Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,515 --> 00:01:59,929
(Squeal)
2
00:02:02,640 --> 00:02:05,840
MAN: Hey, Fatfatya, why are you upset?
3
00:02:07,800 --> 00:02:10,600
Don't you like to see mountains?
Come on.
4
00:02:11,080 --> 00:02:14,200
I will take you to the mountains tomorrow.
5
00:02:14,240 --> 00:02:18,400
I always used to miss the chance to hunt.
6
00:02:19,440 --> 00:02:20,840
We as kids used to go there.
7
00:02:22,400 --> 00:02:26,280
We used to wait calmly for a wild-boar...
8
00:02:26,321 --> 00:02:29,624
(Squeal)
9
00:02:33,148 --> 00:02:37,953
(Squeal)
10
00:02:51,647 --> 00:02:53,481
There is a pig.
11
00:02:57,242 --> 00:03:00,516
(Gasps)
12
00:03:56,542 --> 00:03:59,159
(Groaning)
13
00:04:08,000 --> 00:04:10,080
Hey, where are you going?
14
00:04:23,417 --> 00:04:25,980
(Gasps)
15
00:04:27,800 --> 00:04:31,240
You fool, will your mom fetch water for us?
16
00:04:33,040 --> 00:04:34,703
Fatfatya, where are you going?
17
00:04:37,480 --> 00:04:39,886
(Gasps)
18
00:05:05,696 --> 00:05:08,868
(Gasps)
19
00:05:34,863 --> 00:05:39,003
(Crow Cawing)
20
00:05:41,760 --> 00:05:44,280
- You sloth!
- Hey, be quiet.
21
00:05:46,000 --> 00:05:48,362
Fatfati. Hey, Fatfati.
22
00:05:50,753 --> 00:05:53,073
He has high fever. Check him.
23
00:05:53,360 --> 00:05:56,752
Why should I check? You check him.
I found 2 packets in his pocket.
24
00:05:56,793 --> 00:06:00,913
- He cannot eat anything.
- But he is not well.
25
00:06:01,153 --> 00:06:05,353
Isn't it obvious after having
these packets? Hey, you!
26
00:06:05,593 --> 00:06:09,913
- Will you eat it again?
- Hey, what are you doing? Calm down.
27
00:06:10,713 --> 00:06:12,993
You are talking non-stop.
28
00:06:13,113 --> 00:06:17,193
You didn't stop talking
and check his fever.
29
00:06:19,153 --> 00:06:20,433
Both of you are the same.
30
00:06:20,474 --> 00:06:23,874
Fatfati, what happened?
Why did you run?
31
00:06:24,793 --> 00:06:28,237
- Yes, tell us. I will break your leg.
- Keep quiet.
32
00:06:29,553 --> 00:06:33,073
Nonsense! Fatfati. Fatfati.
33
00:06:34,120 --> 00:06:35,240
What happened to you?
34
00:06:43,269 --> 00:06:44,362
'Khichik.'
35
00:06:45,520 --> 00:06:46,207
Khichik Ghost!
36
00:06:46,749 --> 00:06:49,269
Hey, go away!
37
00:06:49,840 --> 00:06:51,600
Morons!
38
00:06:53,149 --> 00:06:54,149
Aaba.
39
00:06:55,760 --> 00:06:56,760
Aaba.
40
00:06:58,199 --> 00:06:59,830
I think Khichik possessed him.
41
00:07:00,640 --> 00:07:02,280
Who said Khichik is a ghost?
42
00:07:04,470 --> 00:07:08,070
Put wet towels on his forehead.
I will rub onion on his feet.
43
00:07:08,639 --> 00:07:11,839
I've been keeping wet towel on his
head but his fever is still there.
44
00:07:14,840 --> 00:07:17,040
Yes, he has high fever.
45
00:07:21,160 --> 00:07:25,640
- Aaba, did a ghost possess him?
- What?
46
00:07:25,962 --> 00:07:27,642
Did Khichik possess him?
47
00:07:28,425 --> 00:07:30,105
- What?
- Wait, let me remove the ghost.
48
00:07:30,185 --> 00:07:32,225
But, what will you do?
49
00:08:34,335 --> 00:08:39,991
(Birds Chirping)
50
00:08:40,880 --> 00:08:43,560
Hey, Bhauji. Where are you going?
51
00:08:43,800 --> 00:08:45,000
I am going to water that land.
52
00:08:45,090 --> 00:08:48,084
How many times will you water
that land? It's flooded now.
53
00:08:48,770 --> 00:08:51,090
Come here. Aaba needs your help.
54
00:08:51,290 --> 00:08:53,210
- This is the first time.
- What?
55
00:08:54,010 --> 00:08:57,053
It took him forty years to seek my help.
56
00:08:58,360 --> 00:09:00,480
There is a big task.
57
00:09:00,602 --> 00:09:02,322
Wait for some time. I will see you.
58
00:09:02,770 --> 00:09:07,290
Bhauji, come two steps forward
and finish the task.
59
00:09:08,930 --> 00:09:10,810
- Okay.
- Yes.
60
00:09:11,290 --> 00:09:14,050
You won't be able to come back.
61
00:09:15,396 --> 00:09:16,396
Sit here.
62
00:09:18,530 --> 00:09:19,810
Why Fatfatya is sleeping?
63
00:09:20,080 --> 00:09:22,080
We asked him to sleep because
he had pain in eyes.
64
00:09:22,240 --> 00:09:24,360
He keeps going around.
He doesn't listen.
65
00:09:26,520 --> 00:09:28,920
Aaba, tell me what help do you need?
66
00:09:31,840 --> 00:09:34,007
I am kidding.
67
00:09:34,048 --> 00:09:36,128
Tell me. What happened?
68
00:09:36,858 --> 00:09:37,624
What?
69
00:09:39,191 --> 00:09:40,037
Have it.
70
00:09:41,810 --> 00:09:44,650
Hey, good that you stopped me.
71
00:09:45,260 --> 00:09:47,220
Yes, you can eat it.
72
00:09:48,171 --> 00:09:48,967
Right?
73
00:10:00,530 --> 00:10:03,690
Bhauji, what is the matter?
74
00:10:04,250 --> 00:10:05,930
I cannot eat it until I get relieved.
75
00:10:06,450 --> 00:10:07,490
What?
76
00:10:07,720 --> 00:10:10,640
I mean, I can eat only after I
get my stomach emptied first.
77
00:10:10,690 --> 00:10:13,330
- Hey, wait. Eat it.
- No.
78
00:10:14,160 --> 00:10:17,440
Hey! Hey! Wait.
79
00:10:19,570 --> 00:10:21,690
He is useless.
80
00:10:31,050 --> 00:10:34,261
Bhuri, is Fatfatya fine?
81
00:10:34,650 --> 00:10:37,930
I saw they carrying him.
What if they had not found him?
82
00:10:38,850 --> 00:10:42,130
- Has he got fever?
- Yes.
83
00:10:42,720 --> 00:10:45,329
Do sponging with cold water.
Keep cold water stripes on head.
84
00:10:45,370 --> 00:10:47,210
Let him smell some cow-dung,
cows must be...
85
00:10:47,240 --> 00:10:48,920
...in the backyard. He will be fine.
86
00:10:49,713 --> 00:10:52,873
- Did you rub an onion on his feet?
- Yes.
87
00:10:55,240 --> 00:10:57,520
- But it didn't work!
- No.
88
00:10:58,530 --> 00:11:01,210
Hey, is he possessed?
89
00:11:01,680 --> 00:11:04,800
Do one thing. Collect some sugar
and get off the ghost.
90
00:11:05,130 --> 00:11:07,665
Look at anyone around and
turn the ghost to them.
91
00:11:07,960 --> 00:11:10,920
Let that ghost possess someone else.
You can do it.
92
00:11:11,690 --> 00:11:12,704
Yes.
93
00:11:15,490 --> 00:11:18,930
No, Aaba.
Police had also hit me very bad.
94
00:11:19,010 --> 00:11:20,570
Else I would have gone to call them.
95
00:11:21,280 --> 00:11:22,400
- Am I right?
- Yes.
96
00:11:22,930 --> 00:11:25,130
I didn't know about him.
97
00:11:25,634 --> 00:11:27,594
I respond to your message immediately.
98
00:11:28,130 --> 00:11:31,290
Hey!
What if you will get caught one day?
99
00:11:31,970 --> 00:11:33,010
Manage something.
100
00:11:33,400 --> 00:11:36,480
Aaba, how can I manage...
101
00:11:36,530 --> 00:11:38,010
...when I have nothing?
102
00:11:38,330 --> 00:11:41,130
If I will stop robbing...
103
00:11:42,570 --> 00:11:45,485
- Coconut! Great!
- (Cow Moo)
104
00:11:46,050 --> 00:11:49,410
- You will feel calm. You too have it.
- Nice.
105
00:11:50,090 --> 00:11:52,170
Aaba, have it.
106
00:11:53,240 --> 00:11:56,009
No, I don't want it. You can eat it.
107
00:11:56,040 --> 00:11:58,529
You are shying away as if
there is a ghost in it.
108
00:11:58,570 --> 00:11:59,345
Am I right?
109
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
- Budi didn't call yet.
- Who is Budi?
110
00:12:14,170 --> 00:12:17,210
I don't get range after I did
a recharge of 7 rupees.
111
00:12:17,280 --> 00:12:18,520
Aaba, I will be back once
I get the network.
112
00:12:18,570 --> 00:12:20,890
- Let's go. Come on.
- Hey!
113
00:12:21,850 --> 00:12:23,850
- Hey, Gajya.
- I will be back with the network.
114
00:12:23,930 --> 00:12:26,650
Hey, Gajya. Where are you going?
115
00:12:50,457 --> 00:12:51,246
Hey.
116
00:12:54,314 --> 00:12:57,353
(Indistinct)
117
00:12:58,509 --> 00:13:00,595
(Indistinct)
118
00:13:02,090 --> 00:13:04,890
Hey, Bitya. Bitya.
119
00:13:05,377 --> 00:13:08,417
Come on here.
I will give you coconut. Come here.
120
00:13:08,890 --> 00:13:12,930
No.
I know, Khichik possessed Fatfati.
121
00:13:13,650 --> 00:13:16,090
Yes, announce it to the
world, you loudspeaker!
122
00:13:16,170 --> 00:13:19,890
Let me roast your backside
and hang you on the roof.
123
00:13:20,440 --> 00:13:23,049
- Now keep shouting, you old lady.
- (Chuckles)
124
00:13:23,090 --> 00:13:26,587
- You moron! Come here.
- (Chuckles)
125
00:13:27,920 --> 00:13:30,412
(Birds Chirping)
126
00:13:36,056 --> 00:13:36,845
MAN: Eat it.
127
00:13:41,345 --> 00:13:42,150
MAN: Eat it.
128
00:13:43,713 --> 00:13:44,642
Eat it.
129
00:13:53,450 --> 00:13:54,490
Akka.
130
00:14:02,490 --> 00:14:03,490
Eat it.
131
00:14:08,892 --> 00:14:09,736
Eat it.
132
00:14:12,210 --> 00:14:15,490
Hey, eat it.
133
00:14:16,370 --> 00:14:18,821
Be polite. She will eat.
134
00:14:18,880 --> 00:14:22,560
It is not eating.
135
00:14:23,250 --> 00:14:25,530
We have to call a Baba for it.
136
00:14:25,800 --> 00:14:29,280
Don't eat it.
I will eat you tomorrow.
137
00:14:29,321 --> 00:14:30,314
(Cluck)
138
00:15:47,000 --> 00:15:54,160
"He is here!"
139
00:15:55,410 --> 00:15:57,370
You have to call a Brahmin.
140
00:15:58,000 --> 00:15:58,602
Yes.
141
00:16:01,680 --> 00:16:03,840
You have to sacrifice a goat.
142
00:16:36,970 --> 00:16:43,730
"This is a dark night.
Everyone in the village got insane."
143
00:16:43,810 --> 00:16:50,610
"We have come from far for this.
We will drive away this evil."
144
00:16:50,850 --> 00:16:58,930
"We will face it bravely.
We will be together in this."
145
00:17:00,010 --> 00:17:05,250
"Amna is here!
Now everything will be solved."
146
00:17:07,050 --> 00:17:14,090
"Amna is here!
Now everything will be solved."
147
00:17:14,210 --> 00:17:21,170
"Khichik possessed the kid.
Everyone is scared."
148
00:17:21,250 --> 00:17:27,810
"This is a dark night.
Everyone in the village got insane."
149
00:17:27,890 --> 00:17:34,970
"We have come from far for this.
We will drive away this evil."
150
00:17:35,170 --> 00:17:44,010
"We will face it bravely.
We will be together in this."
