All language subtitles for Khichik (2019) Marathi 480p AMZN WEB-DL Esub - CineVood_Subtitles01.UND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,515 --> 00:01:59,929 (Squeal) 2 00:02:02,640 --> 00:02:05,840 MAN: Hey, Fatfatya, why are you upset? 3 00:02:07,800 --> 00:02:10,600 Don't you like to see mountains? Come on. 4 00:02:11,080 --> 00:02:14,200 I will take you to the mountains tomorrow. 5 00:02:14,240 --> 00:02:18,400 I always used to miss the chance to hunt. 6 00:02:19,440 --> 00:02:20,840 We as kids used to go there. 7 00:02:22,400 --> 00:02:26,280 We used to wait calmly for a wild-boar... 8 00:02:26,321 --> 00:02:29,624 (Squeal) 9 00:02:33,148 --> 00:02:37,953 (Squeal) 10 00:02:51,647 --> 00:02:53,481 There is a pig. 11 00:02:57,242 --> 00:03:00,516 (Gasps) 12 00:03:56,542 --> 00:03:59,159 (Groaning) 13 00:04:08,000 --> 00:04:10,080 Hey, where are you going? 14 00:04:23,417 --> 00:04:25,980 (Gasps) 15 00:04:27,800 --> 00:04:31,240 You fool, will your mom fetch water for us? 16 00:04:33,040 --> 00:04:34,703 Fatfatya, where are you going? 17 00:04:37,480 --> 00:04:39,886 (Gasps) 18 00:05:05,696 --> 00:05:08,868 (Gasps) 19 00:05:34,863 --> 00:05:39,003 (Crow Cawing) 20 00:05:41,760 --> 00:05:44,280 - You sloth! - Hey, be quiet. 21 00:05:46,000 --> 00:05:48,362 Fatfati. Hey, Fatfati. 22 00:05:50,753 --> 00:05:53,073 He has high fever. Check him. 23 00:05:53,360 --> 00:05:56,752 Why should I check? You check him. I found 2 packets in his pocket. 24 00:05:56,793 --> 00:06:00,913 - He cannot eat anything. - But he is not well. 25 00:06:01,153 --> 00:06:05,353 Isn't it obvious after having these packets? Hey, you! 26 00:06:05,593 --> 00:06:09,913 - Will you eat it again? - Hey, what are you doing? Calm down. 27 00:06:10,713 --> 00:06:12,993 You are talking non-stop. 28 00:06:13,113 --> 00:06:17,193 You didn't stop talking and check his fever. 29 00:06:19,153 --> 00:06:20,433 Both of you are the same. 30 00:06:20,474 --> 00:06:23,874 Fatfati, what happened? Why did you run? 31 00:06:24,793 --> 00:06:28,237 - Yes, tell us. I will break your leg. - Keep quiet. 32 00:06:29,553 --> 00:06:33,073 Nonsense! Fatfati. Fatfati. 33 00:06:34,120 --> 00:06:35,240 What happened to you? 34 00:06:43,269 --> 00:06:44,362 'Khichik.' 35 00:06:45,520 --> 00:06:46,207 Khichik Ghost! 36 00:06:46,749 --> 00:06:49,269 Hey, go away! 37 00:06:49,840 --> 00:06:51,600 Morons! 38 00:06:53,149 --> 00:06:54,149 Aaba. 39 00:06:55,760 --> 00:06:56,760 Aaba. 40 00:06:58,199 --> 00:06:59,830 I think Khichik possessed him. 41 00:07:00,640 --> 00:07:02,280 Who said Khichik is a ghost? 42 00:07:04,470 --> 00:07:08,070 Put wet towels on his forehead. I will rub onion on his feet. 43 00:07:08,639 --> 00:07:11,839 I've been keeping wet towel on his head but his fever is still there. 44 00:07:14,840 --> 00:07:17,040 Yes, he has high fever. 45 00:07:21,160 --> 00:07:25,640 - Aaba, did a ghost possess him? - What? 46 00:07:25,962 --> 00:07:27,642 Did Khichik possess him? 47 00:07:28,425 --> 00:07:30,105 - What? - Wait, let me remove the ghost. 48 00:07:30,185 --> 00:07:32,225 But, what will you do? 49 00:08:34,335 --> 00:08:39,991 (Birds Chirping) 50 00:08:40,880 --> 00:08:43,560 Hey, Bhauji. Where are you going? 51 00:08:43,800 --> 00:08:45,000 I am going to water that land. 52 00:08:45,090 --> 00:08:48,084 How many times will you water that land? It's flooded now. 53 00:08:48,770 --> 00:08:51,090 Come here. Aaba needs your help. 54 00:08:51,290 --> 00:08:53,210 - This is the first time. - What? 55 00:08:54,010 --> 00:08:57,053 It took him forty years to seek my help. 56 00:08:58,360 --> 00:09:00,480 There is a big task. 57 00:09:00,602 --> 00:09:02,322 Wait for some time. I will see you. 58 00:09:02,770 --> 00:09:07,290 Bhauji, come two steps forward and finish the task. 59 00:09:08,930 --> 00:09:10,810 - Okay. - Yes. 60 00:09:11,290 --> 00:09:14,050 You won't be able to come back. 61 00:09:15,396 --> 00:09:16,396 Sit here. 62 00:09:18,530 --> 00:09:19,810 Why Fatfatya is sleeping? 63 00:09:20,080 --> 00:09:22,080 We asked him to sleep because he had pain in eyes. 64 00:09:22,240 --> 00:09:24,360 He keeps going around. He doesn't listen. 65 00:09:26,520 --> 00:09:28,920 Aaba, tell me what help do you need? 66 00:09:31,840 --> 00:09:34,007 I am kidding. 67 00:09:34,048 --> 00:09:36,128 Tell me. What happened? 68 00:09:36,858 --> 00:09:37,624 What? 69 00:09:39,191 --> 00:09:40,037 Have it. 70 00:09:41,810 --> 00:09:44,650 Hey, good that you stopped me. 71 00:09:45,260 --> 00:09:47,220 Yes, you can eat it. 72 00:09:48,171 --> 00:09:48,967 Right? 73 00:10:00,530 --> 00:10:03,690 Bhauji, what is the matter? 74 00:10:04,250 --> 00:10:05,930 I cannot eat it until I get relieved. 75 00:10:06,450 --> 00:10:07,490 What? 76 00:10:07,720 --> 00:10:10,640 I mean, I can eat only after I get my stomach emptied first. 77 00:10:10,690 --> 00:10:13,330 - Hey, wait. Eat it. - No. 78 00:10:14,160 --> 00:10:17,440 Hey! Hey! Wait. 79 00:10:19,570 --> 00:10:21,690 He is useless. 80 00:10:31,050 --> 00:10:34,261 Bhuri, is Fatfatya fine? 81 00:10:34,650 --> 00:10:37,930 I saw they carrying him. What if they had not found him? 82 00:10:38,850 --> 00:10:42,130 - Has he got fever? - Yes. 83 00:10:42,720 --> 00:10:45,329 Do sponging with cold water. Keep cold water stripes on head. 84 00:10:45,370 --> 00:10:47,210 Let him smell some cow-dung, cows must be... 85 00:10:47,240 --> 00:10:48,920 ...in the backyard. He will be fine. 86 00:10:49,713 --> 00:10:52,873 - Did you rub an onion on his feet? - Yes. 87 00:10:55,240 --> 00:10:57,520 - But it didn't work! - No. 88 00:10:58,530 --> 00:11:01,210 Hey, is he possessed? 89 00:11:01,680 --> 00:11:04,800 Do one thing. Collect some sugar and get off the ghost. 90 00:11:05,130 --> 00:11:07,665 Look at anyone around and turn the ghost to them. 91 00:11:07,960 --> 00:11:10,920 Let that ghost possess someone else. You can do it. 92 00:11:11,690 --> 00:11:12,704 Yes. 93 00:11:15,490 --> 00:11:18,930 No, Aaba. Police had also hit me very bad. 94 00:11:19,010 --> 00:11:20,570 Else I would have gone to call them. 95 00:11:21,280 --> 00:11:22,400 - Am I right? - Yes. 96 00:11:22,930 --> 00:11:25,130 I didn't know about him. 97 00:11:25,634 --> 00:11:27,594 I respond to your message immediately. 98 00:11:28,130 --> 00:11:31,290 Hey! What if you will get caught one day? 99 00:11:31,970 --> 00:11:33,010 Manage something. 100 00:11:33,400 --> 00:11:36,480 Aaba, how can I manage... 101 00:11:36,530 --> 00:11:38,010 ...when I have nothing? 102 00:11:38,330 --> 00:11:41,130 If I will stop robbing... 103 00:11:42,570 --> 00:11:45,485 - Coconut! Great! - (Cow Moo) 104 00:11:46,050 --> 00:11:49,410 - You will feel calm. You too have it. - Nice. 105 00:11:50,090 --> 00:11:52,170 Aaba, have it. 106 00:11:53,240 --> 00:11:56,009 No, I don't want it. You can eat it. 107 00:11:56,040 --> 00:11:58,529 You are shying away as if there is a ghost in it. 108 00:11:58,570 --> 00:11:59,345 Am I right? 109 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 - Budi didn't call yet. - Who is Budi? 110 00:12:14,170 --> 00:12:17,210 I don't get range after I did a recharge of 7 rupees. 111 00:12:17,280 --> 00:12:18,520 Aaba, I will be back once I get the network. 112 00:12:18,570 --> 00:12:20,890 - Let's go. Come on. - Hey! 113 00:12:21,850 --> 00:12:23,850 - Hey, Gajya. - I will be back with the network. 114 00:12:23,930 --> 00:12:26,650 Hey, Gajya. Where are you going? 115 00:12:50,457 --> 00:12:51,246 Hey. 116 00:12:54,314 --> 00:12:57,353 (Indistinct) 117 00:12:58,509 --> 00:13:00,595 (Indistinct) 118 00:13:02,090 --> 00:13:04,890 Hey, Bitya. Bitya. 119 00:13:05,377 --> 00:13:08,417 Come on here. I will give you coconut. Come here. 120 00:13:08,890 --> 00:13:12,930 No. I know, Khichik possessed Fatfati. 121 00:13:13,650 --> 00:13:16,090 Yes, announce it to the world, you loudspeaker! 122 00:13:16,170 --> 00:13:19,890 Let me roast your backside and hang you on the roof. 123 00:13:20,440 --> 00:13:23,049 - Now keep shouting, you old lady. - (Chuckles) 124 00:13:23,090 --> 00:13:26,587 - You moron! Come here. - (Chuckles) 125 00:13:27,920 --> 00:13:30,412 (Birds Chirping) 126 00:13:36,056 --> 00:13:36,845 MAN: Eat it. 127 00:13:41,345 --> 00:13:42,150 MAN: Eat it. 128 00:13:43,713 --> 00:13:44,642 Eat it. 129 00:13:53,450 --> 00:13:54,490 Akka. 130 00:14:02,490 --> 00:14:03,490 Eat it. 131 00:14:08,892 --> 00:14:09,736 Eat it. 132 00:14:12,210 --> 00:14:15,490 Hey, eat it. 133 00:14:16,370 --> 00:14:18,821 Be polite. She will eat. 134 00:14:18,880 --> 00:14:22,560 It is not eating. 135 00:14:23,250 --> 00:14:25,530 We have to call a Baba for it. 136 00:14:25,800 --> 00:14:29,280 Don't eat it. I will eat you tomorrow. 137 00:14:29,321 --> 00:14:30,314 (Cluck) 138 00:15:47,000 --> 00:15:54,160 "He is here!" 139 00:15:55,410 --> 00:15:57,370 You have to call a Brahmin. 140 00:15:58,000 --> 00:15:58,602 Yes. 141 00:16:01,680 --> 00:16:03,840 You have to sacrifice a goat. 142 00:16:36,970 --> 00:16:43,730 "This is a dark night. Everyone in the village got insane." 143 00:16:43,810 --> 00:16:50,610 "We have come from far for this. We will drive away this evil." 144 00:16:50,850 --> 00:16:58,930 "We will face it bravely. We will be together in this." 145 00:17:00,010 --> 00:17:05,250 "Amna is here! Now everything will be solved." 146 00:17:07,050 --> 00:17:14,090 "Amna is here! Now everything will be solved." 147 00:17:14,210 --> 00:17:21,170 "Khichik possessed the kid. Everyone is scared." 148 00:17:21,250 --> 00:17:27,810 "This is a dark night. Everyone in the village got insane." 149 00:17:27,890 --> 00:17:34,970 "We have come from far for this. We will drive away this evil." 150 00:17:35,170 --> 00:17:44,010 "We will face it bravely. We will be together in this." 151 00:17:44,330 --> 00:17:51,330 "Amna is here! Now everything will be solved." 