All language subtitles for Love.Victor.S01E07.1080p.WEB.H264-BTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,734 Victor! How'd it go with Mia? 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,384 Did you guys...? 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,033 I choked. Big time. 4 00:00:15,057 --> 00:00:19,061 But honestly, Simon, is sex such a big deal? 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,066 I mean, everything else about our relationship is picture perfect. 6 00:00:24,983 --> 00:00:28,129 I know you probably think I'm grasping at straws, 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,382 but if there's a chance for me to be happy and normal, 8 00:00:31,406 --> 00:00:32,634 why not try? 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,451 Hey. Hey. 10 00:00:35,327 --> 00:00:37,055 Um... 11 00:00:37,079 --> 00:00:39,098 Look, about last night, 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,291 I'm sorry I freaked out like I did. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,020 It's okay. 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 If you're not ready, you're not ready. 15 00:00:46,922 --> 00:00:47,922 Thanks. 16 00:00:51,218 --> 00:00:52,821 So 17 00:00:52,845 --> 00:00:55,240 I have a favor to ask you. 18 00:00:55,264 --> 00:01:00,912 Um, my dad is hosting this university fundraiser Saturday. 19 00:01:00,936 --> 00:01:03,897 It'll be super lame and boring-- I'd love to. 20 00:01:05,023 --> 00:01:06,584 Okay, well, it starts at 5:00, 21 00:01:06,608 --> 00:01:09,003 but the first few hours are just old people eating tiny quiches, 22 00:01:09,027 --> 00:01:10,505 and bidding on a silent auction, 23 00:01:10,529 --> 00:01:12,340 so... Are you kidding? 24 00:01:12,364 --> 00:01:14,342 I love tiny quiches, and old people, 25 00:01:14,366 --> 00:01:17,178 and don't even get me started on silent auctions. 26 00:01:17,202 --> 00:01:19,973 I'm always wishing regular auctions would 27 00:01:19,997 --> 00:01:21,724 shut up. Yeah, I think you need to shut up. 28 00:01:23,876 --> 00:01:26,104 Happy and normal. 29 00:01:26,128 --> 00:01:27,546 I can do that. 30 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 31 00:02:01,455 --> 00:02:03,516 Dude, I have some hot goss. 32 00:02:03,540 --> 00:02:06,519 Now, I was gonna text, but I wanted to see your face when I told you. 33 00:02:06,543 --> 00:02:07,812 You and Lake hooked up. 34 00:02:07,836 --> 00:02:09,772 Oh, my God. It's already on Creek Secrets? 35 00:02:09,796 --> 00:02:12,650 I mean, w-what are the kids calling us? Is it Fe-lake? Or Lake-lix? 36 00:02:12,674 --> 00:02:16,112 Please let it be Fe-lake. No, it's not on Creek Secrets. 37 00:02:16,136 --> 00:02:19,032 I saw you both, and you looked like two snakes trying to swallow each other. 38 00:02:19,056 --> 00:02:20,950 Oh, stop it. 39 00:02:20,974 --> 00:02:23,661 Oh, there she is. All right. Wish me luck. 40 00:02:23,685 --> 00:02:25,705 I'm going in. 41 00:02:25,729 --> 00:02:27,373 Hey. 42 00:02:27,397 --> 00:02:29,584 Hi. Loved your Instagram post this morning. 43 00:02:29,608 --> 00:02:31,169 "Felt cute. Might delete later." 44 00:02:31,193 --> 00:02:33,671 You are, and ya shouldn't. 45 00:02:33,695 --> 00:02:35,840 Thanks. So, I'm not sure what you're planning Saturday night, 46 00:02:35,864 --> 00:02:37,509 but my cousin works at the botanical garden, 47 00:02:37,533 --> 00:02:39,469 and the corpse flowers are about to bloom. 48 00:02:39,493 --> 00:02:41,137 I mean, they're supposed to smell terrible, 49 00:02:41,161 --> 00:02:42,246 but if you just want... 50 00:02:43,080 --> 00:02:45,808 Whoa, here? Now? 51 00:02:45,832 --> 00:02:47,352 Awesome! 52 00:02:47,376 --> 00:02:48,978 Let me just take out my Invisalign. 53 00:02:49,002 --> 00:02:51,856 We never hooked up, okay? 54 00:02:51,880 --> 00:02:54,567 Yes, we did. On Mia's couch? 55 00:02:54,591 --> 00:02:57,445 No, I know we did. But what I'm saying is 56 00:02:57,469 --> 00:02:59,429 it can never happen again. 57 00:03:02,558 --> 00:03:04,434 Oh, Megan. Love your top. 58 00:03:14,486 --> 00:03:16,506 Ugh. Pilar, 59 00:03:16,530 --> 00:03:20,659 you have been looking at your phone and sad-sighing for an hour. 60 00:03:21,535 --> 00:03:23,871 All my friends back at home are at a Billie Eilish concert. 