Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,250 --> 00:00:50,950
Skinny little jerk.
2
00:00:55,360 --> 00:00:57,290
He�s gone -- j. B.
3
00:00:57,330 --> 00:00:59,060
Unlocks
the bathroom window
4
00:00:59,100 --> 00:01:01,970
while he�s flushing
the toilet.
5
00:01:04,270 --> 00:01:07,240
He told me
he�d stay the night.
6
00:01:07,270 --> 00:01:09,740
Broke his promise to me,
this little jerk.
7
00:01:09,770 --> 00:01:11,310
He�s a dope fiend, Danny.
8
00:01:11,340 --> 00:01:12,840
Thanks for the news flash.
9
00:01:12,880 --> 00:01:14,750
What are you going to do,
10
00:01:14,780 --> 00:01:16,510
take the gimmick out
of his arm?
11
00:01:16,550 --> 00:01:18,650
Why?
12
00:01:18,680 --> 00:01:20,420
I�m trying to figure
what you�re doing.
13
00:01:20,450 --> 00:01:22,580
You work on that.
Leave me a note.
14
00:01:22,620 --> 00:01:25,090
This is your message, Danny.
Read between the lines.
15
00:01:25,120 --> 00:01:26,350
Yeah? Good.
16
00:02:56,750 --> 00:02:57,880
May I help you?
17
00:02:57,920 --> 00:02:59,890
Yes,
my name is Michelle beacham,
18
00:02:59,920 --> 00:03:01,620
and I own synchronicity.
19
00:03:01,650 --> 00:03:03,280
It�s a vintage
clothing store.
20
00:03:03,320 --> 00:03:05,190
On bleecker.
You shop there?
21
00:03:05,220 --> 00:03:07,360
I was Maria butyrskaya
for Halloween last year.
22
00:03:07,390 --> 00:03:08,690
That�s great.
23
00:03:08,730 --> 00:03:11,370
Michelle beacham,
vintage clothing store owner.
24
00:03:11,400 --> 00:03:13,440
I�m detective medavoy.
25
00:03:13,460 --> 00:03:15,800
That�s my partner --
detective Jones.
26
00:03:15,830 --> 00:03:18,930
I think I bought
some stolen property.
27
00:03:18,970 --> 00:03:21,200
How did that come about?
28
00:03:21,240 --> 00:03:23,240
Well, I buy used clothes.
29
00:03:23,270 --> 00:03:25,370
A girl came in
to sell some dresses.
30
00:03:25,410 --> 00:03:27,280
They were beautiful,
beautiful dresses.
31
00:03:27,310 --> 00:03:29,410
They were worth
a lot more,
32
00:03:29,450 --> 00:03:31,560
but I just sort of
offered her $400
33
00:03:31,580 --> 00:03:33,650
to start the bidding,
and she went outside
34
00:03:33,690 --> 00:03:36,730
to talk to her boyfriend,
who I could see outside.
35
00:03:36,760 --> 00:03:38,660
When she came back in,
she said yes.
36
00:03:38,690 --> 00:03:39,890
You bought the dresses?
37
00:03:39,920 --> 00:03:41,920
I made up some excuse
38
00:03:41,960 --> 00:03:45,060
that I hadn�t seen the beading
on one of them.
39
00:03:45,100 --> 00:03:47,070
I gave her $600.
40
00:03:47,100 --> 00:03:49,400
There were 6 beaded l�envins
from the �20s.
41
00:03:49,430 --> 00:03:50,900
My goodness.
42
00:03:52,340 --> 00:03:54,180
Three were stripped
for the beads,
43
00:03:54,210 --> 00:03:56,680
but the other three were
in near-perfect condition.
44
00:03:56,710 --> 00:03:59,580
Had the girl done business
with you before?
45
00:03:59,610 --> 00:04:01,240
No, i�d never
seen her before.
46
00:04:01,280 --> 00:04:03,750
How long ago
did this happen?
47
00:04:03,780 --> 00:04:07,620
Three weeks.
That�s how long it took me
48
00:04:07,650 --> 00:04:11,520
to decide whether I wanted
to pay off my credit cards
49
00:04:11,560 --> 00:04:12,960
or be able
to sleep at night.
50
00:04:12,990 --> 00:04:14,790
Most people
wouldn�t even experience
51
00:04:14,830 --> 00:04:16,640
that type of ambivalence.
52
00:04:18,630 --> 00:04:20,760
Here�s an inventory
and description
53
00:04:20,800 --> 00:04:22,030
of what I bought,
54
00:04:22,070 --> 00:04:24,610
and that�s where you can
get in touch with me.
55
00:04:24,640 --> 00:04:26,780
We�ll run a description
of the dresses
56
00:04:26,810 --> 00:04:30,880
through stolen property
to see if a match comes up.
57
00:04:30,910 --> 00:04:33,980
Will you let me know?
Absolutely.
58
00:04:34,010 --> 00:04:35,940
You may just have brought
so much happiness
59
00:04:35,980 --> 00:04:37,950
back into someone�s life.
60
00:04:37,980 --> 00:04:39,980
That would be nice,
because I know
61
00:04:40,020 --> 00:04:42,050
I didn�t bring any
into discover card�s.
62
00:04:42,090 --> 00:04:43,760
Ha ha ha.
63
00:04:48,890 --> 00:04:52,190
You in a beaded l�envin --
64
00:04:52,230 --> 00:04:54,500
yes.
65
00:04:56,570 --> 00:04:59,770
Where�s Sorenson?
66
00:05:05,780 --> 00:05:08,320
He brought that junkie home
with him last night.
67
00:05:08,350 --> 00:05:09,760
Did you know that?
68
00:05:09,780 --> 00:05:10,810
No.
69
00:05:10,850 --> 00:05:12,080
Well, he did.
70
00:05:13,890 --> 00:05:16,190
How�s it going?
71
00:05:18,020 --> 00:05:19,290
Hi.
72
00:05:22,730 --> 00:05:24,100
What�s his problem?
73
00:05:24,130 --> 00:05:26,160
Why does he have
to have a problem
74
00:05:26,200 --> 00:05:28,710
to feed his fish?
75
00:05:28,730 --> 00:05:31,330
Yeah, he didn�t see me
walk in. Morning, Andy.
76
00:05:31,370 --> 00:05:34,170
Where were you,
out getting your hotel permit
77
00:05:34,210 --> 00:05:36,680
for your youth hostel
for skell junkies?
78
00:05:36,710 --> 00:05:38,770
Don�t. I�m not going
to have Patience for it.
79
00:05:38,810 --> 00:05:40,380
For what�s that?
80
00:05:40,410 --> 00:05:43,010
Do I need your seal
of approval
81
00:05:43,050 --> 00:05:45,590
who I reach out to?
82
00:05:45,620 --> 00:05:48,060
Did I miss that somewhere
in the regs?
83
00:05:48,090 --> 00:05:50,200
Anyways, the skell junkie�s
in the wind.
84
00:05:50,220 --> 00:05:52,720
And you still got
all your appliances?