152 00:17:51,410 --> 00:17:58,930 "Khichik possessed the kid. Everyone is scared." 153 00:18:15,570 --> 00:18:22,650 "He got possessed. Everyone became crazy." 154 00:18:22,730 --> 00:18:30,010 "We are shattered. On this night, we will get rid of it." 155 00:18:30,130 --> 00:18:39,090 "We will face it bravely. We will be together in this." 156 00:18:39,210 --> 00:18:44,810 "Amna is here! Now everything will be solved." 157 00:18:46,290 --> 00:18:49,850 "Amna is here! Now everything will be solved." 158 00:18:49,930 --> 00:18:57,610 "Khichik possessed the kid. Everyone is scared." 159 00:19:15,170 --> 00:19:20,610 "Let's shout out loud and get rid of the evil spirit." 160 00:19:20,651 --> 00:19:23,891 "Oh ho! This is all messed up." 161 00:19:25,890 --> 00:19:29,210 "Oh ho! This is all messed up." 162 00:19:31,130 --> 00:19:36,770 "Let's shout out loud and get rid of the evil spirit." 163 00:19:36,850 --> 00:19:44,650 "Oh ho! This is all messed up. Oh ho!" 164 00:19:44,730 --> 00:19:47,450 "Oh ho! This is all messed up." 165 00:19:47,506 --> 00:19:56,106 "This is all messed up." 166 00:20:00,930 --> 00:20:03,210 Manikrao, isn't Fatfati your friend? 167 00:20:03,680 --> 00:20:05,680 - You are always with Fatfati. - Yes. 168 00:20:05,810 --> 00:20:06,930 What happened to him? 169 00:20:07,217 --> 00:20:08,417 I don't know. 170 00:20:08,650 --> 00:20:10,170 Don't you want him to get better? 171 00:20:11,530 --> 00:20:13,610 Tell me honestly, what happened to him? 172 00:20:14,050 --> 00:20:16,690 We went to the school that day... 173 00:20:17,839 --> 00:20:21,541 (Indistinct Chatter) 174 00:20:25,260 --> 00:20:27,042 (Laughing) 175 00:20:29,987 --> 00:20:36,065 (Indistinct Chatter) 176 00:20:38,970 --> 00:20:42,370 Fatfatya, I know it's you. 177 00:20:42,600 --> 00:20:45,400 Did you get it? What happened? 178 00:20:45,920 --> 00:20:47,240 Why do you tell me? 179 00:20:47,480 --> 00:20:49,400 You be quiet. It's okay. 180 00:20:51,450 --> 00:20:54,130 - Hey, why are you arguing? - Nothing. 181 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 Take it fast. 182 00:21:05,570 --> 00:21:07,930 Mom said, we won't get married if we will eat this packet. 183 00:21:08,010 --> 00:21:09,530 My father got married. 184 00:21:11,530 --> 00:21:13,130 It is stinking now. Sit somewhere else. 185 00:21:13,210 --> 00:21:14,970 How far am I supposed to sit? 186 00:21:18,690 --> 00:21:20,557 - Can you see that mountain? - Where? 187 00:21:20,880 --> 00:21:22,240 - There. - Yes. 188 00:21:38,320 --> 00:21:39,520 Now it's my turn. 189 00:21:42,274 --> 00:21:43,009 (Chuckles) 190 00:21:43,050 --> 00:21:46,490 Fatfatya, wait. You fooled me. 191 00:22:14,313 --> 00:22:21,179 (Birds Chirping) 192 00:22:21,570 --> 00:22:22,344 Manikrao. 193 00:22:22,529 --> 00:22:23,750 - What? - What is it? 194 00:22:25,024 --> 00:22:25,547 Yes. 195 00:22:33,866 --> 00:22:35,546 Look at that. She is very fair. 196 00:22:35,587 --> 00:22:37,227 Yeah. Who are they? 197 00:22:37,675 --> 00:22:40,315 - They don't belong to our village. - They seem to be from town. 198 00:22:40,969 --> 00:22:42,769 - Should we go and check? - No, I am scared. 199 00:22:42,810 --> 00:22:45,330 - Let's go. They won't harm us. - We will keep safe distance. 200 00:22:55,810 --> 00:22:58,330 Oh! She looks pretty. 201 00:23:05,203 --> 00:23:06,929 By the way, we need to capture the sunset. 202 00:23:06,960 --> 00:23:07,980 - We should leave now. - Yeah... 203 00:23:08,734 --> 00:23:09,586 All right. 204 00:23:10,289 --> 00:23:12,289 Just let me finish this. 205 00:23:14,039 --> 00:23:15,094 (Sighs) 206 00:23:17,569 --> 00:23:20,369 Hey! Hey, come here. 207 00:23:22,970 --> 00:23:26,210 - Come on. Come on. - Hey, don't be afraid. Come on. 208 00:23:28,456 --> 00:23:29,300 Come on. 209 00:23:33,929 --> 00:23:34,812 What are your names? 210 00:23:38,330 --> 00:23:39,810 She is asking your name. 211 00:23:41,290 --> 00:23:43,330 He is Fatfati and I am Manikrao. 212 00:23:44,129 --> 00:23:46,529 She is asking for your name, not your father's. 213 00:23:47,169 --> 00:23:49,569 He is Manikrao. 214 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 Oh! Okay. 215 00:23:51,440 --> 00:23:54,680 Okay, so Manikrao and Fatfati. 216 00:23:55,394 --> 00:23:57,726 Cool! Do you want to see some photos? 217 00:24:00,809 --> 00:24:03,689 Photos. See. 218 00:24:12,305 --> 00:24:13,705 He is Mangya's father. 219 00:24:16,800 --> 00:24:18,760 My father was telling my mom... 220 00:24:18,840 --> 00:24:21,000 Mangya's father had a lot of money. 221 00:24:21,040 --> 00:24:23,880 - That's why he hanged himself. - My father died the same way. 222 00:24:24,600 --> 00:24:25,800 What are they saying? 223 00:24:27,529 --> 00:24:29,369 Come on, Shubham. We have to move, boys. 224 00:24:33,000 --> 00:24:35,800 Do you want to take some photos? 225 00:24:39,769 --> 00:24:40,769 Pictures. 226 00:24:42,289 --> 00:24:43,289 Say cheese. 227 00:24:46,080 --> 00:24:46,857 Khichik! 228 00:24:48,880 --> 00:24:52,440 Yeah! Okay. One minute. 229 00:24:54,560 --> 00:24:55,576 All right. 230 00:25:00,425 --> 00:25:01,425 Nice. 231 00:25:10,089 --> 00:25:11,089 Nice. 232 00:25:11,553 --> 00:25:13,593 Do you want to see? Come, see. 233 00:25:15,529 --> 00:25:17,569 Paula, we have to move. We are getting late. 234 00:25:18,640 --> 00:25:20,080 Okay. I have to go. 235 00:25:22,600 --> 00:25:25,080 - Let me see Khichik. - See you. 236 00:25:25,658 --> 00:25:27,098 Let me see Khichik. 237 00:25:27,640 --> 00:25:30,440 - Alright guys, pack it up. Let's go. - Let me see Khichik. 238 00:25:31,929 --> 00:25:33,529 Sorry. You have to stay. 239 00:25:34,200 --> 00:25:36,640 - Let me see. - You have to stay. I am so sorry. 240 00:25:37,365 --> 00:25:39,125 - Let me see Khichik. - Okay. 241 00:25:39,605 --> 00:25:41,205 - Bye. Bye. See you. - Let me see. 242 00:25:42,440 --> 00:25:43,720 Let me see Khichik. 243 00:25:44,045 --> 00:25:45,923 - Come on, Paula. - Let me see Khichik. 244 00:25:45,963 --> 00:25:46,925 - Coming. Coming. - We are getting late. 245 00:25:47,480 --> 00:25:49,440 - Yeah. Yeah. - Let me see Khichik. 246 00:25:50,444 --> 00:25:52,564 Stop, alright. You have to stay. 247 00:25:52,605 --> 00:25:54,444 (Sobbing) 248 00:25:54,485 --> 00:25:56,645 - You stay here. - Let me see Khichik. 249 00:25:56,965 --> 00:25:59,365 - Let me see Khichik. - Sorry. Come on. 250 00:26:00,000 --> 00:26:01,240 - Bye. - Boys. 251 00:26:01,360 --> 00:26:02,771 - Bye. - Come on, let's go. 252 00:26:02,812 --> 00:26:04,865 (Sobbing) 253 00:26:05,607 --> 00:26:07,959 (Sobbing) 254 00:26:08,205 --> 00:26:10,125 Let me see Khichik. 255 00:26:11,245 --> 00:26:15,485 Let me see. Please let me see Khichik. 256 00:26:16,908 --> 00:26:19,268 Let me see Khichik. 257 00:26:20,130 --> 00:26:21,884 (Sobbing) 258 00:26:21,925 --> 00:26:26,485 - Let me see Khichik. - Where are you going, Fatfati? 259 00:26:27,200 --> 00:26:31,760 Fatfati, where are you going? Come back. Your father will beat me up. 260 00:26:33,365 --> 00:26:36,525 Fatfatya, why are you upset? 261 00:26:38,485 --> 00:26:39,925 You like to see mountains. 262 00:26:40,685 --> 00:26:43,045 I will take you to the mountains tomorrow. 263 00:26:43,800 --> 00:26:46,000 When I was young... 264 00:26:46,045 --> 00:26:49,005 I always used to miss a chance to hunt. 265 00:26:50,085 --> 00:26:51,645 We as kids used to go. 266 00:26:53,085 --> 00:26:54,765 We used to hide in the bushes. 267 00:26:55,013 --> 00:26:58,933 We used to catch the wild-boar as soon as we see it. 268 00:27:01,525 --> 00:27:03,005 Will you come for hunting with me? 269 00:27:08,605 --> 00:27:10,325 Why didn't you tell me this before? 270 00:27:11,440 --> 00:27:14,320 Mom stopped me. She was afraid if Khichik will possess me. 271 00:27:36,925 --> 00:27:38,125 It is ringing. 272 00:27:39,485 --> 00:27:40,685 He is not answering. 273 00:27:43,205 --> 00:27:44,725 What do we do now? 274 00:27:45,685 --> 00:27:47,125 We will see. 275 00:27:52,045 --> 00:27:54,325 Oh God! How far they used to come? 276 00:27:54,493 --> 00:27:56,253 Aaba, it is their work. 277 00:27:56,365 --> 00:27:57,652 Let's find out there. 278 00:28:00,205 --> 00:28:01,405 Let's go. Come from here. 279 00:28:01,960 --> 00:28:04,200 Why did she influenced my Fatfatya? 280 00:28:04,245 --> 00:28:05,933 - Am I right? - Yeah. 281 00:28:12,920 --> 00:28:14,600 When will we find her? 282 00:28:14,653 --> 00:28:18,093 Yeah! When will we find that fair lady? 283 00:28:19,812 --> 00:28:20,693 Let's go. 284 00:28:33,535 --> 00:28:36,316 (Phone Ringing) 285 00:28:36,640 --> 00:28:39,612 Gajya, I didn't answer you on my office number. 286 00:28:39,653 --> 00:28:41,373 Didn't you get that I was busy? 287 00:28:41,734 --> 00:28:44,254 Many people get upset here if I get late by 5 minutes. 288 00:28:44,773 --> 00:28:48,013 Mithun, we couldn't find that fair lady. 289 00:28:48,054 --> 00:28:50,134 No way! I can't manage a lady. 290 00:28:50,350 --> 00:28:52,070 I stopped that business. 291 00:28:52,502 --> 00:28:54,142 This is a serious matter. 292 00:28:54,240 --> 00:28:57,120 Matter! Forget about your matters. 293 00:28:57,693 --> 00:29:00,472 You missed me today after I solved Sheela's matter. 294 00:29:00,513 --> 00:29:03,394 Mithun, forget about it. It is a matter of Khichik. 295 00:29:03,597 --> 00:29:06,837 Khichik! What is this new matter? 296 00:29:06,920 --> 00:29:09,520 I wasted a lot of money. We called the tantriks. 297 00:29:10,120 --> 00:29:12,680 - Now we can't think of other solutions. - Who called them? 298 00:29:13,557 --> 00:29:15,397 We sacrificed a goat. 299 00:29:16,840 --> 00:29:20,200 Now you are the only one to solve this. Aaba has called you. 300 00:29:20,917 --> 00:29:22,477 What? What happened? 