151
00:17:44,330 --> 00:17:51,330
"Amna is here!
Now everything will be solved."
152
00:17:51,410 --> 00:17:58,930
"Khichik possessed the kid.
Everyone is scared."
153
00:18:15,570 --> 00:18:22,650
"He got possessed.
Everyone became crazy."
154
00:18:22,730 --> 00:18:30,010
"We are shattered. On this night,
we will get rid of it."
155
00:18:30,130 --> 00:18:39,090
"We will face it bravely.
We will be together in this."
156
00:18:39,210 --> 00:18:44,810
"Amna is here!
Now everything will be solved."
157
00:18:46,290 --> 00:18:49,850
"Amna is here!
Now everything will be solved."
158
00:18:49,930 --> 00:18:57,610
"Khichik possessed the kid.
Everyone is scared."
159
00:19:15,170 --> 00:19:20,610
"Let's shout out loud and get
rid of the evil spirit."
160
00:19:20,651 --> 00:19:23,891
"Oh ho! This is all messed up."
161
00:19:25,890 --> 00:19:29,210
"Oh ho! This is all messed up."
162
00:19:31,130 --> 00:19:36,770
"Let's shout out loud and get
rid of the evil spirit."
163
00:19:36,850 --> 00:19:44,650
"Oh ho! This is all messed up.
Oh ho!"
164
00:19:44,730 --> 00:19:47,450
"Oh ho! This is all messed up."
165
00:19:47,506 --> 00:19:56,106
"This is all messed up."
166
00:20:00,930 --> 00:20:03,210
Manikrao, isn't Fatfati your friend?
167
00:20:03,680 --> 00:20:05,680
- You are always with Fatfati.
- Yes.
168
00:20:05,810 --> 00:20:06,930
What happened to him?
169
00:20:07,217 --> 00:20:08,417
I don't know.
170
00:20:08,650 --> 00:20:10,170
Don't you want him to get better?
171
00:20:11,530 --> 00:20:13,610
Tell me honestly, what happened to him?
172
00:20:14,050 --> 00:20:16,690
We went to the school that day...
173
00:20:17,839 --> 00:20:21,541
(Indistinct Chatter)
174
00:20:25,260 --> 00:20:27,042
(Laughing)
175
00:20:29,987 --> 00:20:36,065
(Indistinct Chatter)
176
00:20:38,970 --> 00:20:42,370
Fatfatya, I know it's you.
177
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
Did you get it? What happened?
178
00:20:45,920 --> 00:20:47,240
Why do you tell me?
179
00:20:47,480 --> 00:20:49,400
You be quiet. It's okay.
180
00:20:51,450 --> 00:20:54,130
- Hey, why are you arguing?
- Nothing.
181
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Take it fast.
182
00:21:05,570 --> 00:21:07,930
Mom said, we won't get married
if we will eat this packet.
183
00:21:08,010 --> 00:21:09,530
My father got married.
184
00:21:11,530 --> 00:21:13,130
It is stinking now.
Sit somewhere else.
185
00:21:13,210 --> 00:21:14,970
How far am I supposed to sit?
186
00:21:18,690 --> 00:21:20,557
- Can you see that mountain?
- Where?
187
00:21:20,880 --> 00:21:22,240
- There.
- Yes.
188
00:21:38,320 --> 00:21:39,520
Now it's my turn.
189
00:21:42,274 --> 00:21:43,009
(Chuckles)
190
00:21:43,050 --> 00:21:46,490
Fatfatya, wait. You fooled me.
191
00:22:14,313 --> 00:22:21,179
(Birds Chirping)
192
00:22:21,570 --> 00:22:22,344
Manikrao.
193
00:22:22,529 --> 00:22:23,750
- What?
- What is it?
194
00:22:25,024 --> 00:22:25,547
Yes.
195
00:22:33,866 --> 00:22:35,546
Look at that. She is very fair.
196
00:22:35,587 --> 00:22:37,227
Yeah. Who are they?
197
00:22:37,675 --> 00:22:40,315
- They don't belong to our village.
- They seem to be from town.
198
00:22:40,969 --> 00:22:42,769
- Should we go and check?
- No, I am scared.
199
00:22:42,810 --> 00:22:45,330
- Let's go. They won't harm us.
- We will keep safe distance.
200
00:22:55,810 --> 00:22:58,330
Oh! She looks pretty.
201
00:23:05,203 --> 00:23:06,929
By the way, we need to capture the sunset.
202
00:23:06,960 --> 00:23:07,980
- We should leave now.
- Yeah...
203
00:23:08,734 --> 00:23:09,586
All right.
204
00:23:10,289 --> 00:23:12,289
Just let me finish this.
205
00:23:14,039 --> 00:23:15,094
(Sighs)
206
00:23:17,569 --> 00:23:20,369
Hey! Hey, come here.
207
00:23:22,970 --> 00:23:26,210
- Come on. Come on.
- Hey, don't be afraid. Come on.
208
00:23:28,456 --> 00:23:29,300
Come on.
209
00:23:33,929 --> 00:23:34,812
What are your names?
210
00:23:38,330 --> 00:23:39,810
She is asking your name.
211
00:23:41,290 --> 00:23:43,330
He is Fatfati and I am Manikrao.
212
00:23:44,129 --> 00:23:46,529
She is asking for your name,
not your father's.
213
00:23:47,169 --> 00:23:49,569
He is Manikrao.
214
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
Oh! Okay.
215
00:23:51,440 --> 00:23:54,680
Okay, so Manikrao and Fatfati.
216
00:23:55,394 --> 00:23:57,726
Cool!
Do you want to see some photos?
217
00:24:00,809 --> 00:24:03,689
Photos. See.
218
00:24:12,305 --> 00:24:13,705
He is Mangya's father.
219
00:24:16,800 --> 00:24:18,760
My father was telling my mom...
220
00:24:18,840 --> 00:24:21,000
Mangya's father had a lot of money.
221
00:24:21,040 --> 00:24:23,880
- That's why he hanged himself.
- My father died the same way.
222
00:24:24,600 --> 00:24:25,800
What are they saying?
223
00:24:27,529 --> 00:24:29,369
Come on, Shubham.
We have to move, boys.
224
00:24:33,000 --> 00:24:35,800
Do you want to take some photos?
225
00:24:39,769 --> 00:24:40,769
Pictures.
226
00:24:42,289 --> 00:24:43,289
Say cheese.
227
00:24:46,080 --> 00:24:46,857
Khichik!
228
00:24:48,880 --> 00:24:52,440
Yeah! Okay. One minute.
229
00:24:54,560 --> 00:24:55,576
All right.
230
00:25:00,425 --> 00:25:01,425
Nice.
231
00:25:10,089 --> 00:25:11,089
Nice.
232
00:25:11,553 --> 00:25:13,593
Do you want to see? Come, see.
233
00:25:15,529 --> 00:25:17,569
Paula, we have to move.
We are getting late.
234
00:25:18,640 --> 00:25:20,080
Okay. I have to go.
235
00:25:22,600 --> 00:25:25,080
- Let me see Khichik.
- See you.
236
00:25:25,658 --> 00:25:27,098
Let me see Khichik.
237
00:25:27,640 --> 00:25:30,440
- Alright guys, pack it up. Let's go.
- Let me see Khichik.
238
00:25:31,929 --> 00:25:33,529
Sorry. You have to stay.
239
00:25:34,200 --> 00:25:36,640
- Let me see.
- You have to stay. I am so sorry.
240
00:25:37,365 --> 00:25:39,125
- Let me see Khichik.
- Okay.
241
00:25:39,605 --> 00:25:41,205
- Bye. Bye. See you.
- Let me see.
242
00:25:42,440 --> 00:25:43,720
Let me see Khichik.
243
00:25:44,045 --> 00:25:45,923
- Come on, Paula.
- Let me see Khichik.
244
00:25:45,963 --> 00:25:46,925
- Coming. Coming.
- We are getting late.
245
00:25:47,480 --> 00:25:49,440
- Yeah. Yeah.
- Let me see Khichik.
246
00:25:50,444 --> 00:25:52,564
Stop, alright. You have to stay.
247
00:25:52,605 --> 00:25:54,444
(Sobbing)
248
00:25:54,485 --> 00:25:56,645
- You stay here.
- Let me see Khichik.
249
00:25:56,965 --> 00:25:59,365
- Let me see Khichik.
- Sorry. Come on.
250
00:26:00,000 --> 00:26:01,240
- Bye.
- Boys.
251
00:26:01,360 --> 00:26:02,771
- Bye.
- Come on, let's go.
252
00:26:02,812 --> 00:26:04,865
(Sobbing)
253
00:26:05,607 --> 00:26:07,959
(Sobbing)
254
00:26:08,205 --> 00:26:10,125
Let me see Khichik.
255
00:26:11,245 --> 00:26:15,485
Let me see.
Please let me see Khichik.
256
00:26:16,908 --> 00:26:19,268
Let me see Khichik.
257
00:26:20,130 --> 00:26:21,884
(Sobbing)
258
00:26:21,925 --> 00:26:26,485
- Let me see Khichik.
- Where are you going, Fatfati?
259
00:26:27,200 --> 00:26:31,760
Fatfati, where are you going?
Come back. Your father will beat me up.
260
00:26:33,365 --> 00:26:36,525
Fatfatya, why are you upset?
261
00:26:38,485 --> 00:26:39,925
You like to see mountains.
262
00:26:40,685 --> 00:26:43,045
I will take you to the mountains tomorrow.
263
00:26:43,800 --> 00:26:46,000
When I was young...
264
00:26:46,045 --> 00:26:49,005
I always used to miss a chance to hunt.
265
00:26:50,085 --> 00:26:51,645
We as kids used to go.
266
00:26:53,085 --> 00:26:54,765
We used to hide in the bushes.
267
00:26:55,013 --> 00:26:58,933
We used to catch the wild-boar
as soon as we see it.
268
00:27:01,525 --> 00:27:03,005
Will you come for hunting with me?
269
00:27:08,605 --> 00:27:10,325
Why didn't you tell me this before?
270
00:27:11,440 --> 00:27:14,320
Mom stopped me. She was afraid
if Khichik will possess me.
271
00:27:36,925 --> 00:27:38,125
It is ringing.
272
00:27:39,485 --> 00:27:40,685
He is not answering.
273
00:27:43,205 --> 00:27:44,725
What do we do now?
274
00:27:45,685 --> 00:27:47,125
We will see.
275
00:27:52,045 --> 00:27:54,325
Oh God! How far they used to come?
276
00:27:54,493 --> 00:27:56,253
Aaba, it is their work.
277
00:27:56,365 --> 00:27:57,652
Let's find out there.
278
00:28:00,205 --> 00:28:01,405
Let's go. Come from here.
279
00:28:01,960 --> 00:28:04,200
Why did she influenced my Fatfatya?
280
00:28:04,245 --> 00:28:05,933
- Am I right?
- Yeah.
281
00:28:12,920 --> 00:28:14,600
When will we find her?
282
00:28:14,653 --> 00:28:18,093
Yeah!
When will we find that fair lady?
283
00:28:19,812 --> 00:28:20,693
Let's go.
284
00:28:33,535 --> 00:28:36,316
(Phone Ringing)
285
00:28:36,640 --> 00:28:39,612
Gajya, I didn't answer you
on my office number.
286
00:28:39,653 --> 00:28:41,373
Didn't you get that I was busy?
287
00:28:41,734 --> 00:28:44,254
Many people get upset here if
I get late by 5 minutes.
288
00:28:44,773 --> 00:28:48,013
Mithun, we couldn't find that fair lady.
289
00:28:48,054 --> 00:28:50,134
No way! I can't manage a lady.
290
00:28:50,350 --> 00:28:52,070
I stopped that business.
291
00:28:52,502 --> 00:28:54,142
This is a serious matter.
292
00:28:54,240 --> 00:28:57,120
Matter! Forget about your matters.
293
00:28:57,693 --> 00:29:00,472
You missed me today after
I solved Sheela's matter.
294
00:29:00,513 --> 00:29:03,394
Mithun, forget about it.
It is a matter of Khichik.
295
00:29:03,597 --> 00:29:06,837
Khichik! What is this new matter?
296
00:29:06,920 --> 00:29:09,520
I wasted a lot of money.
We called the tantriks.
297
00:29:10,120 --> 00:29:12,680
- Now we can't think of other solutions.
- Who called them?
298
00:29:13,557 --> 00:29:15,397
We sacrificed a goat.
299
00:29:16,840 --> 00:29:20,200
Now you are the only one to solve this.
Aaba has called you.
300
00:29:20,917 --> 00:29:22,477
What? What happened?
301
00:29:23,157 --> 00:29:25,197
I will tell you everything.
You come back.
