All language subtitles for Grace And Frankie SE04 E07 The Landline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,012 --> 00:00:16,766 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,853 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:55,180 --> 00:00:56,681 How was the funeral? 10 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 Best one this week. 11 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 I'd give it four out of five headstones. 12 00:01:02,270 --> 00:01:03,938 Why'd you hold back on the fifth? 13 00:01:04,022 --> 00:01:07,609 Oh, to get the fifth headstone, I need something really special. 14 00:01:07,692 --> 00:01:10,320 You know, marching bands. Fireworks. 15 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 All-you-can-eat vodka. 16 00:01:14,657 --> 00:01:18,036 You know, if you used your glasses, you wouldn't need to squint. 17 00:01:18,286 --> 00:01:20,580 Duh. I'd use them if I could find them. 18 00:01:22,415 --> 00:01:26,044 Is a hundred dollars too much to pay for same-day shipping? 19 00:01:26,127 --> 00:01:27,378 Finally pulling the trigger 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,839 on that canoe you've had in your shopping cart for weeks? 21 00:01:29,923 --> 00:01:32,884 Already on the way. I'm talking cribs. 22 00:01:33,885 --> 00:01:36,513 Surprisingly traditional choice. 23 00:01:37,180 --> 00:01:40,141 I'm sure it'll look postmodern when you finish putting it together. 24 00:01:40,225 --> 00:01:43,144 Sol's putting it together, then I will "Frankie-tize" it. 25 00:01:43,228 --> 00:01:46,105 Oh, I assume that means a lot of hemp and beads. 26 00:01:46,189 --> 00:01:50,568 Beads are a choking hazard, Grace. What kind of grandmother are you? 27 00:01:50,652 --> 00:01:53,029 The kind that buys the crib and never goes near it again. 28 00:01:54,864 --> 00:01:57,367 -That better not be my credit card. -Oh, don't worry. 29 00:01:57,450 --> 00:01:59,702 I'm not using your card without permission. 30 00:01:59,786 --> 00:02:00,703 Thank you. 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,831 I'm using Sol's card without permission. 32 00:02:02,914 --> 00:02:06,126 Oh, God, Frankie. You really gotta get your cards and your life back. 33 00:02:06,209 --> 00:02:09,045 I've been trying. I don't know what to do anymore. 34 00:02:09,129 --> 00:02:11,339 They turned off my cell phone today. 35 00:02:11,422 --> 00:02:14,968 Which reminds me, you've gotta put me on your family plan. 36 00:02:17,804 --> 00:02:19,222 I'm not answering that. 37 00:02:19,305 --> 00:02:21,057 -I will. -No, no, no! 38 00:02:21,141 --> 00:02:22,892 Only old people use the landline. 39 00:02:22,976 --> 00:02:25,812 And the only reason they use it is to give us directions to a funeral home. 40 00:02:25,895 --> 00:02:28,273 But it might be Coyote or Bud. 41 00:02:28,356 --> 00:02:30,650 They know that my cell phone was shut off. 42 00:02:32,443 --> 00:02:33,570 Hello? 43 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 Uh-huh. 44 00:02:35,488 --> 00:02:36,781 Uh-huh. 45 00:02:36,865 --> 00:02:39,033 Ah, it's for you. 46 00:02:39,117 --> 00:02:40,910 Someone died. 47 00:02:46,708 --> 00:02:49,085 I'm sorry about your friend Mary. 48 00:02:50,044 --> 00:02:51,212 Me, too. 49 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 Another funeral I've got to go to. 50 00:02:54,549 --> 00:02:56,926 Another funeral we have to go to. 51 00:02:58,011 --> 00:02:58,970 So you're going with me? 52 00:03:01,723 --> 00:03:03,683 Unless you'd like me to go on my own. 53 00:03:04,684 --> 00:03:06,436 Well, you took a cruise on your own. 54 00:03:06,519 --> 00:03:09,397 Yes. And I could take a cruise to the funeral, 55 00:03:09,480 --> 00:03:13,151 but I don't know what the docking situation is there. 