301 00:29:23,157 --> 00:29:25,197 I will tell you everything. You come back. 302 00:29:25,677 --> 00:29:27,677 Yes, I will be there. 303 00:29:27,965 --> 00:29:30,685 I have a lot of work here. Many people wait for me. 304 00:29:30,800 --> 00:29:33,240 Okay, I will hang up. Bye. 305 00:29:33,645 --> 00:29:34,925 I have a lot of work to do. 306 00:29:37,200 --> 00:29:38,880 Hey, time-pass. Be quick. 307 00:29:41,485 --> 00:29:44,285 What happened? Did he refuse to come back? 308 00:29:45,605 --> 00:29:47,460 (Slurp) 309 00:29:48,972 --> 00:29:52,800 (Slurp) 310 00:29:59,645 --> 00:30:00,376 Wow! 311 00:30:30,040 --> 00:30:31,260 There are a lot of mosquitoes. 312 00:30:32,680 --> 00:30:33,835 But I got the problem. 313 00:30:33,926 --> 00:30:35,193 - What? - Aaba. 314 00:30:35,760 --> 00:30:38,280 A frog thinks his pond is the world. 315 00:30:38,405 --> 00:30:42,445 But that frog gets scared to step out of the pond. 316 00:30:42,720 --> 00:30:43,760 What do you mean? 317 00:30:45,400 --> 00:30:46,570 Have you ever been to a city? 318 00:30:47,365 --> 00:30:48,845 - No. - Be quiet. 319 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 Aaba. 320 00:30:52,240 --> 00:30:54,480 No one will understand your problem here. 321 00:30:55,445 --> 00:31:00,655 You need a smart urban man to understand it. Right? 322 00:31:01,280 --> 00:31:04,400 I understood what our frog wants. 323 00:31:04,691 --> 00:31:06,291 Just wait and watch. 324 00:31:06,645 --> 00:31:08,845 Stop worrying. Enjoy your tobacco. 325 00:31:10,525 --> 00:31:13,576 Calling me! Where is my boy? 326 00:31:20,965 --> 00:31:23,205 Hey, Fatfatya. I am here. 327 00:31:25,045 --> 00:31:26,205 Don't worry. I am here. 328 00:31:31,645 --> 00:31:35,605 See this. Look at me. 329 00:31:40,165 --> 00:31:41,525 Only his nose got captured. 330 00:31:54,805 --> 00:31:55,805 Stay quiet. 331 00:32:07,525 --> 00:32:10,645 Look a little up. Yes. 332 00:32:17,000 --> 00:32:18,160 Look at this. 333 00:32:20,485 --> 00:32:21,184 Look at this. 334 00:32:22,805 --> 00:32:24,165 How is it? 335 00:32:41,360 --> 00:32:42,720 Hey, Fatfatya. 336 00:32:46,280 --> 00:32:49,160 See this. Don't you want this? 337 00:32:50,605 --> 00:32:53,365 Look at this. See this one. 338 00:32:54,000 --> 00:32:55,880 See this one. 339 00:32:57,320 --> 00:33:00,640 No! He refused. 340 00:33:01,965 --> 00:33:03,323 Look at this carefully. 341 00:33:50,360 --> 00:33:52,600 Hey! Go away. 342 00:33:52,805 --> 00:33:54,525 Go away. 343 00:33:54,830 --> 00:33:56,310 Hey, go away. 344 00:33:58,085 --> 00:34:01,885 Hey, wait a minute. You bald man. 345 00:34:03,445 --> 00:34:06,365 Hey! Hey! Go away. Morons! 346 00:34:12,045 --> 00:34:13,725 Exactly the same! 347 00:34:16,148 --> 00:34:17,428 Didn't you want this? 348 00:34:31,248 --> 00:34:32,615 I get it. 349 00:34:33,920 --> 00:34:36,160 Now I get it. 350 00:34:39,200 --> 00:34:41,360 - There are a lot of mosquitoes. - What? 351 00:34:43,000 --> 00:34:44,840 I got what Fatfatya is expecting. 352 00:34:45,445 --> 00:34:48,445 Fatfatya doesn't want these photos. 353 00:34:48,685 --> 00:34:51,525 He wants the same pictures that foreigner lady captured. 354 00:34:52,045 --> 00:34:55,525 We searched for her but couldn't find. 355 00:35:00,365 --> 00:35:01,280 Now you have to... 356 00:35:03,245 --> 00:35:04,647 Now you have to step out of your pond. 357 00:35:06,320 --> 00:35:07,596 What do you mean? 358 00:35:07,636 --> 00:35:09,600 - Do you want those photos? - Yes. 359 00:35:10,685 --> 00:35:12,045 Now you have to go to a city. 360 00:35:13,045 --> 00:35:16,045 - City! - Don't worry. I am there. 361 00:35:16,189 --> 00:35:18,789 Hey, Mithun! You are there! 362 00:35:19,125 --> 00:35:21,605 I am observing that you are feeding him all the nonsense. 363 00:35:22,085 --> 00:35:25,485 And you! We will get rid of the spirit of Khichik after two hits. 364 00:35:26,045 --> 00:35:28,645 And you! Pack your bags and leave. 365 00:35:29,005 --> 00:35:33,445 Otherwise I will turn you into a frog. 366 00:35:33,525 --> 00:35:36,765 Why are you scolding me? I didn't come here myself. Aaba called me. 367 00:35:36,845 --> 00:35:38,205 Aaba, tell her. 368 00:35:39,120 --> 00:35:41,183 - Leave now. - Aaba, tell her. 369 00:35:41,285 --> 00:35:44,685 Hey, why are you shouting at him? Don't we have enough problems? 370 00:35:45,240 --> 00:35:48,120 Will he get anything if Fatfati will be normal? 371 00:35:48,960 --> 00:35:50,680 She is scolding me. 372 00:35:51,725 --> 00:35:56,125 Aaba, I came here for your love, leaving all my work. 373 00:35:56,765 --> 00:36:00,445 - Now it is getting back-fired. - Mithun, don't misunderstand. 374 00:36:00,720 --> 00:36:02,480 - We will manage. - Look at the way she is talking to me. 375 00:36:02,565 --> 00:36:05,005 Aaba, there are many boys in the village. 376 00:36:05,378 --> 00:36:07,578 If their parents start fulfilling their silly demands... 377 00:36:07,893 --> 00:36:10,333 ...then we will have to bare the consequences. 378 00:36:11,445 --> 00:36:14,005 Aaba, you know all the facts. 379 00:36:14,164 --> 00:36:17,724 Is that kid matured like you? 380 00:36:17,765 --> 00:36:20,044 Tell me. Am I saying anything wrong? 381 00:36:20,085 --> 00:36:21,205 - No. - No. 382 00:36:21,285 --> 00:36:22,805 He wants his photos. 383 00:36:22,885 --> 00:36:25,685 - Fatfatya, don't you want the photos? - Yes. 384 00:36:26,799 --> 00:36:28,559 See, he agrees. 385 00:36:29,159 --> 00:36:32,199 You won't be able to pamper him, if he'll die. 386 00:36:32,399 --> 00:36:35,159 You moron! I will give you photos. 387 00:36:35,279 --> 00:36:38,519 Bhuri, stop this nonsense. I warn you to stay quiet. 388 00:36:40,040 --> 00:36:43,320 Mithun, how much? How much money will we need? 389 00:36:53,280 --> 00:36:54,280 Aaba. 390 00:36:55,919 --> 00:36:59,993 - It will cost around 25 thousand rupees. - (Bleat) 391 00:37:08,572 --> 00:37:14,072 (Bird Chirping) 392 00:37:18,799 --> 00:37:21,599 Sir, this is not enough. 393 00:37:21,959 --> 00:37:24,399 Hey, how many sacks did you count? 394 00:37:25,095 --> 00:37:26,175 Sir, three hundred. 395 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 Four sacks make on unit. 396 00:37:28,639 --> 00:37:31,279 I paid you double the amount. It is 150 rupees. 397 00:37:31,679 --> 00:37:33,919 I need money. 398 00:37:34,439 --> 00:37:36,439 His son also demanded something. 399 00:37:36,839 --> 00:37:38,599 He burnt his hands on burning coal. 400 00:37:38,640 --> 00:37:40,720 Manage it yourself. 401 00:37:49,479 --> 00:37:53,559 - Aaba, what happened? What did he say? - I can't collect the amount. 402 00:37:53,600 --> 00:37:56,520 Let's approach your friend. 403 00:38:15,679 --> 00:38:16,839 Did you collect money? 404 00:38:26,560 --> 00:38:27,568 Take it. 405 00:38:38,399 --> 00:38:40,479 Everyone will get it. Be patient. 406 00:38:43,399 --> 00:38:45,679 Here. Take it. Be careful. 407 00:38:45,799 --> 00:38:48,679 - Hey, wait. - Take it. 408 00:38:48,759 --> 00:38:52,359 You can give him as much as you can. Everyone needs help. 409 00:38:52,439 --> 00:38:54,839 Aaba will be there whenever you will need him. 410 00:38:55,000 --> 00:38:57,160 I want 500 rupees on credit. 411 00:38:57,560 --> 00:38:59,313 I want to pay my debts. 412 00:39:03,055 --> 00:39:05,521 Let's go. We will manage something. 413 00:39:31,135 --> 00:39:33,655 - Gajya, you go home. I got some work. - Okay. 414 00:39:33,696 --> 00:39:34,860 You go ahead. I will be there. 415 00:39:35,999 --> 00:39:36,900 See you, Aaba. 416 00:40:36,426 --> 00:40:41,160 (Whistling) 417 00:40:44,119 --> 00:40:46,399 You will find Khichik in the city. 418 00:40:46,479 --> 00:40:48,799 See, this thought is helping him recover. 419 00:40:49,719 --> 00:40:52,399 - You can see it, right? Yes. - So go back to the city. 420 00:40:55,799 --> 00:41:00,239 Nothing can make a fool an intelligent person. 421 00:41:00,839 --> 00:41:02,839 You can say anything you want. 422 00:41:03,519 --> 00:41:05,039 Let all your ideas fail... 423 00:41:05,119 --> 00:41:08,199 I will teach you a lesson. 424 00:41:09,679 --> 00:41:12,639 - Hey, why are you threatening him? - Aaba, ignore her. 425 00:41:13,319 --> 00:41:14,639 She is very cunning. 426 00:41:14,719 --> 00:41:17,679 - You moron! - Stop it. 427 00:41:17,919 --> 00:41:19,719 You go back to your work. 428 00:41:20,279 --> 00:41:22,239 Think about Fatfati. 429 00:41:22,759 --> 00:41:24,598 He is a useless man. 430 00:41:37,759 --> 00:41:38,619 Aaba. 431 00:41:39,720 --> 00:41:40,735 Did you collect the money? 432 00:41:43,800 --> 00:41:44,740 I could collect some. 433 00:41:48,680 --> 00:41:51,358 Yes, give it all to him. Give him our hut. 434 00:41:51,399 --> 00:41:53,759 I asked you to keep quiet. 435 00:42:19,751 --> 00:42:22,391 Aaba, keep this money with you. 436 00:42:22,600 --> 00:42:23,487 But... 437 00:42:26,160 --> 00:42:28,480 Aaba, I have told you the amount we need. 438 00:42:29,270 --> 00:42:30,673 This is not enough. 439 00:42:32,080 --> 00:42:36,040 I sold everything. I don't have anything to give you. 440 00:42:39,256 --> 00:42:43,816 But I didn't ask you to pay me. 441 00:42:46,200 --> 00:42:49,040 You don't have to say anything. 442 00:42:50,236 --> 00:42:52,556 How to collect money? 443 00:43:12,119 --> 00:43:13,100 What are you doing? 444 00:43:15,789 --> 00:43:16,693 Did you collect the money? 445 00:43:18,655 --> 00:43:21,535 Don't worry. I will manage. 446 00:43:29,560 --> 00:43:30,960 There are a lot of mosquitoes. 447 00:43:32,840 --> 00:43:35,600 Is he drunk? Hey, Moron! 448 00:43:36,999 --> 00:43:38,119 Start working. 449 00:43:42,480 --> 00:43:43,747 What have you cooked? 450 00:43:44,337 --> 00:43:46,600 - This tastes amazing! - It is amazing! 451 00:43:47,679 --> 00:43:50,528 Are they here to rob or relax? 