61 00:03:24,288 --> 00:03:27,809 Oh. You are having what they call "MOFO." 62 00:03:27,833 --> 00:03:29,894 It's not "MOFO," it's "FOMO." 63 00:03:29,918 --> 00:03:31,980 So, uh, I found your hair dryer. 64 00:03:32,004 --> 00:03:34,190 Yeah. Adrian had it under his bed. 65 00:03:34,214 --> 00:03:37,026 I guess he's been using it to warm his pajamas? 66 00:03:37,050 --> 00:03:40,429 - We have some weird-ass kids. - Mm-hmm. 67 00:03:41,513 --> 00:03:43,241 Uh, Mando, 68 00:03:43,265 --> 00:03:44,784 I've been looking at our bills, 69 00:03:44,808 --> 00:03:47,495 and everything here is so much more expensive. 70 00:03:47,519 --> 00:03:49,021 What if. 71 00:03:49,688 --> 00:03:52,566 I went back to giving piano lessons? No. 72 00:03:53,984 --> 00:03:55,068 No? 73 00:03:56,653 --> 00:04:00,091 I'm just saying that I'm... I'm doing really good right now. 74 00:04:00,115 --> 00:04:01,467 That's all. 75 00:04:01,491 --> 00:04:03,827 You do not need to work, amor. 76 00:04:04,494 --> 00:04:05,494 I got this. 77 00:04:07,206 --> 00:04:09,934 Mom, where's the hair dryer? 78 00:04:09,958 --> 00:04:12,169 My pajamas are freezing. 79 00:04:21,261 --> 00:04:23,990 Victor, thank God you're here. Something terrible has happened. 80 00:04:24,014 --> 00:04:26,951 The espresso machine is busted. Sarah's just being dramatic. 81 00:04:26,975 --> 00:04:28,912 I am not being dramatic, Benji. 82 00:04:28,936 --> 00:04:31,605 Is that what you think of me? That I'm dramatic? 83 00:04:33,065 --> 00:04:34,667 Victor, you stay here and man the store. 84 00:04:34,691 --> 00:04:37,611 Benji, you and I are driving to the repair guy in Willacoochee. 85 00:04:38,153 --> 00:04:39,839 What if Victor and I went? 86 00:04:39,863 --> 00:04:42,800 Okay, fine. But don't come back without that machine looking new, 87 00:04:42,824 --> 00:04:46,262 and ready to brew. Here. Take my car. 88 00:04:46,286 --> 00:04:49,641 Um, how far is Willacoochee, 89 00:04:49,665 --> 00:04:51,559 'cause I have a thing at Mia's tonight that I can't miss. 90 00:04:51,583 --> 00:04:53,186 Oh, it's like a couple of hours. 91 00:04:53,210 --> 00:04:54,896 But if we leave now, get there by 10:00, 92 00:04:54,920 --> 00:04:57,923 get this thing fixed by lunch, we can have you back by 4:00. 93 00:04:58,882 --> 00:05:00,318 That's cutting it close. 94 00:05:00,342 --> 00:05:03,530 Please, Victor. I, I can't do another road trip with Sarah. 95 00:05:03,554 --> 00:05:05,782 Last time, she made us stop at the Ann Taylor Outlet. 96 00:05:05,806 --> 00:05:08,851 Two hours of watching her try on irregular turtlenecks. 97 00:05:09,685 --> 00:05:11,830 She bought them all, Victor. 98 00:05:11,854 --> 00:05:13,498 All of them. Okay, fine. 99 00:05:13,522 --> 00:05:15,750 I'll go. I'll let Mia know. 100 00:05:15,774 --> 00:05:17,544 Great. You're driving. 101 00:05:17,568 --> 00:05:19,921 No license. I keep failing the test. 102 00:05:22,239 --> 00:05:24,133 Willacoochee? That's a trek. 103 00:05:24,157 --> 00:05:26,719 But don't worry. I'll definitely be back in time. 104 00:05:26,743 --> 00:05:28,972 Say hi to Benji. Bye. 105 00:05:28,996 --> 00:05:31,808 No, that's fine. Okay. Hi, Mia. 106 00:05:31,832 --> 00:05:33,101 Hi. Good to see you. 107 00:05:33,125 --> 00:05:34,960 Okay. We're hugging. 108 00:05:36,211 --> 00:05:37,814 So was that Victor on the phone? 109 00:05:37,838 --> 00:05:39,478 You know, I'm pretty excited to meet him. 110 00:05:39,923 --> 00:05:43,319 I remember how nervous I was to introduce my first boyfriend to my dad. 111 00:05:43,343 --> 00:05:45,905 Pete Hadley. My dad hated him. 112 00:05:45,929 --> 00:05:48,241 But in his defense, Pete showed up hung over, 113 00:05:48,265 --> 00:05:50,285 and he threw up in our bird bath. 114 00:05:50,309 --> 00:05:51,578 - Poor birds. - Hmm. 115 00:05:51,602 --> 00:05:53,562 It's a great story, Veronica. 116 00:05:55,022 --> 00:05:58,918 Ooh. She just does not like me. 117 00:05:58,942 --> 00:06:01,880 Which is... fine. 118 00:06:01,904 --> 00:06:05,842 Because I'm dating you, and not her. Look, just give it time, okay? 119 00:06:05,866 --> 00:06:07,302 She's a teenager. 