56 00:03:13,234 --> 00:03:16,446 Look, you don't have to go. I mean, Mary wasn't your friend. 57 00:03:17,030 --> 00:03:18,740 I said I'll go. Okay? 58 00:03:19,449 --> 00:03:22,744 -Unless you don't want to. -Do you want me to go or not? 59 00:03:22,827 --> 00:03:27,957 Because I could use the time to build my granddaughter's crib. 60 00:03:30,251 --> 00:03:33,504 I would love to have you with me, but I totally understand. 61 00:03:33,588 --> 00:03:37,425 I mean, you are retired and have all the time in the world to assemble a crib, 62 00:03:37,508 --> 00:03:39,719 but you're right. You shouldn't go. 63 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Are you upset I'm not going? 64 00:03:46,643 --> 00:03:48,978 I'm upset we're still having this conversation. 65 00:04:07,038 --> 00:04:08,873 I know why you're calling. 66 00:04:08,957 --> 00:04:09,791 No, you don't. 67 00:04:09,874 --> 00:04:12,752 You're calling to see what special plans I have for us tomorrow. 68 00:04:12,835 --> 00:04:14,003 I'm calling to cancel. 69 00:04:14,087 --> 00:04:16,339 -My friend Mary died. -Oh, my God. 70 00:04:17,215 --> 00:04:19,300 Boy, I'm not often wrong, but when I am... 71 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 I'm so sorry. When's the funeral? I'll pick you up. 72 00:04:21,719 --> 00:04:24,514 No! No, you don't need to come. 73 00:04:24,597 --> 00:04:25,556 Why not? 74 00:04:25,640 --> 00:04:28,685 Mary was a friend of yours. I'd really love to be there for you. 75 00:04:28,768 --> 00:04:31,187 As good as that sounds... no. 76 00:04:31,271 --> 00:04:34,607 We just started sleepovers and meeting family. 77 00:04:34,691 --> 00:04:37,777 If we do funerals now, what have we got to look forward to? 78 00:04:37,860 --> 00:04:40,822 Are you sure? I look damn fine in black. 79 00:04:40,905 --> 00:04:43,241 So does Morticia Addams, and I'm not going with her, either. 80 00:04:43,324 --> 00:04:45,868 You know who else looks great in black? My chauffeur. 81 00:04:45,952 --> 00:04:47,870 The least I can do is have him drive you there. 82 00:04:47,954 --> 00:04:51,708 Listen, when I go to a funeral in a long, black car, I won't be returning. 83 00:04:56,671 --> 00:04:59,424 Anybody die since I went upstairs? 84 00:04:59,507 --> 00:05:03,845 I almost did... when Nick said he wanted to join me at Mary's funeral. 85 00:05:03,928 --> 00:05:05,263 That's sweet, right? 86 00:05:05,346 --> 00:05:07,098 No, it's a terrible idea. 87 00:05:07,181 --> 00:05:08,141 Why? 88 00:05:09,309 --> 00:05:12,145 What do you think when you see a man with a much younger woman? 89 00:05:12,228 --> 00:05:13,855 How tall is he? 90 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 Doesn't matter. 91 00:05:15,023 --> 00:05:18,985 Height matters a lot to women, Grace. I mean, not with you, apparently. 92 00:05:19,068 --> 00:05:21,779 You tower over Nick like the Empire State Building. 93 00:05:21,863 --> 00:05:23,614 Well, I think that what people see 94 00:05:23,698 --> 00:05:26,326 is a man desperately trying to deny how old he is. 95 00:05:26,409 --> 00:05:28,036 And it is pathetic. 