85
00:05:52,760 --> 00:05:54,900
Hey, feed your fish.
86
00:05:56,560 --> 00:05:59,360
The virgin Mary
would tear her hair out
87
00:05:59,400 --> 00:06:02,310
behind his ball-breaking.
88
00:06:02,330 --> 00:06:04,070
Excuse me.
89
00:06:04,100 --> 00:06:06,070
I�m trying to find, um,
90
00:06:06,100 --> 00:06:09,200
that�s who I need
to talk to.
91
00:06:09,240 --> 00:06:11,210
Yeah, what�s going on,
Leslie?
92
00:06:11,240 --> 00:06:13,070
Where do you want
to talk at?
93
00:06:13,110 --> 00:06:14,580
Come here. Come on.
94
00:06:17,950 --> 00:06:19,480
Good morning, bozo.
95
00:06:19,520 --> 00:06:21,830
Yeah, good.
96
00:06:23,420 --> 00:06:26,420
The hostel�s back open.
97
00:06:28,460 --> 00:06:31,330
What�s going on?
98
00:06:31,360 --> 00:06:32,790
Back at you, Leslie.
99
00:06:32,830 --> 00:06:35,060
When did you last
see your boy, Danny?
100
00:06:35,100 --> 00:06:37,100
I�m just coming at you
straight out.
101
00:06:37,140 --> 00:06:38,440
Who?
102
00:06:38,470 --> 00:06:41,570
Come on.
We playing games now?
103
00:06:41,610 --> 00:06:43,650
What, you mean j. B.?
Yeah.
104
00:06:43,680 --> 00:06:46,120
I saw him last night.
105
00:06:46,140 --> 00:06:47,240
All right.
106
00:06:47,280 --> 00:06:49,410
When did you
see him last, Leslie?
107
00:06:49,450 --> 00:06:51,860
I�m just saying, you know --
excuse me --
108
00:06:51,880 --> 00:06:53,920
he could use
an intervention, you know?
109
00:06:53,950 --> 00:06:55,780
Where should I go
to intervene?
110
00:06:55,820 --> 00:06:58,620
Well,
if they intervene
111
00:06:58,660 --> 00:07:00,530
where I saw him at last,
112
00:07:00,560 --> 00:07:03,120
it could be up at bellevue
113
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
on a bunch of big machines
and stuff like that.
114
00:07:06,400 --> 00:07:08,610
He o. D.�d?
115
00:07:08,630 --> 00:07:10,530
He was looking
pretty blurpled.
116
00:07:10,570 --> 00:07:11,600
What gallery?
117
00:07:11,640 --> 00:07:15,280
The one on b
at the hardware.
118
00:07:15,310 --> 00:07:18,450
I don�t know if anybody
intervened with him or not.
119
00:07:18,480 --> 00:07:20,450
Intervened meaning
they threw him out
120
00:07:20,480 --> 00:07:22,480
on the street in front
of the hospital?
121
00:07:22,510 --> 00:07:27,280
Yeah, I don�t know
if somebody stepped up.
122
00:07:27,320 --> 00:07:30,290
Well, we know you didn�t,
right, Leslie?
123
00:07:30,320 --> 00:07:32,190
Okay.
124
00:07:39,200 --> 00:07:41,810
I got to go.
I got to go someplace.
125
00:07:41,830 --> 00:07:43,670
Want some company?
126
00:07:43,700 --> 00:07:46,470
No.
127
00:07:46,500 --> 00:07:48,570
Lost time.
128
00:07:56,750 --> 00:08:00,250
Um, a friend of ours
is in trouble,
129
00:08:00,280 --> 00:08:01,550
so, you know --
130
00:08:01,590 --> 00:08:04,760
you on his side,
I know he�s coming out okay.
131
00:08:04,790 --> 00:08:06,920
Do you get exhausted
from just being right
132
00:08:06,960 --> 00:08:08,920
and perfect all the time?
Is that it?
133
00:08:08,960 --> 00:08:11,190
You got all the doughnuts
you need?
134
00:08:11,230 --> 00:08:13,860
Thank you, thank you.
It was very helpful.
135
00:08:13,900 --> 00:08:15,000
Very helpful.
136
00:08:15,030 --> 00:08:17,370
What you need to do
is be more respectful
137
00:08:17,400 --> 00:08:19,900
when you�re talking
about the possible dead.
138
00:08:19,940 --> 00:08:23,200
That�s what you need to do.
139
00:08:33,890 --> 00:08:38,200
Lisa, can you take these kids
up to the crib?
140
00:08:38,220 --> 00:08:40,020
Sure.
141
00:08:40,060 --> 00:08:42,360
Yeah, go with the nice lady.
142
00:08:42,390 --> 00:08:44,690
This is Lisa, Jenny.
143
00:08:44,730 --> 00:08:46,060
Hi, Jenny.
144
00:08:46,100 --> 00:08:47,540
There you go.
145
00:08:47,570 --> 00:08:51,310
Walk quick with me.
146
00:08:51,340 --> 00:08:53,950
Stolen property --
I need to voucher that.
147
00:08:53,970 --> 00:08:55,440
All right.
148
00:08:55,470 --> 00:08:58,270
The baby sling�s
bought and paid for.
149
00:08:58,310 --> 00:09:01,140
The baby sling�s hers.
What�s open?
150
00:09:01,180 --> 00:09:03,080
Interview three.
Shoplifting collar?
151
00:09:03,110 --> 00:09:04,980
I�m going to talk to her
down here.
152
00:09:05,020 --> 00:09:07,060
I collared her myself.
You leave your babies
153
00:09:07,090 --> 00:09:09,060
with that son
of a bitch, Lucy?
154
00:09:09,090 --> 00:09:11,500
Lucy: No.
155
00:09:11,520 --> 00:09:13,960
Because right now
he�s got them in a bar.
156
00:09:13,990 --> 00:09:16,630
The babies are all right.
They�re upstairs.
157
00:09:16,660 --> 00:09:20,000
I�ll give you
a little background on this.
158
00:09:20,030 --> 00:09:23,000
Here, take off
your coat, Lucy,
159
00:09:23,030 --> 00:09:25,100
and put it on the table.
160
00:09:28,270 --> 00:09:29,440
Sit.
161
00:09:38,480 --> 00:09:40,020
That tear�s just there.
162
00:09:40,050 --> 00:09:43,480
It�s not on purpose
to put things in.
163
00:09:43,520 --> 00:09:45,920
What�s going on in your head,
exposing your kids
164
00:09:45,960 --> 00:09:48,100
to their mother stealing
and getting busted?
165
00:09:48,130 --> 00:09:50,770
I�m sorry.
166
00:09:50,800 --> 00:09:53,270
The husband, he�s the one
that sends her out.
167
00:09:53,300 --> 00:09:54,610
What�s
your husband�s name?
168
00:09:54,630 --> 00:09:55,860
Harvey.
169
00:09:55,900 --> 00:09:59,500
Does Harvey work?
170
00:09:59,540 --> 00:10:00,680
Not now.
