All language subtitles for L.Effondrement.S01E04.FRENCH.720p.WEBRip.x264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:27,727 EL COLAPSO D�A 25 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,200 LA ALDEA 3 00:00:31,920 --> 00:00:33,762 �No sientes como si te faltara algo? 4 00:00:34,282 --> 00:00:36,806 No s�... Es el fin mismo de la vida... 5 00:00:37,126 --> 00:00:38,127 Crearla. 6 00:00:38,888 --> 00:00:41,611 - T� puedes crear vida. - Ahora mismo lo dudo. 7 00:00:42,011 --> 00:00:44,013 �T� querr�as ser padre en medio de este caos? 8 00:00:44,574 --> 00:00:47,018 Creo que es la mejor decisi�n que tom� en mi vida. 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,260 - �En serio? �Nunca quisiste? - No, nunca. 10 00:00:50,460 --> 00:00:52,062 Disculpen, �tienen un poco de agua para Romane? 11 00:00:52,422 --> 00:00:56,107 Lo siento, me la acabo de terminar, pero estamos a punto de llegar, �no? 12 00:00:56,267 --> 00:00:57,789 Tengo vodka si quieres, Romane. 13 00:00:58,069 --> 00:00:59,351 - No, gracias. - Est� mejor. 14 00:00:59,631 --> 00:01:02,000 - No, est� igual, sigue con diarrea. - Pobrecita. 15 00:01:02,113 --> 00:01:04,876 Tranquila, cari�o. Ahora te dar�n medicinas. 16 00:01:06,359 --> 00:01:08,080 Estoy muy agradecido, tanto a ti como a Mathieu. 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,369 - Sin ustedes, no s� qu� habr�amos hecho. - Ya llegamos. 18 00:01:10,482 --> 00:01:12,124 - No, hombre, gracias a ti. - Ya est�, ya hemos llegado. 19 00:01:12,285 --> 00:01:13,118 Vamos. 20 00:01:14,688 --> 00:01:15,688 Vamos, vamos. 21 00:01:16,249 --> 00:01:18,018 - Que no se te olvide. - �Qu�? 22 00:01:18,131 --> 00:01:20,901 No te hagas la tonta. Llegamos. Perdiste la apuesta. 23 00:01:21,014 --> 00:01:24,379 No era una apuesta de verdad. No te embales, no te embales. 24 00:01:43,199 --> 00:01:46,402 Qu� bien, miren. Vamos a poder beber. 25 00:01:47,324 --> 00:01:48,325 Ven, mi amor. 26 00:01:48,925 --> 00:01:51,295 Disculpen, por favor, �pueden escucharme un momento? 27 00:01:51,408 --> 00:01:53,531 Por favor, �pueden escucharme un segundo? 28 00:01:57,975 --> 00:02:00,419 Escuchen bien. Est�n en nuestra casa. 29 00:02:00,739 --> 00:02:03,421 Pero por favor, al�jense del pozo, el agua no es potable. 30 00:02:04,302 --> 00:02:06,945 Les traeremos agua para beber... 31 00:02:07,545 --> 00:02:10,196 ...pero de momento h�ganse a un lado, por favor. 32 00:02:10,309 --> 00:02:12,271 - Bien, por favor. - Ya est�, tranquila. 33 00:02:12,712 --> 00:02:14,834 - �Qu� tal? - �Mathieu? 34 00:02:15,274 --> 00:02:16,795 Me alegro mucho de verte. 35 00:02:17,035 --> 00:02:20,080 - Pap�, tengo sed. - Hay que esperar un poco, cielo, �s�? 36 00:02:22,402 --> 00:02:23,604 �Qui�n es toda esta gente? 37 00:02:23,804 --> 00:02:27,047 Nos hemos encontrado y no ten�an a d�nde ir, as� que los hemos tra�do. 38 00:02:28,489 --> 00:02:29,891 Pero es mucha gente. 39 00:02:30,452 --> 00:02:32,693 Ya lo s�, pero hay sitio de sobra, �no? 40 00:02:32,813 --> 00:02:34,495 No lo s�, ya veremos. 41 00:02:34,655 --> 00:02:35,504 No, no hay agua. 42 00:02:35,617 --> 00:02:37,506 No es potable, no se puede beber, no est� buena. 43 00:02:37,619 --> 00:02:39,108 - Hola a todos. - Espera cinco minutos. 44 00:02:39,221 --> 00:02:40,222 Vamos a ver... 45 00:02:41,182 --> 00:02:44,306 Me presento, me llamo Sarah, y como veo que son bastantes... 