Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:19,130
Hi, Andy.
2
00:00:19,160 --> 00:00:20,700
Does Theo
still have a temp?
3
00:00:20,730 --> 00:00:22,370
No, his forehead�s cool.
4
00:00:22,390 --> 00:00:23,960
Good.
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,610
He broke, like,
4:00 this morning.
6
00:00:26,630 --> 00:00:29,000
I�m so glad.
7
00:00:30,170 --> 00:00:31,600
A few hours,
8
00:00:31,640 --> 00:00:33,950
he�ll be putting you
through your paces.
9
00:00:33,970 --> 00:00:35,940
That�ll be all right.
10
00:00:35,970 --> 00:00:37,810
So, how you doing?
11
00:00:37,840 --> 00:00:41,080
I�m well.
Thanks for asking.
12
00:00:41,110 --> 00:00:42,740
How about you?
13
00:00:42,780 --> 00:00:45,210
I�m not the one
i�m worried about,
14
00:00:45,250 --> 00:00:46,550
believe me.
15
00:00:46,590 --> 00:00:48,660
Who are you
worried about?
16
00:00:48,690 --> 00:00:51,960
Want to know the last time
I saw my partner, Katie?
17
00:00:51,990 --> 00:00:54,190
Last night,
the end of the shift.
18
00:00:55,630 --> 00:00:57,640
When he tells me,
to my face,
19
00:00:57,660 --> 00:00:59,630
he�s going out
to get his load on
20
00:00:59,660 --> 00:01:01,630
because a skel junkie
informant
21
00:01:01,670 --> 00:01:04,080
that he took
to his own apartment,
22
00:01:04,100 --> 00:01:06,000
yesterday they find him
burned up
23
00:01:06,040 --> 00:01:07,780
in some shooting gallery,
24
00:01:07,810 --> 00:01:09,850
and this kid acts
like it�s his fault.
25
00:01:09,870 --> 00:01:10,840
Danny does?
26
00:01:10,880 --> 00:01:14,990
I don�t know
how to help him,
27
00:01:15,010 --> 00:01:17,180
and I don�t know
if he�s getting
28
00:01:17,220 --> 00:01:19,360
to some crisis point
or the like.
29
00:01:19,380 --> 00:01:20,780
Maybe he is.
30
00:01:20,820 --> 00:01:22,520
"Maybe he is"?
31
00:01:22,550 --> 00:01:24,020
Good, thanks.
32
00:01:26,220 --> 00:01:28,360
I�ve been
getting visions, Andy.
33
00:01:28,390 --> 00:01:31,860
Don�t run.
34
00:01:31,900 --> 00:01:36,340
Do you ever see Andy Jr.?
35
00:01:36,370 --> 00:01:39,280
Does he ever come to you
in dreams?
36
00:01:39,300 --> 00:01:41,800
Katie, come on.
37
00:01:41,840 --> 00:01:44,810
I see him.
I dream about him.
38
00:01:44,840 --> 00:01:47,140
And sometimes
I think I see him
39
00:01:47,180 --> 00:01:50,150
for just a second
or two in other people.
40
00:01:50,180 --> 00:01:52,880
Not that they
remind me of him,
41
00:01:52,920 --> 00:01:55,230
but just for a second
or two,
42
00:01:55,250 --> 00:01:57,950
andy�s there in them.
43
00:01:57,990 --> 00:02:00,020
Thinking i�d never
see him again
44
00:02:00,060 --> 00:02:04,560
was the worst of it for me
after Andy got killed.
45
00:02:04,600 --> 00:02:07,910
And to begin to see him
in other people,
46
00:02:07,930 --> 00:02:10,570
even for just
those few seconds,
47
00:02:10,600 --> 00:02:12,900
I feel like,
loving them,
48
00:02:12,940 --> 00:02:15,110
I get to love Andy again.
49
00:02:17,540 --> 00:02:20,240
I didn�t realize it.
50
00:02:20,280 --> 00:02:23,910
I mean, I didn�t understand
what I was feeling,
51
00:02:23,950 --> 00:02:26,050
but...
52
00:02:26,080 --> 00:02:28,250
The first time
I saw Andy Jr.
53
00:02:28,290 --> 00:02:30,030
Was when I met Danny.
54
00:02:30,050 --> 00:02:33,720
And it�s often
a comfort to me
55
00:02:33,760 --> 00:02:35,590
when I think of him,
56
00:02:35,630 --> 00:02:38,600
and of Andy Jr. in him,
57
00:02:38,630 --> 00:02:41,000
that Danny has you
to be with him.
58
00:02:41,030 --> 00:02:43,670
For all the good
i�m doing him.
59
00:02:43,700 --> 00:02:48,770
We�re all just a little part
of things, Andy.
60
00:02:48,810 --> 00:02:51,420
If Danny watches out,
61
00:02:51,440 --> 00:02:53,940
god will put others
in his life
62
00:02:53,980 --> 00:02:55,940
who carry his sorrows,
63
00:02:55,980 --> 00:02:59,880
and they can show him
how to turn them to joy.
64
00:03:08,660 --> 00:03:13,460
I saw Andy Jr., too, once,
in a dream,
65
00:03:13,500 --> 00:03:16,810
very realistically.
66
00:03:22,340 --> 00:03:23,640
Hey, son.
67
00:03:23,680 --> 00:03:25,820
Hi, Theo.
68
00:03:28,980 --> 00:03:30,650
I was sick, aunt Katie,
69
00:03:30,680 --> 00:03:33,110
but now I need you
to play with me.
70
00:03:33,150 --> 00:03:35,580
First i�m going to
make you some breakfast.
71
00:03:35,620 --> 00:03:37,790
All right, let me
go to work now.
72
00:03:37,820 --> 00:03:39,720
I feel better now, daddy.
73
00:03:39,760 --> 00:03:41,190
Do you? Good.
74
00:03:43,090 --> 00:03:44,930
Good for you.
75
00:03:44,960 --> 00:03:46,600
Good for you.
76
00:03:46,630 --> 00:03:48,660
What do you want
for breakfast?
77
00:03:48,700 --> 00:03:49,800
Candy.
78
00:03:49,830 --> 00:03:51,800
You want to have
a candy waffle?
79
00:03:51,840 --> 00:03:54,350
How about
chocolate chip pancakes
80
00:03:54,370 --> 00:03:57,410
and peanut butter?
Yeah?
81
00:03:57,440 --> 00:04:00,040
Okay. We�ll do that.
82
00:05:20,790 --> 00:05:21,820
Morning, Danny.
83
00:05:21,860 --> 00:05:22,890
Morning.
84
00:05:22,930 --> 00:05:24,200
John�s past the kitchen.
85
00:05:24,230 --> 00:05:28,000
Good. Thanks.
Excuse me.
86
00:05:28,030 --> 00:05:29,700
How�s your head?
87
00:05:29,730 --> 00:05:31,200
Good. No problem.
88
00:06:02,900 --> 00:06:04,070
Want some coffee?
89
00:06:04,100 --> 00:06:05,270
No, thanks.
90
00:06:05,300 --> 00:06:06,670
Thanks anyway.
91
00:06:12,940 --> 00:06:14,840
God, thanks.
92
00:06:17,420 --> 00:06:19,990
Did you ever see a picture
of Bobby?
93
00:06:20,020 --> 00:06:22,250
No.
94
00:06:34,030 --> 00:06:36,830
Everything you hear,
he was such a great cop.
95
00:06:39,440 --> 00:06:41,750
I,
96
00:06:41,770 --> 00:06:45,270
I was so different
once I was with him.
97
00:06:45,310 --> 00:06:47,040
So happy?
98
00:06:49,310 --> 00:06:51,480
I was just different
99
00:06:51,520 --> 00:06:53,830
from how I ever thought
I could be
100
00:06:53,850 --> 00:06:56,020
before I knew Bobby.