96 00:05:28,119 --> 00:05:30,580 -Especially if he's short. -Especially if he's me. 97 00:05:30,663 --> 00:05:34,500 I'm the short man who doesn't want his friends to think he's pathetic. 98 00:05:34,584 --> 00:05:36,586 Then don't wear heels. 99 00:05:36,669 --> 00:05:39,380 Oh, Jesus. Good talk, Frances. 100 00:05:39,464 --> 00:05:40,631 Okay. 101 00:05:49,724 --> 00:05:50,975 Hmm. 102 00:05:51,642 --> 00:05:54,729 How is it that I'm a single mother with four kids under the age of nine 103 00:05:54,812 --> 00:05:56,856 and I still get to work before you? 104 00:05:58,107 --> 00:06:00,985 -What? -I said, how is it I'm a single mother-- 105 00:06:01,069 --> 00:06:03,196 Heard you, don't care. Why are you here? 106 00:06:12,080 --> 00:06:13,748 -What's this? -My resume. 107 00:06:13,831 --> 00:06:14,874 Why is this? 108 00:06:14,957 --> 00:06:18,336 Because I'm going crazy at home and I need adult stimulation. 109 00:06:18,419 --> 00:06:21,547 Okay, go see Mom. She manufactures adult stimulation. 110 00:06:22,340 --> 00:06:23,382 I need a job. 111 00:06:24,634 --> 00:06:27,595 And you realize there's a proper protocol, it's called an "application." 112 00:06:27,678 --> 00:06:30,723 -And please include two references. -You can at least hear me out. 113 00:06:31,432 --> 00:06:34,435 I have a great product idea for kids. 114 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 -Hate it already. -Why? 115 00:06:36,270 --> 00:06:37,855 Children don't have money. 116 00:06:37,939 --> 00:06:40,733 Brianna, you could at least listen to my idea. 117 00:06:40,817 --> 00:06:45,571 Or tomorrow, I show up even earlier with my kids. 118 00:06:45,655 --> 00:06:47,782 -Agh. -All four of them. 119 00:06:48,533 --> 00:06:49,659 One, two, three, four. 120 00:06:50,243 --> 00:06:53,538 All right, here's what we're gonna do. I will call in the product nerds 121 00:06:53,621 --> 00:06:57,875 where you can pitch your nerd ideas to the people I pay to hear nerd shit. 122 00:06:58,376 --> 00:06:59,544 You're a great sister. 123 00:06:59,627 --> 00:07:01,587 Still gonna need those references. 124 00:07:01,671 --> 00:07:03,297 -Will you be a reference? -Nope. 125 00:07:04,132 --> 00:07:05,049 'Kay. 126 00:07:08,427 --> 00:07:13,224 Hey, what did those cute zebras, elephants, and giraffes ever do to you? 127 00:07:13,307 --> 00:07:15,643 Nothing. That's why I'm cutting 'em loose. 128 00:07:15,726 --> 00:07:19,188 So our granddaughter is just going to be looking at strings? 129 00:07:19,272 --> 00:07:25,027 No. She's gonna be looking up at Gloria Steinem, Maya Angelou, 130 00:07:25,111 --> 00:07:27,655 and Snoop Dogg, just 'cause I like him. 131 00:07:27,738 --> 00:07:28,823 And... 132 00:07:28,906 --> 00:07:32,118 Oh, wait! Amelia Earhart is missing. 133 00:07:32,201 --> 00:07:33,286 We lost her again? 134 00:07:33,369 --> 00:07:35,037 No, no, here she is. 135 00:07:35,121 --> 00:07:36,789 And your credit card I borrowed. 136 00:07:37,373 --> 00:07:40,460 I'm sorry, I might have maxed it out at the 99 Cent Store. 137 00:07:40,543 --> 00:07:42,420 You know how that stuff all adds up. 138 00:07:42,503 --> 00:07:44,255 Frankie, this is insane. 139 00:07:44,338 --> 00:07:47,133 I know. I had to leave two berets behind. 140 00:07:47,216 --> 00:07:50,052 No. I mean, we have to get you back to the land of the living. 