All language subtitles for House.of.Hummingbird.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-JANG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:33,624 Seoul, 1994 2 00:01:02,291 --> 00:01:04,332 Mum, open the door. 3 00:01:09,250 --> 00:01:10,999 Mum! 4 00:01:11,916 --> 00:01:14,874 Mum, I'm here! Open the door! 5 00:01:16,291 --> 00:01:19,832 Mum! Stop messing around! I'm here! 6 00:01:21,791 --> 00:01:23,749 Mum! 7 00:02:20,666 --> 00:02:21,915 Hey. 8 00:02:22,833 --> 00:02:24,499 Were these the only scallions they had? 9 00:02:24,625 --> 00:02:26,582 They don't look so fresh. 10 00:02:28,000 --> 00:02:30,624 The store owner wasn't there? 11 00:03:13,291 --> 00:03:20,290 House of Hummingbird 12 00:03:25,958 --> 00:03:29,374 Class A to the right, Class B to the left. 13 00:03:30,041 --> 00:03:31,665 Hurry up! 14 00:03:32,833 --> 00:03:34,290 Class B to the left! 15 00:03:35,958 --> 00:03:39,457 Hey! Aren't you Class B? Class B to the left! 16 00:03:39,916 --> 00:03:42,499 You idiots don't even know right from left. 17 00:03:44,166 --> 00:03:46,207 Ready? Let's go! 18 00:03:54,416 --> 00:03:55,790 Good. 19 00:03:56,958 --> 00:04:00,374 Eunhee Kim, read next. Loudly. 20 00:04:03,791 --> 00:04:05,290 I said read. 21 00:04:24,208 --> 00:04:29,499 Pager code: ANGEL, I LOVE YOU 22 00:04:40,208 --> 00:04:42,499 It's harder to memorize English that way. 23 00:04:42,500 --> 00:04:45,124 I know. He thinks he's so funny. 24 00:04:47,541 --> 00:04:49,582 Look. She's sleeping again. 25 00:04:50,000 --> 00:04:54,499 Dumb girls like that don't make it to college and they'll become our house maids. 26 00:04:54,958 --> 00:04:57,290 Hey, she can hear you. 27 00:04:57,500 --> 00:04:59,082 Let's go and get some snacks. 28 00:04:59,250 --> 00:05:00,624 Let's go. 29 00:05:36,833 --> 00:05:38,624 - Eunhee. - Yeah? 30 00:05:39,041 --> 00:05:40,582 You have doe-like eyes. 31 00:05:41,750 --> 00:05:43,332 That's so cheesy. 32 00:05:43,750 --> 00:05:45,165 It's not cheesy. 33 00:05:45,375 --> 00:05:46,999 Stop it. 34 00:06:12,916 --> 00:06:13,832 Eunhee. 35 00:06:16,000 --> 00:06:17,290 Have you seen Suhee? 36 00:06:17,958 --> 00:06:18,957 I'm not sure. 37 00:06:19,375 --> 00:06:22,165 I got a call from her tutor. She didn't show up again. 38 00:06:22,583 --> 00:06:23,915 She drives me crazy. 39 00:06:24,833 --> 00:06:28,124 You, hurry and go to your Chinese cram school now. 40 00:06:31,041 --> 00:06:33,124 - Bye. - Bye. 41 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 Dad's gone. 42 00:07:16,000 --> 00:07:20,999 That idiot's only pair of trousers are those Levis. 43 00:07:23,208 --> 00:07:27,499 What a loser. 44 00:07:40,416 --> 00:07:41,999 You live in a neighbourhood with the best schools in Seoul 45 00:07:42,000 --> 00:07:43,707 but have to travel all the way across the river 46 00:07:43,708 --> 00:07:46,707 because you couldn't pass a damn test! 47 00:07:50,125 --> 00:07:51,999 Such an embarrassment. 48 00:07:52,416 --> 00:07:54,790 Go drop dead, you stupid shit! 49 00:07:55,500 --> 00:07:58,124 Where were you today? Huh? 50 00:07:58,541 --> 00:08:00,790 Where did you go after skipping class? 51 00:08:01,208 --> 00:08:04,499 Tell me! You're not going to talk? 52 00:08:05,166 --> 00:08:06,332 I said...! 53 00:08:07,750 --> 00:08:10,832 What the hell? What kind of a bastard visits at this hour? 54 00:08:11,250 --> 00:08:12,332 Who is it? 55 00:08:20,291 --> 00:08:26,582 Sukja, you're my favourite sister. 56 00:08:29,500 --> 00:08:38,415 It's my fault that you couldn't continue your studies because of my high school tuition. 57 00:08:39,833 --> 00:08:43,207 You were so smart. 58 00:08:44,375 --> 00:08:47,874 If you had finished school, you would have become something. 59 00:08:50,041 --> 00:08:57,457 I just stopped by since it's Sukja's birthday soon. 60 00:09:02,125 --> 00:09:03,374 Sukja. 61 00:09:30,791 --> 00:09:32,499 I'll be going now. 62 00:09:33,416 --> 00:09:35,874 But you just arrived... 63 00:09:36,333 --> 00:09:38,582 You're not mad, are you? 64 00:09:38,625 --> 00:09:41,332 Mad? Of course not... 65 00:09:44,750 --> 00:09:47,957 Have some apples before you go. 66 00:09:50,125 --> 00:09:53,957 Sukja, I'm leaving. 67 00:09:56,875 --> 00:09:58,457 Brother. 68 00:09:58,875 --> 00:10:01,582 Kids, your uncle is leaving. Come out! 69 00:10:02,000 --> 00:10:04,957 You really need to stop drinking. 70 00:10:09,875 --> 00:10:12,499 How do I open this? 71 00:10:23,166 --> 00:10:24,790 How old are you now? 72 00:10:24,958 --> 00:10:27,082 I'm in 8th grade. 73 00:10:30,500 --> 00:10:31,499 Take care. 74 00:10:31,916 --> 00:10:33,499 - Good bye. - Good bye. 75 00:10:37,666 --> 00:10:42,290 Your brother is now officially crazy. Coming here at this hour. 76 00:11:48,708 --> 00:11:50,957 Suhee, you have to take all the air out. 77 00:11:51,166 --> 00:11:55,874 Take all the air out then twist. Tie it tightly. 78 00:11:56,541 --> 00:11:57,665 Do it right. 79 00:11:59,083 --> 00:12:00,499 It's 3,000 won. 80 00:12:00,916 --> 00:12:03,124 Oh, it's been awhile! 81 00:12:05,041 --> 00:12:07,499 - Yes, it's 3,000 won. - Bucket's full. 82 00:12:10,916 --> 00:12:12,749 The whole family is here! 83 00:12:12,916 --> 00:12:15,832 There was a big order from a company. 84 00:12:15,916 --> 00:12:17,999 Thank you, have a good day! 85 00:13:01,916 --> 00:13:04,915 THIS IS MY HOME. AGAINST REDEVELOPMENT. 86 00:13:05,875 --> 00:13:09,374 EVEN IF WE DIE, WE WILL NEVER LEAVE. 87 00:13:14,291 --> 00:13:17,999 We do not live on every day, 88 00:13:18,666 --> 00:13:20,832 but rather, we die every day. 89 00:13:21,750 --> 00:13:26,915 In other words, today is the first day until your death. 90 00:13:29,083 --> 00:13:31,124 You are now 8th graders. 91 00:13:31,125 --> 00:13:33,749 Soon, you will be in the 9th grade. 92 00:13:34,958 --> 00:13:42,999 How you make use of today determines the rest of your future. 93 00:13:43,916 --> 00:13:48,165 For a better class environment, I'm initiating a project 94 00:13:48,166 --> 00:13:51,165 to identify all the delinquents. 95 00:13:51,833 --> 00:13:55,290 I'm passing out a sheet of paper and want you to write down two names 96 00:13:55,291 --> 00:13:58,415 of those you believe are the troublemakers in the class. 97 00:14:00,833 --> 00:14:06,332 Those who smoke or date instead of studying, 98 00:14:06,625 --> 00:14:09,457 Those that go to the karaoke, they are all delinquents. 99 00:14:09,666 --> 00:14:11,124 Understood? 100 00:14:12,041 --> 00:14:13,749 Repeat after me. 101 00:14:14,416 --> 00:14:18,499 Instead of karaoke, I will go to Seoul National University! 102 00:14:19,916 --> 00:14:23,665 After me, make a fist. In loud voices. 103 00:14:24,083 --> 00:14:25,874 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke. 104 00:14:25,958 --> 00:14:27,624 - I will go! - I will go. 105 00:14:27,708 --> 00:14:29,665 - To Seoul National University! - To Seoul National University. 106 00:14:30,083 --> 00:14:32,999 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 107 00:14:33,000 --> 00:14:34,415 - I will go! - I will go! 108 00:14:34,458 --> 00:14:36,207 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 109 00:14:36,625 --> 00:14:39,082 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 110 00:14:39,083 --> 00:14:40,665 - I will go! - I will go! 111 00:14:40,708 --> 00:14:42,707 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 112 00:14:42,791 --> 00:14:44,957 Louder, louder! 