal dele badeværelse. Det er Jonathan Deveraux. Jeg er Mac Vela. 196 00:13:49,520 --> 00:13:52,808 Pensioneret fra marinen. Jeg er i kontakt med KD. 197 00:13:52,960 --> 00:13:56,851 - D hvad? - Direktøren af krydstogtet. Gil Godwyn? 198 00:13:57,040 --> 00:14:00,123 Ærgerligt at få Gil første gang. Han er et svin. 199 00:14:00,280 --> 00:14:02,123 - Kontrolfreak. - Forbandet nazist. 200 00:14:02,280 --> 00:14:04,362 - Storhedsvanvid. - Ikke venlig. 201 00:14:06,040 --> 00:14:08,407 Har i nogle spørgsmål. 202 00:14:08,600 --> 00:14:11,729 Jae har et. Hvad er den hurtigste vej væk herfra? 203 00:14:17,000 --> 00:14:18,365 Undskyld. 204 00:14:43,680 --> 00:14:45,170 - Hej. - Hej. 205 00:14:48,600 --> 00:14:50,409 Okay. Ind med landgangen. 206 00:14:50,560 --> 00:14:53,689 - Ind med landgangen. - Alle besøgene skal forlade skibet. 207 00:14:53,840 --> 00:14:56,810 Alle besøgene, skal i land nu. 208 00:14:57,480 --> 00:14:58,561 Undskyld mig. 209 00:15:03,560 --> 00:15:05,005 Gode Gud. 210 00:15:05,160 --> 00:15:07,481 - Sir, har de det godt? - Det tror jeg. 211 00:15:07,680 --> 00:15:10,206 - Sådan. Er de sikker? - Ja. Tak. 212 00:15:11,200 --> 00:15:13,965 - Det var pinligt. - Kun for dem. 213 00:15:15,240 --> 00:15:17,447 - Herregud! - Hvad? 214 00:15:17,640 --> 00:15:19,608 Skibet sejler. 215 00:15:19,800 --> 00:15:22,690 - Det plejer de. - Men jeg skulle bruge landgangen. 216 00:15:22,880 --> 00:15:24,769 Venligst! En eller anden! 217 00:15:24,960 --> 00:15:26,371 Jeg skal bruge landgangen. 218 00:15:26,560 --> 00:15:28,449 Jeg skal, hallo! 219 00:15:28,600 --> 00:15:31,490 Hvor i helvede gik de hen, med min bagage? 220 00:15:31,640 --> 00:15:33,130 Herre Jesus. 221 00:15:33,280 --> 00:15:35,760 Tak så meget. Hvad er det med dig? 222 00:15:35,920 --> 00:15:38,321 - Har du problemer? - Ikke direkte. 223 00:15:38,480 --> 00:15:40,847 Jeg græder altid på krydstogter. 224 00:15:41,000 --> 00:15:42,411 Det er så romantisk. 225 00:15:42,800 --> 00:15:44,131 Åh, ja. 226 00:16:01,680 --> 00:16:05,048 Kom til poolen, på øverste dæk - 227 00:16:05,200 --> 00:16:08,090 - til afgangsfesten. 228 00:16:14,000 --> 00:16:18,210 Jeg ved, at du er gal på mig, men om nogle dage takker du mig. 229 00:16:18,360 --> 00:16:21,648 Hvad får du ud af det her, Charlie? 230 00:16:21,800 --> 00:16:25,009 Ingen røverhistorier, for jeg er træt. 231 00:16:26,560 --> 00:16:30,690 Kan du huske min gamle ven, Tony? 232 00:16:30,840 --> 00:16:33,969 Anthony Caldoni? Bedrageren. 233 00:16:34,120 --> 00:16:36,691 Han blev ikke dømt. 234 00:16:37,120 --> 00:16:40,920 - Men gæt hvad han laver nu? - Jeg er ligeglad. 235 00:16:41,080 --> 00:16:44,801 Han er gift, med en af de rigeste kvinder i Palm Beach. 236 00:16:44,960 --> 00:16:46,405 Gæt hvordan de mødtes. 237 00:16:46,560 --> 00:16:48,483 Et, to, cha-cha-cha. 238 00:16:48,640 --> 00:16:51,041 - Et to... - Glem det. 239 00:16:51,200 --> 00:16:54,329 Væk mig når vi når den første havn. Der står jeg af. 240 00:16:54,480 --> 00:16:56,847 - Du er dum. - Hvorfor? 241 00:16:57,000 --> 00:17:00,049 For hvis du ikke danser, mister du dit job. 242 00:17:00,200 --> 00:17:03,602 Og så må du betale. 2 500 dollar. 243 00:17:03,760 --> 00:17:07,082 Din røv! Du burde betale! 244 00:17:07,640 --> 00:17:11,725 Vil danseværterne komme til den store balsal? 245 00:17:11,880 --> 00:17:13,644 De spiller vores sang. 246 00:17:42,040 --> 00:17:43,804 Fint hår. 247 00:17:43,960 --> 00:17:47,407 Neglene? Klip dem. Lad mig. 248 00:17:47,600 --> 00:17:50,968 Tak. Uden mærket, Mac. 249 00:17:51,120 --> 00:17:53,646 Jonathan, klip hårene i ørerne. 250 00:17:53,800 --> 00:17:57,247 - Undskyld? - Ørehårene. 251 00:17:59,680 --> 00:18:02,650 Jeg er meget skeptisk for værter, som ikke kan passe tiden. 252 00:18:02,800 --> 00:18:05,929 - Hr...? - Mig? Sullivan, Herb. 253 00:18:06,080 --> 00:18:08,845 - Og det er Gordon, Charles. - Herligt. 254 00:18:09,000 --> 00:18:12,925 Undskyld, vi er forsinket, men det er en stor båd. 255 00:18:13,400 --> 00:18:17,371 Den her båd, er vores flagskib, - 256 00:18:17,520 --> 00:18:21,286 - for verdens førende krydstogtsfirma. Jeg er direktør. 257 00:18:21,480 --> 00:18:23,244 Ja, sir. 258 00:18:23,480 --> 00:18:25,721 Jeg føler, i betyder besværligheder. 259 00:18:26,800 --> 00:18:29,371 Ikke vi. Vi er englebørn. 260 00:18:29,560 --> 00:18:31,847 Jeg håber det, for jeres skyld. 261 00:18:35,200 --> 00:18:37,771 Er det aftershave eller bilvoks? 262 00:18:37,920 --> 00:18:41,891 Tæt på. Det er aftershave, men jeg købte den på tankstationen. 263 00:18:42,760 --> 00:18:44,524 Jeg holder øje med dig. 264 00:18:44,760 --> 00:18:46,762 Du er ikke nem at narre. 265 00:18:49,080 --> 00:18:50,366 Stop det. 266 00:18:51,600 --> 00:18:53,250 Tredive sekunder igen. 267 00:18:53,400 --> 00:18:56,927 Husk, at i repræsenter skibet, - 268 00:18:57,080 --> 00:19:01,722 - og i skal altid, optræde passende. 269 00:19:02,000 --> 00:19:06,688 I skal være artige og respektfulde, og når musikken stopper, - 270 00:19:06,840 --> 00:19:10,083 - eskorterer i jeres partner, til hendes plads. 271 00:19:10,360 --> 00:19:16,686 Fremfor alt, i skal ikke mænge jer med gæsterne, aldrig. 272 00:19:16,840 --> 00:19:19,764 Gør i det, får i sparket. 273 00:19:20,120 --> 00:19:21,963 - Tilladelse til at tale? - Nej. 274 00:19:22,120 --> 00:19:23,849 Mac, Mic. 275 00:19:25,040 --> 00:19:27,042 - Hvem er Mac Mic? - Ved det ikke. 276 00:19:38,200 --> 00:19:42,410 Mine damer og herrer, M.S. Westerdam præsenterer, - 277 00:19:42,600 --> 00:19:44,443 - jeres krydstogtsdirektør, - 278 00:19:44,640 --> 00:19:50,488 - den talentfulde, Mr. Gil Godwyn! 279 00:19:50,640 --> 00:19:51,926 Tak så meget! 280 00:19:52,080 --> 00:19:54,651 Utroligt. Han introducerer sig selv. 281 00:19:54,840 --> 00:19:59,402 Tak så meget. Er de ikke vidunderlige? 282 00:19:59,600 --> 00:20:01,125 Tak. Tak. 283 00:20:01,440 --> 00:20:03,283 - Godt gået. - Tak. 284 00:20:04,280 --> 00:20:07,443 Fantastisk. Rørende. 285 00:20:37,160 --> 00:20:38,969 Tak så meget. 286 00:20:39,160 --> 00:20:41,925 I er alt for venlige. Tak piger. 287 00:20:42,400 --> 00:20:45,290 Hvad har hans forældre gjort med ham? 288 00:20:46,000 --> 00:20:49,766 Mine damer og herrer, må jeg præsenterer danseværterne. 289 00:20:49,920 --> 00:20:52,651 Her er de, Mac. 290 00:20:52,800 --> 00:20:55,644 Jonathan. Bill. 291 00:20:55,840 --> 00:20:58,491 - Hvad syntes du? - Han er for lille. 292 00:20:58,840 --> 00:21:02,322 - Julio. Bobby. - Mig, mig! 293 00:21:02,480 --> 00:21:05,131 Scott. Herb. 294 00:21:05,320 --> 00:21:08,403 Og Ch... Cha... Ch... Charlie! 295 00:21:08,600 --> 00:21:10,284 Hallo, Charlie. 296 00:21:13,360 --> 00:21:14,646 Charlie. 297 00:21:14,840 --> 00:21:17,127 Herb, han er sød. 298 00:21:33,240 --> 00:21:35,686 Nu tager vi fat i dem. 299 00:21:36,680 --> 00:21:37,966 Bare et udtryk. 300 00:21:48,840 --> 00:21:50,649 Præcis som i Normandiet. 301 00:21:50,840 --> 00:21:53,810 I er ikke ansat som hængetræer. 302 00:21:53,960 --> 00:21:56,930 Ingen på mit skib, skal føle sig ignoreret. 303 00:21:57,080 --> 00:22:00,243 Mrs Carruthers, må jeg få den ære? 304 00:22:03,400 --> 00:22:04,686 Røvslikker. 305 00:22:13,840 --> 00:22:15,126 Gå til den, drenge. 306 00:22:15,320 --> 00:22:18,290 - Jeg er Mac. Velkommen ombord. - Tak, Mac. 307 00:22:23,560 --> 00:22:24,925 Hvor tror du, du skal hen? 308 00:22:25,080 --> 00:22:29,642 Ud og hælde vandet fra kartoflerne, sir. 309 00:22:29,800 --> 00:22:33,088 Gode Gud. Du får to minutter. 310 00:22:39,760 --> 00:22:42,286 Når du er klar, Herb. 311 00:22:42,920 --> 00:22:47,289 Hvor dumt af mig. Jeg forventede, mine værter kunne danse. 312 00:22:47,440 --> 00:22:50,967 Jeg ved bare ikke, om jeg kan klare det. 313 00:22:51,120 --> 00:22:54,727 Jeg siger som det er. Jeg mistede fornyeligt min kone. 314 00:22:54,880 --> 00:22:57,929 Godt. Fortæl det til damerne. De elsker det. 315 00:22:58,120 --> 00:23:03,684 Skal jeg tage et nummer, eller bare tage for mig? 316 00:23:03,840 --> 00:23:06,241 Ja, men jeg er nybegynder. 317 00:23:06,400 --> 00:23:09,927 Du kan vel danse? 318 00:23:15,440 --> 00:23:17,488 Du kan danse. 319 00:23:33,400 --> 00:23:37,883 - Jeg håber stativet holder. - Hvilket stativ? 320 00:23:38,040 --> 00:23:42,489 Intet alvorligt. Det som holder benet fast til hoften. 321 00:24:36,760 --> 00:24:39,923 - Har du nogensinde set så meget mad? - Utroligt. 322 00:24:40,280 --> 00:24:42,442 Jeg brugte størrelse 34, inden jeg kom ombord. 323 00:24:42,600 --> 00:24:45,809 Undskyld mig, men kender vi ikke hinanden? 324 00:24:45,960 --> 00:24:47,769 - Jeg ved ikke... - Undskyld mig. 325 00:25:26,200 --> 00:25:28,931 HAPGOOD INVESTERINGS KONSORTIUM. ØNSKER JER VELKOMMEN. 326 00:25:52,000 --> 00:25:53,490 Tak så meget. 327 00:25:53,640 --> 00:25:56,246 - Er der ledigt her? - Javist. 328 00:25:56,400 --> 00:25:59,722 - Ta en stol. - Nu kommer jeg. 329 00:25:59,880 --> 00:26:03,646 - Det ser ud til, at være din aften. - Det er det. 330 00:26:03,800 --> 00:26:05,962 Held har intet med sagen at gøre. 331 00:26:06,160 --> 00:26:09,084 Hun spillede den hånd, fantastisk. 332 00:26:09,280 --> 00:26:10,611 Tak skal du have. 333 00:26:10,880 --> 00:26:13,042 Du kan slutte samtalen nu. 334 00:26:13,240 --> 00:26:15,811 Vil du have fyldt op? 335 00:26:16,000 --> 00:26:17,923 - Dit glas er tomt. - Tak. 336 00:26:18,120 --> 00:26:20,771 Jeg hedder Charlie Gordon. Single og på jagt. 337 00:26:21,400 --> 00:26:24,609 Liz LaBreche. Jeg er single og leder ikke. Tak. 338 00:26:24,760 --> 00:26:26,171 - Skål. - Værsågod. 