46 00:02:44,947 --> 00:02:47,998 ...vamos a tener que reunirnos para decidir c�mo procedemos. 47 00:02:48,111 --> 00:02:48,959 �De acuerdo? As� que... 48 00:02:49,072 --> 00:02:51,761 Isabelle, �puedes llevarlos a la mesa grande, por favor? 49 00:02:51,874 --> 00:02:54,645 Revisa si llevan provisiones. �Pueden seguir a Isabelle, por favor? 50 00:02:54,758 --> 00:02:57,681 Vamos a ver qu� provisiones tienen. Bertrand, �la ayudas, por favor? 51 00:02:58,762 --> 00:02:59,604 Muy bien. 52 00:02:59,644 --> 00:03:03,174 Y los que estamos en el consejo esta semana, nos vemos ahora, �de acuerdo? 53 00:03:03,287 --> 00:03:05,731 �Edouard! �Edouard, ven aqu�! 54 00:03:06,091 --> 00:03:08,133 - Por aqu�, por favor... - Bienvenidos. 55 00:03:09,814 --> 00:03:11,857 - Voy a tomar nota de lo que tienen. - Bienvenidos. 56 00:03:13,819 --> 00:03:15,588 Les har� unas preguntas. �C�mo te llamas? 57 00:03:15,701 --> 00:03:16,942 - Gabriel. - �Gabriel? 58 00:03:17,142 --> 00:03:19,272 - Cuidado con la mesa. - Cuidado, dejen pasar... 59 00:03:19,385 --> 00:03:20,593 - �Las ni�as? �D�nde...? - S�, aqu�. 60 00:03:20,706 --> 00:03:22,988 - Genial. Genial. - �Quieres agua? Toma. 61 00:03:23,530 --> 00:03:24,531 Bebe, Romane. 62 00:03:24,672 --> 00:03:25,800 - Gracias. - De nada. 63 00:03:25,913 --> 00:03:27,641 - Esto es muy poco... - Bebe, cari�o, bebe. 64 00:03:27,754 --> 00:03:29,115 - S�, s�, por aqu�. - Vamos. 65 00:03:32,079 --> 00:03:33,961 - �A qu� te dedicabas antes? - Estaba desocupado. 66 00:03:35,162 --> 00:03:36,244 - Hola. - Hola. 67 00:03:36,765 --> 00:03:37,765 �Est�n juntos? 68 00:03:38,326 --> 00:03:39,767 S�, son mis hijas y unos amigos. 69 00:03:40,127 --> 00:03:41,368 Entonces no est�n juntos. 70 00:03:42,171 --> 00:03:43,252 �Es tu padre? 71 00:03:45,214 --> 00:03:47,617 �Qu� habilidades tienes? �Sabes hacer algo en particular? 72 00:03:47,937 --> 00:03:50,499 - Soy comercial. - �Comercial? 73 00:03:51,061 --> 00:03:53,824 - �Y qu� vendes? - Vendo programas para impresoras. 74 00:03:55,265 --> 00:03:56,099 De acuerdo. 75 00:03:56,146 --> 00:03:58,067 - Deja las cosas ah�, �de acuerdo? - Est� bien. 76 00:03:59,028 --> 00:04:01,119 - Hola. - Hola, ni�as, �qu� tal? 77 00:04:01,232 --> 00:04:03,481 - Vaya, parecen cansadas. - Vamos, Julia, dale tus cosas. 78 00:04:03,594 --> 00:04:04,435 Ponlas en la mesa. 79 00:04:06,357 --> 00:04:08,006 - Gracias. - Muy bien, gracias. 80 00:04:08,119 --> 00:04:10,482 Yo era carpintero... 81 00:04:13,805 --> 00:04:14,639 Muchas gracias. 82 00:04:14,646 --> 00:04:16,087 - No hay gran cosa... - No pasa nada. 83 00:04:16,648 --> 00:04:17,937 �Puedes venir a ayudarme, por favor? 84 00:04:18,050 --> 00:04:20,940 Necesito que compruebes las fechas de caducidad de las latas. 85 00:04:21,053 --> 00:04:22,975 Gracias. A ver... 86 00:04:25,818 --> 00:04:27,107 Y galletas. Muchas gracias. 87 00:04:27,220 --> 00:04:29,462 Est� bien. Vamos, chicas. Agarren sus cosas. 88 00:04:30,004 --> 00:04:30,837 Gracias. 89 00:04:30,870 --> 00:04:33,347 Muy bien, pues cuando puedas, dejas tus cosas ah�, por favor. 90 00:04:35,348 --> 00:04:37,038 - �Se puede saber qu� es esto? - �Qu�? 91 00:04:37,152 --> 00:04:40,161 Pues no s�, el disparo, y lo de la comida, y el agua... 92 00:04:40,274 --> 00:04:41,644 - �Hay alg�n problema o qu�? - No, mujer, tranquila... 