All language subtitles for Interrogation 1x01 - Det. Dave Russell vs Eric Fisher 1983 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,331 --> 00:00:12,070 _ 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,370 _ 4 00:00:15,671 --> 00:00:18,630 _ 5 00:00:39,491 --> 00:00:43,713 I need an ambulance. Hurry. 6 00:00:43,756 --> 00:00:45,541 My mom... she's fucking dying, okay? 7 00:00:45,584 --> 00:00:46,934 Just get over here. 8 00:01:26,495 --> 00:01:29,498 Please! Let me out! 9 00:01:31,021 --> 00:01:33,415 I need to see her! 10 00:01:33,458 --> 00:01:35,330 I need to see her. 11 00:01:35,373 --> 00:01:38,811 Fuck! I need to wash my hands! 12 00:01:40,465 --> 00:01:43,642 I need to wash my fucking hands! 13 00:01:44,992 --> 00:01:46,776 Please. 14 00:01:50,475 --> 00:01:52,782 - My mom! My mom! - Back away from the door. 15 00:01:54,523 --> 00:01:55,916 Is my mom... How's my mom? 16 00:01:55,959 --> 00:01:58,048 As soon as we hear anything, I'm gonna let you know. 17 00:01:58,092 --> 00:01:59,441 Okay? Okay. 18 00:01:59,484 --> 00:02:00,790 Now have a seat. 19 00:02:00,833 --> 00:02:02,705 All right, just let me... Okay? Have a seat. 20 00:02:02,748 --> 00:02:04,068 I'm gonna remove those handcuffs. 21 00:02:04,098 --> 00:02:05,298 You think you can handle that? 22 00:02:09,886 --> 00:02:11,061 My name's Detective Russell. 23 00:02:11,105 --> 00:02:12,889 I'm the lead investigator. 24 00:02:14,586 --> 00:02:16,586 I need for you to help me understand what happened. 25 00:02:20,418 --> 00:02:21,593 Talk to me. 26 00:02:28,861 --> 00:02:30,776 I don't know. 27 00:02:30,820 --> 00:02:33,779 I don't know what happened. 28 00:02:33,823 --> 00:02:35,583 - When I got there, she was, she was... - No. No. 29 00:02:35,607 --> 00:02:36,802 From the beginning of your day. 30 00:02:36,826 --> 00:02:38,959 Take me through it. Everything, 31 00:02:39,002 --> 00:02:40,482 before you went over there. 32 00:02:42,049 --> 00:02:43,398 - Eric... - Huh? 33 00:02:43,441 --> 00:02:44,965 Start of your day. 34 00:02:45,008 --> 00:02:46,488 Uh... 35 00:02:49,708 --> 00:02:52,581 I, uh... I, uh, I... I woke up... 36 00:02:52,624 --> 00:02:54,365 It's 6:32 in the a.m. 37 00:02:54,409 --> 00:02:56,126 - here in the City of Angels... - ... really, really early. 38 00:02:56,150 --> 00:02:58,345 73 degrees, Thursday, the tenth day of March, 39 00:02:58,369 --> 00:03:00,502 Cloud cover over the entire L.A. basin. 40 00:03:00,545 --> 00:03:02,983 The smog report says if you're gonna be outside today, baby, 41 00:03:03,026 --> 00:03:04,593 do not breathe the air. 42 00:03:14,690 --> 00:03:16,039 ? Nobody gonna take my car ? 43 00:03:16,083 --> 00:03:19,825 ? I'm gonna race it to the ground ? 44 00:03:19,869 --> 00:03:22,350 ? Nobody gonna beat my car ? 45 00:03:22,393 --> 00:03:23,936 ? It's gonna break the speed of sound... ? 46 00:03:23,960 --> 00:03:26,484 Steely Dan, right? 47 00:03:26,528 --> 00:03:28,660 Fusion bullshit, sells like crazy. 48 00:03:28,704 --> 00:03:30,010 You gotta be 18. 49 00:03:30,053 --> 00:03:31,881 I will be, soon. 50 00:03:31,924 --> 00:03:35,667 Okay? And I'm... I'm... I'm, I'm a really hard worker. 51 00:03:35,711 --> 00:03:37,408 I need a job. 52 00:03:37,452 --> 00:03:39,323 Fill out an application. 53 00:03:39,367 --> 00:03:41,369 Bring it back on your birthday. 54 00:03:43,414 --> 00:03:45,025 Thanks a lot. 55 00:03:50,117 --> 00:03:51,857 ? Get back one ? 56 00:03:51,901 --> 00:03:54,034 ? The Jean Genie ? 57 00:03:54,077 --> 00:03:55,600 ? Lives on his back ? 58 00:03:55,644 --> 00:03:57,559 ? The Jean Genie ? 59 00:03:57,602 --> 00:03:59,865 ? Loves chimney stacks ? 60 00:03:59,909 --> 00:04:01,563 ? He's outrageous ? 61 00:04:01,606 --> 00:04:03,565 ? He screams and he bawls ? 62 00:04:03,608 --> 00:04:05,610 ? The Jean Genie ? 63 00:04:05,654 --> 00:04:07,395 ? Let yourself go, oh... ? 64 00:04:07,438 --> 00:04:10,093 Yeah, rock on! Could I have your autograph? 65 00:04:15,925 --> 00:04:16,945 ... was "Come On Eileen" 66 00:04:16,969 --> 00:04:18,754 by Dexy's Midnight Runners. 67 00:04:18,797 --> 00:04:19,905 Killer track. 68 00:04:19,929 --> 00:04:21,409 I could listen to that all day. 69 00:04:21,452 --> 00:04:22,864 That's how I got fired from my last job. 70 00:04:24,673 --> 00:04:26,675 Shit, man. 71 00:04:27,676 --> 00:04:29,112 My rear... my... 72 00:04:29,156 --> 00:04:31,114 my rear shocks, uh, broke. So I went back 73 00:04:31,158 --> 00:04:32,898 to my apartment to change 74 00:04:32,942 --> 00:04:37,425 and, um, get some tools. D... No. No. 75 00:04:37,468 --> 00:04:38,730 No, I went back to my... 76 00:04:38,774 --> 00:04:40,471 - to my parents' house. - You sure? 77 00:04:40,515 --> 00:04:42,299 Uh, yeah. Yeah, yeah. No, my mom, 78 00:04:42,343 --> 00:04:43,943 my mom keeps a, uh, a jack in the garage. 79 00:04:46,434 --> 00:04:47,696 Mom, it's me. 80 00:04:47,739 --> 00:04:50,046 I just need to get into the garage. 81 00:04:50,090 --> 00:04:51,787 I need to fix my car. 82 00:04:53,528 --> 00:04:55,791 Mom, you there? 83 00:05:13,330 --> 00:05:14,418 Mom? 84 00:05:18,683 --> 00:05:19,684 Ow! 85 00:05:29,694 --> 00:05:33,307 Oh, my God, Mom! Mom! Mom! Mom! 86 00:05:33,350 --> 00:05:35,004 Shit. Mom? 87 00:05:36,136 --> 00:05:37,702 Mom, say something. 88 00:05:37,746 --> 00:05:39,922 Oh, shit, okay. No, Mom, oh... 89 00:05:39,965 --> 00:05:42,011 I... I got to, I got to, I got to, uh... 90 00:05:42,054 --> 00:05:44,013 I got to take these knives out of you, okay? 91 00:05:44,056 --> 00:05:46,363 I'm sorry. 92 00:05:49,714 --> 00:05:51,760 Oh, okay. 93 00:05:51,803 --> 00:05:53,979 That's... that's, that's one. I got, I got to 94 00:05:54,023 --> 00:05:55,131 I got to take one more out, okay? 95 00:05:55,155 --> 00:05:56,634 It's gonna help you breathe, okay? 96 00:06:06,383 --> 00:06:07,578 Okay, Mom, you got to breathe! 