Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,800 --> 00:01:52,313
Orange, du hast Kundschaft.
2
00:01:52,840 --> 00:01:55,593
Mama!
- Sie Gl�cklicher, das wird eine Wonne.
3
00:01:55,960 --> 00:01:58,838
Willst du nicht auch reingehen?
- Sp�ter erst.
4
00:02:00,920 --> 00:02:05,869
Schnell! Da sind sie.
Sehen Sie, was f�r zauberhafte Jungs!
5
00:02:06,080 --> 00:02:11,757
Oh ja! Wirklich h�bsch.
- Aber klar. Die sind alle erstklassig.
6
00:02:12,480 --> 00:02:13,629
Wirklich?
7
00:02:13,840 --> 00:02:18,436
Die sind zu allem bereit. All the way!
- ''All the way''?
8
00:02:19,600 --> 00:02:22,751
Darauf k�nnen Sie wetten.
Nur zu, suchen Sie sich einen aus.
9
00:02:22,840 --> 00:02:25,877
Hui, was f�r eine schwere Entscheidung.
Da muss ich nachdenken.
10
00:02:26,480 --> 00:02:29,711
Die sind alle super.
Haben auch alle perfekte Z�hne.
11
00:02:31,800 --> 00:02:35,713
Wer ist das? - Wer?
- Der da. - Der?
12
00:02:36,480 --> 00:02:38,869
Also gut, folgen Sie mir.
Kommen Sie!
13
00:02:42,040 --> 00:02:44,634
Komm mal her, Enzo.
- Genau der.
14
00:02:47,840 --> 00:02:50,752
Sehen Sie ihn sich an.
Ein Qualit�tsprodukt.
15
00:02:50,840 --> 00:02:54,549
Zauberhaft!
- Sehrjung... sehr frisch!
16
00:02:55,240 --> 00:02:57,196
Verlass dich drauf, Mama!
- Streng dich an.
17
00:02:57,840 --> 00:03:02,118
Benehmt euch alle, ja?
- Kommen Sie. - lch werde mich um Sie k�mmern.
18
00:03:06,400 --> 00:03:10,757
Verpass ihm unsere Spezialmassage!
- lch werde ihn sehr speziell behandeln.
19
00:03:10,840 --> 00:03:12,910
Damit der H�bsche auch wiederkommt.
20
00:03:14,600 --> 00:03:16,079
Er gibt gro�z�gige Trinkgelder.
21
00:03:17,280 --> 00:03:21,159
Enzo, zeig dich von deiner besten Seite.
- Tu' ich doch immer.
22
00:03:21,360 --> 00:03:23,112
Zieh dir 'nen Slip an!
23
00:03:23,240 --> 00:03:25,549
Wo wollen Sie denn hin?
Kommen Sie.
24
00:03:25,960 --> 00:03:28,269
Enzo, sei z�rtlich zu ihm.
25
00:03:30,840 --> 00:03:32,512
Hast du eine Freundin?
- Was?
26
00:03:33,320 --> 00:03:36,357
lch hab' gefragt, ob du 'ne Freundin hast.
- Nein.
27
00:03:39,280 --> 00:03:43,432
lch bin Rodel...
Student bei Tage, Masseur bei Nacht.
28
00:03:44,320 --> 00:03:48,313
lch bin Single und lebe allein...
29
00:03:49,320 --> 00:03:51,276
lch habe nicht allzu viele Freunde...
30
00:03:52,400 --> 00:03:56,234
Aber bei meiner Arbeit kann
ich die Leute gl�cklich machen.
31
00:03:56,920 --> 00:03:58,353
Daher bin auch ich gl�cklich.
32
00:04:01,040 --> 00:04:03,270
Wir werden alle gern angefasst...
33
00:04:04,360 --> 00:04:10,356
Wenn wir uns ber�hren und festhalten,
best�tigen wir damit unser Menschsein.
34
00:04:11,880 --> 00:04:15,111
Das ist der primitivste
lnstinkt unseres Fleisches...
35
00:04:15,280 --> 00:04:18,113
Wir ben�tigen diese Ber�hrungen.
36
00:04:18,240 --> 00:04:20,151
Liebkosen und Streicheln...
37
00:04:25,280 --> 00:04:32,311
Bevor der Mensch sich zum
Homo Sapiens weiterentwickelte,
38
00:04:37,240 --> 00:04:42,917
gab es zuvor den so genannten Homo Erectus.
39
00:04:45,560 --> 00:04:51,271
Einige Anthropologen sind jedoch der Meinung,
dass die menschliche Evolution so nicht verlief
40
00:04:51,720 --> 00:04:59,593
und der Homo Erectus keine separate Spezies
darstellte, sondern nur eine Zwischenphase
41
00:05:00,200 --> 00:05:05,149
auf dem Weg zum Homo Sapiens.
42
00:05:05,680 --> 00:05:09,434
Mit anderen Worten:
Wir sind alle... Homos.
43
00:05:28,320 --> 00:05:30,197
Hey, pass doch auf!
- Oh, Entschuldigung.
44
00:05:30,440 --> 00:05:32,954
Guck, wo du hinlatscht!
- Entschuldigung. - Jonard! Hey!
45
00:05:34,360 --> 00:05:37,272
Wie geht's?
Lange nicht gesehen.
46
00:05:37,440 --> 00:05:39,829
Komm, gehen wir was essen.
- Gern.
47
00:05:41,240 --> 00:05:45,518
lss nur so viel du willst.
- Danke, ich hatte heute noch nichts.
48
00:05:48,280 --> 00:05:53,308
Wo warst du denn auf einmal abgeblieben?
lch konnte dich gar nicht erreichen.
49
00:05:54,600 --> 00:06:01,995
lch hab' mein Handy verkauft... Meiner Familie
geht es schlecht und ich muss viel arbeiten.
50
00:06:03,280 --> 00:06:07,319
Deine Eltern arbeiten doch beide im
Ausland, oder? Was ist denn passiert?
51
00:06:08,840 --> 00:06:14,153
Mein Vater hat uns verlassen.
Er hatjetzt 'ne neue Familie.
52
00:06:15,360 --> 00:06:19,069
Und deine Mutter? Sie ist Zimmerm�dchen
in Hong Kong, oder? - Auch schlecht...
53
00:06:20,000 --> 00:06:26,189
Sie ist entlassen worden. lhr Arbeitgeber hat
wegen der Krise sein Gesch�ft schlie�en m�ssen.
54
00:06:26,560 --> 00:06:28,232
Sie haben sie nach Hause geschickt.
55
00:06:28,440 --> 00:06:33,230
Als sie ankam, war sie
v�llig am Boden zerst�rt.
56
00:06:33,560 --> 00:06:37,109
Sie hat dann erst herausgefunden,
dass unser Vater uns verlassen hatte.
57
00:06:41,240 --> 00:06:46,314
Meine arme Mutter... sie hat sich immer
aufgeopfert. Und all das f�r nichts.
58
00:06:49,080 --> 00:06:50,069
Bruder...
59
00:06:50,280 --> 00:06:54,273
Wir m�ssen die Stromrechnung bezahlen.
60
00:06:54,680 --> 00:07:00,198
Warum sagst du mir das denn nicht fr�her?
Wo soll ich jetzt das Geld herkriegen?
61
00:07:01,240 --> 00:07:04,038
Wo ist Mama?
- ln ihrem Zimmer.
62
00:07:06,520 --> 00:07:08,192
Warum sagst du ihr nicht Bescheid?
63
00:07:09,000 --> 00:07:11,389
Bleib sitzen, ich mach' schon.
64
00:07:15,320 --> 00:07:18,039
Mama?
Mama!
65
00:07:20,560 --> 00:07:24,838
Mama! Mama, komm essen.
Du brauchst doch was im Magen!
66
00:07:26,120 --> 00:07:28,793
Du musst doch irgendwas essen!
Mama, bitte!
67
00:07:32,520 --> 00:07:33,555
Mama!
68
00:07:35,800 --> 00:07:40,555
Doreen und ich mussten die Schule abbrechen.
Sie k�mmert sich jetzt um Mutter.
69
00:07:41,880 --> 00:07:43,757
Es ging nicht anders...
70
00:07:45,680 --> 00:07:50,037
lch hatte einen Job als Kellner angenommen
in einem japanischen Restaurant in Pasay.
71
00:07:50,760 --> 00:07:52,159
Das ist aber weit drau�en.
72
00:07:53,760 --> 00:07:55,239
Das Pendeln war halb so wild.
73
00:07:57,360 --> 00:08:03,117
Aber nach nur einem Monat dort hatte
ich Zoff mit einem ungehobelten Gast...
74
00:08:03,320 --> 00:08:07,154
lch wurde genauso ungehobelt.
Da hat der Manager mich gefeuert.
75
00:08:07,560 --> 00:08:10,916
Er hat mir gesagt,
dass der Kunde immer recht h�tte.
76
00:08:11,200 --> 00:08:14,795
Suchst du gerade einen Job?
- Ja, ich w�rde jeden nehmen, Rodel.
77
00:08:15,240 --> 00:08:16,514
lch arbeite hart...
78
00:08:17,200 --> 00:08:19,270
Und ich brauche das Geld!
79
00:08:21,120 --> 00:08:27,355
Warte mal... du bezahlst deine Schule
doch selbst. Wo arbeitest du denn?
80
00:08:29,400 --> 00:08:30,674
Kannst du mich da empfehlen?
81
00:08:37,600 --> 00:08:39,955
Komm rein.
- Nett!
82
00:08:40,120 --> 00:08:43,271
Nur ziemlich klein.
Aber f�hl dich wie zu Hause.
83
00:08:44,600 --> 00:08:49,071
Deinem Mitbewohner passt das vielleicht nicht.
- Du meinst Gerry? K�mmer dich nicht um den.
84
00:08:49,480 --> 00:08:51,038
Der f�hrt immer zu seiner Familie.
85
00:08:51,240 --> 00:08:56,268
Besser so, da habe ich das Zimmer f�r mich.
- Und du? Was ist mit deiner Familie?
86
00:08:57,240 --> 00:09:00,232
Familie?!
Meinen Vater kenne ich nicht mal.
87
00:09:00,880 --> 00:09:02,757
Hier, das ist meine Mutter.
88
00:09:03,680 --> 00:09:09,232
Sie ist abgehauen, kurz nachdem das Bild gemacht
wurde. Sie kam erst wieder, als ich schon 12 war.
89
00:09:10,160 --> 00:09:13,152
Sie wollte mich von meiner Oma wegholen,
aber ich hatte keine Lust.
90
00:09:15,280 --> 00:09:20,308
Als Oma starb, habe ich gelernt,
selbst auf mich aufzupassen.
91
00:09:23,000 --> 00:09:27,152
Hier, bitte.
- Wow, ein Handy! Klasse!
92
00:09:28,000 --> 00:09:31,231
lst schon alt, aber geht noch.
Musst dir nur eine neue SlM-Karte besorgen.
93
00:09:31,440 --> 00:09:38,915
Danke! - lch habe dir gesagt, dass ich
in 'nem Spa arbeite, das stimmt gar nicht.
94
00:09:39,600 --> 00:09:41,431
Es ist ein Massagesalon f�r Schwule.
95
00:09:41,920 --> 00:09:45,151
Daher also das ganze Geld.
- Mach mal die T�r zu.
96
00:09:45,760 --> 00:09:47,990
Du brauchst echt 'nen Job?
- Ja.
97
00:09:48,240 --> 00:09:50,959
Mach die T�r zu und ich zeig' dir,
wie man richtig massiert.