452 00:43:53,319 --> 00:43:54,495 What is this? 453 00:43:55,360 --> 00:43:58,680 I don't know if they are here to rob or relax. 454 00:44:04,480 --> 00:44:06,240 I look so handsome. 455 00:44:12,400 --> 00:44:13,760 What is this? 456 00:44:21,359 --> 00:44:22,448 Look at this? 457 00:44:23,366 --> 00:44:25,279 Are you playing hide and seek? 458 00:44:25,839 --> 00:44:27,839 I am not hiding. I am winning. 459 00:44:32,336 --> 00:44:33,576 What is this? 460 00:44:37,679 --> 00:44:40,639 - What are you doing? - Bathing. 461 00:44:50,063 --> 00:44:51,756 Chicken is here. 462 00:44:59,199 --> 00:45:00,479 Hey, you wait. 463 00:45:01,439 --> 00:45:03,199 - Remove this pant. Come on. - Aaba. 464 00:45:03,799 --> 00:45:06,999 Sit here and take off this pant. 465 00:45:07,480 --> 00:45:09,120 Come on. 466 00:45:11,960 --> 00:45:15,160 Come on. Do it. 467 00:45:16,519 --> 00:45:19,439 Do it, please. 468 00:45:20,920 --> 00:45:23,998 No one is watching you here. Come on. Do it. 469 00:45:24,039 --> 00:45:26,159 - Did you do it? - Is it done? 470 00:45:26,599 --> 00:45:28,279 - It will come out. Check it. - Do it. 471 00:45:28,320 --> 00:45:30,919 Do it otherwise we won't succeed in this robbery. 472 00:45:30,999 --> 00:45:31,980 Do it. 473 00:45:32,359 --> 00:45:33,995 Aaba, don't you want to go to the city? 474 00:45:36,679 --> 00:45:39,119 - Ask him to do it. - Hurry up. 475 00:45:44,999 --> 00:45:46,410 Hurry up. 476 00:45:52,313 --> 00:45:57,688 (Whistling) 477 00:46:19,719 --> 00:46:21,119 Is it done? 478 00:46:23,199 --> 00:46:26,199 - It is done! - He did it. 479 00:46:29,279 --> 00:46:30,399 He is done. 480 00:46:30,485 --> 00:46:32,149 (Chuckles) 481 00:46:35,480 --> 00:46:37,320 I am leaving, but no one came to bid me a bye. 482 00:46:38,679 --> 00:46:41,559 Aaba, are you coming with me or not? 483 00:46:42,519 --> 00:46:45,159 Gajya, check on that old man. 484 00:46:45,559 --> 00:46:48,919 That old man is giving a goodbye kiss to his wife. 485 00:46:49,239 --> 00:46:50,359 He is extra-ordinary. 486 00:46:50,680 --> 00:46:52,080 Goodbye! What do you mean? 487 00:46:52,560 --> 00:46:55,040 We have to find that fair lady. 488 00:46:55,919 --> 00:46:58,559 Hurry up. How will we find her at this speed? 489 00:46:58,840 --> 00:47:00,120 Hey, come on. 490 00:47:00,480 --> 00:47:01,880 Bhuri, see you soon. 491 00:47:02,080 --> 00:47:05,400 Aaba, we will quickly go to the city, you search for the lady. 492 00:47:05,880 --> 00:47:08,680 - You will be back soon. - Aaba will find her. 493 00:47:10,119 --> 00:47:10,820 Hey! 494 00:47:11,359 --> 00:47:13,679 Would she have gone missing if I had seen her once? 495 00:47:13,720 --> 00:47:15,120 Aaba, am I right? 496 00:47:15,239 --> 00:47:16,599 I didn't see her. 497 00:47:19,320 --> 00:47:20,920 - You didn't see her? - No. 498 00:47:22,240 --> 00:47:24,480 - Gajya, did you see her? - No. 499 00:47:25,831 --> 00:47:28,111 You want to reach a destination that you can't pronounce. 500 00:47:29,127 --> 00:47:30,815 Who saw that lady? 501 00:47:40,584 --> 00:47:42,384 - Take him along. - What? 502 00:47:42,464 --> 00:47:44,504 - Here she is. - What did you say? 503 00:47:44,640 --> 00:47:46,160 He has no manners. 504 00:47:46,384 --> 00:47:49,366 I will make you mute to stop you from talking nonsense. 505 00:47:49,407 --> 00:47:52,007 They didn't see that lady. Are we supposed to beg everyone there? 506 00:47:52,040 --> 00:47:53,840 You moron! I will teach you a lesson. 507 00:47:54,264 --> 00:47:56,704 He is taking efforts for us. You are losing you mind. 508 00:47:56,784 --> 00:47:59,424 You stay quiet. I will beat him to black and blue. 509 00:47:59,504 --> 00:48:00,744 We will take him along. 510 00:48:00,824 --> 00:48:02,384 He won't come with you. 511 00:48:24,704 --> 00:48:33,184 "Everything is turned upside down." 512 00:48:36,224 --> 00:48:38,864 "Everything is turned upside down." 513 00:48:41,344 --> 00:48:46,704 "We put our future at stake." 514 00:48:47,024 --> 00:48:52,504 "We are chasing a mirage." 515 00:48:53,504 --> 00:49:04,264 "Is this really our path? Is this the reality or a dream?" 516 00:49:04,864 --> 00:49:09,784 "Will this wave reach the shore?" 517 00:49:09,864 --> 00:49:14,944 "I have butterflies in my stomach." 518 00:49:15,664 --> 00:49:19,784 "Everything is upside down." 519 00:49:32,344 --> 00:49:36,624 Fatfatya, take this. Aaba, have it. 520 00:49:51,144 --> 00:50:01,944 "Is this really our path? Is this the reality or a dream?" 521 00:50:02,504 --> 00:50:12,024 "Will this wave reach the shore? I have butterflies in my stomach." 522 00:50:13,224 --> 00:50:18,024 "Everything is upside down." 523 00:50:25,760 --> 00:50:27,920 Yes, this is a big vehicle. 524 00:50:29,840 --> 00:50:30,840 We reached. 525 00:50:33,306 --> 00:50:36,186 What are you looking at? He is getting healthier. 526 00:50:36,746 --> 00:50:37,906 Yes. 527 00:50:37,960 --> 00:50:39,680 You still have to enjoy here. 528 00:50:39,987 --> 00:50:42,987 Let's go, find her. Wait a minute. 529 00:50:44,906 --> 00:50:45,860 Hello. 530 00:50:46,793 --> 00:50:47,658 Look there. 531 00:50:48,106 --> 00:50:49,106 What do you mean? 532 00:50:49,706 --> 00:50:52,106 I informed you yesterday about my arrival. 533 00:50:53,026 --> 00:50:53,848 So I am here. 534 00:50:55,960 --> 00:50:56,900 What do you mean by you can't? 535 00:50:58,192 --> 00:51:01,912 Why did you call me here? What do I do here now? 536 00:51:04,746 --> 00:51:06,306 You are the biggest idiot. 537 00:51:07,346 --> 00:51:10,426 Okay, fine. You have to make it happen today itself. 538 00:51:10,603 --> 00:51:12,243 We will meet in the evening. 539 00:51:13,146 --> 00:51:15,986 We have to give photos to Aaba at any cost. 540 00:51:24,106 --> 00:51:26,826 Let's go. We will manage something. Let's go there. 541 00:51:27,506 --> 00:51:29,866 Actually... he said... 542 00:51:32,266 --> 00:51:36,986 Walk properly on the streets. There is a river. Have a look. 543 00:51:37,602 --> 00:51:40,242 If this suitcase will fall in the river, we will never get it back. 544 00:51:43,586 --> 00:51:45,946 This is a huge garden. 545 00:51:46,786 --> 00:51:50,506 My friends sit here. 546 00:51:50,620 --> 00:51:54,700 - See there. - People have serious conversations here. 547 00:51:56,160 --> 00:51:58,960 - You have to grow up to understand this. - You keep walking. 548 00:51:59,720 --> 00:52:00,767 Hey, how are you? 549 00:52:01,890 --> 00:52:03,890 He is engrossed in his phone. 550 00:52:04,179 --> 00:52:06,339 People sit here to watch films. 551 00:52:06,561 --> 00:52:07,366 Oh my God! 552 00:52:14,346 --> 00:52:15,678 Fair ladies visit here often. 553 00:52:20,226 --> 00:52:22,066 We will find her. I am there. 554 00:52:23,106 --> 00:52:24,506 Let's go to the right. 555 00:52:26,251 --> 00:52:27,891 Hey, follow him. 556 00:52:30,049 --> 00:52:33,525 (Footsteps) 557 00:52:35,946 --> 00:52:37,706 Wait, a train might come here. 558 00:52:39,306 --> 00:52:42,786 Be careful. Hurry up! 559 00:52:47,426 --> 00:52:48,946 Rail. Train. 560 00:52:52,306 --> 00:52:53,826 You go ahead. I will join you. 561 00:52:55,226 --> 00:52:56,626 Where is she? 562 00:52:57,746 --> 00:52:59,586 Let her be. 563 00:53:12,112 --> 00:53:12,699 Let's go. 564 00:53:23,666 --> 00:53:25,706 Hey! Hey! 565 00:53:25,786 --> 00:53:29,586 Hey, wait right there. Get aside. 566 00:53:36,346 --> 00:53:38,146 - You! - Who are you? 567 00:53:38,226 --> 00:53:40,106 - See how I found you in no time. - Who are you? 568 00:53:40,186 --> 00:53:43,826 - Who are you? Give me my bag. - Aaba, come here. 569 00:53:43,906 --> 00:53:46,906 You can escape after clicking our child's photos. 570 00:53:47,000 --> 00:53:48,320 Do you have any manners? Any etiquette? 571 00:53:48,346 --> 00:53:49,386 Where did you keep his photos? 572 00:53:49,440 --> 00:53:51,760 - You stupid! Idiot man. Give me my bag. - Where is the photo? 573 00:53:51,866 --> 00:53:55,746 - Where is his photo? Tell me. - Somebody help me. Give me. 574 00:53:57,306 --> 00:53:58,506 Stupid man! 575 00:54:04,440 --> 00:54:07,160 You should have told me that she is not the one. 576 00:54:07,226 --> 00:54:09,946 I should know what you are up to. You didn't say anything... 577 00:54:10,026 --> 00:54:12,226 Fatfati was staring at her. 578 00:54:12,706 --> 00:54:14,626 Mithun, please make a call. 579 00:54:15,017 --> 00:54:17,220 Let me inform Bhuri that we reached here safely. 580 00:54:17,906 --> 00:54:20,906 - You can make a call. - Here, Gaja's number. 581 00:54:20,984 --> 00:54:25,453 (Phone Ringing) 582 00:54:28,320 --> 00:54:31,200 - Hello, Gajya. Where are you? - I am here. Tell me. 583 00:54:32,026 --> 00:54:34,011 Give your phone to Bhuri. Aaba wants to talk to her. 584 00:54:34,051 --> 00:54:35,327 Yes. 585 00:54:36,906 --> 00:54:37,906 Take this. 586 00:54:40,506 --> 00:54:42,306 - Bhuri. - Yes. 587 00:54:42,769 --> 00:54:44,169 Aaba is on the call. 588 00:54:45,121 --> 00:54:48,201 - Hello. - AABA: Hello. 589 00:54:49,226 --> 00:54:50,666 - Yes. Aaba. - AABA: What? 590 00:54:51,320 --> 00:54:53,920 - How are you? - Nice. 591 00:54:54,040 --> 00:54:55,520 AABA: Fatfatya is better now. 592 00:54:56,426 --> 00:54:58,066 When will you come back? 593 00:54:58,480 --> 00:55:01,280 We just reached. How can I say it now? 594 00:55:01,960 --> 00:55:04,480 - Aaba. - Here, speak to Fatfatya. 595 00:55:07,866 --> 00:55:09,946 - Hello. Hello. - 'Fatfatya.' 596 00:55:10,026 --> 00:55:12,346 Fatfatya, how are you? Say something. 597 00:55:12,866 --> 00:55:13,986 What do I say? 598 00:55:14,722 --> 00:55:16,242 Did you eat something? 599 00:55:17,680 --> 00:55:20,320 - Yes. - Give phone to Aaba. 600 00:55:20,826 --> 00:55:21,906 Yes. Aaba. 601 00:55:23,668 --> 00:55:24,746 Yes. I will hang up. 602 00:55:24,787 --> 00:55:26,507 Keep an eye on Muthun. 