97 00:06:09,299 --> 00:06:11,258 Mom, you got to breathe! You got to breathe, Mom! 98 00:06:12,607 --> 00:06:14,522 What the fuck is it? 99 00:06:14,565 --> 00:06:17,394 What the fuck? 100 00:06:21,050 --> 00:06:22,312 Oh, shit, Mom! 101 00:06:22,356 --> 00:06:24,358 Yes, uh, help me, please. 102 00:06:24,401 --> 00:06:25,837 I need an ambulance, uh, right now. 103 00:06:25,881 --> 00:06:28,536 No, do not put me on hold! 104 00:06:28,579 --> 00:06:30,929 She's fucking dying, okay? Just get over here! 105 00:06:30,973 --> 00:06:32,951 Dad! Dad, yeah, uh, something... something's happen, 106 00:06:32,975 --> 00:06:34,890 something's happen, something's happened to Mom. 107 00:06:34,933 --> 00:06:37,371 Um, I need, I need you, I need you, I need you to come home. 108 00:06:38,763 --> 00:06:41,679 Is somebody here?! 109 00:07:16,323 --> 00:07:17,628 What the fuck? 110 00:07:23,547 --> 00:07:27,769 What kind of monster would do that? 111 00:07:27,812 --> 00:07:30,772 Smash her head in for what, like, 150 bucks? 112 00:07:30,815 --> 00:07:31,860 How do you know? 113 00:07:31,903 --> 00:07:33,340 Know what? 114 00:07:33,383 --> 00:07:35,298 How much money she had? 115 00:07:35,342 --> 00:07:36,778 Grocery money, my, every, 116 00:07:36,821 --> 00:07:39,781 every Wednesday my dad gives her 150 bucks cash. 117 00:07:39,824 --> 00:07:42,958 You searched the entire house? 118 00:07:43,001 --> 00:07:44,351 Who would do that to her? 119 00:07:44,394 --> 00:07:46,004 But you didn't go into your bedroom? 120 00:07:46,048 --> 00:07:48,093 - No, I was about to. - Mm-hmm. 121 00:07:48,137 --> 00:07:50,357 You think your mom went in there? 122 00:07:50,400 --> 00:07:52,707 Why? When? When? Today. 123 00:07:52,750 --> 00:07:55,753 You think your mom went into your bedroom today? 124 00:07:55,797 --> 00:07:57,364 She doesn't go in there. 125 00:07:57,407 --> 00:08:00,323 Besides, I said the door was closed. 126 00:08:00,367 --> 00:08:02,107 Why? 127 00:08:02,151 --> 00:08:04,849 What, did you find something? 128 00:08:04,893 --> 00:08:07,678 Stay with me. 129 00:08:07,722 --> 00:08:11,465 After the empty wallet... then what? 130 00:08:11,508 --> 00:08:12,683 Where are you?! 131 00:08:12,727 --> 00:08:14,859 No! Okay... just... 132 00:08:14,903 --> 00:08:16,513 Please, please! 133 00:08:16,557 --> 00:08:18,515 Just hurry, please! 134 00:08:18,559 --> 00:08:20,430 Fuck! 135 00:08:20,474 --> 00:08:22,780 Stop! Stop! Stop! Stop! 136 00:08:22,824 --> 00:08:24,304 Stop! Please! 137 00:08:26,828 --> 00:08:27,959 Where were you?! 138 00:08:28,003 --> 00:08:29,323 All right, hurry, hurry, come on! 139 00:08:29,352 --> 00:08:31,746 Come on, hurry! Come on! 140 00:08:31,789 --> 00:08:33,589 She's over here! You got to help her, come on! 141 00:08:35,402 --> 00:08:36,664 Come on, come on. 142 00:08:36,707 --> 00:08:38,405 Come on, come on, come on, come on! Guys... 143 00:08:38,448 --> 00:08:40,407 What the fuck are you doing? You got to help her! 144 00:08:40,450 --> 00:08:41,819 - You want us to save your mom? - Yes, I do! 145 00:08:41,843 --> 00:08:43,845 Then back the fuck up and let us save your mom. 146 00:08:43,888 --> 00:08:45,368 She needs fucking air, asshole! 147 00:08:45,412 --> 00:08:47,501 Get the fuck off of me! 148 00:08:47,544 --> 00:08:48,632 What the fuck?! 149 00:08:48,676 --> 00:08:50,068 Help me! 150 00:08:50,112 --> 00:08:51,374 You need to calm down! 151 00:08:51,418 --> 00:08:53,420 Watch your head. 152 00:08:53,463 --> 00:08:55,596 Let me out! 153 00:08:55,639 --> 00:08:57,075 Let me out! 154 00:08:57,119 --> 00:08:59,861 Oh, shit. 155 00:08:59,904 --> 00:09:01,819 Mom? Mom! 156 00:09:01,863 --> 00:09:03,386 Mom! Mom! 157 00:09:03,430 --> 00:09:05,388 Where are they taking her? 158 00:09:05,432 --> 00:09:06,955 Hey! What the fuck?! 159 00:09:06,998 --> 00:09:09,131 I need to go with her! 160 00:09:09,174 --> 00:09:11,394 I need to go with her! 161 00:09:11,438 --> 00:09:13,788 Go with her! Fuck! 162 00:09:25,653 --> 00:09:28,039 - Can I help you, sir? - Yes, I'm Henry Fisher. 163 00:09:28,063 --> 00:09:29,412 - This is my house. - Dad! 164 00:09:29,456 --> 00:09:30,935 Dad! Dad! 165 00:09:30,979 --> 00:09:32,739 - Why is my son in the patrol car? - If you'd like to see him, 166 00:09:32,763 --> 00:09:33,871 - I can take you to him. - Dad, let me out! 167 00:09:33,895 --> 00:09:35,897 Let me out, get me out. 168 00:09:35,940 --> 00:09:38,379 - Eric, what... ? - They weren't fucking helping her! 169 00:09:39,022 --> 00:09:41,068 Listen, Eric, I... I've got to go to the hospital. 170 00:09:41,111 --> 00:09:42,262 Okay, I'll go, I'll go. I'll go with you. I'll go with you. 171 00:09:42,286 --> 00:09:44,158 No, you can't. You have to stay here. 172 00:09:44,201 --> 00:09:47,117 - Just, just, um, just answer their questions. - No. 173 00:09:47,161 --> 00:09:50,120 - No, no, no, no, no, no. Dad... - You need to stay here. 174 00:09:50,164 --> 00:09:51,252 Eric! 175 00:09:51,295 --> 00:09:52,993 You're their only witness. 176 00:09:53,036 --> 00:09:55,430 But I need, I need to see her, I need to see her. 177 00:09:55,473 --> 00:09:57,519 - I got to go, okay? - No, don't go, don't go. 178 00:09:57,562 --> 00:09:59,062 - I'll find you later. - Don't, don't, no, no, no, no! 179 00:09:59,086 --> 00:10:00,087 Don't go! 180 00:10:00,130 --> 00:10:01,523 Don't go! Don't go! 181 00:10:01,566 --> 00:10:03,612 Don't, don't! 182 00:10:03,655 --> 00:10:06,571 Dad, don't fucking leave me! 183 00:10:06,615 --> 00:10:09,096 Dad! 184 00:10:09,139 --> 00:10:12,055 I swear to God, whoever did this, they're fucking dead. 185 00:10:12,099 --> 00:10:13,772 They're fucking dead. She better fucking live. 186 00:10:13,796 --> 00:10:15,276 She better live, she better... 187 00:10:15,319 --> 00:10:17,452 fucking live... it's fucking homicide! 188 00:10:17,495 --> 00:10:18,951 It's a homicide, homicide, homicide... 189 00:10:18,975 --> 00:10:20,977 Have you ever been in trouble with the cops before? 