98
00:09:51,200 --> 00:09:52,918
Und da geht's nur um Massagen?
- Ja.
99
00:09:53,400 --> 00:09:55,391
Zieh mal die Klamotten aus.
- Was?
100
00:09:57,240 --> 00:09:59,674
lst das auch seri�s?
- Sehr seri�s!
101
00:10:10,160 --> 00:10:12,469
Beeil dich!
- lch bin fertig.
102
00:10:13,560 --> 00:10:16,996
Also gut... wir bieten zwei
Arten von Massagen an.
103
00:10:20,480 --> 00:10:24,109
Einmal Shiatsu.
Und dann die schwedische.
104
00:10:24,400 --> 00:10:29,235
Bei der Shiatsu geht es um den Druck der Finger.
''Oriental Style''. So ungef�hr.
105
00:10:30,600 --> 00:10:32,158
F�hlt sich gut an!
106
00:10:33,560 --> 00:10:40,238
Du massierst vor allem die
Druckpunkte des K�rpers. So in etwa.
107
00:10:42,760 --> 00:10:46,070
Die Schwedische hingegen
ist der ''Western Style''.
108
00:10:46,560 --> 00:10:52,669
Langes, kraftvolles Streicheln.
So, merkst du?
109
00:10:52,920 --> 00:10:55,275
Das ist gut.
- Und dann Kreise ziehen.
110
00:10:58,480 --> 00:11:00,198
Und dann ein wenig klatschen.
111
00:11:02,160 --> 00:11:07,029
Und jetzt kommt der sinnlichste
Teil dieser Massageart.
112
00:11:07,240 --> 00:11:08,593
lch zeig's dir.
113
00:11:10,600 --> 00:11:12,192
Hey, was machst du denn da?
114
00:11:14,240 --> 00:11:18,916
lch zeig' dir, was den Kunden am besten gef�llt.
Darauf fahren sie alle ab.
115
00:11:23,440 --> 00:11:27,479
Das muss man wirklich machen?
- Damit verdienst du gutes Geld.
116
00:11:29,640 --> 00:11:32,871
Warte mal! So weckst du
noch meinen kleinen Freund auf!
117
00:11:33,160 --> 00:11:35,151
Sei ruhig und halt still.
118
00:11:40,760 --> 00:11:42,113
Und was ist das jetzt?
119
00:11:42,760 --> 00:11:46,196
Das ist es, was die G�ste verlangen.
Daher musst du's richtig lernen.
120
00:11:51,560 --> 00:11:53,152
Was zum Teufel tust du da?!
121
00:11:53,880 --> 00:11:57,111
Lach nicht. lch bring' dir bei, wie's geht.
- Jetzt hast du ihn aufgeweckt!
122
00:11:57,720 --> 00:11:59,233
Das ist die richtige Technik.
123
00:12:03,200 --> 00:12:06,351
Wir alle m�ssen irgendwen ber�hren,
liebkosen und streicheln.
124
00:12:07,200 --> 00:12:09,270
Aber es reicht nicht,
wenn man nur gibt.
125
00:12:09,840 --> 00:12:11,478
Man sollte auch etwas zur�ck bekommen.
126
00:12:12,680 --> 00:12:16,195
So, du bist dran.
Zeig mir, ob du was gelernt hast.
127
00:12:19,200 --> 00:12:21,714
So ungef�hr?
- Lach nicht. Streng dich an.
128
00:12:24,560 --> 00:12:27,757
lst der Druck so gut?
- Ein bisschen fester.
129
00:12:30,800 --> 00:12:33,439
So also?
- Ja. Du lernst wirklich schnell.
130
00:12:34,800 --> 00:12:36,518
Du bist ein guter Lehrer.
131
00:12:38,160 --> 00:12:40,276
Etwas musst du �ber den Job noch wissen.
132
00:12:41,320 --> 00:12:43,231
Nichtjeder Kunde will nur eine Massage.
133
00:12:43,600 --> 00:12:45,875
Einige kommen wegen des ''Extra Service''.
134
00:12:46,040 --> 00:12:48,076
W�rst du bereit, Sex mit ihnen zu haben?
135
00:12:48,520 --> 00:12:54,117
Extra Service? Das kann ich nicht!
Da such' ich mir lieber was anderes.
136
00:12:54,280 --> 00:12:56,475
Du musst es ja nicht tun.
- Wie?
137
00:13:00,000 --> 00:13:02,036
Du suchst doch 'nen Job, oder?
- Ja.
138
00:13:02,200 --> 00:13:06,796
Du musst keinen Sex mit den Kunden haben.
Nichtjeder Masseur macht das ''Sing and Dance''.
139
00:13:07,160 --> 00:13:09,071
''Sing and Dance''?
Was ist das denn?
140
00:13:09,280 --> 00:13:12,750
''Sing and Dance'' steht
f�r Oral- und Analverkehr.
141
00:13:14,000 --> 00:13:18,471
Nee... ich kann das einfach nicht.
Das ist nicht der richtige Job f�r mich.
142
00:13:18,680 --> 00:13:23,708
Du musst es nicht tun. Es gibt noch eine
andere Methode, wir nennen das ''Laila Dee''.
143
00:13:24,640 --> 00:13:31,273
Was ist ''Laila Dee''? - Dabei legst du dich
einfach hin und l�sst den Kunden machen.
144
00:13:32,120 --> 00:13:35,032
Du siehst gut aus. Dir gehen die
Kunden sicher nicht so schnell aus.
145
00:13:35,200 --> 00:13:37,953
Meinst du?
- Du hast es sicher schnell raus.
146
00:13:39,680 --> 00:13:43,150
Bist du eine ''Laila Dee''?
- Als ich neu war...
147
00:13:44,240 --> 00:13:48,711
lch mache das jetzt schon zwei Jahre.
Das ist bereits mein drittes Spa.
148
00:13:50,000 --> 00:13:51,797
Das ist nur ein Job, nichts Privates.
149
00:13:51,960 --> 00:13:57,193
Du musst das voneinander trennen.
Du arbeitest halt und verdienst dein Geld damit.
150
00:13:58,560 --> 00:14:05,159
Von 500 Pesos, die das Spa einnimmt,
bekommen wir nur 50.
151
00:14:05,960 --> 00:14:08,190
Da sind wir auf den Extra Service angewiesen.
152
00:14:11,160 --> 00:14:12,752
Und wie viel springt dabei raus?
153
00:14:12,920 --> 00:14:16,674
Kommt drauf an, worauf du dich einl�sst.
Das geht von 1000 Pesos �ber 2000 bis 3000.
154
00:14:16,840 --> 00:14:19,877
Wenn der Kunde zufrieden ist,
kannst du echt was verdienen.
155
00:14:23,920 --> 00:14:25,672
Bring ihn raus!
- lch war's nicht!
156
00:14:25,920 --> 00:14:27,797
Du hast Geld nicht abgeliefert, Arschloch!
157
00:14:27,920 --> 00:14:29,751
H�r doch auf, hier stehen Kunden.
158
00:14:29,920 --> 00:14:32,639
Herr Tong, seien Sie nicht so hart zu Enzo.
159
00:14:32,760 --> 00:14:35,228
Halt dich da raus!
Rein mit dir!
160
00:14:37,080 --> 00:14:40,629
Du beklaust uns... du Wichser!
Glaubst du, du kannst uns verarschen?
161
00:14:40,840 --> 00:14:42,068
Hoch mit dir!
162
00:14:47,320 --> 00:14:49,788
Los, bringt ihn weg!
163
00:14:53,840 --> 00:14:54,875
Einsteigen!
164
00:15:00,760 --> 00:15:02,239
Wo bringen sie ihn hin?
- Frag nicht.
165
00:15:05,160 --> 00:15:06,752
Heavenly Touch?
- Ja!
166
00:15:06,920 --> 00:15:08,956
lch bin dein Schutzengel hier.
167
00:15:09,840 --> 00:15:11,114
H�rt mal alle zu!
168
00:15:11,920 --> 00:15:14,753
lch mag es nicht, wenn man mich verarschen will.
169
00:15:14,880 --> 00:15:19,795
Denkt nicht daran, mich zu bestehlen,
wenn ihr nicht enden wollt wie Enzo.
170
00:15:19,920 --> 00:15:21,797
Hey...
- Warte.
171
00:15:23,000 --> 00:15:24,194
Hau lieber ab.
172
00:15:27,440 --> 00:15:28,714
Du sollst zuh�ren!
173
00:15:28,840 --> 00:15:31,752
Oder ich stopf dir das Telefon in den Hals!
- Entschuldigung! - Zuh�ren!
174
00:15:32,200 --> 00:15:33,872
Weg mit dem Schei�ding!
175
00:15:34,920 --> 00:15:36,797
lch schei�' auf euch.
176
00:15:38,920 --> 00:15:41,878
Die von euch, die hier leben,
m�ssen auch hart arbeiten.
177
00:15:43,280 --> 00:15:46,875
lch gebe euch eine Unterkunft,
ich gebe euch zu essen.
178
00:15:48,160 --> 00:15:50,754
lch will nicht, dass wir schlie�en
m�ssen so wie die anderen Spas.
179
00:15:51,880 --> 00:15:54,792
Oder wollt ihr das vielleicht?!
180
00:15:56,720 --> 00:15:58,870
Denkt mal dar�ber nach.
181
00:15:59,920 --> 00:16:02,878
Oder wo wollt ihr hingehen,
wenn wir schlie�en m�ssen?
182
00:16:06,120 --> 00:16:07,872
Seid mehr wie Biboy.
183
00:16:08,880 --> 00:16:14,796
Sehr sanft zu den G�sten.
Er macht sie stets gl�cklich.
184
00:16:15,920 --> 00:16:19,913
Und vor allem versucht er
niemals, mich zu beschei�en.
185
00:16:27,920 --> 00:16:30,639
H�rt auf den Mann...
Macht es einfach wie ich.
186
00:16:30,840 --> 00:16:32,273
Schei�e, tut das weh.
187
00:16:46,480 --> 00:16:50,792
Oh, was haben wir denn da?!
Das ist aber eine stattliche Banane.
188
00:16:52,600 --> 00:16:54,795
Echte Exportqualit�t.
189
00:16:55,920 --> 00:16:59,549
Aber warum tr�gst du denn eine Badehose?
Willst du schwimmen gehen?
190
00:16:59,760 --> 00:17:04,550
Rodel, erkl�r ihm, dass die wei�en Slips hier
so was wie unsere Uniform ist. - Mach' ich.
191
00:17:04,840 --> 00:17:09,550
Die solltest du immer tragen.
Ab morgen dann, in Ordnung? - Ja.
192
00:17:09,920 --> 00:17:10,875
Gut.
193
00:17:12,600 --> 00:17:18,516
Besorg dir vor Ende der Woche eine Lizenz.
Rodel soll dir dabei helfen. Okay? - Mach' ich.
194
00:17:18,840 --> 00:17:22,799
Sehr gut... also...
Setz dich doch erstmal.
195
00:17:23,120 --> 00:17:27,796
Der kleine Aufruhr vorhin...
Vergiss das ganz schnell wieder.
196
00:17:28,160 --> 00:17:32,836
Herr Tong ist ein netter Mann. Er wird nur
w�tend, wenn du dich daneben benimmst.
197
00:17:33,920 --> 00:17:38,948
Aber du siehst mir wie ein guter Junge aus,
also mach dir keine Sorgen.
198
00:17:40,280 --> 00:17:46,310
Alles klar? - Ja, gut.
�hm... d�rfte ich eine Frage stellen?