603 00:55:26,626 --> 00:55:28,146 He is Mithun. 604 00:55:29,400 --> 00:55:32,360 He can rob you any time. 605 00:55:32,386 --> 00:55:34,306 - Then you can keep tapping your feet. - AABA: Yes. 606 00:55:34,786 --> 00:55:35,659 I will hang up. 607 00:55:36,920 --> 00:55:37,960 Okay. Bye. 608 00:55:46,106 --> 00:55:48,466 Look at that. It's nice. 609 00:55:48,522 --> 00:55:51,108 - Aaba, I want that. - I will buy it later. 610 00:55:51,386 --> 00:55:52,826 - I want that. - Hey! 611 00:55:53,346 --> 00:55:55,256 Are you here to taste food? You want a Khichik, right? 612 00:55:55,280 --> 00:55:55,634 Yes. 613 00:55:55,788 --> 00:55:56,241 Move. 614 00:56:29,240 --> 00:56:31,800 Aaba, you wait here. I will go and check. 615 00:56:31,827 --> 00:56:33,427 But where are you going? 616 00:56:34,746 --> 00:56:37,106 We will find a lady here. 617 00:56:37,840 --> 00:56:41,080 But take him along. How will you identify her? 618 00:56:41,400 --> 00:56:44,308 Aaba, you don't get it. I will be back quickly. 619 00:56:51,640 --> 00:56:53,433 Have a seat here. 620 00:57:43,800 --> 00:57:46,960 - You moron! - Nothing. I wanted some change. 621 00:57:47,040 --> 00:57:48,880 - What signs you were doing? - I wanted some change. 622 00:57:48,906 --> 00:57:51,386 Do you think, I am a whore? 623 00:57:51,706 --> 00:57:54,586 Look at yourself. You clown! 624 00:57:54,666 --> 00:57:56,746 What happened, sister? Is there any problem? 625 00:57:56,826 --> 00:58:00,106 - I wanted some change. Many people came to beat me up. - See. 626 00:58:00,186 --> 00:58:02,986 I wanted some change. Listen to me. 627 00:58:06,386 --> 00:58:08,143 Come with me. It's here. Come on. 628 00:58:08,183 --> 00:58:09,746 - Aaba. - No. 629 00:58:09,819 --> 00:58:12,226 - Come on. It's here. Come on. - No. No. 630 00:58:12,306 --> 00:58:12,995 Why are you acting like this? Come on. 631 00:58:13,035 --> 00:58:14,225 - No! Aaba. - No. 632 00:58:14,280 --> 00:58:14,679 Hey! Hey! 633 00:58:14,720 --> 00:58:17,139 - Keep your child aside. Come on. - Listen to me. 634 00:58:17,426 --> 00:58:20,466 - Let's have fun. Come on. - We are here for some other work. 635 00:58:20,507 --> 00:58:22,667 - I beg of you. - You look handsome. 636 00:58:23,746 --> 00:58:27,209 - You are my hero. Come on. - I am like your brother. 637 00:58:27,346 --> 00:58:29,706 - Let it be. I am like your brother. - Come on, man! 638 00:58:29,760 --> 00:58:32,425 - Come with me. See the magic of Soniya. - Leave me. 639 00:58:32,466 --> 00:58:35,546 - I beg of you to leave me, sister. - Come on, man! 640 00:58:35,600 --> 00:58:38,045 - Do I look like your sister? - I beg of you. 641 00:58:39,466 --> 00:58:44,178 GIRL: Why do they even come here? They wasted my time. 642 00:58:45,480 --> 00:58:48,000 - Take them away. - Aaba, let's go. 643 00:58:48,426 --> 00:58:50,389 Keep it with you. Let's rush. 644 00:59:08,146 --> 00:59:10,466 Answer my call. 645 00:59:11,760 --> 00:59:15,760 He is my best friend. He can do it in a jiffy but he isn't answering. 646 00:59:16,880 --> 00:59:20,000 He will answering. People here are very busy. 647 00:59:21,026 --> 00:59:23,546 Yes, I got connected. Hey! 648 00:59:24,226 --> 00:59:26,426 Can't you get it? I have informed you. 649 00:59:27,320 --> 00:59:30,800 We have to give Aaba's photos. We are prepared. 650 00:59:32,360 --> 00:59:35,120 Yes. - Mithun, what do we do now? When will we get photos? 651 00:59:36,546 --> 00:59:38,986 Aaba, we will manage something tomorrow. 652 00:59:39,386 --> 00:59:41,306 Fatfatya must be hungry now. 653 00:59:41,347 --> 00:59:42,620 - Yes. - Don't you want to eat something? 654 00:59:42,874 --> 00:59:44,038 Yes. 655 00:59:44,826 --> 00:59:46,946 - I will manage something here. - Okay. 656 00:59:47,000 --> 00:59:48,840 - You wait here. - Okay. 657 00:59:49,240 --> 00:59:51,440 Don't go anywhere until I will be back. 658 00:59:51,520 --> 00:59:53,800 I will get you something to eat. Wait here. 659 00:59:53,826 --> 00:59:54,741 - Come back soon. - Yes. 660 01:00:24,346 --> 01:00:25,746 Aaba, I am hungry. 661 01:00:26,586 --> 01:00:27,420 Yes. 662 01:00:30,280 --> 01:00:32,280 Wait, let me check. 663 01:00:34,440 --> 01:00:38,920 You sit here. Don't go anywhere. Sit down here. 664 01:01:14,186 --> 01:01:16,546 - What did he say? - Yes, I am in trouble. 665 01:01:16,626 --> 01:01:17,786 Did you add it? 666 01:01:19,346 --> 01:01:20,220 How much is for this? 667 01:01:21,186 --> 01:01:22,826 - Ten rupees. - Give me two. 668 01:01:23,866 --> 01:01:24,883 Will you eat here or should I pack it? 669 01:01:24,930 --> 01:01:26,393 - Pack it. - Okay. 670 01:02:05,333 --> 01:02:08,857 (Horn Honks) 671 01:02:14,906 --> 01:02:16,066 Aaba, what happened? 672 01:02:20,426 --> 01:02:21,866 I am hungry. 673 01:02:23,906 --> 01:02:25,986 - Did I give you the money? - No. 674 01:02:31,146 --> 01:02:33,226 - Did I give you the money? - No, Aaba. 675 01:02:33,640 --> 01:02:36,040 - Tell me honestly. Did I give it to you? - No, Aaba. No. 676 01:02:37,089 --> 01:02:39,315 (Crying) 677 01:02:46,024 --> 01:02:48,797 (Sobbing) 678 01:03:12,266 --> 01:03:15,346 Come here. Don't cry. 679 01:03:15,746 --> 01:03:18,066 I will get you some food. You are hungry. 680 01:03:18,146 --> 01:03:20,306 Don't go anywhere. Wait here till I come back. 681 01:03:23,866 --> 01:03:25,786 I will be back. Don't go anywhere. 682 01:03:39,466 --> 01:03:41,746 Where were you? You have to pay 20 rupees. 683 01:03:45,986 --> 01:03:49,146 You didn't pay me. Where are you going? 684 01:03:49,906 --> 01:03:52,786 Uncle, wait here. Who will pay for the food? 685 01:03:53,000 --> 01:03:57,160 You just took the food. Go, get the money. 686 01:04:02,946 --> 01:04:05,946 Why are you behaving like this? You old man! 687 01:04:06,266 --> 01:04:07,946 Have you lost your mind? Give it to me. 688 01:04:08,706 --> 01:04:10,106 Give it back. Go. 689 01:04:12,906 --> 01:04:14,826 How can they just take it for free? 690 01:04:59,746 --> 01:05:01,269 I found two packets in his pocket. 691 01:05:01,320 --> 01:05:03,112 He can't eat anything without it. 692 01:05:03,153 --> 01:05:05,550 (Echo) 693 01:05:37,746 --> 01:05:41,484 We will need 25 thousand rupees. 694 01:05:41,524 --> 01:05:42,586 Did you collect the money? 695 01:05:42,666 --> 01:05:45,226 I don't want a mess. We have to pay. 696 01:05:45,320 --> 01:05:48,320 Okay, we have to manage it today at any cost. 697 01:05:48,466 --> 01:05:50,786 See you in the evening. Keep an eye on Muthun. 698 01:05:50,960 --> 01:05:53,920 He will fool you and you won't realize it. 699 01:05:54,120 --> 01:05:56,200 Then you keep tapping your feet. 700 01:05:59,186 --> 01:06:01,906 Buy one here. 701 01:06:02,506 --> 01:06:03,906 Five rupees. 702 01:06:05,306 --> 01:06:07,186 Dolly. Dolly. 703 01:06:09,466 --> 01:06:12,506 - Buy one for fifteen rupees. - Dolly. 704 01:07:36,786 --> 01:07:39,466 Aaba. Aaba. 705 01:07:41,186 --> 01:07:42,346 Aaba. 706 01:07:44,825 --> 01:07:48,575 (Sobbing) 707 01:07:52,720 --> 01:07:54,080 Aaba. 708 01:07:57,627 --> 01:08:02,870 (Indistinct Chatter) 709 01:08:10,400 --> 01:08:12,682 Hey, moron! 710 01:08:18,800 --> 01:08:19,740 Fatfati. 711 01:08:31,805 --> 01:08:33,148 (Groan) 712 01:08:39,784 --> 01:08:42,264 Aaba. Aaba. 713 01:08:44,746 --> 01:08:45,946 Aaba. 714 01:08:47,000 --> 01:08:49,640 - Fatfati. - How many times should I tell you this? 715 01:08:49,706 --> 01:08:51,826 Brother, my grandson is missing. 716 01:08:51,906 --> 01:08:54,386 - I don't know. - That small kid. 717 01:08:55,080 --> 01:08:56,985 He was found lying on the footpath, injured. 718 01:08:57,026 --> 01:08:58,986 He was taken to the hospital. 719 01:08:59,146 --> 01:09:01,026 Hospital! Where? 720 01:09:01,106 --> 01:09:04,266 Go straight and take a right on the next signal. 721 01:09:14,625 --> 01:09:15,905 Hospital? 722 01:09:15,946 --> 01:09:17,066 This side. 723 01:09:20,986 --> 01:09:21,820 Aunt. 724 01:09:21,930 --> 01:09:23,945 (Siren Wailing) 725 01:09:24,080 --> 01:09:27,080 Uncle. Brother. Fatfati. 726 01:09:27,106 --> 01:09:29,336 - Hey, get aside. - Go back. 727 01:09:32,880 --> 01:09:35,400 Brother, a small kid was brought here from Tulsibaug. 728 01:09:35,426 --> 01:09:37,945 Go there. 729 01:09:40,920 --> 01:09:43,240 Don't stand here. 730 01:09:44,425 --> 01:09:46,888 Move fast. You look sick. 731 01:09:46,929 --> 01:09:50,569 Why are you waiting here in the queue? He is there. Go. 732 01:10:07,226 --> 01:10:08,384 Fill the form here. 733 01:10:08,946 --> 01:10:11,746 Why didn't you give medicines to the patient number three? 734 01:10:12,546 --> 01:10:13,504 Nonsense! 735 01:10:23,266 --> 01:10:24,586 Brother, where is Tulsibaug? 736 01:10:24,840 --> 01:10:25,659 I don't know. 737 01:10:29,160 --> 01:10:31,424 - Grandpa, what do you want? - How do I go to Tulsibaug? 738 01:10:31,480 --> 01:10:35,880 Go straight from here and take a right. Tulsibaug is right there. 739 01:10:37,626 --> 01:10:39,094 - Why did he do that? - I don't know. 740 01:11:00,032 --> 01:11:02,032 (Train Horn Blaring) 741 01:11:02,306 --> 01:11:12,546 "I am helpless. I lost my bird." 742 01:11:12,626 --> 01:11:17,266 "I wanted something I could never dream of having it." 743 01:11:17,745 --> 01:11:22,345 "Expensive cars on the road. We wish to get great things." 744 01:11:22,425 --> 01:11:25,025 "This invites troubles." 745 01:11:25,066 --> 01:11:38,066 "We involve. Then we get disappointed. This is a mess." 746 01:11:42,946 --> 01:11:53,706 "I am helpless. I lost my bird." 747 01:12:08,986 --> 01:12:18,906 "We search for it everywhere. We starve." 748 01:12:19,186 --> 01:12:28,986 "We search for it everywhere. We starve. Nights are sleepless." 749 01:12:29,066 --> 01:12:38,906 "Nights are sleepless. I feel lost in this chaos." 