190 00:10:21,021 --> 00:10:22,718 My hands! I need, I just, I need to wash... 191 00:10:22,761 --> 00:10:24,415 I need to wash my hands. 192 00:10:24,459 --> 00:10:26,374 You ever been here before, 193 00:10:26,417 --> 00:10:27,897 in this police station? 194 00:10:27,940 --> 00:10:29,072 No. 195 00:10:29,116 --> 00:10:32,510 You sure about that? 196 00:10:32,554 --> 00:10:34,425 I stole some money, okay? 197 00:10:34,469 --> 00:10:37,472 That's... that's as, that's as far as my crime life... 198 00:10:37,515 --> 00:10:38,734 goes. 199 00:10:38,777 --> 00:10:40,953 Who'd you steal from? 200 00:10:42,607 --> 00:10:43,913 My parents, okay? 201 00:10:43,956 --> 00:10:46,742 It's why they made the house, you know, uh, 202 00:10:46,785 --> 00:10:47,917 crime-proof. 203 00:10:47,960 --> 00:10:50,441 Hey. 204 00:10:50,485 --> 00:10:52,487 When was the last time you used drugs? 205 00:10:56,839 --> 00:10:58,580 What day is it? 206 00:10:58,623 --> 00:11:00,277 Thursday. 207 00:11:00,321 --> 00:11:01,409 It... 208 00:11:01,452 --> 00:11:03,802 It's Thursday. 209 00:11:05,065 --> 00:11:06,892 Uh... 210 00:11:06,936 --> 00:11:08,372 Tuesday. 211 00:11:08,416 --> 00:11:11,854 Uh... Tuesday, I took a couple of hits off... off a joint. I did. 212 00:11:11,897 --> 00:11:14,857 And since then, no speed, no smack, PCP... ? 213 00:11:14,900 --> 00:11:16,728 No, I told you, I told you, okay? 214 00:11:16,772 --> 00:11:19,688 I told you I went to rehab and I fixed that. 215 00:11:22,299 --> 00:11:23,300 But... 216 00:11:25,476 --> 00:11:28,740 I've listened to everything you've said to me. 217 00:11:28,784 --> 00:11:33,832 And I'm gonna be completely honest with you, Eric. 218 00:11:35,476 --> 00:11:37,314 You're full of shit. 219 00:11:42,315 --> 00:11:44,787 _ 220 00:12:04,809 --> 00:12:08,508 Hey! Hey, Officer? 221 00:12:08,552 --> 00:12:10,641 Says he saw her through the living room window. 222 00:12:10,684 --> 00:12:13,121 Didn't have a key, so he pulled it and climbed in. 223 00:12:14,166 --> 00:12:15,733 Hmm. 224 00:12:15,776 --> 00:12:17,212 - You cleared the house? - Yeah. 225 00:12:17,256 --> 00:12:19,171 After the paramedics, he went after us hard. 226 00:12:19,214 --> 00:12:20,651 We had to restrain him. 227 00:12:20,694 --> 00:12:22,696 Partner says he's been mumbling about 228 00:12:22,740 --> 00:12:24,568 some group of strung-out hippies. 229 00:12:24,611 --> 00:12:27,745 What, like some kind of Manson thing? 230 00:12:27,788 --> 00:12:30,138 The kid's dusted, maybe coked up. 231 00:12:30,182 --> 00:12:31,488 Walk me through the scene. 232 00:12:31,731 --> 00:12:33,777 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 233 00:12:33,820 --> 00:12:36,344 Wait, let me out! 234 00:12:36,388 --> 00:12:39,870 Let me out, I'm... I'm calm now. 235 00:12:39,913 --> 00:12:41,959 I'm calm now! 236 00:12:42,002 --> 00:12:43,003 I'm calm! 237 00:12:43,047 --> 00:12:46,485 I'm very fucking calm now! 238 00:12:46,528 --> 00:12:49,506 Show me where you walked, and anything you touched. 239 00:12:49,519 --> 00:12:52,099 Body was here... feet and head. 240 00:12:52,443 --> 00:12:54,798 Kid said he pulled the knives out himself 241 00:12:54,841 --> 00:12:57,452 to help her breathe. 242 00:13:04,851 --> 00:13:05,872 You didn't step in any blood? 243 00:13:05,896 --> 00:13:08,420 No. 244 00:13:14,165 --> 00:13:15,340 Nothing broken? 245 00:13:15,383 --> 00:13:18,082 Nothing tossed, no signs of ransacking? 246 00:13:22,086 --> 00:13:23,740 Just the purse? 247 00:13:23,783 --> 00:13:25,176 That's right. 248 00:13:25,219 --> 00:13:27,091 We got this over here. 249 00:13:29,920 --> 00:13:32,400 - Locked when you cleared the house? - Yes, sir. 250 00:13:36,013 --> 00:13:38,929 Hmm. 251 00:13:38,972 --> 00:13:42,410 Somebody really likes peacocks. 252 00:14:16,314 --> 00:14:18,795 Put some light on that? 253 00:14:22,276 --> 00:14:24,278 Hmm. 254 00:14:32,932 --> 00:14:35,195 Only forced entry. 255 00:14:35,239 --> 00:14:37,328 Everything else, untouched. 256 00:14:37,371 --> 00:14:40,418 Just the open front door. Other doors are locked. 257 00:14:40,461 --> 00:14:42,812 And one set of footprints. 258 00:14:42,855 --> 00:14:44,857 His. 259 00:14:44,901 --> 00:14:46,690 The neighbor said the mom and the kid 260 00:14:46,691 --> 00:14:48,861 fought like cats and dogs. 261 00:14:48,905 --> 00:14:51,255 I told her you'd need a full statement. 262 00:14:51,298 --> 00:14:53,059 So, what's it look like at the hospital, partner? 263 00:14:53,083 --> 00:14:55,346 Doc says she's not gonna make it. 264 00:14:55,389 --> 00:14:56,540 - Dying declaration? - Possibly. 265 00:14:56,564 --> 00:14:58,088 If she regains consciousness. 266 00:14:58,131 --> 00:14:59,219 Blunt force trauma. 267 00:14:59,263 --> 00:15:00,873 Probable C.O.D. 268 00:15:00,917 --> 00:15:03,484 This is a self-solver... screwed-up kid, drugs. 269 00:15:03,528 --> 00:15:06,052 Her car keys are in his bedroom. 270 00:15:06,096 --> 00:15:07,508 Knock-down drag-outs, she said, 271 00:15:07,532 --> 00:15:08,838 until she kicked him out. 272 00:15:08,881 --> 00:15:09,926 Murder weapon? 273 00:15:09,969 --> 00:15:11,057 Take your pick. 274 00:15:11,101 --> 00:15:12,276 It's, uh... 275 00:15:12,319 --> 00:15:13,494 Baseball trophy... his... 276 00:15:13,538 --> 00:15:15,888 kitchen knives, his fucking workout bar. 277 00:15:15,932 --> 00:15:17,020 Lots of firepower. 278 00:15:17,063 --> 00:15:19,544 - Maybe he had help. - Rage. 279 00:15:19,587 --> 00:15:21,894 It's a crime of passion, it's personal. 280 00:15:21,938 --> 00:15:25,115 I had a felony battery with him a couple months ago. 281 00:15:25,158 --> 00:15:28,901 And he got off on a he said/she said VRP. 282 00:15:30,689 --> 00:15:33,079 The reject. 283 00:15:34,124 --> 00:15:36,343 I'm gonna put him in the box. 284 00:15:36,387 --> 00:15:37,605 You're taking lead? 285 00:15:37,649 --> 00:15:39,477 Have ourselves a frank, man-to-piece-of-shit 286 00:15:39,520 --> 00:15:41,261 discussion about exactly what he did to her. 287 00:15:41,415 --> 00:15:42,938 That sounds like a yes. 288 00:15:42,982 --> 00:15:45,897 You're gonna get the cop-out? 289 00:15:45,941 --> 00:15:47,061 Yeah, before fucking dinner. 