199
00:17:47,760 --> 00:17:51,958
Warum hei�t der Laden hier Heavenly Touch?
200
00:17:52,240 --> 00:17:53,673
Das ist ganz einfach.
201
00:17:54,280 --> 00:18:01,868
Es ist die Aufgabe jedes Massagetherapeuten,
den Kunden in den siebten Himmel zu bef�rdern.
202
00:18:04,920 --> 00:18:13,794
Sie m�ssen dabei ihren eigenen Namen vergessen,
weil sie zu allen Heiligen aufschreien.
203
00:18:14,240 --> 00:18:17,869
Sie m�ssen sie gr��ten Freuden
des Himmels kennenlernen.
204
00:18:19,000 --> 00:18:24,791
H�rst du, Jonard... der Himmel
liegtjetzt in deinen eigenen H�nden.
205
00:18:25,400 --> 00:18:30,554
Was ist hier los? - Herr Tong!
Kommen Sie, wir haben einen neuen Therapeuten.
206
00:18:30,920 --> 00:18:33,229
Guten Abend.
- Sein Name ist Jonard.
207
00:18:35,000 --> 00:18:38,356
Hast du die Ware auch kontrolliert?
- Aber nat�rlich!
208
00:18:39,760 --> 00:18:41,796
Wei�t du, wie man richtig massiert, Kleiner?
209
00:18:42,760 --> 00:18:47,959
Rodel hat mir ein bisschen was beigebracht.
Aber ich muss noch �ben.
210
00:18:49,160 --> 00:18:53,870
Dann hat dir dein Freund sicher
auch vom Extra Service hier erz�hlt.
211
00:18:54,840 --> 00:18:55,875
Ja.
212
00:18:57,600 --> 00:18:59,795
lrgendwelche Erfahrungen mit Schwulen?
213
00:19:00,800 --> 00:19:06,955
Sie glauben mir das vielleicht nicht, aber ich
hatte bisher nichts mit Schwulen zu tun.
214
00:19:08,840 --> 00:19:10,876
Ach, komm, du verarschst mich doch!
215
00:19:11,120 --> 00:19:14,715
Aber nein... ich meine das ernst.
216
00:19:17,080 --> 00:19:25,875
Na ja, einmal auf der Highschool hat ein
Klassenkamerad mir in den Schritt gegriffen.
217
00:19:26,800 --> 00:19:29,872
Und ich dachte, du w�rst ein erfahrener
Taucher, wegen deiner Badehose.
218
00:19:30,160 --> 00:19:33,675
Sag jetzt nicht, du hattest auch
nichts mit M�dchen. - Doch, hatte ich.
219
00:19:33,800 --> 00:19:36,439
Gut!
- lch hatte schon drei Freundinnen.
220
00:19:38,840 --> 00:19:44,790
Und hast du momentan ein? - Nein, gerade nicht.
Wir haben uns letzten Monat getrennt.
221
00:19:45,480 --> 00:19:48,233
Du hast sie verlassen? - Ja.
- Hat sie nicht gut geblasen?
222
00:19:50,360 --> 00:19:51,793
Dann darfst du nicht zu ihr zur�ck.
223
00:19:52,800 --> 00:19:58,796
Wartet mal... Was ist denn jetzt, wenn dich
ein Gast nach dem Extra Service fragt?
224
00:20:01,600 --> 00:20:04,797
lch lasse ihn machen, was er m�chte.
225
00:20:05,200 --> 00:20:06,872
Nur keine K�sse auf die Lippen.
226
00:20:07,360 --> 00:20:10,909
Was denn? Sind deine Lippen etwa aus Gold?
Oder dein Schwanz mit Diamanten besetzt?
227
00:20:14,120 --> 00:20:17,874
Tut mirja leid, aber ich kann einfach
nicht das volle Programm durchziehen.
228
00:20:19,240 --> 00:20:24,268
Da wirst du bald anderer Meinung sein.
Geld hat schon viele Entscheidungen beeinflusst.
229
00:20:25,080 --> 00:20:29,153
Also gut, Mama, zeig ihm alles.
- lch k�mmer' mich darum.
230
00:20:29,600 --> 00:20:31,238
Viel Erfolg, Kleiner.
- Danke.
231
00:20:31,720 --> 00:20:34,029
lch stell' dich deinen Arbeitskollegen vor.
232
00:20:34,200 --> 00:20:36,794
Bring deine Sachen in den Umkleideraum.
Komm, Rodel.
233
00:20:39,840 --> 00:20:46,757
Ciao, Mama. lch geh' nach Hause.
- Kommen Sie bald wieder. Danke, auf bald!
234
00:20:48,560 --> 00:20:52,439
Lito! - Mama Orange!
- Wie sch�n, dass du uns besuchst!
235
00:20:53,160 --> 00:20:56,948
lch hoffe, die Hitze st�rt dich nicht zu sehr.
Unsere Klimaanlage ist ausgefallen.
236
00:20:58,120 --> 00:21:03,114
lch dachte, das hier w�re der Himmel,
dabei ist es hei� wie in der H�lle.
237
00:21:05,160 --> 00:21:10,029
Es bleibt trotzdem der Himmel.
Sieh doch: ''Heavenly Boys''!
238
00:21:10,240 --> 00:21:14,677
lch sehe da einen Neuen.
- Das ist Jonard, ist sein erster Tag.
239
00:21:57,600 --> 00:22:00,160
Das f�hlt sich so gut an!
240
00:22:00,800 --> 00:22:04,236
Mein Herr... wir sind fertig mit der Massage.
241
00:22:05,280 --> 00:22:09,193
Du bist so h�flich... ich sagte doch, du sollst
mich nicht wie einen alten Mann behandeln.
242
00:22:09,440 --> 00:22:11,396
'Tschuldigung.
- Schon gut.
243
00:22:13,240 --> 00:22:19,076
Sagen Sie... w�nschen Sie sich
vielleicht noch einen... Extra Service?
244
00:22:19,520 --> 00:22:22,193
Na klar. Und du?
W�rde dir das gefallen?
245
00:22:23,160 --> 00:22:24,388
Das liegt bei lhnen.
246
00:22:24,720 --> 00:22:28,190
Du bist so charmant...
Also gut, leg dich hin.
247
00:23:02,840 --> 00:23:04,956
Lahme Nacht wieder, kaum was verdient!
248
00:23:05,120 --> 00:23:07,634
Herr Tong, hier sind Nudeln.
F�r lhre Kinder.
249
00:23:09,160 --> 00:23:11,071
Kein lnteresse! Fahr los!
250
00:23:16,160 --> 00:23:20,233
Geht's dir gut, Mama?
- Alles okay. Pass auf dich auf.
251
00:23:22,200 --> 00:23:25,192
Der arme Mama.
- Da hast du recht.
252
00:23:26,080 --> 00:23:28,036
Der Besitzer des Spa ist echt ein Arsch.
253
00:23:28,240 --> 00:23:30,117
Leg dich blo� nicht mit ihm an.
254
00:23:30,400 --> 00:23:34,109
Tong war fr�her mal Bulle. Aber sie haben
ihn gefeuert, weil er so korrupt war.
255
00:23:34,520 --> 00:23:38,069
Aber er hat immer noch Freunde bei der
Truppe, daher genie�t er ihren Schutz.
256
00:23:39,320 --> 00:23:43,313
Darum gibt es in seinem
Spa auch nie eine Razzia.
257
00:23:44,360 --> 00:23:48,751
Er kann alles m�gliche verschleiern.
- Echt?
258
00:23:48,960 --> 00:23:54,557
Aberja... er f�rchtet sich vor nichts.
- Tats�chlich?
259
00:23:56,080 --> 00:24:02,997
Wei�t du... Mama Orange und Tong
waren fr�her mal ein Paar.
260
00:24:03,360 --> 00:24:08,195
Ach was?! lch h�tte nicht
gedacht, dass Tong schwul ist.
261
00:24:08,680 --> 00:24:11,114
Nein, er ist ein Frauenheld.
262
00:24:12,200 --> 00:24:19,680
Aber er hat mit Mama Orange rumgemacht,
weil der f�r seine ganze Ausbildung bezahlt hat.
263
00:24:19,680 --> 00:24:23,992
Die Kriminologenschulung bei der Polizei.
264
00:24:25,080 --> 00:24:32,509
Sie kennen sich schon seit Ewigkeiten.
Mama Orange verdient gutes Geld.
265
00:24:33,160 --> 00:24:34,559
Das erkl�rt einiges.
266
00:24:37,160 --> 00:24:39,116
Und halt dich von Biboy fern.
267
00:24:39,680 --> 00:24:41,557
Warum denn das?
268
00:24:43,000 --> 00:24:49,109
Er tut so, als w�re er 'ne gro�e Nummer.
Er dealt mit Drogen.
269
00:24:54,160 --> 00:24:57,038
Warum arbeitet er dann hier?
270
00:24:57,280 --> 00:25:01,114
Tong ist auch der Chef
bei den Drogengesch�ften.
271
00:25:01,920 --> 00:25:07,199
Er verkauft Ecstasy und
Kokain an seine Kunden.
272
00:25:09,080 --> 00:25:13,153
Ach darum...
Hey, ich muss langsam nach Hause.
273
00:25:17,440 --> 00:25:20,159
Warte noch. Willst du was fr�hst�cken?
274
00:25:22,080 --> 00:25:26,073
N�chstes Mal, ich muss nach Hause.
275
00:25:31,720 --> 00:25:33,676
Bis dann.
- Ciao.
276
00:25:49,600 --> 00:25:56,153
Hier, iss was. lch habe dich nicht geweckt,
weil ich wusste, dass du sp�t zu Hause warst.
277
00:25:57,800 --> 00:26:01,395
Das ist nett von dir.
lch war wirklich sp�t im Bett.
278
00:26:02,360 --> 00:26:03,429
Mama!
279
00:26:06,800 --> 00:26:10,634
Komm, lass uns was essen.
Komm schon.
280
00:26:13,080 --> 00:26:16,277
Mama... iss mit uns.
281
00:26:17,720 --> 00:26:19,039
Lass uns was essen.
282
00:26:26,720 --> 00:26:30,190
Mach dir keine Sorgen.
lmmerhin ist sie aus ihrem Zimmer raus.
283
00:26:32,520 --> 00:26:35,034
Aber das Whiskyglas hat
sie immer noch in der Hand.
284
00:26:45,320 --> 00:26:48,437
Ach ja... hier sind 3500 Pesos.
285
00:26:49,520 --> 00:26:55,993
Bezahl damit die Stromrechnung und geh
einkaufen. Und bring mir eine SlM-Karte mit.
286
00:26:57,120 --> 00:26:58,838
Hast du ein neues Handy?
287
00:27:04,560 --> 00:27:09,190
lst gebraucht... von 'nem Freund.
Er hat mir auch 'nen neuen Job verschafft.
288
00:27:10,400 --> 00:27:12,038
Echt, du hast 'nen neuen Job?
289
00:27:14,640 --> 00:27:15,595
Ja.
290
00:27:18,000 --> 00:27:22,949
lch kauf' dir auch eines,
wenn ich ein bisschen was verdient habe.
291
00:27:23,840 --> 00:27:25,592
Mir reicht auch ein gebrauchtes.
292
00:27:26,360 --> 00:27:31,912
Alles klar. lss auf und geh los.
lch k�mmer' mich um Mutter.
293
00:27:32,120 --> 00:27:33,951
Wo hast du das Geld her?
294
00:27:36,600 --> 00:27:38,875
Mama, ich hab' einen neuen Job.