750 01:13:12,386 --> 01:13:22,906 "The desire to have something impossible ruined our lives." 751 01:13:27,666 --> 01:13:40,226 "We get possessed by a thought to achieve it and forget everything." 752 01:13:41,066 --> 01:13:48,306 "I wanted something I could never dream of having it." 753 01:13:48,746 --> 01:13:53,546 "Expensive cars on the road. We wish to get great things." 754 01:13:53,600 --> 01:13:56,120 "This invites troubles." 755 01:13:56,200 --> 01:14:09,040 "We involve. Then we get disappointed. This is a mess." 756 01:14:24,600 --> 01:14:30,840 "I am helpless. I lost my bird." 757 01:14:38,921 --> 01:14:42,358 (Barks) 758 01:14:55,626 --> 01:14:59,346 - Don't beat me up. - What all you have? 759 01:14:59,866 --> 01:15:02,306 I don't have it. Don't beat me up. 760 01:15:03,880 --> 01:15:04,539 You old man! 761 01:15:04,560 --> 01:15:05,894 Give us all the money, else he will kill you. 762 01:15:05,920 --> 01:15:07,320 Tell me how much money you have. 763 01:15:07,880 --> 01:15:10,080 - Why did we catch him? - No. 764 01:15:10,120 --> 01:15:13,680 - He has nothing. Let him go. - (Chuckles) 765 01:15:42,666 --> 01:15:45,066 Hey, look at him. Who are you? 766 01:15:45,506 --> 01:15:47,626 - Let's go. - I don't know. Let's check him. 767 01:15:48,066 --> 01:15:49,506 He is blessed. 768 01:15:49,746 --> 01:15:50,866 Yes. Hey! 769 01:15:52,680 --> 01:15:53,727 Where are you looking at? 770 01:15:54,400 --> 01:15:55,440 Look here. 771 01:15:56,986 --> 01:15:58,866 - He looks like Mowgli. - Yeah. 772 01:15:58,946 --> 01:16:01,586 Hey, what's your name? 773 01:16:02,160 --> 01:16:04,840 Hey, are you mute? 774 01:16:05,033 --> 01:16:06,153 Ask him softly. 775 01:16:06,288 --> 01:16:08,248 Why? Is he your son? 776 01:16:08,546 --> 01:16:10,586 He talks nonsense. 777 01:16:10,650 --> 01:16:13,465 His son! It's not his cup of tea. 778 01:16:29,626 --> 01:16:32,466 Hey, didn't you get food? 779 01:16:32,706 --> 01:16:35,626 Luxury, now I realize why he was staring at your love. 780 01:16:36,040 --> 01:16:38,560 - Why? - Look at the way he is eating it. 781 01:16:38,960 --> 01:16:41,640 - Hungry! - Why would he look at your love? 782 01:16:41,826 --> 01:16:43,346 He looks poor. 783 01:16:43,866 --> 01:16:45,466 How do you know he is poor? 784 01:16:45,906 --> 01:16:48,626 Look at him. He is dark. 785 01:16:49,480 --> 01:16:51,160 - He looks very poor. - Dark! 786 01:16:51,466 --> 01:16:54,746 You think he is dark! You talk nonsense. 787 01:16:55,586 --> 01:16:56,597 This is rubbish. 788 01:16:57,920 --> 01:16:59,120 Wait. Wait. 789 01:17:00,457 --> 01:17:02,410 (Whistling) 790 01:17:04,626 --> 01:17:07,266 Hey, are you poor? 791 01:17:08,016 --> 01:17:09,576 Poor? Are you poor? 792 01:17:11,986 --> 01:17:14,106 See! Keep quiet. 793 01:17:14,746 --> 01:17:18,666 I think, he is the girl that went missing from Rangubai's brothel. 794 01:17:19,000 --> 01:17:22,400 Oh my dear! Dear, Rangubai. Amma? 795 01:17:22,441 --> 01:17:23,601 - Oh! - Hey! 796 01:17:24,586 --> 01:17:25,986 Observe him. 797 01:17:26,386 --> 01:17:28,266 He is a guy not a girl. 798 01:17:29,361 --> 01:17:30,521 - He is a boy! - Yes. 799 01:17:30,993 --> 01:17:33,553 - Should I check it? - Yes, come on. 800 01:17:33,786 --> 01:17:34,579 Hey, get up. 801 01:17:34,600 --> 01:17:37,240 - Come on. - It is important. 802 01:17:42,786 --> 01:17:45,306 Oh! He is small. 803 01:17:46,440 --> 01:17:49,160 Nonsense! Check it. 804 01:17:49,560 --> 01:17:51,200 I couldn't see it first. 805 01:17:51,840 --> 01:17:54,120 - Sit. Have a seat, child. - Take it. 806 01:17:54,869 --> 01:17:56,064 (Sighs) 807 01:17:57,585 --> 01:17:59,145 Haribhau, hello. 808 01:17:59,186 --> 01:18:02,415 - Hello. Hello. - Haribhau. 809 01:18:03,066 --> 01:18:04,506 Tell me who he is. 810 01:18:04,706 --> 01:18:08,106 - He is that... Who are you? - Fatfati. 811 01:18:08,186 --> 01:18:10,306 Hey, he is asking for your name, not your car. 812 01:18:10,426 --> 01:18:11,420 Fatfati. 813 01:18:12,466 --> 01:18:16,346 Gadya, I asked, where did you get him from? 814 01:18:16,640 --> 01:18:17,720 Haribhau... 815 01:18:18,066 --> 01:18:20,866 - ...how can I tell you? - Padya, tell him. 816 01:18:21,680 --> 01:18:24,520 - Yes, he was playing guitar for her... - Stop. 817 01:18:26,146 --> 01:18:28,186 Yes, he was acting to play guitar for her... 818 01:18:28,227 --> 01:18:29,827 Hey, no! 819 01:18:30,520 --> 01:18:33,040 Haribhau, I will explain. 820 01:18:33,120 --> 01:18:35,920 A girl who plays guitar on the bridge troubled him. 821 01:18:36,026 --> 01:18:39,666 So I went to crush there... no, I mean, I went to save him. 822 01:18:39,840 --> 01:18:42,337 I went there to protect him and brought him here. 823 01:18:46,440 --> 01:18:47,960 - What is this? - No! 824 01:18:49,129 --> 01:18:52,129 We have to protect girls from you. I will slap you now. 825 01:18:54,706 --> 01:18:56,986 Ask him if he wants to eat more. 826 01:18:57,360 --> 01:18:59,760 Everything is free here. Ask him. 827 01:19:00,146 --> 01:19:01,186 Do you want more? 828 01:19:03,146 --> 01:19:04,490 He gets everything for free! 829 01:19:05,040 --> 01:19:06,600 He will finish everything here. 830 01:19:06,866 --> 01:19:09,626 Don't lie so much that no one can trust. 831 01:19:09,866 --> 01:19:13,454 You don't get it. I am like those holes on a flute. 832 01:19:13,626 --> 01:19:16,478 I produce only melodies even if you play with your odored breath. 833 01:19:17,626 --> 01:19:21,946 Look, I agree that you are a hole but not on a flute. 834 01:19:23,320 --> 01:19:25,657 - You mean... - Stop it. 835 01:19:25,786 --> 01:19:27,506 Let's get back to work. 836 01:19:28,146 --> 01:19:31,975 - Let this Mowgli be here. - Hey Luxury, take him along. 837 01:19:32,016 --> 01:19:34,816 Why? Do we own him? 838 01:19:35,160 --> 01:19:36,360 He will manage himself. 839 01:19:36,786 --> 01:19:38,466 Nonsense! 840 01:19:40,586 --> 01:19:42,626 Yes, I will take him along. 841 01:19:42,706 --> 01:19:45,186 Come on, my child. Let's go. 842 01:19:45,506 --> 01:19:48,666 He eats a lot. He is heavy. 843 01:19:56,000 --> 01:19:58,120 - He is a fool. - Haribhau looked after us... 844 01:19:58,146 --> 01:20:00,386 ...that doesn't mean we have to look after him. 845 01:20:00,586 --> 01:20:03,426 - He is a fool. Why did we get him along? - Yeah! - What is this? 846 01:20:04,066 --> 01:20:05,466 Why did you bring him along? 847 01:20:05,546 --> 01:20:07,146 - He is a small kid. - Carry him on your shoulder. 848 01:20:07,226 --> 01:20:09,906 - Nonsense! You are a fool. - You called me a fool. 849 01:20:09,986 --> 01:20:12,500 Leave now. Go. 850 01:20:16,240 --> 01:20:17,440 Useless boy. 851 01:20:17,800 --> 01:20:19,480 It feels good when he is not around. 852 01:20:19,506 --> 01:20:21,706 Yes. He was a headache. 853 01:20:23,280 --> 01:20:24,320 Look there. 854 01:20:26,426 --> 01:20:28,906 Oh God! Please go. Go now. 855 01:20:32,386 --> 01:20:33,426 He is a kid. 856 01:20:33,626 --> 01:20:36,426 He is a kid. You like kids. Eat this. 857 01:20:37,000 --> 01:20:38,905 He likes men. He likes kids. 858 01:20:38,946 --> 01:20:40,546 Grow up. Have a cigarette. 859 01:21:25,146 --> 01:21:28,586 What are you doing here? Please go. 860 01:21:48,746 --> 01:21:51,786 Hey, thief! Thief! Someone catch him. 861 01:21:51,866 --> 01:21:54,306 He stole my purse. Catch him. 862 01:23:41,522 --> 01:23:44,694 (Traffic Ambience) 863 01:23:50,680 --> 01:23:53,760 We didn't get you. No. Go. 864 01:23:55,226 --> 01:23:56,346 Go now. 865 01:23:58,320 --> 01:24:01,200 - You say it. - Come on. 866 01:24:02,146 --> 01:24:03,254 Hi, Bhau. 867 01:24:05,146 --> 01:24:06,363 Haribhau. 868 01:24:06,960 --> 01:24:10,560 Fatfati is missing his father. 869 01:24:10,866 --> 01:24:15,266 Only you fall in the category of a father here. 870 01:24:15,546 --> 01:24:19,386 So can you take care of him? 871 01:24:19,586 --> 01:24:23,666 By God's grace, you will be a better father than his real one. 872 01:24:23,906 --> 01:24:25,146 Wow, man gentle! 873 01:24:25,226 --> 01:24:27,386 - Gentleman. - Yes, I meant the same. 874 01:24:27,466 --> 01:24:28,437 Bhau. 875 01:24:28,485 --> 01:24:30,514 - Yes, he is. - Yes. Haribhau. 876 01:24:30,626 --> 01:24:34,066 He is missing his father. Ask him. 877 01:24:34,176 --> 01:24:34,900 Hey! 878 01:24:38,626 --> 01:24:39,627 Hey! Hey! 879 01:24:41,840 --> 01:24:44,360 - Do you want a father's love? - Yes. 880 01:24:44,386 --> 01:24:46,106 See. He said, yes. 881 01:24:46,186 --> 01:24:50,786 You morons! Come this side and sit next to me. 882 01:24:54,360 --> 01:24:55,680 What did you say? 883 01:24:57,106 --> 01:24:58,786 He needs a father's love. 884 01:24:59,786 --> 01:25:00,989 He doesn't want brother's love. 885 01:25:01,029 --> 01:25:03,079 - Yes, Haribhau got it. - Yeah. 886 01:25:06,106 --> 01:25:07,266 How many fools are you? 887 01:25:08,146 --> 01:25:10,346 - Three. - What about me? 888 01:25:10,626 --> 01:25:13,586 One fool. I mean, a father. 889 01:25:13,627 --> 01:25:14,707 Yeah! 890 01:25:15,346 --> 01:25:17,106 I raised... 891 01:25:17,506 --> 01:25:21,266 ...three fools. 892 01:25:22,346 --> 01:25:25,986 I raised three boys. Can't you handle a kid? 893 01:25:27,570 --> 01:25:30,170 He doesn't need a father's love, but brother's love. 894 01:25:30,546 --> 01:25:32,386 Proof? Let me give you a proof. 895 01:25:33,426 --> 01:25:36,466 Hey, Damber. 896 01:25:36,520 --> 01:25:38,440 Look up. Look at me. 897 01:25:39,586 --> 01:25:42,946 Look at me. Listen to me carefully. 898 01:25:43,226 --> 01:25:47,986 Do you want a father's love or love from three brothers? 899 01:25:48,040 --> 01:25:50,320 Don't you want three brothers? 900 01:25:50,360 --> 01:25:52,520 Don't you want it? See, he agreed. 901 01:25:54,586 --> 01:25:56,266 A father is a father! 902 01:25:57,106 --> 01:26:00,666 These roadside romeos are useless, right? 