101
00:06:56,050 --> 00:06:57,690
And the way
i�d felt before,
102
00:06:57,720 --> 00:06:59,250
it turned out
that was just
103
00:06:59,290 --> 00:07:01,360
because of the way
I grew up
104
00:07:01,390 --> 00:07:07,160
or some things
that had happened.
105
00:07:07,200 --> 00:07:09,430
And loving Bobby,
I realized that.
106
00:07:09,470 --> 00:07:12,380
Do you mind if I ask
what happened
107
00:07:12,400 --> 00:07:14,100
when you were growing up?
108
00:07:14,140 --> 00:07:18,170
Yeah. I�m not comfortable
talking about it.
109
00:07:18,210 --> 00:07:20,040
Sorry, sorry.
110
00:07:20,080 --> 00:07:23,040
I don�t know how
I could have asked that.
111
00:07:23,080 --> 00:07:27,250
There are things i�m
uncomfortable with -- plenty.
112
00:07:31,160 --> 00:07:32,960
It�s, um,
113
00:07:32,990 --> 00:07:36,060
it�s just a question
114
00:07:36,090 --> 00:07:40,460
of something coming
into our lives, Danny,
115
00:07:40,500 --> 00:07:44,130
being lucky enough
for something good to come in
116
00:07:44,170 --> 00:07:48,140
to help US past
whatever came before.
117
00:07:48,170 --> 00:07:52,540
And then we have to
be able to see it.
118
00:07:52,580 --> 00:07:55,220
We have to want
to be able to,
119
00:07:55,250 --> 00:07:57,690
and we have to
keep our eyes open.
120
00:07:57,720 --> 00:08:01,060
So you don�t recommend
prolonged bouts of drunkenness.
121
00:08:01,090 --> 00:08:03,130
Never worked for me.
122
00:08:05,260 --> 00:08:07,230
Thanks so much, Diane,
123
00:08:07,260 --> 00:08:09,730
for letting me crash
and everything else.
124
00:08:11,930 --> 00:08:14,730
Everyone needs
a place to crash.
125
00:08:46,730 --> 00:08:48,200
What�s andy�s problem?
126
00:08:48,230 --> 00:08:49,870
I don�t know, d.
127
00:08:49,900 --> 00:08:51,970
When andy�s got
that look on his mug,
128
00:08:52,000 --> 00:08:53,470
you�d as soon first work
129
00:08:53,500 --> 00:08:56,270
on the ins and outs
in that chechnyan conflict.
130
00:09:08,990 --> 00:09:10,930
Hey, how�s it going, Andy?
131
00:09:10,960 --> 00:09:12,830
Not bad.
132
00:09:12,860 --> 00:09:15,030
Good.
133
00:09:18,960 --> 00:09:21,160
That�s command
in a nutshell, pal.
134
00:09:21,200 --> 00:09:24,000
Ask a question
and duck the answer.
135
00:09:24,040 --> 00:09:27,480
That�s the textbook course
right before your eyes.
136
00:09:27,510 --> 00:09:29,620
So things
aren�t going well.
137
00:09:29,640 --> 00:09:32,840
What is that to you?
138
00:09:35,810 --> 00:09:39,010
Charlie sung,
friend of Greg medavoy.
139
00:09:39,050 --> 00:09:40,420
Charles sung, I presume.
140
00:09:40,450 --> 00:09:42,750
How�s it going, Greg?
Thanks a lot.
141
00:09:42,790 --> 00:09:44,530
More of both of US?
142
00:09:44,560 --> 00:09:46,460
Yeah, a few pounds more,
Charlie.
143
00:09:46,490 --> 00:09:49,020
This is my partner
Baldwin Jones.
144
00:09:49,060 --> 00:09:51,630
This is Charlie sung,
manager at the weatherly hotel.
145
00:09:51,660 --> 00:09:54,130
Pleased to meet you,
Charlie.
146
00:09:54,170 --> 00:09:55,940
Not afraid to walk the streets
with this guy?
147
00:09:55,970 --> 00:09:57,980
No, there�s a new spring
in my step.
148
00:09:58,000 --> 00:10:00,100
I used to work
for Charlie nights
149
00:10:00,140 --> 00:10:02,600
when I first
come on the job.
Crack security.
150
00:10:02,640 --> 00:10:06,470
Yeah, crack security
flopping on the cot
151
00:10:06,510 --> 00:10:08,040
behind charlie�s
reception desk.
152
00:10:08,080 --> 00:10:10,110
That job was Charlie
doing me a good turn
153
00:10:10,150 --> 00:10:12,980
where I was spread too thin
trying to make ends meet.
154
00:10:13,020 --> 00:10:14,730
You got two minutes?
155
00:10:14,750 --> 00:10:16,320
Yeah, sure, definitely.
156
00:10:16,350 --> 00:10:18,190
Maybe we talk in there.
157
00:10:18,220 --> 00:10:20,990
Sure, yeah, we can talk
in the coffee room.
158
00:10:21,030 --> 00:10:22,870
Good to meet you,
Charlie.
159
00:10:22,890 --> 00:10:24,930
Okay, Baldwin.
Keep up the good work.
160
00:10:31,440 --> 00:10:34,250
Coffee�s my batch,
so hold all wisecracks.
161
00:10:34,270 --> 00:10:36,670
Greg, you close the door?
162
00:10:36,710 --> 00:10:38,640
Sure. Absolutely.
163
00:10:38,680 --> 00:10:40,490
Don�t worry,
I don�t kill nobody.
164
00:10:40,510 --> 00:10:41,910
Well, that�s a relief.
165
00:10:41,950 --> 00:10:44,420
I got some jackpot
going on, though, Greg,
166
00:10:44,450 --> 00:10:46,680
damn jackpot
in 1412 at my place.
167
00:10:46,720 --> 00:10:48,480
What�s going on,
Charlie?
168
00:10:48,520 --> 00:10:51,890
Lunatic chinaman in 1412
got a half a dozen hookers
169
00:10:51,920 --> 00:10:54,090
in and out
into his third day.
170
00:10:54,130 --> 00:10:56,570
Got the damn
United Nations up there.
171
00:10:56,600 --> 00:10:58,670
You scrimping
on your security staff?
172
00:10:58,700 --> 00:11:02,770
Works for an association
wiseguy, this dope in 1412.
173
00:11:02,800 --> 00:11:04,600
Important I know
which wiseguy?
174
00:11:04,640 --> 00:11:07,110
He don�t even have
brains enough to lie,
175
00:11:07,140 --> 00:11:08,600
this dopey Jo Chang.
176
00:11:08,640 --> 00:11:10,670
"I don�t play
the lottery, Charlie."
177
00:11:10,710 --> 00:11:13,840
So Jo chang�s
buying hookers
178
00:11:13,880 --> 00:11:16,950
with ill-gotten gains
he probably came into
179
00:11:16,980 --> 00:11:18,780
at the expense of some
association big shot,
180
00:11:18,820 --> 00:11:21,530
you pretend not to hear me
when I ask you to name him,
181
00:11:21,550 --> 00:11:24,450
is my sense of where we are
with this, Charlie,
182
00:11:24,490 --> 00:11:26,450
except what
do you want me to do?
183
00:11:26,490 --> 00:11:29,730
Collar him, Greg.
Put the fear of god in him.
184
00:11:29,760 --> 00:11:32,630
Send him on a bus
out of town. Ticket on me.
185
00:11:32,660 --> 00:11:35,630
Our collars, by and large,
we tend to put in jail.
186
00:11:35,670 --> 00:11:38,540
Put him in jail, everyone
going to want to know
187
00:11:38,570 --> 00:11:41,070
how I let him party
with Tommy chow�s money.
188
00:11:41,110 --> 00:11:43,480
Then I need to stay
out of it, Charlie,
189
00:11:43,510 --> 00:11:45,980
�cause dropping a guy off
at port authority
190
00:11:46,010 --> 00:11:47,810
isn�t what
they pay me for.