339 00:26:26,920 --> 00:26:28,809 De kalder mig Gordo på gaden. 340 00:26:28,960 --> 00:26:32,726 - Hvilken gade, Gordo? - Wall Street. Hørt om den? 341 00:26:32,920 --> 00:26:35,082 Hvad laver du på Wall Street? 342 00:26:35,520 --> 00:26:37,966 Jeg sælger hotdogs. 343 00:26:38,240 --> 00:26:42,689 Når den går dårligt, arbejder jeg med virksomhedsovertagelse. 344 00:26:42,880 --> 00:26:44,644 Mindste indsats er 1 000 dollar. 345 00:26:44,800 --> 00:26:48,407 1 000 dollar. Minder mig om det første år på college. 346 00:26:49,280 --> 00:26:51,521 Hvor gik du på college? 347 00:26:51,720 --> 00:26:53,961 Et lille sted som hedder F.U. 348 00:26:55,680 --> 00:26:58,286 - Og deres navn er...? - Carswell. 349 00:26:58,480 --> 00:27:00,960 Nu skal vi ikke have en pissekonkurrence. 350 00:27:01,120 --> 00:27:02,770 Lad os spille. 351 00:27:02,960 --> 00:27:07,568 Vi er her for at spille poker, hvis du har 1000 dollar. 352 00:27:10,320 --> 00:27:14,086 Tusind dollars. Kan jeg låne kortene et øjeblik? 353 00:27:14,280 --> 00:27:15,566 Jeg vil bare lige se... 354 00:27:15,760 --> 00:27:20,846 Jeg vædder 5000 dollar på, at det øverste kort er et billedekort. 355 00:27:21,040 --> 00:27:22,565 - billedekort? - Ja. 356 00:27:23,000 --> 00:27:25,367 Top. 357 00:27:25,960 --> 00:27:27,405 Vend det. 358 00:27:30,200 --> 00:27:31,486 Det bliver 5000 dollar. 359 00:27:33,800 --> 00:27:35,768 Det var sjovt. 360 00:27:37,280 --> 00:27:40,124 Ved du hvad. Vi gør det igen med 10000. 361 00:27:40,680 --> 00:27:42,170 Du behøves ikke. 362 00:27:42,320 --> 00:27:44,368 Hvis du vil slutte nu, er det i orden. 363 00:27:44,560 --> 00:27:46,164 Så får du, de fem lange. 364 00:27:47,040 --> 00:27:50,249 - Vi siger 20000. - Ja, jeg elsker det. 365 00:27:50,400 --> 00:27:51,811 Nu har vi det sjovt. 366 00:27:52,280 --> 00:27:53,691 Tyve? 367 00:27:55,200 --> 00:27:59,683 Vil du vædde 20000 på, at det øverste kort ikke er et billedekort? 368 00:28:00,720 --> 00:28:02,324 Iorden, knægt. 369 00:28:02,480 --> 00:28:04,767 20000 dollars. Vend det. 370 00:28:06,800 --> 00:28:08,848 Vend det, venligst. 371 00:28:18,520 --> 00:28:20,443 Det var interessant. 372 00:28:21,600 --> 00:28:23,204 Meget interessant. 373 00:28:23,960 --> 00:28:25,485 Vil du vædde igen? 374 00:28:27,120 --> 00:28:28,406 Ja. 375 00:28:29,440 --> 00:28:33,684 Nok med de barnelege. Jeg skylder dig 15000 dollar. 376 00:28:33,840 --> 00:28:36,241 - Lad os spille poker. - Okay. 377 00:28:37,120 --> 00:28:39,930 Nu kører det. Det er sjovt. 378 00:28:41,960 --> 00:28:45,851 - Jeg skal have en brownie. - En brownie. 379 00:28:48,480 --> 00:28:49,811 Undskyld. 380 00:28:50,360 --> 00:28:53,648 Vi må ringe til Guinness Rekordbog, om Charlie. 381 00:28:53,800 --> 00:28:55,086 Hvad nu? 382 00:28:55,240 --> 00:28:59,040 Ingen i verdenshistorien, har pisset så længe. 383 00:28:59,720 --> 00:29:02,121 En dame ved bord 16 kom sent. 384 00:29:02,280 --> 00:29:05,841 - Jeg foreslår at du tager imod hende. - Hvor er bord 16? 385 00:29:06,000 --> 00:29:07,650 Der ovre. 386 00:29:08,160 --> 00:29:09,764 Hvilket dejligt rum. 387 00:29:11,120 --> 00:29:14,124 Den dame... 388 00:29:22,160 --> 00:29:25,403 - Hej. Undskyld mig. - Dejligt, at de stadig er ombord. 389 00:29:25,560 --> 00:29:28,245 Tak. Jeg vil spørge om de har lyst til at danse. 390 00:29:28,400 --> 00:29:30,801 Jeg har set hvordan du bevæger dig. 391 00:29:30,960 --> 00:29:32,564 Tænk hvis du snubler, - 392 00:29:32,720 --> 00:29:35,803 - og tager mig mig overbord? - Måske. 393 00:29:36,200 --> 00:29:38,680 Men jeg svømmer bedre end jeg danser. 394 00:29:38,880 --> 00:29:41,201 - Gør det, mor. - Jeg bider ikke. 395 00:29:45,000 --> 00:29:46,331 Intet at tabe. 396 00:29:54,840 --> 00:29:57,730 Jeg har ikke danset længe. 397 00:30:06,160 --> 00:30:07,685 Kig ikke ned. 398 00:30:09,160 --> 00:30:12,209 Sig at det var rigtigt, at tage mor med. 399 00:30:12,360 --> 00:30:15,250 Du gjorde det rigtige. 400 00:30:16,120 --> 00:30:20,205 Skal vi liste ud i en en af redningsbådene. 401 00:30:23,080 --> 00:30:26,846 Den du plejede at danse med, i må have været fantastiske sammen. 402 00:30:27,000 --> 00:30:30,083 Det var vi. 403 00:30:30,240 --> 00:30:34,848 Vi dansede hele aftenen ved vores bryllup, og sluttede ikke i 46 år. 404 00:30:35,080 --> 00:30:37,970 - Hvilket dejligt billede. - Tak. 405 00:30:38,400 --> 00:30:40,607 Fortæl alt om dig. 406 00:30:40,760 --> 00:30:42,285 - Alt? - Javist. 407 00:30:42,440 --> 00:30:44,090 Rejsen varer kun 10 dage. 408 00:30:44,240 --> 00:30:47,323 Ja, men giv mig, den bedste version. 409 00:30:48,120 --> 00:30:49,406 Okay. 410 00:30:50,280 --> 00:30:52,123 Jeg bor i New York. 411 00:30:52,280 --> 00:30:55,489 Jeg var redaktør på Doubleday. 412 00:30:55,760 --> 00:30:57,364 Mor til to. 413 00:30:58,400 --> 00:31:00,687 Blev enke fornyeligt. 414 00:31:00,840 --> 00:31:05,528 Og jeg blev lokket hertil, af de nygifte. 415 00:31:06,840 --> 00:31:08,410 Bruden er min datter. 416 00:31:08,560 --> 00:31:10,881 - Hun mente det bare godt. - Sikkert. 417 00:31:11,040 --> 00:31:12,883 Har du det sjovt? 418 00:31:13,040 --> 00:31:15,088 Jeg ved ikke endnu. 419 00:31:16,040 --> 00:31:17,326 Du ved det ikke? 420 00:31:41,200 --> 00:31:43,567 Tak. 421 00:31:47,720 --> 00:31:50,246 - Det var sjovt. - Ja. 422 00:31:50,400 --> 00:31:51,970 Doktor...? 423 00:31:52,920 --> 00:31:56,288 - Sullivan. Kald mig Herb. - Vivian. 424 00:31:57,360 --> 00:31:59,203 Jeg behøver lidt frisk luft. 425 00:31:59,400 --> 00:32:00,811 Kommer du? 426 00:32:01,160 --> 00:32:03,811 - Jeg vil gerne... - Jeg bider ikke. 427 00:32:04,080 --> 00:32:08,165 Ved du hvad? Jeg kommer med, hvis du skulle ændre mening. 428 00:32:08,880 --> 00:32:11,406 Får du alle nullerne med? 429 00:32:17,800 --> 00:32:19,086 Attentusind. 430 00:32:19,360 --> 00:32:20,885 Tak. 431 00:32:22,320 --> 00:32:26,086 At have nydt, en så slående dames selskab, - 432 00:32:26,240 --> 00:32:29,369 - er alt hvad jeg vil tage med mig fra bordet. 433 00:32:30,040 --> 00:32:31,485 Bare konfetti. 434 00:32:33,040 --> 00:32:35,520 Konfetti, sir. 435 00:32:37,640 --> 00:32:39,130 Undskyld mig. 436 00:32:43,080 --> 00:32:46,289 Jeg har hørt, hvis en hval mister sin mage, - 437 00:32:46,440 --> 00:32:48,681 - så tager den ingen ny. 438 00:32:48,880 --> 00:32:51,611 Kan det virkelig passe? 439 00:32:52,760 --> 00:32:55,604 Jeg har ikke talt med nogen hvaler, - 440 00:32:55,760 --> 00:32:59,082 - men var det perfekt første gang, så... 441 00:32:59,240 --> 00:33:02,687 Præcis sådan har jeg det. 442 00:33:04,320 --> 00:33:07,085 Bare den ikke falder ned. 443 00:33:08,680 --> 00:33:10,330 Nej. Den er godt sikret. 444 00:33:10,520 --> 00:33:13,808 Den kan holde, et par legesyge elefanter. 445 00:33:13,960 --> 00:33:16,850 Enten kender du dine elefanter eller dine kabler. 446 00:33:17,000 --> 00:33:20,925 - Jeg var på søen. Stillehavet. - Virkelig? 447 00:33:21,080 --> 00:33:26,120 - Har du været i sådan en? - Nej, frue. Tak for det. 448 00:33:27,360 --> 00:33:29,328 Men Matowski var. 449 00:33:30,200 --> 00:33:33,124 - Hvem? - Fændrik Myron Matowski. 450 00:33:33,280 --> 00:33:37,080 Han var tosset i den filippiner. Forældrene var imod det. 451 00:33:37,240 --> 00:33:40,130 De sendte hende Til en anden Ø. 452 00:33:40,440 --> 00:33:43,250 Matowski stjal sådan en redningsbåd. 453 00:33:43,400 --> 00:33:46,244 Og sejlede afsted. Sendte en nødraket op. 454 00:33:46,400 --> 00:33:48,880 Og startede næsten et søslag. 455 00:33:49,080 --> 00:33:50,889 - Så hun nødraketten? - Helt sikkert. 456 00:33:51,080 --> 00:33:54,129 De har seks børnebørn. 457 00:33:54,280 --> 00:33:57,489 Og hun sælger sit eget æblemos. 458 00:34:02,040 --> 00:34:04,088 Så fortæl mig. 459 00:34:04,240 --> 00:34:06,925 Hvordan bliver en sømand, doktor? 460 00:34:07,120 --> 00:34:08,645 En hvad? 461 00:34:08,800 --> 00:34:11,963 Jeg ville fortælle dig det. 462 00:34:12,120 --> 00:34:15,203 - Du behøver ikke at forklare det. - Det vil jeg. 463 00:34:15,800 --> 00:34:18,565 Vil du gå med mig, til min kahyt? 464 00:34:18,760 --> 00:34:22,924 Jeg vil, men jeg kan ikke. 465 00:34:23,400 --> 00:34:25,323 - Jeg kan forstå det. - Forstå hvad? 466 00:34:25,480 --> 00:34:29,371 Jeg lovede nogle slagtere, at tage en drink sammen med dem. 467 00:34:29,520 --> 00:34:31,727 Ja. 468 00:34:36,600 --> 00:34:39,410 Slagtere? 469 00:34:39,560 --> 00:34:41,847 Hvilken idiot jeg er. 470 00:34:43,760 --> 00:34:47,162 Hvorfor gjorde du det? 471 00:34:47,680 --> 00:34:49,125 For at imponere dig. 472 00:34:49,280 --> 00:34:55,686 Fortsæt. Måske virker det. 473 00:35:01,600 --> 00:35:04,046 Mr Gordon. 474 00:35:05,960 --> 00:35:10,124 De er som en samurai. Storstilet. 475 00:35:22,240 --> 00:35:25,608 Du har en dårlig accent. 476 00:35:25,760 --> 00:35:28,604 - Hvor har du lært japansk? - Okinawa. 477 00:35:29,880 --> 00:35:33,851 Et lille sushi-sted, på Sunset Strip. 478 00:35:39,680 --> 00:35:41,011 Hvor har du været? 479 00:35:41,160 --> 00:35:44,607 - En passager ville have eskorte. - Du må ikke blande dig. 480 00:35:44,760 --> 00:35:47,764 Ingen blandede sig. Vi gjorde...gode Gud. 481 00:35:47,920 --> 00:35:50,685 Lad mig komme forbi, tak. Skadet. 482 00:35:50,840 --> 00:35:53,286 Skadet. 483 00:35:55,360 --> 00:35:57,681 Er det ikke kongen af dansegulvet? 484 00:35:58,160 --> 00:36:00,447 Jeg burde sagsøge jer. 485 00:36:00,600 --> 00:36:03,046 Der er vådt og klistret over det hele. 486 00:36:03,520 --> 00:36:06,524 - Det er et skib. - Jeg kan måske aldrig danse mere. 487 00:36:07,120 --> 00:36:09,043 Jeg har aldrig set dig danse. 