All language subtitles for Kiss.The.Blood.Off.My.Hands.1948.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:18,555 --> 00:02:20,341 Time gentlemen. Drink up. 4 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 Come along, David. 5 00:02:31,985 --> 00:02:35,694 - Come on there, Harry boy. It's time. - That's the trouble with this world today. 6 00:02:35,906 --> 00:02:37,988 Everyone is in such a blooming hurry. 7 00:02:38,825 --> 00:02:40,825 - Goodnight, George. - Goodnight. See you tomorrow. 8 00:02:48,126 --> 00:02:49,866 It's time, mate. You'll have to drink up. 9 00:02:50,212 --> 00:02:52,203 - Now come on now. - You heard me. We're closing. 10 00:02:56,009 --> 00:02:57,795 You want to get rough-like, do you? Come on. 11 00:03:11,274 --> 00:03:12,274 Chum. 12 00:03:12,526 --> 00:03:13,982 You've been and gone and done it. 13 00:03:14,778 --> 00:03:17,440 He's dead. You killed him. 14 00:03:22,953 --> 00:03:23,953 Alright. 15 00:03:26,331 --> 00:03:27,331 Stop him! 16 00:03:34,464 --> 00:03:35,464 What did he do? 17 00:03:35,549 --> 00:03:37,289 He killed the governor. That's what he did. 18 00:03:51,273 --> 00:03:52,638 Hey, what's going on here? 19 00:05:34,292 --> 00:05:35,953 Did he pass you? A big fella running? 20 00:05:36,044 --> 00:05:38,325 - No. Nobody passed me. - He must have gone this way then. 21 00:07:14,267 --> 00:07:15,973 Who is it? What do you want? 22 00:07:16,394 --> 00:07:19,136 We're looking for a man, missus. He might be in one of these houses. 23 00:07:19,564 --> 00:07:20,724 He's not in this house. 24 00:07:20,815 --> 00:07:24,023 I keep this house respectable, I do. And no thanks to the police, neither. 25 00:07:27,656 --> 00:07:30,068 You won't get hurt if you keep quiet. Understand? 26 00:07:34,079 --> 00:07:35,535 You just try anything and I'll.. 27 00:07:42,379 --> 00:07:44,119 Don't make a move and keep your mouth shut. 28 00:07:58,228 --> 00:07:59,263 Do you live alone? 29 00:08:27,340 --> 00:08:30,500 There's no sense in standing there. You might as well make yourself comfortable. 30 00:08:35,473 --> 00:08:37,793 I'm staying for a while. You'd better get used to the idea. 31 00:08:51,114 --> 00:08:52,570 There is nothing to be scared of. 32 00:08:53,158 --> 00:08:54,489 Then why are you scared? 33 00:09:32,155 --> 00:09:33,565 Where do you think you're going? 34 00:09:34,616 --> 00:09:37,198 Nowhere at the moment, but in about an hour I've a job to go to. 35 00:09:38,328 --> 00:09:39,909 What makes you think I'll let you go? 36 00:09:40,538 --> 00:09:42,778 If you don't they'll send someone down to see if I'm ill. 37 00:09:44,125 --> 00:09:46,332 - Who is "they"? - The institution. - The what? 38 00:09:46,669 --> 00:09:48,751 The Mary Wilson institute. I work in a clinic there. 39 00:09:56,554 --> 00:09:58,215 I watched you while you were sleeping. 40 00:09:58,932 --> 00:09:59,932 You talked. 41 00:10:01,392 --> 00:10:02,392 What did I say? 42 00:10:03,478 --> 00:10:04,684 Nothing incriminating. 43 00:10:18,243 --> 00:10:19,403 How about some coffee? 44 00:10:19,744 --> 00:10:21,154 There is tea here if you want it. 45 00:10:21,663 --> 00:10:23,153 The milk is outside the front door. 46 00:10:23,998 --> 00:10:25,158 We'll drink it without. 47 00:10:26,876 --> 00:10:28,082 I don't like it without. 48 00:10:30,755 --> 00:10:31,755 I'll fetch it. 49 00:11:13,423 --> 00:11:14,423 I have to go. 50 00:11:16,551 --> 00:11:18,007 How come you didn't tell the cops? 51 00:11:22,932 --> 00:11:24,092 What time you get back? 52 00:11:24,350 --> 00:11:25,350 About seven. 53 00:11:25,852 --> 00:11:28,012 And I don't expect to find you here when I do get back. 54 00:11:28,563 --> 00:11:29,563 What if I am? 55 00:11:30,398 --> 00:11:31,638 I hardly think you will be. 56 00:11:33,484 --> 00:11:35,020 I'll stick around until it gets dark. 57 00:11:36,112 --> 00:11:37,693 Did you Rob or kill someone? 58 00:11:40,575 --> 00:11:41,735 That's what they think. 59 00:11:42,660 --> 00:11:44,070 I was in a bar, drinking alone. 60 00:11:44,495 --> 00:11:46,695 A fight started.. Somebody got slugged and I ducked out. 61 00:11:47,749 --> 00:11:49,080 I'm new around here, you see. 62 00:11:49,918 --> 00:11:50,953 And they chased me. 63 00:11:51,711 --> 00:11:53,372 - You sure that's all? - Sure that's all. 64 00:11:58,927 --> 00:11:59,927 Just a minute. 65 00:12:01,679 --> 00:12:02,679 Yes? 66 00:12:04,641 --> 00:12:05,641 Nothing. 67 00:12:07,518 --> 00:12:08,553 You're a good kid. 68 00:12:13,942 --> 00:12:16,354 - Good morning, dear. - Good morning, mrs Gale. 69 00:12:16,527 --> 00:12:19,234 - Up early this morning, aren't you? - I saw you going for the milk. 70 00:12:19,489 --> 00:12:20,979 We expect rather a busy day. 71 00:12:21,658 --> 00:12:23,939 Oh you needn't bother to do my room. I've done it already. 72 00:12:24,577 --> 00:12:25,577 Thank you, dear. 73 00:13:51,998 --> 00:13:53,613 Not a peep out of you, you understand? 74 00:15:55,705 --> 00:15:57,536 - Will it hurt? - A little. 75 00:16:02,503 --> 00:16:05,415 - Will this make my ear better? - Very soon. You'll see. 76 00:16:05,882 --> 00:16:07,588 Now.. Take a deep breath. 77 00:16:10,553 --> 00:16:11,963 There... that's all it is. 78 00:16:12,972 --> 00:16:15,008 - I didn't cry. - I didn't think you would. 79 00:16:15,641 --> 00:16:18,303 - Next Monday, same time. - Thank you so much, miss. 80 00:16:18,936 --> 00:16:21,018 I'm sure your ear will be better, Donald, so.. 81 00:16:21,272 --> 00:16:24,139 Have a nice weekend, but no rough play now. Not until next week. 82 00:16:24,233 --> 00:16:25,723 Have a nice weekend yourself. 83 00:16:25,776 --> 00:16:28,017 - Thank you. Goodbye, Donald. - Goodbye. 84 00:16:36,871 --> 00:16:37,871 Hello. 85 00:16:39,540 --> 00:16:40,905 Oh it's you. Yeah. 86 00:16:41,918 --> 00:16:42,918 What do you want? 87 00:16:43,336 --> 00:16:44,872 Nothing. I just wanted to say hello. 88 00:16:45,922 --> 00:16:46,922 Then, hello. 89 00:16:51,719 --> 00:16:53,835 Let's get this straightened out. I don't run a hotel. 90 00:16:53,888 --> 00:16:55,949 - I'm not looking for one. - What are you looking for? 91 00:16:55,973 --> 00:16:57,588 Nothing. I'm not looking for nothing. 92 00:16:57,975 --> 00:16:59,306 Do I have to call the police? 93 00:16:59,393 --> 00:17:02,372 - What for? I only want to talk to you. - But I don't like your talking to me. 94 00:17:02,396 --> 00:17:04,261 I don't like you walking along with me, either. 95 00:17:04,398 --> 00:17:07,606 If I do call a policeman, he may like to know you forced your way in my room. 96 00:17:08,069 --> 00:17:09,855 And also the part you played in that brawl. 97 00:17:10,154 --> 00:17:12,190 - I told you what happened. - A man was killed. 98 00:17:13,199 --> 00:17:16,119 If you really want to know why I ducked out, I'll tell you. I jumped ship. 99 00:17:16,285 --> 00:17:19,365 I wasn't going to wait around for any cops to pick me up. That's on the level. 100 00:17:19,455 --> 00:17:21,616 I just stopped by to say hello. And give you this. 101 00:17:22,875 --> 00:17:23,955 Thanks. I thought.. 102 00:17:24,293 --> 00:17:25,703 You thought I'd lifted it, huh? 103 00:17:25,878 --> 00:17:28,085 I don't go stealing stuff from people that do me favors. 104 00:17:28,172 --> 00:17:29,958 I just slipped it into my pocket by mistake. 105 00:17:30,132 --> 00:17:31,132 Well, I'm sorry. 106 00:17:31,676 --> 00:17:33,507 But, do you mind if I say goodbye now. 107 00:18:14,844 --> 00:18:15,879 Must you follow me? 108 00:18:16,262 --> 00:18:17,798 Maybe I've got nothing better to do. 109 00:18:18,723 --> 00:18:21,843 Oh, cut it out will you. Do you have to be sore all the time? I won't hurt you. 110 00:18:21,934 --> 00:18:23,970 Please leave me alone. I don't know who you are. 111 00:18:24,061 --> 00:18:26,427 What's the difference who I am? I just want to talk to you. 112 00:18:27,064 --> 00:18:28,474 My name is bill. Bill Saunders. 113 00:18:28,566 --> 00:18:31,128 - That doesn't tell me very much. - Alright, what do you want to know? 114 00:18:31,152 --> 00:18:33,792 - I was born in Canada, raised in Detroit. - Why don't you go back? 115 00:18:34,030 --> 00:18:35,030 Go back? 116 00:18:35,698 --> 00:18:36,698 To what? 117 00:18:36,991 --> 00:18:38,071 Something. Someone. 