191
00:11:47,850 --> 00:11:50,390
Plus I didn�t hear
that last name you said.
192
00:11:50,410 --> 00:11:54,120
All right.
193
00:11:54,150 --> 00:11:56,080
I�m sorry
I can�t help you.
194
00:11:56,120 --> 00:11:58,620
I don�t mean
to put you in a jackpot.
195
00:11:58,660 --> 00:12:01,630
It�s just that I don�t
got my head on straight.
196
00:12:01,660 --> 00:12:04,060
We had a few
of those nights, didn�t we?
197
00:12:04,100 --> 00:12:06,300
We had nights we didn�t know
whether we were dumping
198
00:12:06,330 --> 00:12:08,030
or going blind,
right, Greg?
199
00:12:15,810 --> 00:12:17,780
Is this
the detective squad?
200
00:12:17,810 --> 00:12:20,110
John: Yes.
Can I help you?
201
00:12:20,140 --> 00:12:22,740
It�s in regard
to a murder.
202
00:12:22,780 --> 00:12:24,010
I�m detective sipowicz.
203
00:12:24,050 --> 00:12:25,350
I�m Roger lundquist.
204
00:12:25,380 --> 00:12:27,320
This is my girlfriend
sugar Griffin.
205
00:12:27,350 --> 00:12:28,320
Hi.
206
00:12:28,350 --> 00:12:31,150
Come on over here.
207
00:12:32,560 --> 00:12:35,930
These are usually occupied,
208
00:12:35,960 --> 00:12:38,360
but I don�t know
where anyone is.
209
00:12:42,900 --> 00:12:44,670
It�s horrible.
210
00:12:44,700 --> 00:12:46,270
It�s my parents.
211
00:12:46,300 --> 00:12:48,870
Someone shot them
at our home.
212
00:12:48,910 --> 00:12:51,380
They�re both dead, and they�re
lying on the kitchen floor.
213
00:12:51,410 --> 00:12:52,770
Now?
214
00:12:52,810 --> 00:12:54,380
We crashed at sugar�s.
215
00:12:54,410 --> 00:12:56,110
I come home this morning --
216
00:12:56,150 --> 00:12:58,060
my parents never leave
the door open.
217
00:12:58,080 --> 00:13:00,680
I got a bad hit, so I thought
i�d go in the back window
218
00:13:00,720 --> 00:13:02,880
and get my dad�s gun,
but it�s gone.
219
00:13:02,920 --> 00:13:06,560
I found them laying
on the kitchen floor dead,
220
00:13:06,590 --> 00:13:08,360
and there�s blood
all over.
221
00:13:08,390 --> 00:13:09,560
You saw them?
222
00:13:09,590 --> 00:13:11,390
No, Roger had me
stay outside.
223
00:13:11,430 --> 00:13:12,530
You call 911?
224
00:13:12,560 --> 00:13:15,160
Not yet. I just
had to get out of there.
225
00:13:15,200 --> 00:13:17,070
Are you all right
to go back?
226
00:13:17,100 --> 00:13:20,540
Yeah, we�re all right.
227
00:13:20,570 --> 00:13:22,240
Medavoy, Jones --
228
00:13:22,270 --> 00:13:23,370
where do you live?
229
00:13:23,410 --> 00:13:24,750
852 east 12th street.
230
00:13:24,780 --> 00:13:28,250
Let the boss know that
we�re all going over
231
00:13:28,280 --> 00:13:29,750
to 852 east 12th street.
232
00:13:29,780 --> 00:13:31,810
Roger here just reported
a double.
233
00:13:31,850 --> 00:13:32,910
Sure.
234
00:13:32,950 --> 00:13:35,480
Come on. We�ll ride over
in my car.
235
00:13:35,520 --> 00:13:37,290
Yeah, whatever it takes.
236
00:13:45,030 --> 00:13:47,000
Want to work a homicide?
237
00:13:47,030 --> 00:13:48,630
Sure, Andy.
238
00:13:51,900 --> 00:13:54,040
Morning, Andy.
239
00:13:54,070 --> 00:13:56,300
You were wearing that
yesterday.
240
00:14:54,530 --> 00:14:57,200
No blood splatter
by the exit wound.
241
00:15:03,680 --> 00:15:05,980
Half her face is gone.
242
00:16:03,000 --> 00:16:04,130
They were shot in here.
243
00:16:04,170 --> 00:16:07,040
This is the blood splatter,
and it was cleaned.
244
00:16:13,010 --> 00:16:16,010
This is her tongue.
It was over there.
245
00:16:17,450 --> 00:16:22,970
They were moved over to here
and put in these chairs.
246
00:16:23,620 --> 00:16:26,860
She must have
fallen over.
247
00:16:28,190 --> 00:16:31,190
They were murdered
in there,
248
00:16:31,230 --> 00:16:37,100
then they were moved here
and posed.
249
00:17:04,830 --> 00:17:07,960
This is as specific
as I can make it.
250
00:17:08,000 --> 00:17:10,130
The course of my movement
once I was inside the house.
251
00:17:10,170 --> 00:17:12,070
The arrows
indicating movement?
252
00:17:12,100 --> 00:17:14,940
You want me
to initial it?
253
00:17:14,970 --> 00:17:16,470
Sure. Thanks.
254
00:17:16,510 --> 00:17:19,590
This dry cleaning business
your dad had --
255
00:17:19,610 --> 00:17:20,910
yeah, he was
the sole owner.
256
00:17:20,950 --> 00:17:22,990
You told me that,
didn�t you?
257
00:17:23,010 --> 00:17:24,810
No angry partners.
258
00:17:24,850 --> 00:17:27,980
What I was going to ask,
was there any animosity
259
00:17:28,020 --> 00:17:30,090
with neighboring business
tenants or the like?
260
00:17:30,120 --> 00:17:33,450
I think this business angle
is pretty much a dead end.
261
00:17:36,030 --> 00:17:37,840
How did you get
to know Roger?
262
00:17:37,860 --> 00:17:39,160
In a chat room.
263
00:17:39,200 --> 00:17:40,340
That�s on the Internet?
264
00:17:41,500 --> 00:17:43,330
What was
the chat room�s name?
265
00:17:43,370 --> 00:17:44,910
The rainbow room.
266
00:17:44,940 --> 00:17:46,610
The rainbow room?
267
00:17:46,640 --> 00:17:48,970
People willing to consider
interracial dating.
268
00:17:49,010 --> 00:17:50,850
How close have you gotten
with Roger?
269
00:17:50,880 --> 00:17:53,350
Are you going to be able
to help him through this?
270
00:17:53,380 --> 00:17:55,350
This is all new to me.
271
00:17:55,380 --> 00:17:58,150
This is
life and death now.
272
00:17:58,180 --> 00:17:59,280
How do you mean?
273
00:17:59,320 --> 00:18:00,690
The murder of two parents
274
00:18:00,720 --> 00:18:02,250
is life and death for Roger,
275
00:18:02,290 --> 00:18:05,030
and you have to know if you�re
willing to stand beside him.
276
00:18:05,060 --> 00:18:06,600
He wasn�t involved.
277
00:18:06,630 --> 00:18:08,600
How could a son
not be involved
278
00:18:08,630 --> 00:18:10,670
when his parents
are murdered?
279
00:18:10,700 --> 00:18:12,840
How deeply are the two
of you in love?
280
00:18:12,860 --> 00:18:13,930
I don�t know.
281
00:18:13,970 --> 00:18:15,770
You better figure
that out, sugar,
282
00:18:15,800 --> 00:18:17,200
because in this situation,
283
00:18:17,240 --> 00:18:19,340
people lean on whatever
shoulder�s available.
284
00:18:19,370 --> 00:18:21,570
They put
their full weight on.
285
00:18:26,910 --> 00:18:29,180
Do you already
feel pressured now?