488 00:36:09,240 --> 00:36:12,244 Heldigvis fandt jeg infirmeriet. 489 00:36:12,800 --> 00:36:15,565 Det har lukket på det her tidspunkt. 490 00:36:15,760 --> 00:36:18,411 Det fandt jeg ud af. 491 00:36:19,760 --> 00:36:24,607 Lad mig være ærlig, mine herrer. 492 00:36:24,760 --> 00:36:30,244 Jeg er så tæt på, at blive forfremmet, som chef for underholdningen. 493 00:36:32,400 --> 00:36:35,768 Jeg agter at få det job, og samtidig vise hvordan, - 494 00:36:35,920 --> 00:36:38,491 - jeg kan holde sådan to spradebasser, som jer to i kort snor. 495 00:36:38,640 --> 00:36:40,688 - Hør her. - Nej, nu skal du høre her. 496 00:36:40,840 --> 00:36:44,242 Forsøg ikke at lave numre med mig. Jeg er jeres værste mareridt. 497 00:36:44,400 --> 00:36:48,166 En entertainer, der er opvokset på en militærbase. 498 00:36:48,320 --> 00:36:50,846 Højre, venstre om, march! 499 00:37:00,480 --> 00:37:03,529 Du virker sur, på mig. 500 00:37:03,680 --> 00:37:06,365 Fortæl mig, om jeg tager fejl. 501 00:37:06,920 --> 00:37:10,129 Og hvad er det med, at du har forladt dansegulvet? 502 00:37:10,280 --> 00:37:12,169 Det vedkommer ikke dig. 503 00:37:12,320 --> 00:37:15,961 Det vedkommer ikke mig. Det var den værste. 504 00:37:16,720 --> 00:37:20,520 - Hvorfor steriliserer du bukserne? - Jeg damper dem. 505 00:37:20,680 --> 00:37:23,331 Nå det er det du skal? Spise dem med hvidløgssmør? 506 00:37:23,480 --> 00:37:26,723 Det fjerner rynkerne, din idiot. 507 00:37:27,120 --> 00:37:31,808 En man som damper, sine bukser ved midnat, har truffet en dame. 508 00:37:31,960 --> 00:37:33,450 Ingen dame. 509 00:37:33,640 --> 00:37:37,804 Synd. For jeg har gang i en. Rig, Texas rig, - 510 00:37:37,960 --> 00:37:43,000 - med en røv så smuk, at det er synd og skam, når hun sidder ned. 511 00:37:43,200 --> 00:37:45,726 Gør mig en tjeneste og stop? 512 00:37:46,240 --> 00:37:48,402 Jeg glemte at, du laver mad. 513 00:37:48,600 --> 00:37:51,968 Nu når du har fundet hende, og hun så finder ud af, du ikke er - 514 00:37:52,120 --> 00:37:55,090 - den hun troede, du var? - Så er hun forelsket. 515 00:37:55,280 --> 00:37:58,489 - Forelsket i en løgn. - Ingen er perfekt. 516 00:37:58,840 --> 00:38:02,606 Man skal altid sige sandheden, inden hun bliver forelsket. 517 00:38:02,760 --> 00:38:06,651 - Hvordan ved du så, om det er ægte? - Hvis jeg spiller mine kort rigtigt, - 518 00:38:06,800 --> 00:38:08,404 - ender jeg i smørhullet. 519 00:38:08,560 --> 00:38:11,325 Derefter inviterer jeg dig, hver søndag. 520 00:38:11,480 --> 00:38:15,166 - Jeg vil ikke ha noget med det at gøre. - Så kom ikke. 521 00:38:16,360 --> 00:38:19,887 - Hun tror at jeg er doktor. - Hvem? 522 00:38:20,040 --> 00:38:22,122 Ingen. 523 00:38:29,000 --> 00:38:31,810 Du har mødt en dame. 524 00:38:41,040 --> 00:38:44,886 Du er tosset. Årevis af galskab har gjort dig tosset. 525 00:38:45,040 --> 00:38:48,806 - Ser jeg invalid ud? - Der oppe, ja. 526 00:38:50,360 --> 00:38:53,364 Slut nu. 527 00:38:54,040 --> 00:38:57,089 De fleste af jer, arbejder på dansegulvet, mellen 10 og 11, - 528 00:38:57,240 --> 00:39:00,289 - og ved ost- og vinsmagningen, mellen 12 og 1. 529 00:39:00,440 --> 00:39:02,408 Vis mådeholdenhed. 530 00:39:02,600 --> 00:39:06,207 Jeg vil ikke se, en flok fisene værter som tramper omkring. 531 00:39:06,600 --> 00:39:09,604 Hans far var nok, entertainer på Bismarck. 532 00:39:09,800 --> 00:39:13,930 Se jer selv som sommerfugle, mine herrer, - 533 00:39:14,080 --> 00:39:16,845 - og vores gæster som blomster. 534 00:39:17,000 --> 00:39:21,244 Jeres job er at polerere blomsterne med gæstfrihed. 535 00:39:21,440 --> 00:39:23,681 Han har været til søs for længe. 536 00:39:23,840 --> 00:39:27,242 Hvis ødelægger noget, skal jeg personligt sørge for, - 537 00:39:27,400 --> 00:39:31,007 - at i bliver fjernet fra skibet, og kommer til at betale for turen. 538 00:39:31,160 --> 00:39:37,202 Nemlig 5462 dollar og 51 cent, ifølge jeres kontrakt. 539 00:39:37,400 --> 00:39:41,724 Hvad i helvede? Femtusind? Du sagde totusind til mig. 540 00:39:41,880 --> 00:39:46,761 Og dem, Mr. Gordon, Dr. Johanson, vil møde dem kl. 11 .00 præcis. 541 00:39:46,960 --> 00:39:51,124 Jeg tror ikke det behøves. Foden behøver bare lidt hvile. 542 00:39:51,280 --> 00:39:54,966 Du går ikke på din skadede fod, - 543 00:39:55,120 --> 00:39:57,771 - før Dr. Johanson siger til. Forstået? 544 00:39:57,960 --> 00:40:02,170 - Forstået, helt igennem forstået. - Strålende. 545 00:40:02,320 --> 00:40:04,209 Højre, venstre om. 546 00:40:09,520 --> 00:40:12,364 Passagere som skal af ved Playa del Carmen,- 547 00:40:12,520 --> 00:40:14,682 - gå til servicedækket. 548 00:40:18,800 --> 00:40:23,089 Dem som skal til festivalen, skal være på bussen kl. 16.10. 549 00:40:36,160 --> 00:40:39,084 Se hvem som er her. 550 00:40:40,200 --> 00:40:45,366 - Blomster. Er de til mig? - Hvem skulle de ellers være til? 551 00:40:45,560 --> 00:40:49,042 Glem det, Karl Smart 552 00:40:49,560 --> 00:40:51,722 - Kom ind. - Tak. 553 00:40:51,880 --> 00:40:54,486 Tak. For venligheden. 554 00:40:54,640 --> 00:40:59,487 Den første dag du var her, og snuste rundt som en rotte, - 555 00:40:59,640 --> 00:41:02,689 - viste jeg du ville komme igen. - Er det Pete! 556 00:41:02,840 --> 00:41:05,764 - Hvem er Pete? Min rival? - Det stemmer. 557 00:41:05,920 --> 00:41:07,968 Gæt hvem jeg holder med. 558 00:41:08,640 --> 00:41:11,450 Charlie. 559 00:41:11,640 --> 00:41:13,210 Dejligt at se dig. 560 00:41:16,200 --> 00:41:18,248 - Er de til mig? - Nej. 561 00:41:18,400 --> 00:41:20,971 - Nej? - Jo. 562 00:41:22,760 --> 00:41:24,444 De er vidunderlige. 563 00:41:24,640 --> 00:41:26,369 Jeg ville ikke være vulgær. 564 00:41:26,840 --> 00:41:29,241 Dine er meget smagsfulde. 565 00:41:29,400 --> 00:41:31,402 - Tak, Charlie. - Selv tak. 566 00:41:31,560 --> 00:41:34,370 Jeg må klæde om. Snak med mor. 567 00:41:34,560 --> 00:41:36,722 - Undskyld mig. - Okay. 568 00:41:36,880 --> 00:41:39,326 Jeg vil have at du, opfører dig pænt, Charlie. 569 00:41:39,480 --> 00:41:43,405 Jeg så nok hvordan, du stirrede på min datters bryster. 570 00:41:43,560 --> 00:41:46,564 - Jeg har været hjertelæge. - Virkelig? 571 00:41:47,400 --> 00:41:51,325 Jeg er næsten klar. Charlie, vil du følges med mig? 572 00:41:51,520 --> 00:41:54,330 - Med fornøjelse. - Tak. 573 00:41:55,720 --> 00:41:58,451 - Vi ses senere, mor. - Mor dig. 574 00:41:58,600 --> 00:42:02,571 Jeg vil se, om jeg kan finde et snapsglas Till blomsterne. 575 00:42:02,720 --> 00:42:05,610 - Hun har humor? - Det har hun. 576 00:42:06,000 --> 00:42:07,286 - Der er du. - Hej. 577 00:42:07,440 --> 00:42:10,046 Bussen kører om ti minutter. 578 00:42:10,200 --> 00:42:11,645 - Hej der. - Hej. 579 00:42:11,800 --> 00:42:13,643 Charlie, kom med os. 580 00:42:13,800 --> 00:42:16,371 Desværre, jeg har hørt, at der er optaget. 581 00:42:16,520 --> 00:42:18,522 Nå... 582 00:42:18,680 --> 00:42:22,969 Tak for blomsterne. De er flotte. Vi ses senere. 583 00:42:23,120 --> 00:42:24,963 Ha en god dag, Gordo. 584 00:42:25,120 --> 00:42:28,806 Det er noget med den mand jeg ikke kan lide. Eller hvad? 585 00:42:28,960 --> 00:42:31,531 At du ikke kan lide ham? Ja. 586 00:42:43,080 --> 00:42:47,051 Kalder de det her dans? Jeg gjorde det her i, børnehaven. 587 00:42:47,200 --> 00:42:49,567 Fin udsigt. 588 00:42:49,760 --> 00:42:53,401 - Jeg havde sådan en røv, førhen. - Følg med, drenge. 589 00:42:54,680 --> 00:42:58,765 Gå til siden, tak. Så skal jeg vise dig, hvordan man gør. 590 00:43:15,800 --> 00:43:18,451 Telefonsamtale til Mr. Cullen Carswell. 591 00:43:18,600 --> 00:43:21,126 Det er til dig! Det lyder spænende. 592 00:43:21,280 --> 00:43:24,807 - Jeg skynder mig. - Jeg holder en plads. 593 00:43:24,960 --> 00:43:27,611 Samtale til Carswell. 594 00:43:27,760 --> 00:43:31,128 Det er en oversøisk samtale fra mr Donald Trump. 595 00:43:31,280 --> 00:43:34,807 - Han ringer fra Zürich. - Findes der en telefonboks? 596 00:43:34,960 --> 00:43:37,247 Ta den anden boks fra venstre. 597 00:43:37,400 --> 00:43:39,482 Tak. 598 00:43:45,280 --> 00:43:47,965 Det er Cullen Carswell. Jeg tager samtalen nu. 599 00:43:48,120 --> 00:43:50,521 - Et øjeblik... - Hallo? 600 00:43:50,680 --> 00:43:54,810 - Hallo? Mr Carswell? Hallo? - Hvem er det? 601 00:43:54,960 --> 00:43:58,123 Det er den internationale forbindelse. 602 00:43:58,280 --> 00:44:04,083 Jeg har tabt din forbindelse. Vær venlig og vent på mr Trump. 603 00:44:04,280 --> 00:44:07,124 Jeg venter, men hurtigt. 604 00:44:07,440 --> 00:44:11,126 - Venter de? - Ja, ja. Jeg venter. 605 00:44:11,680 --> 00:44:15,651 - Er det mr Carsmell? - Carswell. 606 00:44:15,800 --> 00:44:19,168 Venligst vent. Gå ikke. 607 00:44:45,520 --> 00:44:48,888 Rejsende til festivalen, skal gå ombord i bussen nu, - 608 00:44:49,040 --> 00:44:52,169 - ved kajplads 10, for afgang. 609 00:44:52,320 --> 00:44:53,765 Hej. 610 00:44:53,920 --> 00:44:58,767 Jeg tænkte jeg ville se, om der var en tom plads. Hvor er din ven? 611 00:44:59,600 --> 00:45:02,365 Du giver ikke op, Hvad? 612 00:45:10,600 --> 00:45:13,763 Se. Elsker du ikke heste, Charlie? 613 00:45:13,920 --> 00:45:16,366 Kun når de vinder. 614 00:45:17,360 --> 00:45:19,328 Du har aldrig rigtig spillet. 615 00:45:19,480 --> 00:45:21,130 - Hvor meget? - Ikke penge. 616 00:45:21,280 --> 00:45:24,363 Jeg taler om livet. Væddemål. 