93 00:04:41,757 --> 00:04:43,558 ...solo es un contratiempo, no te preocupes. 94 00:04:43,838 --> 00:04:45,967 No esperaban recibir a tanta gente, es solo eso... 95 00:04:46,080 --> 00:04:47,522 �C�mo que un contratiempo? 96 00:04:47,884 --> 00:04:50,566 - �Y por qu� se han reunido? - Porque as� es c�mo funcionan aqu�. 97 00:04:51,086 --> 00:04:53,128 Siempre deciden todos juntos, no hay un jefe. 98 00:04:53,528 --> 00:04:55,378 No te preocupes, que nos van a recibir sin problema. 99 00:04:55,491 --> 00:04:58,014 - �S�? �Est�s seguro? - Te dije que son mis amigos. 100 00:04:58,455 --> 00:05:02,146 Antes esto era una escuela. Ven�a gente a aprender a cultivar, a... 101 00:05:02,259 --> 00:05:03,987 Perdona, Mathieu, �me has dicho que hab�a un m�dico? 102 00:05:04,100 --> 00:05:05,664 S�, yo tambi�n lo necesito. 103 00:05:06,865 --> 00:05:07,865 Est� all�. 104 00:05:09,387 --> 00:05:10,555 - Mathieu. - Genial, gracias. 105 00:05:10,668 --> 00:05:12,838 - �S�? Ve, ve, ve. - Bueno, �qu� hacemos ahora? 106 00:05:12,951 --> 00:05:15,000 Ve a meterlo un poco al r�o, y luego te pongo una venda. 107 00:05:15,113 --> 00:05:17,202 - Perfecto. Gracias. - Est� all�, todo recto. 108 00:05:17,315 --> 00:05:18,517 Todo suyo. 109 00:05:18,998 --> 00:05:20,686 - Hola. - Hola. St�phane. 110 00:05:20,799 --> 00:05:22,287 - Oscar. - �Eres el m�dico? 111 00:05:22,400 --> 00:05:24,124 No, su hijo. Pero puedo ayudarlos. 112 00:05:24,244 --> 00:05:26,533 De acuerdo, es por mi hija. Est� bastante mal. 113 00:05:26,646 --> 00:05:28,374 - �Qu� le pasa? - Le duele la barriga y tiene diarrea. 114 00:05:28,488 --> 00:05:29,930 - Mucha diarrea. - �C�mo te llamas? 115 00:05:30,130 --> 00:05:31,131 Romane. 116 00:05:31,531 --> 00:05:33,974 - �Cu�nto tiempo lleva as�? - �Una semana? 117 00:05:34,615 --> 00:05:35,897 �Te duele si te toco? 118 00:05:36,337 --> 00:05:37,171 �S�? 119 00:05:38,259 --> 00:05:39,660 Ser� gastroenteritis. 120 00:05:40,220 --> 00:05:41,830 No es muy grave, pero habr�a que tratarla. 121 00:05:41,944 --> 00:05:44,506 - �Y puedes tratarla aqu�? - S�, tenemos de todo. 122 00:05:44,786 --> 00:05:46,955 Pero hay que esperar a mi padre, es el �nico que puede medicar. 123 00:05:47,068 --> 00:05:49,718 De acuerdo, y �cu�ndo vuelve? �No podemos hacer una excepci�n? 124 00:05:49,831 --> 00:05:52,394 No, pero no va a tardar, est� en el consejo. 125 00:05:52,578 --> 00:05:53,411 De acuerdo. 126 00:05:53,451 --> 00:05:56,839 Cuando acabe el consejo, me dar� la medicaci�n, �verdad? 127 00:05:58,480 --> 00:05:59,923 Bueno, a ver qu� dice �l. 128 00:06:00,203 --> 00:06:02,206 Bueno. Gracias. 129 00:06:04,928 --> 00:06:06,770 Hay que esperar un poquito, �de acuerdo? 130 00:06:08,051 --> 00:06:09,493 Pero te vas a poner bien. 131 00:06:11,455 --> 00:06:13,498 - �Qu�? - �Qu�? �Ya est�? 132 00:06:13,978 --> 00:06:16,380 Cuando acabe el consejo, es posible que le den medicaci�n. 133 00:06:17,301 --> 00:06:19,145 No me huele bien lo del consejo. 134 00:06:19,625 --> 00:06:21,547 Basta, Karine, a ti todo te huele mal. 135 00:06:21,747 --> 00:06:23,435 Ayer tambi�n dec�as que no exist�a la aldea. 136 00:06:23,548 --> 00:06:25,591 Carajo, dispararon a dos metros de nosotros. 137 00:06:26,592 --> 00:06:28,842 �No les parece extra�o que nos pidan todas las provisiones? 