113 00:14:45,375 --> 00:14:46,957 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 114 00:14:47,000 --> 00:14:48,790 - I will go! - I will go! 115 00:14:48,791 --> 00:14:50,707 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 116 00:14:50,708 --> 00:14:51,999 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 117 00:14:52,000 --> 00:14:53,582 - I will go! - I will go! 118 00:14:53,583 --> 00:14:54,999 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 119 00:14:58,958 --> 00:15:02,332 Man. Your new homeroom teacher sounds weird. 120 00:15:03,166 --> 00:15:06,832 It's not just him. They're all fucked up! 121 00:15:42,625 --> 00:15:49,499 When you are feeling lonely and sad, I will be your friend. 122 00:15:51,166 --> 00:15:58,415 I will always be your brother. 123 00:15:58,833 --> 00:16:00,624 I was practising my tennis swings. 124 00:16:03,666 --> 00:16:04,832 I'll be back. 125 00:16:07,291 --> 00:16:09,082 Bye, Dad. 126 00:16:20,750 --> 00:16:22,374 What was your Dad wearing when he left? 127 00:16:47,041 --> 00:16:49,624 Have some Gamja-jeon. 128 00:16:50,041 --> 00:16:52,332 Make dinner for your brother when he's back from cram school. 129 00:16:55,250 --> 00:16:57,499 And stop snooping around my room. 130 00:17:43,208 --> 00:17:44,624 Did you drink? 131 00:17:45,083 --> 00:17:46,332 Yeah... 132 00:17:50,250 --> 00:17:51,499 Can you smell it? 133 00:17:59,416 --> 00:18:01,749 I might get in trouble. 134 00:18:09,416 --> 00:18:10,957 You know, 135 00:18:13,375 --> 00:18:16,499 I'm not good at anything. 136 00:18:49,291 --> 00:18:50,499 What's wrong? 137 00:18:52,416 --> 00:18:54,249 Do you feel something here? 138 00:19:12,416 --> 00:19:16,332 Isn't it supposed to be like that? I'm not sure. 139 00:19:19,500 --> 00:19:21,415 - Jiwan Kim - What? 140 00:19:22,333 --> 00:19:23,332 Come with me. 141 00:19:26,791 --> 00:19:28,290 Let's kiss. 142 00:19:32,958 --> 00:19:35,332 I've never done that before. 143 00:19:37,291 --> 00:19:39,665 Let's just try it. 144 00:19:49,583 --> 00:19:51,624 Let's try it with tongues. 145 00:20:12,291 --> 00:20:13,749 Why are you spitting? 146 00:20:14,166 --> 00:20:16,124 You did it first. 147 00:21:23,041 --> 00:21:24,249 Hey. 148 00:21:27,958 --> 00:21:28,957 Hey! 149 00:21:31,125 --> 00:21:32,499 Hey! 150 00:21:42,416 --> 00:21:43,249 What? 151 00:21:44,666 --> 00:21:46,332 Who's that bastard? 152 00:21:47,250 --> 00:21:48,374 What? 153 00:21:48,375 --> 00:21:49,874 I saw everything. 154 00:21:50,791 --> 00:21:52,749 You better not embarrass our parents. 155 00:21:57,208 --> 00:21:57,999 Hey. 156 00:22:00,416 --> 00:22:01,332 Hey! 157 00:22:03,750 --> 00:22:04,499 What? 158 00:22:05,416 --> 00:22:06,165 Shut the door. 159 00:22:07,875 --> 00:22:08,707 Shut it. 160 00:22:11,625 --> 00:22:12,707 Fucking asshole. 161 00:22:44,375 --> 00:22:48,915 Do you remember the woman who lives on the 7th floor? 162 00:22:49,583 --> 00:22:54,915 That bitch came into the store today 163 00:22:55,333 --> 00:22:59,249 saying there's something wrong with the chilli flakes. 164 00:22:59,916 --> 00:23:03,832 Last time, she complained about the sesame oil. 165 00:23:03,833 --> 00:23:08,499 Today this bitch threw the money at me. 166 00:23:08,500 --> 00:23:11,707 I couldn't hold it in any longer. 167 00:23:12,875 --> 00:23:16,832 So I told her, these are the best in the country. 168 00:23:16,833 --> 00:23:19,624 And that she doesn't know shit. 169 00:23:19,625 --> 00:23:24,499 She should shut her stupid mouth and never come back to my store. 170 00:23:24,500 --> 00:23:29,999 She was freaked out and speechless. 171 00:23:31,666 --> 00:23:34,332 That'll teach her... 172 00:23:37,500 --> 00:23:40,082 Does she even know who I am? 173 00:23:40,750 --> 00:23:44,790 You kids always wake up late when your father is working hard every day. 174 00:23:46,458 --> 00:23:47,832 When I was your age, 175 00:23:47,833 --> 00:23:50,749 I woke up at 4am to get ready for school. 176 00:23:51,916 --> 00:23:53,707 Have these bean sprouts gone bad? 177 00:24:01,375 --> 00:24:02,415 Let's eat. 178 00:24:06,083 --> 00:24:09,290 Daehoon, the student council election didn't happen yet? 179 00:24:09,708 --> 00:24:10,499 No. 180 00:24:10,916 --> 00:24:12,082 It's this week. 181 00:24:13,750 --> 00:24:15,082 Be nice to your friends. 182 00:24:16,000 --> 00:24:16,749 Okay. 183 00:24:16,791 --> 00:24:21,165 Buy them some burgers. I'll give you the money. 184 00:24:21,875 --> 00:24:23,124 Okay. 185 00:24:25,083 --> 00:24:29,165 Let's see if you can become the president two years in a row. 186 00:24:29,833 --> 00:24:32,790 Everyone, make sure you pray for him. 187 00:24:39,458 --> 00:24:41,790 Dad, Daehoon hit me. 188 00:24:44,208 --> 00:24:45,790 Seriously... 189 00:24:46,708 --> 00:24:48,165 You kids need to stop fighting. 190 00:25:06,333 --> 00:25:14,332 Cheongha Chinese Cram School 191 00:26:23,500 --> 00:26:29,165 Youngji Kim 192 00:26:31,083 --> 00:26:34,749 I'm Youngji Kim, your new teacher starting today. 193 00:26:43,166 --> 00:26:46,665 What's up with the mask? 194 00:26:50,875 --> 00:26:56,290 I'll tell you later. 195 00:26:58,958 --> 00:27:04,124 She smokes. I saw her in the hallway. 196 00:27:07,791 --> 00:27:08,832 Where did Birdie go? 197 00:27:09,750 --> 00:27:10,499 Birdie? 198 00:27:10,916 --> 00:27:12,749 She means the guy teacher from Korea University. 199 00:27:13,666 --> 00:27:14,874 I heard he was fired. 200 00:27:19,791 --> 00:27:21,165 Aren't you going to introduce yourself? 201 00:27:28,833 --> 00:27:30,082 How about we take turns? 202 00:27:32,750 --> 00:27:33,957 I'll go first. 203 00:27:34,666 --> 00:27:37,374 I'm Youngji Kim. 204 00:27:38,541 --> 00:27:41,374 I live in Sung-Nam, 205 00:27:42,291 --> 00:27:43,874 and I've been taking a break from university. 206 00:27:44,291 --> 00:27:48,207 My leave has been pretty long. So, I'm a little older. 207 00:27:51,916 --> 00:27:53,999 I'm Jisuk Jeon, 208 00:27:54,416 --> 00:27:56,124 and I'm in 8th grade at Jinseon Middle School. 209 00:27:58,541 --> 00:27:59,707 That's it? 210 00:28:00,625 --> 00:28:01,749 Do I have to say more? 211 00:28:02,166 --> 00:28:03,790 What are some things you like? 212 00:28:06,708 --> 00:28:08,374 Calvin Klein? 213 00:28:09,041 --> 00:28:11,999 Ah, the brand. Why do you like Calvin Klein? 214 00:28:12,208 --> 00:28:15,249 When I ace a test, my mum buys me their clothes. 215 00:28:25,666 --> 00:28:30,165 I'm Eunhee Kim. I go to Daecheong Middle School. 216 00:28:30,875 --> 00:28:32,999 Do you like Calvin Klein too? 217 00:28:34,708 --> 00:28:40,749 No. I... I like... 218 00:28:41,166 --> 00:28:42,665 She likes Jiwan Kim. 219 00:28:43,875 --> 00:28:45,249 Shut up. 220 00:28:54,166 --> 00:28:56,582 I like drawing comics. 221 00:28:59,500 --> 00:29:00,999 I like comics too. 222 00:29:10,916 --> 00:29:13,624 - Bye. - See you. 223 00:29:19,791 --> 00:29:21,707 Bye. 224 00:29:23,125 --> 00:29:24,749 It's Eunhee, right? 225 00:29:25,416 --> 00:29:26,874 Bye. 226 00:29:43,041 --> 00:29:45,290 He hit you? Even on your birthday? 227 00:29:47,708 --> 00:29:49,999 How does your brother usually hit you? 228 00:29:51,916 --> 00:29:53,249 It's fucking diverse. 229 00:29:53,916 --> 00:29:56,999 These days, with his bamboo sword. The bastard's learning Haidong Kendo. 230 00:30:00,666 --> 00:30:03,332 That's actually better. 231 00:30:03,875 --> 00:30:05,499 The golf club hurts like hell. 232 00:30:08,583 --> 00:30:10,124 He hit you with a golf club today? 233 00:30:10,791 --> 00:30:12,415 He told me to get down on my hands and knees. 234 00:30:12,583 --> 00:30:15,499 When I resisted, he hit me even harder. 235 00:30:25,000 --> 00:30:27,124 Sometimes I wonder, 236 00:30:28,541 --> 00:30:30,457 'What if I killed myself?' 237 00:30:32,333 --> 00:30:35,290 And then left a note saying I did it because of my brother. 