302
00:29:25,677 --> 00:29:27,677
Yes, I will be there.
303
00:29:27,965 --> 00:29:30,685
I have a lot of work here.
Many people wait for me.
304
00:29:30,800 --> 00:29:33,240
Okay, I will hang up. Bye.
305
00:29:33,645 --> 00:29:34,925
I have a lot of work to do.
306
00:29:37,200 --> 00:29:38,880
Hey, time-pass. Be quick.
307
00:29:41,485 --> 00:29:44,285
What happened?
Did he refuse to come back?
308
00:29:45,605 --> 00:29:47,460
(Slurp)
309
00:29:48,972 --> 00:29:52,800
(Slurp)
310
00:29:59,645 --> 00:30:00,376
Wow!
311
00:30:30,040 --> 00:30:31,260
There are a lot of mosquitoes.
312
00:30:32,680 --> 00:30:33,835
But I got the problem.
313
00:30:33,926 --> 00:30:35,193
- What?
- Aaba.
314
00:30:35,760 --> 00:30:38,280
A frog thinks his pond is the world.
315
00:30:38,405 --> 00:30:42,445
But that frog gets scared
to step out of the pond.
316
00:30:42,720 --> 00:30:43,760
What do you mean?
317
00:30:45,400 --> 00:30:46,570
Have you ever been to a city?
318
00:30:47,365 --> 00:30:48,845
- No.
- Be quiet.
319
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Aaba.
320
00:30:52,240 --> 00:30:54,480
No one will understand your problem here.
321
00:30:55,445 --> 00:31:00,655
You need a smart urban man
to understand it. Right?
322
00:31:01,280 --> 00:31:04,400
I understood what our frog wants.
323
00:31:04,691 --> 00:31:06,291
Just wait and watch.
324
00:31:06,645 --> 00:31:08,845
Stop worrying. Enjoy your tobacco.
325
00:31:10,525 --> 00:31:13,576
Calling me! Where is my boy?
326
00:31:20,965 --> 00:31:23,205
Hey, Fatfatya. I am here.
327
00:31:25,045 --> 00:31:26,205
Don't worry. I am here.
328
00:31:31,645 --> 00:31:35,605
See this. Look at me.
329
00:31:40,165 --> 00:31:41,525
Only his nose got captured.
330
00:31:54,805 --> 00:31:55,805
Stay quiet.
331
00:32:07,525 --> 00:32:10,645
Look a little up. Yes.
332
00:32:17,000 --> 00:32:18,160
Look at this.
333
00:32:20,485 --> 00:32:21,184
Look at this.
334
00:32:22,805 --> 00:32:24,165
How is it?
335
00:32:41,360 --> 00:32:42,720
Hey, Fatfatya.
336
00:32:46,280 --> 00:32:49,160
See this. Don't you want this?
337
00:32:50,605 --> 00:32:53,365
Look at this. See this one.
338
00:32:54,000 --> 00:32:55,880
See this one.
339
00:32:57,320 --> 00:33:00,640
No! He refused.
340
00:33:01,965 --> 00:33:03,323
Look at this carefully.
341
00:33:50,360 --> 00:33:52,600
Hey! Go away.
342
00:33:52,805 --> 00:33:54,525
Go away.
343
00:33:54,830 --> 00:33:56,310
Hey, go away.
344
00:33:58,085 --> 00:34:01,885
Hey, wait a minute. You bald man.
345
00:34:03,445 --> 00:34:06,365
Hey! Hey! Go away. Morons!
346
00:34:12,045 --> 00:34:13,725
Exactly the same!
347
00:34:16,148 --> 00:34:17,428
Didn't you want this?
348
00:34:31,248 --> 00:34:32,615
I get it.
349
00:34:33,920 --> 00:34:36,160
Now I get it.
350
00:34:39,200 --> 00:34:41,360
- There are a lot of mosquitoes.
- What?
351
00:34:43,000 --> 00:34:44,840
I got what Fatfatya is expecting.
352
00:34:45,445 --> 00:34:48,445
Fatfatya doesn't want these photos.
353
00:34:48,685 --> 00:34:51,525
He wants the same pictures that
foreigner lady captured.
354
00:34:52,045 --> 00:34:55,525
We searched for her but couldn't find.
355
00:35:00,365 --> 00:35:01,280
Now you have to...
356
00:35:03,245 --> 00:35:04,647
Now you have to step out of your pond.
357
00:35:06,320 --> 00:35:07,596
What do you mean?
358
00:35:07,636 --> 00:35:09,600
- Do you want those photos?
- Yes.
359
00:35:10,685 --> 00:35:12,045
Now you have to go to a city.
360
00:35:13,045 --> 00:35:16,045
- City!
- Don't worry. I am there.
361
00:35:16,189 --> 00:35:18,789
Hey, Mithun! You are there!
362
00:35:19,125 --> 00:35:21,605
I am observing that you are feeding
him all the nonsense.
363
00:35:22,085 --> 00:35:25,485
And you! We will get rid of the
spirit of Khichik after two hits.
364
00:35:26,045 --> 00:35:28,645
And you! Pack your bags and leave.
365
00:35:29,005 --> 00:35:33,445
Otherwise I will turn you into a frog.
366
00:35:33,525 --> 00:35:36,765
Why are you scolding me? I didn't
come here myself. Aaba called me.
367
00:35:36,845 --> 00:35:38,205
Aaba, tell her.
368
00:35:39,120 --> 00:35:41,183
- Leave now.
- Aaba, tell her.
369
00:35:41,285 --> 00:35:44,685
Hey, why are you shouting at him?
Don't we have enough problems?
370
00:35:45,240 --> 00:35:48,120
Will he get anything if
Fatfati will be normal?
371
00:35:48,960 --> 00:35:50,680
She is scolding me.
372
00:35:51,725 --> 00:35:56,125
Aaba, I came here for your
love, leaving all my work.
373
00:35:56,765 --> 00:36:00,445
- Now it is getting back-fired.
- Mithun, don't misunderstand.
374
00:36:00,720 --> 00:36:02,480
- We will manage.
- Look at the way she is talking to me.
375
00:36:02,565 --> 00:36:05,005
Aaba, there are many boys in the village.
376
00:36:05,378 --> 00:36:07,578
If their parents start fulfilling
their silly demands...
377
00:36:07,893 --> 00:36:10,333
...then we will have to
bare the consequences.
378
00:36:11,445 --> 00:36:14,005
Aaba, you know all the facts.
379
00:36:14,164 --> 00:36:17,724
Is that kid matured like you?
380
00:36:17,765 --> 00:36:20,044
Tell me. Am I saying anything wrong?
381
00:36:20,085 --> 00:36:21,205
- No.
- No.
382
00:36:21,285 --> 00:36:22,805
He wants his photos.
383
00:36:22,885 --> 00:36:25,685
- Fatfatya, don't you want the photos?
- Yes.
384
00:36:26,799 --> 00:36:28,559
See, he agrees.
385
00:36:29,159 --> 00:36:32,199
You won't be able to pamper him,
if he'll die.
386
00:36:32,399 --> 00:36:35,159
You moron! I will give you photos.
387
00:36:35,279 --> 00:36:38,519
Bhuri, stop this nonsense.
I warn you to stay quiet.
388
00:36:40,040 --> 00:36:43,320
Mithun, how much?
How much money will we need?
389
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
Aaba.
390
00:36:55,919 --> 00:36:59,993
- It will cost around 25 thousand rupees.
- (Bleat)
391
00:37:08,572 --> 00:37:14,072
(Bird Chirping)
392
00:37:18,799 --> 00:37:21,599
Sir, this is not enough.
393
00:37:21,959 --> 00:37:24,399
Hey, how many sacks did you count?
394
00:37:25,095 --> 00:37:26,175
Sir, three hundred.
395
00:37:26,480 --> 00:37:28,360
Four sacks make on unit.
396
00:37:28,639 --> 00:37:31,279
I paid you double the amount.
It is 150 rupees.
397
00:37:31,679 --> 00:37:33,919
I need money.
398
00:37:34,439 --> 00:37:36,439
His son also demanded something.
399
00:37:36,839 --> 00:37:38,599
He burnt his hands on burning coal.
400
00:37:38,640 --> 00:37:40,720
Manage it yourself.
401
00:37:49,479 --> 00:37:53,559
- Aaba, what happened? What did he say?
- I can't collect the amount.
402
00:37:53,600 --> 00:37:56,520
Let's approach your friend.
403
00:38:15,679 --> 00:38:16,839
Did you collect money?
404
00:38:26,560 --> 00:38:27,568
Take it.
405
00:38:38,399 --> 00:38:40,479
Everyone will get it. Be patient.
406
00:38:43,399 --> 00:38:45,679
Here. Take it. Be careful.
407
00:38:45,799 --> 00:38:48,679
- Hey, wait.
- Take it.
408
00:38:48,759 --> 00:38:52,359
You can give him as much as you can.
Everyone needs help.
409
00:38:52,439 --> 00:38:54,839
Aaba will be there whenever
you will need him.
410
00:38:55,000 --> 00:38:57,160
I want 500 rupees on credit.
411
00:38:57,560 --> 00:38:59,313
I want to pay my debts.
412
00:39:03,055 --> 00:39:05,521
Let's go. We will manage something.
413
00:39:31,135 --> 00:39:33,655
- Gajya, you go home. I got some work.
- Okay.
414
00:39:33,696 --> 00:39:34,860
You go ahead. I will be there.
415
00:39:35,999 --> 00:39:36,900
See you, Aaba.
416
00:40:36,426 --> 00:40:41,160
(Whistling)
417
00:40:44,119 --> 00:40:46,399
You will find Khichik in the city.
418
00:40:46,479 --> 00:40:48,799
See, this thought is helping him recover.
419
00:40:49,719 --> 00:40:52,399
- You can see it, right? Yes.
- So go back to the city.
420
00:40:55,799 --> 00:41:00,239
Nothing can make a fool
an intelligent person.
421
00:41:00,839 --> 00:41:02,839
You can say anything you want.
422
00:41:03,519 --> 00:41:05,039
Let all your ideas fail...
423
00:41:05,119 --> 00:41:08,199
I will teach you a lesson.
424
00:41:09,679 --> 00:41:12,639
- Hey, why are you threatening him?
- Aaba, ignore her.
425
00:41:13,319 --> 00:41:14,639
She is very cunning.
426
00:41:14,719 --> 00:41:17,679
- You moron!
- Stop it.
427
00:41:17,919 --> 00:41:19,719
You go back to your work.
428
00:41:20,279 --> 00:41:22,239
Think about Fatfati.
429
00:41:22,759 --> 00:41:24,598
He is a useless man.
430
00:41:37,759 --> 00:41:38,619
Aaba.
431
00:41:39,720 --> 00:41:40,735
Did you collect the money?
432
00:41:43,800 --> 00:41:44,740
I could collect some.
433
00:41:48,680 --> 00:41:51,358
Yes, give it all to him.
Give him our hut.
434
00:41:51,399 --> 00:41:53,759
I asked you to keep quiet.
435
00:42:19,751 --> 00:42:22,391
Aaba, keep this money with you.
436
00:42:22,600 --> 00:42:23,487
But...
437
00:42:26,160 --> 00:42:28,480
Aaba, I have told you the amount we need.
438
00:42:29,270 --> 00:42:30,673
This is not enough.
439
00:42:32,080 --> 00:42:36,040
I sold everything.
I don't have anything to give you.
440
00:42:39,256 --> 00:42:43,816
But I didn't ask you to pay me.
441
00:42:46,200 --> 00:42:49,040
You don't have to say anything.
442
00:42:50,236 --> 00:42:52,556
How to collect money?
443
00:43:12,119 --> 00:43:13,100
What are you doing?
444
00:43:15,789 --> 00:43:16,693
Did you collect the money?
445
00:43:18,655 --> 00:43:21,535
Don't worry. I will manage.
446
00:43:29,560 --> 00:43:30,960
There are a lot of mosquitoes.
447
00:43:32,840 --> 00:43:35,600
Is he drunk? Hey, Moron!
448
00:43:36,999 --> 00:43:38,119
Start working.
449
00:43:42,480 --> 00:43:43,747
What have you cooked?
450
00:43:44,337 --> 00:43:46,600
- This tastes amazing!
- It is amazing!
451
00:43:47,679 --> 00:43:50,528
Are they here to rob or relax?
452
00:43:53,319 --> 00:43:54,495
What is this?
453
00:43:55,360 --> 00:43:58,680
I don't know if they are
here to rob or relax.
454
00:44:04,480 --> 00:44:06,240
I look so handsome.
455
00:44:12,400 --> 00:44:13,760
What is this?
456
00:44:21,359 --> 00:44:22,448
Look at this?
457
00:44:23,366 --> 00:44:25,279
Are you playing hide and seek?