138 00:06:28,955 --> 00:06:30,957 Tendr�n problemas de abastecimiento. 139 00:06:31,278 --> 00:06:33,006 Si deciden no recibirnos, �qu� hacemos? 140 00:06:33,119 --> 00:06:34,761 �Crees que nos las van a devolver? 141 00:06:35,923 --> 00:06:38,893 �Y t� de verdad crees que te van a dar la medicaci�n para la ni�a? 142 00:06:39,006 --> 00:06:40,174 Espera, �de acuerdo? 143 00:06:40,287 --> 00:06:42,737 Acabamos de llegar, s�lo toman precauciones, es normal. 144 00:06:42,850 --> 00:06:45,212 �Ya est�! �C�mo saben que no somos peligrosos? 145 00:06:46,013 --> 00:06:47,864 S�, claro, como parecemos una banda organizada... 146 00:06:47,977 --> 00:06:50,379 �Y qu� quieres hacer, Karine? Es lo que hay. 147 00:06:51,259 --> 00:06:53,381 - De acuerdo, �y qu� propones? - No lo s�. 148 00:06:54,343 --> 00:06:56,586 No lo s�, pero no quiero que nos enga�en, �de acuerdo? 149 00:06:56,906 --> 00:06:58,307 �No te preocupan tus hijas? 150 00:07:00,350 --> 00:07:01,951 Est� bien, quiz�s estoy exagerando. 151 00:07:02,272 --> 00:07:05,482 Pero estaremos de acuerdo en que aqu� s�lo conocemos a Mathieu... 152 00:07:05,595 --> 00:07:07,085 ...y ni sabemos si podemos confiar en �l. 153 00:07:07,198 --> 00:07:08,949 Eso es verdad, s�lo hace 15 d�as que lo conozco. 154 00:07:09,062 --> 00:07:10,063 Exacto. �Y ustedes? 155 00:07:10,176 --> 00:07:13,644 - Igual que t�, pero a m� me da confianza. - A m� tambi�n, conf�o en �l... 156 00:07:17,328 --> 00:07:18,410 Te necesitamos. 157 00:07:20,291 --> 00:07:21,372 �Qu� hace? 158 00:07:21,813 --> 00:07:22,941 - ��l tambi�n va a la reuni�n? - Pues s�. 159 00:07:23,054 --> 00:07:25,905 Querr�n conocer su opini�n. Es buena se�al, �no? 160 00:07:26,018 --> 00:07:27,860 Yo tambi�n quiero saber de qu� hablan. 161 00:07:29,661 --> 00:07:31,671 Karine, Karine, Karine. �Qu� vas a hacer? 162 00:07:31,784 --> 00:07:34,788 Asegurarme de que no nos mienten, no quiero quedarme con el culo al aire. 163 00:07:34,908 --> 00:07:37,471 �Y si te ven? �Crees que nos dejar�n quedarnos? 164 00:07:38,411 --> 00:07:40,560 Est�s poniendo en riesgo a todo el grupo. 165 00:07:40,673 --> 00:07:42,884 S�, Jade tiene raz�n, es demasiado arriesgado. 166 00:07:42,997 --> 00:07:43,998 Me da igual. 167 00:07:44,318 --> 00:07:47,081 Karine. Carajo, John, �a d�nde-- 168 00:07:48,483 --> 00:07:51,292 - Jade, �te puedes quedar con las ni�as? - No, St�phane, por favor. 169 00:07:51,405 --> 00:07:53,975 Ni�as, qu�dense con Jade. Ahora vuelvo, �est� bien? 170 00:07:54,090 --> 00:07:55,170 Carajo. 171 00:08:11,988 --> 00:08:12,990 Vamos. 172 00:08:33,012 --> 00:08:35,381 ...todav�a no es f�rtil, est� llena de pesticidas. 173 00:08:35,494 --> 00:08:37,256 Van a tardar mucho en volver a ser f�rtiles. 174 00:08:38,739 --> 00:08:40,827 - Para eso est� el racionamiento. - No, no va a funcionar. 175 00:08:40,941 --> 00:08:43,391 Tenemos sitio en la granja de al lado. Podemos meterlos all�. 176 00:08:43,504 --> 00:08:46,633 Es que el problema no es ese. No es el sitio, sino la comida. 177 00:08:46,746 --> 00:08:48,597 - Eso es lo que me preocupa. - Ya... 178 00:08:48,710 --> 00:08:50,912 Eso es. Isabelle tiene raz�n. 179 00:08:51,112 --> 00:08:54,516 Podemos acogerlos, pero dar de comer a todo el mundo va a ser imposible. 