295
00:27:45,080 --> 00:27:47,958
Dein erster Tag und gleich
kriegst du deinen Lohn?
296
00:27:50,280 --> 00:27:56,469
Ja...
Und jetzt iss was mit uns.
297
00:27:56,560 --> 00:27:59,552
Nein.
- Komm schon... - Nein!
298
00:28:37,040 --> 00:28:39,349
Hallo?
- Jonard, was l�uft?
299
00:28:39,760 --> 00:28:46,836
lch hab' dir die SMS geschrieben, damit du
meine neue Nummer hast. Danke f�r das Handy.
300
00:28:47,000 --> 00:28:49,673
Kein Problem.
- Wir sehen uns bei der Arbeit?
301
00:28:49,960 --> 00:28:52,599
Ja, ich komm' da vorbei,
wir sehen uns dann.
302
00:28:52,760 --> 00:28:55,194
Ciao.
- Ciao.
303
00:29:08,440 --> 00:29:09,589
JUNGER MANN TOT AUFGEFUNDEN
304
00:29:09,760 --> 00:29:13,753
Das istja Enzo...
Die arme Sau.
305
00:29:15,600 --> 00:29:17,113
Das ist wirklich Enzo.
- Lass sehen!
306
00:29:17,480 --> 00:29:20,836
Schei�e! Darum ist er gestern
nicht nach Hause gekommen.
307
00:29:20,960 --> 00:29:23,030
Umgebracht...
- Was hat er getan?
308
00:29:25,960 --> 00:29:28,872
Das wei�t du nicht?
Du wei�t nicht, was gestern passiert ist?
309
00:29:31,880 --> 00:29:33,916
Wir wissen alle, wer ihn umgebracht hat.
310
00:29:45,760 --> 00:29:47,796
War's das etwa schon?!
311
00:29:50,280 --> 00:29:56,628
Papa ist gl�cklich... ich bin fertig.
Au�erdem muss ich jetzt los.
312
00:29:58,680 --> 00:30:00,750
Schei�e, ich bin noch nicht fertig!
313
00:30:01,080 --> 00:30:03,878
Jetzt sei doch bitte nicht so zickig.
314
00:30:04,200 --> 00:30:08,796
Hallo, B�rgermeister. - Sandy, ich hab's eilig.
K�mmer dich um Sheila.
315
00:30:09,040 --> 00:30:11,918
Ja, B�rgermeister.
- Gut, bis sp�ter. - Bis sp�ter.
316
00:30:13,200 --> 00:30:14,758
Bis sp�ter, meine Liebe.
317
00:30:22,600 --> 00:30:25,990
Hattet ihr Streit?
- Der ldiot l�sst mich einfach sitzen, Sandy.
318
00:30:26,320 --> 00:30:30,757
lch hatte seit drei Wochen keinen Sex.
Und er l�sst mich einfach so h�ngen.
319
00:30:31,320 --> 00:30:33,788
Wir hatten ein 30-min�tiges Vorspiel...
320
00:30:33,960 --> 00:30:39,796
Er hatte so viel Spa�, er sah aus,
als w�rde gerade ein Feuerwerk abbrennen.
321
00:30:41,880 --> 00:30:50,879
Aber als er erstmal auf mir drauf war,
hat er innerhalb von einer Minute abgespritzt.
322
00:30:51,920 --> 00:30:53,797
Das geht doch so nicht, Sandy.
323
00:30:58,480 --> 00:31:00,948
Jetzt lach nicht auch noch dar�ber.
324
00:31:02,880 --> 00:31:06,953
Sheila, ich habe dir doch einen
Vibrator zum Geburtstag geschenkt.
325
00:31:07,560 --> 00:31:11,758
Den benutze ich st�ndig...
Der Vibrator langweilt mich.
326
00:31:12,600 --> 00:31:15,831
lch brauche einen Mann, einen richtigen Mann.
327
00:31:16,800 --> 00:31:21,715
Jung und kr�ftig...
Mit viel Ausdauer.
328
00:31:24,400 --> 00:31:28,109
Und ich brauche ihn jetzt.
- Jetzt? - Ja, jetzt!
329
00:31:29,480 --> 00:31:35,476
lch mache einen Hausbesuch. lch bin in zwei
Stunden wieder da, warte hier. - Bis sp�ter.
330
00:31:38,320 --> 00:31:43,519
Rodel, Sandy hat nach dir gefragt.
- Worum geht's? - lst was Wichtiges.
331
00:31:43,840 --> 00:31:45,751
Seh' ich gut aus?
- Aberja.
332
00:31:46,000 --> 00:31:48,514
Dann geh' ich mal.
- Bis dann. - Ciao.
333
00:31:54,200 --> 00:31:59,035
Oh, hi, Rodel. - Wie geht's?
- Gut, jetzt wo du hier bist.
334
00:31:59,920 --> 00:32:01,797
Echt ein nettes Haus!
335
00:32:01,920 --> 00:32:06,710
Geh�rt nicht mir...
lch bin auch nicht dein Kunde. - Wer dann?
336
00:32:06,880 --> 00:32:10,919
Oben. Sie wartet auf dich.
Die erste T�r rechts.
337
00:32:11,600 --> 00:32:14,637
Bist du auch sicher?
- Gib dir M�he. - Aberja!
338
00:32:50,840 --> 00:32:53,912
Genau so! Fester!
339
00:32:55,920 --> 00:32:57,114
Warte.
340
00:33:10,720 --> 00:33:11,948
Du bist so gut!
341
00:33:23,920 --> 00:33:28,152
Sie scheinen nicht zufrieden mit
meiner Massage... was ist los?
342
00:33:28,720 --> 00:33:38,914
Mein Freund war gestern hier... er meinte,
du s�hest... genau so aus wie mein Ex-Freund.
343
00:33:39,880 --> 00:33:42,758
Er hatte recht.
Du bist nur ein wenig gr��er.
344
00:33:47,760 --> 00:33:52,276
Wirklich? - Ja...
- Aber warum sind Sie dann so traurig?
345
00:33:54,400 --> 00:33:57,836
Dieses Schwein hat mir das Herz gebrochen.
346
00:33:59,320 --> 00:34:01,709
Er hat meinen Stolz verletzt!
347
00:34:02,800 --> 00:34:09,797
Und als ich dich ansah, hatte ich sofort
die ganze Vergangenheit vor Augen.
348
00:34:17,080 --> 00:34:20,789
Er hei�t Robbie. Robbie!
349
00:34:23,600 --> 00:34:29,596
Wann habt ihr euch getrennt?
- Vor fast einem Jahr.
350
00:34:30,680 --> 00:34:34,912
Eines Tages bin ich aufgewacht
und er war einfach abgehauen.
351
00:34:37,840 --> 00:34:39,796
Und weg waren au�erdem mein Fernseher...
352
00:34:41,280 --> 00:34:45,034
DVD-Player...
Laptop...
353
00:34:46,080 --> 00:34:48,355
K�hlschrank...
Und die Klimaanlage!
354
00:34:51,120 --> 00:34:58,595
Und das schlimmste... er hat meine Sammlung
der h�rtesten Schwulenpornos geklaut!
355
00:34:59,240 --> 00:35:02,312
Die Schwuchtel!
Was f�r ein Tier!
356
00:35:05,840 --> 00:35:07,068
Tier!
357
00:35:12,120 --> 00:35:15,874
Ein Tier!
Tier!
358
00:35:19,240 --> 00:35:20,912
Endlich seid ihr fertig.
359
00:35:21,800 --> 00:35:24,155
Scherzbold... wir machen nur Pause.
360
00:35:24,360 --> 00:35:27,591
Der Typ ist echt der Wahnsinn.
Der ist vielleicht gut im Bett!
361
00:35:30,480 --> 00:35:34,678
Warte mal, wir m�ssen noch zu
Jens Geburtstag, erinnerst du dich?
362
00:35:34,840 --> 00:35:36,956
Tut mir leid, ich kann nicht.
363
00:35:37,520 --> 00:35:40,751
lch hab' noch zu tun. - Was?
- Ja, hier mit dem Jungen.
364
00:35:41,000 --> 00:35:45,755
Bestell ihr meine Gl�ckw�nsche und ruf im
Spa an, dass der Junge �ber Nacht hier bleibt.
365
00:35:46,200 --> 00:35:50,910
lch werde ihn v�llig auspressen. Er wird mit aus-
gestreckter Zunge kriechend nach Hause kommen.
366
00:35:55,320 --> 00:35:57,550
Du bist echt unglaublich.
- lch liebe dich auch.
367
00:36:06,880 --> 00:36:10,429
lrgendwelche neuen Jungs?
- Aber nat�rlich. Reihenweise.
368
00:36:10,840 --> 00:36:13,673
Sie werden sehen,
einer sch�ner als der andere.
369
00:36:13,920 --> 00:36:17,833
Oh, du hastja recht.
- Schauen Sie sich nur den an.
370
00:36:18,120 --> 00:36:20,634
Ein echter K�nstler.
- Macht er denn auch alles?
371
00:36:20,760 --> 00:36:24,116
Na klar, suchen Sie sich einfach einen aus.
- Was ist mit dem da?
372
00:36:24,360 --> 00:36:31,471
Welcher? - Der da vorne.
- Alles klar, warten Sie.
373
00:36:34,080 --> 00:36:41,760
Dieser? Dieser... Und dieser!
Beeilt euch. Und strengt euch an.
374
00:36:43,560 --> 00:36:47,599
Oh, wow! - Ja, im Doppelpack sehen sie
gleich noch besser aus, das Love Team!
375
00:36:47,840 --> 00:36:51,071
Und wenn sie es einfach nur geschehen lassen?
- Nein, so handhaben wir das hier nicht!
376
00:36:52,200 --> 00:36:55,829
Los, los, los!
Gebt euch M�he!
377
00:37:00,920 --> 00:37:03,753
Hey! Unser Taubschwuler!
378
00:37:05,840 --> 00:37:08,798
Welcher denn?
Sie sind alle so h�bsch.
379
00:37:13,400 --> 00:37:14,628
Okay, warte.
380
00:37:20,040 --> 00:37:22,349
Der hier? Komm.
381
00:37:22,840 --> 00:37:26,833
Er ist vielleicht taub, aber gibt gutes Trinkgeld.
Also lass die Glocken l�uten.
382
00:37:34,560 --> 00:37:39,953
Hey, du kleiner Schlingel.
Viel Spa� euch beiden.
383
00:37:43,320 --> 00:37:46,232
Hallo, Heavenly Touch. Ah!
384
00:37:46,760 --> 00:37:50,594
Frau De los Reyes!
Ah, Home Service?
385
00:37:52,560 --> 00:37:57,156
Sie w�nschen Tony?
Ja, na klar. Er kommt dann. Danke.
386
00:37:57,720 --> 00:37:58,709
Tony!
387
00:38:02,120 --> 00:38:03,633
Tony!
- Mama Orange?
388
00:38:03,920 --> 00:38:07,674
Du hast einen Hausbesuch.
Frau De los Reyes aus San Juan.
389
00:38:08,400 --> 00:38:11,676
Die Fischbraut?
- Ja, wieso? Keine Lust?
390
00:38:12,320 --> 00:38:14,072
Es ist schon fr�h am Morgen,
ich will nach Hause.
391
00:38:14,240 --> 00:38:18,880
Sie will dich. Du kannst nicht nein sagen,
auch wenn sie ein bisschen nach Fisch riecht.
392
00:38:18,880 --> 00:38:20,518
Los!
- Also gut.