171
00:10:00,710 --> 00:10:02,650
With unemployment
at historic all-time lows.
172
00:10:02,670 --> 00:10:04,110
Laughlin.
173
00:10:04,140 --> 00:10:07,780
Couldn�t we just go home
if I won�t do it anymore?
174
00:10:07,810 --> 00:10:09,780
No, you can�t just
go home,
175
00:10:09,810 --> 00:10:12,110
and I need to talk
to your husband,
176
00:10:12,150 --> 00:10:14,450
otherwise your kids are
going to child services.
177
00:10:14,490 --> 00:10:16,730
I can help you
with the husband.
178
00:10:16,760 --> 00:10:18,730
God,
please don�t bring him in.
179
00:10:18,760 --> 00:10:19,870
I know all his gin mills.
180
00:10:19,890 --> 00:10:21,190
Just a second.
181
00:10:22,260 --> 00:10:24,690
Everything�s such a mess.
182
00:10:24,730 --> 00:10:26,800
I don�t want
to be a bad person.
183
00:10:26,830 --> 00:10:30,330
You sit still.
184
00:10:32,500 --> 00:10:35,900
So what�s your plan,
laughlin,
185
00:10:35,940 --> 00:10:38,310
find this guy wherever
he�s getting his load on
186
00:10:38,340 --> 00:10:39,640
and drag him in by the hair?
187
00:10:39,680 --> 00:10:42,540
Three times I caught her.
It�s him than sends her out.
188
00:10:42,580 --> 00:10:45,380
If you can�t get her to leave,
what kind of night
189
00:10:45,420 --> 00:10:48,830
are you setting this woman up
for roughing the husband up?
190
00:10:48,850 --> 00:10:50,190
Yeah, all right.
191
00:10:50,220 --> 00:10:52,620
You take it easy
when you bring this guy in.
192
00:12:48,640 --> 00:12:51,370
A detective called
about some personal property.
193
00:12:51,410 --> 00:12:53,370
Which detective was that?
194
00:12:53,410 --> 00:12:55,340
A detective medavoy.
195
00:12:55,380 --> 00:12:58,110
And my name
is Julianne Maurice.
196
00:12:58,150 --> 00:13:00,150
Ms. Maurice.
197
00:13:00,180 --> 00:13:01,680
How do you do?
198
00:13:01,720 --> 00:13:04,120
Sorry if I
startled you there.
199
00:13:04,160 --> 00:13:06,200
You left a message
200
00:13:06,220 --> 00:13:08,460
about certain lost property.
201
00:13:08,490 --> 00:13:10,360
Why don�t we talk
at my desk?
202
00:13:10,390 --> 00:13:12,730
My partner detective Jones
and I will ask you
203
00:13:12,760 --> 00:13:14,700
a few preliminary questions,
and then I suspect
204
00:13:14,730 --> 00:13:17,230
we�ll have some very good news
in that regard.
205
00:13:17,270 --> 00:13:20,700
Ms. Morris, my partner --
Baldwin Jones.
206
00:13:20,740 --> 00:13:22,740
How do you do?
207
00:13:26,410 --> 00:13:29,210
I noticed that although
208
00:13:29,250 --> 00:13:32,490
you pronounce
your name Morris,
209
00:13:32,520 --> 00:13:35,160
it�s spelled as if it would
be pronounced Maurice.
210
00:13:35,190 --> 00:13:38,330
Please don�t turn this
into a game show.
211
00:13:38,360 --> 00:13:40,170
No, certainly not.
212
00:13:40,190 --> 00:13:42,590
Ms. Maurice, could you
show US a driver�s license
213
00:13:42,630 --> 00:13:44,840
or some other form
of picture identification?
214
00:13:44,860 --> 00:13:49,100
Are these
my grandmother�s dresses?
215
00:13:49,130 --> 00:13:53,700
Ma�am,
just trust the process.
216
00:13:53,740 --> 00:13:56,170
I don�t drive,
217
00:13:56,210 --> 00:13:58,380
but I do have this
218
00:13:58,410 --> 00:14:00,340
from the motor vehicle bureau.
219
00:14:00,380 --> 00:14:04,080
Well, there�s one bureaucratic
hurdle overcome right there,
220
00:14:04,120 --> 00:14:06,360
and if you have it,
221
00:14:06,380 --> 00:14:08,680
if you could produce
any type of documents
222
00:14:08,720 --> 00:14:12,190
of ownership of the property
you reported stolen...
223
00:14:12,220 --> 00:14:15,420
These are photographs
of my grandmother
224
00:14:15,460 --> 00:14:17,090
wearing the gowns
in question.
225
00:14:17,130 --> 00:14:19,430
Those are
ample documentation.
226
00:14:19,460 --> 00:14:21,400
I�m sorry that
they�re not in color.
227
00:14:21,430 --> 00:14:24,430
They only had
black and white back then.
228
00:14:24,470 --> 00:14:25,900
My god.
229
00:14:28,610 --> 00:14:30,880
Those are going to be ample.
230
00:14:30,910 --> 00:14:34,580
I will certainly want to reward
the person who found them.
231
00:14:34,610 --> 00:14:36,610
Being that you filed
232
00:14:36,650 --> 00:14:38,380
a stolen property report,
233
00:14:38,420 --> 00:14:40,760
we have to supervise
the exchange.
234
00:14:40,790 --> 00:14:43,800
Shall I call the other party
and set up a time now?
235
00:14:43,820 --> 00:14:47,260
I�ll come in
whenever it�s convenient
236
00:14:47,290 --> 00:14:48,590
for the other person.
237
00:14:48,630 --> 00:14:51,070
Just call and tell me
when to come.
238
00:14:51,100 --> 00:14:52,940
All right.
239
00:14:52,960 --> 00:14:54,930
Lucky your things
turned up at all,
240
00:14:54,970 --> 00:14:56,310
Ms. Maurice?
241
00:14:56,330 --> 00:14:59,130
I apologize
if i�m seeming rude.
242
00:14:59,170 --> 00:15:03,140
Obviously the dresses
mean a lot to you,
243
00:15:03,170 --> 00:15:05,940
i�m sure probably because
of the family connection.
244
00:15:05,980 --> 00:15:07,950
Do you think
that the three
245
00:15:07,980 --> 00:15:09,410
are damaged beyond repair?
246
00:15:09,450 --> 00:15:12,420
I really didn�t get
that impression, Ms. Maurice.
247
00:15:12,450 --> 00:15:15,420
Please say how grateful I am
and that I intend
248
00:15:15,450 --> 00:15:17,920
to pay a reward
and that i�ll be here
249
00:15:17,960 --> 00:15:19,930
at the other person�s
convenience.
250
00:15:19,960 --> 00:15:22,620
Thank you for your work
on my case.
251
00:15:22,660 --> 00:15:25,460
Sure.
252
00:15:27,500 --> 00:15:30,270
Those must be
some dresses.
253
00:15:30,300 --> 00:15:32,800
Poor soul.
254
00:15:37,980 --> 00:15:40,050
So what
did she do now?