180 00:08:55,236 --> 00:08:57,246 - Pero tendremos que intentarlo, �no? - No s� c�mo... 181 00:08:57,359 --> 00:09:00,690 Bertrand, entra. Cu�ntanos, �alguno sirve para algo? 182 00:09:00,803 --> 00:09:02,772 Por favor, no lo digas as�... 183 00:09:02,885 --> 00:09:05,334 Un poco de humor, Sarah. Solo es un poco de humor. 184 00:09:05,447 --> 00:09:06,970 Son 36 personas, �de acuerdo? 185 00:09:07,130 --> 00:09:10,020 Y hay un carpintero y una comadrona. El resto son urbanitas. 186 00:09:10,133 --> 00:09:13,697 - Urbanitas o no, pueden aprender. - Una comadrona nos vendr�a muy bien. 187 00:09:14,618 --> 00:09:17,388 - �Los conoces a todos? - S�. Bueno, a todos no, pero... 188 00:09:17,501 --> 00:09:21,552 A ver, s� o no. Hemos tardado 15 a�os en montar esto. 189 00:09:21,665 --> 00:09:24,075 - �Se pueden calmar, por favor? - Conf�o en ellos. 190 00:09:24,188 --> 00:09:27,920 A algunos los conozco desde hace semanas, a la mayor�a en la carretera. 191 00:09:28,033 --> 00:09:30,603 - �En la carretera? - S�, pero �qu� quer�an que hiciera? 192 00:09:30,716 --> 00:09:32,718 No tienen a d�nde ir. Hay familias, hay ni�os... 193 00:09:38,124 --> 00:09:40,166 Bueno, paramos dos minutos para reflexionar. 194 00:09:41,046 --> 00:09:42,850 Mierda. No nos van a recibir. 195 00:09:45,973 --> 00:09:48,134 �Y si los obligamos? No tendr�n elecci�n. 196 00:09:48,376 --> 00:09:49,944 �En serio? �Y c�mo piensas hacerlo? 197 00:09:50,057 --> 00:09:53,701 No lo s�, pero hay que avisar al resto y organizarnos para intentar hacer algo. 198 00:09:53,821 --> 00:09:56,664 - St�phane, �todav�a tienes el arma? - �Tienes un arma? 199 00:09:57,105 --> 00:09:58,793 - S�. - A ver, ens��amela. 200 00:09:58,906 --> 00:10:01,197 - No, no la pienso utilizar. - Ens��amela, St�phane. 201 00:10:01,310 --> 00:10:02,591 Para, para. 202 00:10:04,193 --> 00:10:06,194 - �Quieres? - S�, gracias. 203 00:10:16,166 --> 00:10:18,536 - �Sabes? - Carajo. Gracias, Denis. 204 00:10:18,649 --> 00:10:21,692 Mi familia tambi�n est� de camino. 205 00:10:22,253 --> 00:10:24,856 No deber�as haber tra�do a tanta gente, Mathieu. 206 00:10:25,657 --> 00:10:27,138 Lo siento, pero... 207 00:10:27,538 --> 00:10:29,381 Tampoco sab�a que... 208 00:10:30,543 --> 00:10:33,905 Aparte de �va y la ni�a, �hay alguien m�s? 209 00:10:34,186 --> 00:10:37,189 Alguien cercano que tambi�n quieras que se quede en la aldea. 210 00:10:40,953 --> 00:10:41,954 No. 211 00:10:44,437 --> 00:10:47,119 - �Entran, chicos? - S�, ya vamos. 212 00:11:00,616 --> 00:11:03,578 Mierda, lo sab�a. �Lo sab�a! 213 00:11:05,821 --> 00:11:07,183 Est� bien, �qu� hacemos? 214 00:11:07,944 --> 00:11:10,065 - Hay que recuperar las provisiones. - �Y despu�s? 215 00:11:10,386 --> 00:11:14,030 Tenemos cinco bocas que alimentar, no aguantaremos ni una semana. 216 00:11:14,991 --> 00:11:15,992 �Y qu� propones? 217 00:11:18,636 --> 00:11:21,365 Recuperar la comida y descubrir d�nde esconden la suya. 218 00:11:21,478 --> 00:11:24,080 Les robamos algo y nos vamos. Nos vamos. 219 00:11:25,243 --> 00:11:26,244 �De acuerdo? 220 00:11:26,724 --> 00:11:27,972 - De acuerdo. - �De acuerdo? 221 00:11:28,085 --> 00:11:29,687 - Est� bien. - S�... 222 00:11:30,167 --> 00:11:32,170 - Voy a buscar a las ni�as. - Est� bien. 223 00:11:41,099 --> 00:11:42,863 Despacio, despacio, despacio. 224 00:11:48,187 --> 00:11:50,991 - �Qu� le digo a Jade? - Nada, no le digas nada a nadie. 