118 00:18:38,576 --> 00:18:39,782 There's nobody. Nothing. 119 00:18:56,636 --> 00:18:58,001 You're pretty lonely yourself. 120 00:20:14,004 --> 00:20:15,494 Come on. Let's get out of here. 121 00:20:20,511 --> 00:20:22,467 What's the matter? Haven't you seen a zoo before? 122 00:20:23,055 --> 00:20:24,386 I've been in one all my life. 123 00:20:24,682 --> 00:20:26,513 I don't like to be reminded of it. That's all. 124 00:20:27,435 --> 00:20:28,435 You're shaking. 125 00:20:28,978 --> 00:20:30,593 I can't stand to see anything caged up. 126 00:20:31,689 --> 00:20:33,304 Have you never been behind barbed wire? 127 00:20:33,816 --> 00:20:34,601 Have you? 128 00:20:34,692 --> 00:20:36,353 Almost two years in a Nazi prison camp. 129 00:20:37,445 --> 00:20:38,855 Being shoved around by those.. 130 00:20:39,655 --> 00:20:42,335 You think those monkeys are something? You want to see men in cages. 131 00:20:46,412 --> 00:20:47,868 Do you want some.. Peanuts? 132 00:20:48,831 --> 00:20:49,831 Alright. 133 00:21:05,765 --> 00:21:06,800 Your name is Jane? 134 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 I saw the book. 135 00:21:09,268 --> 00:21:10,268 Oh. 136 00:21:12,772 --> 00:21:13,807 Who is the officer? 137 00:21:14,231 --> 00:21:15,596 - Who? - The guy in the photo. 138 00:21:16,317 --> 00:21:17,317 Oh. 139 00:21:18,068 --> 00:21:19,433 That's loyd. He was killed. 140 00:21:21,947 --> 00:21:22,947 Tough luck. 141 00:21:27,912 --> 00:21:28,992 Did you get over it? 142 00:21:31,248 --> 00:21:32,408 Do you get over things? 143 00:21:36,128 --> 00:21:37,459 Do you ever go to the races? 144 00:21:37,505 --> 00:21:39,370 - Horse racing? - Uhuh. - No, I don't. 145 00:21:39,465 --> 00:21:41,585 You ought to try it. You ought to try everything once. 146 00:21:43,511 --> 00:21:44,967 Will you go with me this Saturday? 147 00:21:45,179 --> 00:21:46,794 I won't bother you until then if you do. 148 00:21:49,850 --> 00:21:50,965 You are very strange. 149 00:22:36,730 --> 00:22:37,936 Do you think we're late? 150 00:22:38,023 --> 00:22:39,793 I guess we've missed the first race. It don't matter. 151 00:22:39,817 --> 00:22:41,273 It's the second race that counts. 152 00:22:43,487 --> 00:22:46,570 Don't think I've come down here from London with the object of making money. 153 00:22:47,241 --> 00:22:49,857 I ask you.. Do I look as if I needed money? 154 00:22:50,286 --> 00:22:52,277 I come down here with the sole and only purpose. 155 00:22:52,621 --> 00:22:54,111 Of assisting you to return home. 156 00:22:54,456 --> 00:22:56,868 Lighter in heart, but heavier in pocket. 157 00:22:57,459 --> 00:22:59,771 Each and every one of these envelopes, ladies and gentlemen. 158 00:22:59,795 --> 00:23:01,410 Contains the winner of the second race. 159 00:23:01,964 --> 00:23:04,644 Five shillings is the regular price of the ordinary doubting Thomas. 160 00:23:05,050 --> 00:23:06,506 But to you, ladies and gentlemen. 161 00:23:06,844 --> 00:23:08,755 I will pass on this red-hot information. 162 00:23:09,054 --> 00:23:10,544 For just one paltry shilling. 163 00:23:10,973 --> 00:23:12,008 One shilling, sir. 164 00:23:12,433 --> 00:23:13,468 One, sir. One, sir. 165 00:23:13,851 --> 00:23:14,851 One, sir. 166 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 One, sir? 167 00:23:17,521 --> 00:23:18,521 One. 168 00:23:20,149 --> 00:23:21,149 How many, lady? 169 00:23:21,650 --> 00:23:23,390 Just a Bob. Twelve miserable coppers. 170 00:23:23,485 --> 00:23:25,476 - Beat it. Save it for the suckers. - No, please. 171 00:23:25,529 --> 00:23:27,690 - Here you are. Thank you very much. - Thank you, lady. 172 00:23:31,118 --> 00:23:33,029 2nd race.. "Sudden cloud". 173 00:23:33,329 --> 00:23:35,115 Sudden cloud. Sudden cloud is.. 174 00:23:35,497 --> 00:23:36,612 Thirty-five to one. 175 00:23:36,790 --> 00:23:39,270 - Isn't that a good horse? - Sure, if all the others drop dead. 176 00:23:39,585 --> 00:23:41,625 - I know what's going to win the 2nd race. - You do? 177 00:23:41,670 --> 00:23:42,955 "Dairy maid". It's a cinch. 178 00:23:43,088 --> 00:23:45,358 - How can you be so sure? - I got it straight from the jockey. 179 00:23:45,382 --> 00:23:46,792 It's in the bag for dairy maid. 180 00:23:46,884 --> 00:23:50,297 Anyway, I'm going to put a bet on sudden cloud as it's such a wonderful name. 181 00:23:50,846 --> 00:23:52,837 - What will I get if it wins? - If it wins.. 182 00:23:52,973 --> 00:23:55,885 - You get 35 times what you put up. - Oh, but that's too simple. 183 00:23:56,226 --> 00:23:57,636 We'd better place our bets, then. 184 00:23:57,853 --> 00:23:58,968 Here, put this on it. 185 00:23:59,313 --> 00:24:02,396 You must be mad. A whole pound? And I wouldn't take it from you. 186 00:24:02,775 --> 00:24:06,188 I wouldn't think of putting on more than a shilling. I'm a working girl, you know. 187 00:24:06,695 --> 00:24:09,186 I would like to put a shilling on sudden cloud, please. 188 00:24:09,573 --> 00:24:11,109 35 to one lady. 189 00:24:13,160 --> 00:24:16,120 He talked so fast I couldn't tell what he said. But I suppose it's alright. 190 00:24:16,163 --> 00:24:17,198 Will it start soon? 191 00:24:25,589 --> 00:24:28,251 - So which one is sudden cloud? - Number six. Right there. 192 00:24:28,550 --> 00:24:30,290 - I can't see. - She's six lengths behind. 193 00:24:30,552 --> 00:24:31,632 I can't see a thing. 194 00:24:37,518 --> 00:24:39,258 - Come on, sudden cloud. - Where is she now? 195 00:24:39,353 --> 00:24:41,456 - I don't know. Which is it? - It's the jockey in blue. 196 00:24:41,480 --> 00:24:42,595 Come on, sudden cloud. 197 00:24:47,152 --> 00:24:48,437 - It's all over. - Who won? 198 00:24:49,947 --> 00:24:50,811 I don't know. 199 00:24:50,948 --> 00:24:52,358 Look up there. The number board. 200 00:24:57,746 --> 00:24:58,746 She won! 201 00:24:59,248 --> 00:25:01,808 I knew she would. That little man knew what he was talking about. 202 00:25:02,376 --> 00:25:04,583 Oh, and your dairy maid.. I'm sorry. 203 00:25:04,962 --> 00:25:06,642 Give me your tickets. I'll collect for you. 204 00:25:06,714 --> 00:25:07,999 Uhuh. That's half the fun. 205 00:25:08,257 --> 00:25:09,667 Okay, go ahead. I'll wait here. 206 00:25:18,017 --> 00:25:20,929 Hello, chum.. Fancy meeting you. 207 00:25:24,273 --> 00:25:25,729 Afraid you've got the wrong guy. 208 00:25:25,816 --> 00:25:27,856 Now you've hurt my feelings. Because I remember you. 209 00:25:28,277 --> 00:25:32,270 It does me good to see you walk about as large as life and twice as handsome. 210 00:25:33,490 --> 00:25:35,481 And free. Free as air. 211 00:25:36,952 --> 00:25:38,912 It's alright. The girl won't be back for a minute. 212 00:25:39,288 --> 00:25:41,279 She's nice looking, ain't she? Quite a lady. 213 00:25:41,665 --> 00:25:43,625 - I told you I don't know you. - Now take it easy. 214 00:25:43,834 --> 00:25:45,950 I'm not a copper and this ain't a touch. 215 00:25:46,253 --> 00:25:48,084 So you've nothing to worry about either way. 216 00:25:48,839 --> 00:25:49,839 Get away from me. 217 00:25:50,090 --> 00:25:51,751 Alright, alright, alright. 218 00:25:52,301 --> 00:25:54,713 And if you should ever need a friend, there is always Harry. 219 00:25:55,387 --> 00:25:58,129 The day a pal of mine is in trouble, that's the day I rise and shine. 220 00:25:58,682 --> 00:26:01,970 Remember that.. A friend in need is a friend indeed. 221 00:26:02,686 --> 00:26:03,686 Robbie burns. 222 00:26:04,146 --> 00:26:05,181 Goodbye, chum. 223 00:26:14,698 --> 00:26:17,531 Two more. Altogether, that's 42 shillings to the good. 224 00:26:17,785 --> 00:26:20,026 - A fine afternoon's work. - All that money! It's wicked. 225 00:26:20,120 --> 00:26:21,701 What do you want to do? Give it back? 226 00:26:21,789 --> 00:26:23,871 Take you to tea and miss the crowds on the train. 227 00:26:24,124 --> 00:26:26,084 - Oh I didn't ask you. How did you do? - I didn't. 228 00:26:26,460 --> 00:26:27,040 Oh. 229 00:26:27,336 --> 00:26:30,056 - You come to the races often? - Often enough. But never with a girl. 230 00:26:30,214 --> 00:26:31,545 Oh, a likely story. 