141 00:07:50,136 --> 00:07:54,432 Oh, says you, says Grace, says me. I just don't know how. 142 00:07:54,515 --> 00:07:59,270 All right. I was hoping we wouldn't have to go this far, but I have an idea. 143 00:07:59,729 --> 00:08:01,689 We need to get you arrested. 144 00:08:01,772 --> 00:08:04,233 Arrested? How is that gonna help anything? 145 00:08:04,317 --> 00:08:06,819 They can't process someone who's dead. 146 00:08:07,445 --> 00:08:10,531 Once you break the law, suddenly you mean something to someone. 147 00:08:10,615 --> 00:08:13,075 We used to be so good at breaking the law. 148 00:08:13,159 --> 00:08:14,744 We sure were. 149 00:08:14,827 --> 00:08:16,370 I know you've done time recently, 150 00:08:16,454 --> 00:08:20,374 but I haven't been arrested since we went to that cosmetic company 151 00:08:20,458 --> 00:08:22,919 and tried to free those test rabbits. 152 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 I live with that failure every day. 153 00:08:25,004 --> 00:08:28,925 Every time I close my eyes, I can see those rabbits. 154 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Oh, there's one. 155 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 There's one. 156 00:08:32,136 --> 00:08:33,846 Oh, God, there's one. 157 00:08:33,930 --> 00:08:36,349 Come on, Frankie. Let's do it. 158 00:08:36,432 --> 00:08:39,185 Let's get you born again. It'll be like old times. 159 00:08:39,268 --> 00:08:41,354 I guess we don't have anything to lose. 160 00:08:41,437 --> 00:08:43,356 I mean, you're retired, I'm dead. 161 00:08:43,439 --> 00:08:45,399 Let's do some good and get you arrested! 162 00:08:45,483 --> 00:08:48,236 Yes! I'm coming for you, my furry friends! 163 00:08:48,319 --> 00:08:49,403 Yes! 164 00:08:54,825 --> 00:08:58,496 When Sol dies, he wants to be turned into a coral reef. 165 00:08:58,579 --> 00:09:01,624 Frankie wants to be shot into outer space. 166 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 Boy, did we end up with weird people. 167 00:09:04,794 --> 00:09:06,837 Well, you chose your weird person. 168 00:09:06,921 --> 00:09:08,548 I was tethered to mine. 169 00:09:10,841 --> 00:09:13,177 Do you remember our first funeral together? 170 00:09:13,261 --> 00:09:14,220 Your Aunt Gwen? 171 00:09:15,096 --> 00:09:17,139 -Brianna's hamster, Stud. -Oh! 172 00:09:17,223 --> 00:09:18,683 Stud... 173 00:09:18,766 --> 00:09:21,519 That was the day Brianna almost showed emotion. 174 00:09:21,602 --> 00:09:26,232 Am I a terrible person that I felt more emotional with Stud's passing 175 00:09:26,315 --> 00:09:28,693 -than I do with Mary's? -Not at all. 176 00:09:28,776 --> 00:09:31,612 A hamster like Stud doesn't come along very often. 177 00:09:31,696 --> 00:09:34,365 No, I'm serious, Robert. I liked Mary. 178 00:09:35,157 --> 00:09:36,784 Why don't I feel anything? 179 00:09:36,867 --> 00:09:40,079 I think you're just becoming numb from going to so many of these. 180 00:09:40,162 --> 00:09:41,831 -Yeah. -Here we are. 181 00:09:45,793 --> 00:09:48,671 Well, at least this one's different. They have a valet. 182 00:09:51,591 --> 00:09:52,967 That's no valet. 183 00:09:58,097 --> 00:10:01,058 -Nick, what... -I know you said not to come... 184 00:10:01,142 --> 00:10:05,062 You were probably confused by that. See, what I meant was, "Don't come." 185 00:10:05,146 --> 00:10:07,648 You just lost a friend, so I wanted to be supportive. 