290 00:15:47,362 --> 00:15:48,462 _ 291 00:15:48,592 --> 00:15:49,917 You have the right to remain silent. 292 00:15:49,941 --> 00:15:52,509 If you give up the right to remain silent, 293 00:15:52,552 --> 00:15:54,598 anything you say can and will be used against you 294 00:15:54,641 --> 00:15:56,643 - in a court of law. - Am I under arrest? 295 00:15:56,687 --> 00:15:58,166 Well, you should be. 296 00:15:58,210 --> 00:16:00,473 You understand these rights? 297 00:16:00,517 --> 00:16:03,171 - Yes. - And you choose to give up these rights? 298 00:16:03,215 --> 00:16:05,454 Yeah, well, if I don't, you're gonna f... fucking lock me up! 299 00:16:05,478 --> 00:16:06,740 Just tell the truth. 300 00:16:06,784 --> 00:16:09,308 Be that much closer to soap and water. 301 00:16:09,351 --> 00:16:12,572 Okay, you want to talk? You want to talk? Okay, go. Go! 302 00:16:12,616 --> 00:16:15,183 - Is that a yes? - Yes. Ask your fucking questions! 303 00:16:15,227 --> 00:16:18,317 What kind of burglar breaks into a house to steal 150 bucks, 304 00:16:18,360 --> 00:16:20,145 and then bothers to lock the doors? 305 00:16:20,188 --> 00:16:21,407 How can I fucking know that? 306 00:16:23,801 --> 00:16:25,846 If I looked through that window and I saw my mother 307 00:16:25,890 --> 00:16:29,633 lying on the floor, I'd get in there pretty damn fast. 308 00:16:29,676 --> 00:16:31,112 And that's what I did. 309 00:16:31,156 --> 00:16:32,505 No. No. 310 00:16:32,549 --> 00:16:34,289 You pulled the louvers from the window, 311 00:16:34,333 --> 00:16:37,205 and you stacked them neatly. 312 00:16:37,249 --> 00:16:39,227 You don't know my mother, okay? She can get real angry. 313 00:16:39,251 --> 00:16:41,296 And the pliers. 314 00:16:41,340 --> 00:16:44,430 - You ran back to get them from your car? - Yes. Yes. I needed them 315 00:16:44,474 --> 00:16:46,476 to pull the fucking louvers. 316 00:16:46,519 --> 00:16:48,608 But the only footprints I found were headed in? 317 00:16:48,652 --> 00:16:51,611 I don't know! Look harder, man! I did, I ran out! 318 00:16:51,655 --> 00:16:53,284 Then why weren't there any footprints headed back 319 00:16:53,308 --> 00:16:56,355 - out the other way? - I don't know! Jesus, man! 320 00:16:56,398 --> 00:16:57,767 What, do you really think I would do that? 321 00:16:57,791 --> 00:17:00,794 Like, kill my own mother? 322 00:17:00,838 --> 00:17:03,710 She took care of me. 323 00:17:03,754 --> 00:17:05,582 - Yeah. - She gave me money. 324 00:17:05,625 --> 00:17:08,236 She gave me groceries. 325 00:17:08,280 --> 00:17:10,195 Why weren't you living with her? 326 00:17:12,327 --> 00:17:13,566 My parents thought it would be better 327 00:17:13,590 --> 00:17:15,417 if I had my own place for a while. 328 00:17:15,461 --> 00:17:18,682 You had a room. A nice room at your parents'. 329 00:17:18,725 --> 00:17:20,640 So, let's talk about that room. 330 00:17:20,684 --> 00:17:22,512 Why didn't you search it? 331 00:17:22,555 --> 00:17:24,122 Because my mom never goes in there. 332 00:17:24,165 --> 00:17:25,273 You were looking for an intruder. 333 00:17:25,297 --> 00:17:27,168 Why didn't you look there? 334 00:17:27,212 --> 00:17:28,822 I don't know, man! I just, I didn't! 335 00:17:28,866 --> 00:17:30,539 So why do you say your mom never goes in there? 336 00:17:30,563 --> 00:17:32,347 Because it's my room. 337 00:17:32,391 --> 00:17:34,191 Then how did her car keys end up on your desk? 338 00:17:37,744 --> 00:17:39,180 They didn't. 339 00:17:41,400 --> 00:17:43,465 What are you talking about? No, they didn't... you're lying! 340 00:17:43,489 --> 00:17:46,666 - How did they get there? - They're not. They can't be. 341 00:17:46,710 --> 00:17:48,450 Why don't we trade places for a minute here? 342 00:17:48,494 --> 00:17:50,670 So if you were me, 343 00:17:50,714 --> 00:17:52,672 how would you handle this? 344 00:17:52,716 --> 00:17:54,302 I would, I would feel, I would feel bad for you. 345 00:17:54,326 --> 00:17:55,719 And I would, I would show it. 346 00:17:55,762 --> 00:17:56,923 Yeah, you're right, just somebody telling you 347 00:17:56,947 --> 00:17:58,608 nothing but bullshit over and over and over? 348 00:17:58,632 --> 00:18:01,025 I'd be a lot fucking nicer than you. Okay? 349 00:18:01,069 --> 00:18:02,287 I wouldn't try to trick you. 350 00:18:02,331 --> 00:18:03,482 I wouldn't try to force you into saying 351 00:18:03,506 --> 00:18:05,027 that you killed your own fucking mother. 352 00:18:05,051 --> 00:18:09,207 Okay, then how the fuck did her car keys end up in your room? 353 00:18:10,644 --> 00:18:12,559 Look at me! 354 00:18:16,084 --> 00:18:18,739 For your own sake, just tell me what happened. 355 00:18:18,782 --> 00:18:21,002 I swear to God, I'll help you out. 356 00:18:44,025 --> 00:18:46,201 Come on, what the fuck, James? He was there. 357 00:18:46,244 --> 00:18:47,942 - I was this close. - No choice. 358 00:18:47,985 --> 00:18:49,354 His father's here, wants to see him. 359 00:18:49,378 --> 00:18:50,771 He's a juvenile. 360 00:18:50,814 --> 00:18:52,468 We got to let him know his father's here. 361 00:18:52,512 --> 00:18:53,513 I'll talk to him. 362 00:18:53,556 --> 00:18:55,471 The father. 363 00:18:55,515 --> 00:18:57,342 - What's that gonna get you? - Insurance. 364 00:18:57,386 --> 00:18:59,233 If I don't get the cop-out now, the dad gives me another 365 00:18:59,257 --> 00:19:00,911 - bite at the apple. - Polygraph. 366 00:19:00,955 --> 00:19:03,784 Yeah, but we can't ask him. He's got to volunteer. 367 00:19:03,827 --> 00:19:06,351 His daddy's gonna think it's a good idea. 368 00:19:06,395 --> 00:19:07,590 If he hasn't given it up yet, he's not gonna. 