231 00:26:31,799 --> 00:26:33,289 Never with a girl as lucky as you. 232 00:26:45,479 --> 00:26:47,015 I haven't had a day like this for.. 233 00:26:47,106 --> 00:26:48,106 For a long time. 234 00:26:48,357 --> 00:26:49,517 - It's been fun. - Good. 235 00:26:49,942 --> 00:26:51,057 No, really. I mean it. 236 00:26:53,070 --> 00:26:53,809 Tired? 237 00:26:53,904 --> 00:26:55,904 Hmm. I'm completely done over, but it was worth it. 238 00:26:58,158 --> 00:27:00,149 - You got a family? - Nah. - Nobody? 239 00:27:00,953 --> 00:27:02,489 Well, at least we're alike that way. 240 00:27:03,789 --> 00:27:06,701 - You're educated. Anybody can see that. - Oh, can they? 241 00:27:07,793 --> 00:27:09,249 I never got past the sixth grade. 242 00:27:12,256 --> 00:27:13,291 What goes with you? 243 00:27:14,758 --> 00:27:15,758 Oh, with me? 244 00:27:16,385 --> 00:27:18,171 Well, I was a proper little girl. 245 00:27:18,470 --> 00:27:20,552 Seen but not heard. Never caused anybody any trouble. 246 00:27:20,597 --> 00:27:23,117 Didn't help very much, did it? They kicked your teeth in anyway. 247 00:27:23,142 --> 00:27:24,177 The raf guy, I mean. 248 00:27:25,853 --> 00:27:27,093 But I wasn't the only one. 249 00:27:29,356 --> 00:27:31,187 What kind of a job have you got at that place? 250 00:27:31,775 --> 00:27:32,775 Oh. 251 00:27:33,235 --> 00:27:35,476 I'm sort of... Assistant to everybody. 252 00:27:35,696 --> 00:27:37,607 - Like it? - Hmm. Love it. I feel useful. 253 00:27:39,199 --> 00:27:40,439 It is not a bad feeling. 254 00:27:45,122 --> 00:27:46,122 Cigarette? 255 00:27:47,082 --> 00:27:49,073 - [T isn't a smoker. - Oh. 256 00:27:49,501 --> 00:27:50,501 But go ahead. 257 00:27:51,211 --> 00:27:52,211 Alright. 258 00:28:18,822 --> 00:28:21,905 You and me is always bumping into each other. Ha.. Must be in our horoscopes. 259 00:28:23,493 --> 00:28:24,493 A good sign, eh? 260 00:28:25,078 --> 00:28:27,865 Your young lady friend seems a bit keen on you. Anyone can see that. 261 00:28:28,415 --> 00:28:30,455 But then of course, you're the sort they all go for. 262 00:28:30,542 --> 00:28:31,622 Flappers and ladies. 263 00:28:32,211 --> 00:28:33,211 I said "lady". 264 00:28:33,962 --> 00:28:36,123 Confidentially, I saw you counting your money just now. 265 00:28:36,632 --> 00:28:38,088 It wasn't much of a count, was it. 266 00:28:38,300 --> 00:28:39,300 No. It wasn't. 267 00:28:39,927 --> 00:28:42,208 You know, I took a shine to you the first time I seen you. 268 00:28:42,638 --> 00:28:44,094 - That night in the pub. - Shut up. 269 00:28:44,264 --> 00:28:45,299 Can you imagine...? 270 00:28:45,849 --> 00:28:47,760 I can't even remember the name of it now. 271 00:28:49,519 --> 00:28:50,519 Here. 272 00:28:50,938 --> 00:28:52,724 There is a certain proposition I've heard of. 273 00:28:54,524 --> 00:28:55,434 A proposition? 274 00:28:55,525 --> 00:28:58,286 Oh, just a little business venture of mine. I could do with a partner. 275 00:28:58,403 --> 00:29:00,564 A young man. Strong, courageous. Handy with his fists. 276 00:29:01,657 --> 00:29:02,863 There's fifty quid in it. 277 00:29:04,493 --> 00:29:06,404 - Nothing doing. - Reformed, eh? 278 00:29:06,954 --> 00:29:09,070 Stop blocking the corridor, please. 279 00:29:10,624 --> 00:29:11,624 Look here. 280 00:29:12,084 --> 00:29:13,824 If you want to impress the young lady. 281 00:29:14,795 --> 00:29:16,911 Don't forget that sort of thing takes money. 282 00:29:25,180 --> 00:29:26,761 No objection if I sit here? 283 00:29:30,602 --> 00:29:32,809 - Mind if I put up my feet? - No. Not at all. 284 00:29:33,272 --> 00:29:35,934 Oh that's better. I've been on my feet all day. 285 00:29:36,900 --> 00:29:39,016 I mustn't grumble though. I've had a very good day. 286 00:29:39,486 --> 00:29:44,321 I'm in artificial fuel. Thermal-cake. It looks like coal, burns like coal. 287 00:29:44,491 --> 00:29:47,324 Lasts longer. Smells better. Ever tried it, miss? 288 00:29:47,744 --> 00:29:49,280 No, I don't believe I have. 289 00:29:50,872 --> 00:29:51,872 Well. 290 00:29:52,082 --> 00:29:54,118 In case you should ever want any, here. 291 00:29:57,587 --> 00:29:58,827 - Are you together? - Yeah. 292 00:30:12,686 --> 00:30:15,473 I don't know what I'd do without the devil's picture-books. 293 00:30:16,315 --> 00:30:17,680 Traveling about like this. 294 00:30:18,775 --> 00:30:20,766 A fellow has got to keep his mind occupied. 295 00:30:22,446 --> 00:30:23,446 Like card tricks? 296 00:30:26,658 --> 00:30:27,658 You, miss? 297 00:30:27,951 --> 00:30:28,951 Not particularly. 298 00:30:29,953 --> 00:30:32,365 Here's one I bet you never saw. Take a card. Any card. 299 00:30:35,208 --> 00:30:37,039 Now look at it. Don't show it to me. 300 00:30:37,377 --> 00:30:39,208 Now put it back. Remember what it was. 301 00:30:39,629 --> 00:30:40,629 Got it? 302 00:30:43,800 --> 00:30:44,915 Two of diamonds. What? 303 00:30:45,302 --> 00:30:46,302 That's very good. 304 00:30:46,511 --> 00:30:47,626 Have you seen this one? 305 00:30:53,185 --> 00:30:54,470 King, queen, Jack of spades. 306 00:30:58,815 --> 00:30:59,975 Which one is the queen? 307 00:31:04,029 --> 00:31:05,735 Oh.. That's good, bill. 308 00:31:06,073 --> 00:31:08,485 Sleight of hand. Deceives the eye and all that you know. 309 00:31:08,950 --> 00:31:09,950 Take another card. 310 00:31:16,792 --> 00:31:19,329 No, no, no. There is your queen. 311 00:31:20,837 --> 00:31:21,837 Not bad. 312 00:31:22,714 --> 00:31:25,251 I've a natural eye. Probably from doing tricks myself. 313 00:31:27,469 --> 00:31:28,834 I still think I can fool you. 314 00:31:29,012 --> 00:31:30,627 I doubt it. I doubt it. 315 00:31:31,014 --> 00:31:31,844 Want to try? 316 00:31:31,973 --> 00:31:34,134 Don't care if I do. But I'm warning you, though. 317 00:31:35,602 --> 00:31:36,602 Cover that. 318 00:31:37,646 --> 00:31:38,646 Well. 319 00:31:40,107 --> 00:31:40,766 Well. 320 00:31:41,108 --> 00:31:42,723 I don't mind if I do. 321 00:31:47,489 --> 00:31:48,489 That one. 322 00:31:49,783 --> 00:31:51,398 Say, you are quick. 323 00:31:51,868 --> 00:31:53,074 That's me, alright. 324 00:31:54,162 --> 00:31:56,244 I bet I can still fool you. Try again, double. 325 00:32:02,129 --> 00:32:03,129 Not for me. 326 00:32:04,548 --> 00:32:05,754 I said try again. Double. 327 00:32:06,466 --> 00:32:08,457 I said no. Clear, isn't it? 328 00:32:10,387 --> 00:32:11,467 Come on. Pick a card. 329 00:32:11,847 --> 00:32:13,007 What do you think I am? 330 00:32:13,390 --> 00:32:16,882 I wasn't born in the world to be cheated by an incompetent card-sharp. 331 00:32:17,185 --> 00:32:18,220 You'd better play! 332 00:32:18,478 --> 00:32:19,137 Bill. 333 00:32:19,229 --> 00:32:22,187 And you'd better take some more lessons, my fine feathered friend. 334 00:32:22,691 --> 00:32:23,691 Bill, don't! 335 00:32:24,109 --> 00:32:25,315 Help.. Help! 336 00:32:44,546 --> 00:32:45,877 Take your hands off me! 337 00:32:46,631 --> 00:32:49,569 You shouldn't have pulled the cord. We'd have been right if you'd kept your head. 338 00:32:49,593 --> 00:32:51,254 Come on. I'm not going with you. 339 00:32:51,761 --> 00:32:52,761 What's the matter? 340 00:32:52,888 --> 00:32:55,595 Him? He was no good. Did you see the way he looked at you? 341 00:32:56,057 --> 00:32:57,547 I don't ever want to see you again. 342 00:33:08,069 --> 00:33:09,069 Listen, will you. 343 00:33:09,154 --> 00:33:11,074 I didn't do it just for the sake of it. I had to. 344 00:33:11,156 --> 00:33:12,271 One of me, one of him. 345 00:33:12,657 --> 00:33:15,011 - He had a nice time of.. - I was out of my mind to go with you. 346 00:33:15,035 --> 00:33:16,070 Have a nice time? 347 00:33:16,161 --> 00:33:17,947 Yes, I thought I was wrong about you, but.. 348 00:33:18,371 --> 00:33:20,953 Now I see you as you really are. You are everything bad. 349 00:33:21,625 --> 00:33:22,865 I never did you any harm. 350 00:33:23,168 --> 00:33:24,168 Didn't you? 351 00:33:26,087 --> 00:33:27,087 Jane. 352 00:33:27,547 --> 00:33:29,333 - Will you please let me go. - Listen to me. 353 00:33:30,383 --> 00:33:33,144 There is nobody else I want to be with. Nobody else I want to talk to. 354 00:33:33,720 --> 00:33:34,880 What's wrong with that? 355 00:33:34,971 --> 00:33:37,291 I'll tell you what's wrong. You're wrong. You are a coward. 