225 00:11:51,151 --> 00:11:52,960 Si se lo cuentas a Jade, va a armar l�o... 226 00:11:53,073 --> 00:11:54,763 ...y tenemos que irnos antes de que acabe el consejo. 227 00:11:54,876 --> 00:11:55,877 Date prisa. 228 00:11:57,558 --> 00:11:59,359 Gracias, Jade. Bueno... 229 00:11:59,720 --> 00:12:00,962 - �Ya est�? - �Nos vamos? 230 00:12:01,964 --> 00:12:04,573 - �Escucharon algo? - No, no hemos podido. 231 00:12:04,686 --> 00:12:06,856 Me llevo a las ni�as a hacer pip� al r�o, �de acuerdo? 232 00:12:06,969 --> 00:12:09,618 - Si quieres, los acompa�o. - No, no hace falta. 233 00:12:09,731 --> 00:12:10,733 Gracias. 234 00:12:11,534 --> 00:12:13,576 - �Vamos, Julia? - St�phane. 235 00:12:13,736 --> 00:12:15,465 �De verdad que no escucharon nada? 236 00:12:15,578 --> 00:12:17,867 No, de verdad, te lo juro. Si no, te lo dir�a, tranquila. 237 00:12:17,980 --> 00:12:19,761 - �De verdad? - De verdad, tranquila. 238 00:12:19,883 --> 00:12:20,884 Tranquila. 239 00:12:21,024 --> 00:12:22,826 - �Vamos, Julia? - No tengo ganas. 240 00:12:23,627 --> 00:12:25,029 Hazme el favor. 241 00:12:25,669 --> 00:12:28,151 Sabes que no me gusta insistir, si te digo que vengas, vienes. 242 00:12:29,273 --> 00:12:31,196 Vamos, chicas, vamos, vamos. 243 00:12:31,917 --> 00:12:32,957 Tranquila, cielo. 244 00:12:38,684 --> 00:12:40,526 Vamos, no te pares. 245 00:12:53,900 --> 00:12:54,902 Mierda. 246 00:13:00,749 --> 00:13:03,037 Aqu�, est� aqu�. Venga. 247 00:13:03,151 --> 00:13:04,512 Vamos, vamos. 248 00:13:09,198 --> 00:13:11,199 - Carajo. - No lo creo. 249 00:13:13,242 --> 00:13:15,772 - Vengan, chicas, vamos a comer algo. - No tengo hambre. 250 00:13:15,885 --> 00:13:17,814 C�mete una fresa para tener fuerzas. 251 00:13:17,927 --> 00:13:20,330 O un par de ellas. Hay que tener fuerzas, �de acuerdo? 252 00:13:23,412 --> 00:13:25,783 Toma, John. Aqu� hay sacos. 253 00:13:25,896 --> 00:13:28,378 Uno por persona. Vamos, ll�nalo. 254 00:13:42,273 --> 00:13:45,237 Chicos, �de verdad piensas que es buena idea irse de aqu�? 255 00:13:46,358 --> 00:13:48,000 Mierda, miren todo lo que producen. 256 00:13:50,883 --> 00:13:53,166 �Sabes qu�? Tengo una idea. 257 00:13:55,009 --> 00:13:58,171 Voy a quitarle el fusil. Dame la pistola, d�mela. 258 00:14:00,333 --> 00:14:01,783 �Pero qu� haces? �Te volviste loco? 259 00:14:01,896 --> 00:14:03,745 Es un plan rid�culo, vas a arruinar todo. 260 00:14:03,858 --> 00:14:05,860 No vas a controlar la aldea con una pistola. 261 00:14:06,100 --> 00:14:07,622 Nos vamos, como hemos dicho. 262 00:14:18,113 --> 00:14:19,435 No te muevas. 263 00:14:19,595 --> 00:14:21,124 - Levanta, vamos. - Levanta. 264 00:14:21,237 --> 00:14:23,079 Vamos, vamos, vamos. 265 00:14:24,520 --> 00:14:25,522 Vamos. 266 00:14:28,845 --> 00:14:29,967 �Qu� van a hacer? 267 00:14:31,169 --> 00:14:33,618 No nos van a recibir. Hemos o�do al consejo, nos vamos. 268 00:14:33,731 --> 00:14:35,339 - B�scame algo para poder atarlo. - Voy. 269 00:14:35,452 --> 00:14:37,102 - John, �viste las medicinas? - No, lo siento. 270 00:14:37,215 --> 00:14:38,543 �D�nde est�n las medicinas? 271 00:14:38,657 --> 00:14:41,466 Mierda, no tenemos tiempo, ayuda a John a buscar una cuerda. 272 00:14:41,579 --> 00:14:42,747 No me pienso ir sin medicinas, �de acuerdo? 273 00:14:42,860 --> 00:14:45,103 Romane no aguantar� mucho as�. Las necesito. 