617 00:45:24,600 --> 00:45:26,443 Du har aldrig været gift? 618 00:45:26,600 --> 00:45:30,571 - I hvilken betydelse? - Jeg viste det. 619 00:45:30,720 --> 00:45:33,007 Jeg venter på mit seksuelle højdepunkt. 620 00:45:33,160 --> 00:45:35,891 Hvornår tror du det kommer? 621 00:45:37,920 --> 00:45:40,207 Om cirka fem minutter. 622 00:45:41,800 --> 00:45:45,441 Sådan ja, bevæg hofterne. Få fart på de cubanske rytmer. 623 00:45:45,600 --> 00:45:50,208 Damen under. Fint Og tilbage rundt. 624 00:45:50,400 --> 00:45:53,131 - Mor, fortæl mig. - Shelly, fortæl hvad. 625 00:45:53,280 --> 00:45:55,089 Jeg dansede en dans. 626 00:45:55,240 --> 00:45:58,767 - Og du stråler som Miss Arkansas. - Jeg havde det sjovt. 627 00:45:58,920 --> 00:46:03,244 Herb danser vidunderligt, men jeg hader læger, det ved du. 628 00:46:03,400 --> 00:46:06,051 Og til siden. Bevæg hofterne. 629 00:46:06,240 --> 00:46:08,561 Danselektion. Hvor sjovt. 630 00:46:08,720 --> 00:46:10,961 - Tja... - Du elsker at danse.. 631 00:46:11,120 --> 00:46:12,770 - Ja. - Kom igen. 632 00:46:12,920 --> 00:46:15,161 Okay. 633 00:46:16,000 --> 00:46:18,731 - Det var det. - Vi er så gode. 634 00:46:18,880 --> 00:46:20,689 Deres tur, madame. 635 00:46:21,440 --> 00:46:24,011 Fint. 636 00:46:24,160 --> 00:46:28,290 Prøv nu det, vi øvet i dag. 637 00:46:28,440 --> 00:46:30,283 Fint allesammen. 638 00:46:30,440 --> 00:46:34,081 En klapsalve for vores danseværter? 639 00:47:01,360 --> 00:47:03,601 Der står det er en offerfestival, - 640 00:47:03,760 --> 00:47:06,445 - for at drive det onde væk. 641 00:47:06,600 --> 00:47:09,365 Jeg har aldrig set en solformørkelse. 642 00:47:09,520 --> 00:47:11,329 - Jeg har set en. - Jaså? 643 00:47:11,480 --> 00:47:14,404 Ja, men månen kom i vejen. 644 00:47:17,760 --> 00:47:20,286 Ja! 645 00:47:20,440 --> 00:47:22,408 Kom så. 646 00:47:34,680 --> 00:47:37,490 Se hvor glade de er, for vi er her. 647 00:47:45,440 --> 00:47:49,843 - Hvad laver du? - Jeg leder efter et kostume. 648 00:47:56,080 --> 00:47:58,811 Hvad laver du? Jeg vil danse med mine venner. 649 00:47:58,960 --> 00:48:00,769 Kom med. 650 00:48:00,920 --> 00:48:03,526 Kom med, con permiso. 651 00:48:05,760 --> 00:48:08,206 - Se dig for. - Bliv her. Jeg kommer snart. 652 00:48:08,360 --> 00:48:12,126 - Jeg må lige snakke med en. - Giv dig god tid. 653 00:48:17,800 --> 00:48:21,521 Gil, jeg har snakket med bestyrelsen om at ansætte, - 654 00:48:21,680 --> 00:48:25,651 - en VD for underholdningen. - Interessant. 655 00:48:26,000 --> 00:48:28,526 Findes der en anden vej ud herfra? 656 00:48:28,680 --> 00:48:32,048 Ja. Si, si, si. Gennem afløbet. 657 00:48:33,600 --> 00:48:36,763 Meget morsomt. 658 00:48:43,400 --> 00:48:47,041 Hør her, kan jeg låne din maske et øjeblik. 659 00:48:47,200 --> 00:48:48,850 - Forsvind, farfar. - Vent. 660 00:48:49,000 --> 00:48:52,971 Du får et rigtigt Rolex. 661 00:48:54,280 --> 00:48:55,930 Vær venlig. 662 00:48:56,080 --> 00:48:59,004 Det er ikke et Rolex. Det står Romex. 663 00:48:59,200 --> 00:49:01,771 Vil du lave en sag ud af, et enkel bogstav? 664 00:49:01,920 --> 00:49:03,684 Romex laves ikke længere. 665 00:49:03,840 --> 00:49:06,320 - Det har samlerværdi. - Smut. 666 00:49:06,520 --> 00:49:10,366 Vær ikke latterlig. Det er længe siden, jeg har prøvet chimichanga. 667 00:49:10,800 --> 00:49:14,521 - Undskyld mig et øjeblik? - Hvad? 668 00:49:14,680 --> 00:49:18,401 Naturen kalder. 669 00:49:18,720 --> 00:49:21,007 Undskyld mig. 670 00:49:23,920 --> 00:49:25,126 Vil du købe et Rolex? 671 00:49:25,520 --> 00:49:27,488 Lad mig komme forbi. 672 00:49:29,040 --> 00:49:31,247 Hvad foregår der her? 673 00:49:32,640 --> 00:49:35,723 Papegøjen kommer. 674 00:49:42,080 --> 00:49:44,287 Gil! 675 00:49:48,560 --> 00:49:51,325 Man forlader hende i fem sekunder. 676 00:49:52,520 --> 00:49:54,682 Jeg bliver lidt svimmel. 677 00:49:56,080 --> 00:50:00,449 Slip mig. Er i tossede? 678 00:50:03,560 --> 00:50:05,642 Hvad laver i med tyren? 679 00:50:06,880 --> 00:50:09,406 Fandens også! 680 00:50:09,600 --> 00:50:11,250 Gode Gud! Jeg er papegøjen! 681 00:50:13,600 --> 00:50:16,365 Problemer. 682 00:50:18,840 --> 00:50:21,207 Hallo, señor. 683 00:50:23,640 --> 00:50:25,642 Gil, vent. 684 00:50:31,600 --> 00:50:34,570 Nu har jeg dig. 685 00:50:35,800 --> 00:50:37,962 Undskyld. Jeg troede du var... 686 00:50:38,160 --> 00:50:40,561 Herre Gud! 687 00:50:40,760 --> 00:50:43,047 - Kom. - Hvor skal vi hen? 688 00:50:43,200 --> 00:50:45,009 Kigge i butikkerne. 689 00:50:45,160 --> 00:50:48,687 - Vi er vidner til historie. - Jeg har set historie. Den stinker. 690 00:50:49,280 --> 00:50:52,045 Stop! Det brænder! 691 00:50:52,200 --> 00:50:57,240 Mit hoved brænder! Hjælp! Stop koen! 692 00:51:05,400 --> 00:51:07,926 Hej. 693 00:51:08,080 --> 00:51:11,721 Det fungerer fint mod smerter. 694 00:51:12,040 --> 00:51:16,125 Jeg har haft udgravninger i Guatemala og Honduras. 695 00:51:16,280 --> 00:51:20,126 Hele kulturen er så interessant, så fascinerende. 696 00:51:20,280 --> 00:51:23,887 - Vivian. - Herb, hvilken overraskelse. 697 00:51:24,040 --> 00:51:27,408 Det her er min nye ven, Sebastian. 698 00:51:27,560 --> 00:51:31,724 Han fortalte lige om solformørkelsen i mayakulturen. 699 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 Mayamytologien siger at det ikke er en formørkelse, - 700 00:51:35,840 --> 00:51:41,165 - men en ny begyndelse for solen, som får et nyt liv. 701 00:51:41,320 --> 00:51:44,130 Fascinerende. Herb er doktor. 702 00:51:44,320 --> 00:51:47,324 - Og dansevært også. - Må jeg forklare. 703 00:51:47,480 --> 00:51:51,565 Forklare hvad? Jeg syntes at du er god til det. 704 00:51:53,680 --> 00:51:55,250 - Hvem er han? - Jeg ved det ikke. 705 00:51:55,440 --> 00:51:58,125 - Han virker bekendt. - Ikke for mig. 706 00:51:58,320 --> 00:52:01,767 Min man var i oliebranchen med min far. 707 00:52:01,920 --> 00:52:04,400 Far stolede på ham. Det gjorde jeg også. 708 00:52:04,560 --> 00:52:07,166 - Hvad skete der? - Det viste sig, - 709 00:52:07,320 --> 00:52:10,847 - at han borede en masse andet også. 710 00:52:11,240 --> 00:52:13,891 - Du burde have kastreret ham. - Det gjorde jeg. 711 00:52:14,040 --> 00:52:17,203 Men jeg anvendte en advokat i stedet for en læge. 712 00:52:18,720 --> 00:52:22,884 En hjælpende hånd. Tak, drenge. 713 00:52:23,040 --> 00:52:25,486 Hvad er der? 714 00:52:25,640 --> 00:52:28,371 - Har du det godt? - Fodboldskade. 715 00:52:28,520 --> 00:52:30,727 - College? - Nej, professionel. 716 00:52:30,880 --> 00:52:35,681 Jets tabte grundspillet, og jeg forsøgte at smide Tv'et igennem vinduet. 717 00:52:37,360 --> 00:52:39,966 - Du har ondt. Jeg henter hjælp. - Nej. 718 00:52:42,040 --> 00:52:43,565 Hvad laver du? 719 00:52:43,760 --> 00:52:45,762 Jeg vil høre mere om din eksmand. 720 00:52:46,560 --> 00:52:48,005 Hvad? 721 00:52:49,360 --> 00:52:51,124 Hvad er der galt? 722 00:52:51,280 --> 00:52:55,126 Han fik ondt i ryggen, han behøver hjælp. 723 00:52:55,400 --> 00:52:57,562 Vil du hjælpe med at få ham op i stolen. 724 00:52:57,720 --> 00:53:01,645 Gud velsigne dig, hvem du end er. 725 00:53:02,200 --> 00:53:03,645 Hvis de går i denne retning. 726 00:53:04,720 --> 00:53:06,609 Hvad laver du? 727 00:53:06,760 --> 00:53:08,922 Jeg vil have lidt vesten vind. 728 00:53:12,120 --> 00:53:16,808 Jeg er pensioneret læge. Er det ikke heldigt? 729 00:53:17,280 --> 00:53:21,046 Kiropraktik er mit speciale. Er de hans hustru? 730 00:53:21,200 --> 00:53:24,329 - Jeg er hans ven. - Sig til når det gør ondt. 731 00:53:24,520 --> 00:53:27,649 - Det går bedre nu. - Vi behøver en lille justering. 732 00:53:27,840 --> 00:53:30,571 Jeg behøver ingen justering. 733 00:53:32,520 --> 00:53:35,763 - Et problem i hofte-regionen. - Hoften er fin. 734 00:53:35,920 --> 00:53:39,686 Bekymrer dig ikke for benet. 735 00:53:44,480 --> 00:53:47,006 Kan du mærke noget? 736 00:53:51,440 --> 00:53:55,570 - Det burde hjælpe på spændingerne. - Hvad fanden laver du? 737 00:53:55,720 --> 00:53:59,725 Træk vejret normalt. Løft armen. 738 00:53:59,920 --> 00:54:01,649 Jeg er ikke begyndt endnu. 739 00:54:05,640 --> 00:54:08,803 - Føles det bedre? - Jeg skal gi dig. 740 00:54:09,000 --> 00:54:10,684 En gave? Nej tak. 741 00:54:10,840 --> 00:54:15,482 At lindre et medmenneskes lidelse er belønning nok. 742 00:54:17,960 --> 00:54:20,327 - Har du det godt? - Jeg har det fint. 743 00:54:20,480 --> 00:54:23,689 Ta og gå en tur. Jeg hviler lidt. 744 00:54:23,840 --> 00:54:26,730 - Jeg kan ikke forlade dig her. - Selvfølgelig kan du det. 745 00:54:26,920 --> 00:54:28,251 - Sikker? - Ja. Gå du bare. 746 00:54:28,400 --> 00:54:31,449 Jeg tænkte på at møde nogle venner i kasinoet. Det gør jeg. 747 00:54:31,640 --> 00:54:36,771 Jeg kan lide at ligge her. Jeg føler mig som en hundehvalp. 748 00:54:37,640 --> 00:54:40,041 Vi ses senere. 749 00:54:40,200 --> 00:54:42,851 Hej da. 750 00:54:45,880 --> 00:54:49,885 "Føler mig som en hundehvalp". Du er ude på dybt vand. 751 00:54:50,760 --> 00:54:53,525 - Hvad mener du? - Jeg så hvordan du kiggede på hende. 752 00:54:53,720 --> 00:54:57,042 En smuk dame med penge. Hvordan skal jeg se på hende? 753 00:54:57,240 --> 00:55:00,961 - Jeg tror du kan lide hende. - Hold op. 754 00:55:03,240 --> 00:55:06,005 Jeg anmelder dig for vold. 755 00:55:06,160 --> 00:55:09,528 Jeg reddede dig. 756 00:55:12,520 --> 00:55:14,284 Gil, baby. 757 00:55:14,440 --> 00:55:17,125 - Jeg tænkte. - Hold kæft! 758 00:55:17,280 --> 00:55:19,487 I aften danser du alle dansene. 