286
00:18:29,210 --> 00:18:30,550
I feel some pressure.
287
00:18:30,580 --> 00:18:32,950
Do you feel the weight of
being responsible for Roger?
288
00:18:32,980 --> 00:18:36,280
I just don�t feel
it�s fair in some ways.
289
00:18:36,320 --> 00:18:39,220
You know, you sound like
you�re about to cry.
290
00:18:39,260 --> 00:18:41,230
I feel like i�m going to.
291
00:18:41,260 --> 00:18:44,560
That�s all right, sugar.
Go ahead.
292
00:18:44,600 --> 00:18:47,670
I just feel so pressured.
293
00:18:47,700 --> 00:18:48,730
You�re being asked
294
00:18:48,770 --> 00:18:50,640
to shoulder
a tremendous weight.
295
00:18:50,670 --> 00:18:53,030
I don�t know
if I can stand it.
296
00:18:53,070 --> 00:18:56,140
You owe it to yourself
to explore those feelings.
297
00:18:56,170 --> 00:18:58,210
I�m afraid of so much.
298
00:18:58,240 --> 00:19:00,980
These are multiple murders.
It�s terrifying.
299
00:19:01,010 --> 00:19:03,140
I feel like
I could be killed, too.
300
00:19:03,180 --> 00:19:04,910
All right, all right.
301
00:19:04,950 --> 00:19:06,980
Those are fears
coming out.
302
00:19:07,020 --> 00:19:09,520
I feel like I could
be held responsible.
303
00:19:09,550 --> 00:19:12,150
We can work that out
if you stay honest.
304
00:19:12,190 --> 00:19:14,060
Can you protect me?
305
00:19:14,090 --> 00:19:16,660
I�m right here, sugar.
Absolutely.
306
00:19:16,700 --> 00:19:19,500
I don�t think I can take
all that weight.
307
00:19:19,530 --> 00:19:22,200
How can I take some
of the weight off you?
308
00:19:22,230 --> 00:19:23,770
Just hold me.
309
00:19:32,810 --> 00:19:36,680
Is there anything
you want to tell me?
310
00:19:36,720 --> 00:19:38,520
No.
311
00:19:38,550 --> 00:19:41,550
Not now?
312
00:19:41,590 --> 00:19:44,800
Not yet.
313
00:19:53,260 --> 00:19:55,230
How�s it going
with Roger?
314
00:19:55,270 --> 00:19:56,810
Still talking to him.
315
00:19:56,840 --> 00:19:58,140
Sugar likes me,
316
00:19:58,170 --> 00:20:00,140
if Andy and Danny want
to turn his head around.
317
00:20:00,170 --> 00:20:01,400
See how they�re doing.
318
00:20:01,440 --> 00:20:02,470
I wouldn�t want
319
00:20:02,510 --> 00:20:04,880
to get anyone�s nose
out of joint.
320
00:20:04,910 --> 00:20:06,740
Whose nose
you got in mind?
321
00:20:10,010 --> 00:20:12,650
Would you say your folks
had a happy marriage, Roger?
322
00:20:12,680 --> 00:20:15,480
As far as one of them
wanting to have an affair,
323
00:20:15,520 --> 00:20:16,790
my mom, no,
324
00:20:16,820 --> 00:20:19,450
my dad, it was possible,
but I couldn�t tell you who.
325
00:20:19,490 --> 00:20:21,720
What do you do
when you�re not ahead
326
00:20:21,760 --> 00:20:23,830
of other people�s
thought processes?
327
00:20:23,860 --> 00:20:26,060
I work half-time
inputting computer data
328
00:20:26,100 --> 00:20:27,640
at a marketing company.
329
00:20:27,670 --> 00:20:29,910
I�ve been doing it since
I was in high school
330
00:20:29,930 --> 00:20:32,270
in order to make money
to go to college.
331
00:20:32,300 --> 00:20:34,740
I went to college
at lehigh in Pennsylvania,
332
00:20:34,770 --> 00:20:37,470
but I returned home
last semester.
333
00:20:37,510 --> 00:20:38,740
How come?
334
00:20:38,780 --> 00:20:40,350
I wanted a change.
335
00:20:40,380 --> 00:20:42,080
And so
now you�re home again.
336
00:20:42,110 --> 00:20:44,750
What were you up to
when you weren�t inputting?
337
00:20:44,780 --> 00:20:47,420
Sugar and I have been
getting heavily involved,
338
00:20:47,450 --> 00:20:49,420
so you could say
i�ve been doing
339
00:20:49,450 --> 00:20:51,390
a little inputting
with her, too.
340
00:20:52,790 --> 00:20:57,890
Excuse me. I didn�t know
someone was in here.
341
00:20:59,230 --> 00:21:01,500
How long you and sugar
been going out?
342
00:21:01,530 --> 00:21:03,030
About five weeks.
343
00:21:03,070 --> 00:21:05,780
I�ll bet your parents were
pleased as punch about that.
344
00:21:05,800 --> 00:21:08,040
I never let
my parents input
345
00:21:08,070 --> 00:21:10,640
on the subject
of who I date.
346
00:21:10,680 --> 00:21:12,850
Were they giving you
a little anyhow?
347
00:21:12,880 --> 00:21:15,320
How did we get from
my parents being murdered
348
00:21:15,350 --> 00:21:17,990
to the subject
of me and sugar?
349
00:21:18,020 --> 00:21:19,660
Even at
the crazy fares today,
350
00:21:19,680 --> 00:21:21,980
i�d be surprised
if it was more
351
00:21:22,020 --> 00:21:24,390
than a buck and a half
cab ride.
352
00:21:24,420 --> 00:21:26,890
We�re just trying to work up
possible motives, Roger,
353
00:21:26,930 --> 00:21:29,470
like maybe sugar�s parents.
Were they ever upset?
354
00:21:29,490 --> 00:21:32,130
Did they and your folks
ever have words?
355
00:21:32,160 --> 00:21:33,530
They never met.
356
00:21:33,570 --> 00:21:37,040
Sugar only has a mother,
and she was thrilled.
357
00:21:37,070 --> 00:21:39,900
Well, we�re going to show
our boss here your diagram
358
00:21:39,940 --> 00:21:41,870
and indicate
what you�ve told US,
359
00:21:41,910 --> 00:21:44,750
and he�ll decide if he wants US
to talk to you more.
360
00:21:44,780 --> 00:21:45,850
Okay.
361
00:21:45,880 --> 00:21:47,890
You want a soda
or anything?
362
00:21:47,910 --> 00:21:49,110
No.
363
00:21:50,750 --> 00:21:53,250
Sugar and I may be getting
married in the near future.
364
00:21:53,280 --> 00:21:55,350
Swell. Lots of luck.
365
00:21:57,460 --> 00:21:59,030
He�s warming to you.
366
00:21:59,060 --> 00:22:01,100
That�s a nut job,
all right?
367
00:22:01,130 --> 00:22:02,370
I sense that, too.
368
00:22:02,390 --> 00:22:04,360
Rapport is not
my big priority.
369
00:22:04,400 --> 00:22:06,940
How did it go
with the girl?
370
00:22:06,970 --> 00:22:08,910
We got something working.
371
00:22:08,930 --> 00:22:11,100
I hope it�s not rapport.
372
00:22:11,140 --> 00:22:13,280
The boss wants
to talk to US.
373
00:22:13,300 --> 00:22:15,440
That�s your quota,
all right, Danny?
374
00:22:15,470 --> 00:22:17,940
That�s your total
of wisecracks for the shift.
375
00:22:17,980 --> 00:22:19,250
Yeah, okay.
376
00:22:31,790 --> 00:22:35,290
So, we getting anywhere
with Roger?
377
00:22:35,330 --> 00:22:36,600
No.
378
00:22:36,630 --> 00:22:38,290
Not yet.
379
00:22:38,330 --> 00:22:41,560
Baldwin feels like
he can move sugar.