120 00:06:07,326 --> 00:06:10,972 And I'll bet you were pretty much the same way when you were that age. 121 00:06:10,996 --> 00:06:13,224 Oh, I was much worse. 122 00:06:13,248 --> 00:06:15,018 Thank God for tattoo removal. 123 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 You think I'm joking. 124 00:06:28,722 --> 00:06:31,367 Oh. Hey. Is, uh, Victor around? 125 00:06:31,391 --> 00:06:32,994 I need some lady advice. 126 00:06:33,018 --> 00:06:34,728 Not here. Oh. 127 00:06:35,854 --> 00:06:36,855 Huh. 128 00:06:38,273 --> 00:06:39,691 Pfffft. 129 00:06:40,317 --> 00:06:41,170 Fine. What is it? 130 00:06:41,194 --> 00:06:43,505 Okay, so the other day, this girl and I hooked up. 131 00:06:43,529 --> 00:06:45,673 It was extremely erotic. 132 00:06:45,697 --> 00:06:48,176 Like in The Shape of Water where that mute girl 133 00:06:48,200 --> 00:06:49,886 feeds the fish man all those hard-boiled eggs? 134 00:06:49,910 --> 00:06:52,096 But I tried talking to her at school, 135 00:06:52,120 --> 00:06:54,390 and she just blew me off. Said it couldn't happen again. 136 00:06:54,414 --> 00:06:55,642 So? 137 00:06:55,666 --> 00:06:58,228 So, I want it to happen again? 138 00:06:58,252 --> 00:07:00,313 I need it to happen again. 139 00:07:00,337 --> 00:07:02,148 Okay. Who's the girl? 140 00:07:02,172 --> 00:07:03,358 Promise you won't tell? 141 00:07:03,382 --> 00:07:05,026 You know what? Don't tell me. I was just being polite. 142 00:07:05,050 --> 00:07:07,052 It was Lake. 143 00:07:07,970 --> 00:07:10,490 She just posted a selfie. 144 00:07:10,514 --> 00:07:13,368 Captioned "Brain freeze!" 145 00:07:13,392 --> 00:07:15,829 I'm gonna write back, "LOL." 146 00:07:15,853 --> 00:07:18,021 No. "Hilarious." 147 00:07:18,689 --> 00:07:19,815 "LOL" or "hilarious?" 148 00:07:20,357 --> 00:07:22,585 How many of her posts do you like? All of 'em. 149 00:07:22,609 --> 00:07:24,879 Sometimes I unlike a post, just to re-like it, 150 00:07:24,903 --> 00:07:26,530 to make sure she saw that I liked it. 151 00:07:27,906 --> 00:07:30,784 And I hear it. Oh, God. 152 00:07:31,869 --> 00:07:35,348 You're not the only person who stalks somebody's Insta. 153 00:07:35,372 --> 00:07:38,768 All I do lately is watch my friends back at home having fun without me. 154 00:07:38,792 --> 00:07:40,937 Yeah, well, 20/20 was right. 155 00:07:40,961 --> 00:07:43,940 Social media really is the drug in our front pocket. 156 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 But whatcha gonna do? 157 00:07:47,009 --> 00:07:48,528 We could go cold turkey. 158 00:07:48,552 --> 00:07:50,113 No phones, no temptation. 159 00:07:50,137 --> 00:07:52,055 Oh, I-- Adrian! 160 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 Yeah? 161 00:07:56,476 --> 00:07:57,912 I need you to make those disappear. 162 00:07:57,936 --> 00:08:00,230 Make what disappear? 163 00:08:01,565 --> 00:08:03,358 How did he do that? 164 00:08:07,654 --> 00:08:09,781 God, I love road trips. 165 00:08:10,449 --> 00:08:15,138 My dad and I used to road trip to Dollywood, like, twice a year. 166 00:08:15,162 --> 00:08:16,598 Really? Yeah. 167 00:08:16,622 --> 00:08:20,310 I never would have pegged you as a Dolly Parton stan. 168 00:08:20,334 --> 00:08:23,879 What? Rude. Dolly is timeless. 169 00:08:24,671 --> 00:08:27,150 Yeah, she's one of the few things that gay sons and straight dads 170 00:08:27,174 --> 00:08:29,152 actually agree on. 171 00:08:29,176 --> 00:08:31,279 Are you guys still close, or...? 172 00:08:31,303 --> 00:08:33,263 You mean, since I came out? 173 00:08:34,515 --> 00:08:37,184 Oh, we're not estranged or anything. 174 00:08:38,519 --> 00:08:40,354 But it's not the same as before. 175 00:08:41,730 --> 00:08:43,023 Yeah. 176 00:08:44,066 --> 00:08:45,609 That's really shitty. 177 00:08:46,568 --> 00:08:48,820 Yeah. Yeah, it is. 178 00:09:00,916 --> 00:09:03,102 I'm not gonna force you to road trip with me 179 00:09:03,126 --> 00:09:05,546 and then just talk to my boyfriend the whole time. 180 00:09:11,844 --> 00:09:13,863 "I used to be bad at playing the piano, 181 00:09:13,887 --> 00:09:16,449 "but now, thanks to my mami's lessons, 182 00:09:16,473 --> 00:09:18,618 I'm a natural! Okay. 183 00:09:18,642 --> 00:09:22,497 Papi, that was good, but just remember, I'm not your mami. 184 00:09:22,521 --> 00:09:25,375 You're just some regular kid taking piano lessons. 