903 01:26:00,786 --> 01:26:01,773 - Yeah! - Yeah! 904 01:26:01,813 --> 01:26:03,346 - Is it? - No! 905 01:26:08,266 --> 01:26:10,506 A father is a father! Do you know? 906 01:26:12,129 --> 01:26:13,209 Yeah! 907 01:26:14,466 --> 01:26:15,626 Feed him something. 908 01:26:16,826 --> 01:26:19,226 Eat something. I will serve you for free. 909 01:26:20,775 --> 01:26:24,426 You want to eat a Dosa. Let me feed you some love. 910 01:26:25,537 --> 01:26:28,497 Have you lost it? He is a kid. 911 01:26:29,946 --> 01:26:32,266 Luxury, why are you ruining this? 912 01:26:34,600 --> 01:26:38,001 Why don't you just leave? Leave? 913 01:26:55,586 --> 01:26:59,026 Hey, what is it? What are you doing here? Leave. 914 01:27:07,066 --> 01:27:10,666 "I lost it." 915 01:27:12,666 --> 01:27:16,946 "Everything turned upside down." 916 01:27:18,586 --> 01:27:20,906 "I lost it." 917 01:27:23,866 --> 01:27:29,506 "We put our future at stake." 918 01:27:29,586 --> 01:27:34,986 "We are chasing a mirage." 919 01:27:37,506 --> 01:27:38,826 See, he is still here. 920 01:27:39,026 --> 01:27:40,820 - Forget it. Focus on her. - Yes. 921 01:27:40,861 --> 01:27:42,221 - Yes. - Yes. 922 01:27:42,666 --> 01:27:44,866 - Play it the way I taught you. - Play it properly. 923 01:27:44,907 --> 01:27:45,907 Remember the tune. 924 01:27:48,266 --> 01:27:49,120 She is here. 925 01:27:49,160 --> 01:27:50,746 - Let's go. - Best of luck. 926 01:28:05,360 --> 01:28:07,480 You fool! Do I look like a beggar? 927 01:28:07,546 --> 01:28:08,706 How can we here Tabla? 928 01:28:09,106 --> 01:28:10,047 Go. 929 01:28:10,666 --> 01:28:11,746 Scoundrels! 930 01:28:43,440 --> 01:28:44,640 What happened? 931 01:28:54,066 --> 01:28:57,186 I am trying to impress her by trying to play guitar. 932 01:28:57,386 --> 01:28:59,306 But she looked at that Mowgli. 933 01:28:59,395 --> 01:29:01,155 He has a violin. 934 01:29:01,400 --> 01:29:02,698 That's just a watch. 935 01:29:05,826 --> 01:29:07,746 - What? - He will never change. 936 01:29:08,466 --> 01:29:10,146 But she is impressed by you. 937 01:29:10,386 --> 01:29:12,866 She didn't! Why would I be here with you? 938 01:29:12,946 --> 01:29:13,946 What do you mean? 939 01:29:14,200 --> 01:29:15,600 She is not realizing it. 940 01:29:16,066 --> 01:29:20,266 I am like a grape that got dried... 941 01:29:20,546 --> 01:29:22,986 ...and become a raisin while waiting for her. 942 01:29:23,906 --> 01:29:27,626 I know you are dark and shrunk but not like a raisin. 943 01:29:28,106 --> 01:29:29,201 That... 944 01:29:30,064 --> 01:29:31,666 - ...Legume. - Yes, like a legume. 945 01:29:33,160 --> 01:29:34,920 You roadside romeo, keep quiet! 946 01:29:36,226 --> 01:29:37,346 What are you? 947 01:29:39,866 --> 01:29:40,866 Roadside! 948 01:29:42,763 --> 01:29:45,404 (Horn Honks) 949 01:30:12,706 --> 01:30:14,586 He is roaming there since a long time. 950 01:30:17,266 --> 01:30:18,586 He didn't earn anything yet. 951 01:30:19,640 --> 01:30:22,800 Don't worry. We will get a lot of collection today. 952 01:30:23,146 --> 01:30:25,146 - What are you saying? - Such a fantastic bungalow. 953 01:30:25,906 --> 01:30:28,906 Luxury, we cannot rob here. 954 01:30:28,986 --> 01:30:31,346 Don't worry. You are there. 955 01:30:31,706 --> 01:30:32,826 - Yes. - Me! 956 01:30:32,906 --> 01:30:35,386 Tell us. Come on. 957 01:30:35,466 --> 01:30:37,786 Tell us some solution. 958 01:30:42,786 --> 01:30:44,586 Rehman, climb up. 959 01:30:44,666 --> 01:30:46,266 - Pick him up. - Okay. Go on. 960 01:30:46,386 --> 01:30:47,296 Go up. 961 01:30:47,336 --> 01:30:49,546 - Okay. - See, how I push him up. 962 01:30:49,600 --> 01:30:50,600 This is risky. 963 01:30:52,224 --> 01:30:55,704 - Pick him up. Push him. - Don't you eat anything? 964 01:30:55,746 --> 01:30:58,266 - Almost there. Push him. - Come on. 965 01:30:58,346 --> 01:30:59,746 Push him. 966 01:31:01,354 --> 01:31:02,834 - Oh God! - Catch me. 967 01:31:03,706 --> 01:31:04,699 Catch me. 968 01:31:06,706 --> 01:31:07,946 - You morons! - Get up. 969 01:31:08,786 --> 01:31:09,866 How much do you eat? 970 01:31:09,986 --> 01:31:11,826 You don't eat anything. You climb up. 971 01:31:11,946 --> 01:31:13,426 - You go up. - Yes, you go. 972 01:31:13,626 --> 01:31:14,786 - You pick him up. - Yes. 973 01:31:16,186 --> 01:31:16,940 Hold me properly. 974 01:31:17,200 --> 01:31:18,038 Push him up. 975 01:31:18,079 --> 01:31:18,698 Hold me properly. 976 01:31:38,546 --> 01:31:40,550 Leave! Go. 977 01:31:40,866 --> 01:31:42,466 - You! Go! - (Phone Ringing) 978 01:31:44,011 --> 01:31:45,145 (Phone Ringing) 979 01:31:45,186 --> 01:31:47,666 Hey, hide somewhere. Come on. 980 01:31:53,946 --> 01:31:55,106 Stop. Quiet! 981 01:31:58,466 --> 01:32:01,666 Come here. 982 01:32:02,610 --> 01:32:04,563 (Phone Ringing) 983 01:32:14,266 --> 01:32:21,172 (Phone Ringing) 984 01:32:38,683 --> 01:32:40,074 (Phone Ringing) 985 01:32:43,378 --> 01:32:44,722 (Phone Ringing) 986 01:32:58,146 --> 01:32:59,146 Go. 987 01:32:59,880 --> 01:33:01,240 Be careful. 988 01:33:09,186 --> 01:33:10,586 Clean it. 989 01:33:13,906 --> 01:33:15,186 Why are you dancing on it? 990 01:33:29,826 --> 01:33:32,866 Don't be scared, my child. 991 01:33:33,986 --> 01:33:35,066 Don't be scared. 992 01:33:36,600 --> 01:33:37,600 Tell me. 993 01:33:39,360 --> 01:33:40,440 What? 994 01:33:40,601 --> 01:33:43,561 Mowgli, which jungle you belong to? 995 01:33:44,200 --> 01:33:45,800 Where are you from? 996 01:33:46,073 --> 01:33:47,233 - What? - Wait. 997 01:33:49,026 --> 01:33:50,986 Son, where do you live? 998 01:33:51,746 --> 01:33:54,906 How did you come here? Your parents? 999 01:33:55,915 --> 01:33:57,875 Your relatives? Where do they stay? 1000 01:33:58,955 --> 01:34:01,555 I have a mother. I lost my father. 1001 01:34:02,955 --> 01:34:05,475 I have a grandfather but he went missing. 1002 01:34:06,035 --> 01:34:07,875 - Where? - He went missing! 1003 01:34:09,835 --> 01:34:10,835 How? 1004 01:34:11,435 --> 01:34:13,155 The last time... 1005 01:34:13,435 --> 01:34:16,635 ...we came to the city to find Khichik. 1006 01:34:18,053 --> 01:34:22,573 But Aaba and I got separated while looking for Khichik. 1007 01:34:33,640 --> 01:34:36,960 He has the same story. His grandpa is also missing. 1008 01:34:37,884 --> 01:34:41,484 How can his grandpa went missing? 1009 01:34:42,866 --> 01:34:46,666 He went missing, not his grandpa. Aaba must be looking for him. 1010 01:34:47,195 --> 01:34:48,835 - Yeah! You are right. - Nonsense! 1011 01:34:49,492 --> 01:34:52,972 Luxury, we should help him. 1012 01:34:54,426 --> 01:34:57,746 We must do something for him. What do you think? 1013 01:34:59,600 --> 01:35:00,708 Look at him. 1014 01:35:21,178 --> 01:35:24,592 (Gasps) 1015 01:35:26,389 --> 01:35:28,210 (Gasps) 1016 01:35:30,358 --> 01:35:32,478 (Engine Revving) 1017 01:35:52,468 --> 01:35:53,868 Grandpa, do you want a grandson? 1018 01:35:53,948 --> 01:35:55,751 - Do you have a cigarette? - Go. 1019 01:35:55,800 --> 01:35:57,480 - Go! - You old man! 1020 01:35:58,360 --> 01:36:00,520 - Hey... - Yes, I went in the morning. 1021 01:36:02,148 --> 01:36:04,948 - Grandpa, do you want a grandson? - No. 1022 01:36:05,068 --> 01:36:06,668 Don't refuse. I can read your face. 1023 01:36:06,788 --> 01:36:09,268 - Yes, I can clearly see it. - Take him. 1024 01:36:09,372 --> 01:36:10,242 - Leave me. - Catch him. 1025 01:36:10,283 --> 01:36:11,067 What's the matter? 1026 01:36:11,108 --> 01:36:12,628 - We want to go. - Leave me. 1027 01:36:12,680 --> 01:36:13,985 - All of you want to go together! - Yes. 1028 01:36:14,026 --> 01:36:14,869 Let's rush. 1029 01:36:15,040 --> 01:36:16,560 Hey, what about you? 1030 01:36:16,668 --> 01:36:18,708 - I mean... - Leave me. 1031 01:36:19,988 --> 01:36:20,740 What is this? 1032 01:36:36,148 --> 01:36:36,859 Look at this. 1033 01:36:38,148 --> 01:36:39,748 - He doesn't look like one. - Is he fair? 1034 01:36:40,243 --> 01:36:41,820 - Yes. - Hey! 1035 01:36:42,748 --> 01:36:43,864 Did you see his Aaba? 1036 01:36:43,904 --> 01:36:45,508 - No. - I am here to see you. 1037 01:36:45,560 --> 01:36:47,280 - Oh! No! - Wait. 1038 01:36:47,520 --> 01:36:50,460 We are still there. I will be back in a while. 1039 01:36:51,588 --> 01:36:52,501 What? 1040 01:37:00,147 --> 01:37:02,107 Do you know him? 1041 01:37:02,148 --> 01:37:03,554 - No. - Look at him carefully. 1042 01:37:03,773 --> 01:37:05,787 - No. - Uncle, look at him carefully. 1043 01:37:05,828 --> 01:37:07,188 I said, I don't know him. 1044 01:37:14,228 --> 01:37:15,748 I don't know if we will find him. 1045 01:37:18,440 --> 01:37:20,520 Let's go. Get down. 1046 01:37:25,419 --> 01:37:28,499 Be careful while bathing in a bathtub. 1047 01:37:29,028 --> 01:37:32,108 In a bungalow in Kothrud area... 1048 01:37:32,837 --> 01:37:36,277 ...police found a corpse died in suspicious circumstances. 1049 01:37:36,680 --> 01:37:39,680 As per the investigation report... 1050 01:37:39,721 --> 01:37:43,921 ...three boys and a child seems to me involved in this murder. 1051 01:37:44,708 --> 01:37:48,508 Murderers smartly cleaned the floor. 1052 01:37:48,549 --> 01:37:50,949 - Oh my God! What is happening? - Let's rush. 1053 01:38:10,651 --> 01:38:11,971 I don't know. 1054 01:38:14,760 --> 01:38:15,701 What happened? 1055 01:38:16,755 --> 01:38:18,995 What? Missing? 1056 01:38:19,080 --> 01:38:20,263 - Your child is missing! - Yes. 1057 01:38:20,303 --> 01:38:22,280 Come here. How old he is? 1058 01:38:23,560 --> 01:38:25,024 How does he look? How are his hair? 1059 01:38:26,080 --> 01:38:27,520 Long? Color? 1060 01:38:28,708 --> 01:38:31,588 What is he wearing? Half shirt? Pant? 1061 01:38:32,588 --> 01:38:33,300 Come here. 1062 01:39:06,680 --> 01:39:07,660 Uncle. 1063 01:39:09,200 --> 01:39:12,360 Did you find his grandfather? 