255
00:15:40,080 --> 00:15:41,610
Just have a seat, Harvey.
256
00:15:41,650 --> 00:15:44,160
No, but is it
the same thing?
257
00:15:44,180 --> 00:15:46,310
Lucy had some things
from walgreens
258
00:15:46,350 --> 00:15:47,820
she hadn�t paid for.
259
00:15:47,850 --> 00:15:50,320
For god�s sake!
260
00:15:54,830 --> 00:15:56,330
Your kids are upstairs.
261
00:15:56,360 --> 00:15:59,230
I was just going to ask
where the kids are.
262
00:15:59,260 --> 00:16:03,530
Yeah, they�re upstairs,
and they�re both fine.
263
00:16:03,570 --> 00:16:04,900
But they were with her
while she was being a klepto.
264
00:16:04,940 --> 00:16:07,210
You hypocrite bastard.
265
00:16:07,240 --> 00:16:08,300
What is your problem?
266
00:16:08,340 --> 00:16:10,470
The only problem you need
to be worrying about
267
00:16:10,510 --> 00:16:11,810
is your home situation.
268
00:16:11,840 --> 00:16:15,310
I�m here to deal with that.
I don�t need his abuse.
269
00:16:15,350 --> 00:16:18,320
Okay, so let�s keep our eyes
on the ball.
270
00:16:18,350 --> 00:16:20,550
Have I been anything
but respectful bringing you in?
271
00:16:20,590 --> 00:16:22,590
Did you just
call me a bastard?
272
00:16:22,620 --> 00:16:24,350
Harvey,
it�s obvious to me
273
00:16:24,390 --> 00:16:27,560
that you can tell Lucy
has a problem.
274
00:16:27,590 --> 00:16:29,060
She�s a friggin� kleptomaniac.
275
00:16:29,090 --> 00:16:30,860
Whether she�s a kleptomaniac
276
00:16:30,900 --> 00:16:33,500
or she�s taking things
because of some idea
277
00:16:33,530 --> 00:16:35,430
right now
your family needs help --
278
00:16:35,470 --> 00:16:37,880
having to be in the police
station when i�m out of work?
279
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
Is that what you were doing
at mallory�s,
280
00:16:39,940 --> 00:16:42,440
looking for a job at the bottom
of that rock and rye?
281
00:16:42,470 --> 00:16:44,040
I hope you never have to deal
282
00:16:44,080 --> 00:16:47,090
with the depression that comes
from being unemployed.
283
00:16:47,110 --> 00:16:51,580
Harvey, what I need
to hear from you is whether
284
00:16:51,620 --> 00:16:54,190
you�re prepared
to keep your family together.
285
00:16:54,220 --> 00:16:55,850
Isn�t that what
i�ve been trying to do?
286
00:16:55,890 --> 00:16:58,530
Which means
if these charges go away
287
00:16:58,560 --> 00:17:01,370
and Lucy comes home,
you�re going to keep making
288
00:17:01,390 --> 00:17:03,260
a good strong effort
finding work.
289
00:17:03,290 --> 00:17:05,060
Has she been complaining
about that?
290
00:17:05,100 --> 00:17:08,240
Lucy absolutely has not
been complaining about that.
291
00:17:08,270 --> 00:17:11,880
Hey, i�m willing
to make 100% effort.
292
00:17:11,900 --> 00:17:13,940
If you think I like
being dragged down
293
00:17:13,970 --> 00:17:15,040
to a station house,
you�re out of your mind.
294
00:17:15,070 --> 00:17:16,640
Nobody dragged you, asshole.
295
00:17:16,680 --> 00:17:20,650
No, but I definitely
take your point,
296
00:17:20,680 --> 00:17:23,210
and off you
showing good faith,
297
00:17:23,250 --> 00:17:26,220
i�m going to put the charges
against Lucy in abeyance.
298
00:17:26,250 --> 00:17:28,080
And in the next week,
if you come in
299
00:17:28,120 --> 00:17:29,480
and show evidence
of employment,
300
00:17:29,520 --> 00:17:32,720
or even places
you�ve applied,
301
00:17:32,760 --> 00:17:36,000
that�s going to show me
you going the extra mile,
302
00:17:36,030 --> 00:17:38,270
maybe even more
than she has.
303
00:17:38,300 --> 00:17:40,770
Hey, i�m not going to
hang up any dirty linen
304
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
about who puts his oar deeper
in the water
305
00:17:42,830 --> 00:17:47,600
in this relationship,
but it�s me.
306
00:17:47,640 --> 00:17:49,670
All right.
307
00:17:49,710 --> 00:17:52,810
I really appreciate that
308
00:17:52,840 --> 00:17:55,810
and you reaching a hand out
to try to help Lucy.
309
00:17:55,850 --> 00:17:57,990
All right.
310
00:17:58,020 --> 00:18:00,660
It�s nice to be appreciated
once in a while.
311
00:18:00,690 --> 00:18:04,630
I mean,
that is the girl I married.
312
00:18:04,660 --> 00:18:08,300
I�m glad you�re reaching out
to make this new effort.
313
00:18:33,720 --> 00:18:36,350
Where�s he going?
314
00:18:36,390 --> 00:18:37,860
Upstairs.
315
00:18:37,890 --> 00:18:42,120
You see that? This has
gone too far with him.
316
00:18:42,160 --> 00:18:44,860
I had to take myself out
of the catching order
317
00:18:44,900 --> 00:18:45,970
and everything else.
318
00:18:46,000 --> 00:18:47,910
Do you want to work
on those stolen dresses?
319
00:18:47,930 --> 00:18:50,870
You realize you take his side
every available choice?
320
00:18:50,900 --> 00:18:54,500
Andy, stop it.
321
00:19:09,020 --> 00:19:11,350
He�s dead -- j. B.
322
00:19:13,560 --> 00:19:14,820
O.d.�d.
323
00:19:14,860 --> 00:19:18,230
Then someone burned him up.
324
00:19:18,260 --> 00:19:22,500
He chose what he wanted.
325
00:19:23,870 --> 00:19:26,700
That wraps him up
in a nice little bow.
326
00:19:29,470 --> 00:19:32,440
You can�t live
other people�s lives
for �em, Danny.
327
00:19:32,480 --> 00:19:35,090
It�s just running
away from your own.
328
00:19:40,480 --> 00:19:43,250
We could be in
each other�s lives.
329
00:19:47,260 --> 00:19:49,220
Anyways...
330
00:20:33,140 --> 00:20:34,310
Danny:
Od�d.
331
00:20:36,610 --> 00:20:38,410
On b...
332
00:20:38,440 --> 00:20:40,810
At the hardware store.
333
00:20:43,510 --> 00:20:45,310
And someone...
334
00:20:45,350 --> 00:20:48,450
Set the room on fire.
335
00:20:49,550 --> 00:20:51,190
Arson should look at
the building owner
336
00:20:51,220 --> 00:20:53,490
for settin� the fire.
337
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
They�re gentrifyin�
over there.