369 00:19:07,614 --> 00:19:08,634 'Cause you don't think he did it? 370 00:19:08,658 --> 00:19:10,181 Everyone thinks he did it. 371 00:19:10,225 --> 00:19:11,724 - Mm-hmm, here we go. - But that's not the job. 372 00:19:11,748 --> 00:19:13,639 If you don't get the cop-out, it's circumstantial. 373 00:19:13,663 --> 00:19:15,622 We got to put a case together, do the work. 374 00:19:15,665 --> 00:19:16,686 I know that he killed her. 375 00:19:16,710 --> 00:19:17,861 And he knows that he killed her. 376 00:19:17,885 --> 00:19:19,669 Then let him sweat it. 377 00:19:19,713 --> 00:19:22,367 Soak in it, come back out with me, help me work the scene. 378 00:19:22,411 --> 00:19:24,718 He needs to get this off his chest now. 379 00:19:26,415 --> 00:19:28,199 I can feel it. 380 00:19:28,243 --> 00:19:29,766 All right, you got a cigarette? 381 00:19:29,810 --> 00:19:30,898 No, I do not. 382 00:19:30,941 --> 00:19:32,769 - 'Cause you quit? - Mm-hmm. 383 00:19:32,813 --> 00:19:35,206 Uh-huh, you don't got one on you? 384 00:19:37,851 --> 00:19:38,982 Go fuck yourself. 385 00:19:39,026 --> 00:19:40,810 How did I know that? 386 00:19:40,854 --> 00:19:43,030 It's 'cause I could feel it. 387 00:19:52,517 --> 00:19:54,800 Sure I can't get you anything... cup of coffee, Coke, water? 388 00:19:56,347 --> 00:19:58,349 Wh... where's my son, Detective? 389 00:19:59,742 --> 00:20:01,067 The thing is, I've been talking to Eric 390 00:20:01,091 --> 00:20:04,529 - for, uh, for a while now. - Yeah, well, I need to see him. 391 00:20:04,573 --> 00:20:06,880 Mm-hmm. 392 00:20:20,632 --> 00:20:22,939 There are some serious conflicts in his story. 393 00:20:22,983 --> 00:20:24,941 What, you think he had something to do with this? 394 00:20:24,985 --> 00:20:27,639 Well, my partner, Connor, he's the senior guy. 395 00:20:27,683 --> 00:20:30,338 So, he's settled on Eric as the primary. 396 00:20:30,381 --> 00:20:32,427 Well, he's wrong! 397 00:20:32,470 --> 00:20:34,777 Your partner's wrong. 398 00:20:34,821 --> 00:20:37,475 Then I need to give him reason to know that. 399 00:20:37,519 --> 00:20:39,477 Sooner we clear Eric, the sooner we'll be able 400 00:20:39,521 --> 00:20:42,089 to start looking someplace else, all right? 401 00:20:42,132 --> 00:20:44,874 You could use some help with that, help me help your son. 402 00:20:44,918 --> 00:20:47,529 I need to verify a couple things he told me. 403 00:20:47,572 --> 00:20:51,402 If he tells the truth, even a piece of it, we can prove it... 404 00:20:51,446 --> 00:20:53,753 He's in here? 405 00:20:55,929 --> 00:20:57,757 I'm a father. 406 00:20:57,800 --> 00:20:59,454 I got a son. 407 00:20:59,497 --> 00:21:03,763 I hate to think a boy could do something like that, so... 408 00:21:03,806 --> 00:21:07,418 So, we clear him, I'm gonna sleep a lot better tonight. 409 00:21:07,462 --> 00:21:09,594 Mr. Fisher? 410 00:21:09,638 --> 00:21:10,900 What? 411 00:21:10,944 --> 00:21:12,859 We can't ask Eric to take the poly. 412 00:21:12,902 --> 00:21:15,600 It's got to be his idea. 413 00:21:15,644 --> 00:21:16,950 You understand? 414 00:21:16,993 --> 00:21:18,821 Oh... 415 00:21:18,865 --> 00:21:20,867 - Can I? - Yep. 416 00:21:25,001 --> 00:21:27,961 I'm done with you, asshole. 417 00:21:28,004 --> 00:21:30,833 Eric? 418 00:21:30,877 --> 00:21:32,095 Dad? 419 00:21:32,139 --> 00:21:34,750 Oh, my God, Dad. 420 00:21:34,794 --> 00:21:36,665 How is, how is, how is she? 421 00:21:38,885 --> 00:21:41,626 No. 422 00:21:41,670 --> 00:21:44,499 No, no, no! 423 00:21:44,542 --> 00:21:47,023 No, no, no, no! 424 00:21:47,067 --> 00:21:48,590 How does this even happen? 425 00:21:48,633 --> 00:21:50,635 I don't... 426 00:21:50,679 --> 00:21:51,811 How does this happen? 427 00:21:51,854 --> 00:21:53,638 How does this even fucking happen?! 428 00:21:53,682 --> 00:21:56,859 How does this fucking happen? 429 00:21:56,903 --> 00:22:00,167 And I'm here and I'm stuck in this fucking room! 430 00:22:01,690 --> 00:22:02,952 This cop! 431 00:22:02,996 --> 00:22:04,693 And the things he's been saying to me? 432 00:22:04,736 --> 00:22:05,955 You got, you got, 433 00:22:05,999 --> 00:22:07,827 you got to help, you got to help me. 434 00:22:07,870 --> 00:22:09,892 I will, I will. Of course, I'm gonna help you, Eric. 435 00:22:09,916 --> 00:22:13,441 But y... you've, you've got to help yourself, too, son. 436 00:22:13,484 --> 00:22:15,965 I know, I know I... I disappointed both of you, okay? 437 00:22:16,009 --> 00:22:17,619 But you got to know I would never... 438 00:22:17,662 --> 00:22:19,727 - I would never fucking do this, I wouldn't do... - Well, then... 439 00:22:19,751 --> 00:22:21,014 y... you tell him. 440 00:22:21,057 --> 00:22:22,493 Okay? 441 00:22:22,537 --> 00:22:24,495 You... you tell him what happened. 442 00:22:24,539 --> 00:22:26,802 Just tell him everything you remember. 443 00:22:26,846 --> 00:22:30,893 - Just tell him the truth. - That's what I've been doing! 444 00:22:31,027 --> 00:22:32,985 He doesn't fucking believe me. 445 00:22:33,029 --> 00:22:34,987 He treats me like some piece of shit 446 00:22:35,031 --> 00:22:37,772 that killed his mother for fucking grocery money! 447 00:22:37,816 --> 00:22:39,644 He doesn't fucking listen to me. 448 00:22:39,687 --> 00:22:42,188 - Well, then... then you're gonna have to make him listen. - Well, how the... 449 00:22:42,212 --> 00:22:44,127 If I killed her for the money, if I killed her 450 00:22:44,170 --> 00:22:45,824 for the money, then where is it? Huh? 451 00:22:45,867 --> 00:22:47,565 Where is it? Where's the fucking money? 452 00:22:47,608 --> 00:22:48,740 Where's the fucking money! 453 00:22:48,783 --> 00:22:50,002 Where is it!? 454 00:22:50,046 --> 00:22:51,719 Well, then you're gonna have to ask him that. 455 00:22:51,743 --> 00:22:53,049 Ask what? Okay? 456 00:22:53,092 --> 00:22:55,703 He won't even let me wash my hands. 457 00:22:56,748 --> 00:22:57,923 Oh, God. 458 00:22:57,967 --> 00:22:59,620 I'm sorry. I'm sorry. 