185 00:09:25,399 --> 00:09:27,961 Adrian, back on the keys? 186 00:09:27,985 --> 00:09:30,213 No, we're actually making an Instagram video 187 00:09:30,237 --> 00:09:32,507 for Mami's new piano lesson business. 188 00:09:32,531 --> 00:09:35,617 I mean, not Mami. This woman I don't know. 189 00:09:37,202 --> 00:09:40,807 Papi, why don't you go to your room and practice your lines? 190 00:09:40,831 --> 00:09:42,183 Okay. 191 00:09:42,207 --> 00:09:44,084 Thank you. 192 00:09:45,544 --> 00:09:48,314 I told you you didn't have to work. I know. 193 00:09:48,338 --> 00:09:50,608 I know I don't have to work. 194 00:09:50,632 --> 00:09:52,176 I want to work. 195 00:09:53,260 --> 00:09:55,822 Why are you being like this? It's just piano lessons. 196 00:09:55,846 --> 00:09:58,640 Your piano lessons is how you and Roger ended up 197 00:10:00,392 --> 00:10:01,452 getting so close. 198 00:10:01,476 --> 00:10:03,913 How many times do I have to promise 199 00:10:03,937 --> 00:10:06,207 that that is never gonna happen again? 200 00:10:06,231 --> 00:10:07,750 I need this. 201 00:10:07,774 --> 00:10:09,878 Something outside of the house. Something for me. 202 00:10:09,902 --> 00:10:12,589 Then do something else. Anything else. Like what? 203 00:10:12,613 --> 00:10:17,117 Music is my passion. I love teaching. I'm good at it. 204 00:10:18,952 --> 00:10:21,097 I've apologized a hundred times. 205 00:10:21,121 --> 00:10:23,540 I moved across the country. 206 00:10:24,583 --> 00:10:26,668 When are you gonna start trusting me again? 207 00:10:27,753 --> 00:10:29,004 I don't know. 208 00:10:39,056 --> 00:10:41,034 What did people do before phones? 209 00:10:41,058 --> 00:10:43,745 I don't know. Talk to each other. 210 00:10:43,769 --> 00:10:45,103 Okay. So let's do that. 211 00:10:49,191 --> 00:10:51,878 So, uh, what do you want to talk about? 212 00:10:51,902 --> 00:10:54,964 Oh, I know. Lake posted this super funny Instagram story 213 00:10:54,988 --> 00:10:56,466 of her singing Mamma Mia songs. 214 00:10:56,490 --> 00:10:57,800 You're obsessing again. 215 00:10:57,824 --> 00:10:59,636 You're just like my friend Mandy back in Texas. 216 00:10:59,660 --> 00:11:01,554 She loves talking about her boyfriend, TJ. 217 00:11:01,578 --> 00:11:03,014 No, no. Now you're obsessing. 218 00:11:03,038 --> 00:11:05,892 I don't even know why I'm acting like this. 219 00:11:05,916 --> 00:11:08,853 It's not like my friends in Graham were even that cool. 220 00:11:08,877 --> 00:11:12,190 But at least I had a crew, you know? 221 00:11:12,214 --> 00:11:14,234 People to get coffee with. 222 00:11:14,258 --> 00:11:16,134 People to watch reality shows with. 223 00:11:16,718 --> 00:11:19,280 And you haven't met one person at Creekwood you like hanging out with? 224 00:11:19,304 --> 00:11:23,117 Nope. Or anyone that wants to hang out with me. 225 00:11:23,141 --> 00:11:25,328 I'm kind of an acquired taste. 226 00:11:25,352 --> 00:11:27,855 Hey, for what it's worth, I do like coffee. 227 00:11:30,107 --> 00:11:31,918 Do you wanna get coffee? 228 00:11:31,942 --> 00:11:33,711 Sorry. Didn't catch that. 229 00:11:33,735 --> 00:11:36,864 Do you wanna get coffee? I'd love to. 230 00:11:46,123 --> 00:11:47,267 Yeah, she's broke. 231 00:11:47,291 --> 00:11:49,144 Um, so what's the damage? 232 00:11:49,168 --> 00:11:52,105 And can it be fixed in an hour or two? I really need to get back to Atlanta. 233 00:11:52,129 --> 00:11:53,690 Yeah, boys, I know you're in a hurry, 234 00:11:53,714 --> 00:11:58,361 but this old machine is like my wife at a train station. 235 00:11:58,385 --> 00:12:00,363 When I try to rush her, 236 00:12:00,387 --> 00:12:03,449 she insists we have time to get soup. 237 00:12:03,473 --> 00:12:05,577 She orders the soup, 238 00:12:05,601 --> 00:12:08,204 she makes 'em toast the bread bowl... 239 00:12:08,228 --> 00:12:10,456 Will you just call us when it's ready? 240 00:12:10,480 --> 00:12:14,252 I shall. And now I shall get my special tools. 