356 00:33:37,557 --> 00:33:39,093 There was one of him and one of you. 357 00:33:39,226 --> 00:33:42,593 He was an older man. I suppose if you'd hit a child, you'd say the same thing. 358 00:33:43,063 --> 00:33:46,271 What's the matter with you? Why can't you be decent like everybody else? 359 00:33:46,983 --> 00:33:49,144 You're nothing but a cheap, vicious bully. 360 00:33:49,653 --> 00:33:51,189 Jane.. Janel 361 00:33:52,781 --> 00:33:54,988 come on now. Let's leave this young lady be. 362 00:34:08,505 --> 00:34:09,745 William earle Saunders. 363 00:34:10,257 --> 00:34:13,294 You have been found guilty on two serious counts. 364 00:34:13,802 --> 00:34:16,714 The first, robbery with violence against one.. 365 00:34:17,055 --> 00:34:18,090 Thomas widgery. 366 00:34:18,765 --> 00:34:21,381 The second, a savage and unprovoked attack.. 367 00:34:21,601 --> 00:34:24,434 Against an officer of the law in the execution of his duties. 368 00:34:25,021 --> 00:34:26,682 Have you anything to say in your defense? 369 00:34:27,524 --> 00:34:28,524 No. 370 00:34:29,234 --> 00:34:31,816 I then sentence you, William earle Saunders. 371 00:34:32,237 --> 00:34:34,603 To six months hard labor on each count. 372 00:34:35,115 --> 00:34:36,696 Sentences to run concurrently. 373 00:34:37,325 --> 00:34:38,325 Furthermore. 374 00:34:38,577 --> 00:34:40,533 Although these appear to be first offenses. 375 00:34:41,246 --> 00:34:43,407 In view of the brutal nature of the assaults. 376 00:34:43,873 --> 00:34:45,283 I have no alternative. 377 00:34:45,667 --> 00:34:49,785 But to direct that you receive eighteen strokes of the cat-of-nine-tails. 378 00:35:50,857 --> 00:35:51,857 Go. 379 00:35:55,445 --> 00:35:56,445 Go. 380 00:35:58,323 --> 00:35:59,323 Go. 381 00:36:02,118 --> 00:36:03,118 Go. 382 00:37:09,894 --> 00:37:10,894 This table taken? 383 00:37:11,396 --> 00:37:12,396 Help yourself. 384 00:37:33,460 --> 00:37:34,791 Waiting for someone, mate? 385 00:37:37,088 --> 00:37:38,088 Care to run a few? 386 00:37:38,757 --> 00:37:39,757 No. 387 00:37:40,008 --> 00:37:41,293 Just for sport, mate. 388 00:37:43,678 --> 00:37:44,678 Yeah. 389 00:37:54,022 --> 00:37:57,310 Just a wee bit more english, as they say.. Eh, chum? 390 00:38:02,238 --> 00:38:03,603 You sure get around, don't you. 391 00:38:04,282 --> 00:38:06,443 How are you feeling after your little vacation, eh? 392 00:38:07,202 --> 00:38:08,692 Great. I'm happy to hear that. 393 00:38:08,870 --> 00:38:09,870 Truly I am. 394 00:38:10,163 --> 00:38:13,283 You know, you've been popping in and out of my thoughts like a blooming rabbit. 395 00:38:13,458 --> 00:38:14,868 Here, George. Come over here. 396 00:38:15,668 --> 00:38:17,579 How about a little game of snooker on me, eh? 397 00:38:18,171 --> 00:38:20,002 Here, set them up, my little cock-sparrow. 398 00:38:24,219 --> 00:38:26,335 How you fixed? Got anything in view? 399 00:38:26,805 --> 00:38:28,591 A nice, pleasing situation? 400 00:38:29,891 --> 00:38:31,472 Fixing to blow soon. Get out of town. 401 00:38:31,559 --> 00:38:33,470 Naturally, you have all my sympathies. 402 00:38:34,103 --> 00:38:35,718 A man that's gone through what you have. 403 00:38:36,481 --> 00:38:39,314 But you should need a bit of the old readies to move around on. 404 00:38:39,859 --> 00:38:41,065 How you placed that way? 405 00:38:41,444 --> 00:38:42,274 I'll get by. 406 00:38:42,362 --> 00:38:44,353 Of course you will. Of course you will. 407 00:38:44,864 --> 00:38:47,150 Why, you're a man who would get by wherever you are. 408 00:38:47,784 --> 00:38:49,240 But if you should need a little.. 409 00:38:49,619 --> 00:38:51,530 Extra spondulix. 410 00:38:52,080 --> 00:38:54,120 Just to tide you over, sort of get you on your feet. 411 00:38:54,499 --> 00:38:55,579 I don't need a thing. 412 00:38:55,875 --> 00:38:57,661 Here, now that ain't exactly true you know. 413 00:38:58,127 --> 00:38:59,867 We all need a bit more than we've got. 414 00:39:01,172 --> 00:39:04,460 But you mustn't let your temper get the better of your judgment. 415 00:39:05,093 --> 00:39:06,833 That's been many a good man's downfall. 416 00:39:08,388 --> 00:39:10,470 Look before you.. Hit. 417 00:39:11,599 --> 00:39:12,884 That's what I always say. 418 00:39:13,476 --> 00:39:15,387 Come on, come on. What's on your mind? Spill it. 419 00:39:15,603 --> 00:39:17,389 Ah you see, how you're being reasonable. 420 00:39:19,107 --> 00:39:20,107 Here. 421 00:39:20,567 --> 00:39:21,727 Get yourself a cup. 422 00:39:26,155 --> 00:39:27,440 You know, it seems to me.. 423 00:39:27,532 --> 00:39:31,024 That there are too many people walking about these days who can afford to ride. 424 00:39:31,995 --> 00:39:33,405 Given the opportunity. 425 00:39:36,332 --> 00:39:38,414 - I don't get you. - Here, just a minute. 426 00:39:40,211 --> 00:39:43,624 Have you ever stopped to think about petrol coupons? 427 00:39:45,884 --> 00:39:49,172 There is a tidy little sum in it, if you know how to handle them. 428 00:39:49,679 --> 00:39:52,241 Yeah. And there's a tidy little stretch in the pen if you get caught. 429 00:39:52,265 --> 00:39:54,425 Well of course, if you've got something better in view. 430 00:39:55,018 --> 00:39:57,805 Like a job in an office or behind the bars in a bank. 431 00:39:58,730 --> 00:40:00,766 Something nice and cosy. 432 00:40:02,150 --> 00:40:03,310 You know what I've got. 433 00:40:05,945 --> 00:40:07,060 Suppose it is a deal. 434 00:40:07,864 --> 00:40:11,402 Oh.. I've been waiting a long time to hear you say that. 435 00:40:12,076 --> 00:40:14,112 Patience and luck. That's my motto. 436 00:40:14,662 --> 00:40:15,902 That's got me where I am. 437 00:40:16,372 --> 00:40:18,863 You and me could have a rare partnership together. 438 00:40:19,834 --> 00:40:21,119 Now let's get this straight. 439 00:40:21,836 --> 00:40:24,623 All I want is a one shot deal for a bankroll and then I blow. 440 00:40:25,256 --> 00:40:27,747 You can find me at number 7 markwell place. 441 00:40:29,552 --> 00:40:30,552 Seven. 442 00:40:30,762 --> 00:40:32,093 That's a lucky number, that is. 443 00:40:51,866 --> 00:40:52,866 Hello, bill. 444 00:40:54,953 --> 00:40:57,569 I tried to find what day you were coming out. 445 00:40:59,749 --> 00:41:00,454 You did? 446 00:41:00,750 --> 00:41:03,241 Yes, but it seems you have to be a relative or something. 447 00:41:06,506 --> 00:41:08,042 I thought you had forgotten about me. 448 00:41:09,634 --> 00:41:10,965 I thought a lot about you. 449 00:41:12,428 --> 00:41:13,428 Yeah. 450 00:41:13,972 --> 00:41:15,553 I thought how wrong it was that you.. 451 00:41:15,640 --> 00:41:17,346 You ever got mixed up with a guy like me. 452 00:41:19,268 --> 00:41:21,008 I guess we didn't make much sense together. 453 00:41:22,897 --> 00:41:24,262 It is very close this evening. 454 00:41:26,401 --> 00:41:27,436 It seems fine to me. 455 00:41:28,403 --> 00:41:29,563 I guess any place would. 456 00:41:30,530 --> 00:41:31,736 Six months in there is.. 457 00:41:32,448 --> 00:41:33,563 It's like a whole life. 458 00:41:33,825 --> 00:41:34,825 Good evening. 459 00:41:35,076 --> 00:41:36,407 Good evening, mrs Gale. 460 00:41:40,415 --> 00:41:41,700 - Cigarette? - No thank you. 461 00:41:44,669 --> 00:41:45,875 What have you been doing? 462 00:41:47,088 --> 00:41:50,046 I had dinner with a girlfriend and we went to the pictures. 463 00:41:51,634 --> 00:41:53,170 - Every night? - No. 464 00:41:57,890 --> 00:41:59,300 The building is almost finished. 465 00:42:00,059 --> 00:42:01,549 Yes, it's been a long time, 466 00:42:05,023 --> 00:42:06,433 what are you going to do? 467 00:42:08,151 --> 00:42:09,357 Get some money together. 468 00:42:09,944 --> 00:42:10,944 Beat it. 469 00:42:11,195 --> 00:42:12,731 - Beat it, where? - Oh, I don't know. 470 00:42:13,197 --> 00:42:14,482 Canada maybe. Some place. 471 00:42:15,575 --> 00:42:16,575 Make a new start. 472 00:42:17,535 --> 00:42:19,491 They need a lorry driver at the institute. 473 00:42:19,871 --> 00:42:21,907 I could talk to dr Travis in the morning. 