1064 01:39:12,388 --> 01:39:13,130 No. 1065 01:39:15,868 --> 01:39:16,868 Come this side. 1066 01:39:17,228 --> 01:39:20,588 Uncle, this small kid... 1067 01:39:21,788 --> 01:39:23,908 - His grandpa is missing. - No. 1068 01:39:24,000 --> 01:39:25,600 - I didn't see. - Try to remember. 1069 01:39:25,641 --> 01:39:28,121 - I didn't see anyone. - Look at him again. 1070 01:40:17,013 --> 01:40:19,666 Give this letter to that man standing there. 1071 01:40:24,960 --> 01:40:25,700 What is this? 1072 01:40:30,468 --> 01:40:32,588 - Go back to your work. - Hey! 1073 01:40:34,040 --> 01:40:36,360 - What happened? - Are you asking that child to work? 1074 01:40:36,388 --> 01:40:38,028 Should I ask you to get back to work? 1075 01:40:38,108 --> 01:40:41,347 - Why do you ask a child to work? - Hey, go! Go. Mind your words. 1076 01:40:41,388 --> 01:40:42,908 - Don't talk to me like this. - Look at me while speaking. 1077 01:40:42,988 --> 01:40:45,788 - Give me an eye contact. - I will call the police. 1078 01:40:45,868 --> 01:40:47,963 Nice to meet you. Bye. 1079 01:40:50,428 --> 01:40:51,468 You don't worry. 1080 01:41:12,348 --> 01:41:14,628 - Yes, Java. - Great! How is your work going on? 1081 01:41:15,108 --> 01:41:17,988 - It is very nice. It was fun. - How about you? 1082 01:41:18,165 --> 01:41:21,085 Yeah. Sir, I have done everything but didn't get any increment. 1083 01:41:22,108 --> 01:41:23,188 Are you stupid? 1084 01:41:25,085 --> 01:41:27,685 - Who is he? - What's wrong with him? Is he a beggar? 1085 01:41:27,988 --> 01:41:29,403 I don't know. Maybe. 1086 01:42:34,430 --> 01:42:36,469 (Horn Honks) 1087 01:43:51,251 --> 01:43:52,188 Now another theft. 1088 01:43:57,000 --> 01:43:58,120 Bhau, I apologize. 1089 01:44:00,120 --> 01:44:00,980 Wear it. 1090 01:44:01,920 --> 01:44:02,920 Bhau, leave it. 1091 01:44:03,348 --> 01:44:05,348 I said, wear it. 1092 01:44:06,469 --> 01:44:09,309 Bhau, leave it. I will pay you tomorrow. Don't stretch it. 1093 01:44:11,228 --> 01:44:13,228 How? Will you rob someone else? 1094 01:44:14,748 --> 01:44:17,748 Bhau, how can I wear this girl's dress? 1095 01:44:19,828 --> 01:44:20,988 Why did you rob? 1096 01:44:22,040 --> 01:44:25,640 Did you rob for me? Aren't you ashamed of it? 1097 01:44:26,320 --> 01:44:28,640 You! You! You support him! 1098 01:44:30,000 --> 01:44:31,400 You should be ashamed of it. 1099 01:44:31,908 --> 01:44:35,668 I work hard here to earn money. 1100 01:44:37,228 --> 01:44:39,628 But I have to waste it all on you guys. 1101 01:44:40,108 --> 01:44:42,148 Bhau, let it go. I apologize. 1102 01:44:43,428 --> 01:44:47,287 Britishers left this habit to apologize for everything. 1103 01:44:48,160 --> 01:44:49,720 You want me to be respectful to you. 1104 01:44:50,588 --> 01:44:52,828 You can do anything for money. 1105 01:44:52,884 --> 01:44:54,524 Bhau, enough is enough. 1106 01:44:54,840 --> 01:44:58,000 Don't talk about respect. You are just a snack vendor. 1107 01:44:58,348 --> 01:44:59,828 You are right. 1108 01:45:01,028 --> 01:45:02,588 You are right, I sell snacks. 1109 01:45:03,468 --> 01:45:06,628 I should also rob girl's clothes. 1110 01:45:08,708 --> 01:45:10,668 Should I rob girl's clothes? 1111 01:45:12,148 --> 01:45:13,268 I sell snacks. 1112 01:45:14,708 --> 01:45:15,988 You are a rich man! 1113 01:45:24,640 --> 01:45:26,200 Bhau! Wait. 1114 01:45:29,028 --> 01:45:29,727 Go. 1115 01:45:30,708 --> 01:45:31,499 Go, butter him! 1116 01:46:04,000 --> 01:46:05,520 Hey! Hey! 1117 01:46:06,908 --> 01:46:07,948 What are you doing? 1118 01:46:08,733 --> 01:46:12,573 You are a fool! You will become handicapped. 1119 01:46:14,403 --> 01:46:15,403 See there. 1120 01:46:16,068 --> 01:46:17,788 You will die from there. 1121 01:46:18,160 --> 01:46:21,080 This height is not enough. This will make you handicapped. 1122 01:46:22,080 --> 01:46:24,800 It is useless. Who will spend on your medical treatment? 1123 01:46:25,668 --> 01:46:29,228 You are alone in this city. Is there anyone to fill form for you? 1124 01:46:30,588 --> 01:46:33,068 No one here fills a form for an unknown. 1125 01:46:34,268 --> 01:46:37,788 Do you get it? Don't jump from here. Go to that building. 1126 01:46:38,920 --> 01:46:42,920 He wants to die! Suicide! 1127 01:46:58,160 --> 01:46:59,360 Haribhau got very upset. 1128 01:46:59,941 --> 01:47:02,508 He is a fool. He should have kept quiet. 1129 01:47:02,549 --> 01:47:03,549 Yeah! 1130 01:47:06,588 --> 01:47:09,028 I am going to her home. I played enough guitar. 1131 01:47:09,076 --> 01:47:10,356 Hey! Why? 1132 01:47:11,280 --> 01:47:14,600 To give her this friendship letter and bracelet. 1133 01:47:14,988 --> 01:47:16,468 Will you really give it to her? 1134 01:47:17,028 --> 01:47:18,428 - Yes. - I will come with you. 1135 01:47:18,500 --> 01:47:20,300 Have you lost your mind? 1136 01:47:20,869 --> 01:47:23,894 You will be in trouble if anyone will catch you. 1137 01:47:26,040 --> 01:47:28,280 You can only show off your intelligence. Don't join us. 1138 01:47:28,380 --> 01:47:30,940 Go, sit there and wear bangles. 1139 01:47:31,840 --> 01:47:33,880 - He is childish. - Wait for me. 1140 01:47:52,000 --> 01:47:54,160 AABA: Fatfatya! 1141 01:47:54,628 --> 01:47:56,988 Why are you playing hide and seek with me? 1142 01:47:57,068 --> 01:47:59,068 Why can't I find you this time? 1143 01:47:59,788 --> 01:48:03,788 Your shadow can play hide and seek with you. 1144 01:48:04,708 --> 01:48:09,668 Do you know, no one here fills form for an unknown? 1145 01:48:09,748 --> 01:48:10,988 Not your Aaba. 1146 01:48:11,348 --> 01:48:14,108 Don't worry. I will find you. 1147 01:48:14,948 --> 01:48:18,508 I will come to take you with me. 1148 01:48:30,748 --> 01:48:31,908 Hey, you wait here. 1149 01:49:18,240 --> 01:49:23,200 - No! No! - We are not thieves. 1150 01:49:23,308 --> 01:49:26,868 - No! No! - Thieves! 1151 01:49:26,948 --> 01:49:30,468 - You are thieves. - It hurts. 1152 01:49:30,548 --> 01:49:33,708 - Hey! Hey! - Stop it. 1153 01:49:33,788 --> 01:49:36,188 Leave them. 1154 01:49:36,388 --> 01:49:40,188 Leave them. Leave. 1155 01:49:40,788 --> 01:49:42,948 Leave them. 1156 01:50:12,628 --> 01:50:15,908 Hey, wait. Wait. 1157 01:50:18,720 --> 01:50:20,440 Fatfati. 1158 01:50:21,349 --> 01:50:22,589 Hey, stop. 1159 01:50:23,560 --> 01:50:25,160 Stop. 1160 01:51:11,588 --> 01:51:12,668 Look... 1161 01:51:41,908 --> 01:51:42,914 Aaba... 1162 01:51:47,948 --> 01:51:49,108 Aaba. 1163 01:51:50,397 --> 01:51:52,037 Aaba! 1164 01:51:54,028 --> 01:51:56,708 Aaba, I am here. 1165 01:51:57,628 --> 01:51:58,988 Aaba. 1166 01:52:02,228 --> 01:52:04,708 - Aaba! - Fatfatya. 1167 01:52:05,708 --> 01:52:07,748 Aaba! 1168 01:52:07,828 --> 01:52:10,428 - Fatfatya! - Aaba! 1169 01:52:13,908 --> 01:52:15,868 - Aaba! - Where were you? 1170 01:52:18,020 --> 01:52:19,780 Aaba! 1171 01:52:25,828 --> 01:52:26,828 Take them. 1172 01:52:34,724 --> 01:52:36,484 How many times I should teach you this? 1173 01:52:36,520 --> 01:52:39,800 I told you not to get into all these matters. 1174 01:52:43,764 --> 01:52:45,884 - Hey... - Let's go. 1175 01:52:47,284 --> 01:52:57,124 "Everything turned upside down." 1176 01:52:58,764 --> 01:53:09,164 "Everything turned upside down. We put our future at stake." 1177 01:53:10,124 --> 01:53:12,684 Hey! Hey! I got a kid here. 1178 01:53:12,804 --> 01:53:15,604 He got injury on his head. Where is he? 1179 01:53:15,804 --> 01:53:16,775 - Where is he? - I don't know. 1180 01:53:16,815 --> 01:53:18,404 Please try to remember. 1181 01:53:18,524 --> 01:53:21,804 - Did you see a child with a bandage on his head? - No. 1182 01:53:21,884 --> 01:53:24,124 There was a kid with an injury on his head. 1183 01:53:24,364 --> 01:53:25,684 Excuse me. 1184 01:53:26,404 --> 01:53:28,724 Please check. His name is Fatfati. 1185 01:53:28,804 --> 01:53:30,364 - No, we don't have anyone with this name. - Check Fatfati. 1186 01:53:30,444 --> 01:53:31,804 I checked it. 1187 01:53:32,164 --> 01:53:33,284 - Is he there? - No. 1188 01:53:34,524 --> 01:53:36,364 You. Please check it. 1189 01:53:37,604 --> 01:53:38,644 Where is he? 1190 01:53:51,082 --> 01:53:52,442 Fatfati. 1191 01:53:54,444 --> 01:53:55,604 Fatfati. 1192 01:53:58,364 --> 01:53:59,644 Fatfati. 1193 01:54:29,920 --> 01:54:31,440 Say something. What do we do now? 1194 01:54:57,960 --> 01:54:59,543 Grandpa, don't worry at all. 1195 01:54:59,600 --> 01:55:03,086 People cheat here a lot. You gave your luggage to a correct person. 1196 01:55:03,560 --> 01:55:06,440 I will help you. That's my duty. 1197 01:55:06,481 --> 01:55:09,961 I can never cheat. Tell me, where do you want to go? 1198 01:56:53,960 --> 01:56:56,520 - This is so beautiful! - Yeah, actually. 1199 01:56:56,565 --> 01:56:58,685 I don't even want to go home. 1200 01:56:58,925 --> 01:57:00,845 So let's plan for next week. 1201 01:57:01,205 --> 01:57:03,405 Alright. Where to next? 1202 01:57:06,925 --> 01:57:07,818 What? 1203 01:57:08,685 --> 01:57:09,340 Nothing. 1204 01:57:14,165 --> 01:57:24,205 "Everything turned upside down." 1205 01:57:25,690 --> 01:57:30,570 "Everything turned upside down." 1206 01:57:30,810 --> 01:57:36,210 "We had put our future at stake." 1207 01:57:36,490 --> 01:57:41,930 "We are chasing a mirage." 1208 01:57:42,770 --> 01:57:53,970 "Is this really our path? Is this the reality or a dream?" 1209 01:57:54,400 --> 01:58:04,200 "Will this wave reach the shore? I have butterflies in my stomach." 1210 01:58:04,490 --> 01:58:09,330 "Everything turned upside down." 1211 01:58:40,500 --> 01:58:51,940 "Is this really our path? Is this the reality or a dream?" 1212 01:58:52,020 --> 01:59:06,300 "Will this wave touch the shore? I have butterflies in my stomach." 84571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.