241 00:12:14,276 --> 00:12:15,360 Okay. 242 00:12:22,868 --> 00:12:24,596 Relax. 243 00:12:24,620 --> 00:12:27,765 You worrying isn't gonna make him go any faster, 244 00:12:27,789 --> 00:12:30,226 If we get tight on time, you can always go straight to Mia's. 245 00:12:30,250 --> 00:12:32,479 Y-yeah, not like this. 246 00:12:32,503 --> 00:12:34,898 Mia's thing is super fancy. 247 00:12:34,922 --> 00:12:38,151 Okay, well, I saw a thrift shop on the way into town. 248 00:12:38,175 --> 00:12:40,195 And we have time to kill. 249 00:12:40,219 --> 00:12:42,113 Okay. Okay, fine. 250 00:12:42,137 --> 00:12:44,449 But I'm not wearing anything someone died in. 251 00:12:49,853 --> 00:12:51,688 Ooh! I actually like it a lot. 252 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Looking good. 253 00:13:00,072 --> 00:13:01,907 Howdy. 254 00:13:32,604 --> 00:13:33,665 Hey! 255 00:13:33,689 --> 00:13:37,126 Hey. Uh, are you on your way back? 256 00:13:37,150 --> 00:13:39,921 - People are starting to get here. - Um, not quite. 257 00:13:39,945 --> 00:13:42,924 Uh, the machine's taking longer than we thought, 258 00:13:42,948 --> 00:13:45,093 so I'll probably miss the auction part. 259 00:13:45,117 --> 00:13:47,303 But I'll be there for the back half, 260 00:13:47,327 --> 00:13:50,098 and I'm actually picking out a special outfit for it right now. 261 00:13:50,122 --> 00:13:51,432 I can't wait to see it. 262 00:13:51,456 --> 00:13:53,393 Can't wait to see you. Okay. Bye. 263 00:13:53,417 --> 00:13:55,228 Okay. Bye. 264 00:13:57,838 --> 00:13:59,482 Well, this is awkward. 265 00:13:59,506 --> 00:14:02,110 Maybe for you. 266 00:14:02,134 --> 00:14:05,220 This is my house. What's your excuse? 267 00:14:05,804 --> 00:14:07,407 I love auctions. 268 00:14:07,431 --> 00:14:10,243 Actually, you wouldn't happen to have 40K I could borrow? 269 00:14:10,267 --> 00:14:12,996 I'm... I saw this Babylonian jug 270 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 I suddenly can't live without. 271 00:14:15,480 --> 00:14:17,041 Did your dad make you come? 272 00:14:17,065 --> 00:14:20,670 Yeah. He, uh, ignores me 90% of the time. 273 00:14:20,694 --> 00:14:23,756 Then, at fundraisers, he parades me around to his alumni friends 274 00:14:23,780 --> 00:14:25,925 like some sort of freakin' show-pony. 275 00:14:25,949 --> 00:14:28,744 Mm. Been there. I know. 276 00:14:29,620 --> 00:14:33,641 What was that game that we used to play to get through these things? 277 00:14:33,665 --> 00:14:35,852 - Uh, "Daughter or-- - Trophy Wife." 278 00:14:35,876 --> 00:14:37,252 I love that. Yeah. 279 00:14:38,295 --> 00:14:40,023 - Perfect. - Aah. 280 00:14:40,047 --> 00:14:41,774 Uh, well, definitely daughter. 281 00:14:41,798 --> 00:14:42,966 Yeah? Yeah. 282 00:14:44,009 --> 00:14:45,385 Oh... 283 00:14:46,553 --> 00:14:48,656 Aah, damn it. 284 00:14:48,680 --> 00:14:49,890 And gross. 285 00:14:53,310 --> 00:14:55,145 So, no Victor tonight? 286 00:14:55,896 --> 00:14:58,291 He's on his way. 287 00:14:58,315 --> 00:14:59,399 Mm. 288 00:15:00,192 --> 00:15:02,486 He's running a little late, isn't he? 289 00:15:04,029 --> 00:15:05,572 Goodbye, Andrew. 290 00:15:10,786 --> 00:15:12,222 Sarah, stop yelling. 291 00:15:12,246 --> 00:15:13,431 Well, how much longer will it take? 292 00:15:13,455 --> 00:15:15,266 I don't know how much longer. Find out the ETA! 293 00:15:15,290 --> 00:15:16,559 Okay, fine. We will. 294 00:15:16,583 --> 00:15:19,145 Now will you please just do a head space and calm down? 295 00:15:19,169 --> 00:15:20,980 I'm calm, I'm calm. Just give me a coffee machine 296 00:15:21,004 --> 00:15:22,273 and I'll be calm, okay? It's my bread--. 297 00:15:22,297 --> 00:15:24,108 Hey, so Sarah called. 298 00:15:24,132 --> 00:15:27,070 She said to stay in a motel if the machine isn't ready tonight. 299 00:15:27,094 --> 00:15:30,073 That way we can bring it back first thing tomorrow before we open. 300 00:15:30,097 --> 00:15:32,867 We would stay the night here? 301 00:15:32,891 --> 00:15:34,744 Yeah. Don't worry, I know you need to get back. 302 00:15:34,768 --> 00:15:37,497 So let's just pay, drive over to the repair guy, 303 00:15:37,521 --> 00:15:39,541 and light a fire under his ass. 304 00:15:39,565 --> 00:15:41,543 Okay. Okay, cool. 305 00:15:41,567 --> 00:15:43,151 Oh. One sec. 306 00:15:44,444 --> 00:15:45,922 - Hello? - Hey. 307 00:15:45,946 --> 00:15:47,924 I just finished up your repair. 