458
00:44:25,839 --> 00:44:27,839
I am not hiding. I am winning.
459
00:44:32,336 --> 00:44:33,576
What is this?
460
00:44:37,679 --> 00:44:40,639
- What are you doing?
- Bathing.
461
00:44:50,063 --> 00:44:51,756
Chicken is here.
462
00:44:59,199 --> 00:45:00,479
Hey, you wait.
463
00:45:01,439 --> 00:45:03,199
- Remove this pant. Come on.
- Aaba.
464
00:45:03,799 --> 00:45:06,999
Sit here and take off this pant.
465
00:45:07,480 --> 00:45:09,120
Come on.
466
00:45:11,960 --> 00:45:15,160
Come on. Do it.
467
00:45:16,519 --> 00:45:19,439
Do it, please.
468
00:45:20,920 --> 00:45:23,998
No one is watching you here.
Come on. Do it.
469
00:45:24,039 --> 00:45:26,159
- Did you do it?
- Is it done?
470
00:45:26,599 --> 00:45:28,279
- It will come out. Check it.
- Do it.
471
00:45:28,320 --> 00:45:30,919
Do it otherwise we won't
succeed in this robbery.
472
00:45:30,999 --> 00:45:31,980
Do it.
473
00:45:32,359 --> 00:45:33,995
Aaba, don't you want to go to the city?
474
00:45:36,679 --> 00:45:39,119
- Ask him to do it.
- Hurry up.
475
00:45:44,999 --> 00:45:46,410
Hurry up.
476
00:45:52,313 --> 00:45:57,688
(Whistling)
477
00:46:19,719 --> 00:46:21,119
Is it done?
478
00:46:23,199 --> 00:46:26,199
- It is done!
- He did it.
479
00:46:29,279 --> 00:46:30,399
He is done.
480
00:46:30,485 --> 00:46:32,149
(Chuckles)
481
00:46:35,480 --> 00:46:37,320
I am leaving,
but no one came to bid me a bye.
482
00:46:38,679 --> 00:46:41,559
Aaba, are you coming with me or not?
483
00:46:42,519 --> 00:46:45,159
Gajya, check on that old man.
484
00:46:45,559 --> 00:46:48,919
That old man is giving a goodbye
kiss to his wife.
485
00:46:49,239 --> 00:46:50,359
He is extra-ordinary.
486
00:46:50,680 --> 00:46:52,080
Goodbye! What do you mean?
487
00:46:52,560 --> 00:46:55,040
We have to find that fair lady.
488
00:46:55,919 --> 00:46:58,559
Hurry up.
How will we find her at this speed?
489
00:46:58,840 --> 00:47:00,120
Hey, come on.
490
00:47:00,480 --> 00:47:01,880
Bhuri, see you soon.
491
00:47:02,080 --> 00:47:05,400
Aaba, we will quickly go to the city,
you search for the lady.
492
00:47:05,880 --> 00:47:08,680
- You will be back soon.
- Aaba will find her.
493
00:47:10,119 --> 00:47:10,820
Hey!
494
00:47:11,359 --> 00:47:13,679
Would she have gone missing
if I had seen her once?
495
00:47:13,720 --> 00:47:15,120
Aaba, am I right?
496
00:47:15,239 --> 00:47:16,599
I didn't see her.
497
00:47:19,320 --> 00:47:20,920
- You didn't see her?
- No.
498
00:47:22,240 --> 00:47:24,480
- Gajya, did you see her?
- No.
499
00:47:25,831 --> 00:47:28,111
You want to reach a destination
that you can't pronounce.
500
00:47:29,127 --> 00:47:30,815
Who saw that lady?
501
00:47:40,584 --> 00:47:42,384
- Take him along.
- What?
502
00:47:42,464 --> 00:47:44,504
- Here she is.
- What did you say?
503
00:47:44,640 --> 00:47:46,160
He has no manners.
504
00:47:46,384 --> 00:47:49,366
I will make you mute to stop
you from talking nonsense.
505
00:47:49,407 --> 00:47:52,007
They didn't see that lady.
Are we supposed to beg everyone there?
506
00:47:52,040 --> 00:47:53,840
You moron!
I will teach you a lesson.
507
00:47:54,264 --> 00:47:56,704
He is taking efforts for us.
You are losing you mind.
508
00:47:56,784 --> 00:47:59,424
You stay quiet.
I will beat him to black and blue.
509
00:47:59,504 --> 00:48:00,744
We will take him along.
510
00:48:00,824 --> 00:48:02,384
He won't come with you.
511
00:48:24,704 --> 00:48:33,184
"Everything is turned upside down."
512
00:48:36,224 --> 00:48:38,864
"Everything is turned upside down."
513
00:48:41,344 --> 00:48:46,704
"We put our future at stake."
514
00:48:47,024 --> 00:48:52,504
"We are chasing a mirage."
515
00:48:53,504 --> 00:49:04,264
"Is this really our path?
Is this the reality or a dream?"
516
00:49:04,864 --> 00:49:09,784
"Will this wave reach the shore?"
517
00:49:09,864 --> 00:49:14,944
"I have butterflies in my stomach."
518
00:49:15,664 --> 00:49:19,784
"Everything is upside down."
519
00:49:32,344 --> 00:49:36,624
Fatfatya, take this. Aaba, have it.
520
00:49:51,144 --> 00:50:01,944
"Is this really our path?
Is this the reality or a dream?"
521
00:50:02,504 --> 00:50:12,024
"Will this wave reach the shore?
I have butterflies in my stomach."
522
00:50:13,224 --> 00:50:18,024
"Everything is upside down."
523
00:50:25,760 --> 00:50:27,920
Yes, this is a big vehicle.
524
00:50:29,840 --> 00:50:30,840
We reached.
525
00:50:33,306 --> 00:50:36,186
What are you looking at?
He is getting healthier.
526
00:50:36,746 --> 00:50:37,906
Yes.
527
00:50:37,960 --> 00:50:39,680
You still have to enjoy here.
528
00:50:39,987 --> 00:50:42,987
Let's go, find her. Wait a minute.
529
00:50:44,906 --> 00:50:45,860
Hello.
530
00:50:46,793 --> 00:50:47,658
Look there.
531
00:50:48,106 --> 00:50:49,106
What do you mean?
532
00:50:49,706 --> 00:50:52,106
I informed you yesterday about my arrival.
533
00:50:53,026 --> 00:50:53,848
So I am here.
534
00:50:55,960 --> 00:50:56,900
What do you mean by you can't?
535
00:50:58,192 --> 00:51:01,912
Why did you call me here?
What do I do here now?
536
00:51:04,746 --> 00:51:06,306
You are the biggest idiot.
537
00:51:07,346 --> 00:51:10,426
Okay, fine. You have to make
it happen today itself.
538
00:51:10,603 --> 00:51:12,243
We will meet in the evening.
539
00:51:13,146 --> 00:51:15,986
We have to give photos to Aaba at any cost.
540
00:51:24,106 --> 00:51:26,826
Let's go. We will manage something.
Let's go there.
541
00:51:27,506 --> 00:51:29,866
Actually... he said...
542
00:51:32,266 --> 00:51:36,986
Walk properly on the streets.
There is a river. Have a look.
543
00:51:37,602 --> 00:51:40,242
If this suitcase will fall in the river,
we will never get it back.
544
00:51:43,586 --> 00:51:45,946
This is a huge garden.
545
00:51:46,786 --> 00:51:50,506
My friends sit here.
546
00:51:50,620 --> 00:51:54,700
- See there.
- People have serious conversations here.
547
00:51:56,160 --> 00:51:58,960
- You have to grow up to understand this.
- You keep walking.
548
00:51:59,720 --> 00:52:00,767
Hey, how are you?
549
00:52:01,890 --> 00:52:03,890
He is engrossed in his phone.
550
00:52:04,179 --> 00:52:06,339
People sit here to watch films.
551
00:52:06,561 --> 00:52:07,366
Oh my God!
552
00:52:14,346 --> 00:52:15,678
Fair ladies visit here often.
553
00:52:20,226 --> 00:52:22,066
We will find her. I am there.
554
00:52:23,106 --> 00:52:24,506
Let's go to the right.
555
00:52:26,251 --> 00:52:27,891
Hey, follow him.
556
00:52:30,049 --> 00:52:33,525
(Footsteps)
557
00:52:35,946 --> 00:52:37,706
Wait, a train might come here.
558
00:52:39,306 --> 00:52:42,786
Be careful. Hurry up!
559
00:52:47,426 --> 00:52:48,946
Rail. Train.
560
00:52:52,306 --> 00:52:53,826
You go ahead. I will join you.
561
00:52:55,226 --> 00:52:56,626
Where is she?
562
00:52:57,746 --> 00:52:59,586
Let her be.
563
00:53:12,112 --> 00:53:12,699
Let's go.
564
00:53:23,666 --> 00:53:25,706
Hey! Hey!
565
00:53:25,786 --> 00:53:29,586
Hey, wait right there. Get aside.
566
00:53:36,346 --> 00:53:38,146
- You!
- Who are you?
567
00:53:38,226 --> 00:53:40,106
- See how I found you in no time.
- Who are you?
568
00:53:40,186 --> 00:53:43,826
- Who are you? Give me my bag.
- Aaba, come here.
569
00:53:43,906 --> 00:53:46,906
You can escape after clicking
our child's photos.
570
00:53:47,000 --> 00:53:48,320
Do you have any manners?
Any etiquette?
571
00:53:48,346 --> 00:53:49,386
Where did you keep his photos?
572
00:53:49,440 --> 00:53:51,760
- You stupid! Idiot man. Give me my bag.
- Where is the photo?
573
00:53:51,866 --> 00:53:55,746
- Where is his photo? Tell me.
- Somebody help me. Give me.
574
00:53:57,306 --> 00:53:58,506
Stupid man!
575
00:54:04,440 --> 00:54:07,160
You should have told me that
she is not the one.
576
00:54:07,226 --> 00:54:09,946
I should know what you are up to.
You didn't say anything...
577
00:54:10,026 --> 00:54:12,226
Fatfati was staring at her.
578
00:54:12,706 --> 00:54:14,626
Mithun, please make a call.
579
00:54:15,017 --> 00:54:17,220
Let me inform Bhuri that
we reached here safely.
580
00:54:17,906 --> 00:54:20,906
- You can make a call.
- Here, Gaja's number.
581
00:54:20,984 --> 00:54:25,453
(Phone Ringing)
582
00:54:28,320 --> 00:54:31,200
- Hello, Gajya. Where are you?
- I am here. Tell me.
583
00:54:32,026 --> 00:54:34,011
Give your phone to Bhuri.
Aaba wants to talk to her.
584
00:54:34,051 --> 00:54:35,327
Yes.
585
00:54:36,906 --> 00:54:37,906
Take this.
586
00:54:40,506 --> 00:54:42,306
- Bhuri.
- Yes.
587
00:54:42,769 --> 00:54:44,169
Aaba is on the call.
588
00:54:45,121 --> 00:54:48,201
- Hello.
- AABA: Hello.
589
00:54:49,226 --> 00:54:50,666
- Yes. Aaba.
- AABA: What?
590
00:54:51,320 --> 00:54:53,920
- How are you?
- Nice.
591
00:54:54,040 --> 00:54:55,520
AABA: Fatfatya is better now.
592
00:54:56,426 --> 00:54:58,066
When will you come back?
593
00:54:58,480 --> 00:55:01,280
We just reached.
How can I say it now?
594
00:55:01,960 --> 00:55:04,480
- Aaba.
- Here, speak to Fatfatya.
595
00:55:07,866 --> 00:55:09,946
- Hello. Hello.
- 'Fatfatya.'
596
00:55:10,026 --> 00:55:12,346
Fatfatya, how are you?
Say something.
597
00:55:12,866 --> 00:55:13,986
What do I say?
598
00:55:14,722 --> 00:55:16,242
Did you eat something?
599
00:55:17,680 --> 00:55:20,320
- Yes.
- Give phone to Aaba.
600
00:55:20,826 --> 00:55:21,906
Yes. Aaba.
601
00:55:23,668 --> 00:55:24,746
Yes. I will hang up.
602
00:55:24,787 --> 00:55:26,507
Keep an eye on Muthun.
603
00:55:26,626 --> 00:55:28,146
He is Mithun.
604
00:55:29,400 --> 00:55:32,360
He can rob you any time.
605
00:55:32,386 --> 00:55:34,306
- Then you can keep tapping your feet.
- AABA: Yes.
606
00:55:34,786 --> 00:55:35,659
I will hang up.
607
00:55:36,920 --> 00:55:37,960
Okay. Bye.
608
00:55:46,106 --> 00:55:48,466
Look at that. It's nice.