274 00:14:45,504 --> 00:14:47,585 D�jalo hablar. �D�nde est�n? 275 00:14:48,227 --> 00:14:50,510 Junto al sal�n, en el edificio principal. 276 00:14:52,632 --> 00:14:53,752 �D�nde exactamente? 277 00:14:53,953 --> 00:14:55,922 Mierda, deja de perder el tiempo con las medicinas... 278 00:14:56,035 --> 00:14:57,317 ...ya encontraremos por el camino. 279 00:14:57,958 --> 00:14:58,959 En la cocina. 280 00:14:59,479 --> 00:15:02,202 - Pap�. - Julia, qu�date con tu hermana. 281 00:15:02,923 --> 00:15:04,284 Karine, voy a ir solo. 282 00:15:04,925 --> 00:15:08,410 - �En la cocina? �Junto al sal�n? - S�, junto a la sala del consejo. 283 00:15:08,570 --> 00:15:10,491 No, es muy peligroso, no puedes ir solo. 284 00:15:11,492 --> 00:15:13,975 Ll�vense a las ni�as, nos reuniremos en el bosque, �de acuerdo? 285 00:15:14,536 --> 00:15:17,099 Pap�. Encontr� las medicinas. 286 00:15:18,420 --> 00:15:21,551 �A qu� est�s jugando? �Intentas jodernos? 287 00:15:21,664 --> 00:15:24,186 Muy bien, Julia, genial. Muy bien, cari�o. 288 00:15:24,426 --> 00:15:25,949 Necesitamos una bolsa. Una bolsa. 289 00:15:26,950 --> 00:15:27,784 A ver... 290 00:15:30,193 --> 00:15:32,316 Est� bien, nos vamos a llevar esto... 291 00:15:32,756 --> 00:15:33,597 Y esto... 292 00:15:34,558 --> 00:15:36,000 Mejor nos lo llevamos todo. 293 00:15:37,682 --> 00:15:38,683 Todo... 294 00:15:43,729 --> 00:15:45,130 R�pido, cari�o. 295 00:15:46,932 --> 00:15:48,613 No te muevas. �John! 296 00:15:56,903 --> 00:15:59,665 Me mordi�. El cabr�n me mordi�. 297 00:15:59,905 --> 00:16:02,550 Ni�as, no salgan de aqu�, �de acuerdo? 298 00:16:07,635 --> 00:16:08,796 �Por qu� lo hiciste? 299 00:16:08,916 --> 00:16:10,845 Intent� escapar, no sab�a qu� hacer. Mierda. 300 00:16:10,958 --> 00:16:13,200 �Te dije que ten�amos que atarlo, carajo! 301 00:16:16,244 --> 00:16:18,966 - No tiene pulso. - No, s�lo est� inconsciente. 302 00:16:19,568 --> 00:16:20,610 Karine... 303 00:16:21,290 --> 00:16:22,531 Karine, est� muerto. 304 00:16:22,852 --> 00:16:24,940 No, no, no le pegu� tan fuerte. 305 00:16:25,053 --> 00:16:27,176 Se desmay�, se va a despertar. �De acuerdo? 306 00:16:27,376 --> 00:16:28,898 Y tampoco ten�a elecci�n. 307 00:16:29,258 --> 00:16:32,229 Si hubiera escapado, habr�a avisado a los dem�s y estar�amos jodidos. 308 00:16:32,342 --> 00:16:34,551 La culpa es suya, les dije que hab�a que atarlo. 309 00:16:34,664 --> 00:16:36,186 - �C�llate! - �Te lo dije! 310 00:16:36,506 --> 00:16:37,588 Mierda. 311 00:16:38,990 --> 00:16:40,438 Tenemos que irnos. Vamos, r�pido. 312 00:16:40,551 --> 00:16:42,553 �Qu�? No, no podemos dejarlo as�. 313 00:16:43,915 --> 00:16:46,444 - Hay que deshacerse del cuerpo. - Pero �qu� dices? 314 00:16:46,557 --> 00:16:49,842 Hay que deshacerse del cuerpo, si lo encuentran, vendr�n por nosotros. 315 00:16:52,404 --> 00:16:53,532 El r�o, eso es. 316 00:16:53,645 --> 00:16:55,495 Lo tiramos al r�o y que se lo lleve la corriente, �s�? 317 00:16:55,608 --> 00:16:57,376 - Est� bien. - Ay�dame. 318 00:16:57,490 --> 00:17:00,453 Vamos, r�pido, ay�denme a subirlo a la carretilla. 319 00:17:01,293 --> 00:17:03,623 - Dale la vuelta. - No saldr� bien, no saldr� bien... 320 00:17:03,737 --> 00:17:05,498 C�llate, carajo, y ay�danos. 321 00:17:05,898 --> 00:17:07,782 Vamos. Uno, dos, tres. 322 00:17:09,183 --> 00:17:12,266 John, ll�vate a Julia y a Romane. Nos vemos en el bosque. 