380
00:22:41,600 --> 00:22:42,930
I guess i�m wondering
381
00:22:42,970 --> 00:22:45,540
you want me to move her
by herself,
382
00:22:45,570 --> 00:22:48,800
or talk to them together
and get Roger worked up?
383
00:22:48,840 --> 00:22:50,740
You guess
you�re wondering that?
384
00:22:50,780 --> 00:22:52,280
That�s what
i�m wondering.
385
00:22:52,310 --> 00:22:54,740
You feel that�s a good idea,
I take it?
386
00:22:54,780 --> 00:22:56,550
Gave it
your pre-existing approval?
387
00:22:56,580 --> 00:22:59,150
I suggested Baldwin
go over it with you.
388
00:22:59,180 --> 00:23:00,650
Then what�s this
conversation about?
389
00:23:00,690 --> 00:23:02,560
I think
it�s a good idea.
390
00:23:02,590 --> 00:23:04,430
This is another county
heard from --
391
00:23:04,460 --> 00:23:07,100
where they come to work wearing
clothes from the day before.
392
00:23:07,130 --> 00:23:08,500
He gives his approval.
393
00:23:08,530 --> 00:23:10,500
I�m not trying
to take your interview.
394
00:23:10,530 --> 00:23:12,760
If you want to keep
working them separate...
395
00:23:12,800 --> 00:23:14,570
I�ll keep my opinion
to myself,
396
00:23:14,600 --> 00:23:17,870
since it don�t count
for nothing anyways.
397
00:23:25,110 --> 00:23:28,980
Excuse me
while I go burp my partner.
398
00:23:40,220 --> 00:23:43,020
Now we got it where it�s
supposed to be, right, Andy?
399
00:23:43,060 --> 00:23:44,530
Keeping you happy.
400
00:23:44,560 --> 00:23:46,530
You got
my attitudes confused.
401
00:23:46,570 --> 00:23:48,370
No, I understand
you�re pissed off.
402
00:23:48,400 --> 00:23:49,870
"Keeping you happy"
403
00:23:49,900 --> 00:23:52,270
referred to what you
figure�s my job in life.
404
00:23:52,300 --> 00:23:54,470
You�re full-time occupied
being a smart mouth.
405
00:23:54,510 --> 00:23:56,350
I was upset
that kid died.
406
00:23:56,370 --> 00:23:58,240
I stayed the night
at diane�s.
407
00:24:01,910 --> 00:24:03,210
You did.
408
00:24:03,250 --> 00:24:05,490
If i�d been
in a bar fight
409
00:24:05,520 --> 00:24:08,830
or if i�d spent the night
passed out in an alley,
410
00:24:08,850 --> 00:24:11,320
don�t you think i�d have
more mire on me?
411
00:24:11,360 --> 00:24:13,300
I see.
412
00:24:13,320 --> 00:24:15,890
And was she
some comfort to you?
413
00:24:15,930 --> 00:24:18,240
Hell, yeah,
she was a comfort to me.
414
00:24:18,260 --> 00:24:20,730
Let me sleep my load off
on her sofa.
415
00:24:20,770 --> 00:24:22,640
I see.
416
00:24:22,670 --> 00:24:24,380
I appreciate
your concern for me.
417
00:24:24,400 --> 00:24:26,700
I got other things
to worry about, believe me.
418
00:24:26,740 --> 00:24:27,870
I know.
419
00:24:27,910 --> 00:24:29,210
Believe you me.
420
00:24:29,240 --> 00:24:31,440
I know, Andy.
421
00:24:33,210 --> 00:24:38,210
I apologize
getting into ball breaking.
422
00:24:38,250 --> 00:24:39,920
That�s a natural recourse.
423
00:24:47,690 --> 00:24:51,090
So you want to go
watch Jones demonstrate
424
00:24:51,130 --> 00:24:53,090
his big rapport
with this girl?
425
00:24:53,130 --> 00:24:55,600
You figure his rapport
is pretty big?
426
00:24:55,630 --> 00:24:57,900
I don�t buy
any of that crap.
427
00:25:12,950 --> 00:25:14,050
Sugar: I don�t know
428
00:25:14,090 --> 00:25:16,230
if I feel like talking
to Roger right now.
429
00:25:16,250 --> 00:25:18,620
We just need to square
a couple of things up.
430
00:25:18,660 --> 00:25:20,370
What do you mean?
431
00:25:20,390 --> 00:25:22,890
We�re in here,
right, Andy?
432
00:25:22,930 --> 00:25:24,270
Yeah, right in here.
433
00:25:30,070 --> 00:25:31,630
Hope we have
enough clean towels.
434
00:25:31,670 --> 00:25:33,600
Good.
How are you?
435
00:25:33,640 --> 00:25:35,070
How you doing?
436
00:25:35,110 --> 00:25:37,750
Why don�t you
sit here, sugar?
437
00:25:37,780 --> 00:25:40,320
How are you doing?
438
00:25:40,340 --> 00:25:41,640
I�m okay.
439
00:25:41,680 --> 00:25:45,480
I think she�s doing okay
under the circumstances.
440
00:25:45,520 --> 00:25:46,990
Yeah? That�s great.
441
00:25:47,020 --> 00:25:49,220
You told me you�re upset,
but with the circumstances,
442
00:25:49,250 --> 00:25:51,650
that�s natural
and even healthy.
443
00:25:51,690 --> 00:25:53,120
We�re going
to get through this.
444
00:25:53,160 --> 00:25:55,100
We�re going
to do some grief work.
445
00:25:55,130 --> 00:25:57,640
You want to ask
whatever you want to ask
446
00:25:57,660 --> 00:25:59,430
so her and me
can get out?
447
00:25:59,460 --> 00:26:02,930
We wanted you and sugar
to go over your diagram.
448
00:26:02,970 --> 00:26:05,280
That�s natural, too.
449
00:26:05,300 --> 00:26:07,240
He�s going
to be upset, too.
450
00:26:07,270 --> 00:26:09,570
Hey, shut up, all right?
451
00:26:09,610 --> 00:26:11,310
Take it easy, Roger.
452
00:26:11,340 --> 00:26:13,410
What�s coming out now
is natural.
453
00:26:13,440 --> 00:26:14,680
You want to take
your arm off her?
454
00:26:14,710 --> 00:26:18,480
Absolutely. You want me
to take my arm off,
455
00:26:18,520 --> 00:26:21,190
or does it make
you feel better?
456
00:26:21,220 --> 00:26:23,120
It does
make me feel better.
457
00:26:23,150 --> 00:26:25,920
You tell me when,
and i�ll take my arm off.
458
00:26:25,960 --> 00:26:28,900
Ask her what you want
to ask her about the diagram.
459
00:26:30,960 --> 00:26:33,490
See does that square
with how she remembers it.
460
00:26:33,530 --> 00:26:36,930
Where it�s got you, is that how
you remember where you were?
461
00:26:36,970 --> 00:26:41,200
I don�t want to have
anything to do with it.
462
00:26:41,240 --> 00:26:43,040
You�re involved. Give US
this much cooperation.
463
00:26:43,070 --> 00:26:44,370
I wasn�t involved.
464
00:26:44,410 --> 00:26:45,470
Relax.
465
00:26:45,510 --> 00:26:48,040
I wasn�t involved,
and he knows it,
466
00:26:48,080 --> 00:26:49,680
even if
he tells you lies.
467
00:26:49,710 --> 00:26:51,610
No one says
you�re involved,
468
00:26:51,650 --> 00:26:53,880
so just shut
your stupid mouth!
469
00:26:53,920 --> 00:26:56,890
Sugar, now i�m getting a whole
different feeling off this.
470
00:26:56,920 --> 00:26:59,960
Should you and me be talking
back in the other room?
471
00:26:59,990 --> 00:27:02,560
Don�t be stupid.
Don�t be stupid.