393
00:38:25,440 --> 00:38:28,750
Mama Orange, wei�t du, wo Rodel steckt?
394
00:38:29,640 --> 00:38:32,200
Warte nicht auf ihn, er bleibt
�ber Nacht bei einem Kunden.
395
00:38:33,840 --> 00:38:35,990
Wirklich?
- Ja, wieso?
396
00:38:36,160 --> 00:38:38,276
Ein Gast hat mich betrogen.
397
00:38:38,680 --> 00:38:44,277
Der mit dem Leberfleck unter'm Auge.
Der aussieht wie Nora Aunor.
398
00:38:45,160 --> 00:38:49,517
Aunor? Du redest von Laverne?
Wieso? Was hat er gemacht?
399
00:38:51,000 --> 00:38:53,878
Er hat mit diesen Gutscheinen bezahlt.
- Zeig mal.
400
00:38:58,600 --> 00:39:01,910
Aber die sind doch 2000 wert.
Wo liegt dein Problem?
401
00:39:02,280 --> 00:39:06,592
Schau doch mal genau hin...
Die sind alle abgelaufen!
402
00:39:08,200 --> 00:39:10,873
Du hastja recht.
Was f�r ein Arschloch!
403
00:39:11,440 --> 00:39:14,876
Keine Sorge, Jonard. lch k�mmere
mich darum, dass er das bezahlt.
404
00:39:15,440 --> 00:39:18,113
lst schon gut.
- Nein. Er soll bezahlen.
405
00:39:19,080 --> 00:39:20,798
Hauptsache, ich seh' ihn nicht wieder.
406
00:39:28,920 --> 00:39:30,433
Jonard! Hey.
407
00:39:32,560 --> 00:39:34,357
Biboy, wie geht's?
408
00:39:34,560 --> 00:39:36,312
Alles klar. Warum bist du allein unterwegs?
409
00:39:37,440 --> 00:39:40,318
Rodel verbringt die Nacht bei seinem Kunden.
410
00:39:40,480 --> 00:39:43,313
Hab' geh�rt, dieser Laverne hat dich verarscht?
411
00:39:44,840 --> 00:39:49,391
Ja, das stimmt...
Komischer Vogel.
412
00:39:51,440 --> 00:39:57,356
Er meine, ich s�he aus wie sein Ex-Freund.
Dann hat er mich abgezogen.
413
00:39:58,000 --> 00:40:03,438
Das ist seine Masche. Bei mir auch,
der Typ ist wirklich ein Spinner.
414
00:40:04,280 --> 00:40:09,308
lch wei�, wo er sich rumtreibt.
Komm, wir hauen ihm aufs Maul.
415
00:40:09,800 --> 00:40:11,392
Nein, danke. lst schon okay.
416
00:40:15,400 --> 00:40:17,789
Wo musst du hin?
Kannst bei mir mitfahren.
417
00:40:18,720 --> 00:40:20,278
Danke, geht schon.
418
00:40:22,560 --> 00:40:29,272
Jonard, wenn du mal Probleme hast, vor allem
wegen Geld, kannst du immer zu mir kommen.
419
00:40:30,240 --> 00:40:31,468
lch helf' dir gern.
420
00:40:32,000 --> 00:40:34,719
Danke. Bis dann.
- Ciao.
421
00:40:50,640 --> 00:40:52,232
Jonard! Jonard!
422
00:40:54,360 --> 00:40:57,238
Was l�uft?
- Rodel! lch dachte, du bleibst �ber Nacht.
423
00:40:57,680 --> 00:41:01,116
lch bin abgehauen.
Kann ich bei dir pennen? - Klar.
424
00:41:08,600 --> 00:41:10,431
Hier, die magst du doch.
425
00:41:10,880 --> 00:41:14,509
Chicken Wings!
Danke dir.
426
00:41:17,480 --> 00:41:21,393
Warte mal. lst doch viel netter,
in Gesellschaft zu trinken.
427
00:41:32,440 --> 00:41:35,318
lch wei� ja, dass du einen
stressigen Tag hattest.
428
00:41:37,200 --> 00:41:39,395
Wann hattest du eigentlich das letzte Mal frei?
429
00:41:40,200 --> 00:41:42,350
Frei? Was ist das denn?
430
00:41:44,440 --> 00:41:46,351
Wir brauchst mal 'ne Pause.
431
00:41:52,200 --> 00:41:53,519
Wof�r ist das?
432
00:41:56,480 --> 00:42:03,238
Ein bisschen Geld f�r deinen freien Tag.
lch hab' heute beim Hahnenkampf abger�umt.
433
00:42:07,480 --> 00:42:09,869
Danke, jetzt kann ich die
Klimaanlage reparieren lassen.
434
00:42:12,040 --> 00:42:15,476
Das geh�rt nur dir.
Um die Klimaanlage k�mmer' ich mich schon.
435
00:42:16,520 --> 00:42:18,272
Wirklich?
- Klar.
436
00:42:22,080 --> 00:42:23,399
Danke.
437
00:42:31,960 --> 00:42:35,270
Diese Sheila hat mir echt einiges abverlangt.
438
00:42:37,200 --> 00:42:44,117
Wie 'ne l�ufige H�ndin. Sechs Stunden non-stop
und sie wollte immer noch weitermachen.
439
00:42:46,480 --> 00:42:50,234
lch sagte ihr, wenn das so weiter geht,
fange ich sicher an Blut zu pissen.
440
00:42:50,680 --> 00:42:52,955
War die Alte wenigstens scharf?
441
00:42:53,080 --> 00:42:58,438
Und wie! Und ihre Trinkgelder sind so gro�
wie ihre M�pse. Ein echter Hauptgewinn!
442
00:43:00,440 --> 00:43:03,034
Als w�rde man 'nen Pornostar bumsen.
- Klingt gut.
443
00:43:06,320 --> 00:43:09,756
Was ist mit deinem Slip passiert?
- Hat Sheila als Souvenir behalten.
444
00:43:09,880 --> 00:43:16,115
Echt unglaublich. Willst du dir was leihen?
lch hab' Boxershorts im Schrank.
445
00:43:16,880 --> 00:43:23,319
Geht schon. Leih mir morgen 'ne Boxer und
ein T-Shirt. Jetzt ist's so eh angenehmer.
446
00:43:23,560 --> 00:43:29,317
Alles klar. Gehst du morgen...
ich meine sp�ter noch zur Schule?
447
00:43:29,480 --> 00:43:32,278
Nee... ich schlaf bis zum Nachmittag.
448
00:43:33,520 --> 00:43:37,308
Also gut, alles klar...
Dann schlaf mal gut.
449
00:44:43,400 --> 00:44:47,234
Doreen, wie kommst du darauf,
Papa anzurufen und um Hilfe zu bitten?
450
00:44:47,800 --> 00:44:54,239
Aber wir brauchen das Geld, um unsere
Schulden zu bezahlen. Papa w�rde sicher helfen.
451
00:44:55,080 --> 00:44:57,116
Hast du schon mit ihm gesprochen?
452
00:44:57,480 --> 00:45:00,153
lch wei�, dass er uns helfen w�rde,
453
00:45:00,680 --> 00:45:05,310
aber es war nur seine Geliebte am Apparat.
Was f�r ein Drachen.
454
00:45:05,520 --> 00:45:06,873
Geschieht dir recht.
455
00:45:07,160 --> 00:45:11,392
lch habe dir immer gesagt,
dass du Papa vergessen sollst.
456
00:45:13,200 --> 00:45:18,354
Er hat uns einfach versto�en, also sollten
wir ihn auch einfach als gestorben betrachten.
457
00:45:19,960 --> 00:45:23,794
Was machen wir dann?
- lch regel' das schon.
458
00:45:25,520 --> 00:45:28,432
K�mmer du dich einfach weiter um Mutter.
459
00:45:29,160 --> 00:45:34,314
lch verspreche dir, dass wir auf keinen
Fall zur�ck in die Slums gehen werden.
460
00:45:35,920 --> 00:45:39,230
Du solltest ab dem n�chsten Semester
auch wieder zur Schule gehen.
461
00:45:51,920 --> 00:45:57,119
Gehst du zur Arbeit? - lch hab' mir
'ne Boxer und ein Shirt geliehen.
462
00:45:57,360 --> 00:46:02,593
lch gehe nicht zur Arbeit. Sheila hat
geschrieben, ich soll wieder zu ihr kommen.
463
00:46:04,400 --> 00:46:07,073
Hast du Mama Orange Bescheid gesagt?
464
00:46:07,360 --> 00:46:12,229
Wir sollen nicht direkt mit den Kunden
verhandeln, Tong k�nnte Wind davon kriegen.
465
00:46:12,400 --> 00:46:15,278
Nur wenn du mich verpfeifst.
466
00:46:17,360 --> 00:46:21,831
Ach ja...
Hier, nimm.
467
00:46:22,320 --> 00:46:25,232
Wof�r das denn?
- Das geh�rt dir.
468
00:46:26,080 --> 00:46:30,312
Das habe ich gestern von Sheila gekriegt.
lch wei�, dass du's brauchen kannst.
469
00:46:32,400 --> 00:46:33,594
Danke dir.
470
00:46:35,440 --> 00:46:38,238
lch bin immer da, wenn du mich brauchst.
471
00:46:54,400 --> 00:46:55,799
War das alles?
472
00:46:56,280 --> 00:46:59,397
Puh, schon vier mal.
lch kann nicht mehr.
473
00:47:00,400 --> 00:47:01,833
lch dachte, du st�ndest im Saft.
474
00:47:04,080 --> 00:47:07,356
Du bist echt uners�ttlich. Kann ich das
n�chste Mal einen Freund mitbringen?
475
00:47:08,000 --> 00:47:12,152
lst er h�bsch? - Ja, und j�nger als ich.
Wir versuchen dann einen Dreier.
476
00:47:12,680 --> 00:47:17,037
Alles klar. Schei�e!
Das ist mein Freund. Sei leise.
477
00:47:18,800 --> 00:47:21,314
Hallo? Hi, Daddy!
478
00:47:22,360 --> 00:47:26,273
Ja, na klar bin ich allein. Ja...
479
00:47:26,760 --> 00:47:35,270
Wo? Tagaytay? Jetzt?
Dein Fahrer holt mich gleich ab?
480
00:47:36,440 --> 00:47:40,319
Okay, ich zieh' mir was an.
Ciao. lch liebe dich.
481
00:47:43,600 --> 00:47:46,910
Zieh dich an. Schnell!
- lch dachte, ich bleibe bis zum Morgen.
482
00:47:47,360 --> 00:47:53,629
Beeil dich. Hier hast du 10000.
Das ist mehr als genug.
483
00:47:55,280 --> 00:47:59,273
Danke, Sheila. Du bist die beste.
Warte doch... - Was denn?
484
00:47:59,440 --> 00:48:05,993
Willst du dein Souvenir nicht haben?
- Zieh dir das n�chste Mal zwei an. Los jetzt!
485
00:48:09,520 --> 00:48:12,478
Das ist doch viel zu viel.
- lst doch gar nichts.
486
00:48:13,320 --> 00:48:19,395
Warte mal... Hier, hoffe es gef�llt dir.
lst brandneu, erst zwei Monate auf dem Markt.
487
00:48:21,360 --> 00:48:26,957
Danke. Die bringen immer
noch gutes Geld in Greenhills.
488
00:48:27,160 --> 00:48:28,639
Schreib mir mal.
489
00:48:29,480 --> 00:48:34,031
Na klar. Wenn du mich weiter
so gut versorgst. - Logisch.