238 00:30:37,583 --> 00:30:40,957 But then if I die, I won't get to see him be all guilty and sad. 239 00:30:43,208 --> 00:30:46,415 So maybe, I could be a ghost for a day after I die, 240 00:30:47,416 --> 00:30:49,999 so I can watch him cry, and see my dad yell at him. 241 00:30:50,291 --> 00:30:53,874 And I'll watch everything from the ceiling, you know? 242 00:30:55,875 --> 00:31:00,374 Mum and Dad all crying... Just thinking about it is so cathartic. 243 00:31:07,791 --> 00:31:12,999 But do you think they'd actually feel sorry? 244 00:31:30,125 --> 00:31:35,249 We are six hours away from the start of the 1994 FIFA World Cup opening ceremony. 245 00:31:35,375 --> 00:31:40,290 There's a lot of attention and excitement as Korea faces Spain tomorrow 246 00:31:40,291 --> 00:31:43,499 in the first match of the tournament at 8:30 pm. 247 00:31:45,166 --> 00:31:45,999 Mum, 248 00:31:47,166 --> 00:31:49,499 I can feel something under my ear. 249 00:32:05,916 --> 00:32:07,249 It's a lump! 250 00:32:07,958 --> 00:32:09,790 Why are you telling me this now? 251 00:32:11,250 --> 00:32:12,832 I just found it. 252 00:32:14,750 --> 00:32:18,832 There's a clinic I know in Haengdang. You should go there. 253 00:32:19,500 --> 00:32:21,332 Why so far away? 254 00:32:21,458 --> 00:32:23,749 It's the clinic your uncle goes to. 255 00:32:29,166 --> 00:32:31,999 It's a good place. You should go right away, tomorrow. 256 00:32:33,958 --> 00:32:36,624 Eunhee, put some pain relief patches on me. 257 00:32:46,291 --> 00:32:49,582 Here and here. 258 00:32:54,500 --> 00:32:58,332 Your homeroom teacher came to the store today. 259 00:33:01,000 --> 00:33:03,499 Said you were picked number one in the delinquent poll. 260 00:33:06,166 --> 00:33:08,624 He just sat there for a while and then finally left. 261 00:33:08,791 --> 00:33:11,415 I was so distracted I couldn't work. 262 00:33:12,333 --> 00:33:14,665 That asshole. He's doing that to extort money from us. 263 00:33:14,875 --> 00:33:16,499 He's fucking crazy. 264 00:33:16,708 --> 00:33:19,249 Don't talk about your teacher like that. 265 00:33:20,166 --> 00:33:23,624 Just apologize and be a good student. 266 00:33:27,791 --> 00:33:29,332 Massage right there. 267 00:33:36,750 --> 00:33:38,207 Eunhee. 268 00:33:39,125 --> 00:33:41,749 You can't be a delinquent. 269 00:33:42,916 --> 00:33:47,457 You have to study hard and become a college student. 270 00:33:48,625 --> 00:33:53,207 That's the only way you'll gain respect, 271 00:33:53,666 --> 00:33:56,290 and read the English signs in the streets, 272 00:33:59,208 --> 00:34:06,415 and carry books in front of your chest around campus, 273 00:34:08,083 --> 00:34:09,707 right? 274 00:34:24,125 --> 00:34:25,582 Eunhee Kim. 275 00:34:44,750 --> 00:34:45,749 Okay. 276 00:34:46,666 --> 00:34:47,915 I can't really tell right now. 277 00:34:49,833 --> 00:34:51,165 I have to do a biopsy. 278 00:34:52,083 --> 00:34:53,374 A biopsy? 279 00:34:53,500 --> 00:34:56,874 Yes, it won't hurt or leave a scar. 280 00:34:57,541 --> 00:34:59,582 Come back next week with your Mum. 281 00:35:01,500 --> 00:35:03,749 I doubt she can come. 282 00:35:06,166 --> 00:35:10,499 Eunhee Kim ❤ Jiwan Kim. 283 00:35:22,166 --> 00:35:25,249 Put on the black outfit in your drawer. 284 00:35:25,666 --> 00:35:29,874 Where did your sister go? Page her now. 285 00:36:29,291 --> 00:36:33,332 Jiwan, why aren't you answering my pages? 286 00:36:34,500 --> 00:36:37,457 I'm at a funeral right now. 287 00:36:38,625 --> 00:36:43,499 Our uncle came by our house a few days ago, but he passed away today. 288 00:36:50,916 --> 00:36:53,124 Can you please call me back? 289 00:37:11,250 --> 00:37:12,665 Hyeji! 290 00:37:14,083 --> 00:37:16,082 I'm hungry. 291 00:37:17,500 --> 00:37:18,249 Let's go. 292 00:37:18,250 --> 00:37:20,124 I'll buy you a ddukboki. 293 00:37:24,791 --> 00:37:26,124 Hurry! 294 00:39:03,791 --> 00:39:05,124 Come on! 295 00:39:09,541 --> 00:39:10,832 Hi. 296 00:39:27,250 --> 00:39:28,999 Turn, turn, turn! 297 00:39:42,416 --> 00:39:45,374 I've seen you around. The yellow Benetton backpack. 298 00:39:45,416 --> 00:39:46,124 Yep, that's me. 299 00:39:46,541 --> 00:39:48,665 She wanted to be your friend. 300 00:39:50,333 --> 00:39:51,249 What's your name? 301 00:39:51,916 --> 00:39:53,124 Yuri Bae. 302 00:39:54,041 --> 00:39:55,624 That's a pretty name. 303 00:39:56,041 --> 00:39:58,249 What, you two dating or something? 304 00:39:59,166 --> 00:40:01,457 What if we become X sisters? 305 00:40:04,916 --> 00:40:07,499 Sure, give me your number. 306 00:40:09,666 --> 00:40:10,624 What class are you in? 307 00:40:11,041 --> 00:40:13,665 I'm in class 2 and she is in class 1. 308 00:40:15,333 --> 00:40:17,082 I have two pens. 309 00:40:51,250 --> 00:40:52,832 What took you so long to come back? 310 00:40:55,000 --> 00:40:58,332 I need written consent from a guardian for this procedure. 311 00:40:58,750 --> 00:41:00,499 My Mum agreed. 312 00:41:00,708 --> 00:41:02,749 Even so, I still need a written consent. 313 00:41:04,166 --> 00:41:05,290 Written consent? 314 00:41:05,708 --> 00:41:12,499 Yes. I will give you something for your mother to sign agreeing that I can do the procedure. 315 00:41:12,916 --> 00:41:16,374 So get her signature, and I'll see you again next week, okay? 316 00:41:18,041 --> 00:41:20,499 Is it really serious? 317 00:41:20,666 --> 00:41:25,915 No. It's a simple procedure, but I need the written consent. 318 00:41:26,833 --> 00:41:28,249 Don't worry about it too much. 319 00:41:31,166 --> 00:41:34,332 Then, can't you just call my Mum right now? 320 00:41:47,750 --> 00:41:51,749 Okay, it's going to sting a bit. Don't be startled. 321 00:41:55,916 --> 00:41:58,165 Stop moving. If you move, it'll hurt more. 322 00:42:55,958 --> 00:42:58,874 Flush. Flush twice. 323 00:43:19,333 --> 00:43:21,624 Can you turn off the lamp? 324 00:43:25,333 --> 00:43:27,499 What's that under your ear? 325 00:43:29,916 --> 00:43:31,332 I'm sleepy. 326 00:43:45,250 --> 00:43:46,165 This is uncomfortable. 327 00:43:47,583 --> 00:43:48,374 Don't worry. 328 00:43:51,791 --> 00:43:52,582 Are you sleepy? 329 00:43:53,000 --> 00:43:54,874 No. You? 330 00:43:55,791 --> 00:43:56,499 A little. 331 00:43:58,166 --> 00:43:59,290 Should we go to sleep now? 332 00:44:15,458 --> 00:44:17,374 Shall we try reading them out loud? 333 00:44:19,041 --> 00:44:20,749 "Gyo-woo-pyun." 334 00:44:20,750 --> 00:44:22,249 Duh, that's the name of the chapter! 335 00:44:22,250 --> 00:44:23,624 It could be. 336 00:44:23,625 --> 00:44:25,832 Yes, "Gyo-woo-pyun" is correct. 337 00:44:25,833 --> 00:44:28,499 It's the chapter we're studying today. 338 00:44:29,666 --> 00:44:31,665 What does "Gyo-woo" mean? 339 00:44:31,666 --> 00:44:33,957 - Friendship. - That's right. 340 00:44:33,958 --> 00:44:36,457 Shall we see what the main text means? 341 00:44:36,875 --> 00:44:37,665 Eunhee? 342 00:44:38,625 --> 00:44:45,624 "Sang," blah blah, "Chun-ha," "Ji-shim," blah blah and 'In." 343 00:44:45,625 --> 00:44:49,749 Good, let me explain the first "blah" of the phrase. 344 00:44:49,750 --> 00:44:54,874 The first letter you got right is "Sang," which means "each other." 345 00:44:54,875 --> 00:45:01,874 Next is "Shick," meaning "to know" and "Man," meaning "full." 346 00:45:01,875 --> 00:45:08,415 "Chun-Ha-Ji-Sim-Neung." 347 00:45:08,416 --> 00:45:11,707 "Neung" here is the same "Neung" you use in the word, "possible." 348 00:45:11,708 --> 00:45:16,124 Then "Gi and "In." So then if you read it from the start, 349 00:45:16,125 --> 00:45:18,665 "Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In." 350 00:45:18,666 --> 00:45:20,124 What do you think it means? 