609
00:55:48,522 --> 00:55:51,108
- Aaba, I want that.
- I will buy it later.
610
00:55:51,386 --> 00:55:52,826
- I want that.
- Hey!
611
00:55:53,346 --> 00:55:55,256
Are you here to taste food?
You want a Khichik, right?
612
00:55:55,280 --> 00:55:55,634
Yes.
613
00:55:55,788 --> 00:55:56,241
Move.
614
00:56:29,240 --> 00:56:31,800
Aaba, you wait here.
I will go and check.
615
00:56:31,827 --> 00:56:33,427
But where are you going?
616
00:56:34,746 --> 00:56:37,106
We will find a lady here.
617
00:56:37,840 --> 00:56:41,080
But take him along.
How will you identify her?
618
00:56:41,400 --> 00:56:44,308
Aaba, you don't get it.
I will be back quickly.
619
00:56:51,640 --> 00:56:53,433
Have a seat here.
620
00:57:43,800 --> 00:57:46,960
- You moron!
- Nothing. I wanted some change.
621
00:57:47,040 --> 00:57:48,880
- What signs you were doing?
- I wanted some change.
622
00:57:48,906 --> 00:57:51,386
Do you think, I am a whore?
623
00:57:51,706 --> 00:57:54,586
Look at yourself. You clown!
624
00:57:54,666 --> 00:57:56,746
What happened, sister?
Is there any problem?
625
00:57:56,826 --> 00:58:00,106
- I wanted some change.
Many people came to beat me up. - See.
626
00:58:00,186 --> 00:58:02,986
I wanted some change. Listen to me.
627
00:58:06,386 --> 00:58:08,143
Come with me. It's here. Come on.
628
00:58:08,183 --> 00:58:09,746
- Aaba.
- No.
629
00:58:09,819 --> 00:58:12,226
- Come on. It's here. Come on.
- No. No.
630
00:58:12,306 --> 00:58:12,995
Why are you acting like this? Come on.
631
00:58:13,035 --> 00:58:14,225
- No! Aaba.
- No.
632
00:58:14,280 --> 00:58:14,679
Hey! Hey!
633
00:58:14,720 --> 00:58:17,139
- Keep your child aside. Come on.
- Listen to me.
634
00:58:17,426 --> 00:58:20,466
- Let's have fun. Come on.
- We are here for some other work.
635
00:58:20,507 --> 00:58:22,667
- I beg of you.
- You look handsome.
636
00:58:23,746 --> 00:58:27,209
- You are my hero. Come on.
- I am like your brother.
637
00:58:27,346 --> 00:58:29,706
- Let it be. I am like your brother.
- Come on, man!
638
00:58:29,760 --> 00:58:32,425
- Come with me. See the magic of Soniya.
- Leave me.
639
00:58:32,466 --> 00:58:35,546
- I beg of you to leave me, sister.
- Come on, man!
640
00:58:35,600 --> 00:58:38,045
- Do I look like your sister?
- I beg of you.
641
00:58:39,466 --> 00:58:44,178
GIRL: Why do they even come here?
They wasted my time.
642
00:58:45,480 --> 00:58:48,000
- Take them away.
- Aaba, let's go.
643
00:58:48,426 --> 00:58:50,389
Keep it with you. Let's rush.
644
00:59:08,146 --> 00:59:10,466
Answer my call.
645
00:59:11,760 --> 00:59:15,760
He is my best friend. He can do it
in a jiffy but he isn't answering.
646
00:59:16,880 --> 00:59:20,000
He will answering.
People here are very busy.
647
00:59:21,026 --> 00:59:23,546
Yes, I got connected. Hey!
648
00:59:24,226 --> 00:59:26,426
Can't you get it?
I have informed you.
649
00:59:27,320 --> 00:59:30,800
We have to give Aaba's photos.
We are prepared.
650
00:59:32,360 --> 00:59:35,120
Yes. - Mithun, what do we do now?
When will we get photos?
651
00:59:36,546 --> 00:59:38,986
Aaba, we will manage something tomorrow.
652
00:59:39,386 --> 00:59:41,306
Fatfatya must be hungry now.
653
00:59:41,347 --> 00:59:42,620
- Yes.
- Don't you want to eat something?
654
00:59:42,874 --> 00:59:44,038
Yes.
655
00:59:44,826 --> 00:59:46,946
- I will manage something here.
- Okay.
656
00:59:47,000 --> 00:59:48,840
- You wait here.
- Okay.
657
00:59:49,240 --> 00:59:51,440
Don't go anywhere until I will be back.
658
00:59:51,520 --> 00:59:53,800
I will get you something to eat.
Wait here.
659
00:59:53,826 --> 00:59:54,741
- Come back soon.
- Yes.
660
01:00:24,346 --> 01:00:25,746
Aaba, I am hungry.
661
01:00:26,586 --> 01:00:27,420
Yes.
662
01:00:30,280 --> 01:00:32,280
Wait, let me check.
663
01:00:34,440 --> 01:00:38,920
You sit here.
Don't go anywhere. Sit down here.
664
01:01:14,186 --> 01:01:16,546
- What did he say?
- Yes, I am in trouble.
665
01:01:16,626 --> 01:01:17,786
Did you add it?
666
01:01:19,346 --> 01:01:20,220
How much is for this?
667
01:01:21,186 --> 01:01:22,826
- Ten rupees.
- Give me two.
668
01:01:23,866 --> 01:01:24,883
Will you eat here or should I pack it?
669
01:01:24,930 --> 01:01:26,393
- Pack it.
- Okay.
670
01:02:05,333 --> 01:02:08,857
(Horn Honks)
671
01:02:14,906 --> 01:02:16,066
Aaba, what happened?
672
01:02:20,426 --> 01:02:21,866
I am hungry.
673
01:02:23,906 --> 01:02:25,986
- Did I give you the money?
- No.
674
01:02:31,146 --> 01:02:33,226
- Did I give you the money?
- No, Aaba.
675
01:02:33,640 --> 01:02:36,040
- Tell me honestly. Did I give it to you?
- No, Aaba. No.
676
01:02:37,089 --> 01:02:39,315
(Crying)
677
01:02:46,024 --> 01:02:48,797
(Sobbing)
678
01:03:12,266 --> 01:03:15,346
Come here. Don't cry.
679
01:03:15,746 --> 01:03:18,066
I will get you some food.
You are hungry.
680
01:03:18,146 --> 01:03:20,306
Don't go anywhere.
Wait here till I come back.
681
01:03:23,866 --> 01:03:25,786
I will be back. Don't go anywhere.
682
01:03:39,466 --> 01:03:41,746
Where were you?
You have to pay 20 rupees.
683
01:03:45,986 --> 01:03:49,146
You didn't pay me.
Where are you going?
684
01:03:49,906 --> 01:03:52,786
Uncle, wait here.
Who will pay for the food?
685
01:03:53,000 --> 01:03:57,160
You just took the food.
Go, get the money.
686
01:04:02,946 --> 01:04:05,946
Why are you behaving like this?
You old man!
687
01:04:06,266 --> 01:04:07,946
Have you lost your mind?
Give it to me.
688
01:04:08,706 --> 01:04:10,106
Give it back. Go.
689
01:04:12,906 --> 01:04:14,826
How can they just take it for free?
690
01:04:59,746 --> 01:05:01,269
I found two packets in his pocket.
691
01:05:01,320 --> 01:05:03,112
He can't eat anything without it.
692
01:05:03,153 --> 01:05:05,550
(Echo)
693
01:05:37,746 --> 01:05:41,484
We will need 25 thousand rupees.
694
01:05:41,524 --> 01:05:42,586
Did you collect the money?
695
01:05:42,666 --> 01:05:45,226
I don't want a mess.
We have to pay.
696
01:05:45,320 --> 01:05:48,320
Okay, we have to manage it
today at any cost.
697
01:05:48,466 --> 01:05:50,786
See you in the evening.
Keep an eye on Muthun.
698
01:05:50,960 --> 01:05:53,920
He will fool you and you won't realize it.
699
01:05:54,120 --> 01:05:56,200
Then you keep tapping your feet.
700
01:05:59,186 --> 01:06:01,906
Buy one here.
701
01:06:02,506 --> 01:06:03,906
Five rupees.
702
01:06:05,306 --> 01:06:07,186
Dolly. Dolly.
703
01:06:09,466 --> 01:06:12,506
- Buy one for fifteen rupees.
- Dolly.
704
01:07:36,786 --> 01:07:39,466
Aaba. Aaba.
705
01:07:41,186 --> 01:07:42,346
Aaba.
706
01:07:44,825 --> 01:07:48,575
(Sobbing)
707
01:07:52,720 --> 01:07:54,080
Aaba.
708
01:07:57,627 --> 01:08:02,870
(Indistinct Chatter)
709
01:08:10,400 --> 01:08:12,682
Hey, moron!
710
01:08:18,800 --> 01:08:19,740
Fatfati.
711
01:08:31,805 --> 01:08:33,148
(Groan)
712
01:08:39,784 --> 01:08:42,264
Aaba. Aaba.
713
01:08:44,746 --> 01:08:45,946
Aaba.
714
01:08:47,000 --> 01:08:49,640
- Fatfati.
- How many times should I tell you this?
715
01:08:49,706 --> 01:08:51,826
Brother, my grandson is missing.
716
01:08:51,906 --> 01:08:54,386
- I don't know.
- That small kid.
717
01:08:55,080 --> 01:08:56,985
He was found lying on the footpath,
injured.
718
01:08:57,026 --> 01:08:58,986
He was taken to the hospital.
719
01:08:59,146 --> 01:09:01,026
Hospital! Where?
720
01:09:01,106 --> 01:09:04,266
Go straight and take a right
on the next signal.
721
01:09:14,625 --> 01:09:15,905
Hospital?
722
01:09:15,946 --> 01:09:17,066
This side.
723
01:09:20,986 --> 01:09:21,820
Aunt.
724
01:09:21,930 --> 01:09:23,945
(Siren Wailing)
725
01:09:24,080 --> 01:09:27,080
Uncle. Brother. Fatfati.
726
01:09:27,106 --> 01:09:29,336
- Hey, get aside.
- Go back.
727
01:09:32,880 --> 01:09:35,400
Brother, a small kid was brought
here from Tulsibaug.
728
01:09:35,426 --> 01:09:37,945
Go there.
729
01:09:40,920 --> 01:09:43,240
Don't stand here.
730
01:09:44,425 --> 01:09:46,888
Move fast. You look sick.
731
01:09:46,929 --> 01:09:50,569
Why are you waiting here in
the queue? He is there. Go.
732
01:10:07,226 --> 01:10:08,384
Fill the form here.
733
01:10:08,946 --> 01:10:11,746
Why didn't you give medicines
to the patient number three?
734
01:10:12,546 --> 01:10:13,504
Nonsense!
735
01:10:23,266 --> 01:10:24,586
Brother, where is Tulsibaug?
736
01:10:24,840 --> 01:10:25,659
I don't know.
737
01:10:29,160 --> 01:10:31,424
- Grandpa, what do you want?
- How do I go to Tulsibaug?
738
01:10:31,480 --> 01:10:35,880
Go straight from here and take a
right. Tulsibaug is right there.
739
01:10:37,626 --> 01:10:39,094
- Why did he do that?
- I don't know.
740
01:11:00,032 --> 01:11:02,032
(Train Horn Blaring)
741
01:11:02,306 --> 01:11:12,546
"I am helpless. I lost my bird."
742
01:11:12,626 --> 01:11:17,266
"I wanted something I could
never dream of having it."
743
01:11:17,745 --> 01:11:22,345
"Expensive cars on the road.
We wish to get great things."
744
01:11:22,425 --> 01:11:25,025
"This invites troubles."
745
01:11:25,066 --> 01:11:38,066
"We involve. Then we get disappointed.
This is a mess."
746
01:11:42,946 --> 01:11:53,706
"I am helpless. I lost my bird."
747
01:12:08,986 --> 01:12:18,906
"We search for it everywhere.
We starve."
748
01:12:19,186 --> 01:12:28,986
"We search for it everywhere.
We starve. Nights are sleepless."
749
01:12:29,066 --> 01:12:38,906
"Nights are sleepless.
I feel lost in this chaos."
750
01:13:12,386 --> 01:13:22,906
"The desire to have something
impossible ruined our lives."
751
01:13:27,666 --> 01:13:40,226
"We get possessed by a thought to
achieve it and forget everything."
752
01:13:41,066 --> 01:13:48,306
"I wanted something I could
never dream of having it."
753
01:13:48,746 --> 01:13:53,546
"Expensive cars on the road.
We wish to get great things."
754
01:13:53,600 --> 01:13:56,120
"This invites troubles."