459 00:22:59,664 --> 00:23:01,796 I'm sorry, I know, I know, it's just... 460 00:23:01,840 --> 00:23:03,755 Eric, sit down. Sit, just sit down, okay? 461 00:23:03,798 --> 00:23:05,670 Just listen, listen. 462 00:23:05,713 --> 00:23:06,932 Breathe. Breathe. 463 00:23:06,976 --> 00:23:08,020 Listen, I... I... 464 00:23:08,064 --> 00:23:10,022 He knows you're upset, okay? 465 00:23:10,066 --> 00:23:12,633 I mean, you... you've seen a terrible thing. 466 00:23:12,677 --> 00:23:14,984 This... this... 467 00:23:15,027 --> 00:23:16,986 You've seen the worst thing possible. 468 00:23:18,813 --> 00:23:21,033 And you're probably not thinking straight right now. 469 00:23:21,077 --> 00:23:23,470 Right? 470 00:23:23,514 --> 00:23:24,689 Um... 471 00:23:25,995 --> 00:23:27,648 Eric, I think, um... 472 00:23:27,692 --> 00:23:29,694 I... I think the best thing is 473 00:23:29,737 --> 00:23:32,740 that you, uh... you ask him for a polygraph test. 474 00:23:36,962 --> 00:23:39,138 Fucking... lie detector test? 475 00:23:39,182 --> 00:23:40,661 - Yeah. - That's crazy. 476 00:23:43,186 --> 00:23:44,491 Well... 477 00:23:44,535 --> 00:23:46,493 Oh, my God. 478 00:23:49,888 --> 00:23:51,716 You don't believe me. 479 00:23:51,759 --> 00:23:54,719 A fucking lie detector? 480 00:23:54,762 --> 00:23:55,894 Dad, that's... that's... 481 00:23:55,937 --> 00:23:57,896 that's... that's for you. 482 00:23:57,939 --> 00:23:59,680 It's not for me, Eric. It's... it's for you. 483 00:23:59,724 --> 00:24:02,161 - It's fucking for you! - It's... it's so you can prove... 484 00:24:02,205 --> 00:24:04,033 No! It's for you. You fucking... 485 00:24:04,076 --> 00:24:06,731 You think I fucking did this. 486 00:24:07,906 --> 00:24:11,127 - You think I crushed her skull... - Just stop. 487 00:24:11,170 --> 00:24:12,713 - you think I tied a cord around her neck... - Stop it. Eric. 488 00:24:12,737 --> 00:24:14,521 - and you think I choked her. - Just stop it. 489 00:24:14,565 --> 00:24:15,957 - I would never... - Stop it! 490 00:24:16,001 --> 00:24:18,482 I would never hurt her! 491 00:24:18,525 --> 00:24:20,788 I would never! 492 00:24:22,921 --> 00:24:25,054 Why don't you know that? 493 00:24:29,536 --> 00:24:31,408 Don't. 494 00:24:31,451 --> 00:24:32,974 He's good. 495 00:24:33,018 --> 00:24:34,541 Yeah, I'm better. 496 00:24:34,585 --> 00:24:36,935 Time's up, Lieutenant. I'm gonna finish him. 497 00:24:46,423 --> 00:24:48,642 Sorry I yelled. 498 00:24:48,686 --> 00:24:50,557 It's okay. 499 00:24:52,211 --> 00:24:54,126 Let me tell you what I think happened out there. 500 00:24:54,170 --> 00:24:55,693 I think you would yell, too, 501 00:24:55,736 --> 00:24:57,825 - if somebody accused you. Mm -hmm. Your mother 502 00:24:57,869 --> 00:24:59,436 went out shopping this morning. 503 00:25:01,177 --> 00:25:02,743 That's warm. 504 00:25:02,787 --> 00:25:04,919 Then don't drink it. 505 00:25:04,963 --> 00:25:07,139 - Hmm. - So you get there before she gets home, 506 00:25:07,183 --> 00:25:08,923 break in through the kitchen window. 507 00:25:08,967 --> 00:25:12,101 - Maybe you're gonna steal some cash... - No, I wasn't. 508 00:25:12,144 --> 00:25:13,928 Okay? I found her. 509 00:25:13,972 --> 00:25:16,748 I tried to save her. 510 00:25:17,092 --> 00:25:18,876 You done? 511 00:25:19,019 --> 00:25:22,387 So you two don't get along, 512 00:25:22,390 --> 00:25:23,390 and you're not supposed to be there, 513 00:25:23,416 --> 00:25:25,536 - You don't know. - ... but you are. 514 00:25:25,543 --> 00:25:27,150 - You don't. - And when she comes home 515 00:25:27,151 --> 00:25:28,333 and finds you in your room, 516 00:25:28,334 --> 00:25:30,176 - I think she gets pretty fuckin' pissed off. - Just... 517 00:25:30,200 --> 00:25:31,331 relax... 518 00:25:31,375 --> 00:25:32,681 man, okay? 519 00:25:32,724 --> 00:25:34,683 - You're talking about my mom. - That's right, 520 00:25:34,726 --> 00:25:37,207 the woman who changed the locks and nailed the windows shut 521 00:25:37,250 --> 00:25:38,599 because she doesn't trust you. 522 00:25:38,643 --> 00:25:41,037 Christ, she doesn't want you in her home. 523 00:25:41,080 --> 00:25:44,257 - You don't know. - I think that she starts the fight. 524 00:25:44,301 --> 00:25:47,696 She puts down her keys, and she says some fucked-up shit to you. 525 00:25:47,739 --> 00:25:49,349 - Eric, Eric... - Stop. Just pl... 526 00:25:49,393 --> 00:25:50,960 - Stop. - I don't blame you 527 00:25:51,003 --> 00:25:53,136 - Just stop. Just stop. - ... if she's attacking you, 528 00:25:53,179 --> 00:25:56,661 you've got to defend yourself. But with what? 529 00:25:56,705 --> 00:26:00,534 The trophy, it's right there sitting on your shelf. 530 00:26:00,578 --> 00:26:02,711 Right there on your shelf. Yeah. 531 00:26:02,754 --> 00:26:04,713 Now, you don't want to hurt her. 532 00:26:04,756 --> 00:26:07,037 - You just want her to stop, but she... - That's not true! 533 00:26:07,063 --> 00:26:08,455 but she keeps coming. 534 00:26:08,499 --> 00:26:11,763 - That's not true. - So you grab the... the workout bar, 535 00:26:11,807 --> 00:26:13,852 - and you smack her in the head with it. - No! 536 00:26:13,896 --> 00:26:15,027 That's not true! Right? 537 00:26:15,071 --> 00:26:16,899 - No! No, I didn't! - Hey, sit down. 538 00:26:16,942 --> 00:26:19,379 Sit the fuck down! 539 00:26:20,772 --> 00:26:22,054 Now she's running for the kitchen, 540 00:26:22,078 --> 00:26:23,732 the knives, 541 00:26:23,775 --> 00:26:24,783 and you're scared she's gonna get there first, 542 00:26:24,784 --> 00:26:27,105 but she doesn't... you do. And you grab a couple, 543 00:26:27,106 --> 00:26:29,999 and you tell her to back off. 544 00:26:30,042 --> 00:26:31,652 It didn't happen. 545 00:26:31,696 --> 00:26:34,220 Now, you're just defending yourself. 546 00:26:34,264 --> 00:26:37,049 And now she's down. 547 00:26:37,093 --> 00:26:39,356 You don't know what to do. 548 00:26:39,399 --> 00:26:41,967 So you make it look like a robbery. 