759 00:55:19,640 --> 00:55:22,849 Du vil være charmerende, og let på tå. 760 00:55:23,000 --> 00:55:26,163 - Og jeg skal nok holde øje med dig. - Ja, sir! 761 00:55:26,720 --> 00:55:29,485 Lad Dr. Johanson se på øjet, Sullivan. 762 00:55:31,440 --> 00:55:36,162 Herbie, vi har været venner længe. Giv mig en chance. 763 00:55:36,320 --> 00:55:37,731 Svaret er nej. 764 00:55:37,880 --> 00:55:40,406 Hvis jeg ikke danser, smider de mig af. 765 00:55:40,560 --> 00:55:42,927 Jeg kan lære dig at svømme, ikke at danse. 766 00:55:43,080 --> 00:55:46,402 Søde Herbie. Jeg beder dig. Åben dit hjerte. 767 00:55:46,560 --> 00:55:47,686 Stop så. 768 00:55:47,840 --> 00:55:51,401 Åben dit hjerte, for en bange gammel mand. 769 00:55:53,160 --> 00:55:56,369 Slow, slow. Quick-quick. 770 00:55:56,520 --> 00:56:01,287 Slow, slow. Quick-quick. Sådan. 771 00:56:01,440 --> 00:56:07,004 Slow, slow. Quick-quick. 772 00:56:07,160 --> 00:56:08,924 Du ligner en trane. 773 00:56:09,080 --> 00:56:14,086 Slow, slow. Quick-quick. Fortsæt. 774 00:56:16,000 --> 00:56:20,085 Slow, slow. Quick-quick. Gud. 775 00:56:20,240 --> 00:56:23,722 Forsøg med højre, venstre, - 776 00:56:24,440 --> 00:56:26,408 - saml. 777 00:56:27,600 --> 00:56:30,524 Bingo. Venstre, - 778 00:56:31,120 --> 00:56:34,602 - højre, saml. 779 00:56:35,440 --> 00:56:38,762 Meget underligt. Okay, nu sådan her. 780 00:56:38,920 --> 00:56:41,161 Over, bagom, saml. 781 00:56:41,320 --> 00:56:45,120 Slow, slow. Quick-quick. 782 00:56:46,240 --> 00:56:50,040 En, to, tre, cha-cha. En, to, tre, cha-cha. 783 00:56:50,240 --> 00:56:53,801 En, to, tre, cha-cha. En, to, tre, cha-cha. 784 00:56:54,000 --> 00:56:56,731 En, to, tre, cha-cha. En... 785 00:56:56,880 --> 00:56:59,645 Vent lige. Vi forsøger... 786 00:56:59,840 --> 00:57:03,287 En, to, tre, cha-cha. En to, tre, cha-cha. 787 00:57:03,440 --> 00:57:06,808 En, to... Det er... 788 00:57:06,960 --> 00:57:08,883 hvad i helvede var det? 789 00:57:09,040 --> 00:57:13,568 Når nogen gør sådan på gaden, giver folk dem penge. 790 00:57:13,880 --> 00:57:17,123 Du får ikke en krone fra mig. 791 00:57:21,240 --> 00:57:23,686 Vent lige. Det her er forkert. Du fører. 792 00:57:23,840 --> 00:57:25,842 Jeg skal føre. Jeg er mand. 793 00:57:26,000 --> 00:57:29,049 - Kys mig. - Du fører. 794 00:58:12,400 --> 00:58:15,006 Mine herrer... 795 00:58:20,120 --> 00:58:23,966 Nej. Nej, nej, nej. 796 00:58:24,120 --> 00:58:26,726 - Ser I, han... - Det er første gang. 797 00:58:28,120 --> 00:58:32,330 Han danser. Vi er bare venner. Kammerater. 798 00:58:33,960 --> 00:58:37,885 - Ja selvfølgelig. - Spørg ikke, sig intet. 799 00:58:49,560 --> 00:58:52,211 - Tilhører den en tjener? - Hvorfor tror du det? 800 00:58:52,360 --> 00:58:55,842 Du har pletter på armen, og persille på ryggen. 801 00:58:56,000 --> 00:58:58,321 - Den passer perfekt. - Spøger du? 802 00:58:58,480 --> 00:59:03,611 God aften, mine herrer. Tid til at vise hvad du kan, Charlie. 803 00:59:06,200 --> 00:59:08,487 Tid til at vise... 804 00:59:10,600 --> 00:59:13,080 Endnu en gang, jeres vært, - 805 00:59:13,280 --> 00:59:18,684 - den talentfulde Mr. Gil Godwyn. 806 00:59:18,880 --> 00:59:23,442 Mine damer og herrer, her er vi, under stjernerne, - 807 00:59:23,600 --> 00:59:27,366 - i måneskinnet, på det åbne hav. 808 00:59:27,520 --> 00:59:31,570 Lad os begynde med rumba. 809 00:59:31,760 --> 00:59:34,809 Vi skal danse rumba. 810 00:59:37,120 --> 00:59:38,849 Han er dement. 811 00:59:59,320 --> 01:00:01,527 Værsågod. 812 01:00:06,960 --> 01:00:09,531 Får jeg lov, madame? 813 01:00:09,680 --> 01:00:11,648 Ja. Gerne. 814 01:00:18,640 --> 01:00:20,210 Hæng ikke. 815 01:00:21,560 --> 01:00:23,688 Har de været vært længe? 816 01:00:23,840 --> 01:00:26,969 Det er 23 gang, frue. 817 01:00:27,440 --> 01:00:30,489 Jeg begyndte med danseopvisninger. 818 01:00:39,160 --> 01:00:41,128 Ta kortere skridt. 819 01:00:48,280 --> 01:00:51,489 Ni gør det vældigt godt, men stress ikke. 820 01:00:51,680 --> 01:00:54,843 Forstår de, rumba er mere en gang end en dans. 821 01:00:57,160 --> 01:00:59,811 - Skidt. - Undskyld? 822 01:00:59,960 --> 01:01:02,327 Hit. Den her sang var et hit. 823 01:01:04,760 --> 01:01:06,888 Hvad har det med rumba at gøre? 824 01:01:07,040 --> 01:01:08,644 Overhovedet ingenting. 825 01:01:16,600 --> 01:01:18,284 - Se op. - De sagde at det var en gang. 826 01:01:18,440 --> 01:01:20,204 En hurtig gang. 827 01:01:42,560 --> 01:01:46,645 - Hvad kalder de det trin? - Den brasilianske list. 828 01:01:46,840 --> 01:01:50,083 I Brasilien kaldes det bare, snigende. 829 01:02:06,400 --> 01:02:08,448 Hvad laver du? 830 01:02:51,000 --> 01:02:54,368 - Undskyld. - Nej, det var vores fejl. 831 01:03:22,360 --> 01:03:24,283 Undskyld mig. 832 01:03:24,880 --> 01:03:26,530 Tak. 833 01:03:31,360 --> 01:03:35,001 Har du nogen anelse om, hvem du mishandlede på dansegulvet? 834 01:03:35,160 --> 01:03:40,724 - Mrs Carruthers, jeg ved ikke hvad... - Jeg føler mig befriet. Tak. 835 01:03:40,880 --> 01:03:42,882 Jeg er Ellen Carruthers. 836 01:03:43,040 --> 01:03:46,931 De er damen som ejer den her lille båd. 837 01:03:47,760 --> 01:03:50,969 Undskyld mig, pligten kalder. 838 01:03:57,240 --> 01:03:59,049 I hele Honduras, du vil ikke tro... 839 01:03:59,200 --> 01:04:02,522 Det var 40 000 mennesker... 840 01:04:02,680 --> 01:04:04,842 Det er damen, som stjal vores sæder. 841 01:04:05,000 --> 01:04:08,641 - Den dame var redaktør på Doubleday. - Hvem rager det? 842 01:04:08,840 --> 01:04:13,004 - Jeg var bare ekspedient på Gimbels. - Secretariat var bare en hest. 843 01:04:13,160 --> 01:04:15,766 - Byd hende op. - Det er for sent. 844 01:04:17,400 --> 01:04:21,450 Der er ikke noget, der hedder for sent. Det er derfor man opfandt døden. 845 01:04:21,800 --> 01:04:23,802 Dans. 846 01:04:26,200 --> 01:04:30,171 - Hans bøger blev brændt i 1400-talet... - Du laver sjov. 847 01:04:30,320 --> 01:04:32,482 I inkvisitionen. Brændes. 848 01:04:32,640 --> 01:04:36,645 Så nu hævder aztekerne, at de opfandt skeen. 849 01:04:36,800 --> 01:04:39,121 Men gamle billeder viser at mayafolket, - 850 01:04:39,280 --> 01:04:42,170 - anvendte et stort øseværktøj. 851 01:04:42,320 --> 01:04:46,120 Undskyld mig. Jeg skal slippe ankeret fra min fod. 852 01:04:46,280 --> 01:04:48,521 - Jeg følger med. - Går I? 853 01:04:48,680 --> 01:04:52,401 Lige meget, da jeg lyste på væggen i grotten, - 854 01:04:52,560 --> 01:04:57,361 - var den der, skeen, hvilket beviser det... 855 01:04:57,520 --> 01:05:01,764 Undskyld mig. Må jeg få æren af den her dans? 856 01:05:03,000 --> 01:05:04,764 Jeg har allerede danset den her dans. 857 01:05:04,960 --> 01:05:08,248 Jeg håbede, at du ville prøve den igen. 858 01:05:08,640 --> 01:05:14,807 En arkæolog i Reykjavik hævder at inkafolket dansede. 859 01:05:14,960 --> 01:05:17,440 - Hvad? - Har du ikke hørt det? 860 01:05:17,600 --> 01:05:19,409 Du vinder. 861 01:05:20,240 --> 01:05:22,163 Undskyld os. 862 01:05:29,760 --> 01:05:33,526 - Du danser bedre end du lyver. - At lyve er nyt for mig. 863 01:05:33,680 --> 01:05:35,842 Men jeg har danset det meste af livet. 864 01:05:36,000 --> 01:05:38,765 Begyndte du at danse før, eller efter medicinstudierne? 865 01:05:38,920 --> 01:05:40,285 Du er morsom. 866 01:05:40,440 --> 01:05:44,604 Jeg er også alvorlig, specielt når nogen lyver. 867 01:05:44,800 --> 01:05:47,326 Jeg lyver ikke. Min ven gjorde det. 868 01:05:47,520 --> 01:05:49,568 Du kunne have sagt sandheden. 869 01:05:49,720 --> 01:05:52,451 - Jeg var bange. - Bange for hvad? 870 01:05:52,640 --> 01:05:56,326 At du skulle grine eller besvime. 871 01:05:56,480 --> 01:05:58,130 - Hvorfor det? - Jeg ved det ikke. 872 01:05:58,480 --> 01:06:00,926 - Fortæl det nu. - Fortæl hvad? 873 01:06:01,080 --> 01:06:02,570 Sandheden. 874 01:06:02,720 --> 01:06:06,486 Sandheden er, at jeg var ekspedient på Gimbels i 35 år. 875 01:06:06,640 --> 01:06:08,688 Til de lukkede. 876 01:06:08,880 --> 01:06:13,602 Og jeg blev snydt Till det her, af fjolset derovre. 877 01:06:17,240 --> 01:06:18,924 Vent... 878 01:06:26,120 --> 01:06:30,170 - Vent et øjeblik. - Så jeg kan gøre mig til grin igen? 879 01:06:40,400 --> 01:06:43,290 Jeg troede ikke, jeg skulle kysse nogen sådan igen. 880 01:06:43,600 --> 01:06:45,329 Heller ikke jeg. 881 01:06:47,080 --> 01:06:49,162 - Jeg er nød til at gå ud. - Vi er ude. 882 01:06:49,400 --> 01:06:51,368 Jeg viste det. 883 01:06:58,320 --> 01:07:00,402 Får du ikke problemer, - 884 01:07:00,560 --> 01:07:02,608 - hvis nogen ser os? 885 01:07:02,760 --> 01:07:05,161 - De smider mig overbord. - Jeg ville savne dig. 886 01:07:05,360 --> 01:07:07,124 Ville du? 887 01:07:08,120 --> 01:07:11,010 Skal vi ikke se solformørkelsen sammen? 888 01:07:11,160 --> 01:07:13,811 - Jo vist. - Vi kan køre i forskellige busser, - 889 01:07:13,960 --> 01:07:16,531 - til Chichèn Itzà og mødes på cafèen. 890 01:07:17,000 --> 01:07:20,766 - Hvilken cafè? - Det er en by. Det findes vel en cafè. 891 01:07:20,960 --> 01:07:23,531 Jeg finder den, og du finder mig. 892 01:07:28,480 --> 01:07:31,450 - Det var vidunderligt, frue. - Tak så meget. 893 01:07:31,640 --> 01:07:35,042 Gil! Jeg elskede de nummer! 894 01:07:35,200 --> 01:07:37,089 Tak. 895 01:07:38,960 --> 01:07:40,962 Der er næsten et dusin, i flåden nu. 896 01:07:41,120 --> 01:07:44,363 - Det her er min elskede. - Madam. 897 01:07:44,520 --> 01:07:46,841 - Hej. - Goddag. 898 01:07:47,000 --> 01:07:50,288 - Mr Godwyn bad mig at give dem det her. - Tak. 899 01:08:01,440 --> 01:08:04,284 Undskylder de mig? 900 01:08:04,440 --> 01:08:06,204 Hvor fine I ser ud i aften. 