351 00:45:27,333 --> 00:45:30,332 Eunhee, how many people do you know? 352 00:45:31,000 --> 00:45:32,415 People I know? 353 00:45:32,416 --> 00:45:36,832 Yes, faces that you know. 354 00:45:38,000 --> 00:45:39,374 I don't know. Maybe 50? 355 00:45:39,375 --> 00:45:41,999 That's stupid. You know more than that. 356 00:45:42,000 --> 00:45:44,582 If you count everyone from 6th to 7th grade, 357 00:45:44,583 --> 00:45:46,665 I bet it's more than 400. 358 00:45:46,666 --> 00:45:48,874 Then, about 400? 359 00:45:52,291 --> 00:45:55,957 Then, how many of those people do you understand? 360 00:46:14,125 --> 00:46:22,874 Full of people whose faces we know, but how many of those do we really understand? 361 00:46:29,791 --> 00:46:32,957 "Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In." 362 00:46:32,958 --> 00:46:35,499 Among all the people you know, 363 00:46:35,500 --> 00:46:39,082 how many really understand what's going on inside you? 364 00:46:49,000 --> 00:46:50,874 How are you going to give it to her? 365 00:46:50,875 --> 00:46:52,957 Like this. 366 00:46:52,958 --> 00:46:56,374 You should be more forward. 367 00:46:56,791 --> 00:46:58,082 Hey, here she comes. 368 00:47:07,250 --> 00:47:08,790 Hurry. Give it to her. 369 00:47:10,708 --> 00:47:13,624 I bought it on the way, because it reminded me of you. 370 00:47:18,583 --> 00:47:20,999 - I'll leave you to it. - You're leaving? 371 00:47:25,916 --> 00:47:28,082 Did you get my voicemails? 372 00:47:30,000 --> 00:47:30,999 Yeah. 373 00:47:31,416 --> 00:47:33,874 You didn't reply, so I came to see you. 374 00:47:41,333 --> 00:47:44,332 Yuri, my parents are at home. I have to go back. 375 00:47:44,333 --> 00:47:48,124 Oh, really? I better go then. 376 00:47:50,041 --> 00:47:51,082 Yuri. 377 00:47:54,500 --> 00:47:56,332 Do you want to hang out this week? 378 00:48:00,000 --> 00:48:01,290 Yes. 379 00:48:17,708 --> 00:48:18,749 I can't live like this! 380 00:48:19,416 --> 00:48:23,415 Where did you go? Huh? I said where did you go? 381 00:48:23,416 --> 00:48:25,249 Stop! Are you going to do this all night? 382 00:48:26,916 --> 00:48:30,082 You know it's your fault that our kids are all messed up. 383 00:48:30,500 --> 00:48:34,207 Why do you think Suhee's never home? 384 00:48:34,625 --> 00:48:36,749 It's because you don't pay enough attention! 385 00:48:36,958 --> 00:48:38,332 What makes you think you have something to say? 386 00:48:38,916 --> 00:48:40,874 Just because I turn a blind eye in front of the kids, 387 00:48:40,875 --> 00:48:43,207 you really think I don't know? 388 00:48:43,625 --> 00:48:46,249 What do you do all day when you abandon the store and go out? 389 00:48:46,666 --> 00:48:48,082 You should be ashamed of yourself! 390 00:48:49,000 --> 00:48:50,207 Why should I feel ashamed? 391 00:48:51,375 --> 00:48:52,582 Don't you fucking push me! 392 00:48:53,250 --> 00:48:55,374 Why you...! 393 00:49:10,041 --> 00:49:10,999 Watch your feet! 394 00:49:12,416 --> 00:49:13,499 Go to your room! 395 00:49:25,458 --> 00:49:26,749 Let's go to ER. 396 00:49:43,666 --> 00:49:46,790 Why is our family so messed up? 397 00:49:53,708 --> 00:49:55,999 We should all live separately. 398 00:50:25,625 --> 00:50:26,707 Eat your breakfast. 399 00:50:26,791 --> 00:50:27,832 Okay. 400 00:51:28,833 --> 00:51:30,582 My Mum says once you get married, 401 00:51:30,583 --> 00:51:32,415 you're each other's furniture. 402 00:51:33,333 --> 00:51:34,582 What does that mean? 403 00:51:34,791 --> 00:51:38,874 It means you're not really a person anymore. 404 00:51:39,541 --> 00:51:41,332 That's why married people cheat. 405 00:51:44,250 --> 00:51:45,999 Want to know something about my parents? 406 00:51:46,916 --> 00:51:47,915 What? 407 00:51:48,625 --> 00:51:50,665 They never look into each other's eyes. 408 00:51:54,083 --> 00:51:55,499 Still no page from Jiwan? 409 00:51:56,166 --> 00:51:57,582 Nope, nothing. 410 00:52:00,250 --> 00:52:02,499 Want to go shoplifting? 411 00:52:04,166 --> 00:52:05,124 Sure. 412 00:52:28,125 --> 00:52:29,332 Hey, you two! 413 00:52:30,750 --> 00:52:31,582 Hey! 414 00:52:36,583 --> 00:52:37,499 Give it back. 415 00:52:38,250 --> 00:52:39,915 Excuse me? What are you talking about? 416 00:52:40,000 --> 00:52:41,999 In your pockets, take them out. I saw everything. 417 00:52:42,000 --> 00:52:43,749 What are you doing, you pervert! 418 00:52:44,083 --> 00:52:44,874 What? 419 00:52:48,000 --> 00:52:51,707 You're not going to budge? 420 00:52:52,875 --> 00:52:54,332 Little brats! 421 00:52:57,250 --> 00:52:59,332 Where does your Dad work? 422 00:53:01,500 --> 00:53:03,915 If you keep this up, we're going to the police station. 423 00:53:03,916 --> 00:53:06,790 Her dad works at Mido Shopping Center. 424 00:53:08,208 --> 00:53:09,665 He has a store there? 425 00:53:11,583 --> 00:53:12,707 Give me the phone number. 426 00:53:15,125 --> 00:53:16,082 Hurry! 427 00:53:18,291 --> 00:53:20,124 It's 555-2389. 428 00:53:20,583 --> 00:53:21,665 2389? 429 00:53:26,625 --> 00:53:27,749 Hello? 430 00:53:28,916 --> 00:53:33,957 Yes, so your daughter just stole from my store. 431 00:53:35,375 --> 00:53:36,707 It's Gaepo Shopping Center. 432 00:53:36,708 --> 00:53:40,665 I just caught her stealing from my stationary store. 433 00:53:43,083 --> 00:53:45,082 Yes, short girl with short hair. 434 00:53:49,500 --> 00:53:52,874 Yes, she was shoplifting. 435 00:53:54,083 --> 00:53:56,415 And I'm saying I caught her doing that. 436 00:54:00,125 --> 00:54:02,082 No. I'm saying, 437 00:54:02,083 --> 00:54:07,957 if you pay for the damages, I won't hand her over to the police. 438 00:54:08,166 --> 00:54:08,999 What? 439 00:54:13,416 --> 00:54:14,415 Hand her over? 440 00:54:17,375 --> 00:54:18,957 Are you sure you're her father? Hello? 441 00:54:19,375 --> 00:54:21,332 Hello, hello? 442 00:54:25,000 --> 00:54:26,290 What the hell. 443 00:54:30,958 --> 00:54:32,665 Both of you, just leave. 444 00:54:34,083 --> 00:54:34,999 Now! 445 00:55:09,166 --> 00:55:12,332 I have to go. Tell the teacher I can't make it. 446 00:55:14,000 --> 00:55:14,832 Are you crazy? 447 00:55:14,958 --> 00:55:16,290 Aren't you at least going to say you're sorry? 448 00:55:24,250 --> 00:55:25,707 Hey! Jisuk! 449 00:55:26,916 --> 00:55:28,415 What the hell? What is wrong with you?! 450 00:55:28,500 --> 00:55:30,499 Say you're sorry! 451 00:55:31,666 --> 00:55:32,332 Have you gone insane? 452 00:55:32,458 --> 00:55:33,499 Stop it! 453 00:55:33,500 --> 00:55:36,124 Apologize for what you did! Are you sorry or not? 454 00:55:36,125 --> 00:55:37,374 Are you crazy?! 455 00:56:17,791 --> 00:56:19,582 Your best friend couldn't make it? 456 00:56:23,500 --> 00:56:25,207 She's not my best friend anymore. 457 00:56:28,375 --> 00:56:30,790 We got caught shoplifting, 458 00:56:31,458 --> 00:56:33,999 and Jisuk tattled on me. 459 00:56:46,166 --> 00:56:49,790 It's oolong tea. It's hot so be careful. 460 00:56:59,458 --> 00:57:01,457 I'm sorry I cried so much. 461 00:57:06,916 --> 00:57:09,790 My brother's going to kill me when I get home later. 462 00:57:13,958 --> 00:57:14,957 Your brother? 463 00:57:16,416 --> 00:57:19,249 Yes, he beats me like a dog all the time. 464 00:57:24,916 --> 00:57:26,665 Then what do you do? 465 00:57:28,625 --> 00:57:33,165 When he beats me, I just let him, and hope it's over soon. 466 00:57:34,375 --> 00:57:36,290 If I resist, he beats me more. 467 00:57:53,208 --> 00:57:56,874 It's a funny name. Oolong tea. 468 00:58:55,041 --> 00:58:56,499 Come in. 469 00:59:36,958 --> 00:59:38,832 Jisuk likes rice cakes? 