186 00:10:07,732 --> 00:10:09,942 I'm fine. I don't need support. 187 00:10:10,026 --> 00:10:11,360 Here's your cane, Grace. 188 00:10:12,111 --> 00:10:13,321 You must be Robert. 189 00:10:13,904 --> 00:10:14,864 Yes, and you are? 190 00:10:14,947 --> 00:10:16,657 Nick Skolka. Funeral crasher. 191 00:10:17,116 --> 00:10:18,492 This is Nick? Your Nick? 192 00:10:18,576 --> 00:10:19,952 Oh, you've heard of me. 193 00:10:20,036 --> 00:10:22,413 -That's a good sign. -Yeah, well, don't read into it. 194 00:10:22,496 --> 00:10:25,041 Oh, it's just that you're so young. 195 00:10:25,124 --> 00:10:26,500 I'm sorry, I didn't mean that. 196 00:10:26,584 --> 00:10:30,546 I just hadn't heard that you were so much... less... older. 197 00:10:31,714 --> 00:10:33,924 Okay, you speak now. 198 00:10:34,008 --> 00:10:35,968 Congrats on your Tappy Award. 199 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 -How did you know about my Tappy? -I own dressbarn. 200 00:10:39,513 --> 00:10:41,223 You may have seen me on Undercover Boss. 201 00:10:41,307 --> 00:10:44,185 -I hadn't, but I'll look for you. -I dress as a lady. 202 00:10:44,268 --> 00:10:47,229 -Oh, my. -Would you excuse us just for few minutes? 203 00:10:47,313 --> 00:10:48,606 -I'll park the car. -Thanks. 204 00:10:49,607 --> 00:10:51,692 This is really weird for me, Nick. 205 00:10:51,776 --> 00:10:54,737 See, my friends don't know about us 206 00:10:54,820 --> 00:10:56,906 and a funeral isn't the place to tell them. 207 00:10:56,989 --> 00:10:59,742 Oh, for fuck's sake. 208 00:10:59,825 --> 00:11:00,951 Especially her. 209 00:11:02,578 --> 00:11:05,498 -The woman or the blind dog? -Hi. 210 00:11:13,130 --> 00:11:15,383 Ah! You kept it. 211 00:11:15,466 --> 00:11:17,510 You were so excited to burn your first bra, 212 00:11:17,593 --> 00:11:19,637 you almost forgot to take it off. 213 00:11:19,720 --> 00:11:21,389 Yeah, thanks for your help on that. 214 00:11:21,472 --> 00:11:24,725 Man, we did some crazy shit together. 215 00:11:24,809 --> 00:11:27,645 -Oh, and look at us doing it again, man. -Far out. 216 00:11:27,728 --> 00:11:29,188 Oh! Here they are. 217 00:11:29,271 --> 00:11:32,817 Our old recon photos of the animal testing facility. 218 00:11:33,401 --> 00:11:35,319 Are we gonna stick with our old plan? 219 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 I would, but I don't remember what it is. 220 00:11:37,863 --> 00:11:39,323 Me, neither. 221 00:11:39,407 --> 00:11:41,534 You know, I saw something on The Americans. 222 00:11:41,617 --> 00:11:42,576 I'm listening. 223 00:11:42,660 --> 00:11:43,994 When Martha was about to-- 224 00:11:44,078 --> 00:11:46,122 No, no, no, no! I haven't caught up yet! 225 00:11:46,205 --> 00:11:49,333 Okay, okay, new plan. I'll run interference-- 226 00:11:49,417 --> 00:11:51,544 And I'll run around and open all the cages. 227 00:11:51,627 --> 00:11:53,796 Yes! You're going to need this. 228 00:11:53,879 --> 00:11:56,257 Oh, God. Out of sight. 229 00:11:58,467 --> 00:12:02,179 Well, I know I'm going to miss Mary's infectious laugh. 230 00:12:02,763 --> 00:12:04,598 She seemed to never have a bad day, huh? 231 00:12:05,182 --> 00:12:08,352 I wouldn't call dying on the plastic surgeon's table a good day. 232 00:12:08,978 --> 00:12:10,104 That's how it happened? 