338
00:21:08,640 --> 00:21:10,270
A skell junkie,
339
00:21:10,310 --> 00:21:12,170
he�s dissolvin� over
in tears.
340
00:21:18,680 --> 00:21:21,020
It�s all right, Danny.
341
00:21:22,320 --> 00:21:25,420
He burned up...
Like my sisters.
342
00:21:28,430 --> 00:21:30,970
They�re alive, Danny.
343
00:21:31,000 --> 00:21:32,970
That�s right...
344
00:21:33,000 --> 00:21:34,210
That�s right.
345
00:21:40,540 --> 00:21:43,610
I don�t know
how to live.
346
00:21:46,380 --> 00:21:49,320
And me,
with my manual
at home.
347
00:21:55,420 --> 00:21:57,590
Hey, it�s okay.
348
00:21:58,690 --> 00:22:01,690
I got your hair
full of snot.
349
00:22:01,730 --> 00:22:03,700
That�s nice.
350
00:22:05,130 --> 00:22:06,490
No, i�m just kiddin�.
351
00:22:06,530 --> 00:22:10,700
I was just sayin�
what I was afraid of.
352
00:22:31,120 --> 00:22:32,550
Ms. Maurice:
You know...
353
00:22:32,590 --> 00:22:35,860
I know
I should see them...
354
00:22:35,890 --> 00:22:37,230
I know
I should see them.
355
00:22:37,260 --> 00:22:40,860
These are the dresses,
obviously,
356
00:22:40,900 --> 00:22:43,570
and the damage
is the damage,
357
00:22:43,600 --> 00:22:44,870
whatever the damage is,
358
00:22:44,900 --> 00:22:48,640
and so why don�t I just
reimburse and reward you...
359
00:22:48,670 --> 00:22:51,740
And look at
the dresses later.
360
00:22:54,780 --> 00:22:58,280
I�m making this
for $1500.
361
00:22:58,320 --> 00:23:00,090
That�s fine.
362
00:23:00,120 --> 00:23:03,250
I know you could have
sold them for much more,
363
00:23:03,290 --> 00:23:06,900
and I wish I could
afford to pay you more,
364
00:23:06,930 --> 00:23:08,100
but I can�t.
365
00:23:08,130 --> 00:23:09,940
It�s fine,
don�t worry about it.
366
00:23:13,200 --> 00:23:16,010
Thank you
so very much.
367
00:23:17,200 --> 00:23:18,470
You�re welcome,
Julianne.
368
00:23:18,500 --> 00:23:19,900
Could you
fill in your name,
369
00:23:19,940 --> 00:23:21,500
i�m sorry,
I can�t remember it.
370
00:23:21,540 --> 00:23:26,270
...it�s Michelle beacham.
371
00:23:26,310 --> 00:23:28,610
Could you
fill it in?
372
00:23:28,650 --> 00:23:30,660
I will...
373
00:23:30,680 --> 00:23:32,050
But I wanted you
to know it.
374
00:23:34,020 --> 00:23:35,080
All right.
375
00:23:35,120 --> 00:23:38,020
Do you need some help
with them, Ms. Maurice?
376
00:23:38,060 --> 00:23:40,000
No. I don�t know
377
00:23:40,020 --> 00:23:42,190
if i�m going to
be so happy
378
00:23:42,230 --> 00:23:45,440
as my mother would be
to get them back
379
00:23:45,460 --> 00:23:50,370
because of the missing beads
and other possible damage.
380
00:23:50,400 --> 00:23:53,770
Did your mother
have the dresses
before you?
381
00:23:53,810 --> 00:23:56,780
They were in my safekeeping
when they were stolen.
382
00:23:56,810 --> 00:23:59,440
They belonged to my mother...
383
00:23:59,480 --> 00:24:03,120
And since they were stolen,
384
00:24:03,150 --> 00:24:07,390
she had a fatal
cerebral incident,
385
00:24:07,420 --> 00:24:11,890
or they say accident.
386
00:24:11,920 --> 00:24:15,960
I�m sure that�s
what I hear them say,
387
00:24:15,990 --> 00:24:17,130
but I think
388
00:24:17,160 --> 00:24:19,800
that they must
mean incident,
389
00:24:19,830 --> 00:24:21,660
don�t you?
390
00:24:26,040 --> 00:24:28,150
I�m sorry your mom died.
391
00:24:28,170 --> 00:24:30,670
Before the dresses
came back,
392
00:24:32,510 --> 00:24:35,880
well, it�s two weeks.
393
00:24:37,050 --> 00:24:39,980
I�m sure it�s just
a question of time
394
00:24:40,020 --> 00:24:42,020
till I feel better.
395
00:24:45,720 --> 00:24:47,260
I�ll tell you,
a lousy break
396
00:24:47,290 --> 00:24:50,360
is this skell junkie c. I.
Burning up.
397
00:24:50,390 --> 00:24:53,560
He confided a dream to me
where this happens
398
00:24:53,600 --> 00:24:56,230
to his sisters
that he takes care of.
399
00:24:56,270 --> 00:24:57,580
He was saying that.
400
00:24:57,600 --> 00:25:00,370
He confided that dream
to you?
401
00:25:00,400 --> 00:25:02,200
He said
j. B. Had burned up
402
00:25:02,240 --> 00:25:04,010
like his sisters,
almost as if
403
00:25:04,040 --> 00:25:05,840
it had really happened
to them.
404
00:25:05,880 --> 00:25:08,250
And so he was
terrifically upset?
405
00:25:09,910 --> 00:25:11,350
What�s he doing now?
406
00:25:11,380 --> 00:25:13,280
I think he�s washing up
407
00:25:13,320 --> 00:25:15,130
and getting ready
to come out, Andy.
408
00:25:15,150 --> 00:25:17,450
�cause nobody wants
to give him a hard time.
409
00:25:17,490 --> 00:25:19,450
No, I know.
410
00:25:30,130 --> 00:25:32,870
The boss never
come back from comstat?
411
00:25:32,900 --> 00:25:35,140
Take off,
i�ll sign you out later.
412
00:25:35,170 --> 00:25:37,940
I want to make arrangements
for him at duffy�s.
413
00:25:37,980 --> 00:25:40,250
Yeah, go ahead.
414
00:25:42,110 --> 00:25:45,550
You lose somebody you like,
415
00:25:45,580 --> 00:25:51,050
they don�t have
to be dag hammarskjold...
416
00:25:51,090 --> 00:25:52,790
Willy Sutton.
417
00:25:52,820 --> 00:25:55,390
If they�re close to you,
you�re going to get upset.
418
00:25:55,430 --> 00:25:58,570
Anyways, i�m going to see
to him at duffy�s,
419
00:25:58,600 --> 00:26:02,110
then i�m going
to get my load on.
420
00:26:02,130 --> 00:26:04,400
You�re going
to get your load on?
421
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
Yeah.
422
00:26:05,470 --> 00:26:07,070
Well, that�s good.
423
00:26:07,110 --> 00:26:09,350
That�s facing up
to the problem.