490
00:48:41,760 --> 00:48:44,593
Der Hausbesuch war furchtbar.
lch bin kaum gekommen.
491
00:48:44,880 --> 00:48:51,035
Mein Kunde hat ihn kaum hochgekriegt...
lch habe mir den ganzen Mund trockengeblasen.
492
00:48:52,800 --> 00:48:55,439
Genug geschwatzt...
Zieht euch an.
493
00:48:59,360 --> 00:49:03,273
lch war gestern bei einem Schauspieler.
Er war mal 'ne gro�e Nummer.
494
00:49:03,520 --> 00:49:09,277
Sein Zimmer war stockfinster.
Nur zwei Kerzen in den Ecken.
495
00:49:10,400 --> 00:49:12,277
Und er trug ein Tuch um seinen Kopf.
496
00:49:12,480 --> 00:49:16,393
Als ob nicht eh jeder Callboy in
Manila w�sste, dass er schwul ist.
497
00:49:18,360 --> 00:49:22,797
lch hatte auch mal so einen als Stammkunden.
Auch ein Schauspieler.
498
00:49:23,240 --> 00:49:25,993
Er stand auf Verkleidung.
lch sollte einen Soldaten spielen.
499
00:49:26,280 --> 00:49:28,236
Beim n�chsten Mal einen Arzt.
500
00:49:28,760 --> 00:49:32,799
lch habe ihm mein Stethoskop in den
Hintern geschoben. - Du alte Sau!
501
00:49:33,600 --> 00:49:35,477
Das soll ihm eine Lehre sein.
502
00:49:38,320 --> 00:49:40,788
Wo hast du denn das Handy her?
Sieht teuer aus.
503
00:49:44,760 --> 00:49:49,356
Mein Kunde gestern abend.
Hat sich wohl in mich verguckt.
504
00:49:49,880 --> 00:49:52,678
Pass auf, dass du ihm keine
falschen Hoffnungen machst.
505
00:49:54,400 --> 00:50:03,274
Wie viel kriege ich wohl daf�r?
Aber vielleicht Lito es zur�ck...
506
00:50:03,960 --> 00:50:06,315
Was geht ihn das an?
Jetzt geh�rt's dir.
507
00:50:07,440 --> 00:50:09,351
Wo ist das Telefon, das ich dir gegeben habe?
508
00:50:10,920 --> 00:50:15,357
Das Handy von dir?
Wieso? Willst du's wiederhaben?
509
00:50:15,760 --> 00:50:18,399
Wollte nur wissen, wo's hin ist.
510
00:50:20,680 --> 00:50:24,832
Das habe ich meiner Schwester geben,
sie hatte keines mehr. War das in Ordnung?
511
00:50:26,080 --> 00:50:27,638
Kein Problem.
512
00:50:27,800 --> 00:50:32,351
lch habe gestern 10000 von Sheila gekriegt.
lch geb's dir sp�ter.
513
00:50:34,400 --> 00:50:39,235
Du hast mir doch gestern erst Geld geschenkt.
Behalt es ruhig f�r dich.
514
00:50:39,720 --> 00:50:41,312
lch wei� ja, dass du's brauchst.
515
00:50:42,680 --> 00:50:45,240
Das stimmt. Vielen Dank.
516
00:50:48,240 --> 00:50:49,309
Ren�!
517
00:50:51,160 --> 00:50:52,434
Ren�!
- Ja?
518
00:50:54,760 --> 00:50:58,275
Was meintest du heute morgen?
Du wolltest einen Verwandten besuchen?
519
00:50:58,760 --> 00:51:00,716
Du warst mit einem Kunden im Motel!
520
00:51:00,960 --> 00:51:03,872
Du hast mit ihm direkt verhandelt,
um das Geld einzustreichen. Stimmt's?!
521
00:51:04,120 --> 00:51:05,917
Stimmt's?! Stimmt's?!
- Nein.
522
00:51:08,280 --> 00:51:10,236
Also nennst du mich einen L�gner?
523
00:51:10,800 --> 00:51:13,792
lch bin dir gefolgt und
hab's gesehen. Du L�gner!
524
00:51:16,360 --> 00:51:20,194
Herr Tong! Genug!
lch k�mmere mich darum.
525
00:51:22,400 --> 00:51:25,233
lhr alle h�rt mirjetzt mal zu...
526
00:51:26,120 --> 00:51:30,318
Denkt daran, wenn ich euch rausschmei�e, d�rft
ihr es nicht mal wagen, woanders anzuheuern.
527
00:51:31,280 --> 00:51:36,274
Eure Schw�nze geh�ren mir!
Denkt immer daran!
528
00:51:37,760 --> 00:51:39,432
Orange, sag's ihnen.
- Ja.
529
00:51:42,800 --> 00:51:48,079
Nehmt euch auf keinen Fall ein Beispiel an ihm.
lhr kriegt gro�en �rger mit Herrn Tong.
530
00:51:49,920 --> 00:51:55,040
Besonders du, Jonard. Du bist neu hier.
Oder wir stecken alle in der Schei�e.
531
00:51:57,080 --> 00:52:02,029
Gut, macht euch fertig.
Die Kunden kommen bald.
532
00:52:05,160 --> 00:52:09,039
Rodel, Tong dreht noch v�llig durch...
533
00:52:10,600 --> 00:52:16,038
Als w�rde man das Recht zu leben verlieren,
wenn er ausflippt. Hat er wirklich so viel Macht?
534
00:52:16,800 --> 00:52:19,155
Ja, das musst du dir gut merken.
535
00:52:20,240 --> 00:52:24,870
Andere Massagesalons werden von der
Polizei kontrolliert. Das Heavenly Touch nie.
536
00:52:26,040 --> 00:52:28,998
Aber ich habe keine Angst vor ihm. Er wird
eines Tages die Quittung daf�r erhalten.
537
00:52:49,520 --> 00:52:53,957
Es gibt viele Menschen, die man ber�hren,
liebkosen und streicheln kann.
538
00:52:55,080 --> 00:52:58,038
Aber manchmal ist ein
besonderer Mensch darunter.
539
00:52:58,920 --> 00:53:00,956
Dann h�ren die Gef�hle nicht auf der Haut auf.
540
00:53:01,440 --> 00:53:04,955
Sie durchdringen dein Fleisch und
dringen vor bis zu deinem Herzen.
541
00:53:08,760 --> 00:53:11,718
lch sagte doch, sie ist was Besonderes.
- Unglaublich.
542
00:53:14,040 --> 00:53:17,032
Wie ich sagte, sie saugt einem
die ganze Kraft aus dem K�rper.
543
00:53:18,000 --> 00:53:21,959
lch dachte schon, wir k�nnten nicht mehr
zur Arbeit. Dann w�ren wir den Job los.
544
00:53:23,680 --> 00:53:27,036
Das Beste an ihr sind die
gro�z�gigen Trinkgelder.
545
00:53:27,160 --> 00:53:31,836
Wenn nur all unsere Kunden so w�ren.
- Stimmt...
546
00:53:36,000 --> 00:53:37,991
Sch�n, dass wir mal 'nen Tag frei haben.
547
00:53:38,920 --> 00:53:45,029
lch hab's satt... ich will aufh�ren.
Tong wird mir einfach zu viel.
548
00:53:45,680 --> 00:53:48,990
lch habe auch daran gedacht.
Aber ich brauche den Job.
549
00:53:52,000 --> 00:53:55,913
Die Bezahlung ist wirklich gut,
da m�ssen wir den Rest wohl schlucken.
550
00:53:56,600 --> 00:54:00,957
lch brauche das Geld ja auch,
um weiter zu Schule zu gehen...
551
00:54:02,760 --> 00:54:06,992
Aber meine Kurse als Physiotherapeut
w�rde ich eigentlich gerne streichen.
552
00:54:07,760 --> 00:54:09,432
Sei nicht bl�d!
553
00:54:10,720 --> 00:54:14,395
lm Ausland will ich auch nicht arbeiten.
- Wieso denn nicht?
554
00:54:15,240 --> 00:54:21,713
Dein Gl�ck in einem anderen Land versuchen...
Und dann blicken sie dort nur auf dich herab.
555
00:54:22,800 --> 00:54:26,759
Das hab' ich nicht n�tig.
lch schlag' mich auch so durch.
556
00:54:27,760 --> 00:54:29,398
Was hast du denn vor?
557
00:54:32,640 --> 00:54:37,236
lch w�rde gern Fischer werden.
- Wirklich? - Ja.
558
00:54:40,760 --> 00:54:42,830
Du siehst gar nicht wie ein Fischer aus.
559
00:54:46,720 --> 00:54:49,712
Der zweite Mann meiner Mutter ist sehr reich.
560
00:54:50,800 --> 00:54:57,831
Man hat mir erz�hlt, dass ihm zahllose
Teiche in Pangasinan geh�ren.
561
00:55:02,120 --> 00:55:04,031
lch w�rde sie gern wiedersehen.
562
00:55:06,400 --> 00:55:10,791
lch dachte, du hasst deine Mutter.
- lch bin jetzt erwachsen. Das ist Geschichte.
563
00:55:11,960 --> 00:55:15,748
lch frage mich, ob sie mich aufnehmen w�rde.
- Warum nicht? - Wer wei�...
564
00:55:40,760 --> 00:55:42,432
Du ers�ufst mich ja!
565
00:55:44,160 --> 00:55:47,675
Du tust doch nur so stark!
- Ach ja?! - Oh ja!
566
00:55:50,320 --> 00:55:52,151
Dann zeig mal her!
567
00:56:12,720 --> 00:56:15,154
Und was jetzt?
- Na gut, ich geb' auf.
568
00:56:16,120 --> 00:56:19,590
Willst du weiterk�mpfen?
- H�r auf!
569
00:56:19,800 --> 00:56:21,791
Du bist halt kein Gegner f�r mich.
570
00:56:34,680 --> 00:56:36,636
Willst du eigentlich mal heiraten?
571
00:56:37,120 --> 00:56:40,669
Damitjemand da ist, der auf
deinen Fischteich aufpassen kann.
572
00:56:51,280 --> 00:56:53,714
lch will gar keine Frau haben.
573
00:56:54,960 --> 00:56:56,234
Einen Mann?
574
00:56:57,760 --> 00:57:02,595
Dieser Dreier mit Sheila...
Der hat mir nicht wegen ihr gefallen,
575
00:57:03,280 --> 00:57:04,952
sondern wegen dir.
576
00:57:06,360 --> 00:57:08,954
Das war nicht nur Sheila,
die dich da gestreichelt hat.
577
00:57:09,880 --> 00:57:11,711
Hast du meine Hand gesp�rt?
578
00:57:14,480 --> 00:57:18,473
Was meinst du damit?
- Sp�rst du das, was ich sp�re?
579
00:57:25,680 --> 00:57:27,796
Warum beantwortest du mir die Frage nicht?
580
00:57:28,760 --> 00:57:30,716
Weil ich die Antwort nicht kenne.
581
00:57:32,360 --> 00:57:34,828
Warum stellst du mir so viele Fragen?
582
00:57:40,840 --> 00:57:42,751
Warum antwortest du denn nie?
583
00:57:43,800 --> 00:57:45,711
lch wei� es eben nicht.
584
00:58:10,880 --> 00:58:15,749
Jetzt sag schon!
F�hlst du auch, was ich f�hle?
585
00:58:19,720 --> 00:58:22,632
Hab keine Angst davor, mit zu antworten.
586
00:58:23,840 --> 00:58:28,675
Ja... ich f�hle, was du f�hlst.
587
00:58:49,680 --> 00:58:52,877
lch liebe dich.