323 00:17:12,626 --> 00:17:14,916 No, no, no, no. Nos quedamos aqu�. 324 00:17:15,029 --> 00:17:17,272 Si no, nos vamos a perder, �de acuerdo? Mejor los esperamos aqu�. 325 00:17:17,672 --> 00:17:19,273 Nos quedamos aqu�. 326 00:17:20,876 --> 00:17:22,957 Toma. Toma, t�palo. 327 00:17:24,999 --> 00:17:26,082 Que no se vea. 328 00:17:31,086 --> 00:17:33,089 Escuchen. Esc�chenme. 329 00:17:33,329 --> 00:17:36,740 Se van a quedar un momento con John, �s�? Volveremos ahora mismo. 330 00:17:36,853 --> 00:17:38,776 Est� bien, �mis ni�as? Las quiero mucho. 331 00:17:38,936 --> 00:17:40,857 No tardaremos. No tardaremos. 332 00:17:42,459 --> 00:17:44,783 John, tranquilo... 333 00:17:45,583 --> 00:17:47,024 Vamos. 334 00:17:48,986 --> 00:17:51,189 Bueno. Ven, vamos. 335 00:18:04,004 --> 00:18:05,084 Espera. 336 00:18:07,528 --> 00:18:10,410 - Esc�chenme un segundo, por favor. - Est� bien, corre, corre, corre. 337 00:18:12,092 --> 00:18:15,343 Muy bien, a ver... El consejo acaba de tomar una decisi�n. 338 00:18:15,456 --> 00:18:17,578 - Espera, espera, espera. - �Estamos todos? 339 00:18:17,858 --> 00:18:21,783 Tengo el honor de anunciarles que vamos a recibirlos a todos... 340 00:18:28,510 --> 00:18:29,871 No tenemos elecci�n. 341 00:18:30,312 --> 00:18:33,156 Tenemos que deshacernos de �l. Vamos. 342 00:18:36,799 --> 00:18:39,563 Karine. Karine, espera. 343 00:18:40,204 --> 00:18:42,413 Fue un accidente, se lo podemos explicar... 344 00:18:42,526 --> 00:18:45,089 - �De acuerdo? - Ya lo s�, pero no se lo creer�n. 345 00:18:45,329 --> 00:18:47,218 Te dije que nos ten�amos que ir. 346 00:18:47,331 --> 00:18:49,220 Pero no... �T� quer�as las putas medicinas! 347 00:18:49,333 --> 00:18:51,023 �Qu� insin�as? �Que es mi culpa? 348 00:18:51,136 --> 00:18:53,338 La cagaste, yo solo quer�a arreglarlo. 349 00:18:53,458 --> 00:18:54,459 Por aqu�... 350 00:18:55,219 --> 00:18:56,501 R�pido. 351 00:19:02,548 --> 00:19:03,589 Vamos. 352 00:19:09,556 --> 00:19:10,557 ��va? 353 00:19:11,438 --> 00:19:12,438 Karine... 354 00:19:14,201 --> 00:19:15,802 - �Qu� haces? - Espera. 355 00:19:16,644 --> 00:19:18,132 - No, no, no, no... - �Qu� haces? 356 00:19:18,245 --> 00:19:19,808 Espera, te lo puedo explicar. 357 00:19:19,968 --> 00:19:20,801 - Ver�s... - �Mathieu! 358 00:19:20,889 --> 00:19:22,290 - No, no, espera. - �Mathieu! 359 00:19:22,410 --> 00:19:24,331 �Mathieu! �Mathieu! �No! 360 00:19:26,655 --> 00:19:29,498 Deja que te lo explique. Deja que te lo explique. 361 00:19:30,178 --> 00:19:32,061 Deja que te lo explique, carajo. 362 00:19:38,989 --> 00:19:40,910 �Karine, no! Su�ltala. 363 00:19:47,998 --> 00:19:48,999 Karine. 364 00:19:49,719 --> 00:19:50,721 Karine, �no! 365 00:19:58,930 --> 00:19:59,931 Mierda. 366 00:20:00,812 --> 00:20:03,416 Ven. Ven conmigo. 367 00:20:03,896 --> 00:20:05,297 Ven, carajo, ven. 368 00:20:05,698 --> 00:20:08,021 Ven conmigo, carajo. 369 00:20:23,718 --> 00:20:24,719 �Oscar? 370 00:20:25,439 --> 00:20:26,441 Mierda. 371 00:20:28,883 --> 00:20:30,846 ��va? ��va? 372 00:20:32,008 --> 00:20:33,129 - ��va? - �va... 373 00:20:34,850 --> 00:20:35,851 Carajo... 374 00:20:40,851 --> 00:20:46,851 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 29601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.