901 01:08:06,360 --> 01:08:08,647 Mr Godwyn. 902 01:08:08,920 --> 01:08:10,331 Hvorfor danser du ikke? 903 01:08:10,480 --> 01:08:12,323 For mrs Carruthers, - 904 01:08:12,480 --> 01:08:14,801 - bad mig, give dig en besked. 905 01:08:14,960 --> 01:08:16,962 - Jaså? - Ja. Jeg har en følelse, - 906 01:08:17,120 --> 01:08:20,727 - at de skal få den forfremmelse de har ventet på. 907 01:08:21,080 --> 01:08:24,846 -Sagde hun det? -Hun sagde, i skulle mødes hos i hendes. 908 01:08:25,000 --> 01:08:26,490 ...ASPCA. 909 01:08:26,640 --> 01:08:27,926 Så hurtigt som muligt. 910 01:08:28,520 --> 01:08:30,204 Hendes rum? Nu? 911 01:08:31,480 --> 01:08:34,404 Det sagde hun... 912 01:08:36,880 --> 01:08:40,601 - Jeg kan ikke lige huske, men... - Kom så. 913 01:08:40,760 --> 01:08:43,001 Om ikke før. 914 01:08:44,600 --> 01:08:46,682 - Ud på dansegulvet. - Ja, sir. 915 01:08:50,560 --> 01:08:51,846 - Hej. - Ja. 916 01:08:52,000 --> 01:08:55,209 - Jeg skal aflevere Godwyns skjorte. - Du behøver nøglen? 917 01:08:55,360 --> 01:08:58,728 Jeg vil ikke skubbe den ind under døren. Den bliver krøllet. 918 01:09:00,960 --> 01:09:03,930 - Hej der. - Hej. 919 01:09:04,080 --> 01:09:06,048 Du kom dig hurtigt. 920 01:09:06,240 --> 01:09:08,049 Intet som at være ung. 921 01:09:10,960 --> 01:09:13,611 Hvorfor ser du på mig, som om jeg kun er problemer? 922 01:09:14,200 --> 01:09:16,601 - Jeg elsker problemer. - Jeg elsker også dig. 923 01:09:16,800 --> 01:09:20,691 - Hvad med et slag poker? - Okay. Men jeg advarer dig, Carswell. 924 01:09:20,840 --> 01:09:23,844 Den her gang, river jeg ikke checken i stykker. 925 01:09:28,800 --> 01:09:33,727 Jeg tror at du er en svindler. Og jeg skal bevise det. 926 01:09:34,160 --> 01:09:37,448 Dejligt at se dig så afslappet, Carswell. 927 01:09:52,960 --> 01:09:56,646 - Undskyld. - Forsvind. Hej. 928 01:09:57,560 --> 01:09:59,164 Hvad skylder jeg æren? 929 01:09:59,360 --> 01:10:01,727 To vodkaer og jeg tabte nøglen. 930 01:10:03,000 --> 01:10:04,843 Hvad med dig? 931 01:10:05,840 --> 01:10:07,729 Jeg arbejder her. 932 01:10:07,920 --> 01:10:10,207 Gør du? 933 01:10:10,480 --> 01:10:12,881 Kan du kunstig åndedræt? 934 01:10:14,520 --> 01:10:16,409 Hvordan gør man det? 935 01:10:47,000 --> 01:10:48,968 Der er åben. 936 01:10:50,360 --> 01:10:52,044 Mrs Carruthers? 937 01:10:56,920 --> 01:10:58,206 Ellen. 938 01:10:58,360 --> 01:11:00,169 Lidt bobbelvand? 939 01:11:00,960 --> 01:11:02,644 Es dame satser. 940 01:11:03,880 --> 01:11:06,281 Jeg passer. 941 01:11:07,520 --> 01:11:09,170 Pas. Pas. 942 01:11:09,480 --> 01:11:11,050 Jeg passer. 943 01:11:16,280 --> 01:11:18,567 Jeg satser tyve lange. 944 01:11:22,200 --> 01:11:24,168 For meget for mig. 945 01:11:25,160 --> 01:11:26,764 Jeg smider. 946 01:11:30,640 --> 01:11:32,688 - Hvor meget satsede du? - Tyvetusind. 947 01:11:32,880 --> 01:11:34,928 - Tyvetusind dollar. - Stemmer. 948 01:11:40,120 --> 01:11:41,724 Jeg vil se. 949 01:11:44,920 --> 01:11:46,251 Jeg er ude. 950 01:11:46,880 --> 01:11:48,291 - Undskyld. - Er du okay? 951 01:11:48,440 --> 01:11:51,523 - Fint. - Har nogen en serviet? 952 01:11:52,640 --> 01:11:54,404 Kort i ærmet. Han fusker. 953 01:11:54,560 --> 01:11:57,166 - Du havde ret. - Meget lusket, Carswell. 954 01:11:57,360 --> 01:12:00,728 Jeg ville bevise, at han er en svindler. 955 01:12:00,880 --> 01:12:04,043 - Du er et røvhul. - Monsieur Gordon har ret. 956 01:12:04,200 --> 01:12:05,486 Du er et røvhul. 957 01:12:05,880 --> 01:12:08,121 Jeg har aldrig gjort sådan noget før. 958 01:12:08,280 --> 01:12:11,648 - De må forlade kasinoet. - I må tro mig. 959 01:12:11,840 --> 01:12:14,684 Det spiller ingen rolle hvad vi tror. Gør det, Carswell. 960 01:12:21,360 --> 01:12:25,046 Spillet er dødt. Alle får pengene tilbage. 961 01:12:27,720 --> 01:12:30,121 Ska vi gå et sted hen, og ta en drink? 962 01:12:30,280 --> 01:12:31,691 - Et stille sted. - Ja. 963 01:12:31,840 --> 01:12:33,649 Som dit rum, for eksempel. 964 01:12:33,800 --> 01:12:36,565 - Vidunderligt forslag. - Nej. 965 01:12:36,720 --> 01:12:39,883 Det var ikke mit forslag. 966 01:12:44,920 --> 01:12:46,331 Tak. 967 01:12:46,480 --> 01:12:49,450 Nydelig suite, Charlie. 968 01:12:58,920 --> 01:13:03,528 - Din barbersprit, Charlie. - Det er after shave. 969 01:13:03,680 --> 01:13:06,445 Har du tænkt på at få skæg? 970 01:13:07,040 --> 01:13:09,407 Nej, faktisk ikke. 971 01:13:12,880 --> 01:13:14,484 Charlie. 972 01:13:15,800 --> 01:13:17,723 Charlie. 973 01:13:25,680 --> 01:13:29,890 God morgen. Vi forventer os endnu en dag med dejligt vejr. 974 01:13:30,040 --> 01:13:33,726 Hvis de har svært ved at nå båden til fastlandet, - 975 01:13:33,920 --> 01:13:37,447 - så er der mulighed for frokost i Liridon. 976 01:13:51,440 --> 01:13:53,522 Det er mere end hvad pligten kræver. 977 01:13:53,680 --> 01:13:56,411 Man burde blive kaptajn for det. 978 01:14:16,840 --> 01:14:18,649 Bilvoks? 979 01:14:23,360 --> 01:14:27,081 Jeg havde det vældig sjovt i går aftes. 980 01:14:29,360 --> 01:14:31,408 Du behøver ikke. 981 01:14:35,080 --> 01:14:37,890 Hvad hænde der med den flotte? 982 01:14:38,040 --> 01:14:42,364 Det her er den flotte, mor. Vi ses senere. 983 01:14:57,560 --> 01:15:00,211 Skal vi løbe rundt på båden? 984 01:15:13,920 --> 01:15:17,686 Bravo! Bravissimo! Bravo! 985 01:15:28,200 --> 01:15:33,286 Efter en livslange vandringer i menneskehedens ørken, - 986 01:15:33,680 --> 01:15:37,127 - er du min oase. 987 01:15:37,800 --> 01:15:39,086 Det lyder forfærdeligt. 988 01:15:40,960 --> 01:15:44,442 Lægerne siger at jeg kun har nogle måneder tilbage. 989 01:15:44,680 --> 01:15:47,604 Lad os gifte os, inden et sandkorn til, - 990 01:15:47,760 --> 01:15:50,161 - passerer igennem dødens timeglas. 991 01:15:50,320 --> 01:15:52,402 Du kender hende knapt nok. 992 01:15:52,600 --> 01:15:55,570 Det ville være en ære, hvis du du tog mit efternavn, - 993 01:15:55,720 --> 01:15:57,802 - og satte det på din bankbog. 994 01:15:58,000 --> 01:15:59,809 Den var god. 995 01:16:01,280 --> 01:16:04,170 Passagerere som skal se solformørkelsen, - 996 01:16:04,360 --> 01:16:06,886 - husk at beskytte øjnene. 997 01:16:07,080 --> 01:16:09,811 - Flasken er vidunderlig. - Jeg tager den. 998 01:16:09,960 --> 01:16:11,450 Okay. 999 01:16:16,640 --> 01:16:19,644 Jeg ud af det, her i gavebutikken. 1000 01:16:19,840 --> 01:16:23,526 På St. Vincent var vi i gavebutikken sammen. 1001 01:16:23,680 --> 01:16:25,330 St. Vincent... 1002 01:16:25,480 --> 01:16:27,881 Det er sygeplejerske Collins. 1003 01:16:29,040 --> 01:16:31,771 Jeg kunne ikke kende dig igen. 1004 01:16:31,920 --> 01:16:34,321 Det er nok ikke et godt minde. 1005 01:16:34,480 --> 01:16:36,403 Suzie var tosset med dig. 1006 01:16:37,560 --> 01:16:39,244 Det var gensidigt. 1007 01:16:39,640 --> 01:16:42,086 Du var en plage. 1008 01:16:42,280 --> 01:16:43,770 Ja. 1009 01:16:43,920 --> 01:16:48,528 Jeg har tyve minutter. Hvad med en kop kaffe? 1010 01:16:52,760 --> 01:16:56,606 Selv mod slutningen fandtes der stunder. 1011 01:16:56,760 --> 01:16:59,240 Vi begge følte, - 1012 01:17:01,120 --> 01:17:05,330 - at vi ikke skulle lade det vinde over os. 1013 01:17:05,480 --> 01:17:08,802 I to var et dejligt par. 1014 01:17:09,360 --> 01:17:12,648 Jeg minedes den sidste nat. Der var så meget medicin. 1015 01:17:12,840 --> 01:17:15,286 Hvem ved hvad de forstår. 1016 01:17:15,440 --> 01:17:19,445 Jeg kunne huske, at du lagde dig ned ved siden af hendes øre. 1017 01:17:19,600 --> 01:17:23,730 Og sagde at du altid ville elske hende. 1018 01:17:24,960 --> 01:17:26,405 Hun havde sådan et... 1019 01:17:27,080 --> 01:17:29,208 Jeg ved ikke. 1020 01:17:29,400 --> 01:17:31,880 Det var som et lys i hendes øjne. 1021 01:17:32,040 --> 01:17:33,644 Du viste, hun viste. 1022 01:17:37,160 --> 01:17:38,810 Jeg burde ikke sige det. 1023 01:17:39,080 --> 01:17:42,607 Det er fint. Virkelig. 1024 01:17:42,920 --> 01:17:44,081 Det er fint. 1025 01:17:47,640 --> 01:17:49,927 Skulle du ikke i land? 1026 01:17:50,080 --> 01:17:54,051 Solformørkelsen. Jeg vil ikke gå glip af den. 1027 01:17:54,920 --> 01:17:56,649 Hør her. 1028 01:17:57,360 --> 01:18:00,125 Det var dejligt at møde dig. 1029 01:18:00,280 --> 01:18:03,124 - Du er meget, meget sød. - Du også. 1030 01:18:03,280 --> 01:18:04,884 Tak. 1031 01:18:05,040 --> 01:18:07,611 Den Sidste båd til land, sejler om fem minutter. 1032 01:18:07,760 --> 01:18:12,527 Husk på, at alle passagerer skal være tilbage inden 16.30. 1033 01:18:34,960 --> 01:18:37,531 Liz, livet flyver forbi, - 1034 01:18:37,960 --> 01:18:41,487 - som et sandkorn i et timeglas. 1035 01:18:42,680 --> 01:18:47,242 Undskyld Charlie. Jeg forstår bare ikke, hvad du forsøger at sige. 1036 01:18:49,240 --> 01:18:52,323 Selv om vi kun har kendt hinanden i kort tid... 1037 01:18:52,480 --> 01:18:54,244 Det er sandt. 1038 01:18:54,440 --> 01:18:57,171 Liz, efter en livstids, - 1039 01:18:57,320 --> 01:19:01,006 - vandringer igennem... 1040 01:19:01,160 --> 01:19:04,243 Charlie, Charlie, Charlie, se! 1041 01:19:04,440 --> 01:19:06,522 Se, Charlie. 1042 01:19:07,080 --> 01:19:09,048 Nu sker det, og vi ser det. 1043 01:19:09,200 --> 01:19:11,771 Selv om... Vil du høre på mig? 1044 01:19:11,960 --> 01:19:16,090 Selv om vi er som to skibe i natten... 1045 01:19:16,240 --> 01:19:18,288 Hvorfor gifter vi os ikke? 1046 01:19:18,440 --> 01:19:20,568 God ide. 1047 01:19:24,520 --> 01:19:26,124 Vil du gifte dig med mig? 1048 01:19:29,240 --> 01:19:33,006 - Er det et ja? - Ja, det er det. 1049 01:19:36,440 --> 01:19:38,363 Jeg tror vi går glip af det. 1050 01:20:04,600 --> 01:20:07,763 Altid og for evigt, søde. 1051 01:20:12,360 --> 01:20:17,002 - Åh nej. - Han er måske på båden? 