472
00:27:02,590 --> 00:27:05,360
Don�t call me stupid.
I told you about that.
473
00:27:05,400 --> 00:27:07,310
Then shut
your stupid mouth!
474
00:27:07,330 --> 00:27:09,230
All right.
475
00:27:09,270 --> 00:27:11,580
Everyone�s upset.
476
00:27:11,600 --> 00:27:13,900
Because my parents were
murdered by intruders.
477
00:27:13,940 --> 00:27:16,640
Does it make sense to have
separate conversations?
478
00:27:16,680 --> 00:27:19,180
I think that�s
the way to go.
479
00:27:19,210 --> 00:27:22,040
They were murdered
by unknown intruders.
480
00:27:22,080 --> 00:27:23,580
Come on, sugar,
481
00:27:23,620 --> 00:27:25,790
until everyone�s
calmed down.
482
00:27:27,950 --> 00:27:30,720
All we want to do is get on
with the rest of our lives,
483
00:27:30,760 --> 00:27:33,130
to the house
we have in lehigh.
484
00:27:34,560 --> 00:27:38,830
Stupid black bitch.
485
00:27:38,860 --> 00:27:42,000
Well, rog,
what can you do?
486
00:27:42,030 --> 00:27:44,430
He�s going to take
total control of her mind.
487
00:27:44,470 --> 00:27:46,400
They did seem
to have rapport.
488
00:27:46,440 --> 00:27:48,550
Get her telling
some insane story.
489
00:27:53,580 --> 00:27:55,440
I don�t want
to be executed.
490
00:27:55,480 --> 00:27:57,450
You�re not going
to be, sugar.
491
00:27:57,480 --> 00:28:00,450
I swear I didn�t have
anything to do with it,
492
00:28:00,480 --> 00:28:02,950
but -- but Roger
had me so scared.
493
00:28:02,990 --> 00:28:05,930
Did he tell you we�d think
you were an accomplice?
494
00:28:05,960 --> 00:28:07,370
When he came over,
495
00:28:07,390 --> 00:28:10,360
he said my only chance
was sticking with the story
496
00:28:10,390 --> 00:28:12,360
and then
leaving town with him.
497
00:28:12,400 --> 00:28:14,370
He was covered in blood,
498
00:28:14,400 --> 00:28:16,900
and he said -- he said
if he got caught,
499
00:28:16,940 --> 00:28:19,410
he�d tell you
I was a part of it.
500
00:28:19,440 --> 00:28:21,310
All right.
It�s all right.
501
00:28:21,340 --> 00:28:23,140
I don�t want to die.
502
00:28:23,170 --> 00:28:24,640
You know what, sugar?
503
00:28:24,680 --> 00:28:27,150
I promise
you are not going to die
504
00:28:27,180 --> 00:28:28,640
or go to jail.
505
00:28:28,680 --> 00:28:30,710
All the bad stuff
is over.
506
00:28:30,750 --> 00:28:34,150
All I did was talk
to someone in a chat room.
507
00:28:40,120 --> 00:28:43,160
What a stupid bitch,
rog?
508
00:28:43,190 --> 00:28:45,790
If she could have
just got through this,
509
00:28:45,830 --> 00:28:48,630
then sugar
would have had it made.
510
00:28:48,670 --> 00:28:50,510
She could have spent
however long
511
00:28:50,530 --> 00:28:52,500
you were going
to let her live
512
00:28:52,540 --> 00:28:55,010
shut up in that house
there in lehigh
513
00:28:55,040 --> 00:28:57,510
where she didn�t know
one damn soul,
514
00:28:57,540 --> 00:28:59,510
getting brainwashed
worse every day
515
00:28:59,540 --> 00:29:02,010
how she was co-conspirator
in a double murder
516
00:29:02,050 --> 00:29:05,290
even though she didn�t know
one damn thing about it
517
00:29:05,320 --> 00:29:07,790
till she saw
your parents dead.
518
00:29:09,990 --> 00:29:12,820
How everyone was going
to think that anyway,
519
00:29:12,860 --> 00:29:15,430
so she better stay
in that house with you
520
00:29:15,460 --> 00:29:18,830
and do every damn thing
that you told her to,
521
00:29:18,860 --> 00:29:22,300
and you had a few things
in mind, didn�t you, rog?
522
00:29:22,330 --> 00:29:24,100
A few hoops
you were going
523
00:29:24,140 --> 00:29:28,010
to put sugar through till
you finally killed her, too.
524
00:29:28,040 --> 00:29:31,170
Of course, even after, you might
not have been done with her,
525
00:29:31,210 --> 00:29:32,210
right, rog?
526
00:29:32,240 --> 00:29:35,480
Posing your parents
how you did --
527
00:29:35,510 --> 00:29:36,980
after you killed sugar
528
00:29:37,020 --> 00:29:41,060
is when things might have
just been getting started.
529
00:29:41,090 --> 00:29:42,730
You are sick.
530
00:29:42,750 --> 00:29:45,390
You are sick
for knowing!
531
00:29:45,420 --> 00:29:48,760
Yeah. You want to tell me
all about it?
532
00:30:05,440 --> 00:30:08,340
Your friend that spoke with
you earlier -- Mr. Sung?
533
00:30:08,380 --> 00:30:09,510
What about him?
534
00:30:09,550 --> 00:30:11,750
He�s waiting for you
in the bathroom.
535
00:30:25,600 --> 00:30:27,270
What�s the matter,
Charlie?
536
00:30:27,300 --> 00:30:29,000
Some jackpot now, Greg.
537
00:30:29,030 --> 00:30:31,170
Every jackpot bell
going off.
538
00:30:31,200 --> 00:30:32,830
The whole casino.
539
00:30:32,870 --> 00:30:34,940
Over what?
540
00:30:34,970 --> 00:30:37,210
Go to Tommy chow�s
to take my medicine,
541
00:30:37,240 --> 00:30:39,070
give up
this dopey Jo Chang
542
00:30:39,110 --> 00:30:41,510
probably partying in my place
on tommy�s money,
543
00:30:41,550 --> 00:30:44,090
Tommy chow�s apartment
look like a cyclone hit.
544
00:30:44,120 --> 00:30:46,630
Look like Madison square
damn garden.
545
00:30:46,650 --> 00:30:49,520
Ransacked,
or like violence went on?
546
00:30:49,550 --> 00:30:52,720
Like a chinaman rolled up
in an oriental rug.
547
00:30:52,760 --> 00:30:55,700
And you�re making this guy
carrying on in room 1412
548
00:30:55,730 --> 00:30:58,240
a candidate for grabbing
Tommy chow up?
549
00:30:58,260 --> 00:31:01,900
I make this dopey Jo Chang
elected, Greg --
550
00:31:01,930 --> 00:31:03,570
100% of the vote.
551
00:31:03,600 --> 00:31:06,570
Anyways, I got a basis now
for going over there.
552
00:31:06,610 --> 00:31:09,050
I�ll send a sector car
by Tommy chow�s.
553
00:31:09,070 --> 00:31:10,910
Not off my say-so.
554
00:31:10,940 --> 00:31:12,910
The sector car
will make
555
00:31:12,940 --> 00:31:14,910
a routine stop
at Tommy chow�s,
556
00:31:14,950 --> 00:31:17,920
and i�ll go over to the hotel
with you. Relax, Charlie.
557
00:31:17,950 --> 00:31:20,250
Yeah, relax.
558
00:31:20,280 --> 00:31:22,050
Charlie sung --
vice presidential
559
00:31:22,090 --> 00:31:24,600
running mate
for dopey Jo Chang.
560
00:31:24,620 --> 00:31:28,590
The balls-in-the-vise
damn political party.
561
00:31:28,630 --> 00:31:30,040
Come on.
562
00:31:33,030 --> 00:31:36,830
Just let me go
drum up my partner.