549 00:26:42,011 --> 00:26:44,361 You take the money and you call it in. 550 00:26:44,404 --> 00:26:46,798 How's that sound to you so far? 551 00:26:46,842 --> 00:26:49,235 Uh, it sounds pretty, uh, pretty fucked up. 552 00:26:49,279 --> 00:26:51,411 So where'd you hide it? 553 00:26:51,455 --> 00:26:53,892 - That is a lie. That is a lie. - Hey. Hey. Hey, look at me. 554 00:26:53,936 --> 00:26:55,336 The 150 bucks, where'd you hide it? 555 00:26:55,372 --> 00:26:56,895 Huh? Eric? 556 00:26:56,939 --> 00:26:58,767 You tell the truth, 557 00:26:58,810 --> 00:27:03,815 - and you got a shot at no jail time. - I am telling you the truth, okay? 558 00:27:03,859 --> 00:27:06,122 I'm being extremely fucking truthful. 559 00:27:06,165 --> 00:27:09,778 - How do I know that? - Okay. Um, um, um... 560 00:27:09,821 --> 00:27:11,083 I'm done. 561 00:27:11,127 --> 00:27:13,682 Just one true thing. 562 00:27:13,765 --> 00:27:16,072 One checkable fact. 563 00:27:20,772 --> 00:27:22,731 Come on, kid. 564 00:27:23,819 --> 00:27:25,559 Hey. 565 00:27:25,603 --> 00:27:28,606 - Mm-mm. - Just a piece of the truth, that's all I need. 566 00:27:30,913 --> 00:27:34,307 And all I need is a fucking lawyer. 567 00:27:40,705 --> 00:27:43,229 Either book me... 568 00:27:43,273 --> 00:27:46,102 or let me go. 569 00:27:51,847 --> 00:27:53,936 All right, stand up. 570 00:27:56,199 --> 00:27:57,983 Stand up. 571 00:28:00,159 --> 00:28:01,944 You fuckin'... 572 00:28:03,772 --> 00:28:06,775 Put your hands in your front pockets and keep them there. 573 00:28:10,735 --> 00:28:11,823 I need my dad. 574 00:28:11,867 --> 00:28:14,826 - Where's my dad? - All right. 575 00:29:17,106 --> 00:29:18,605 - Same as the others? - It's hard to say. 576 00:29:18,629 --> 00:29:20,718 Got to look at the pictures. 577 00:29:39,693 --> 00:29:42,131 If you're looking for Henry or Mary Fisher, 578 00:29:42,174 --> 00:29:44,176 leave a message and we'll call you back. 579 00:29:44,220 --> 00:29:45,874 If you're looking for Eric, 580 00:29:45,917 --> 00:29:49,312 this machine no longer accepts messages on his behalf. 581 00:29:59,844 --> 00:30:01,280 No answer? 582 00:30:20,604 --> 00:30:22,258 It makes no sense. 583 00:30:24,869 --> 00:30:26,653 I kill her... 584 00:30:26,697 --> 00:30:28,960 and then I call for help? 585 00:30:35,619 --> 00:30:37,142 Hey. 586 00:30:37,186 --> 00:30:40,102 I'm 17! You can't keep me here! 587 00:30:42,278 --> 00:30:44,628 I told the truth! 588 00:30:46,717 --> 00:30:47,936 Hey! 589 00:30:47,979 --> 00:30:50,939 Look, I can... I can prove it! 590 00:30:50,982 --> 00:30:53,115 Fuckin' test me, man! 591 00:30:54,420 --> 00:30:57,293 Wire me up! Ask me whatever you want! 592 00:31:00,122 --> 00:31:01,950 A polygraph! 593 00:31:03,647 --> 00:31:05,257 I want one! 594 00:31:05,301 --> 00:31:07,085 I'll make the call. 595 00:31:07,129 --> 00:31:08,739 Set it up. 596 00:31:29,890 --> 00:31:32,371 They booked him, right? 597 00:31:32,415 --> 00:31:35,374 He's a juvenile, Hank. They had to. 598 00:31:35,418 --> 00:31:38,247 - It's the only way to hold him. - Aw, shit. 599 00:31:38,290 --> 00:31:40,597 They haven't filed charges yet. 600 00:31:42,729 --> 00:31:44,905 Hank, we need to get you out of here. 601 00:31:45,629 --> 00:31:48,300 Come on. 602 00:31:48,344 --> 00:31:51,210 Oh, God, at the hospital... 603 00:31:53,565 --> 00:31:54,958 Just the way she looked. 604 00:32:00,746 --> 00:32:03,444 Eric couldn't have done that to her. 605 00:32:05,881 --> 00:32:08,145 Well, a polygraph will prove it. 606 00:32:11,931 --> 00:32:14,752 I mean, come on, what kid kills his mother for $150? 607 00:32:14,795 --> 00:32:18,720 - I don't know. - And I give him money whenever he asks. 608 00:32:19,987 --> 00:32:21,206 And... and besides, 609 00:32:21,249 --> 00:32:22,903 Eric didn't have the money on him. 610 00:32:22,947 --> 00:32:24,470 So where is it? 611 00:32:26,124 --> 00:32:28,517 That's good. 612 00:32:28,561 --> 00:32:32,260 You know, whoever did this took that money. 613 00:32:32,304 --> 00:32:36,351 If Eric doesn't have it, and it's not at the house... 614 00:32:36,395 --> 00:32:39,354 well, that... that clears him. 615 00:32:40,573 --> 00:32:42,444 When's the last time you ate? 616 00:32:42,488 --> 00:32:44,838 Let me get some food in you. 617 00:32:44,882 --> 00:32:46,840 No, I... I'm gonna go home. 618 00:32:46,884 --> 00:32:48,842 No, don't. Not tonight. 619 00:32:48,886 --> 00:32:50,801 You could stay at our place. 620 00:32:50,844 --> 00:32:52,933 No, no, that's... that's all right. 621 00:32:54,108 --> 00:32:55,631 Hank, come on. 622 00:32:55,675 --> 00:32:57,459 I'll catch you later. 623 00:33:04,510 --> 00:33:06,860 Mr. Fisher? I need you to look at the wall. 624 00:33:06,904 --> 00:33:11,430 So, pick a spot, and just keep your eyes right there. 625 00:33:22,484 --> 00:33:24,356 Mr. Fisher, 626 00:33:24,399 --> 00:33:26,184 did you hit your mother with that trophy? 627 00:33:29,448 --> 00:33:31,102 No. 628 00:33:34,518 --> 00:33:37,325 Did you stab your mother? 629 00:33:40,241 --> 00:33:42,722 No. 630 00:33:45,725 --> 00:33:47,858 Did you kill your mother? 631 00:33:48,859 --> 00:33:50,338 No. 632 00:33:55,830 --> 00:34:00,131 Did you hit your mother with that exercise bar? 633 00:34:01,654 --> 00:34:03,221 No. 634 00:34:03,264 --> 00:34:05,179 Are you lying to me now 635 00:34:05,223 --> 00:34:08,139 regarding what happened to your mother? 636 00:34:08,182 --> 00:34:09,880 No. 637 00:34:16,103 --> 00:34:17,626 Thank you, Mr. Fisher. 638 00:34:18,627 --> 00:34:20,499 Is it... Wait, how... 639 00:34:22,980 --> 00:34:24,677 How'd I do? 640 00:34:29,900 --> 00:34:31,902 Failed five out of five. 641 00:34:31,945 --> 00:34:34,992 It's the highest level of deception I've ever seen. 642 00:34:38,256 --> 00:34:40,040 How do you want to play it? 643 00:34:40,084 --> 00:34:42,564 You take him first. 644 00:34:42,608 --> 00:34:44,523 Go hard. 645 00:35:00,191 --> 00:35:02,193 No answer? 