233 00:12:10,563 --> 00:12:12,398 Oh, my God. 234 00:12:12,481 --> 00:12:14,650 Grace, I wasn't sure I'd see you again, 235 00:12:14,733 --> 00:12:16,569 but I never thought I'd see you with a cane. 236 00:12:16,652 --> 00:12:17,736 Well... 237 00:12:18,571 --> 00:12:21,115 it's what you get when you ski... a black diamond. 238 00:12:21,699 --> 00:12:24,118 Skiing, in the middle of summer? 239 00:12:24,869 --> 00:12:28,289 Water-skiing on Black Diamond... Lake. 240 00:12:28,372 --> 00:12:31,333 -I've heard it's beautiful there! -Mm-hmm. 241 00:12:31,417 --> 00:12:33,127 I didn't know you water-skied. 242 00:12:33,210 --> 00:12:35,379 Oh, Grace wanted us to try it for years. 243 00:12:35,463 --> 00:12:38,799 It took us getting divorced before she finally picked it up on her own. 244 00:12:38,883 --> 00:12:39,717 Yeah. See? 245 00:12:40,718 --> 00:12:42,720 Hey, do you need me to get you anything? 246 00:12:43,888 --> 00:12:47,475 Grace, I think your aide is trying to get your attention. 247 00:12:47,975 --> 00:12:49,810 He's not my aide. 248 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 Oh, sorry. 249 00:12:51,353 --> 00:12:53,522 I'm Janet. Who might you be? 250 00:12:53,606 --> 00:12:56,442 -I'm Nick. I'm with Grace. I'm her... -Associate. 251 00:12:57,443 --> 00:12:59,236 -Associate. -Your associate? 252 00:12:59,320 --> 00:13:00,362 We associate. 253 00:13:00,946 --> 00:13:03,657 So nice to meet your... younger associate. 254 00:13:03,741 --> 00:13:04,909 He's not so young. 255 00:13:05,367 --> 00:13:06,577 -He's very rich. -She's right. 256 00:13:06,660 --> 00:13:08,871 -I'm super rich and super old. -Yeah. 257 00:13:08,954 --> 00:13:10,915 Come on, let's go get a refreshment, Nick. 258 00:13:10,998 --> 00:13:13,834 We can talk about how much you love soft food. 259 00:13:16,086 --> 00:13:20,174 I have to pay my respects to Mary's family and then we can sneak out. 260 00:13:20,925 --> 00:13:22,510 Until then... here. 261 00:13:23,636 --> 00:13:24,970 Lay low. 262 00:13:25,054 --> 00:13:28,057 If I lay any lower, I'll be spending eternity next to Mary. 263 00:13:28,140 --> 00:13:29,517 Just stay. 264 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 You're not staying for my pitch? 265 00:13:39,443 --> 00:13:43,447 I wish I could, but I've got a thing, a big thing, that I need to un-thing. 266 00:13:44,740 --> 00:13:46,575 Take good care of my sister, you guys. 267 00:13:49,203 --> 00:13:50,079 Um... 268 00:13:50,162 --> 00:13:53,999 So, Brianna says you have an amazing product idea 269 00:13:54,083 --> 00:13:56,794 that we absolutely have to make work unless we absolutely can't. 270 00:13:56,877 --> 00:13:59,338 Yes! So... 271 00:13:59,421 --> 00:14:01,924 ...kids are not getting the vitamin D they need these days 272 00:14:02,007 --> 00:14:04,843 because doctors, rightfully, are telling them to stay out of the sun. 273 00:14:04,927 --> 00:14:06,595 Big problem. It's big. 274 00:14:06,679 --> 00:14:09,056 I saw my niece recently. A ghost. 275 00:14:09,139 --> 00:14:10,558 Exactly. 276 00:14:10,641 --> 00:14:15,229 What I want to talk to you about today is vitamin D-infused sunscreen for kids. 277 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 Wow. No can do. 278 00:14:18,274 --> 00:14:21,986 The kids market is impossibly tough to tap. 279 00:14:22,361 --> 00:14:24,572 Okay. Well, it doesn't have to be just for kids. 280 00:14:24,655 --> 00:14:27,783 -That market's hard to tap, too. -The everybody market? 