563
00:31:39,040 --> 00:31:41,480
You know what John Irvin,
our p. A. A.,
564
00:31:41,510 --> 00:31:43,580
has in his desk drawer,
Charlie,
565
00:31:43,610 --> 00:31:47,310
that might very much be
of interest to you just now?
566
00:31:47,350 --> 00:31:50,190
A miniature
zen rock garden.
567
00:31:50,210 --> 00:31:51,680
Yeah?
568
00:31:51,720 --> 00:31:54,160
Yes.
569
00:31:54,190 --> 00:31:55,690
With a tiny rake
570
00:31:55,720 --> 00:31:58,150
you rake
the garden sand with.
571
00:31:58,190 --> 00:32:00,520
It brings you Harmony
572
00:32:00,560 --> 00:32:02,820
when you�re all
wrought up.
573
00:32:02,860 --> 00:32:07,160
Greg, we going over
to my place or what?
574
00:32:07,200 --> 00:32:09,060
Yeah. I�ll just
go get Baldwin.
575
00:32:10,640 --> 00:32:13,540
I�m sure
it�s a nice garden.
576
00:32:13,570 --> 00:32:17,340
Th-they�re not
for everyone.
577
00:32:23,210 --> 00:32:25,510
Charlie, you don�t
come in still?
578
00:32:25,550 --> 00:32:27,650
I�ll come in, Joey.
My friend Greg.
579
00:32:27,690 --> 00:32:28,660
Okay, Greg.
580
00:32:28,690 --> 00:32:30,200
My friend Baldwin.
581
00:32:30,220 --> 00:32:31,190
Okay, Baldwin.
582
00:32:31,220 --> 00:32:32,390
Okay, Joey.
583
00:32:32,420 --> 00:32:35,290
Paint toenails --
ginger and Kim.
584
00:32:35,330 --> 00:32:36,900
Hello, girls.
585
00:32:36,930 --> 00:32:40,300
This Greg and Charlie
and Baldwin.
586
00:32:40,330 --> 00:32:42,200
Hello, Greg
and Charlie.
Hi, Baldwin.
587
00:32:42,230 --> 00:32:44,700
You want to throw
hump, Greg?
588
00:32:44,740 --> 00:32:46,080
I�m good.
589
00:32:46,100 --> 00:32:47,240
Two more, jacuzzi --
590
00:32:47,270 --> 00:32:49,870
tiffy
and ginger number two.
591
00:32:49,910 --> 00:32:52,410
You know, I think maybe
they should come out --
592
00:32:52,440 --> 00:32:54,240
tiffy and ginger number two.
593
00:32:54,280 --> 00:32:55,580
I�ll be in the jacuzzi.
594
00:32:55,610 --> 00:32:57,250
Throw hump
anyone you want.
595
00:32:57,280 --> 00:33:01,250
Why don�t we sit down here
and get our bearings, Joey?
596
00:33:04,960 --> 00:33:07,170
I pay for all repair,
Charlie.
597
00:33:07,190 --> 00:33:08,590
$500 for cigarette burn.
598
00:33:08,630 --> 00:33:10,440
I don�t smoke, Greg.
599
00:33:10,460 --> 00:33:13,060
Yeah, well, that�s
one vice you don�t have.
600
00:33:14,930 --> 00:33:17,900
New shooter, girls.
Want to come out a sec?
601
00:33:17,940 --> 00:33:20,450
You want to help me
work this nozzle?
602
00:33:20,470 --> 00:33:22,400
No. Don�t get smart
with me. Come on out.
603
00:33:22,440 --> 00:33:24,070
Who are you?
604
00:33:24,110 --> 00:33:26,240
Yeah.
Use your imagination.
605
00:33:26,280 --> 00:33:29,020
If I use my imagination,
you�re coming into this tub.
606
00:33:29,050 --> 00:33:31,120
Come on.
607
00:33:31,150 --> 00:33:33,750
Come on.
608
00:33:33,790 --> 00:33:36,290
Son of a bitch.
609
00:33:36,320 --> 00:33:38,390
Greg, cigarette burns
on the wurlitzer.
610
00:33:38,420 --> 00:33:39,790
$500 for the wurlitzer.
611
00:33:39,820 --> 00:33:41,790
Did you hit
the lottery, Joey?
612
00:33:41,830 --> 00:33:44,300
I send all money home.
All money I earn.
613
00:33:44,330 --> 00:33:45,960
This money, I party.
614
00:33:46,000 --> 00:33:48,870
Where the hell did you get
the money, Joey?
615
00:33:48,900 --> 00:33:51,270
Hey, look, do you maybe
want US to go?
616
00:33:51,300 --> 00:33:52,630
Maybe we should all go.
617
00:33:52,670 --> 00:33:55,200
No, I want you
to stay there
618
00:33:55,240 --> 00:33:58,110
and do each other�s toes
and be quiet until i�m ready.
619
00:33:58,140 --> 00:33:59,310
This money I party!
620
00:33:59,340 --> 00:34:01,940
We see
how you party, Joey.
621
00:34:01,980 --> 00:34:03,650
What�s worrying Charlie
622
00:34:03,680 --> 00:34:06,480
is if you did something
maybe involving Tommy chow
623
00:34:06,520 --> 00:34:08,830
to get the money
that you�re partying with.
624
00:34:08,850 --> 00:34:10,290
Tommy chow my boss.
625
00:34:10,320 --> 00:34:12,490
Yeah, and at present,
he�s missing,
626
00:34:12,520 --> 00:34:15,660
and it looks as if something
happened in his apartment,
627
00:34:15,690 --> 00:34:18,660
and here you are making what,
a fast $200 a week?
628
00:34:18,700 --> 00:34:21,110
$145 a week,
after transportation fee.
629
00:34:24,340 --> 00:34:26,110
He wants me to tell you
630
00:34:26,140 --> 00:34:28,650
that for the first
eight years here,
631
00:34:28,670 --> 00:34:30,510
they take
transportation fee,
632
00:34:30,540 --> 00:34:33,170
like that has something to do
with the price of eggs.
633
00:34:33,210 --> 00:34:35,180
Look bad for me, Greg?
634
00:34:35,210 --> 00:34:36,650
I�m a cop, Joey.
635
00:34:36,680 --> 00:34:39,350
Let�s see
if we can handle this.
636
00:34:39,380 --> 00:34:42,150
Look bad.
637
00:34:45,220 --> 00:34:47,590
Easy, Joey. Easy, easy.
638
00:34:47,630 --> 00:34:50,200
Son of a bitch
bastard Tommy chow!
639
00:34:50,230 --> 00:34:52,860
No more transportation fee
for Tommy!
640
00:34:52,900 --> 00:34:54,440
Aw, brother.
641
00:34:54,470 --> 00:34:56,840
Put your hands
behind your head.
642
00:34:56,870 --> 00:34:59,700
Someone cover that up.
643
00:34:59,740 --> 00:35:01,670
Jo: I�m arrested now,
I know.
644
00:35:01,710 --> 00:35:03,380
Yeah, now you�re arrested.
645
00:35:03,410 --> 00:35:05,420
I have some
two good days, Charlie.
646
00:35:29,430 --> 00:35:30,600
Excuse me.
647
00:35:35,670 --> 00:35:38,570
Am I too close? You want me
to back up further?
648
00:35:38,610 --> 00:35:40,680
What do you want, Danny?
649
00:35:40,710 --> 00:35:43,480
I just wanted
to apologize
650
00:35:43,510 --> 00:35:46,010
for any bad behavior
I might have done.
651
00:35:46,050 --> 00:35:49,150
You still iffy if any
of your behavior was bad?
652
00:35:49,190 --> 00:35:51,930
I want to apologize.
I�m sorry, you know?
653
00:35:51,960 --> 00:35:54,400
Maybe I could be
more eloquent over dinner.
654
00:35:54,430 --> 00:35:57,040
No, I don�t think so.
655
00:35:57,060 --> 00:35:59,260
No?