470 00:59:39,500 --> 00:59:40,457 Yes. 471 00:59:40,666 --> 00:59:42,415 She looks like she'd only like pizza. 472 00:59:47,333 --> 00:59:51,582 Eunhee, please don't do that again. 473 00:59:53,750 --> 00:59:56,415 It's so embarrassing to show my face around here. 474 00:59:56,416 --> 00:59:57,624 Okay. 475 01:00:03,041 --> 01:00:04,915 Hold the whole thing from the bottom. 476 01:00:07,083 --> 01:00:08,082 Thanks. 477 01:00:31,500 --> 01:00:34,957 QUESTIONING DEMOCRACY AND DICTATORSHIP 478 01:00:34,958 --> 01:00:38,582 FEMINISM AND CLASS POLITICS 479 01:00:40,250 --> 01:00:45,415 KNULP by Hermann Hesse 480 01:00:59,333 --> 01:01:05,499 Thank you for yesterday. - Eunhee 481 01:01:48,416 --> 01:01:54,207 I really didn't know, 482 01:01:55,125 --> 01:02:00,499 That love is like glass. 483 01:02:02,166 --> 01:02:06,624 It shines beautifully, 484 01:02:09,041 --> 01:02:13,999 But is easy to break. 485 01:02:16,166 --> 01:02:21,790 Now the broken pieces of love, 486 01:02:22,958 --> 01:02:28,457 Are an unbearable pain. 487 01:02:30,125 --> 01:02:35,124 It's an unbearable pain, 488 01:02:36,833 --> 01:02:42,290 That digs into my heart. 489 01:02:51,125 --> 01:02:53,374 Let's go karaoke on Sunday. 490 01:03:14,708 --> 01:03:17,624 I'll wait for you at the playground until you're done talking to your friend. 491 01:03:19,541 --> 01:03:20,999 We're not friends. 492 01:03:21,416 --> 01:03:23,374 Oh, so you're younger then. 493 01:03:25,541 --> 01:03:27,249 Eunhee, do you want to go? 494 01:03:34,916 --> 01:03:36,457 I'll leave. 495 01:03:51,375 --> 01:03:52,499 Eunhee. 496 01:03:56,083 --> 01:03:57,290 When does your brother come home again? 497 01:03:57,958 --> 01:03:59,915 Late, after class. 498 01:04:07,833 --> 01:04:08,999 Muscle! 499 01:04:21,666 --> 01:04:23,874 I love it when you stroke my hair. 500 01:04:25,041 --> 01:04:26,457 It soothes me. 501 01:05:07,625 --> 01:05:11,665 It looks like you need to go to a bigger hospital. 502 01:05:13,833 --> 01:05:16,999 Give this report to your Mum. 503 01:05:17,083 --> 01:05:18,874 Why? 504 01:05:21,291 --> 01:05:24,749 I just want you to go to a better place and get an accurate diagnosis. 505 01:05:25,416 --> 01:05:27,249 Here, don't worry. 506 01:05:55,416 --> 01:05:56,499 Mum! 507 01:06:05,416 --> 01:06:06,832 Mum! 508 01:06:25,000 --> 01:06:26,415 Mum! 509 01:06:36,333 --> 01:06:37,749 Mum! 510 01:06:46,166 --> 01:06:47,707 Mum! 511 01:07:11,375 --> 01:07:15,082 Dad, the New Seoul clinic doctor said I should go to a bigger hospital. 512 01:07:19,000 --> 01:07:20,499 A bigger hospital? 513 01:07:21,458 --> 01:07:24,332 It's not a big deal. 514 01:07:24,333 --> 01:07:27,374 He says it's to get a better check-up. 515 01:07:27,791 --> 01:07:28,832 That's odd. 516 01:07:30,250 --> 01:07:31,124 Sure, okay. 517 01:07:31,125 --> 01:07:36,207 I will make an appointment. Don't worry and go to bed. 518 01:07:45,875 --> 01:07:48,457 A lump has developed on her salivary gland. 519 01:07:49,375 --> 01:07:54,499 We have to cut the whole area around her ear to remove it. 520 01:07:55,416 --> 01:07:57,874 If things go wrong, 521 01:07:58,541 --> 01:08:03,749 she could lose all sensation on her face, or half of it. 522 01:08:04,166 --> 01:08:05,165 What? 523 01:08:05,208 --> 01:08:08,499 The chances are low, so you don't have to worry. 524 01:08:09,166 --> 01:08:14,165 But there will be a big scar. 525 01:09:37,833 --> 01:09:40,415 It's going to be fine. Don't worry. 526 01:09:42,083 --> 01:09:44,499 The chances of it going wrong are really low. 527 01:09:44,500 --> 01:09:47,207 The doctors are probably just trying to scare us. 528 01:09:48,125 --> 01:09:50,707 What happens if your face gets stuck? 529 01:09:51,166 --> 01:09:52,957 Does that mean you'll be even uglier than you are now? 530 01:09:53,125 --> 01:09:54,332 Daehoon. 531 01:09:56,250 --> 01:09:57,457 It's just a joke. 532 01:09:57,875 --> 01:09:59,332 A joke is supposed to be funny. 533 01:10:05,250 --> 01:10:08,374 It will be okay. Here, eat this, too. 534 01:10:30,833 --> 01:10:32,207 The rice cakes were good. 535 01:10:32,875 --> 01:10:36,374 I usually don't eat rice cakes, but yours were excellent. 536 01:10:38,041 --> 01:10:40,332 It's because we use really good ingredients. 537 01:10:40,791 --> 01:10:42,124 The best rice around. 538 01:10:43,541 --> 01:10:45,415 Tell your mother I said thank you. 539 01:12:01,875 --> 01:12:03,499 Do you want me to sing you a song? 540 01:12:24,166 --> 01:12:29,124 Looking at my chopped finger, 541 01:12:30,791 --> 01:12:34,999 It's a night of drinking. 542 01:12:37,416 --> 01:12:42,499 Rattling noise of the machine lingering in my ear, 543 01:12:43,416 --> 01:12:47,165 I looked up at the sky. 544 01:12:50,333 --> 01:12:55,249 I buried my chopped finger, 545 01:12:56,708 --> 01:13:00,957 It's a night of sorrowful tears. 546 01:13:03,375 --> 01:13:08,832 Blood on my uniform, my lost youth. 547 01:13:10,500 --> 01:13:14,207 Oh, what a sombre night. 548 01:13:16,625 --> 01:13:21,749 My tired body, all worn, 549 01:13:23,166 --> 01:13:27,915 I drown my grief in the bitter soju. 550 01:13:30,375 --> 01:13:35,790 On the day I left my hometown, 551 01:13:36,958 --> 01:13:40,790 Thinking about Mother, 552 01:13:43,708 --> 01:13:53,707 Lost and wandering in the woods, 553 01:13:56,125 --> 01:14:07,874 I trudge on, drunk on cold soju. 554 01:15:06,083 --> 01:15:09,249 I'm going to be hospitalized soon. 555 01:15:09,666 --> 01:15:13,290 If something goes wrong, my face might become paralysed. 556 01:15:13,708 --> 01:15:15,374 What are you talking about? 557 01:15:16,791 --> 01:15:18,999 There's a lump under my ear, and I think I have to have surgery. 558 01:15:20,916 --> 01:15:22,832 Why didn't you tell me? 559 01:15:26,000 --> 01:15:27,499 You're the one who stopped calling. 560 01:15:30,666 --> 01:15:31,957 I'm sorry. 561 01:15:34,625 --> 01:15:35,707 That day, 562 01:15:37,125 --> 01:15:38,957 I was so scared. 563 01:15:41,166 --> 01:15:43,290 I thought he was going to beat us. 564 01:15:49,208 --> 01:15:51,499 I thought you were abandoning me. 565 01:15:52,166 --> 01:15:54,665 I thought we weren't going to be friends ever again. 566 01:16:02,833 --> 01:16:04,707 I'm sorry. 567 01:16:24,625 --> 01:16:31,665 Jiwan ❤ Eunhee's 120-day anniversary song. 568 01:16:38,125 --> 01:16:43,124 The next song is for Jiwan and Eunhee's 120-day anniversary. 569 01:16:44,291 --> 01:16:48,790 I know there was a break in the middle, but still. 570 01:17:35,375 --> 01:17:38,249 I feel weird when it's dusk. 571 01:17:38,916 --> 01:17:40,249 You do too? 572 01:17:41,166 --> 01:17:42,207 You too? 573 01:17:42,666 --> 01:17:43,790 Yeah. 574 01:17:44,458 --> 01:17:45,790 How do you feel? 575 01:17:46,500 --> 01:17:49,999 I just feel lonely. 576 01:17:53,916 --> 01:17:55,374 Is this too serious? 577 01:18:05,041 --> 01:18:08,999 If something goes wrong during surgery and my face becomes paralysed, 578 01:18:09,916 --> 01:18:11,707 will you still like me? 579 01:18:13,125 --> 01:18:16,415 Silly, doctors always do that to scare you. 580 01:18:16,833 --> 01:18:18,249 My Dad does that too. 581 01:18:19,666 --> 01:18:20,874 Don't worry about it. 582 01:18:26,291 --> 01:18:27,332 Let's go. 583 01:18:27,416 --> 01:18:28,374 Yeah. 584 01:18:40,041 --> 01:18:41,874 I have something for you. 585 01:18:43,791 --> 01:18:44,957 Guess what it is. 586 01:18:51,875 --> 01:18:54,624 Is she the rice cake shop girl? 587 01:19:00,833 --> 01:19:01,957 Let's go. 588 01:19:43,875 --> 01:19:48,082 Can I stay here untll you leave? 