474 00:42:22,790 --> 00:42:23,790 You? 475 00:42:23,958 --> 00:42:25,198 You can drive, can't you? 476 00:42:25,752 --> 00:42:27,208 Yeah.. But why? 477 00:42:28,046 --> 00:42:30,327 You would be out in the open most of the time on your own. 478 00:42:31,340 --> 00:42:32,921 Wouldn't you like that sort of a job? 479 00:42:33,718 --> 00:42:35,299 I don't know why you want to do this. 480 00:42:36,763 --> 00:42:38,253 What are you going to them about me? 481 00:42:38,347 --> 00:42:39,462 About where I've been. 482 00:42:40,433 --> 00:42:42,219 The truth, and that you are a friend of mine. 483 00:42:42,935 --> 00:42:44,391 It's been nice seeing you, bill. 484 00:42:44,604 --> 00:42:45,604 Goodnight. 485 00:42:46,773 --> 00:42:47,773 Goodnight. 486 00:43:05,875 --> 00:43:08,062 It sounds a little rough. You'd better lean it up a bit. 487 00:43:08,086 --> 00:43:09,086 Yeah, it needs.. 488 00:43:09,921 --> 00:43:11,161 What do you know about it? 489 00:43:11,380 --> 00:43:13,792 I drove an ambulance for four years in the fire service. 490 00:43:14,926 --> 00:43:18,293 You should have seen me. Trousers, battle jacket, great heavy boots. 491 00:43:19,305 --> 00:43:20,385 And my language. 492 00:43:48,543 --> 00:43:49,783 How you blowing, chum? 493 00:43:51,462 --> 00:43:54,022 - What are you doing here? - Keeping you pretty busy, ain't they. 494 00:43:54,132 --> 00:43:55,497 I see you're working overtime. 495 00:43:55,800 --> 00:43:57,586 - Who told you? - It's up on the board there. 496 00:43:58,302 --> 00:43:59,792 Leaving for evesham at 8 o'clock. 497 00:44:01,305 --> 00:44:03,421 - A tidy little run, eh? - Listen, I'm busy. 498 00:44:04,475 --> 00:44:06,591 All manner of things, you're tucking away in there. 499 00:44:06,853 --> 00:44:08,514 A marvelous assortment. 500 00:44:08,980 --> 00:44:11,392 Penicillin and sulphur drugs and who knows what. 501 00:44:12,900 --> 00:44:15,186 Here.. It's as plain as the nose on your face. 502 00:44:16,112 --> 00:44:17,727 Here is your one-shot deal right here. 503 00:44:17,989 --> 00:44:19,445 And Harry knows how to handle it. 504 00:44:20,491 --> 00:44:21,491 You do, huh? 505 00:44:21,576 --> 00:44:24,179 Of course, we couldn't pull it off over here. But on the continent...? 506 00:44:24,203 --> 00:44:25,693 You know what it's like over there. 507 00:44:25,746 --> 00:44:26,746 Human misery. 508 00:44:26,998 --> 00:44:28,954 And do you know what goes with misery? Suffering. 509 00:44:29,542 --> 00:44:30,873 And what goes with suffering? 510 00:44:31,627 --> 00:44:32,457 A fortune. 511 00:44:32,503 --> 00:44:34,539 You're nuts. You'd never get it out of the country. 512 00:44:34,630 --> 00:44:36,712 I'd get it through the gates of heaven if I had to. 513 00:44:37,425 --> 00:44:38,540 I've got a connection. 514 00:44:38,968 --> 00:44:40,333 The skipper of the pelicano. 515 00:44:41,304 --> 00:44:42,544 Just arrived off Gravesend. 516 00:44:43,222 --> 00:44:44,222 He'd take it. 517 00:44:44,640 --> 00:44:45,640 And you, too. 518 00:44:48,477 --> 00:44:49,887 I'm doing alright where I am. 519 00:44:50,354 --> 00:44:52,185 Do you know, I can't understand you, chum. 520 00:44:52,940 --> 00:44:54,521 You seem to have forgotten something. 521 00:44:55,234 --> 00:44:56,974 Remember what's hanging over your head. 522 00:45:04,952 --> 00:45:06,863 You took a long time getting around to that. 523 00:45:07,246 --> 00:45:10,363 And don't forget I wasn't the only one in the anchor & dolphin that night. 524 00:45:11,083 --> 00:45:12,493 You'd better see things my way. 525 00:45:13,377 --> 00:45:15,743 Why, with this under your belt, you'll be sitting pretty. 526 00:45:16,214 --> 00:45:18,296 Out of the country. Your pockets lined. 527 00:45:18,841 --> 00:45:20,377 And cocking a snook at the world. 528 00:45:21,135 --> 00:45:26,004 No Harry to remind you of a thing that happened once in the heat of the moment. 529 00:45:26,599 --> 00:45:27,599 See? 530 00:45:39,153 --> 00:45:40,518 Now take it easy, chum. 531 00:45:41,447 --> 00:45:44,985 Old Harry may not have the muscle on him but he has what it takes just the same. 532 00:45:46,327 --> 00:45:48,067 What would happen if I phoned the coppers? 533 00:45:49,038 --> 00:45:50,403 They'd hang you, wouldn't they. 534 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 Hang you. 535 00:45:53,834 --> 00:45:56,701 But of course if you want to stick to your job we can arrange that, too. 536 00:45:57,463 --> 00:45:59,249 We'll make you look a picture of innocence. 537 00:46:00,174 --> 00:46:01,174 Stop the truck. 538 00:46:01,550 --> 00:46:04,337 Beat you up proper scientific, and no-one would be any the wiser. 539 00:46:05,304 --> 00:46:07,636 And you can trust me to see that you get your money. 540 00:46:07,723 --> 00:46:08,929 I don't want any money. 541 00:46:11,811 --> 00:46:14,097 Alright.. I'll let you pull this off. 542 00:46:14,730 --> 00:46:16,391 That will square us. You'll be paid off. 543 00:46:17,817 --> 00:46:19,682 But if you ever bother me again, I'll kill you. 544 00:46:20,236 --> 00:46:22,022 You know, you're cheapening yourself, chum. 545 00:46:22,405 --> 00:46:25,205 - Of course, if that's the way you want it. - That's the way I want it. 546 00:46:25,908 --> 00:46:27,828 The last thing you're ever going to want from me. 547 00:46:28,035 --> 00:46:29,955 You'll be taking the blackwall tunnel, won't you? 548 00:46:30,538 --> 00:46:32,824 I'll be waiting outside the entrance at 8:30. 549 00:46:33,249 --> 00:46:35,114 I'll bring a couple of the lads along with me. 550 00:46:35,459 --> 00:46:38,496 They'll leave you looking as though a blooming train ran right over you. 551 00:46:39,380 --> 00:46:40,665 No real harm done. 552 00:46:42,216 --> 00:46:43,706 You know, their skill.. 553 00:46:44,302 --> 00:46:45,917 Amazes me, sometimes. 554 00:46:48,347 --> 00:46:49,347 Look here. 555 00:46:50,141 --> 00:46:51,301 This is important to me. 556 00:46:51,976 --> 00:46:54,137 So don't play no tricks on Harry. 557 00:47:00,443 --> 00:47:02,883 After you leave the blackwall tunnel, take the maidstone road. 558 00:47:02,987 --> 00:47:04,602 You'll have no trouble finding evesham. 559 00:47:04,989 --> 00:47:08,231 I hope they can stop this Scarlet fever before it becomes an epidemic. 560 00:47:08,951 --> 00:47:10,361 I'm sorry about this. 561 00:47:10,661 --> 00:47:13,528 I know you've had some long hours recently, but we'll make it up to you. 562 00:47:13,914 --> 00:47:16,075 - Take tomorrow off. - Thanks. 563 00:47:40,566 --> 00:47:43,353 Hello driver. Hurry and come in out of the rain. 564 00:47:46,822 --> 00:47:48,687 It's a horrid night for a long drive. 565 00:47:48,949 --> 00:47:49,949 I don't mind. 566 00:47:50,284 --> 00:47:51,740 Want a lift? Drop you home? 567 00:47:52,411 --> 00:47:53,526 No. I'm going with you. 568 00:47:54,914 --> 00:47:58,372 But.. I thought you'd be pleased. They're short of staff in evesham so.. 569 00:47:58,918 --> 00:47:59,918 I volunteered. 570 00:47:59,960 --> 00:48:02,721 They.. They could have sent someone else. You've been working all day. 571 00:48:03,923 --> 00:48:05,538 Don't you want me to go with you? 572 00:48:05,841 --> 00:48:06,876 Sure. Sure I do. 573 00:48:08,511 --> 00:48:10,968 - Is anything the matter, bill? - No.. No. 574 00:48:11,680 --> 00:48:12,886 We'd better get started. 575 00:48:25,528 --> 00:48:28,190 You are becoming quite a popular character around the institute. 576 00:48:29,323 --> 00:48:31,564 - Am I? - Yes. Everyone likes you. 577 00:48:35,413 --> 00:48:37,028 Not getting tired of your job are you? 578 00:48:37,456 --> 00:48:38,456 No. I like it. 579 00:48:39,250 --> 00:48:41,206 I thought you did. You seemed happy. 580 00:48:44,046 --> 00:48:45,126 Not just the job. 581 00:48:52,888 --> 00:48:54,844 You've never been around evesham before have you. 582 00:48:55,057 --> 00:48:57,799 - No. What's it like? - Oh, it's beautiful down there. 583 00:48:58,310 --> 00:48:59,720 I guess we won't see much of it. 584 00:49:01,188 --> 00:49:02,188 Here he comes. 585 00:49:11,323 --> 00:49:13,279 That man signaled us. He seems to be in trouble. 586 00:49:13,576 --> 00:49:14,576 Yeah. He did. 587 00:49:15,703 --> 00:49:16,818 I'll see what he wants. 588 00:49:21,500 --> 00:49:22,500 You wait here. 589 00:49:37,516 --> 00:49:40,223 You had me scared for a minute. Sailing by like that. 590 00:49:40,644 --> 00:49:41,850 You splashed me, too. 591 00:49:42,438 --> 00:49:43,598 Are these your friends? 592 00:49:43,689 --> 00:49:45,054 Felix, this is mr Saunders. 