755
01:13:56,200 --> 01:14:09,040
"We involve. Then we get disappointed.
This is a mess."
756
01:14:24,600 --> 01:14:30,840
"I am helpless. I lost my bird."
757
01:14:38,921 --> 01:14:42,358
(Barks)
758
01:14:55,626 --> 01:14:59,346
- Don't beat me up.
- What all you have?
759
01:14:59,866 --> 01:15:02,306
I don't have it. Don't beat me up.
760
01:15:03,880 --> 01:15:04,539
You old man!
761
01:15:04,560 --> 01:15:05,894
Give us all the money,
else he will kill you.
762
01:15:05,920 --> 01:15:07,320
Tell me how much money you have.
763
01:15:07,880 --> 01:15:10,080
- Why did we catch him?
- No.
764
01:15:10,120 --> 01:15:13,680
- He has nothing. Let him go.
- (Chuckles)
765
01:15:42,666 --> 01:15:45,066
Hey, look at him. Who are you?
766
01:15:45,506 --> 01:15:47,626
- Let's go.
- I don't know. Let's check him.
767
01:15:48,066 --> 01:15:49,506
He is blessed.
768
01:15:49,746 --> 01:15:50,866
Yes. Hey!
769
01:15:52,680 --> 01:15:53,727
Where are you looking at?
770
01:15:54,400 --> 01:15:55,440
Look here.
771
01:15:56,986 --> 01:15:58,866
- He looks like Mowgli.
- Yeah.
772
01:15:58,946 --> 01:16:01,586
Hey, what's your name?
773
01:16:02,160 --> 01:16:04,840
Hey, are you mute?
774
01:16:05,033 --> 01:16:06,153
Ask him softly.
775
01:16:06,288 --> 01:16:08,248
Why? Is he your son?
776
01:16:08,546 --> 01:16:10,586
He talks nonsense.
777
01:16:10,650 --> 01:16:13,465
His son! It's not his cup of tea.
778
01:16:29,626 --> 01:16:32,466
Hey, didn't you get food?
779
01:16:32,706 --> 01:16:35,626
Luxury, now I realize why he
was staring at your love.
780
01:16:36,040 --> 01:16:38,560
- Why?
- Look at the way he is eating it.
781
01:16:38,960 --> 01:16:41,640
- Hungry!
- Why would he look at your love?
782
01:16:41,826 --> 01:16:43,346
He looks poor.
783
01:16:43,866 --> 01:16:45,466
How do you know he is poor?
784
01:16:45,906 --> 01:16:48,626
Look at him. He is dark.
785
01:16:49,480 --> 01:16:51,160
- He looks very poor.
- Dark!
786
01:16:51,466 --> 01:16:54,746
You think he is dark!
You talk nonsense.
787
01:16:55,586 --> 01:16:56,597
This is rubbish.
788
01:16:57,920 --> 01:16:59,120
Wait. Wait.
789
01:17:00,457 --> 01:17:02,410
(Whistling)
790
01:17:04,626 --> 01:17:07,266
Hey, are you poor?
791
01:17:08,016 --> 01:17:09,576
Poor? Are you poor?
792
01:17:11,986 --> 01:17:14,106
See! Keep quiet.
793
01:17:14,746 --> 01:17:18,666
I think, he is the girl that went
missing from Rangubai's brothel.
794
01:17:19,000 --> 01:17:22,400
Oh my dear! Dear, Rangubai. Amma?
795
01:17:22,441 --> 01:17:23,601
- Oh!
- Hey!
796
01:17:24,586 --> 01:17:25,986
Observe him.
797
01:17:26,386 --> 01:17:28,266
He is a guy not a girl.
798
01:17:29,361 --> 01:17:30,521
- He is a boy!
- Yes.
799
01:17:30,993 --> 01:17:33,553
- Should I check it?
- Yes, come on.
800
01:17:33,786 --> 01:17:34,579
Hey, get up.
801
01:17:34,600 --> 01:17:37,240
- Come on.
- It is important.
802
01:17:42,786 --> 01:17:45,306
Oh! He is small.
803
01:17:46,440 --> 01:17:49,160
Nonsense! Check it.
804
01:17:49,560 --> 01:17:51,200
I couldn't see it first.
805
01:17:51,840 --> 01:17:54,120
- Sit. Have a seat, child.
- Take it.
806
01:17:54,869 --> 01:17:56,064
(Sighs)
807
01:17:57,585 --> 01:17:59,145
Haribhau, hello.
808
01:17:59,186 --> 01:18:02,415
- Hello. Hello.
- Haribhau.
809
01:18:03,066 --> 01:18:04,506
Tell me who he is.
810
01:18:04,706 --> 01:18:08,106
- He is that... Who are you?
- Fatfati.
811
01:18:08,186 --> 01:18:10,306
Hey, he is asking for your
name, not your car.
812
01:18:10,426 --> 01:18:11,420
Fatfati.
813
01:18:12,466 --> 01:18:16,346
Gadya, I asked, where did you get him from?
814
01:18:16,640 --> 01:18:17,720
Haribhau...
815
01:18:18,066 --> 01:18:20,866
- ...how can I tell you?
- Padya, tell him.
816
01:18:21,680 --> 01:18:24,520
- Yes, he was playing guitar for her...
- Stop.
817
01:18:26,146 --> 01:18:28,186
Yes, he was acting to play
guitar for her...
818
01:18:28,227 --> 01:18:29,827
Hey, no!
819
01:18:30,520 --> 01:18:33,040
Haribhau, I will explain.
820
01:18:33,120 --> 01:18:35,920
A girl who plays guitar on
the bridge troubled him.
821
01:18:36,026 --> 01:18:39,666
So I went to crush there...
no, I mean, I went to save him.
822
01:18:39,840 --> 01:18:42,337
I went there to protect him
and brought him here.
823
01:18:46,440 --> 01:18:47,960
- What is this?
- No!
824
01:18:49,129 --> 01:18:52,129
We have to protect girls from you.
I will slap you now.
825
01:18:54,706 --> 01:18:56,986
Ask him if he wants to eat more.
826
01:18:57,360 --> 01:18:59,760
Everything is free here. Ask him.
827
01:19:00,146 --> 01:19:01,186
Do you want more?
828
01:19:03,146 --> 01:19:04,490
He gets everything for free!
829
01:19:05,040 --> 01:19:06,600
He will finish everything here.
830
01:19:06,866 --> 01:19:09,626
Don't lie so much that no one can trust.
831
01:19:09,866 --> 01:19:13,454
You don't get it.
I am like those holes on a flute.
832
01:19:13,626 --> 01:19:16,478
I produce only melodies even if you
play with your odored breath.
833
01:19:17,626 --> 01:19:21,946
Look, I agree that you are
a hole but not on a flute.
834
01:19:23,320 --> 01:19:25,657
- You mean...
- Stop it.
835
01:19:25,786 --> 01:19:27,506
Let's get back to work.
836
01:19:28,146 --> 01:19:31,975
- Let this Mowgli be here.
- Hey Luxury, take him along.
837
01:19:32,016 --> 01:19:34,816
Why? Do we own him?
838
01:19:35,160 --> 01:19:36,360
He will manage himself.
839
01:19:36,786 --> 01:19:38,466
Nonsense!
840
01:19:40,586 --> 01:19:42,626
Yes, I will take him along.
841
01:19:42,706 --> 01:19:45,186
Come on, my child. Let's go.
842
01:19:45,506 --> 01:19:48,666
He eats a lot. He is heavy.
843
01:19:56,000 --> 01:19:58,120
- He is a fool.
- Haribhau looked after us...
844
01:19:58,146 --> 01:20:00,386
...that doesn't mean we have
to look after him.
845
01:20:00,586 --> 01:20:03,426
- He is a fool. Why did we get him along?
- Yeah! - What is this?
846
01:20:04,066 --> 01:20:05,466
Why did you bring him along?
847
01:20:05,546 --> 01:20:07,146
- He is a small kid.
- Carry him on your shoulder.
848
01:20:07,226 --> 01:20:09,906
- Nonsense! You are a fool.
- You called me a fool.
849
01:20:09,986 --> 01:20:12,500
Leave now. Go.
850
01:20:16,240 --> 01:20:17,440
Useless boy.
851
01:20:17,800 --> 01:20:19,480
It feels good when he is not around.
852
01:20:19,506 --> 01:20:21,706
Yes. He was a headache.
853
01:20:23,280 --> 01:20:24,320
Look there.
854
01:20:26,426 --> 01:20:28,906
Oh God! Please go. Go now.
855
01:20:32,386 --> 01:20:33,426
He is a kid.
856
01:20:33,626 --> 01:20:36,426
He is a kid.
You like kids. Eat this.
857
01:20:37,000 --> 01:20:38,905
He likes men. He likes kids.
858
01:20:38,946 --> 01:20:40,546
Grow up. Have a cigarette.
859
01:21:25,146 --> 01:21:28,586
What are you doing here? Please go.
860
01:21:48,746 --> 01:21:51,786
Hey, thief!
Thief! Someone catch him.
861
01:21:51,866 --> 01:21:54,306
He stole my purse. Catch him.
862
01:23:41,522 --> 01:23:44,694
(Traffic Ambience)
863
01:23:50,680 --> 01:23:53,760
We didn't get you. No. Go.
864
01:23:55,226 --> 01:23:56,346
Go now.
865
01:23:58,320 --> 01:24:01,200
- You say it.
- Come on.
866
01:24:02,146 --> 01:24:03,254
Hi, Bhau.
867
01:24:05,146 --> 01:24:06,363
Haribhau.
868
01:24:06,960 --> 01:24:10,560
Fatfati is missing his father.
869
01:24:10,866 --> 01:24:15,266
Only you fall in the category
of a father here.
870
01:24:15,546 --> 01:24:19,386
So can you take care of him?
871
01:24:19,586 --> 01:24:23,666
By God's grace, you will be a better
father than his real one.
872
01:24:23,906 --> 01:24:25,146
Wow, man gentle!
873
01:24:25,226 --> 01:24:27,386
- Gentleman.
- Yes, I meant the same.
874
01:24:27,466 --> 01:24:28,437
Bhau.
875
01:24:28,485 --> 01:24:30,514
- Yes, he is.
- Yes. Haribhau.
876
01:24:30,626 --> 01:24:34,066
He is missing his father. Ask him.
877
01:24:34,176 --> 01:24:34,900
Hey!
878
01:24:38,626 --> 01:24:39,627
Hey! Hey!
879
01:24:41,840 --> 01:24:44,360
- Do you want a father's love?
- Yes.
880
01:24:44,386 --> 01:24:46,106
See. He said, yes.
881
01:24:46,186 --> 01:24:50,786
You morons!
Come this side and sit next to me.
882
01:24:54,360 --> 01:24:55,680
What did you say?
883
01:24:57,106 --> 01:24:58,786
He needs a father's love.
884
01:24:59,786 --> 01:25:00,989
He doesn't want brother's love.
885
01:25:01,029 --> 01:25:03,079
- Yes, Haribhau got it.
- Yeah.
886
01:25:06,106 --> 01:25:07,266
How many fools are you?
887
01:25:08,146 --> 01:25:10,346
- Three.
- What about me?
888
01:25:10,626 --> 01:25:13,586
One fool. I mean, a father.
889
01:25:13,627 --> 01:25:14,707
Yeah!
890
01:25:15,346 --> 01:25:17,106
I raised...
891
01:25:17,506 --> 01:25:21,266
...three fools.
892
01:25:22,346 --> 01:25:25,986
I raised three boys.
Can't you handle a kid?
893
01:25:27,570 --> 01:25:30,170
He doesn't need a father's love,
but brother's love.
894
01:25:30,546 --> 01:25:32,386
Proof? Let me give you a proof.
895
01:25:33,426 --> 01:25:36,466
Hey, Damber.
896
01:25:36,520 --> 01:25:38,440
Look up. Look at me.
897
01:25:39,586 --> 01:25:42,946
Look at me. Listen to me carefully.
898
01:25:43,226 --> 01:25:47,986
Do you want a father's love or
love from three brothers?
899
01:25:48,040 --> 01:25:50,320
Don't you want three brothers?
900
01:25:50,360 --> 01:25:52,520
Don't you want it? See, he agreed.
901
01:25:54,586 --> 01:25:56,266
A father is a father!
902
01:25:57,106 --> 01:26:00,666
These roadside romeos are useless, right?
903
01:26:00,786 --> 01:26:01,773
- Yeah!
- Yeah!
904
01:26:01,813 --> 01:26:03,346
- Is it?
- No!
905
01:26:08,266 --> 01:26:10,506
A father is a father! Do you know?
906
01:26:12,129 --> 01:26:13,209
Yeah!
907
01:26:14,466 --> 01:26:15,626
Feed him something.