424
00:26:09,370 --> 00:26:11,910
Andy, have you ever seen
the inside of a saloon?
425
00:26:11,940 --> 00:26:14,010
Which proves exactly what?
426
00:26:14,050 --> 00:26:15,920
I�m not looking
to prove nothing.
427
00:26:15,950 --> 00:26:19,960
No, but you think that you
can carry on like this?
428
00:26:19,980 --> 00:26:21,780
Upset about every damn thing
429
00:26:21,820 --> 00:26:23,750
till alls
that gets you any peace
430
00:26:23,790 --> 00:26:26,450
is them stupid paper clips?
431
00:26:26,490 --> 00:26:29,690
You remind me
of my first wife Katie.
432
00:26:29,730 --> 00:26:32,090
The minute she got up
till she laid down at night,
433
00:26:32,130 --> 00:26:33,930
she�d exhaust herself
with worry.
434
00:26:33,970 --> 00:26:35,870
I wouldn�t figure
you gave her any cause.
435
00:26:35,900 --> 00:26:37,770
Am I who
we�re talkin� about?
436
00:26:37,800 --> 00:26:39,640
Andy, let me go see to him.
437
00:26:39,670 --> 00:26:42,040
Sure, go see to a junkie
438
00:26:42,070 --> 00:26:44,440
you couldn�t help
alive or dead.
439
00:26:44,480 --> 00:26:46,950
You�re going to lose
all your normal friends.
440
00:26:46,980 --> 00:26:51,180
Who you should be seeing
is that nice girl upstairs.
441
00:26:51,220 --> 00:26:52,360
Anyways...
442
00:27:05,200 --> 00:27:06,810
Hey, Jill.
443
00:27:06,830 --> 00:27:07,900
Hey.
444
00:27:09,700 --> 00:27:12,130
Where were you?
445
00:27:12,170 --> 00:27:13,840
Out walking.
446
00:27:16,240 --> 00:27:18,540
Slide over.
447
00:27:18,580 --> 00:27:20,690
One of those?
448
00:27:20,710 --> 00:27:24,310
Yeah. Collared a woman
shoplifting at walgreens
449
00:27:24,350 --> 00:27:25,750
who�s lucky she�s not
a career criminal
450
00:27:25,780 --> 00:27:28,650
because she�s bad
at what she does.
451
00:27:28,690 --> 00:27:30,700
Got her kids with her --
3 and 1.
452
00:27:30,720 --> 00:27:32,990
Husband�s out of work,
abusive,
453
00:27:33,020 --> 00:27:35,990
got a leg up
on being a drunk.
454
00:27:36,030 --> 00:27:39,000
You know, I-I take her
for acting out.
455
00:27:39,030 --> 00:27:40,430
Figured she�s looking
to get out
456
00:27:40,460 --> 00:27:42,600
of the domestic situation.
457
00:27:42,630 --> 00:27:44,330
Long-term, you�d hope
that would turn her
458
00:27:44,370 --> 00:27:46,530
into heading for a shelter,
459
00:27:46,570 --> 00:27:48,500
which means presently
keeping her out of jail,
460
00:27:48,540 --> 00:27:52,770
plus there�s two kids
upstairs in the crib...
461
00:27:52,810 --> 00:27:54,910
Who you want to keep out
of the system.
462
00:27:54,950 --> 00:27:59,190
Meanwhile, every time
I get things cooled down
463
00:27:59,220 --> 00:28:00,930
between the husband and wife,
464
00:28:00,950 --> 00:28:02,520
laughlin from anti-crime
465
00:28:02,550 --> 00:28:05,450
starts lobbing molotov
cocktails onto the barbecue.
466
00:28:05,490 --> 00:28:07,020
How�s laughlin get
into the picture?
467
00:28:07,060 --> 00:28:09,190
Isn�t that a puzzle?
468
00:28:09,230 --> 00:28:12,440
There�s something
about this woman,
469
00:28:12,460 --> 00:28:14,530
this situation,
that pushes his buttons,
470
00:28:14,570 --> 00:28:17,180
he�s got to come in
like the caped crusader.
471
00:28:21,270 --> 00:28:24,410
Poor danny�s so upset.
472
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
That junkie informant
of his o. D.�d.
473
00:28:27,080 --> 00:28:28,640
That kid j. B.?
474
00:28:28,680 --> 00:28:30,950
I guess Danny had him
at his apartment
475
00:28:30,980 --> 00:28:32,950
the night before,
trying to get him to kick.
476
00:28:32,980 --> 00:28:35,820
At his apartment?
477
00:28:35,850 --> 00:28:37,550
Danny seemed so lost.
478
00:28:37,590 --> 00:28:40,490
He was crying before
in the locker room.
479
00:28:40,520 --> 00:28:43,160
Said he didn�t know how
to live.
480
00:28:45,430 --> 00:28:49,000
Anyways, Andy was out there
trying to counsel Danny.
481
00:28:50,670 --> 00:28:54,940
Yeah. Let me see
how that went.
482
00:28:54,970 --> 00:28:57,410
You know, my youngest,
483
00:28:57,440 --> 00:28:58,740
is always bringing
hurt birds home.
484
00:28:58,780 --> 00:29:00,190
Kyle?
485
00:29:00,210 --> 00:29:02,410
Between him and frank,
486
00:29:02,450 --> 00:29:03,660
he�s the one I worry about.
487
00:30:31,700 --> 00:30:32,830
Hey.
488
00:30:32,870 --> 00:30:35,140
Yeah, how�s it going?
489
00:30:37,540 --> 00:30:39,510
Whatever we�d like
to see, laughlin,
490
00:30:39,540 --> 00:30:41,510
she�s staying
with that guy.
491
00:30:41,550 --> 00:30:43,020
Everything else
is conversation.
492
00:30:43,050 --> 00:30:45,220
So you kiss up to him,
493
00:30:45,250 --> 00:30:48,220
treat him like he�s got
an ounce of responsibility
494
00:30:48,250 --> 00:30:49,690
in his body?
495
00:30:49,720 --> 00:30:52,750
Laughlin, while he�s taking
her and those children home,
496
00:30:52,790 --> 00:30:54,690
acting like
he�s the responsible one
497
00:30:54,730 --> 00:30:56,200
in the marriage,
498
00:30:56,230 --> 00:30:59,200
suppose Harvey stops by
some employment office.
499
00:30:59,230 --> 00:31:01,900
Well, suppose he lucks
into a job.
500
00:31:01,930 --> 00:31:03,900
Better hope
they don�t dope test you
501
00:31:03,940 --> 00:31:06,210
on your way out of here.
502
00:31:06,240 --> 00:31:07,710
I�m not on drugs.
503
00:31:07,740 --> 00:31:10,640
I know what the system
will do to those kids.
504
00:31:10,680 --> 00:31:14,950
Their best chance is
her staying alive long enough
505
00:31:14,980 --> 00:31:17,380
to figure out
another way to live.
506
00:31:17,420 --> 00:31:19,560
If we improve her odds
this much,
507
00:31:19,580 --> 00:31:21,750
we did our part.