589 01:20:19,000 --> 01:20:21,790 - Miss Youngji. - Yes? 590 01:20:22,208 --> 01:20:26,249 Why do the people here hang banners? 591 01:20:34,166 --> 01:20:36,832 So that they don't get their homes taken away. 592 01:20:38,250 --> 01:20:40,499 Why would someone take away someone else's house? 593 01:20:44,666 --> 01:20:47,499 There's so much absurdity, right? 594 01:20:52,666 --> 01:20:57,165 It's so sad. The houses look cold. 595 01:21:01,375 --> 01:21:04,124 Don't pity them. 596 01:21:06,291 --> 01:21:07,332 What? 597 01:21:09,000 --> 01:21:11,207 We shouldn't pity them, 598 01:21:12,375 --> 01:21:14,082 because we don't know anything. 599 01:21:43,000 --> 01:21:44,207 Miss Youngji. 600 01:21:45,125 --> 01:21:46,415 Yes? 601 01:21:47,833 --> 01:21:50,832 You're not being nice to me because you pity me, right? 602 01:21:54,791 --> 01:21:57,749 I don't have to answer stupid questions, right? 603 01:22:05,666 --> 01:22:09,624 Do you ever have moments when you hate yourself? 604 01:22:17,291 --> 01:22:18,415 Yes. 605 01:22:20,125 --> 01:22:21,499 Often. 606 01:22:24,666 --> 01:22:25,874 Very often. 607 01:22:28,291 --> 01:22:31,207 Even though you go to such a good college? 608 01:22:37,375 --> 01:22:41,499 It takes some time to learn to like yourself. 609 01:22:43,666 --> 01:22:45,832 When I don't like myself, 610 01:22:46,750 --> 01:22:49,665 I just try to look within. 611 01:22:53,125 --> 01:22:55,415 Just the way it is. So, this is how I feel. 612 01:22:56,083 --> 01:22:59,207 I guess I can't love myself right now... like that. 613 01:23:05,125 --> 01:23:06,499 Eunhee. 614 01:23:09,166 --> 01:23:11,165 When you're tired and sad, 615 01:23:14,083 --> 01:23:15,707 try looking at your fingers. 616 01:23:19,125 --> 01:23:26,207 Then one by one, move them around. 617 01:23:29,875 --> 01:23:32,624 It'll feel very mysterious. 618 01:23:36,541 --> 01:23:39,207 You feel like you can't do anything, 619 01:23:40,875 --> 01:23:43,457 but you can move your fingers. 620 01:24:51,125 --> 01:24:52,999 Should I pack ramen too? 621 01:24:53,666 --> 01:24:55,499 That's a little much for the hospital. 622 01:24:56,458 --> 01:24:57,957 Should I bring a comic book? 623 01:24:58,000 --> 01:24:59,457 Good idea. 624 01:25:07,125 --> 01:25:14,499 Gift for Miss Youngji. 625 01:25:22,958 --> 01:25:24,415 Why are you taking that out? 626 01:25:25,583 --> 01:25:26,499 I just... I'm gonna read it. 627 01:25:27,000 --> 01:25:28,415 Are you ready? 628 01:25:29,375 --> 01:25:32,957 Yes. Let me say bye to my friend. 629 01:25:51,958 --> 01:25:53,957 You seem to like books... 630 01:25:54,625 --> 01:25:55,499 THE RED AND THE BLACK by Stendhal 631 01:25:57,666 --> 01:25:58,999 When should I give it back? 632 01:26:00,666 --> 01:26:02,499 You don't have to. 633 01:26:06,666 --> 01:26:08,790 You can return it when I get out of hospital. 634 01:26:10,458 --> 01:26:11,415 Alright. 635 01:26:12,333 --> 01:26:13,749 Thanks. 636 01:26:14,166 --> 01:26:15,790 I'll definitely read it. 637 01:26:26,958 --> 01:26:28,207 Miss Youngji. 638 01:26:32,166 --> 01:26:34,249 I really like you, Miss Youngji. 639 01:27:26,708 --> 01:27:28,249 Excuse me. 640 01:27:36,666 --> 01:27:38,082 Excuse me. 641 01:27:47,000 --> 01:27:48,999 Excuse me. 642 01:27:49,166 --> 01:27:51,165 Yes. It hurts? 643 01:27:57,833 --> 01:27:58,999 Excuse me. 644 01:28:02,916 --> 01:28:05,582 Where did my lump go? 645 01:28:06,000 --> 01:28:08,374 Oh, that? We threw it away. 646 01:28:10,291 --> 01:28:11,749 Where is it? 647 01:28:12,666 --> 01:28:14,249 Why so curious? 648 01:28:19,166 --> 01:28:20,415 Where is it? 649 01:28:36,833 --> 01:28:37,790 Eunhee. 650 01:28:38,708 --> 01:28:39,957 Are you okay? 651 01:28:42,125 --> 01:28:43,707 Do you like the hospital food? 652 01:28:46,416 --> 01:28:48,582 I haven't tried it yet. 653 01:28:59,000 --> 01:29:03,249 Suhee has a scar and now, you too. 654 01:29:13,666 --> 01:29:16,207 Be good and listen to the doctor. 655 01:29:17,375 --> 01:29:19,915 We'll come and see you again on Wednesday. 656 01:29:19,916 --> 01:29:20,915 Okay. 657 01:29:22,833 --> 01:29:24,665 - See you. - Bye. 658 01:30:00,583 --> 01:30:03,874 I called your house and found out which hospital you were at. 659 01:30:04,541 --> 01:30:06,082 Your friend is pretty too. 660 01:30:06,083 --> 01:30:07,749 So cute. 661 01:30:07,750 --> 01:30:10,499 You must be happy your friend came. 662 01:30:10,916 --> 01:30:11,999 Yes... 663 01:30:19,916 --> 01:30:25,999 Oh, poor thing. She must be sad because you're hurt. 664 01:30:42,916 --> 01:30:44,749 They must have catching up to do. 665 01:31:00,916 --> 01:31:03,332 Did your boyfriend come to visit? 666 01:31:06,250 --> 01:31:07,582 We broke up. 667 01:31:12,000 --> 01:31:15,707 Eunhee, I really like you. 668 01:31:16,625 --> 01:31:21,165 More than I like my friends or family. 669 01:31:21,583 --> 01:31:23,457 I only think about you. 670 01:31:28,166 --> 01:31:29,665 - Yuri. - Yes? 671 01:31:32,333 --> 01:31:33,874 Why do you like me? 672 01:31:35,791 --> 01:31:37,082 Because. 673 01:31:37,500 --> 01:31:38,957 Just because. 674 01:31:39,375 --> 01:31:40,957 Is that wrong? 675 01:31:47,875 --> 01:31:49,665 You have something here. 676 01:32:47,625 --> 01:32:49,165 Hang on a second. 677 01:32:49,166 --> 01:32:50,957 Is that something tasty? 678 01:32:51,000 --> 01:32:51,999 Yes. 679 01:32:52,666 --> 01:32:53,457 What is it? 680 01:32:54,125 --> 01:32:55,957 - Plum pickles. - Enjoy your meal. 681 01:32:55,958 --> 01:32:59,082 - My friend brought some. - Mm, looks good. 682 01:33:03,000 --> 01:33:05,249 Thank you for the delicious side dish. 683 01:33:05,250 --> 01:33:06,332 Enjoy your meals, ladies. 684 01:33:06,333 --> 01:33:08,249 - Yes, thank you. - Thank you. 685 01:33:10,166 --> 01:33:11,082 - Enjoy. - Alright. 686 01:33:11,500 --> 01:33:14,457 Hey, honey, they're plum pickles. 687 01:33:14,458 --> 01:33:16,874 They're good for your digestion. Try them. 688 01:33:16,875 --> 01:33:18,999 You need to eat a lot if you want to get better quickly. 689 01:33:19,000 --> 01:33:21,665 - Thank you, ma'am. - You poor thing. 690 01:33:22,333 --> 01:33:23,624 Dig in. 691 01:33:31,291 --> 01:33:32,499 Get well soon. 692 01:33:34,208 --> 01:33:35,207 It's breaking news! 693 01:33:36,375 --> 01:33:40,457 Kim Il-Sung, North Korea's Supreme Leader passed away. 694 01:33:40,458 --> 01:33:41,999 What? Kim Il-sung died? 695 01:33:42,000 --> 01:33:46,999 The cause of death was cardiac infection. 696 01:33:47,000 --> 01:33:47,999 Is this really true? 697 01:33:49,166 --> 01:33:51,999 Oh my goodness... What if war breaks out? 698 01:33:53,166 --> 01:33:54,165 What will we do? 699 01:33:54,166 --> 01:33:56,999 - I thought Kim-Il Sung was immortal. - So did I. 700 01:33:58,166 --> 01:34:00,999 Wait, so do we cheer, or what? 701 01:34:01,958 --> 01:34:08,957 We most regretfully announce to our people 702 01:34:09,375 --> 01:34:15,624 that our great general has passed away on July 8th, 1994. 703 01:35:07,291 --> 01:35:09,374 I didn't expect you to visit. 704 01:35:10,791 --> 01:35:12,707 I like visiting hospitals. 705 01:35:13,875 --> 01:35:14,999 Why? 706 01:35:16,666 --> 01:35:18,790 I just feel comfortable when I'm in a hospital. 707 01:35:21,458 --> 01:35:23,207 Like when you smoke? 708 01:35:25,875 --> 01:35:26,790 Yes. 709 01:35:30,458 --> 01:35:33,999 It's strange but I'm also more comfortable here than at home. 710 01:36:02,666 --> 01:36:03,915 Eunhee. 711 01:36:06,333 --> 01:36:07,290 Yes? 712 01:36:13,000 --> 01:36:14,999 Don't let anyone hit you. 713 01:36:23,166 --> 01:36:25,124 If anyone ever hits you, 714 01:36:29,083 --> 01:36:31,082 do everything you can to fight back. 715 01:36:35,500 --> 01:36:37,499 Don't ever just take it. 716 01:36:45,916 --> 01:36:46,999 Okay? 717 01:36:54,166 --> 01:36:54,957 Okay. 718 01:36:58,916 --> 01:37:00,165 Promise. 