656
00:35:59,300 --> 00:36:01,610
But i�d like
to pick up my clothes.
657
00:36:01,630 --> 00:36:03,230
Sure. Okay.
658
00:36:03,270 --> 00:36:05,510
My mom wound up
hating my dad
659
00:36:05,540 --> 00:36:07,850
for the same things
that made her fall in love.
660
00:36:07,870 --> 00:36:10,610
I�m not going to let myself
get that way about you,
661
00:36:10,640 --> 00:36:13,170
but I need
to get my things.
662
00:36:13,210 --> 00:36:14,910
Good.
663
00:36:14,950 --> 00:36:17,460
So maybe we could
have a friendly dinner.
664
00:36:17,480 --> 00:36:19,380
Why don�t you have it
665
00:36:19,420 --> 00:36:22,360
with whoever you spent
last night with?
666
00:36:24,220 --> 00:36:26,190
Anyways,
that�ll have to be you
667
00:36:26,220 --> 00:36:28,260
coming to get your stuff.
668
00:36:28,290 --> 00:36:30,860
Yeah, i�ll come
when i�m done with work.
669
00:36:30,900 --> 00:36:33,100
Well, that�s going to be
me answering the door.
670
00:36:33,130 --> 00:36:34,900
Okay.
671
00:36:54,320 --> 00:36:56,220
Going to murder
the girlfriend, too,
672
00:36:56,250 --> 00:36:57,720
this Roger.
673
00:36:57,760 --> 00:37:01,330
He had a little dungeon
set up for her upstate.
674
00:37:05,260 --> 00:37:07,000
Sorenson happened to say
675
00:37:07,030 --> 00:37:10,670
that he flopped
on your sofa last night.
676
00:37:10,700 --> 00:37:12,670
Yeah.
677
00:37:12,700 --> 00:37:15,840
You let him
sleep his load off?
678
00:37:15,870 --> 00:37:17,970
He had a lousy day
yesterday.
679
00:37:18,010 --> 00:37:20,980
You were some help,
680
00:37:21,010 --> 00:37:24,180
where I-I just
get aggravated
681
00:37:24,220 --> 00:37:27,190
and I can�t get through to
his square-headed thinking.
682
00:37:27,220 --> 00:37:30,590
You figure the big obstacle
is his Norwegian heritage.
683
00:37:30,620 --> 00:37:32,890
Or whatever
my problem is.
684
00:37:35,490 --> 00:37:38,490
I got to tell him
a little bit about Bobby.
685
00:37:38,530 --> 00:37:40,530
You did?
686
00:37:40,570 --> 00:37:44,080
He�d never seen
bobby�s picture.
687
00:37:46,170 --> 00:37:50,340
Danny needs
just to love someone.
688
00:37:50,370 --> 00:37:52,870
Then everything
will change for him.
689
00:37:55,250 --> 00:37:58,260
Well, that�s good
you had that occasion.
690
00:38:09,060 --> 00:38:10,390
My problem --
691
00:38:10,430 --> 00:38:12,730
I only know New York.
692
00:38:12,760 --> 00:38:16,230
Yeah, i�ve never lived
anywhere else, either.
693
00:38:16,270 --> 00:38:20,080
You ever been to biloxi,
Mississippi, Greg?
694
00:38:20,100 --> 00:38:23,400
No. Have you?
695
00:38:23,440 --> 00:38:26,240
A guest left
a casino brochure.
696
00:38:26,280 --> 00:38:28,250
They deal pai gow
down there.
697
00:38:28,280 --> 00:38:29,410
Yeah.
698
00:38:29,450 --> 00:38:31,420
I-I know you�re
quite the enthusiast
699
00:38:31,450 --> 00:38:34,850
for that pai gow.
700
00:38:34,890 --> 00:38:37,760
Are you sure it�s really
that bad for you, Charlie,
701
00:38:37,790 --> 00:38:39,720
you got to leave town?
702
00:38:39,760 --> 00:38:42,590
Take Tommy chow�s
territory,
703
00:38:42,630 --> 00:38:45,270
who are you hanging
by their thumbs, Greg?
704
00:38:45,300 --> 00:38:47,740
I guess there�s
a logic to that --
705
00:38:47,770 --> 00:38:50,610
they want to make
a show of respect.
706
00:38:50,640 --> 00:38:53,610
You know, you figure
you�ll change your life
707
00:38:53,640 --> 00:38:56,400
once you got everything
squared away.
708
00:38:56,440 --> 00:39:00,610
Me, I got $260,000
to my name, Greg.
709
00:39:00,650 --> 00:39:04,620
Walk away right now,
I got $260,000 to live on.
710
00:39:04,650 --> 00:39:07,950
Well, that�s some kind
of nest egg, anyway, Charlie.
711
00:39:07,990 --> 00:39:09,560
I�ll tell you something --
712
00:39:09,590 --> 00:39:12,790
I planned
on having more.
713
00:39:16,460 --> 00:39:18,060
I�m going to go.
714
00:39:18,100 --> 00:39:19,240
Right now?
715
00:39:19,260 --> 00:39:21,700
You want me to talk
myself out of it,
716
00:39:21,730 --> 00:39:24,470
go home,
and get strangled?
717
00:39:27,070 --> 00:39:29,270
You shake hands, Greg.
718
00:39:29,310 --> 00:39:31,250
Aw, Charlie...
719
00:39:31,280 --> 00:39:32,450
Come on.
720
00:39:32,480 --> 00:39:34,150
Shake hands.
721
00:39:34,180 --> 00:39:35,980
Sure.
722
00:39:36,010 --> 00:39:37,580
Ha ha.
723
00:39:37,620 --> 00:39:39,930
You know,
tell you the truth,
724
00:39:39,950 --> 00:39:43,590
sometimes I imagine
just hitting the road,
725
00:39:43,620 --> 00:39:45,690
suddenly going incognito.
726
00:39:48,430 --> 00:39:50,170
So long, Greg.
727
00:39:50,190 --> 00:39:52,160
So long, Charlie.
728
00:39:52,200 --> 00:39:54,740
Thanks for everything
and good luck.
729
00:39:54,770 --> 00:39:57,180
You�re the last guy
i�ve talked to
730
00:39:57,200 --> 00:39:58,830
in New York City.
731
00:40:35,870 --> 00:40:38,410
You dropped
your sock here.
732
00:40:42,150 --> 00:40:44,660
I saw that smile
on your mug.
733
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
I was remembering
my three days in terror
734
00:40:47,150 --> 00:40:49,690
before I left these
in the corner of your drawer.
735
00:40:49,720 --> 00:40:51,990
I was glad
when I saw them here.
736
00:40:52,020 --> 00:40:53,820
After you first
recoiled in shock.
737
00:40:57,030 --> 00:40:59,860
I wasn�t with no one else
last night, Mary.
738
00:40:59,900 --> 00:41:03,360
I got drunk, fell out
at Diane russell�s place.
739
00:41:06,240 --> 00:41:08,750
What, Diane didn�t
want you to drive?
740
00:41:08,770 --> 00:41:10,740
She took you home
from mac�s?
741
00:41:10,780 --> 00:41:13,280
I slept my load off
on her sofa.
742
00:41:15,610 --> 00:41:19,250
I know how hard
you try with me.
743
00:41:19,280 --> 00:41:21,750
My -- my eyes
are open to that.
744
00:41:21,790 --> 00:41:24,260
My eyes are open
to more and more
745
00:41:24,290 --> 00:41:25,850
each and every day.
746
00:41:27,760 --> 00:41:31,890
Please don�t give up
on me yet.
747
00:41:31,930 --> 00:41:34,460
I don�t want
to give up on US.
748
00:41:40,540 --> 00:41:42,500
The one thing
in our relationship
749
00:41:42,540 --> 00:41:44,510
is that packing
and unpacking�s
750
00:41:44,540 --> 00:41:46,110
no big problem.
53727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.