508
00:31:21,790 --> 00:31:24,960
Are you sure this
isn�t you telling me
509
00:31:24,990 --> 00:31:27,590
you got the corner on knowing
how to help people?
510
00:31:27,630 --> 00:31:29,130
No.
511
00:31:29,160 --> 00:31:31,260
My concern is not
as legitimate as yours?
512
00:31:31,300 --> 00:31:32,940
Absolutely not.
513
00:31:32,960 --> 00:31:35,560
Because I know what
that home life is like.
514
00:31:35,600 --> 00:31:38,400
I�m a veteran
of that home life.
515
00:31:38,440 --> 00:31:40,780
So don�t be de-legitimizing
my concern.
516
00:31:42,970 --> 00:31:47,410
Anyway, um,
I hope we can let them
517
00:31:47,450 --> 00:31:49,350
find their way.
518
00:31:57,360 --> 00:31:59,200
Medavoy:
Well, this is excellent --
519
00:31:59,220 --> 00:32:01,960
very thorough description,
and, we�ll see
520
00:32:01,990 --> 00:32:03,660
that it�s
appropriately circulated,
521
00:32:03,700 --> 00:32:07,110
and, of course, if she should
come back into your store
522
00:32:07,130 --> 00:32:08,760
to sell you more property,
523
00:32:08,800 --> 00:32:10,770
you should assume
that it�s stolen
524
00:32:10,800 --> 00:32:12,270
and contact US
immediately.
525
00:32:12,300 --> 00:32:13,640
That�s a good plan.
526
00:32:23,720 --> 00:32:26,390
A good deed like you did,
527
00:32:26,420 --> 00:32:28,630
I expect it�s
a little disappointing
528
00:32:28,650 --> 00:32:32,390
the person benefits wasn�t
a little more enthusiastic.
529
00:32:32,420 --> 00:32:35,120
It�s not that.
530
00:32:35,160 --> 00:32:38,130
People in
the secondhand business
531
00:32:38,160 --> 00:32:39,800
spend a lot of time
in other people�s skin,
532
00:32:39,830 --> 00:32:41,400
imagining their lives.
533
00:32:41,430 --> 00:32:44,230
I�m good at that,
534
00:32:44,270 --> 00:32:46,000
which, I guess,
is a blessing,
535
00:32:46,040 --> 00:32:47,650
but it can
also be a curse.
536
00:32:47,670 --> 00:32:50,310
How so?
537
00:32:50,340 --> 00:32:54,340
I keep thinking
of that poor girl�s mother
538
00:32:54,380 --> 00:32:55,510
on her deathbed,
539
00:32:55,550 --> 00:32:58,220
wanting to see her lovely
dresses one more time,
540
00:32:58,250 --> 00:33:00,980
how if I hadn�t delayed
bringing her dresses back,
541
00:33:01,020 --> 00:33:03,480
she would have.
542
00:33:03,520 --> 00:33:06,320
Of course, there is
no way humanly possible
543
00:33:06,360 --> 00:33:09,270
you could have known that.
544
00:33:12,430 --> 00:33:14,030
When you live
in other people�s skin,
545
00:33:14,070 --> 00:33:18,340
what�s humanly possible
doesn�t matter.
546
00:33:18,370 --> 00:33:22,640
That�s the curse part.
547
00:34:17,830 --> 00:34:19,700
Danny:
Bud, please.
548
00:34:31,480 --> 00:34:33,450
And a Jack back
when you get a second.
549
00:34:35,110 --> 00:34:37,150
Who you trying
to catch up with?
550
00:34:37,180 --> 00:34:39,820
I heard they were running out.
How�s it goin�, laughlin?
551
00:34:39,850 --> 00:34:41,980
Not too bad if you
don�t mind a world
552
00:34:42,020 --> 00:34:43,180
filled with assholes.
553
00:34:43,220 --> 00:34:44,820
Well, does that include me?
554
00:34:44,860 --> 00:34:46,670
Are we going to
have to throw down?
555
00:34:46,690 --> 00:34:51,360
Present company excluded.
How�s it going with Mary?
556
00:34:51,400 --> 00:34:53,940
Good. You know.
557
00:34:53,970 --> 00:34:56,040
No hard feelings on that,
all right, Sorenson?
558
00:34:56,070 --> 00:34:58,440
In what respect?
559
00:34:58,470 --> 00:35:01,340
I had a thing for Mary,
all right?
560
00:35:01,370 --> 00:35:03,970
That�s why we broke up
being partners.
561
00:35:04,010 --> 00:35:05,540
When they took US
to anti-crime,
562
00:35:05,580 --> 00:35:08,520
I was feeling
so overprotective.
563
00:35:10,210 --> 00:35:11,780
Never mentioned that?
564
00:35:11,820 --> 00:35:13,960
Yeah, she might have
mentioned it.
565
00:35:13,990 --> 00:35:15,490
That why you�re sitting there
breaking my balls?
566
00:35:15,520 --> 00:35:18,220
No, i�m trying
to get my load on,
567
00:35:18,260 --> 00:35:19,400
and I guess
I drew the lucky card
568
00:35:19,420 --> 00:35:21,160
where you get to piss
in my ear.
569
00:35:21,190 --> 00:35:22,660
Excuse me
for assuming one minute
570
00:35:22,690 --> 00:35:24,030
we might have shared
the same job
571
00:35:24,060 --> 00:35:25,990
or work experiences
or attitudes
572
00:35:26,030 --> 00:35:28,460
or drawing human breath.
573
00:35:28,500 --> 00:35:30,970
Wait a minute.
You�re leaving?
574
00:35:31,000 --> 00:35:32,170
I know when i�m not wanted.
575
00:35:32,200 --> 00:35:34,800
Laughlin, come on.
576
00:35:34,840 --> 00:35:37,540
Sit down.
577
00:35:37,580 --> 00:35:39,650
You know, we lose
our senses of humor,
578
00:35:39,680 --> 00:35:41,580
and where are we?
579
00:35:41,610 --> 00:35:43,480
Yeah, we�re dead
without those.
580
00:35:43,510 --> 00:35:47,080
We�re dead on our feet.
We�re dead as doornails.
581
00:35:47,120 --> 00:35:50,020
What did you say,
they were running out?
582
00:35:50,050 --> 00:35:52,720
Yeah, all intoxicating
spirits --
583
00:35:52,760 --> 00:35:54,600
that�s the rumor afloat.
584
00:35:54,630 --> 00:35:57,000
Boilermaker.
585
00:35:58,030 --> 00:36:00,200
Yeah, before
everything�s gone.
586
00:36:00,230 --> 00:36:02,500
You know that kirkendall
in your squad
587
00:36:02,530 --> 00:36:04,400
with the serious rack?
588
00:36:04,440 --> 00:36:06,240
Be nice, laughlin.
589
00:36:06,270 --> 00:36:08,700
Builds this guy up
I got personal knowledge
590
00:36:08,740 --> 00:36:10,610
is a wife-beating scummer.
591
00:36:10,640 --> 00:36:13,070
Puts the two of them
back together!