308 00:15:47,948 --> 00:15:51,010 So it's, it's ready? It's ready! 309 00:15:51,034 --> 00:15:52,887 You just come on by and pick her up. 310 00:15:52,911 --> 00:15:55,932 It's Wally's Repair, down past the thrift store, 311 00:15:55,956 --> 00:15:58,560 the Five and Dime across from the candy-- Okay. Great. 312 00:15:58,584 --> 00:15:59,978 Thank you. Okay. 313 00:16:00,002 --> 00:16:01,521 Bye-bye. All right, bye-bye. 314 00:16:13,182 --> 00:16:16,870 Uh, hey. I just spoke to Wally. 315 00:16:16,894 --> 00:16:18,854 So, we're gonna need to spend the night. 316 00:16:19,771 --> 00:16:22,083 But what about your, uh-- Mia will understand. 317 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 I mean, work is work, right? 318 00:16:24,776 --> 00:16:26,379 Right. 319 00:16:26,403 --> 00:16:28,464 Guess I won't need this anymore. 320 00:16:28,488 --> 00:16:29,865 Thank you. 321 00:16:35,913 --> 00:16:39,041 Victor, stop apologizing. 322 00:16:39,875 --> 00:16:41,752 No, I get it. It's your job. 323 00:16:43,629 --> 00:16:45,482 You can meet my dad--. 324 00:16:45,506 --> 00:16:47,216 Yeah, another time. 325 00:16:48,133 --> 00:16:50,385 Really, I'm not mad. 326 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 Yeah. Okay, we'll talk later. 327 00:16:55,015 --> 00:16:56,475 Okay. Bye. 328 00:16:58,936 --> 00:17:01,164 You know, I feel like I know that voice, 329 00:17:01,188 --> 00:17:03,273 and you are definitely mad. 330 00:17:04,858 --> 00:17:06,235 He's not coming, is he? 331 00:17:07,319 --> 00:17:09,821 Andrew, I'm really not in the mood. 332 00:17:10,447 --> 00:17:11,490 You hungry? 333 00:17:16,912 --> 00:17:18,515 Is that grilled cheese? 334 00:17:18,539 --> 00:17:20,683 Yeah. The food at this party sucks, 335 00:17:20,707 --> 00:17:23,627 so I snuck into the kitchen and whipped one up for you. 336 00:17:25,212 --> 00:17:27,607 You know, it's funny, I remember you wolfing one of these down 337 00:17:27,631 --> 00:17:30,235 every single day in third grade. 338 00:17:30,259 --> 00:17:33,905 It's literally my favorite food in the entire world. 339 00:17:38,058 --> 00:17:40,954 I forget that you're actually okay. 340 00:17:40,978 --> 00:17:44,165 When you're not busy being the absolute worst. 341 00:17:44,189 --> 00:17:46,876 Yeah? Well, thank you. 342 00:17:46,900 --> 00:17:48,777 I... think. 343 00:17:54,741 --> 00:17:57,077 Okay. You just had to ruin it. 344 00:17:59,538 --> 00:18:03,101 Hey, how come we never talked about what happened between us? 345 00:18:03,125 --> 00:18:05,961 'Cause there's nothing to talk about. It was a mistake. 346 00:18:07,212 --> 00:18:08,922 Well, you asked me to come over. 347 00:18:09,923 --> 00:18:11,860 Okay, and... ever since then, 348 00:18:11,884 --> 00:18:13,987 you've been acting like it never even happened. 349 00:18:14,011 --> 00:18:16,030 You know, if you didn't like me, 350 00:18:16,054 --> 00:18:18,241 then how come you called me up in the middle of the night--. 351 00:18:18,265 --> 00:18:19,808 Because my mom called me. 352 00:18:22,102 --> 00:18:24,313 Um, yeah. The night we 353 00:18:25,856 --> 00:18:28,459 you know, uh, my mom called me. 354 00:18:28,483 --> 00:18:31,069 She didn't even say anything, but I knew it was her. 355 00:18:32,196 --> 00:18:35,967 And we just stayed on the phone in silence for like 356 00:18:35,991 --> 00:18:38,452 a minute, and then she hung up. 357 00:18:40,162 --> 00:18:42,956 In some screwed up way, I think it was her version of a goodbye. 358 00:18:43,916 --> 00:18:47,562 I just needed to feel something else, 359 00:18:47,586 --> 00:18:49,213 so I called you. 360 00:18:53,133 --> 00:18:54,801 I'm sorry, Andrew. 361 00:18:56,094 --> 00:18:59,616 I mean, you were just a very bad idea, 362 00:18:59,640 --> 00:19:01,099 on a very bad night. 363 00:19:06,647 --> 00:19:07,648 Um... 364 00:19:09,399 --> 00:19:11,568 Enjoy the grilled cheese, yeah? 365 00:19:19,618 --> 00:19:21,721 And then Nicole started all this drama with Nathan. 