719 01:37:59,583 --> 01:38:00,707 Are you leaving? 720 01:38:02,125 --> 01:38:02,957 Yes. 721 01:38:03,625 --> 01:38:05,415 You're going... 722 01:38:06,833 --> 01:38:08,249 Are you okay going home by yourself? 723 01:38:09,208 --> 01:38:11,832 Look at you, all grown up and mature. 724 01:38:13,000 --> 01:38:14,915 Good bye. 725 01:38:17,083 --> 01:38:18,874 - Take care. - Study hard. 726 01:38:20,041 --> 01:38:21,707 Good bye. 727 01:38:21,708 --> 01:38:24,415 - Bye, Eunhee. - Bye. 728 01:38:28,583 --> 01:38:30,415 Get well soon. 729 01:39:27,333 --> 01:39:29,290 Did it hurt? 730 01:39:31,708 --> 01:39:32,707 No. 731 01:39:36,875 --> 01:39:38,374 Can I see what it looks like? 732 01:40:06,291 --> 01:40:07,999 That must have really hurt. 733 01:40:11,958 --> 01:40:13,290 It was alright. 734 01:40:14,208 --> 01:40:15,249 Go to sleep. 735 01:40:32,166 --> 01:40:33,457 Won't it leave a scar? 736 01:40:53,125 --> 01:40:55,499 Isn't this Miss Youngji's class? 737 01:40:57,708 --> 01:40:59,457 Oh, I'm the new teacher. 738 01:41:12,125 --> 01:41:13,832 Where is Miss Youngji? 739 01:41:14,250 --> 01:41:15,749 Miss Youngji? 740 01:41:15,750 --> 01:41:17,082 She quit. 741 01:41:17,500 --> 01:41:18,415 What? 742 01:41:20,583 --> 01:41:21,165 Why? 743 01:41:21,208 --> 01:41:24,165 She said she'll come on Sunday to pick up her things. 744 01:41:24,166 --> 01:41:25,332 Ask her yourself. 745 01:41:27,291 --> 01:41:31,790 Hello, this is Hanbo Calligraphy School. 746 01:41:31,791 --> 01:41:33,415 Yes, the basic course teaches the classic thousand characters. 747 01:41:33,416 --> 01:41:34,832 What time on Sunday? 748 01:41:35,500 --> 01:41:36,874 2pm. 749 01:41:37,791 --> 01:41:44,374 We have classes at 4pm and 5pm. 750 01:42:54,083 --> 01:42:56,832 Daehoon, wasn't the Seoul University campus great? 751 01:42:57,750 --> 01:43:00,124 It's so spacious and beautiful. 752 01:43:01,791 --> 01:43:04,499 Absorb that energy from our trip and use it 753 01:43:04,500 --> 01:43:06,249 to get into Daewon Foreign Language School, 754 01:43:06,250 --> 01:43:08,415 and then afterwards to Seoul National University. Okay? 755 01:43:10,750 --> 01:43:12,499 The campus is wonderful. 756 01:43:13,166 --> 01:43:16,249 This is a crucial period for Daehoon, so the whole family must get together 757 01:43:16,250 --> 01:43:18,415 to help him get into Daewon Foreign Language School. 758 01:43:19,583 --> 01:43:21,665 You should cook more dishes for him. 759 01:43:21,875 --> 01:43:22,957 Okay. 760 01:43:25,125 --> 01:43:26,415 May I see? 761 01:43:33,125 --> 01:43:36,165 My Chinese teacher is a student here. 762 01:44:31,333 --> 01:44:33,332 Is Miss Youngji coming? 763 01:44:34,750 --> 01:44:36,665 She already came and left. 764 01:44:38,333 --> 01:44:40,499 You said she was going to be here. 765 01:44:42,416 --> 01:44:46,999 Didn't I say 11 am? You should've come earlier. 766 01:44:48,208 --> 01:44:50,290 You said 2pm. 767 01:44:56,708 --> 01:44:58,999 Could I get her pager number? 768 01:44:59,958 --> 01:45:06,999 I believe she got rid of her pager. You know she's like that. 769 01:45:08,666 --> 01:45:09,665 Like what? 770 01:45:10,083 --> 01:45:11,374 She's just kind of like that. 771 01:45:11,416 --> 01:45:14,332 She likes to disappear. You know, she's a little odd. 772 01:45:18,500 --> 01:45:20,665 Did you fire her? 773 01:45:22,625 --> 01:45:25,457 No, she quit. 774 01:45:27,666 --> 01:45:30,707 I'm busy right now. It's time for you to leave. 775 01:45:41,625 --> 01:45:43,707 Why did you say she will be here at 2pm? 776 01:45:44,125 --> 01:45:48,290 If you had told me the right time I could've seen her. 777 01:45:50,208 --> 01:45:52,790 And Miss Youngji isn't odd. 778 01:45:52,958 --> 01:45:55,749 You don't know anything so don't say stuff like that. 779 01:46:01,916 --> 01:46:03,290 What in the world... 780 01:46:06,958 --> 01:46:08,457 Eunhee, come out of your room! 781 01:46:09,166 --> 01:46:10,707 What are you doing? 782 01:46:10,708 --> 01:46:13,999 How could you get kicked out of a cram school? 783 01:46:14,916 --> 01:46:19,332 Talking to the head teacher like that. 784 01:46:19,500 --> 01:46:21,207 Such an embarrassment. 785 01:46:21,250 --> 01:46:26,499 She has a terrible personality. Why can't she be like other girls? 786 01:46:27,166 --> 01:46:29,707 She's got to have her temper fixed! 787 01:46:30,375 --> 01:46:33,457 No wonder her brother always beats her! 788 01:46:33,625 --> 01:46:35,874 Learn some manners, you brat! 789 01:46:36,083 --> 01:46:39,499 Why didn't you call the school every now and then? 790 01:46:39,625 --> 01:46:42,374 There is something wrong with that girl. And that's our fault? 791 01:46:43,041 --> 01:46:44,499 It wasn't my fault! 792 01:46:44,916 --> 01:46:46,374 There is nothing wrong with me! 793 01:46:46,500 --> 01:46:50,582 There's nothing wrong with my personality! 794 01:46:50,666 --> 01:46:51,790 What's wrong with you? 795 01:46:55,208 --> 01:46:56,624 Do you want to die? Cut it out! 796 01:46:57,041 --> 01:46:58,207 Go on, hit me you bastard! 797 01:46:58,250 --> 01:47:00,165 I could report you to the police but I haven't. 798 01:47:00,166 --> 01:47:02,332 All that private tutoring, and you're still in 8th place? 799 01:47:02,333 --> 01:47:04,207 Like you're going to make it to Daewon Foreign Language School... 800 01:47:04,208 --> 01:47:05,374 Are you crazy? 801 01:47:08,541 --> 01:47:09,374 Daehoon! 802 01:47:10,041 --> 01:47:11,457 What kind of behaviour is this? 803 01:47:11,875 --> 01:47:14,582 How dare you hit your sister in front of your father? 804 01:47:14,583 --> 01:47:18,165 Get over here! 805 01:47:28,083 --> 01:47:29,665 My ear hurts so much. 806 01:47:48,916 --> 01:47:52,749 How did you manage to tear your eardrum? 807 01:48:02,208 --> 01:48:03,999 Need a medical report by any chance? 808 01:48:06,083 --> 01:48:07,332 Why? 809 01:48:08,250 --> 01:48:10,082 As evidence. 810 01:48:17,333 --> 01:48:22,707 If you need one, tell me, okay? 811 01:48:25,291 --> 01:48:26,582 Okay. 812 01:48:47,041 --> 01:48:47,874 Yuri! 813 01:49:27,166 --> 01:49:28,874 You told me you liked me. 814 01:49:30,541 --> 01:49:31,582 Yes. 815 01:49:33,750 --> 01:49:35,499 Then why are you being like this? 816 01:49:36,916 --> 01:49:39,124 You said that you really liked me. 817 01:49:40,291 --> 01:49:42,499 So I was going to make it work. 818 01:49:43,416 --> 01:49:45,165 Because you said you liked me. 819 01:49:52,333 --> 01:49:53,332 Eunhee... 820 01:49:54,750 --> 01:49:57,082 That was last semester. 821 01:50:22,250 --> 01:50:24,082 Isn't Yuri so weird? 822 01:50:26,500 --> 01:50:28,582 Let's stop talking about Yuri. 823 01:50:31,250 --> 01:50:35,332 My parents might get divorced. 824 01:50:38,750 --> 01:50:40,332 What do you mean? 825 01:50:41,708 --> 01:50:45,332 I haven't even decided which one to live with. 826 01:50:48,791 --> 01:50:50,415 You know, 827 01:50:52,333 --> 01:50:53,915 sometimes, 828 01:50:54,833 --> 01:50:56,499 you only think about yourself. 829 01:51:03,666 --> 01:51:05,124 Come on. 830 01:51:07,541 --> 01:51:08,915 You know what else? 831 01:51:09,000 --> 01:51:12,499 Your bandage looks like a fucking pad. 832 01:51:14,916 --> 01:51:19,207 October 21, 1994 833 01:51:28,375 --> 01:51:29,582 Look at this. 834 01:51:29,708 --> 01:51:30,499 It's all ripped up. 835 01:51:30,500 --> 01:51:32,790 It wasn't like this yesterday. 836 01:51:33,458 --> 01:51:34,624 What happened? 