281 00:14:27,867 --> 00:14:31,245 It's more about the lotion. We're not really a lotion business. 282 00:14:31,328 --> 00:14:33,873 Okay. All of your products are lotions. 283 00:14:33,956 --> 00:14:35,791 You have a lotion machine downstairs. 284 00:14:35,875 --> 00:14:39,628 It's called an extruder, but it's really more for creams and gels. 285 00:14:41,213 --> 00:14:43,841 Okay, I see what's going on here. 286 00:14:44,758 --> 00:14:46,552 Uh, you do? 287 00:14:46,635 --> 00:14:49,221 Yeah. My sister told you to placate me and get me out, 288 00:14:49,305 --> 00:14:51,515 because I'm just an unqualified, stay-at-home mom 289 00:14:51,599 --> 00:14:53,517 who's never had a full-time job. 290 00:14:54,184 --> 00:14:55,269 That's it, right? 291 00:14:59,565 --> 00:15:03,110 Can we send you home with some of our... nighttime foot gels? 292 00:15:07,990 --> 00:15:11,577 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 293 00:15:12,077 --> 00:15:14,830 ♪ Long time passing ♪ 294 00:15:15,623 --> 00:15:19,376 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 295 00:15:19,460 --> 00:15:22,838 ♪ Long time ago ♪ 296 00:15:22,922 --> 00:15:25,507 You should've been on that cruise with me! 297 00:15:25,591 --> 00:15:27,551 Honestly, I don't know how you went without me. 298 00:15:27,635 --> 00:15:28,844 We would've had a blast. 299 00:15:29,511 --> 00:15:32,681 Especially after a few Peter, Paul, and Bloody Marys. 300 00:15:32,765 --> 00:15:34,350 Did they have a Judy Tom Collins? 301 00:15:37,311 --> 00:15:38,270 Oh, God. 302 00:15:40,105 --> 00:15:41,440 Robert would have hated it. 303 00:15:41,523 --> 00:15:45,402 Speaking of, I've gotta ask: how was Robert on a protest? 304 00:15:46,153 --> 00:15:49,490 Robert tried. It's just not in his DNA like with us. 305 00:15:49,573 --> 00:15:53,160 I guess you gotta cut him some slack. He's a square like Grace. 306 00:15:53,744 --> 00:15:57,331 Try explaining to a square just what Jerry meant to the Dead. 307 00:15:57,414 --> 00:16:00,376 -They're just never gonna get it. -No kidding. 308 00:16:00,459 --> 00:16:03,379 The only "Jerry" Robert knows is Jerry Herman. 309 00:16:04,129 --> 00:16:05,714 Who the quack is that? 310 00:16:05,798 --> 00:16:07,508 He wrote Mack and Mabel. 311 00:16:07,591 --> 00:16:08,968 Who the quack are they? 312 00:16:16,558 --> 00:16:19,186 So, what's next for the Tappy winner? 313 00:16:19,269 --> 00:16:21,397 I'm starring in a new production. 314 00:16:21,814 --> 00:16:24,024 Although I'm kind of regretting it. 315 00:16:24,108 --> 00:16:26,610 It's causing a rift between me and my husband. 316 00:16:26,694 --> 00:16:28,028 I'm sorry to hear that. 317 00:16:28,112 --> 00:16:29,822 -What show? -The Music Man. 318 00:16:29,905 --> 00:16:31,740 -Are you playing Harold Hill? -I am. 319 00:16:31,824 --> 00:16:33,867 I was Harold Hill at UC Santa Barbara! 320 00:16:33,951 --> 00:16:36,120 Get out of here, that was my safety school. 321 00:16:36,203 --> 00:16:39,373 I played in front of hundreds of students, parents, homeless surfer dudes. 322 00:16:39,456 --> 00:16:41,041 I wish I'd played it in college. 323 00:16:41,125 --> 00:16:44,503 Then maybe I could remember some of these lyrics to "Trouble." 324 00:16:44,586 --> 00:16:45,754 You're not alone, my friend. 