646 00:35:03,542 --> 00:35:05,544 I'm sorry, Mom. 647 00:35:07,198 --> 00:35:08,895 I'm so, so sorry. 648 00:35:26,913 --> 00:35:28,935 I don't think the team's prospects 649 00:35:28,959 --> 00:35:32,092 for this upcoming season... 650 00:35:32,136 --> 00:35:34,529 I told the truth, man, okay? I did. 651 00:35:34,573 --> 00:35:36,246 I swear to God. 652 00:35:36,270 --> 00:35:38,577 No, you didn't. 653 00:35:38,620 --> 00:35:40,361 The guy didn't have to hit me. 654 00:35:40,405 --> 00:35:45,236 ... that a World Series winner didn't make it to the playoffs. 655 00:35:45,279 --> 00:35:47,455 You rigged the test! 656 00:35:47,499 --> 00:35:49,283 All right? You rigged it! 657 00:35:49,327 --> 00:35:51,198 ... a real good team, 658 00:35:51,242 --> 00:35:53,635 and Tommy Lasorda knows what he's doing. 659 00:35:54,279 --> 00:35:58,075 You're gonna like this place. It's full of liars. 660 00:35:58,118 --> 00:35:59,685 You'll be their king. 661 00:36:10,304 --> 00:36:12,002 Fisher, Eric Henry. 662 00:36:12,045 --> 00:36:13,438 Juvenile 187. 663 00:36:15,092 --> 00:36:17,094 - His mother. - Jesus. 664 00:36:21,968 --> 00:36:23,535 Just keep an eye on him. 665 00:36:23,578 --> 00:36:26,233 Might be a danger to himself after what he did. 666 00:36:26,277 --> 00:36:29,062 Male, 17. Fisher, Eric Henry. 667 00:36:29,106 --> 00:36:31,412 Whoa, hey. You can't... 668 00:36:31,456 --> 00:36:32,674 You can't just leave me here. 669 00:36:33,675 --> 00:36:34,938 Hey! 670 00:36:34,981 --> 00:36:36,983 You can't just leave me here! 671 00:36:37,027 --> 00:36:39,029 You can't just leave me! 672 00:36:44,130 --> 00:36:46,400 _ 673 00:36:46,436 --> 00:36:51,310 Two stab wounds on the back to the left of the midline. 674 00:36:51,354 --> 00:36:54,835 Fractures, vertex of the skull. 675 00:36:55,836 --> 00:36:59,579 Each approximately one inch. 676 00:36:59,623 --> 00:37:01,668 Right side of the crown 677 00:37:01,712 --> 00:37:04,541 between, uh, lacerations 678 00:37:04,584 --> 00:37:06,760 and the blunt injuries. 679 00:37:06,804 --> 00:37:09,937 Ten separate impacts on her skull. 680 00:38:20,704 --> 00:38:22,706 You solve it? 681 00:38:26,884 --> 00:38:29,582 I got to be back at work early. 682 00:39:14,584 --> 00:39:16,847 Electrical fire. 683 00:39:16,890 --> 00:39:18,762 Right after Christmas. 684 00:39:20,459 --> 00:39:23,331 Bunch of 'em moved out. 685 00:39:23,375 --> 00:39:25,856 Eric said he liked the smell. 686 00:39:27,923 --> 00:39:31,296 He stayed, him and Chris. 687 00:39:40,914 --> 00:39:42,786 Oh, God, Eric. 688 00:40:04,851 --> 00:40:06,331 Shit. 689 00:40:30,355 --> 00:40:32,879 Work all you like, my child. 690 00:40:32,923 --> 00:40:36,361 The cold, metal grip you feel is pure antichromium steel. 691 00:40:36,404 --> 00:40:40,408 The more you fight against your chains, the tighter they'll become. 692 00:40:40,452 --> 00:40:43,368 Sergeant America will never let you get away with this! 693 00:40:43,411 --> 00:40:44,804 Sergeant America is 6,000... 694 00:40:44,848 --> 00:40:46,501 Oh! 695 00:40:46,545 --> 00:40:48,547 - I'm sorry. - What the fuck are you looking at? 696 00:40:48,591 --> 00:40:49,722 N... nothing. 697 00:41:35,507 --> 00:41:36,769 Amy, please. 698 00:41:36,813 --> 00:41:39,076 You... y... you saved me. 699 00:41:39,119 --> 00:41:40,381 Here. 700 00:41:42,253 --> 00:41:44,429 I really can't take this. 701 00:41:46,736 --> 00:41:48,607 Okay. 702 00:41:49,739 --> 00:41:51,697 I'm so sorry, Mr. Fisher. 703 00:41:51,741 --> 00:41:55,266 - Eric didn't do this. He couldn't have. - Hey, Mr. F. 704 00:41:59,183 --> 00:42:00,575 Mm. 705 00:42:02,365 --> 00:42:04,149 Oh, my God. 706 00:42:04,192 --> 00:42:06,325 I'm so sorry. 707 00:42:06,369 --> 00:42:08,066 Eric okay? 708 00:42:08,109 --> 00:42:12,331 - Sorry, I don't know what to say. - It's all right, Trey. 709 00:42:12,375 --> 00:42:15,073 It's, uh, it's an unusual situation. 710 00:42:17,467 --> 00:42:20,295 Thanks again, Amy. 711 00:42:21,819 --> 00:42:23,168 We're around. 712 00:42:23,211 --> 00:42:26,824 Anytime, anything you want, just say the word. 713 00:42:26,867 --> 00:42:28,782 Thanks. 714 00:42:28,826 --> 00:42:30,456 - Have you heard from Chris? Does he know? - No. 715 00:42:30,480 --> 00:42:32,090 No, no, no, no, no, no. 716 00:42:41,839 --> 00:42:43,362 Your son's on some pretty heavy meds 717 00:42:43,406 --> 00:42:45,016 to help with the withdrawal. 718 00:42:45,059 --> 00:42:46,887 He's fairly sedated. 719 00:42:50,543 --> 00:42:52,589 Five minutes, tops. 720 00:43:02,250 --> 00:43:04,601 Hey, buddy. How you doing? 721 00:43:05,863 --> 00:43:06,994 Eric. 722 00:43:07,952 --> 00:43:09,802 Eric, it's Dad. 723 00:43:10,345 --> 00:43:12,870 Fuck, I'm so tired. 724 00:43:12,913 --> 00:43:14,872 You need to listen to me, okay? 725 00:43:14,915 --> 00:43:16,308 Y... you need to focus. 726 00:43:16,351 --> 00:43:17,875 Come on. 727 00:43:21,444 --> 00:43:23,924 Wednesday night, your mom told me 728 00:43:23,968 --> 00:43:27,493 that Chris Keller came by the house looking for work. 729 00:43:27,537 --> 00:43:29,495 Wednesday. 730 00:43:29,539 --> 00:43:31,323 Th... the day before. 731 00:43:31,366 --> 00:43:33,804 Okay? You hear me? 732 00:43:35,806 --> 00:43:38,373 She said that she had to kick him out of the house 733 00:43:38,417 --> 00:43:40,245 and th... and that he scared her. 734 00:43:41,464 --> 00:43:44,031 The day before. 735 00:43:44,075 --> 00:43:45,337 Yeah, Wednesday. 736 00:43:49,820 --> 00:43:51,517 Now, listen to me. 737 00:43:51,561 --> 00:43:55,303 I think Chris Keller came by Thursday morning and killed her. 738 00:43:56,522 --> 00:43:58,829 Do you hear me? 739 00:43:58,872 --> 00:44:00,483 Eric, come on. 740 00:44:07,577 --> 00:44:09,100 Yeah, yeah. 741 00:44:09,143 --> 00:44:11,145 Yeah. 742 00:44:13,321 --> 00:44:15,062 Yeah, Chris. 743 00:44:15,193 --> 00:44:16,803 Yeah. 744 00:44:22,000 --> 00:44:27,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.