593 00:49:45,232 --> 00:49:46,992 - Pleased to meet you. - And this is Charlie. 594 00:49:47,151 --> 00:49:49,016 Didn't I see someone with you in the lorry? 595 00:49:49,320 --> 00:49:49,934 Yeah. 596 00:49:50,237 --> 00:49:52,424 - We're not going through with it tonight. - What's that? 597 00:49:52,448 --> 00:49:54,808 I didn't know she'd be coming along. They needed extra help. 598 00:49:54,867 --> 00:49:56,403 "She"? You mean the same young lady? 599 00:49:56,577 --> 00:49:58,533 I'll be carrying another load one of these days. 600 00:49:58,621 --> 00:49:59,736 One of these days. 601 00:50:00,331 --> 00:50:02,788 The skipper of the pelicano is ready tonight. 602 00:50:05,503 --> 00:50:06,834 The skipper will have to wait. 603 00:50:07,129 --> 00:50:08,960 We'll have to rough up the young lady, too. 604 00:50:09,632 --> 00:50:12,044 Unless you leave her behind and come along with me. 605 00:50:14,553 --> 00:50:15,759 I said it's off tonight. 606 00:50:56,178 --> 00:50:57,178 Billl 607 00:50:58,389 --> 00:51:01,381 oh, there you are! You were so long and I began to worry. 608 00:51:02,309 --> 00:51:04,846 - What happened? - Nothing. The fellow lost his way. 609 00:51:05,896 --> 00:51:07,056 Had to set him straight. 610 00:51:22,913 --> 00:51:25,073 You know what you've got to do when you get to evesham? 611 00:51:25,124 --> 00:51:28,912 There's a dr paton waiting for us. We'll likely cope with the new cases tonight. 612 00:51:28,961 --> 00:51:30,872 And do preventative inoculations in the morning. 613 00:51:31,505 --> 00:51:33,211 You're not going to get much rest are you. 614 00:51:33,799 --> 00:51:34,799 Neither are you. 615 00:51:46,145 --> 00:51:49,345 Nobody thought it would spread so quick, but the penicillin will stop it, surely. 616 00:51:49,565 --> 00:51:50,350 Can't miss. 617 00:51:50,441 --> 00:51:53,399 That's very reassuring. Believe me. When it's your own child. 618 00:51:53,694 --> 00:51:55,614 - You've got nothing to worry about. - Thank you. 619 00:51:55,696 --> 00:51:56,776 Thank you very much. 620 00:51:56,989 --> 00:51:59,571 I don't know what dr paton is going to do about that Thomas girl. 621 00:51:59,825 --> 00:52:02,721 She was the first to come down with the fever and the doctor can't get near her. 622 00:52:02,745 --> 00:52:05,077 - What's the trouble? - It's her father, Luther Thomas. 623 00:52:05,456 --> 00:52:08,476 They lost their first to diphtheria. He thinks it's the inoculations that did it. 624 00:52:08,500 --> 00:52:09,580 Why, that's crazy. 625 00:52:09,627 --> 00:52:11,667 Thomas is a good man but he won't listen to anybody. 626 00:52:11,879 --> 00:52:13,415 He won't let the doctor near the girl. 627 00:52:13,505 --> 00:52:15,416 Constable, you're wanted on the telephone. 628 00:52:25,559 --> 00:52:26,559 Hello? 629 00:52:31,315 --> 00:52:32,315 I see. 630 00:52:33,108 --> 00:52:34,108 Right. 631 00:52:34,485 --> 00:52:36,845 - Is that all there is to go, bill? - This is the last load. 632 00:52:37,029 --> 00:52:40,112 Dr paton has given us a long list of houses. We've a long, busy night ahead. 633 00:52:40,574 --> 00:52:42,360 Mrs paton is going along to show us the way. 634 00:52:43,035 --> 00:52:45,722 It sounds to me as if the young fellows had a drop too much to drink. 635 00:52:45,746 --> 00:52:47,577 Put his head under the pump and send him home. 636 00:53:05,516 --> 00:53:07,757 This one over here. Number seven. 637 00:53:13,941 --> 00:53:16,301 Mr Thomas was quite violent the last time the doctor called. 638 00:53:19,863 --> 00:53:20,863 What do you want? 639 00:53:20,948 --> 00:53:22,904 Mr Thomas, this young lady is from London. 640 00:53:23,158 --> 00:53:25,838 - We don't want to see anybody. - Can't I speak to you for a moment? 641 00:53:26,745 --> 00:53:28,076 I'm not listening to anybody. 642 00:53:28,664 --> 00:53:31,144 My little girl is going to get better without any of your help. 643 00:53:31,375 --> 00:53:32,785 - Get out! - Now look, mr Thomas. 644 00:53:32,960 --> 00:53:34,700 - You too. Get out! - Don't you think...? 645 00:53:40,759 --> 00:53:42,295 - Now listen. - Leave us alone! 646 00:53:51,854 --> 00:53:52,854 We're going in. 647 00:53:55,774 --> 00:53:56,854 Now you listen to me. 648 00:53:58,527 --> 00:54:01,690 I've seen this stuff work on hundreds of kids. For all kinds of things. 649 00:54:02,990 --> 00:54:04,230 It will only take a minute. 650 00:54:05,701 --> 00:54:08,181 If anything happens to your little girl, it will be your fault. 651 00:54:12,624 --> 00:54:13,624 Go on in, Jane. 652 00:54:30,100 --> 00:54:32,182 Are you rushing back for any special reason, bill? 653 00:54:33,145 --> 00:54:34,601 Huh.. No, I.. 654 00:54:36,023 --> 00:54:38,460 I should think you'd be in a hurry to get home. Get some sleep. 655 00:54:38,484 --> 00:54:41,324 No, I'm not the least bit tired. In fact, I've never felt so wide awake. 656 00:54:41,737 --> 00:54:43,102 Hard work does that sometimes. 657 00:54:44,865 --> 00:54:46,526 Oh, did you ever see anything so lovely? 658 00:54:48,702 --> 00:54:50,363 We do have the rest of the day off, bill. 659 00:54:51,872 --> 00:54:53,408 There is some place you'd like to go? 660 00:54:53,874 --> 00:54:55,830 No, I'd just like to stop and look for a while. 661 00:55:51,890 --> 00:55:52,890 I love you, Jane. 662 00:55:53,559 --> 00:55:55,845 - You don't know how much I love you. - Oh, I do. I do. 663 00:55:57,229 --> 00:55:59,766 I loved you for a long time without knowing it. 664 00:56:00,107 --> 00:56:02,940 It's just that something kept me from thinking the same. 665 00:56:05,863 --> 00:56:06,863 Jane. 666 00:56:08,240 --> 00:56:10,151 - Not falling asleep, are you? - Hmm. 667 00:56:11,285 --> 00:56:12,285 Just dreaming. 668 00:56:13,245 --> 00:56:14,245 About us? 669 00:56:15,122 --> 00:56:16,578 I wish we could stay here forever. 670 00:56:16,874 --> 00:56:18,239 A sort-of forever, anyway. 671 00:56:18,500 --> 00:56:19,615 I'll settle for that. 672 00:56:22,504 --> 00:56:23,789 It's getting kind of cool. 673 00:56:27,009 --> 00:56:28,089 Don't leave me, bill. 674 00:56:28,760 --> 00:56:29,875 Because you're afraid. 675 00:56:30,262 --> 00:56:31,718 Afraid? Afraid of what? 676 00:56:33,181 --> 00:56:34,921 That you were thinking of going away. 677 00:56:36,685 --> 00:56:38,721 All through our drive to evesham, I.. 678 00:56:39,521 --> 00:56:41,011 I was almost sorry I'd come along. 679 00:56:41,940 --> 00:56:43,055 Then this morning I.. 680 00:56:44,526 --> 00:56:47,689 That's why I wanted to stop. To tell you how much you meant to me and.. 681 00:56:48,238 --> 00:56:50,775 How you've made me begin to think of other things. 682 00:56:51,491 --> 00:56:52,901 Just the things I had lost. 683 00:56:55,329 --> 00:56:56,694 I was thinking of going away, 684 00:57:00,834 --> 00:57:02,165 is anything the matter, bill? 685 00:57:03,337 --> 00:57:04,337 No, it's.. 686 00:57:04,963 --> 00:57:05,998 It's just that I.. 687 00:57:08,133 --> 00:57:09,714 I've got no place in your life. 688 00:57:10,093 --> 00:57:11,503 I don't want to make you unhappy. 689 00:57:12,846 --> 00:57:13,846 You won't. 690 00:57:15,682 --> 00:57:17,047 Would you go anywhere with me? 691 00:57:18,518 --> 00:57:21,009 Yes, but we're doing what we like now. 692 00:57:21,563 --> 00:57:22,803 We'll always be together. 693 00:57:23,607 --> 00:57:24,847 Where would you want to go? 694 00:57:27,653 --> 00:57:28,653 I don't know. I.. 695 00:57:32,824 --> 00:57:35,065 I don't want to go anywhere. I just want to be with you. 696 00:57:58,684 --> 00:57:59,684 Harry. 697 00:58:02,396 --> 00:58:03,396 Harry! 698 00:58:34,136 --> 00:58:35,136 Yes? 699 00:58:46,148 --> 00:58:49,936 I hope you'll pardon this intrusion, but I'm a friend. A friend of bill's. 700 00:58:51,361 --> 00:58:53,272 Oh.. Won't you come in? 701 00:58:53,947 --> 00:58:55,483 Are you sure I'm not intruding? 702 00:58:56,199 --> 00:58:57,735 No, not at all. Please sit down. 703 00:58:59,161 --> 00:59:00,161 Ta. 704 00:59:01,747 --> 00:59:04,489 Oh pardon me, but I use a little hair-oil now and then. 705 00:59:06,626 --> 00:59:08,412 You still haven't told me your name. 706 00:59:09,129 --> 00:59:10,994 Harry.. Harry Carter. 707 00:59:12,424 --> 00:59:14,039 Bill hasn't ever mentioned you before. 