1052 01:20:18,720 --> 01:20:20,165 Mor? 1053 01:20:20,320 --> 01:20:24,086 - Hej. Hvordan gik det? - Fint. Vi har det på video. 1054 01:20:24,240 --> 01:20:26,811 Jeg vil ikke sige et ord til. 1055 01:20:26,960 --> 01:20:28,928 Mor, hvordan har du det? 1056 01:20:29,080 --> 01:20:30,445 Jeg tager hjem. 1057 01:20:30,640 --> 01:20:32,085 Så tager vi med dig. 1058 01:20:32,680 --> 01:20:36,401 Nej, det er jeres bryllupsrejse. Fejrer den... 1059 01:20:36,560 --> 01:20:39,166 - Mor. Vi tager alle afsted. - Nej. 1060 01:20:40,680 --> 01:20:43,286 Jeg tager hånd om mig selv. 1061 01:20:43,840 --> 01:20:45,683 Forstår du? 1062 01:20:47,120 --> 01:20:49,851 Jeg behøver at være mig selv. 1063 01:21:07,000 --> 01:21:10,288 Hvordan gik det? 1064 01:21:11,080 --> 01:21:12,650 Vi gifter os. 1065 01:21:13,800 --> 01:21:16,087 Herre gud! 1066 01:21:16,240 --> 01:21:19,528 Jeg vidste at vi skulle få en. 1067 01:21:21,080 --> 01:21:23,890 Sådan her gør vi... 1068 01:21:24,040 --> 01:21:26,247 Vi skal planlægge... 1069 01:21:26,760 --> 01:21:29,161 - Hvad fanden er der galt med dig? - Ingenting. 1070 01:21:29,480 --> 01:21:31,130 Halleluja. 1071 01:21:31,280 --> 01:21:35,410 Nu skal vi smede, Liz. 1072 01:21:35,600 --> 01:21:39,889 - Hvor meget tror du han er værd? - Jeg er ligeglad. 1073 01:21:40,200 --> 01:21:42,680 Jeg ved ikke... 1074 01:21:43,440 --> 01:21:46,171 Men jeg bekymrer mig. Vi har lagt vores sidste penge, - 1075 01:21:46,320 --> 01:21:49,608 - på det her fisefornemme rum. - Mor. 1076 01:21:49,760 --> 01:21:52,240 - Jeg kan lide ham. - Godt for dig. 1077 01:21:52,440 --> 01:21:54,886 Han er så rar, - 1078 01:21:55,040 --> 01:21:57,725 - og han er en god mand. 1079 01:21:58,280 --> 01:22:01,011 - Fint. - Han får mig at grine. 1080 01:22:02,080 --> 01:22:05,687 Du får ikke snart bare en millionær. 1081 01:22:05,960 --> 01:22:08,725 Du får også latter med i købet. 1082 01:22:08,920 --> 01:22:10,001 Ja. 1083 01:22:11,160 --> 01:22:13,766 Den sidste båd fra land sejler om fem minutter. 1084 01:22:13,920 --> 01:22:17,447 Husk at alle passager må være tilbage 16.30. 1085 01:22:17,600 --> 01:22:21,969 Vi letter anker kl 17.00 og sejler mod Cozumel. 1086 01:22:22,120 --> 01:22:25,044 De tilbage vendte passager... 1087 01:22:25,200 --> 01:22:29,091 - Han skiftede vel mening. - Åh mor. 1088 01:22:30,480 --> 01:22:32,323 - Hej, elskede. - Hej. 1089 01:22:32,480 --> 01:22:36,849 - Du er bedårende. - Tak. 1090 01:22:37,000 --> 01:22:39,446 Hej. 1091 01:22:40,160 --> 01:22:43,607 - svigermor. - Pas på med hvad du ønsker dig. 1092 01:22:44,120 --> 01:22:46,248 Jeg elsker familien. 1093 01:22:46,400 --> 01:22:47,686 Vi må hellere gå. 1094 01:22:48,840 --> 01:22:52,606 Det er Mr. Gordon. Lad ham ikke slippe væk. 1095 01:22:52,880 --> 01:22:56,851 Mrs Carruthers, Gil Godwyn, Mavis og Liz LaDreche. 1096 01:22:57,000 --> 01:22:58,286 LaBreche. 1097 01:22:58,480 --> 01:23:01,848 - Hej, Mavis. - En Bekendt duft, Mr. Gordon. 1098 01:23:02,120 --> 01:23:04,646 Tak. Du kan finde den overalt. 1099 01:23:04,800 --> 01:23:07,724 Jeg fandt den i morges, på min hovedpude. 1100 01:23:08,960 --> 01:23:10,769 Han er så utrolig. 1101 01:23:10,960 --> 01:23:13,281 Har du danset med Mr. Gordon? 1102 01:23:13,440 --> 01:23:15,966 - Nej, jeg ser frem til det. - Vi ses på dansegulvet, - 1103 01:23:16,120 --> 01:23:18,566 - med resten af danseværterne. 1104 01:23:21,760 --> 01:23:23,603 Med resten af hvad? 1105 01:23:24,800 --> 01:23:28,088 Han spøger. Han syntes, jeg burde være dansevært. 1106 01:23:28,240 --> 01:23:32,006 Jeg forstår ikke. Du sagde, at du tænkte på overtagelse. 1107 01:23:32,160 --> 01:23:33,446 Det gør han. 1108 01:23:33,640 --> 01:23:37,087 Hans job er at tage en dame ud på dansegulvet. 1109 01:23:37,240 --> 01:23:39,686 Er det ikke rigtigt, Gordon? 1110 01:23:40,280 --> 01:23:42,248 Liz, jeg ville fortælle. 1111 01:23:42,440 --> 01:23:44,522 Det havde været dejligt. 1112 01:23:44,800 --> 01:23:48,441 Forstår du. Vent lige lidt. Lad mig forklare. 1113 01:23:48,600 --> 01:23:50,409 Hvor skal du hen, mor? 1114 01:23:50,760 --> 01:23:52,922 Jeg hader tabere. 1115 01:23:54,360 --> 01:23:56,886 Tak skal du have. 1116 01:23:58,200 --> 01:24:00,123 - Hvad skete der? - Hvor er din mor? 1117 01:24:00,280 --> 01:24:03,090 - Hun kommer ikke tilbage. - Hun tager hjem. 1118 01:24:03,240 --> 01:24:05,368 - Hvor er min ven? - Dagens spørgsmål. 1119 01:24:22,000 --> 01:24:25,368 - Hvad i helvede laver du her? - Hej. 1120 01:24:27,360 --> 01:24:28,964 Charlie, jeg... 1121 01:24:29,120 --> 01:24:31,851 Jeg elsker stadig Suzie. Det er det, der er problemet. 1122 01:24:32,000 --> 01:24:34,162 Det er kun et problem, hvis du syntes. 1123 01:24:34,360 --> 01:24:37,489 - Stop det. - Tag efter, Vivian. Gå nu. 1124 01:24:37,640 --> 01:24:40,689 - Jeg kender hende knapt nok. - Du er tosset med hende. 1125 01:24:40,840 --> 01:24:43,571 Spørgsmålet er, har du nosser til at gøre det? 1126 01:24:43,880 --> 01:24:47,282 - Jeg er bare ikke klar. - Så gør dig klar. 1127 01:24:47,480 --> 01:24:50,086 Du er her. Du lever, og du har et valg. 1128 01:24:50,240 --> 01:24:51,526 Jeg kan ikke. 1129 01:24:51,680 --> 01:24:53,762 Slut med at anvende Suzie, som undskyldning. 1130 01:24:53,920 --> 01:24:56,924 - Vent. Hvem helvede er du...? - Hun var min søster, - 1131 01:24:57,080 --> 01:25:01,085 - inden hun blev din hustru. Hun ville sige det samme. 1132 01:25:01,240 --> 01:25:05,404 Men hun er her ikke, eller hvad? Hun er borte. 1133 01:25:05,600 --> 01:25:08,922 Det stemmer, Herb. Men det er du ikke. 1134 01:25:18,040 --> 01:25:19,530 Hvad helvede laver jeg her? 1135 01:25:19,840 --> 01:25:22,081 Det spurgte jeg også om. 1136 01:25:22,280 --> 01:25:24,647 Jeg er ikke autoriseret til at sige det. 1137 01:25:24,800 --> 01:25:28,009 Jeg er heller ikke autoriseret, til at kaste dig overbord. 1138 01:25:28,160 --> 01:25:30,242 Men jeg gør det. Sig hvor hun er. 1139 01:25:30,400 --> 01:25:31,765 Det er Bedst du siger det. 1140 01:25:31,920 --> 01:25:36,130 Han har det sorte bælte, i ding Dong eller sådan noget. 1141 01:25:37,040 --> 01:25:38,883 Vær rar. 1142 01:25:41,240 --> 01:25:45,211 Hør her. Alt hvad jeg ved er, at hun meddelte at hun ville flyve hjem. 1143 01:25:45,360 --> 01:25:46,691 - Hun flyver? - Ja. 1144 01:25:46,840 --> 01:25:48,604 - Hvor fra? - Ingen anelse. 1145 01:25:49,160 --> 01:25:52,528 Stop bilen. Stop! 1146 01:25:52,680 --> 01:25:56,526 Stands bilen. 1147 01:25:57,000 --> 01:25:58,968 Oh, min herre skaber. 1148 01:25:59,160 --> 01:26:00,525 Hvor i helv...? 1149 01:26:05,200 --> 01:26:07,123 Jeg tror ikke du forstår os. 1150 01:26:07,280 --> 01:26:09,965 Vi vil til lufthavnen. 1151 01:26:10,120 --> 01:26:13,488 - Lufthavnen. - Der? 1152 01:26:13,680 --> 01:26:14,966 - Gud. - Jeg tager bagagen. 1153 01:26:15,120 --> 01:26:17,487 - Nej, vent. - Lad bagagen være. 1154 01:26:17,640 --> 01:26:19,927 Vent. Jeg ser nogen. 1155 01:26:20,120 --> 01:26:22,202 - Lige foran mine øjne. - Hvor? 1156 01:26:22,360 --> 01:26:24,647 Rør dig ikke. Bliv her. 1157 01:26:24,800 --> 01:26:26,245 Kom her. 1158 01:26:26,440 --> 01:26:29,728 Undskyld, men måske kan du hjælpe os. 1159 01:26:29,920 --> 01:26:34,801 Den tossede taxichauffør siger at det her er aeropuerto. 1160 01:26:37,400 --> 01:26:39,448 Det er ikke sandt. 1161 01:26:39,600 --> 01:26:43,605 Hvis det her er aeropuerto måske kan du vise mig en piloto! 1162 01:26:43,920 --> 01:26:45,206 Du ser på ham. 1163 01:26:46,640 --> 01:26:50,361 Vil du have lift, skat? 1164 01:26:51,240 --> 01:26:53,846 Hørte du hvad han kaldte mig? 1165 01:26:54,000 --> 01:26:55,286 Det gjorde jeg. 1166 01:27:05,800 --> 01:27:07,802 - Kom. - Er du tosset? 1167 01:27:07,960 --> 01:27:09,291 Det er farligt. 1168 01:27:09,480 --> 01:27:11,244 Hvad er det? Bange for at leve? 1169 01:27:11,400 --> 01:27:15,450 Leve er fint. Det er døden som bekymrer mig. 1170 01:27:18,360 --> 01:27:22,331 Var er Gordon og Sullivan? Og kom ikke med nogen søforklaringer. 1171 01:27:22,480 --> 01:27:25,211 Jeg har ingen anelse, sir. 1172 01:27:25,440 --> 01:27:27,442 Fjolser. 1173 01:27:28,560 --> 01:27:30,403 Undskyld mig. 1174 01:27:30,600 --> 01:27:32,568 Det her bliver spændende. 1175 01:27:32,960 --> 01:27:35,281 - Femhundrede. - Er du tosset? 1176 01:27:35,440 --> 01:27:38,842 Det betyder ikke, at jeg ikke er en god pilot. 1177 01:27:39,000 --> 01:27:44,291 - Det har intet med det at gøre. - Se. Det er J.F.K. lige pludselig. 1178 01:27:45,920 --> 01:27:48,491 Jeg har en idè. Bliv ved mig. 1179 01:27:48,640 --> 01:27:51,928 Jeg kender dig ikke, men manden her siger, - 1180 01:27:52,080 --> 01:27:56,404 - at han tager, 500 for at flyve til en lufthavn. Vil de dele? 1181 01:27:56,560 --> 01:27:59,325 - Absolut. - Vi har en aftale. 1182 01:27:59,600 --> 01:28:03,446 - Vil du sidde ved siden af? - Rør mig ikke. 1183 01:28:03,640 --> 01:28:06,325 - Gør dig klar. - Hvor er vi på vej hen? 1184 01:28:06,920 --> 01:28:08,365 Hej der. 1185 01:28:08,520 --> 01:28:10,761 Vi holder udkig efter isbjerge. 1186 01:28:11,120 --> 01:28:13,805 I går ingen steder, undtagen til jeres kahyt. 1187 01:28:13,960 --> 01:28:17,567 - Der bliver I. - Hør her, din lille røvslikker. 1188 01:28:17,720 --> 01:28:19,927 Jeg er 71 år og har været i krig. 1189 01:28:20,080 --> 01:28:25,484 Jeg har begravet min hustru, og overlevet 48 år i Gimbels. 