366 00:19:21,745 --> 00:19:23,681 Wait, is this the Nicole from your math class, 367 00:19:23,705 --> 00:19:24,891 or Nicole from chemistry class? 368 00:19:24,915 --> 00:19:26,726 Nicole from theater? Nicole from wood shop? 369 00:19:26,750 --> 00:19:28,228 Nicole from tea-making? 370 00:19:28,252 --> 00:19:29,729 Sorry, there's a lot of Nicoles in Creekwood. 371 00:19:29,753 --> 00:19:30,814 Chemistry. Keep up. 372 00:19:30,838 --> 00:19:32,558 Sorry. I feel like I should be taking notes. 373 00:19:34,967 --> 00:19:36,069 What? 374 00:19:36,093 --> 00:19:39,447 I just, I realized I haven't thought about my friends back in Texas 375 00:19:39,471 --> 00:19:41,181 for like, two hours. 376 00:19:41,682 --> 00:19:44,685 Yeah. I haven't even thought about Lake. 377 00:19:45,769 --> 00:19:47,729 Nice. No, no. Lake. 378 00:19:48,856 --> 00:19:51,066 Oh. Hey! 379 00:19:52,192 --> 00:19:53,485 What up? 380 00:19:54,236 --> 00:19:55,755 Nothing. Nothing. 381 00:19:55,779 --> 00:19:58,424 Other than the fact that I posted nine Instagrams today, 382 00:19:58,448 --> 00:20:00,718 and you didn't like any of them. And you like everything. 383 00:20:00,742 --> 00:20:03,137 You even liked it that time I accidentally butt-posted 384 00:20:03,161 --> 00:20:05,098 a picture of the inside of my pocket. 385 00:20:05,122 --> 00:20:07,040 So what's your deal? 386 00:20:07,833 --> 00:20:10,353 Um, I've, uh 387 00:20:10,377 --> 00:20:13,189 I've realized I was coming on too strong. 388 00:20:13,213 --> 00:20:14,899 Oh. 389 00:20:14,923 --> 00:20:16,025 Thank you. 390 00:20:16,049 --> 00:20:20,155 It's just, when the best thing that ever happens to you actually happens, 391 00:20:20,179 --> 00:20:23,616 you try to do whatever you can to keep it going. 392 00:20:23,640 --> 00:20:24,850 Huh. 393 00:20:25,809 --> 00:20:28,854 Well, meet me in the bathroom in two minutes. 394 00:20:32,774 --> 00:20:34,586 Wait. You don't mind, do you? 395 00:20:34,610 --> 00:20:37,170 Yeah, right. 'Cause I had such a great time hanging out with you. 396 00:20:38,113 --> 00:20:39,841 I did too. 397 00:21:00,427 --> 00:21:02,012 No, keep going. 398 00:21:03,388 --> 00:21:04,389 Please. 399 00:21:28,664 --> 00:21:29,790 Hmm? 400 00:21:32,084 --> 00:21:34,962 Armando, I'm sorry. Oh, no, no. Stop. 401 00:21:36,213 --> 00:21:38,274 I was wrong. I... 402 00:21:38,298 --> 00:21:41,152 If this is what you wanna do, then 403 00:21:41,176 --> 00:21:42,511 you should do it. 404 00:21:46,849 --> 00:21:48,433 Thank you. Yeah. 405 00:21:56,650 --> 00:21:58,735 - I love you. - I love you. 406 00:22:06,952 --> 00:22:08,638 Did everybody leave? 407 00:22:08,662 --> 00:22:11,474 Almost. The dean is still here. 408 00:22:11,498 --> 00:22:15,186 He and your dad are comparing their favorite scenes 409 00:22:15,210 --> 00:22:17,021 from The Shawshank Redemption. 410 00:22:17,045 --> 00:22:18,982 Hence why I am in here. 411 00:22:19,006 --> 00:22:21,383 So that boy was cute. 412 00:22:22,342 --> 00:22:23,719 Andrew? 413 00:22:24,636 --> 00:22:26,281 I guess. 414 00:22:26,305 --> 00:22:28,116 You don't like tall, dark, and charming? 415 00:22:28,140 --> 00:22:29,183 Sexy? 416 00:22:30,225 --> 00:22:32,996 I'm gonna stop. This feels inappropriate. 417 00:22:33,020 --> 00:22:36,064 Um, I have a boyfriend, remember? 418 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 The elusive Victor. 419 00:22:41,278 --> 00:22:44,757 Well, I'll take elusive over vomiting. 420 00:22:44,781 --> 00:22:49,012 Poor Pete Hadley. He was so sweet. But so dumb. 421 00:22:49,036 --> 00:22:51,764 I didn't understand why he even showed up 422 00:22:51,788 --> 00:22:53,725 to meet my dad if he was that drunk, 423 00:22:53,749 --> 00:22:55,501 so I asked him, and you know what he said? 424 00:22:56,210 --> 00:22:59,481 He said, "You always show up for the people that you love, 425 00:22:59,505 --> 00:23:02,132 no matter how many whiskey sours you've had." 426 00:23:04,885 --> 00:23:08,388 I'm sorry that tonight didn't turn out the way you wanted it to. 427 00:23:11,975 --> 00:23:13,912 Yeah. Goodnight, Veronica. 428 00:23:13,936 --> 00:23:15,395 Goodnight, Mia. 429 00:23:35,499 --> 00:23:37,519 Uh, hey, look, you could just sleep on the bed, 430 00:23:37,543 --> 00:23:40,546 and I'll sleep on the... floor. 