708 00:59:14,509 --> 00:59:17,672 That's just like his little ways, isn't it. But he's a good sort, though. 709 00:59:18,472 --> 00:59:20,053 I've no need to tell you that, though. 710 00:59:21,266 --> 00:59:22,756 I've got a soft spot for him, too. 711 00:59:23,643 --> 00:59:25,554 That's why I took the Liberty of coming to you. 712 00:59:26,396 --> 00:59:27,761 I've been troubled about him. 713 00:59:29,024 --> 00:59:30,024 Why? 714 00:59:30,108 --> 00:59:31,348 Well, it's his job. 715 00:59:32,569 --> 00:59:34,850 What do you mean, exactly? Everything is going splendidly. 716 00:59:34,988 --> 00:59:37,400 Well, in a manner of speaking, I suppose it is. 717 00:59:38,700 --> 00:59:39,314 Here. 718 00:59:39,701 --> 00:59:42,283 I got you a little present. With my best respects. 719 00:59:42,704 --> 00:59:44,624 I do hope you don't think it's too forward of me. 720 00:59:44,998 --> 00:59:47,078 I'm afraid I don't understand what you're getting at. 721 00:59:47,125 --> 00:59:50,085 They are the best on the market. Not easy to lay your hands on, these days. 722 00:59:50,170 --> 00:59:52,126 You still haven't explained, mr Carter. 723 00:59:52,297 --> 00:59:53,958 That's alright. Just you call me Harry. 724 00:59:54,716 --> 00:59:56,422 Anyway, me and bill is partners. 725 00:59:56,968 --> 00:59:59,960 And just recently everything has been going very well indeed. 726 01:00:00,806 --> 01:00:02,046 And then, all of a sudden. 727 01:00:02,474 --> 01:00:03,474 He goes to pieces. 728 01:00:04,643 --> 01:00:05,643 Now why, I wonder? 729 01:00:06,937 --> 01:00:10,097 I don't think for a moment that you are a friend of bill's. What is it you want? 730 01:00:10,524 --> 01:00:11,934 You can be honest with me. 731 01:00:12,901 --> 01:00:15,688 Could it be that the little lady went for a little ride.. 732 01:00:15,987 --> 01:00:18,023 And whispered something in his ear, eh? 733 01:00:18,782 --> 01:00:19,782 What is all this? 734 01:00:20,158 --> 01:00:22,319 All that valuable stuff at the clinic. 735 01:00:22,994 --> 01:00:24,154 We had it all sewed up. 736 01:00:24,663 --> 01:00:27,703 I was going to make the arrangements and he was going to make the deliveries. 737 01:00:30,127 --> 01:00:32,334 If you don't get out of here, I shall call the police. 738 01:00:32,546 --> 01:00:35,333 If I were you young lady, I'd ask bill's permission first. 739 01:00:35,757 --> 01:00:38,317 If bill were here, he'd take you by the scruff of your neck and.. 740 01:00:38,385 --> 01:00:39,385 And Chuck me out? 741 01:00:40,053 --> 01:00:43,511 You put me in a really awkward position. I don't know quite where to begin. 742 01:00:44,474 --> 01:00:47,557 Supposing we go back about eight months. A Tuesday night. 743 01:00:48,186 --> 01:00:50,598 At the anchor & dolphin. Ever heard of the place? 744 01:00:52,566 --> 01:00:53,396 Yes, I have. 745 01:00:53,525 --> 01:00:56,016 Well, it was just on closing time. I was drinking up. 746 01:00:56,570 --> 01:00:58,185 And all of a sudden, there was trouble. 747 01:00:58,864 --> 01:01:02,072 The next thing I know, there was a man lying dead on the floor. 748 01:01:02,993 --> 01:01:04,073 Bill had killed him. 749 01:01:04,953 --> 01:01:06,693 Bill didn't kill him. He told me he didn't. 750 01:01:06,997 --> 01:01:08,533 He ran away because he jumped ship. 751 01:01:08,748 --> 01:01:10,113 The police wouldn't think so. 752 01:01:10,792 --> 01:01:11,792 You are lying. 753 01:01:12,210 --> 01:01:13,620 The police would believe me. 754 01:01:14,880 --> 01:01:15,960 And the barmaid. 755 01:01:18,425 --> 01:01:20,165 But it's safe with me, janey. 756 01:01:20,886 --> 01:01:23,343 Because you're going to work with us, aren't you. 757 01:01:23,805 --> 01:01:25,170 That's all I'm here for. 758 01:01:25,807 --> 01:01:27,343 Just a little cooperation. 759 01:01:27,642 --> 01:01:29,849 Everything smooth and friendly. 760 01:01:30,770 --> 01:01:32,226 No more misunderstandings. 761 01:01:33,190 --> 01:01:37,149 No more leaving Harry standing in the rain next time, eh janey? 762 01:01:37,944 --> 01:01:39,434 You and I will see to that. 763 01:01:40,238 --> 01:01:42,069 - Just good friends. - Don't touch me. 764 01:01:44,326 --> 01:01:46,066 You ought to know better than that. 765 01:01:48,371 --> 01:01:49,702 But it's alright. 766 01:01:50,957 --> 01:01:51,957 It's only me. 767 01:01:53,335 --> 01:01:54,335 Harry. 768 01:01:57,047 --> 01:01:59,208 But I'm going to run things from now on. 769 01:02:01,343 --> 01:02:03,423 And when I raise my thumb you're going to jump to it. 770 01:02:03,553 --> 01:02:04,553 Nol 771 01:02:04,930 --> 01:02:05,930 happy. 772 01:02:06,473 --> 01:02:07,473 Together. 773 01:02:08,558 --> 01:02:10,173 Nice and cosy. 774 01:02:30,038 --> 01:02:31,073 Any trouble, miss? 775 01:02:57,357 --> 01:02:58,357 Bill. 776 01:02:59,484 --> 01:03:00,484 Bill. 777 01:03:03,154 --> 01:03:04,154 Jane. 778 01:03:04,990 --> 01:03:06,446 What's wrong? What happened? 779 01:03:21,381 --> 01:03:22,587 Tell me Jane. What is it? 780 01:03:23,425 --> 01:03:24,425 Tell me. 781 01:03:25,719 --> 01:03:28,119 He came in and startled me. He said he was a friend of yours. 782 01:03:29,431 --> 01:03:31,717 He started talking about you. He said his name was Harry. 783 01:03:32,892 --> 01:03:35,492 He said you killed that man at the anchor & dolphin. And then he.. 784 01:03:35,770 --> 01:03:37,226 He tried to make me think that.. 785 01:03:38,148 --> 01:03:41,640 And then he came close to me and he put his hands on me. And I stabbed him. 786 01:03:44,904 --> 01:03:45,643 Stabbed? 787 01:03:45,905 --> 01:03:47,270 I think I killed him. 788 01:03:50,327 --> 01:03:51,327 Jane, tell me. 789 01:03:52,078 --> 01:03:53,318 You left him in your room? 790 01:03:53,872 --> 01:03:55,737 When he fell down, I just walked out. 791 01:03:59,294 --> 01:04:00,534 What have I done to you? 792 01:04:08,178 --> 01:04:09,178 Look, Jane. 793 01:04:09,721 --> 01:04:11,086 - I'm going now. - Going where? 794 01:04:11,306 --> 01:04:13,342 - I'll be back soon. - Can't I go with you? - No. 795 01:04:13,516 --> 01:04:15,636 It's just for just a little while. You must wait here. 796 01:04:15,685 --> 01:04:17,095 You've got to do as I tell you. 797 01:04:18,480 --> 01:04:19,480 Alright. 798 01:04:22,400 --> 01:04:23,400 Bill. 799 01:04:27,405 --> 01:04:28,440 You just wait here. 800 01:04:30,408 --> 01:04:31,648 Everything will be alright. 801 01:05:03,858 --> 01:05:04,938 I'm hurt, chum. 802 01:05:05,860 --> 01:05:06,975 She hurt me bad. 803 01:05:13,493 --> 01:05:14,699 But I ain't going to die. 804 01:05:15,203 --> 01:05:16,318 I've stopped bleeding. 805 01:05:17,789 --> 01:05:19,905 No, you're not going to die. Not here anyway. 806 01:05:20,625 --> 01:05:23,287 - Get me a doctor, chum. - I'll get one when we're out of here. 807 01:05:23,420 --> 01:05:24,876 No.. I'm not leaving. 808 01:05:24,963 --> 01:05:26,954 You'll be right if you don't waste too much time. 809 01:05:27,006 --> 01:05:27,665 No. 810 01:05:27,757 --> 01:05:30,123 - Get up, or I'll finish the job. - No! - Get up. 811 01:05:32,929 --> 01:05:34,794 Here.. Where are you taking me? 812 01:05:35,306 --> 01:05:36,386 I'm taking you home. 813 01:05:36,766 --> 01:05:39,086 I don't want to hear a sound out of you until we get there. 814 01:05:55,326 --> 01:05:56,816 - Here. Keep the change. - Thank you. 815 01:05:59,372 --> 01:06:02,159 - He's had a skin-full, ain't he. - Yeah. 816 01:06:02,375 --> 01:06:05,295 By the time he's slept it off he won't remember a blooming thing tomorrow. 817 01:06:05,628 --> 01:06:07,118 - I guess not. - Goodbye, chum. 818 01:06:07,464 --> 01:06:08,464 Goodnight. 819 01:06:31,404 --> 01:06:32,404 Better lie down. 820 01:06:34,199 --> 01:06:36,440 Now.. I'm alright now. 821 01:06:39,078 --> 01:06:40,363 I could use a drink. 822 01:06:46,544 --> 01:06:47,909 I'm going to get you a doctor. 823 01:06:48,796 --> 01:06:50,081 And you're going to tell.. 824 01:06:51,257 --> 01:06:52,667 You'll get me a doctor. 825 01:06:53,635 --> 01:06:55,171 I'll have a quicker way to get help. 826 01:06:56,054 --> 01:06:58,261 That girl and you double-crossing me. 827 01:06:58,973 --> 01:07:00,804 I'll tell you what I'll tell the coppers. 828 01:07:01,643 --> 01:07:03,349 I was paying her a friendly visit. 