1190 01:28:26,400 --> 01:28:30,530 Hvis du tror du kan stoppe mig, må du tænke om. 1191 01:28:30,720 --> 01:28:32,722 Hvordan tør du tale sådan til mig? 1192 01:28:32,920 --> 01:28:36,686 - Må jeg sige noget? - Nej, det må du ikke. 1193 01:28:37,760 --> 01:28:39,410 Godt gået, Charlie. 1194 01:28:42,360 --> 01:28:44,044 Jeg kan ikke stoppe den, Charlie. 1195 01:28:45,120 --> 01:28:46,531 Hold fast, Charlie! 1196 01:28:52,320 --> 01:28:54,891 Farvel, røvhul! 1197 01:28:55,360 --> 01:29:00,969 Jeg håber båden kæntrer, og I drukner som rotter. 1198 01:29:01,160 --> 01:29:03,811 Når den gamle kælling gør mig til Vicedirektør, - 1199 01:29:03,960 --> 01:29:10,047 - skal jeg sørge for at I ikke får job, på krydstogtskibe igen. 1200 01:29:13,800 --> 01:29:15,450 God aften, Ellen. 1201 01:29:16,840 --> 01:29:19,047 Hvad laver du her? 1202 01:29:19,200 --> 01:29:23,330 Jeg har svært ved at tro det, men det er sandt. Du er et røvhul. 1203 01:29:23,480 --> 01:29:26,609 - Jeg gør bare mit job. - Du har intet job. 1204 01:29:26,920 --> 01:29:29,161 Du er fyret. Mac... 1205 01:29:29,840 --> 01:29:31,683 Fra og med nu af, er du min nye VD. 1206 01:29:33,400 --> 01:29:35,129 Hvad med mig? 1207 01:29:35,280 --> 01:29:37,760 Du er hans ven. 1208 01:29:40,400 --> 01:29:42,323 - Hvad taler hun om? - Hun siger... 1209 01:29:42,480 --> 01:29:45,086 Knap den knap, din lille skid. 1210 01:29:45,960 --> 01:29:47,962 Skid. 1211 01:29:54,000 --> 01:29:56,287 Ved du hvad jeg ikke ser? Land. 1212 01:29:56,520 --> 01:29:57,885 Det er der. 1213 01:29:58,040 --> 01:29:59,849 Jeg ser kun mørke. 1214 01:30:00,640 --> 01:30:02,722 Jeg håber, vi ikke går på grund. 1215 01:30:02,880 --> 01:30:05,042 Det er hajer her i vandet. 1216 01:30:05,200 --> 01:30:07,646 Vi går ikke på grund. 1217 01:30:07,800 --> 01:30:10,371 De siger at, de store sluger en hel. 1218 01:30:10,800 --> 01:30:12,370 Sluger hvad? 1219 01:30:12,520 --> 01:30:15,171 Du hjælper ikke til, Charles. 1220 01:30:15,360 --> 01:30:18,489 - Lad mig gøre det. - Hvorfor tror du, at du kan? 1221 01:30:18,640 --> 01:30:21,120 - Jae er større. - Det spiller ingen rolle. 1222 01:30:21,280 --> 01:30:23,328 Det sidder i håndledet. 1223 01:30:25,760 --> 01:30:28,001 - Du klarede det. - Vi klarede det. 1224 01:30:31,480 --> 01:30:33,642 Den drejer fint. 1225 01:30:33,800 --> 01:30:37,361 Sæt dig ned, så jeg kan se, hvor vi skal hen. 1226 01:30:39,600 --> 01:30:42,922 - Kommer du fra krydstogtet? - Ja. 1227 01:30:43,120 --> 01:30:44,565 Her kommer han. 1228 01:30:44,720 --> 01:30:47,724 - God aften, mine damer. Velkommen. - Gode Gud. 1229 01:30:47,880 --> 01:30:51,601 Tak for, at I flyver med Vaya Azul. 1230 01:30:55,600 --> 01:30:57,887 Sikke noget lort! 1231 01:30:58,040 --> 01:31:00,691 Hvilken af brødrerne Wright, købte du den af? 1232 01:31:00,840 --> 01:31:02,683 Den du gik ud med i skolan. 1233 01:31:02,840 --> 01:31:05,366 Nu har jeg det bedre. Betryggende. 1234 01:31:05,520 --> 01:31:08,091 Vi har en sjov pilot. 1235 01:31:08,240 --> 01:31:10,561 - Stop! - Hvad laver du? 1236 01:31:10,720 --> 01:31:13,564 - Jeg vil af. - Vi flyver. 1237 01:31:27,320 --> 01:31:29,368 Tag det roligt. Åh Gud. 1238 01:31:32,560 --> 01:31:33,971 Der! 1239 01:31:34,440 --> 01:31:36,408 En flyvemaskine! 1240 01:31:36,600 --> 01:31:37,931 Er hun i det? 1241 01:31:38,080 --> 01:31:41,721 Jeg ved det ikke. Ser jeg ud til at have et teleskop på hovedet? 1242 01:31:41,920 --> 01:31:43,809 Kom så. 1243 01:31:44,000 --> 01:31:46,048 Kom så. 1244 01:31:50,720 --> 01:31:52,722 Vent, stands! 1245 01:31:52,920 --> 01:31:54,888 Stands! 1246 01:31:55,080 --> 01:31:57,481 Vent på os! 1247 01:31:57,680 --> 01:32:01,082 - Det er Herbie og hans ven. - Vent! 1248 01:32:03,640 --> 01:32:05,688 Gode Gud. 1249 01:32:05,880 --> 01:32:07,450 Stop! 1250 01:32:07,640 --> 01:32:10,120 Vent! 1251 01:32:13,760 --> 01:32:15,444 Her nede! 1252 01:32:20,000 --> 01:32:22,082 Kom tilbage! 1253 01:32:22,680 --> 01:32:26,002 Hun kan ikke høre fløjten! 1254 01:32:32,800 --> 01:32:35,451 Vent lidt! 1255 01:32:35,600 --> 01:32:38,171 - Hvad laver du? - Det får du at se. 1256 01:32:39,800 --> 01:32:41,086 Hvad laver du? 1257 01:32:45,680 --> 01:32:47,921 Vil du skyde det ned? 1258 01:32:49,520 --> 01:32:51,329 Gud! 1259 01:32:59,880 --> 01:33:01,644 Nødraket! 1260 01:33:02,280 --> 01:33:03,566 Ser du nødraketten? 1261 01:33:03,760 --> 01:33:06,650 - Drej nu. Ser du den? - Drej. 1262 01:33:06,800 --> 01:33:08,564 Kom tilbage! 1263 01:33:13,840 --> 01:33:16,161 Fændrik Matowski. 1264 01:33:17,400 --> 01:33:20,722 - Hvad? - Herb. 1265 01:33:24,720 --> 01:33:27,451 Åh min gud. Det kan ikke være Charlie! 1266 01:33:30,240 --> 01:33:32,129 Aldrig! 1267 01:33:33,760 --> 01:33:35,649 - Drej rundt! - Det er nok bare... 1268 01:33:35,800 --> 01:33:38,406 - Drej? Har du problemer, eller? - Gør det. 1269 01:33:42,160 --> 01:33:44,686 Ja! Han drejer! 1270 01:33:44,840 --> 01:33:47,571 Godt gjort. 1271 01:34:14,040 --> 01:34:16,850 - Liz. - Charlie. 1272 01:34:21,560 --> 01:34:24,006 - Du er sent på den. - Ja. 1273 01:34:24,160 --> 01:34:27,369 Jeg havde lidt problemer i starten. 1274 01:34:38,040 --> 01:34:40,850 Der var træk i flyet. 1275 01:34:41,040 --> 01:34:42,644 - Selvfølgelig. - Jeg fik tårer i øjnene. 1276 01:34:42,800 --> 01:34:46,361 Se der. 1277 01:34:52,160 --> 01:34:53,764 Liz. 1278 01:34:55,240 --> 01:34:58,449 Fra første den første gang, jeg så dig ombord, - 1279 01:34:58,600 --> 01:35:01,285 - tænkte jeg at lyve for dig. Jeg lover det. 1280 01:35:01,440 --> 01:35:02,930 Hvor sødt. 1281 01:35:03,080 --> 01:35:06,243 Hvad jeg ikke tænkte, var at jeg ville blive forelsket i dig. 1282 01:35:09,840 --> 01:35:12,320 Jaha. 1283 01:35:12,480 --> 01:35:14,528 Sandheden er... 1284 01:35:14,840 --> 01:35:16,729 Jeg er lige så stor en løgner, som dig 1285 01:35:16,920 --> 01:35:18,888 Det tvivler jeg på. 1286 01:35:19,040 --> 01:35:20,929 Jeg er flad. 1287 01:35:22,400 --> 01:35:23,970 Du overdriver. 1288 01:35:24,680 --> 01:35:26,125 Nej, det gør jeg ikke. 1289 01:35:28,440 --> 01:35:32,081 Ikke bare et par hundretusind? 1290 01:35:32,840 --> 01:35:34,365 Ikke engang. 1291 01:35:34,520 --> 01:35:37,091 Totalt flad. 1292 01:35:41,040 --> 01:35:42,371 Undskyld. 1293 01:35:42,520 --> 01:35:44,921 Døren er åben. Du kan gå. 1294 01:35:45,160 --> 01:35:48,369 Jeg vil ikke gå. 1295 01:35:49,080 --> 01:35:51,401 Jeg vll ikke gå. 1296 01:35:55,360 --> 01:35:57,567 Hvor lang tid vil det tage? 1297 01:35:58,800 --> 01:36:01,690 To lykkejægere, mislykkedes. 1298 01:36:01,840 --> 01:36:03,569 Hvor dejligt. 1299 01:36:03,760 --> 01:36:07,003 Vi har stadig, Carswells check på 18 000. 1300 01:36:07,160 --> 01:36:08,969 Vent et øjeblik. 1301 01:36:09,160 --> 01:36:10,969 Jeg så dig... 1302 01:36:11,920 --> 01:36:13,524 Rive den istykker? 1303 01:36:16,080 --> 01:36:18,242 Ser jeg ud som en idiot? 1304 01:36:18,480 --> 01:36:20,528 Juryen voterer stadig... 1305 01:36:20,720 --> 01:36:23,451 Hold mund mor. Vi beholder ham. 1306 01:36:24,080 --> 01:36:26,242 Tak. 1307 01:36:32,600 --> 01:36:35,331 50 dollars for at samle de hingste op. 1308 01:36:35,480 --> 01:36:38,404 De burde betale 50 dollars hver, for at blive kaldt hingste. 1309 01:36:38,560 --> 01:36:42,326 Herbie, lån mig 50 dollars? Jeg har kun en check. 1310 01:36:42,480 --> 01:36:45,848 Du får ikke en krone af mig. 1311 01:39:36,040 --> 01:39:38,122 - Lad mig bare... - Kan du... 1312 01:39:40,160 --> 01:39:44,165 Har du noget crack? 1313 01:39:47,800 --> 01:39:51,088 Istedet for...istedet for... 1314 01:39:51,240 --> 01:39:55,882 Istedet for at betale for krydstogtet... 1315 01:39:57,920 --> 01:39:59,126 Kom med. 1316 01:39:59,281 --> 01:40:01,522 Vi går til en dealer... 1317 01:40:01,680 --> 01:40:04,729 Og siden ringer du til... 1318 01:40:08,760 --> 01:40:11,570 Taler du om at tumle? 1319 01:40:11,720 --> 01:40:13,848 Mere om at tumle rundt. 1320 01:40:17,280 --> 01:40:22,491 Hvilket vink? Nej, jeg fandt et par slagtere som finder den frem. 1321 01:40:25,920 --> 01:40:27,570 Hvor var du? 1322 01:40:30,440 --> 01:40:33,364 En passager ville eskorteres, sir. 1323 01:40:33,521 --> 01:40:38,288 - En utrolig undskyldning. - Så jeg tog hende med i redningsbåden. 1324 01:40:50,760 --> 01:40:54,287 Se hvem der er her. 1325 01:41:00,920 --> 01:41:02,160 Sig det til ham. 1326 01:41:02,321 --> 01:41:06,883 Den her mand har det sorte bælte i schmeer. 1327 01:41:08,120 --> 01:41:12,284 Så du tror sådan en lille mide, som du skal stoppe mig, - 1328 01:41:12,440 --> 01:41:13,965 - så knib mig, Walter. 1329 01:41:14,120 --> 01:41:17,966 Så du tror at sådan en lille mide som du skal ændre mig... 1330 01:41:18,120 --> 01:41:22,444 ...****, så *** jeg selv. 1331 01:41:22,760 --> 01:41:27,368 Selv om vi kun har kendt hinanden i kort tid, - 1332 01:41:30,560 --> 01:41:33,166 - så er din røv som månen. 1333 01:41:35,320 --> 01:41:38,722 - Forsøk ikke at røre min ting. - Hvor charmerende. 1334 01:41:38,960 --> 01:41:40,769 Jeg skulle ikke holde på noget. 1335 01:41:41,080 --> 01:41:42,445 Hvad med Walters hånd? 1336 01:41:44,881 --> 01:41:47,964 Jeg havde det rigtig sjovt. 1337 01:41:48,120 --> 01:41:50,771 - Jeg vll sige dig noget. - Sig det, sig det. 1338 01:41:50,920 --> 01:41:55,562 Jeg har aldrig haft en bedre røv. 1339 01:42:02,000 --> 01:42:03,968 Hørte jeg ``stop``? 1340 01:42:08,040 --> 01:42:09,804 Højre venstre om. 1341 01:42:10,920 --> 01:42:12,922 Tekstet af Fnogbus. 97708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.