- lch liebe dich auch.
588
00:59:43,920 --> 00:59:45,399
Schl�ft dein Bruder noch?
589
00:59:45,920 --> 00:59:51,392
Er ist erst um 8 Uhr hier angekommen.
Er hat bei Rodel geschlafen.
590
00:59:54,360 --> 00:59:56,157
Wessen Handy ist das?
591
00:59:56,880 --> 01:00:03,149
Ach das... Rodel hat es Jonard
geschenkt und der dann mir.
592
01:00:03,280 --> 01:00:07,558
Er hat ein neues... ein echt schickes.
- Er hat's gekauft?
593
01:00:08,600 --> 01:00:10,318
Ein Kunde aus dem Spa hat es ihm geschenkt.
594
01:00:11,000 --> 01:00:13,958
Wieso das? War die Massage so gut?
- Vielleicht.
595
01:00:27,040 --> 01:00:30,191
Komm mit.
- Rodel, was ist los?
596
01:00:33,640 --> 01:00:36,677
Hey! - Entschuldige.
- Schon gut, wir sind fertig.
597
01:00:38,600 --> 01:00:39,999
Was ist denn das?
598
01:00:40,560 --> 01:00:41,834
Wo liegt dein Problem?
599
01:00:43,680 --> 01:00:45,636
Entschuldige noch mal.
- Schon gut.
600
01:00:46,840 --> 01:00:48,353
Warte mal, was ist denn?
601
01:00:49,600 --> 01:00:52,239
Gib's schon zu...
Die ist auch von Lito.
602
01:00:53,760 --> 01:00:57,548
Und was ist dabei, wen er mir was schenkt?
- Warum hast du's nicht erz�hlt?
603
01:00:57,800 --> 01:01:00,837
Versteck' ich sie etwa vor dir?
lch trag' sie doch einfach.
604
01:01:02,240 --> 01:01:04,037
lrgendwann will er sicher was zur�ck.
605
01:01:06,520 --> 01:01:08,033
Lito ist einfach nett zu mir.
606
01:01:10,320 --> 01:01:13,437
Warum will er dann mit dir nach Tagaytay?
lch seh' doch die Nachricht hier.
607
01:01:18,280 --> 01:01:21,955
Habe ich vielleichtja gesagt?
lst es etwa so gekommen?
608
01:01:24,040 --> 01:01:25,632
Wo liegt blo� dein Problem?
609
01:01:30,000 --> 01:01:32,560
Hey! Geht's dir gut?!
610
01:01:32,840 --> 01:01:35,434
Was trittst du gegen die T�r?
Soll ich dich vielleicht mal treten?!
611
01:01:35,880 --> 01:01:39,475
Ohne deine Knarre w�rst du nicht so vorlaut.
- Die hier? Also gut, lass uns k�mpfen.
612
01:01:41,200 --> 01:01:44,237
H�rt auf.
- Du Arsch. Forder mich nicht heraus!
613
01:01:44,760 --> 01:01:47,752
Geh, bitte.
- Schei� auf den Penner.
614
01:01:47,920 --> 01:01:52,675
Was hat er denn gemacht? - Einfach gegen
die T�r getreten. Wie soll ich da reagieren?
615
01:01:52,920 --> 01:01:55,957
Willst du 'nen Saft? Komm...
- Verklicker dem Jungen das.
616
01:01:56,080 --> 01:01:58,275
Mach' ich. Und jetzt komm,
ich mache dir 'nen Saft.
617
01:02:20,280 --> 01:02:21,395
Du Arsch!
618
01:02:21,600 --> 01:02:26,116
Wenn der Mensch, den du liebst, dein Herz
ber�hrt, ist es leicht, gl�cklich zu sein.
619
01:02:26,240 --> 01:02:29,118
Aber leider auch genau
so leicht, verletzt zu werden.
620
01:02:29,280 --> 01:02:32,113
Denn wenn man liebt,
ist man allem ausgeliefert.
621
01:02:32,240 --> 01:02:34,959
Wie ein Loch in der Brust,
in das der Wind wehen kann.
622
01:02:40,360 --> 01:02:43,158
Rodel?!
- Tante Mila, wie geht's?
623
01:02:47,640 --> 01:02:50,712
Was f�hrt dich denn her?
Stimmt irgendwas nicht?
624
01:02:50,880 --> 01:02:55,237
Nichts. Bin nur zu Besuch.
Kann ich reinkommen?
625
01:02:57,280 --> 01:03:00,238
Das istja eine �berraschung.
lst wirklich lange her.
626
01:03:01,240 --> 01:03:02,434
Das stimmt.
627
01:03:03,080 --> 01:03:12,193
Dein Onkel Emil und ich haben uns getrennt.
lch habe jetzt einen neuen Mann.
628
01:03:13,280 --> 01:03:18,957
Und er mag deinen Teil der
Familie nicht sonderlich.
629
01:03:19,240 --> 01:03:20,832
lm Ernst?
630
01:03:22,680 --> 01:03:25,717
Also sag mir, was f�hrt dich her?
631
01:03:26,240 --> 01:03:29,312
lch h�tte gern Mutters Adresse in Pangasinan.
632
01:03:30,560 --> 01:03:35,350
Die von Ester?
lch habe sie seit Jahren nicht gesehen.
633
01:03:37,200 --> 01:03:43,196
lch wei� lediglich, dass ihr Mann aus
einer reichen Familie in Mangatarem stammt.
634
01:03:45,400 --> 01:03:56,277
Mendoza ist der Nachname, eine Politikerfamilie.
lhnen geh�ren Fischteiche und anderes.
635
01:03:56,760 --> 01:03:58,352
Mangatarem?
- Ja.
636
01:04:00,360 --> 01:04:03,238
Aber ich dachte immer,
du willst sie nie wieder sehen.
637
01:04:03,680 --> 01:04:09,152
Damals war ich halt ein Kind...
Vielleicht will sie mich ja sehen.
638
01:04:10,600 --> 01:04:11,874
Stimmt, warum nicht...
639
01:04:13,440 --> 01:04:18,275
lch w�rde dich gern zum Essen
einladen, Rodel, aber es geht nicht.
640
01:04:19,480 --> 01:04:22,358
lch m�chte nicht, dass mein Mann w�tend wird.
641
01:04:23,560 --> 01:04:27,189
lst schon gut, Tantchen.
lch mach' mich wieder auf den Weg.
642
01:04:28,320 --> 01:04:31,551
Pass auf dich auf, Rodel.
- Na klar, mach' ich.
643
01:04:39,600 --> 01:04:43,832
Sheila! Mach die T�r auf! Sheila!
644
01:04:47,720 --> 01:04:49,790
Wo ist der Kerl?
- Was, Daddy?
645
01:04:50,280 --> 01:04:51,508
Wo steckt er?
646
01:04:51,720 --> 01:04:55,156
Was ist denn los mit dir?
Du meinst Sandy? Der ist nicht da.
647
01:04:55,280 --> 01:04:59,717
Willst du mich verarschen? Sandy ist 'ne Tunte!
- Daddy, nein! - Weg da!
648
01:04:59,880 --> 01:05:01,871
Und wer ist das?
lst das kein Mann?
649
01:05:02,600 --> 01:05:04,830
Er ist nur mein Masseur!
- Weg da!
650
01:05:13,840 --> 01:05:16,673
Daddy, h�r doch auf!
Er ist nur mein Masseur!
651
01:05:18,880 --> 01:05:21,075
lch bin doch blo� der Masseur!
- Steh auf!
652
01:05:22,440 --> 01:05:23,555
Steh auf!
653
01:05:27,040 --> 01:05:28,234
Nicht!
654
01:05:31,480 --> 01:05:33,550
Was denn?! Selbst Schuld!
655
01:05:40,560 --> 01:05:43,597
Rodel... wie geht es dir?
656
01:05:44,680 --> 01:05:47,638
Was w�re passiert,
wenn er dich umgebracht h�tte?
657
01:05:50,360 --> 01:05:53,716
Mach dir keine Sorgen...
Noch leb' ich ja noch.
658
01:05:55,680 --> 01:05:57,636
lch hab' keine inneren Verletzungen.
659
01:06:01,760 --> 01:06:07,756
lch muss mich einfach nur ausruhen und
meine Wunden ein wenig verheilen lassen.
660
01:06:16,440 --> 01:06:17,839
Rodel, verlass mich nicht.
661
01:06:23,560 --> 01:06:25,551
lch will dich nicht verlieren.
662
01:06:29,480 --> 01:06:30,833
Rodel, ich liebe dich.
663
01:06:32,680 --> 01:06:37,549
lch liebe dich auch.
Und ich werde nirgendwo hingehen.
664
01:06:40,360 --> 01:06:42,635
lch liebe dich so sehr, Rodel.
665
01:06:53,320 --> 01:06:56,198
Vorsichtig.
- Danke.
666
01:06:58,600 --> 01:07:01,637
Danke, dass du die Krankenhausrechnung
f�r mich �bernommen hast.
667
01:07:04,000 --> 01:07:08,630
Sprich doch nicht davon.
lch hab' das Handy und die Uhr verkauft.
668
01:07:10,480 --> 01:07:12,550
Ganz vorsichtig und ruh dich erstmal aus.
669
01:07:16,880 --> 01:07:19,553
Hey. Sch�n, dass du wieder da bist.
670
01:07:19,960 --> 01:07:21,598
Mir geht's gut.
671
01:07:22,120 --> 01:07:25,556
Gerry, das ist Jonard, mein bester Freund.
Das ist Gerry, mein Mitbewohner.
672
01:07:25,720 --> 01:07:27,233
Gerry.
- Jonard.
673
01:07:29,240 --> 01:07:33,677
Gerry, kann ich dir Rodel
eine Weile anvertrauen?
674
01:07:33,760 --> 01:07:36,832
lch muss jetzt zur Arbeit.
- Ja, kein Problem, Jonard.
675
01:07:37,000 --> 01:07:40,515
K�mmert euch nicht um mich. Geh nur.
- Du packst das? - Klar.
676
01:07:40,680 --> 01:07:44,639
Dann bis bald. - lch geh' dann mal.
- Man sieht sich. - Ciao.
677
01:07:46,160 --> 01:07:48,799
lch helf' dir ein wenig.
- Alles klar.
678
01:07:50,960 --> 01:07:59,629
O Herr... ist es wirklich notwendig,
dass Du mir alles nimmst?
679
01:08:00,680 --> 01:08:04,593
Zuerst hat Celso mich verlassen.
Und verliere ich jetzt auch noch das Haus?
680
01:08:04,720 --> 01:08:08,599
So hab doch Gnade mit mir und meinen Kindern!
681
01:08:09,280 --> 01:08:12,590
Die Bank hat die Zwangsr�umung angek�ndigt.
682
01:08:14,320 --> 01:08:18,632
Was? Aber ich habe doch
letzten Monat die Rechnung bezahlt?!
683
01:08:18,760 --> 01:08:20,591
Damit hast du es nur hinausgez�gert.
684
01:08:20,720 --> 01:08:27,717
Wir haben jetzt 30 Tage Zeit,
um 86000 Pesos plus Zinsen zu bezahlen.
685
01:08:28,720 --> 01:08:32,110
Wenn nicht, dann verlieren wir das Haus.
686
01:08:32,400 --> 01:08:34,630
Bruder, wo sollen wir dann wohnen?
687
01:08:36,760 --> 01:08:43,598
Wir werden nicht von hier weg...
lch treib' das Geld schon auf.
688
01:08:45,680 --> 01:08:46,954
Es ist ganz einfach.