908
01:26:16,826 --> 01:26:19,226
Eat something.
I will serve you for free.
909
01:26:20,775 --> 01:26:24,426
You want to eat a Dosa.
Let me feed you some love.
910
01:26:25,537 --> 01:26:28,497
Have you lost it? He is a kid.
911
01:26:29,946 --> 01:26:32,266
Luxury, why are you ruining this?
912
01:26:34,600 --> 01:26:38,001
Why don't you just leave? Leave?
913
01:26:55,586 --> 01:26:59,026
Hey, what is it?
What are you doing here? Leave.
914
01:27:07,066 --> 01:27:10,666
"I lost it."
915
01:27:12,666 --> 01:27:16,946
"Everything turned upside down."
916
01:27:18,586 --> 01:27:20,906
"I lost it."
917
01:27:23,866 --> 01:27:29,506
"We put our future at stake."
918
01:27:29,586 --> 01:27:34,986
"We are chasing a mirage."
919
01:27:37,506 --> 01:27:38,826
See, he is still here.
920
01:27:39,026 --> 01:27:40,820
- Forget it. Focus on her.
- Yes.
921
01:27:40,861 --> 01:27:42,221
- Yes.
- Yes.
922
01:27:42,666 --> 01:27:44,866
- Play it the way I taught you.
- Play it properly.
923
01:27:44,907 --> 01:27:45,907
Remember the tune.
924
01:27:48,266 --> 01:27:49,120
She is here.
925
01:27:49,160 --> 01:27:50,746
- Let's go.
- Best of luck.
926
01:28:05,360 --> 01:28:07,480
You fool! Do I look like a beggar?
927
01:28:07,546 --> 01:28:08,706
How can we here Tabla?
928
01:28:09,106 --> 01:28:10,047
Go.
929
01:28:10,666 --> 01:28:11,746
Scoundrels!
930
01:28:43,440 --> 01:28:44,640
What happened?
931
01:28:54,066 --> 01:28:57,186
I am trying to impress her
by trying to play guitar.
932
01:28:57,386 --> 01:28:59,306
But she looked at that Mowgli.
933
01:28:59,395 --> 01:29:01,155
He has a violin.
934
01:29:01,400 --> 01:29:02,698
That's just a watch.
935
01:29:05,826 --> 01:29:07,746
- What?
- He will never change.
936
01:29:08,466 --> 01:29:10,146
But she is impressed by you.
937
01:29:10,386 --> 01:29:12,866
She didn't!
Why would I be here with you?
938
01:29:12,946 --> 01:29:13,946
What do you mean?
939
01:29:14,200 --> 01:29:15,600
She is not realizing it.
940
01:29:16,066 --> 01:29:20,266
I am like a grape that got dried...
941
01:29:20,546 --> 01:29:22,986
...and become a raisin
while waiting for her.
942
01:29:23,906 --> 01:29:27,626
I know you are dark and shrunk
but not like a raisin.
943
01:29:28,106 --> 01:29:29,201
That...
944
01:29:30,064 --> 01:29:31,666
- ...Legume.
- Yes, like a legume.
945
01:29:33,160 --> 01:29:34,920
You roadside romeo, keep quiet!
946
01:29:36,226 --> 01:29:37,346
What are you?
947
01:29:39,866 --> 01:29:40,866
Roadside!
948
01:29:42,763 --> 01:29:45,404
(Horn Honks)
949
01:30:12,706 --> 01:30:14,586
He is roaming there since a long time.
950
01:30:17,266 --> 01:30:18,586
He didn't earn anything yet.
951
01:30:19,640 --> 01:30:22,800
Don't worry. We will get a
lot of collection today.
952
01:30:23,146 --> 01:30:25,146
- What are you saying?
- Such a fantastic bungalow.
953
01:30:25,906 --> 01:30:28,906
Luxury, we cannot rob here.
954
01:30:28,986 --> 01:30:31,346
Don't worry. You are there.
955
01:30:31,706 --> 01:30:32,826
- Yes.
- Me!
956
01:30:32,906 --> 01:30:35,386
Tell us. Come on.
957
01:30:35,466 --> 01:30:37,786
Tell us some solution.
958
01:30:42,786 --> 01:30:44,586
Rehman, climb up.
959
01:30:44,666 --> 01:30:46,266
- Pick him up.
- Okay. Go on.
960
01:30:46,386 --> 01:30:47,296
Go up.
961
01:30:47,336 --> 01:30:49,546
- Okay.
- See, how I push him up.
962
01:30:49,600 --> 01:30:50,600
This is risky.
963
01:30:52,224 --> 01:30:55,704
- Pick him up. Push him.
- Don't you eat anything?
964
01:30:55,746 --> 01:30:58,266
- Almost there. Push him.
- Come on.
965
01:30:58,346 --> 01:30:59,746
Push him.
966
01:31:01,354 --> 01:31:02,834
- Oh God!
- Catch me.
967
01:31:03,706 --> 01:31:04,699
Catch me.
968
01:31:06,706 --> 01:31:07,946
- You morons!
- Get up.
969
01:31:08,786 --> 01:31:09,866
How much do you eat?
970
01:31:09,986 --> 01:31:11,826
You don't eat anything.
You climb up.
971
01:31:11,946 --> 01:31:13,426
- You go up.
- Yes, you go.
972
01:31:13,626 --> 01:31:14,786
- You pick him up.
- Yes.
973
01:31:16,186 --> 01:31:16,940
Hold me properly.
974
01:31:17,200 --> 01:31:18,038
Push him up.
975
01:31:18,079 --> 01:31:18,698
Hold me properly.
976
01:31:38,546 --> 01:31:40,550
Leave! Go.
977
01:31:40,866 --> 01:31:42,466
- You! Go!
- (Phone Ringing)
978
01:31:44,011 --> 01:31:45,145
(Phone Ringing)
979
01:31:45,186 --> 01:31:47,666
Hey, hide somewhere. Come on.
980
01:31:53,946 --> 01:31:55,106
Stop. Quiet!
981
01:31:58,466 --> 01:32:01,666
Come here.
982
01:32:02,610 --> 01:32:04,563
(Phone Ringing)
983
01:32:14,266 --> 01:32:21,172
(Phone Ringing)
984
01:32:38,683 --> 01:32:40,074
(Phone Ringing)
985
01:32:43,378 --> 01:32:44,722
(Phone Ringing)
986
01:32:58,146 --> 01:32:59,146
Go.
987
01:32:59,880 --> 01:33:01,240
Be careful.
988
01:33:09,186 --> 01:33:10,586
Clean it.
989
01:33:13,906 --> 01:33:15,186
Why are you dancing on it?
990
01:33:29,826 --> 01:33:32,866
Don't be scared, my child.
991
01:33:33,986 --> 01:33:35,066
Don't be scared.
992
01:33:36,600 --> 01:33:37,600
Tell me.
993
01:33:39,360 --> 01:33:40,440
What?
994
01:33:40,601 --> 01:33:43,561
Mowgli, which jungle you belong to?
995
01:33:44,200 --> 01:33:45,800
Where are you from?
996
01:33:46,073 --> 01:33:47,233
- What?
- Wait.
997
01:33:49,026 --> 01:33:50,986
Son, where do you live?
998
01:33:51,746 --> 01:33:54,906
How did you come here? Your parents?
999
01:33:55,915 --> 01:33:57,875
Your relatives? Where do they stay?
1000
01:33:58,955 --> 01:34:01,555
I have a mother. I lost my father.
1001
01:34:02,955 --> 01:34:05,475
I have a grandfather but he went missing.
1002
01:34:06,035 --> 01:34:07,875
- Where?
- He went missing!
1003
01:34:09,835 --> 01:34:10,835
How?
1004
01:34:11,435 --> 01:34:13,155
The last time...
1005
01:34:13,435 --> 01:34:16,635
...we came to the city to find Khichik.
1006
01:34:18,053 --> 01:34:22,573
But Aaba and I got separated
while looking for Khichik.
1007
01:34:33,640 --> 01:34:36,960
He has the same story.
His grandpa is also missing.
1008
01:34:37,884 --> 01:34:41,484
How can his grandpa went missing?
1009
01:34:42,866 --> 01:34:46,666
He went missing, not his grandpa.
Aaba must be looking for him.
1010
01:34:47,195 --> 01:34:48,835
- Yeah! You are right.
- Nonsense!
1011
01:34:49,492 --> 01:34:52,972
Luxury, we should help him.
1012
01:34:54,426 --> 01:34:57,746
We must do something for him.
What do you think?
1013
01:34:59,600 --> 01:35:00,708
Look at him.
1014
01:35:21,178 --> 01:35:24,592
(Gasps)
1015
01:35:26,389 --> 01:35:28,210
(Gasps)
1016
01:35:30,358 --> 01:35:32,478
(Engine Revving)
1017
01:35:52,468 --> 01:35:53,868
Grandpa, do you want a grandson?
1018
01:35:53,948 --> 01:35:55,751
- Do you have a cigarette?
- Go.
1019
01:35:55,800 --> 01:35:57,480
- Go!
- You old man!
1020
01:35:58,360 --> 01:36:00,520
- Hey...
- Yes, I went in the morning.
1021
01:36:02,148 --> 01:36:04,948
- Grandpa, do you want a grandson?
- No.
1022
01:36:05,068 --> 01:36:06,668
Don't refuse. I can read your face.
1023
01:36:06,788 --> 01:36:09,268
- Yes, I can clearly see it.
- Take him.
1024
01:36:09,372 --> 01:36:10,242
- Leave me.
- Catch him.
1025
01:36:10,283 --> 01:36:11,067
What's the matter?
1026
01:36:11,108 --> 01:36:12,628
- We want to go.
- Leave me.
1027
01:36:12,680 --> 01:36:13,985
- All of you want to go together!
- Yes.
1028
01:36:14,026 --> 01:36:14,869
Let's rush.
1029
01:36:15,040 --> 01:36:16,560
Hey, what about you?
1030
01:36:16,668 --> 01:36:18,708
- I mean...
- Leave me.
1031
01:36:19,988 --> 01:36:20,740
What is this?
1032
01:36:36,148 --> 01:36:36,859
Look at this.
1033
01:36:38,148 --> 01:36:39,748
- He doesn't look like one.
- Is he fair?
1034
01:36:40,243 --> 01:36:41,820
- Yes.
- Hey!
1035
01:36:42,748 --> 01:36:43,864
Did you see his Aaba?
1036
01:36:43,904 --> 01:36:45,508
- No.
- I am here to see you.
1037
01:36:45,560 --> 01:36:47,280
- Oh! No!
- Wait.
1038
01:36:47,520 --> 01:36:50,460
We are still there.
I will be back in a while.
1039
01:36:51,588 --> 01:36:52,501
What?
1040
01:37:00,147 --> 01:37:02,107
Do you know him?
1041
01:37:02,148 --> 01:37:03,554
- No.
- Look at him carefully.
1042
01:37:03,773 --> 01:37:05,787
- No.
- Uncle, look at him carefully.
1043
01:37:05,828 --> 01:37:07,188
I said, I don't know him.
1044
01:37:14,228 --> 01:37:15,748
I don't know if we will find him.
1045
01:37:18,440 --> 01:37:20,520
Let's go. Get down.
1046
01:37:25,419 --> 01:37:28,499
Be careful while bathing in a bathtub.
1047
01:37:29,028 --> 01:37:32,108
In a bungalow in Kothrud area...
1048
01:37:32,837 --> 01:37:36,277
...police found a corpse died in
suspicious circumstances.
1049
01:37:36,680 --> 01:37:39,680
As per the investigation report...
1050
01:37:39,721 --> 01:37:43,921
...three boys and a child seems to
me involved in this murder.
1051
01:37:44,708 --> 01:37:48,508
Murderers smartly cleaned the floor.
1052
01:37:48,549 --> 01:37:50,949
- Oh my God! What is happening?
- Let's rush.
1053
01:38:10,651 --> 01:38:11,971
I don't know.
1054
01:38:14,760 --> 01:38:15,701
What happened?
1055
01:38:16,755 --> 01:38:18,995
What? Missing?
1056
01:38:19,080 --> 01:38:20,263
- Your child is missing!
- Yes.
1057
01:38:20,303 --> 01:38:22,280
Come here.
How old he is?
1058
01:38:23,560 --> 01:38:25,024
How does he look? How are his hair?
1059
01:38:26,080 --> 01:38:27,520
Long? Color?
1060
01:38:28,708 --> 01:38:31,588
What is he wearing?
Half shirt? Pant?
1061
01:38:32,588 --> 01:38:33,300
Come here.
1062
01:39:06,680 --> 01:39:07,660
Uncle.
1063
01:39:09,200 --> 01:39:12,360
Did you find his grandfather?