837 01:51:47,041 --> 01:51:53,874 EVEN IF WE DIE... 838 01:52:02,541 --> 01:52:04,457 The bridge collapsed. 839 01:52:05,125 --> 01:52:06,499 Hey, there was an accident! 840 01:52:11,416 --> 01:52:12,999 The Seongsu Bridge collapsed! 841 01:52:13,166 --> 01:52:14,790 Really? What happened? 842 01:52:17,208 --> 01:52:19,999 Helicopters are flying and everything! It's all a big mess! 843 01:52:22,166 --> 01:52:23,332 How is the situation over there? 844 01:52:23,333 --> 01:52:32,165 As you can see, they are carrying injured people away from the scene. 845 01:52:32,250 --> 01:52:34,624 - We will brief you on the accident again. - Yes. 846 01:52:34,625 --> 01:52:39,165 This morning, at around 7:40 am, approximately 50 meters of the upper truss 847 01:52:39,166 --> 01:52:44,124 between two bridge posts of Seongsu Bridge collapsed. 848 01:52:44,125 --> 01:52:48,290 Due to the collapse, the number 16 bus fell into the river, 849 01:52:48,291 --> 01:52:52,749 along with more than ten other cars. 850 01:52:53,166 --> 01:52:57,499 So far, 24 people are reported to have been killed. 851 01:52:57,625 --> 01:53:04,874 The police have sealed off the access, and are helping survivors escape. 852 01:53:18,583 --> 01:53:21,082 Dad, it's Eunhee. 853 01:53:21,750 --> 01:53:25,290 You have to call Suhee right now! 854 01:53:25,708 --> 01:53:30,499 She might be there! Dad, hurry! 855 01:54:37,416 --> 01:54:41,207 She lived because she was late. 856 01:54:43,125 --> 01:54:45,874 I don't even want to think about it. 857 01:54:46,291 --> 01:54:48,582 How can anything like that happen? 858 01:54:50,000 --> 01:54:52,124 So fortunate. I'm so glad... 859 01:54:53,291 --> 01:54:54,999 Yes. So very fortunate. 860 01:54:57,166 --> 01:54:58,165 Let's eat. 861 01:57:36,583 --> 01:57:37,499 Eunhee. 862 01:57:41,416 --> 01:57:42,999 Is your sister okay? 863 01:57:43,916 --> 01:57:44,999 What? 864 01:57:46,916 --> 01:57:51,165 I know a lot of students from her school were in the accident. 865 01:57:52,833 --> 01:57:54,207 I was worried. 866 01:57:56,625 --> 01:57:58,165 My sister is fine. 867 01:58:02,333 --> 01:58:03,457 Did it leave a big scar? 868 01:58:05,166 --> 01:58:06,582 If you're done, I'm leaving. 869 01:58:10,750 --> 01:58:11,290 I'm sorry. 870 01:58:11,708 --> 01:58:12,332 For what? 871 01:58:14,000 --> 01:58:17,707 It's all my fault. I'm really sorry. 872 01:58:22,416 --> 01:58:23,457 It's fine. 873 01:58:27,416 --> 01:58:28,582 To be honest, 874 01:58:28,708 --> 01:58:30,665 I never liked you. 875 01:59:14,583 --> 01:59:28,999 If you're in agony, I will comfort you. 876 01:59:31,916 --> 01:59:46,582 If you're in sorrow, I will be your tears. 877 01:59:49,458 --> 01:59:57,915 When you're walking down the bumpy road, on a dark night, 878 01:59:59,000 --> 02:00:04,499 I'll, I'll, I'll be your light. 879 02:00:07,208 --> 02:00:21,999 When you are feeling lonely and sad, I will be your friend. 880 02:00:24,000 --> 02:00:30,707 I will always be your brother. 881 02:00:33,333 --> 02:00:39,207 I'm your friend. 882 02:00:41,416 --> 02:00:48,207 I'm your song. 883 02:00:56,666 --> 02:00:59,957 You have a delivery. This is Eunhee Kim's house, correct? 884 02:01:02,625 --> 02:01:03,749 Excuse me? 885 02:01:06,708 --> 02:01:08,749 Oh, yes. 886 02:01:09,666 --> 02:01:11,124 Here you go. 887 02:02:11,541 --> 02:02:15,374 Dear Miss Youngji, How are you? 888 02:02:17,041 --> 02:02:19,790 Thank you so much for the sketch book. 889 02:02:22,208 --> 02:02:27,165 When I become a cartoonist, I'm going to put you in as a character in my story. 890 02:02:28,333 --> 02:02:32,915 She will have short hair with glasses, and she will be quirky. 891 02:02:35,125 --> 02:02:39,457 I predict my readers will love your character. 892 02:02:43,625 --> 02:02:49,832 I hope that my readers will find strength through my stories in their times of loneliness. 893 02:02:52,750 --> 02:02:54,082 Miss Youngji, 894 02:02:56,000 --> 02:02:59,457 when will my life start to shine? 895 02:03:04,625 --> 02:03:10,207 From Eunhee 896 02:03:46,375 --> 02:03:48,415 Ma'am, do you know how I can get here? 897 02:03:50,833 --> 02:03:52,082 Let's see. 898 02:03:55,000 --> 02:03:58,249 If you go straight down and take a right it'll be right there. 899 02:03:58,666 --> 02:04:00,332 - Thank you. - You're welcome. 900 02:04:19,791 --> 02:04:23,957 Hello. Is Miss Youngji here? 901 02:04:26,125 --> 02:04:27,207 And you are? 902 02:04:28,375 --> 02:04:31,082 I'm Miss Youngji's student at the Chinese Academy. 903 02:04:31,750 --> 02:04:35,207 If she's not here, could you give this letter to her? 904 02:04:40,875 --> 02:04:43,207 I'm sorry to just drop by like this. 905 02:04:49,625 --> 02:04:51,415 How did you find this address? 906 02:04:53,083 --> 02:04:57,249 She sent me a package, and I made note of the return address. 907 02:04:58,666 --> 02:04:59,999 From Youngji? 908 02:05:00,708 --> 02:05:01,624 Yes. 909 02:05:04,083 --> 02:05:06,707 What did she send you? 910 02:05:08,125 --> 02:05:11,332 A book I lent her and a gift. 911 02:05:13,500 --> 02:05:14,415 What was the gift? 912 02:05:15,625 --> 02:05:16,665 A sketch book. 913 02:05:21,333 --> 02:05:22,499 I see. 914 02:05:29,666 --> 02:05:31,874 When did you receive the package? 915 02:05:33,541 --> 02:05:34,832 Yesterday. 916 02:05:41,000 --> 02:05:42,332 Yesterday... 917 02:05:47,500 --> 02:05:52,582 I'm so sorry but Youngji is not here anymore. 918 02:05:55,500 --> 02:05:57,332 The package went out 919 02:05:59,250 --> 02:06:01,290 but she isn't here. 920 02:06:07,208 --> 02:06:08,290 How... 921 02:06:10,208 --> 02:06:12,290 How does a bridge collapse? 922 02:06:14,208 --> 02:06:16,165 How can... 923 02:06:19,833 --> 02:06:22,999 How can a big bridge like that collapse? 924 02:08:29,000 --> 02:08:32,790 Why did you bring the rice cakes back? Jisuk didn't want them? 925 02:08:54,458 --> 02:08:55,457 Mum. 926 02:08:55,875 --> 02:08:56,874 Yes? 927 02:09:00,791 --> 02:09:04,624 Do you miss your brother? 928 02:09:12,791 --> 02:09:14,124 It's just strange. 929 02:09:15,791 --> 02:09:16,832 What is? 930 02:09:22,500 --> 02:09:27,374 The fact that your uncle isn't around anymore. 931 02:09:53,583 --> 02:09:54,749 Eat. 932 02:11:19,166 --> 02:11:20,832 What time do you have to be home by? 933 02:11:22,750 --> 02:11:25,499 Before Dad gets up. 934 02:11:28,916 --> 02:11:29,957 Alright. 935 02:11:41,625 --> 02:11:44,415 DO NOT CROSS 936 02:13:24,625 --> 02:13:26,790 Drink water before you eat kimbap. 937 02:13:27,000 --> 02:13:28,207 Thank you. 938 02:13:34,125 --> 02:13:35,582 Suhee, hurry up and eat. 939 02:13:39,500 --> 02:13:41,707 Eat up. You have to go to school. 940 02:13:42,125 --> 02:13:42,957 Yes. 941 02:13:45,625 --> 02:13:50,624 Eunhee, make sure to call when you arrive in Gyeongju. 942 02:13:52,333 --> 02:13:53,415 It's good. 943 02:13:56,833 --> 02:13:58,915 - Is it? - Mum, is there any more left? 944 02:14:39,083 --> 02:14:41,999 What's the right way to live? 945 02:14:43,708 --> 02:14:49,665 Some days I feel like I know, but I really don't know for sure. 946 02:14:51,583 --> 02:14:57,165 I just know that when bad things happen, good things happen too. 947 02:14:58,583 --> 02:15:03,249 And that we always meet someone and share something with them. 948 02:15:07,208 --> 02:15:11,582 The world is fascinating and beautiful. 949 02:15:14,500 --> 02:15:16,790 I'm sorry I quit the academy. 950 02:15:16,916 --> 02:15:19,999 I'll call you after the vacation. 951 02:15:20,916 --> 02:15:26,374 And when we see each other, I will tell you everything. 66598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.