431 00:23:41,880 --> 00:23:43,257 That carpet is pretty nasty. 432 00:23:44,258 --> 00:23:45,843 Come on. There's plenty of room. 433 00:23:57,354 --> 00:23:59,332 I, uh 434 00:23:59,356 --> 00:24:01,733 thought you never passed your driver's test. 435 00:24:04,027 --> 00:24:06,905 That wasn't exactly true. 436 00:24:07,781 --> 00:24:11,660 I have a license. It's just... suspended. 437 00:24:12,744 --> 00:24:14,222 Why? 438 00:24:14,246 --> 00:24:15,706 What happened? 439 00:24:18,166 --> 00:24:21,920 Before I came out, I was kind of a mess. 440 00:24:22,629 --> 00:24:25,942 I knew I was gay, but I didn't want to be. 441 00:24:25,966 --> 00:24:28,903 So I drank. 442 00:24:28,927 --> 00:24:30,220 A lot. 443 00:24:31,930 --> 00:24:35,034 And then one night, I got super wasted, 444 00:24:35,058 --> 00:24:38,687 and decided that I wanted Wendy's, real bad. 445 00:24:39,730 --> 00:24:42,417 So, I took my dad's car to the drive-through, 446 00:24:42,441 --> 00:24:44,693 and that's exactly what I did. 447 00:24:45,485 --> 00:24:47,029 Drove through 448 00:24:48,071 --> 00:24:49,549 the Wendy's. 449 00:24:49,573 --> 00:24:50,908 Oh, my God. 450 00:24:52,409 --> 00:24:55,680 Yeah. Luckily no one was hurt. 451 00:24:55,704 --> 00:24:57,998 But I totaled my dad's car. 452 00:24:58,916 --> 00:25:00,250 Wow. 453 00:25:01,001 --> 00:25:02,628 That's intense. 454 00:25:04,087 --> 00:25:05,940 Were, were you okay, or...? 455 00:25:05,964 --> 00:25:08,651 Yeah. Yeah, just... banged up. 456 00:25:08,675 --> 00:25:12,447 But waking up in the hospital with my parents standing over me, 457 00:25:12,471 --> 00:25:15,158 it made me realize that I could have died 458 00:25:15,182 --> 00:25:17,809 without ever really being who I was. 459 00:25:19,144 --> 00:25:20,979 So that's when I came out. 460 00:25:25,692 --> 00:25:30,173 Hey, um, no one at school really knows about the accident, 461 00:25:30,197 --> 00:25:32,032 so, if, if you could-- Yeah. 462 00:25:32,991 --> 00:25:34,409 I won't say anything. 463 00:25:37,454 --> 00:25:39,373 But thank you for telling me. 464 00:25:40,040 --> 00:25:44,002 Yeah. Of course. You are so easy to talk to. 465 00:25:45,295 --> 00:25:47,756 I'm really glad you started working at Brasstown. 466 00:25:48,423 --> 00:25:49,758 Me, too. 467 00:25:54,513 --> 00:25:57,492 I guess we should probably get to sleep, huh? 468 00:25:57,516 --> 00:25:59,911 Yeah, yeah. We should. 469 00:25:59,935 --> 00:26:01,603 Goodnight. Goodnight. 470 00:26:33,719 --> 00:26:35,196 Hey. 471 00:26:35,220 --> 00:26:36,847 Is everything okay? 472 00:26:41,059 --> 00:26:43,187 Victor, no. 473 00:26:45,147 --> 00:26:47,083 I'm sorry. I'm so sorry, Benji. 474 00:26:47,107 --> 00:26:49,902 Victor, wait. 475 00:26:56,950 --> 00:26:58,845 I kissed him, Simon. 476 00:26:58,869 --> 00:27:02,223 I kissed him, and it was the worst thing I could have done. 477 00:27:02,247 --> 00:27:04,499 I can't keep denying this. 478 00:27:05,834 --> 00:27:07,645 I am what you think I am, 479 00:27:07,669 --> 00:27:10,398 but, but I, I hate it. 480 00:27:10,422 --> 00:27:13,300 I don't want my life to be this hard. 481 00:27:32,569 --> 00:27:34,506 Hey, Benji, look. I--. 482 00:27:34,530 --> 00:27:37,241 Let's just listen to the radio. 483 00:27:41,662 --> 00:27:42,662 Okay. 484 00:27:52,881 --> 00:27:54,943 Victor, it breaks my heart 485 00:27:54,967 --> 00:27:57,010 to hear you talk about yourself like that. 486 00:27:57,719 --> 00:27:59,489 You're perfect. 487 00:27:59,513 --> 00:28:02,224 And that part of you that you wish you could cut out, 488 00:28:03,559 --> 00:28:05,686 that's the part that makes you... you. 489 00:28:07,437 --> 00:28:10,166 If you could only see what my life is like in New York, 490 00:28:10,190 --> 00:28:13,461 you'd see that there's a world beyond high school. 491 00:28:13,485 --> 00:28:15,279 Beyond your family. 492 00:28:16,488 --> 00:28:19,050 I wish you were here right now so I could give you a hug, 493 00:28:19,074 --> 00:28:20,659 and make you believe it. 494 00:28:23,912 --> 00:28:25,056 Love, Simon. 494 00:28:26,305 --> 00:29:26,361 35782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.