829 01:07:04,145 --> 01:07:05,225 And she stabbed me. 830 01:07:06,022 --> 01:07:07,762 Yeah.. The law will.. 831 01:07:08,525 --> 01:07:09,560 Deal hard with her. 832 01:07:13,905 --> 01:07:14,905 If I die. 833 01:07:16,199 --> 01:07:17,484 They'll hang the pair of you. 834 01:07:59,325 --> 01:08:01,156 Where can I find the skipper of the pelicano? 835 01:08:01,244 --> 01:08:02,244 Up on the bridge. 836 01:08:06,499 --> 01:08:07,499 What do you want? 837 01:08:09,711 --> 01:08:11,542 A passage for two and no questions asked. 838 01:08:12,505 --> 01:08:14,166 You have the wrong ship, mister. 839 01:08:14,716 --> 01:08:15,876 We carry cargo. 840 01:08:21,764 --> 01:08:23,345 We still carry cargo. 841 01:08:28,229 --> 01:08:29,229 Enough? 842 01:08:31,816 --> 01:08:33,681 No. It's all I've got. 843 01:08:36,613 --> 01:08:38,023 What about the other party? 844 01:08:39,032 --> 01:08:40,032 It's a woman. 845 01:08:40,617 --> 01:08:41,617 My wife. 846 01:08:41,993 --> 01:08:43,278 It's not worth the risk. 847 01:08:48,333 --> 01:08:49,493 I'm a friend of Harry's. 848 01:08:51,210 --> 01:08:53,201 - I know a lot of Harrys. - You know this one. 849 01:08:53,921 --> 01:08:55,081 He had a deal with you. 850 01:09:03,973 --> 01:09:04,973 What went wrong? 851 01:09:06,392 --> 01:09:07,507 He couldn't swing it. 852 01:09:11,314 --> 01:09:12,314 Could you? 853 01:09:14,734 --> 01:09:16,440 It might make a lot of difference. 854 01:09:17,945 --> 01:09:19,276 It's too tough. I can't do it. 855 01:09:19,864 --> 01:09:20,864 Why? 856 01:09:21,115 --> 01:09:22,321 Isn't she worth it? 857 01:09:25,203 --> 01:09:27,444 Itis 10:24. I have my sailing orders. 858 01:09:28,331 --> 01:09:30,037 I have to be out of the harbor by 12. 859 01:09:30,500 --> 01:09:31,740 You think you can make it? 860 01:10:40,570 --> 01:10:42,106 "Hello, janey." 861 01:10:45,450 --> 01:10:47,156 "It was in the anchor & dolphin." 862 01:10:48,369 --> 01:10:49,654 "Ever heard of the place?" 863 01:10:50,997 --> 01:10:53,454 "A man is lying dead on the floor." 864 01:10:54,500 --> 01:10:55,740 "Bill had killed him." 865 01:10:57,462 --> 01:11:01,796 "No more leaving Harry standing in the rain, next time, eh janey?" 866 01:11:03,509 --> 01:11:05,465 "The police will believe me." 867 01:11:06,679 --> 01:11:08,135 "And the barmaid." 868 01:11:09,891 --> 01:11:11,301 "It's only me." 869 01:11:12,185 --> 01:11:13,185 "Harry." 870 01:11:14,353 --> 01:11:15,353 "Harry." 871 01:11:15,980 --> 01:11:16,980 "Together." 872 01:11:18,024 --> 01:11:20,231 "Nice and cosy." 873 01:13:19,103 --> 01:13:20,434 Jane... Jane. 874 01:13:21,689 --> 01:13:23,099 Oh, I thought I'd never find you. 875 01:13:23,941 --> 01:13:24,771 Why did you leave the room? 876 01:13:24,859 --> 01:13:27,225 I am so glad to see you. I was so afraid I.. 877 01:13:28,529 --> 01:13:30,690 I thought I heard Harry's voice, but I.. 878 01:13:32,992 --> 01:13:33,992 Jane, look. 879 01:13:34,535 --> 01:13:35,615 I went to your room. 880 01:13:35,953 --> 01:13:37,033 Harry wasn't there. 881 01:13:37,371 --> 01:13:40,451 You couldn't have done more than scratch the guy as he got free, and ran away. 882 01:13:40,833 --> 01:13:41,833 He wasn't there? 883 01:13:42,168 --> 01:13:43,499 No. He wasn't there. 884 01:13:45,087 --> 01:13:46,247 Oh, thank goodness. 885 01:13:47,131 --> 01:13:49,372 But he may have gone to the police about you. 886 01:13:49,675 --> 01:13:51,211 Jane, look. We don't have much time. 887 01:13:51,969 --> 01:13:54,406 There is a ship leaving for Lisbon tonight. We can still make it. 888 01:13:54,430 --> 01:13:56,716 We'll go to Canada, the states. Any place we can be alone. 889 01:13:56,891 --> 01:13:59,371 Where people will let us alone. We'll be together. Will you go? 890 01:13:59,852 --> 01:14:02,013 Yes. All I want to do is be with you. 891 01:14:02,313 --> 01:14:03,678 Alright, come on. Let's hurry. 892 01:14:38,766 --> 01:14:39,766 Funny. 893 01:14:41,143 --> 01:14:42,553 Every headlight is a police car. 894 01:14:43,270 --> 01:14:44,305 I'm sure it's a cop. 895 01:14:45,731 --> 01:14:46,891 But they won't stop us. 896 01:14:47,817 --> 01:14:48,932 Nobody will stop us. 897 01:15:08,421 --> 01:15:09,536 It's full of supplies. 898 01:15:10,548 --> 01:15:11,879 No. They are empty cartons. 899 01:15:18,681 --> 01:15:19,681 We'll make it. 900 01:15:22,101 --> 01:15:23,101 What's the matter? 901 01:15:23,227 --> 01:15:25,013 - What are you thinking about? - It's cold. 902 01:15:25,938 --> 01:15:26,938 Take my coat. 903 01:15:55,509 --> 01:15:58,091 - Jane. - I killed him. - Jane, please. - I did, I did. 904 01:15:58,387 --> 01:16:00,547 - He was no good, it wasn't your fault. - I killed him. 905 01:16:06,228 --> 01:16:07,684 - I can't go. - You've got to. 906 01:16:07,938 --> 01:16:11,601 No, bill. I've never loved anyone so much, ever. But I can't go. 907 01:16:11,817 --> 01:16:13,057 What do you want us to do? 908 01:16:13,235 --> 01:16:14,771 - I've got to go back. - What for? 909 01:16:15,154 --> 01:16:16,394 No-one can prove anything. 910 01:16:16,489 --> 01:16:18,529 No-one has to prove anything. I know what I've done. 911 01:16:19,325 --> 01:16:21,190 What have you done that I haven't made you do? 912 01:16:21,452 --> 01:16:23,172 - You haven't done anything. - Bill, please. 913 01:16:23,788 --> 01:16:25,528 You can say it was self-defense and get off. 914 01:16:25,956 --> 01:16:28,060 But if I go back I won't get off. I'll be sticking my head in a rope. 915 01:16:28,084 --> 01:16:29,244 Is that what you want? 916 01:16:29,335 --> 01:16:31,975 No. That man at the anchor & dolphin. That was an accident, was it? 917 01:16:32,004 --> 01:16:33,619 Maybe it was. Maybe I meant to kill him. 918 01:16:33,964 --> 01:16:35,044 There's a difference. 919 01:16:35,132 --> 01:16:37,069 - Who's going to believe that? - They might understand. 920 01:16:37,093 --> 01:16:39,300 Listen, no-one gives anybody a break. Not me, anyway. 921 01:16:39,887 --> 01:16:41,377 Run, run, run. All the time. 922 01:16:41,722 --> 01:16:43,882 Run from my old man. Run from the kid I hurt in school. 923 01:16:43,933 --> 01:16:46,773 That's why I didn't mind the army. When you hit, you didn't have to run. 924 01:16:46,852 --> 01:16:48,342 Everybody is against you. Everybody! 925 01:16:49,814 --> 01:16:51,054 I'm not, bill. I love you. 926 01:16:54,276 --> 01:16:55,482 Then listen to me, Jane. 927 01:16:56,779 --> 01:16:57,814 We'll find a place. 928 01:16:58,489 --> 01:17:01,129 It won't be the sort of life we planned this afternoon on the hill. 929 01:17:02,284 --> 01:17:03,899 We will, we will. We'll have that, too. 930 01:17:04,870 --> 01:17:06,235 We'll be alone. Well be hunted. 931 01:17:07,915 --> 01:17:09,121 There is nothing else. 932 01:17:10,000 --> 01:17:11,740 Do you think it's just the man in the pub? 933 01:17:11,836 --> 01:17:14,876 The stuff in the truck is drugs alright. I stole them to pay for our passage. 934 01:17:15,756 --> 01:17:16,836 Jane, don't leave me! 935 01:17:17,133 --> 01:17:18,133 Don't go. 936 01:17:24,265 --> 01:17:25,300 I need you. 937 01:17:27,059 --> 01:17:28,059 Oh, I need you. 938 01:17:32,815 --> 01:17:34,351 I don't know what's best for you. 939 01:17:35,151 --> 01:17:36,151 All it know is. 940 01:17:36,318 --> 01:17:38,775 What I can't do is I can't run away from the thing I've done. 941 01:17:39,864 --> 01:17:41,855 And I know I don't want to live without you. 942 01:17:47,580 --> 01:17:49,036 I didn't want to be alone anymore. 943 01:17:51,542 --> 01:17:52,873 I don't want to be alone now. 944 01:17:54,837 --> 01:17:55,872 If we go back. 945 01:17:56,922 --> 01:17:58,002 If we stick together. 946 01:17:58,924 --> 01:17:59,924 If we face it. 947 01:18:01,343 --> 01:18:02,423 Do you think that...? 948 01:18:03,095 --> 01:18:04,130 Maybe somewhere. 949 01:18:05,139 --> 01:18:06,254 Somebody will listen. 950 01:18:07,266 --> 01:18:09,177 Somebody will say it wasn't all our fault? 951 01:18:11,687 --> 01:18:12,722 Not yours anyway. 952 01:18:23,657 --> 01:18:24,988 Maybe they'll give us a break. 953 01:18:26,452 --> 01:18:27,487 Maybe they won't. 954 01:18:29,121 --> 01:18:31,157 We'll see. 66918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.