592
00:36:13,110 --> 00:36:16,040
As opposed to what?
593
00:36:16,080 --> 00:36:17,610
Gold shields stick together.
594
00:36:17,650 --> 00:36:20,420
What was the alternative
to putting them back together?
595
00:36:20,450 --> 00:36:21,920
The alternative
was giving him
596
00:36:21,950 --> 00:36:23,450
the ass-beating
that he deserved
597
00:36:23,490 --> 00:36:25,560
for sending her out there
to do what she did
598
00:36:25,590 --> 00:36:29,990
while he sat on his drunken,
wife-beating, unemployed ass.
599
00:36:33,130 --> 00:36:35,860
But I took care of business.
600
00:36:35,900 --> 00:36:37,570
You did?
601
00:36:37,600 --> 00:36:39,770
Yeah. I saw too much of that
growing up, Sorenson.
602
00:36:39,800 --> 00:36:42,200
I�m not about
to turn my back on that.
603
00:36:42,240 --> 00:36:43,640
That�s not why I took
this job.
604
00:36:43,680 --> 00:36:49,250
So, how did you
take care of business?
605
00:36:49,280 --> 00:36:51,380
I waited for him
outside the liquor store
606
00:36:51,420 --> 00:36:53,060
that I know he goes to,
607
00:36:53,080 --> 00:36:55,280
and I broke the bottle
in his hand
608
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
and humiliated him
on the street.
609
00:36:58,160 --> 00:37:00,300
He�s going to know,
all right?
610
00:37:00,320 --> 00:37:01,660
When he goes through
that door to her,
611
00:37:01,690 --> 00:37:03,890
he�s going to know
he�s got me on his shoulder.
612
00:37:03,930 --> 00:37:06,260
All that weight from you
being on his shoulder
613
00:37:06,300 --> 00:37:08,940
is going to
be comfortable for him?
614
00:37:14,310 --> 00:37:16,380
Hey, Jill.
615
00:37:18,210 --> 00:37:19,810
She�s dead.
616
00:37:19,840 --> 00:37:21,110
My god.
617
00:37:21,150 --> 00:37:22,990
He did it?
618
00:37:23,010 --> 00:37:26,080
After what you did to him
outside that liquor store,
619
00:37:26,120 --> 00:37:28,690
he went home
and fractured her skull.
620
00:37:28,720 --> 00:37:33,120
So now she�s dead,
he�s going to jail,
621
00:37:33,160 --> 00:37:35,470
and those kids are going
into the system.
622
00:37:35,490 --> 00:37:37,790
Nice work, laughlin.
623
00:37:37,830 --> 00:37:40,760
You looked after that family
real good.
624
00:37:40,800 --> 00:37:42,830
You�re lucky
you�re not a man.
625
00:37:42,870 --> 00:37:43,940
No you�re lucky i�m not a man,
626
00:37:43,970 --> 00:37:45,830
because i�d like
to beat your balls off.
627
00:37:45,870 --> 00:37:49,140
There are enough problems
on the street
628
00:37:49,170 --> 00:37:51,640
without US adding ours on.
629
00:37:51,680 --> 00:37:53,950
Now, you had problems
in your family growing up,
630
00:37:53,980 --> 00:37:56,180
get over it.
631
00:37:56,210 --> 00:37:58,510
The hell with you,
man or woman.
632
00:37:58,550 --> 00:38:00,950
No, I know who I am,
laughlin.
633
00:38:00,990 --> 00:38:02,460
I know who I am,
634
00:38:02,490 --> 00:38:04,930
and i�m standing right
in front of you.
635
00:38:17,900 --> 00:38:19,530
Are you all right, Jill?
636
00:38:19,570 --> 00:38:22,970
Yeah, yeah, i�m all right.
637
00:38:23,010 --> 00:38:24,850
Are you?
638
00:38:27,280 --> 00:38:29,550
Yeah, i�m good.
639
00:38:32,450 --> 00:38:34,150
Night, Danny.
640
00:38:34,190 --> 00:38:36,530
Yeah, good night.
641
00:39:03,410 --> 00:39:04,880
Hi.
642
00:39:05,980 --> 00:39:08,620
So, this is wrong, yeah.
643
00:39:08,650 --> 00:39:13,690
This is wrong.
This is inappropriate.
644
00:39:13,730 --> 00:39:15,370
I shouldn�t be here.
645
00:39:15,390 --> 00:39:17,260
You seem to be drunk.
646
00:39:17,300 --> 00:39:20,110
I�m drunk.
647
00:39:20,130 --> 00:39:21,630
I�m drunk.
648
00:39:21,670 --> 00:39:24,510
Come on in.
649
00:39:32,680 --> 00:39:34,320
Lovely place.
650
00:39:34,350 --> 00:39:36,720
Thank you.
651
00:39:36,750 --> 00:39:39,680
You know what kind
of drunk I am, Diane?
652
00:39:41,750 --> 00:39:44,890
Dizzy -- i�m a dizzy drunk.
653
00:39:44,920 --> 00:39:47,260
You want to be dizzy
sitting down?
654
00:39:47,290 --> 00:39:51,660
...no.
655
00:39:51,700 --> 00:39:53,570
Well, you,
656
00:39:53,600 --> 00:39:56,570
you want to lie down
on the sofa?
657
00:39:56,600 --> 00:40:00,840
Well, as humiliating
as it would be...
658
00:40:00,870 --> 00:40:01,970
Could I?
659
00:40:02,010 --> 00:40:03,680
Go ahead.
660
00:40:11,620 --> 00:40:13,960
I�m going to lie right here
on the sofa,
661
00:40:13,990 --> 00:40:15,760
and i�m going to put
one foot on the floor
662
00:40:15,790 --> 00:40:19,700
as an anti-dizziness
technique.
663
00:40:19,720 --> 00:40:23,930
Boy, you are
a sorry picture.
664
00:40:23,960 --> 00:40:26,360
Yeah, I can only imagine.
665
00:40:26,400 --> 00:40:31,180
Diane,
you got that manual?
666
00:40:31,200 --> 00:40:35,540
It�s, it�s 1:30
in the morning, Danny.
667
00:40:35,570 --> 00:40:37,640
I don�t know what
you�re talking about,
668
00:40:37,680 --> 00:40:40,990
and, um, I have
to get back to sleep.
669
00:40:41,010 --> 00:40:44,280
Fine. Thanks for letting me
sleep here.
670
00:40:45,880 --> 00:40:48,180
Thanks.
671
00:40:48,220 --> 00:40:50,790
I�m, going to take
my shoes and socks off
672
00:40:50,820 --> 00:40:53,560
once I stop trying
to not throw up.
673
00:40:55,160 --> 00:40:57,730
The "how to live" manual
we were talking about
674
00:40:57,760 --> 00:40:58,990
in the locker room.
675
00:40:59,030 --> 00:41:02,000
Yeah, no rush.
676
00:41:02,030 --> 00:41:06,030
I wouldn�t read it tonight
anyways.
48341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.