1064
01:39:12,388 --> 01:39:13,130
No.
1065
01:39:15,868 --> 01:39:16,868
Come this side.
1066
01:39:17,228 --> 01:39:20,588
Uncle, this small kid...
1067
01:39:21,788 --> 01:39:23,908
- His grandpa is missing.
- No.
1068
01:39:24,000 --> 01:39:25,600
- I didn't see.
- Try to remember.
1069
01:39:25,641 --> 01:39:28,121
- I didn't see anyone.
- Look at him again.
1070
01:40:17,013 --> 01:40:19,666
Give this letter to that
man standing there.
1071
01:40:24,960 --> 01:40:25,700
What is this?
1072
01:40:30,468 --> 01:40:32,588
- Go back to your work.
- Hey!
1073
01:40:34,040 --> 01:40:36,360
- What happened?
- Are you asking that child to work?
1074
01:40:36,388 --> 01:40:38,028
Should I ask you to get back to work?
1075
01:40:38,108 --> 01:40:41,347
- Why do you ask a child to work?
- Hey, go! Go. Mind your words.
1076
01:40:41,388 --> 01:40:42,908
- Don't talk to me like this.
- Look at me while speaking.
1077
01:40:42,988 --> 01:40:45,788
- Give me an eye contact.
- I will call the police.
1078
01:40:45,868 --> 01:40:47,963
Nice to meet you. Bye.
1079
01:40:50,428 --> 01:40:51,468
You don't worry.
1080
01:41:12,348 --> 01:41:14,628
- Yes, Java.
- Great! How is your work going on?
1081
01:41:15,108 --> 01:41:17,988
- It is very nice. It was fun.
- How about you?
1082
01:41:18,165 --> 01:41:21,085
Yeah. Sir, I have done everything
but didn't get any increment.
1083
01:41:22,108 --> 01:41:23,188
Are you stupid?
1084
01:41:25,085 --> 01:41:27,685
- Who is he?
- What's wrong with him? Is he a beggar?
1085
01:41:27,988 --> 01:41:29,403
I don't know. Maybe.
1086
01:42:34,430 --> 01:42:36,469
(Horn Honks)
1087
01:43:51,251 --> 01:43:52,188
Now another theft.
1088
01:43:57,000 --> 01:43:58,120
Bhau, I apologize.
1089
01:44:00,120 --> 01:44:00,980
Wear it.
1090
01:44:01,920 --> 01:44:02,920
Bhau, leave it.
1091
01:44:03,348 --> 01:44:05,348
I said, wear it.
1092
01:44:06,469 --> 01:44:09,309
Bhau, leave it. I will pay you tomorrow.
Don't stretch it.
1093
01:44:11,228 --> 01:44:13,228
How? Will you rob someone else?
1094
01:44:14,748 --> 01:44:17,748
Bhau, how can I wear this girl's dress?
1095
01:44:19,828 --> 01:44:20,988
Why did you rob?
1096
01:44:22,040 --> 01:44:25,640
Did you rob for me?
Aren't you ashamed of it?
1097
01:44:26,320 --> 01:44:28,640
You! You! You support him!
1098
01:44:30,000 --> 01:44:31,400
You should be ashamed of it.
1099
01:44:31,908 --> 01:44:35,668
I work hard here to earn money.
1100
01:44:37,228 --> 01:44:39,628
But I have to waste it all on you guys.
1101
01:44:40,108 --> 01:44:42,148
Bhau, let it go. I apologize.
1102
01:44:43,428 --> 01:44:47,287
Britishers left this habit to
apologize for everything.
1103
01:44:48,160 --> 01:44:49,720
You want me to be respectful to you.
1104
01:44:50,588 --> 01:44:52,828
You can do anything for money.
1105
01:44:52,884 --> 01:44:54,524
Bhau, enough is enough.
1106
01:44:54,840 --> 01:44:58,000
Don't talk about respect.
You are just a snack vendor.
1107
01:44:58,348 --> 01:44:59,828
You are right.
1108
01:45:01,028 --> 01:45:02,588
You are right, I sell snacks.
1109
01:45:03,468 --> 01:45:06,628
I should also rob girl's clothes.
1110
01:45:08,708 --> 01:45:10,668
Should I rob girl's clothes?
1111
01:45:12,148 --> 01:45:13,268
I sell snacks.
1112
01:45:14,708 --> 01:45:15,988
You are a rich man!
1113
01:45:24,640 --> 01:45:26,200
Bhau! Wait.
1114
01:45:29,028 --> 01:45:29,727
Go.
1115
01:45:30,708 --> 01:45:31,499
Go, butter him!
1116
01:46:04,000 --> 01:46:05,520
Hey! Hey!
1117
01:46:06,908 --> 01:46:07,948
What are you doing?
1118
01:46:08,733 --> 01:46:12,573
You are a fool!
You will become handicapped.
1119
01:46:14,403 --> 01:46:15,403
See there.
1120
01:46:16,068 --> 01:46:17,788
You will die from there.
1121
01:46:18,160 --> 01:46:21,080
This height is not enough.
This will make you handicapped.
1122
01:46:22,080 --> 01:46:24,800
It is useless. Who will spend
on your medical treatment?
1123
01:46:25,668 --> 01:46:29,228
You are alone in this city.
Is there anyone to fill form for you?
1124
01:46:30,588 --> 01:46:33,068
No one here fills a form for an unknown.
1125
01:46:34,268 --> 01:46:37,788
Do you get it? Don't jump from here.
Go to that building.
1126
01:46:38,920 --> 01:46:42,920
He wants to die! Suicide!
1127
01:46:58,160 --> 01:46:59,360
Haribhau got very upset.
1128
01:46:59,941 --> 01:47:02,508
He is a fool.
He should have kept quiet.
1129
01:47:02,549 --> 01:47:03,549
Yeah!
1130
01:47:06,588 --> 01:47:09,028
I am going to her home.
I played enough guitar.
1131
01:47:09,076 --> 01:47:10,356
Hey! Why?
1132
01:47:11,280 --> 01:47:14,600
To give her this friendship
letter and bracelet.
1133
01:47:14,988 --> 01:47:16,468
Will you really give it to her?
1134
01:47:17,028 --> 01:47:18,428
- Yes.
- I will come with you.
1135
01:47:18,500 --> 01:47:20,300
Have you lost your mind?
1136
01:47:20,869 --> 01:47:23,894
You will be in trouble if
anyone will catch you.
1137
01:47:26,040 --> 01:47:28,280
You can only show off your intelligence.
Don't join us.
1138
01:47:28,380 --> 01:47:30,940
Go, sit there and wear bangles.
1139
01:47:31,840 --> 01:47:33,880
- He is childish.
- Wait for me.
1140
01:47:52,000 --> 01:47:54,160
AABA: Fatfatya!
1141
01:47:54,628 --> 01:47:56,988
Why are you playing hide
and seek with me?
1142
01:47:57,068 --> 01:47:59,068
Why can't I find you this time?
1143
01:47:59,788 --> 01:48:03,788
Your shadow can play hide
and seek with you.
1144
01:48:04,708 --> 01:48:09,668
Do you know, no one here fills
form for an unknown?
1145
01:48:09,748 --> 01:48:10,988
Not your Aaba.
1146
01:48:11,348 --> 01:48:14,108
Don't worry. I will find you.
1147
01:48:14,948 --> 01:48:18,508
I will come to take you with me.
1148
01:48:30,748 --> 01:48:31,908
Hey, you wait here.
1149
01:49:18,240 --> 01:49:23,200
- No! No!
- We are not thieves.
1150
01:49:23,308 --> 01:49:26,868
- No! No!
- Thieves!
1151
01:49:26,948 --> 01:49:30,468
- You are thieves.
- It hurts.
1152
01:49:30,548 --> 01:49:33,708
- Hey! Hey!
- Stop it.
1153
01:49:33,788 --> 01:49:36,188
Leave them.
1154
01:49:36,388 --> 01:49:40,188
Leave them. Leave.
1155
01:49:40,788 --> 01:49:42,948
Leave them.
1156
01:50:12,628 --> 01:50:15,908
Hey, wait. Wait.
1157
01:50:18,720 --> 01:50:20,440
Fatfati.
1158
01:50:21,349 --> 01:50:22,589
Hey, stop.
1159
01:50:23,560 --> 01:50:25,160
Stop.
1160
01:51:11,588 --> 01:51:12,668
Look...
1161
01:51:41,908 --> 01:51:42,914
Aaba...
1162
01:51:47,948 --> 01:51:49,108
Aaba.
1163
01:51:50,397 --> 01:51:52,037
Aaba!
1164
01:51:54,028 --> 01:51:56,708
Aaba, I am here.
1165
01:51:57,628 --> 01:51:58,988
Aaba.
1166
01:52:02,228 --> 01:52:04,708
- Aaba!
- Fatfatya.
1167
01:52:05,708 --> 01:52:07,748
Aaba!
1168
01:52:07,828 --> 01:52:10,428
- Fatfatya!
- Aaba!
1169
01:52:13,908 --> 01:52:15,868
- Aaba!
- Where were you?
1170
01:52:18,020 --> 01:52:19,780
Aaba!
1171
01:52:25,828 --> 01:52:26,828
Take them.
1172
01:52:34,724 --> 01:52:36,484
How many times I should teach you this?
1173
01:52:36,520 --> 01:52:39,800
I told you not to get into
all these matters.
1174
01:52:43,764 --> 01:52:45,884
- Hey...
- Let's go.
1175
01:52:47,284 --> 01:52:57,124
"Everything turned upside down."
1176
01:52:58,764 --> 01:53:09,164
"Everything turned upside down.
We put our future at stake."
1177
01:53:10,124 --> 01:53:12,684
Hey! Hey! I got a kid here.
1178
01:53:12,804 --> 01:53:15,604
He got injury on his head.
Where is he?
1179
01:53:15,804 --> 01:53:16,775
- Where is he?
- I don't know.
1180
01:53:16,815 --> 01:53:18,404
Please try to remember.
1181
01:53:18,524 --> 01:53:21,804
- Did you see a child
with a bandage on his head? - No.
1182
01:53:21,884 --> 01:53:24,124
There was a kid with an injury on his head.
1183
01:53:24,364 --> 01:53:25,684
Excuse me.
1184
01:53:26,404 --> 01:53:28,724
Please check. His name is Fatfati.
1185
01:53:28,804 --> 01:53:30,364
- No, we don't have anyone with this name.
- Check Fatfati.
1186
01:53:30,444 --> 01:53:31,804
I checked it.
1187
01:53:32,164 --> 01:53:33,284
- Is he there?
- No.
1188
01:53:34,524 --> 01:53:36,364
You. Please check it.
1189
01:53:37,604 --> 01:53:38,644
Where is he?
1190
01:53:51,082 --> 01:53:52,442
Fatfati.
1191
01:53:54,444 --> 01:53:55,604
Fatfati.
1192
01:53:58,364 --> 01:53:59,644
Fatfati.
1193
01:54:29,920 --> 01:54:31,440
Say something. What do we do now?
1194
01:54:57,960 --> 01:54:59,543
Grandpa, don't worry at all.
1195
01:54:59,600 --> 01:55:03,086
People cheat here a lot.
You gave your luggage to a correct person.
1196
01:55:03,560 --> 01:55:06,440
I will help you. That's my duty.
1197
01:55:06,481 --> 01:55:09,961
I can never cheat.
Tell me, where do you want to go?
1198
01:56:53,960 --> 01:56:56,520
- This is so beautiful!
- Yeah, actually.
1199
01:56:56,565 --> 01:56:58,685
I don't even want to go home.
1200
01:56:58,925 --> 01:57:00,845
So let's plan for next week.
1201
01:57:01,205 --> 01:57:03,405
Alright. Where to next?
1202
01:57:06,925 --> 01:57:07,818
What?
1203
01:57:08,685 --> 01:57:09,340
Nothing.
1204
01:57:14,165 --> 01:57:24,205
"Everything turned upside down."
1205
01:57:25,690 --> 01:57:30,570
"Everything turned upside down."
1206
01:57:30,810 --> 01:57:36,210
"We had put our future at stake."
1207
01:57:36,490 --> 01:57:41,930
"We are chasing a mirage."
1208
01:57:42,770 --> 01:57:53,970
"Is this really our path?
Is this the reality or a dream?"
1209
01:57:54,400 --> 01:58:04,200
"Will this wave reach the shore?
I have butterflies in my stomach."
1210
01:58:04,490 --> 01:58:09,330
"Everything turned upside down."
1211
01:58:40,500 --> 01:58:51,940
"Is this really our path?
Is this the reality or a dream?"
1212
01:58:52,020 --> 01:59:06,300
"Will this wave touch the shore?
I have butterflies in my stomach."
84571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.