689
01:08:47,120 --> 01:08:50,556
Macht einfach, was ich sage
und versucht keine Dummheiten.
690
01:08:51,360 --> 01:08:52,588
Alles klar.
691
01:09:05,760 --> 01:09:07,876
Hier.
- Herzlichen Dank.
692
01:09:17,920 --> 01:09:20,309
Nimm das.
- Was ist das?
693
01:09:21,880 --> 01:09:26,715
Schluck es... das ist unser Produkt.
Du sollst wissen, was wir da verkaufen.
694
01:09:27,840 --> 01:09:29,717
lst das wirklich notwendig?
695
01:09:42,680 --> 01:09:45,558
Was erz�hlt Rodel denn so von mir?
696
01:09:47,640 --> 01:09:48,868
Gar nichts.
697
01:09:50,720 --> 01:09:53,712
Unm�glich...
Sag schon. Was?
698
01:09:56,920 --> 01:10:03,678
Dass du Drogen f�r Tong an
diverse Leute verkaufst...
699
01:10:05,640 --> 01:10:08,108
Und auch an unsere G�ste.
700
01:10:10,280 --> 01:10:11,793
Das war's.
701
01:10:15,760 --> 01:10:18,593
Das ist alles? Was noch?
702
01:10:19,360 --> 01:10:20,998
Nichts weiter. Das ist alles.
703
01:10:27,680 --> 01:10:33,710
Er hat vergessen, dir zu erz�hlen,
dass ich gern Masseur bin,
704
01:10:34,760 --> 01:10:37,832
weil ich gern auf so h�bsche
Jungs wie dich treffe.
705
01:10:38,520 --> 01:10:41,637
Was sagst du?
- Ganz sch�n hei�...
706
01:10:42,200 --> 01:10:43,633
Zieh das aus.
707
01:10:50,200 --> 01:10:51,758
Ja, genau...
708
01:13:00,720 --> 01:13:04,110
Hier.
- Danke.
709
01:13:25,880 --> 01:13:29,873
Hier. - Hey, Jonard,
hab' doch gesagt, es ist einfach.
710
01:13:42,160 --> 01:13:45,118
Keine Bewegung!
Drogenfahndung! H�nde hoch!
711
01:13:50,880 --> 01:13:53,155
lch hab' nichts damit zu tun!
- Auf den Boden!
712
01:14:01,840 --> 01:14:04,991
Haltet sie fest und sammelt die Beweise ein.
Die markierten Scheine.
713
01:14:10,360 --> 01:14:11,759
ln den Wagen!
714
01:14:29,880 --> 01:14:31,359
Was ist denn los?
715
01:14:32,080 --> 01:14:35,914
Komm her.
- Nein! Bitte nicht!
716
01:14:40,520 --> 01:14:44,229
Nein! Bitte!
Bitte nicht!
717
01:14:53,600 --> 01:14:55,113
So ist es gut!
718
01:15:13,000 --> 01:15:14,718
Sag schon, wo ist das Geld?
719
01:15:17,360 --> 01:15:23,151
lch wei� es doch auch nicht!
- Nichts als Ausfl�chte! Nun sprich endlich!
720
01:15:26,600 --> 01:15:29,797
Das Spa wirft keinerlei Geld ab.
lst dir das klar?
721
01:15:30,040 --> 01:15:32,918
Oder willst du, dass ich dich ersetze?
722
01:15:33,560 --> 01:15:37,235
Wenn du dich so nutzlos benimmst wie Masseure,
kann ich dich auch einfach rausschmei�en!
723
01:15:45,000 --> 01:15:47,719
lch schei�' auf dich.
Du Nichtsnutz!
724
01:15:51,080 --> 01:15:53,594
Mama O, was ist denn passiert?
725
01:15:56,240 --> 01:15:57,719
Mir geht's gut.
726
01:16:00,080 --> 01:16:01,308
Bist du sicher?
727
01:16:13,200 --> 01:16:18,877
Jonard! Mein Junge!
- Mama! - Bruder!
728
01:16:27,920 --> 01:16:32,471
Danke, Rodel. - Ja, danke.
- Dankt nicht mir, sondern ihr.
729
01:16:33,640 --> 01:16:35,471
Sie m�ssen Sheila sein.
- Genau.
730
01:16:36,000 --> 01:16:42,997
Sie hat uns der Himmel geschickt. Ohne Sie
w�rde mein Sohn jetzt im Gef�ngnis verrotten.
731
01:16:43,440 --> 01:16:46,432
Wie gl�cklich er sein kann,
eine Freundin wie Sie zu haben.
732
01:16:48,480 --> 01:16:49,959
lch danke lhnen.
733
01:16:54,120 --> 01:17:00,719
Gott sei Dank! Wie sch�n es ist,
wieder in meinem Zimmer zu schlafen!
734
01:17:02,600 --> 01:17:07,549
Es wird lange dauern bis ich
all das wieder vergessen kann.
735
01:17:11,840 --> 01:17:13,398
Bedank dich bei Sheila.
736
01:17:15,640 --> 01:17:19,838
Sheila... lch habe ihr schon mehrmals gedankt.
737
01:17:21,160 --> 01:17:28,999
lch werde nie vergessen...
was sie alles f�r mich getan hat.
738
01:17:29,880 --> 01:17:34,271
Ohne ihre Hilfe s��e ich
jetzt immer noch im Knast.
739
01:17:35,680 --> 01:17:37,636
Die Frau ist wirklich unglaublich.
740
01:17:38,600 --> 01:17:43,549
Sobald der B�rgermeister weg war,
hat sie sich einen General geangelt.
741
01:17:44,640 --> 01:17:47,313
Sie hat behauptet, du w�rst ihr Cousin.
742
01:17:47,680 --> 01:17:51,639
ln zwei Wochen bist du ein freier Mann.
Die Anklage wird fallengelassen.
743
01:17:57,800 --> 01:18:00,155
lch schw�re, nie wieder so was zu machen.
744
01:18:01,080 --> 01:18:07,679
lch hab' viel zu viel Schiss.
lch h�tte gern einen anst�ndigen Job.
745
01:18:27,640 --> 01:18:32,156
Wei�t du... was sie mit mir gemacht haben?
746
01:18:53,760 --> 01:18:55,557
Sie haben mich vergewaltigt.
747
01:19:02,360 --> 01:19:04,555
Mich wie ein St�ck Fleisch behandelt.
748
01:19:09,280 --> 01:19:18,552
lch hab's fast nicht mehr ausgehalten.
Wie konnten die mir das nur antun?
749
01:19:20,600 --> 01:19:24,070
Beruhige dich.
Du bistjetzt frei.
750
01:19:25,320 --> 01:19:29,029
Solange ich bei dir bin,
wird dir niemand weh tun.
751
01:19:56,400 --> 01:19:59,039
So viel Zeug... aber wo sind all die Kunden?
752
01:19:59,240 --> 01:20:03,711
Meiner m�sste bald hier sein.
- Lass uns erstmal eine rauchen.
753
01:20:12,760 --> 01:20:16,275
Andoy ist noch nicht hier.
- Schon okay, da liegt dein Kost�m.
754
01:20:16,920 --> 01:20:18,831
Bis gleich.
- Alles klar.
755
01:20:26,360 --> 01:20:33,038
Engel tragen keine Goldkettchen...
Da muss ich dich mal ablegen.
756
01:20:42,600 --> 01:20:45,751
Tong! Jonard ist wegen dir im Knast gelandet!
757
01:20:47,240 --> 01:20:52,480
Das ist deine Schuld, du Bestie! - Er ist
doch zu mir gekommen und wollte mitmachen.
758
01:20:52,480 --> 01:20:56,758
Er wusste, worauf er sich bei Biboy einl�sst.
Das war sicher nicht meine Schuld.
759
01:20:56,960 --> 01:21:00,270
lhr seid nur zu dumm, das zu begreifen!
- Wer ist hier dumm?!
760
01:21:07,520 --> 01:21:08,635
Du Arschloch!
761
01:21:11,520 --> 01:21:13,511
Schnappt ihn euch! Los, schnappt ihn!
762
01:21:23,120 --> 01:21:24,553
Mama, hol meine Kanone!
763
01:21:30,080 --> 01:21:31,638
Du Dreckskerl!
764
01:21:43,560 --> 01:21:45,278
Dreckskerl!
765
01:22:02,160 --> 01:22:03,388
Bring ihn um!
766
01:22:17,720 --> 01:22:23,158
Haut alle ab, schnell.
lch k�mmere mich schon um ihn!
767
01:22:34,320 --> 01:22:37,118
Los, schnell. Lasst uns abhauen! Lauft!
768
01:22:43,800 --> 01:22:46,439
Mama O, komm schon.
- Nein, haut schnell ab!
769
01:22:48,240 --> 01:22:50,071
Mama O... sei vorsichtig!
770
01:23:55,640 --> 01:23:56,789
Danke.
771
01:23:57,440 --> 01:24:01,592
Das wird uns weiterhelfen, Jonard.
Komm schon.
772
01:24:20,160 --> 01:24:21,229
Hier.
773
01:24:24,000 --> 01:24:25,911
Mein Junge, wo kommt das denn her?
774
01:24:26,280 --> 01:24:28,794
Damit kannst du die Schulden
f�r das Haus bezahlen.
775
01:24:31,400 --> 01:24:32,879
Wo hast du das Geld her?
776
01:24:35,000 --> 01:24:42,714
Mama, ich kann dir versprechen, dass niemand
sich mehr f�r dieses Geld interessieren wird.
777
01:24:49,920 --> 01:24:51,273
Jonard?
778
01:24:52,800 --> 01:24:57,271
lch erkl�r's dir irgendwann.
Wir m�ssen jetzt los.
779
01:24:59,040 --> 01:25:02,396
Wo gehst du denn hin?
- lch gehe mit Rodel.
780
01:25:07,200 --> 01:25:08,918
lch liebe euch beide.
781
01:25:10,280 --> 01:25:13,477
Rodel und ich machen nur ein wenig Urlaub.
782
01:25:13,640 --> 01:25:16,677
Rodel, was haben du und Jonard getan?
783
01:25:17,280 --> 01:25:23,549
Mama, ich liebe Rodel.
lch will mein Leben mit ihm verbringen.
784
01:25:25,640 --> 01:25:26,789
Was?!
785
01:25:28,840 --> 01:25:30,796
lch werde dir bald alles erkl�ren.
786
01:25:33,680 --> 01:25:35,557
Pass auf dich auf, Bruder.
787
01:25:38,280 --> 01:25:41,636
Rodel, pass gut auf meinen Jungen auf.
788
01:25:43,280 --> 01:25:44,474
Das werde ich.
789
01:25:57,680 --> 01:25:59,557
Passt auf euch auf, ihr zwei.
790
01:26:32,320 --> 01:26:33,548
Eine Kontrolle.
791
01:26:36,920 --> 01:26:38,558
Da ist ein Bulle.
792
01:26:39,680 --> 01:26:40,954
Was machen wirjetzt?
793
01:26:55,920 --> 01:26:58,593
Danke. Entschuldigen Sie die St�rung.
794
01:27:18,680 --> 01:27:24,755
Manchmal, wenn man jemanden wirklich liebt,
tut man Dinge, die man sp�ter bereut.
795
01:27:26,120 --> 01:27:31,035
Aber all das kann man �berwinden,
solange man zusammen ist.
796
01:27:32,440 --> 01:27:37,594
Denn wenn man den Richtigen gewonnen hat,
will man ihn nie wieder gehen lassen.
69958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.