325 00:16:45,838 --> 00:16:47,756 Even this college junior started wondering 326 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 if the majestic Quaalude had taken its toll on his memory. 327 00:16:50,467 --> 00:16:53,137 -So what did you do? -I switched to cocaine. 328 00:16:53,220 --> 00:16:54,972 That's not going to help me. 329 00:16:55,055 --> 00:16:57,933 -I'm not even allowed to have caffeine. -Oh. 330 00:16:58,017 --> 00:17:01,603 Say, shall we go and get some decaffeinated refreshments? 331 00:17:01,687 --> 00:17:04,481 I'm afraid to move. Grace has me laying low. 332 00:17:04,565 --> 00:17:05,983 Hmm. 333 00:17:06,066 --> 00:17:07,276 I know that game. 334 00:17:07,359 --> 00:17:08,861 I'm not used to that game. 335 00:17:08,944 --> 00:17:11,447 I keep trying to push this relationship forward and she's-- 336 00:17:11,530 --> 00:17:12,823 Whoa, whoa, whoa. 337 00:17:12,906 --> 00:17:16,076 There's your problem. You cannot push Grace. 338 00:17:16,535 --> 00:17:18,704 Take it from someone who pushed her over the edge. 339 00:17:18,787 --> 00:17:20,247 I gotta do something. 340 00:17:21,331 --> 00:17:22,666 I'm crazy about her. 341 00:17:24,918 --> 00:17:29,339 Then you have to lay back a little and let her make her way to you. 342 00:17:30,799 --> 00:17:34,386 Of course, I am the gay ex-husband, 343 00:17:34,470 --> 00:17:37,222 so you have to take everything from me with a grain of salt. 344 00:17:38,432 --> 00:17:41,477 I don't know how Mary's gonna live without Sonny. 345 00:17:41,560 --> 00:17:43,228 He was everything to her. 346 00:17:44,563 --> 00:17:46,815 Arlene, honey, it's Mary who passed. 347 00:17:46,899 --> 00:17:49,026 Sonny is standing right over there. 348 00:17:49,109 --> 00:17:50,444 See? 349 00:17:51,779 --> 00:17:53,697 Oh, right, of course. 350 00:17:53,781 --> 00:17:57,993 Well, maybe it was just wishful thinking. I was never a fan of Sonny. 351 00:17:59,244 --> 00:18:01,580 ♪ Well, you got trouble, my friend ♪ 352 00:18:01,663 --> 00:18:04,124 ♪ Right here I say trouble right here in River City ♪ 353 00:18:04,208 --> 00:18:06,001 ♪ Why, sure, I'm a billiards player ♪ 354 00:18:06,085 --> 00:18:09,421 ♪ Certainly mighty proud I say I'm always mighty proud to say it ♪ 355 00:18:09,505 --> 00:18:11,256 ♪ I consider that the hours I spend With a cue-- ♪ 356 00:18:11,340 --> 00:18:12,883 Will you two knock it off? 357 00:18:12,966 --> 00:18:15,928 Grace, did you know Nick played Harold Hill in college? 358 00:18:16,011 --> 00:18:18,514 No. Did he play it at a funeral home? 359 00:18:18,597 --> 00:18:21,225 Well, Sunday matinees sometimes felt that way. 360 00:18:21,934 --> 00:18:24,686 Oh. Excuse me, I'm gonna go get some ambrosia. 361 00:18:25,813 --> 00:18:28,774 I was helping him learn a song after you banished me to the corner. 362 00:18:28,857 --> 00:18:30,651 Am I not supposed to talk to anybody, either? 363 00:18:30,734 --> 00:18:32,236 Talk, yes. 364 00:18:32,319 --> 00:18:34,238 Throw a USO show, no. 365 00:18:34,822 --> 00:18:37,699 Look, I'm sorry I came here today. 366 00:18:37,783 --> 00:18:39,660 I am just annoying you. 367 00:18:39,743 --> 00:18:41,328 Maybe I should just go. 368 00:18:41,411 --> 00:18:45,165 Look, you are annoying me, but at least I'm feeling something. 369 00:18:46,166 --> 00:18:47,000 That's cool. 370 00:18:57,344 --> 00:18:58,804 Oh, just the two of you? 371 00:18:58,887 --> 00:19:02,432 Or should I come back in a minute when you're a party of 12? 372 00:19:02,516 --> 00:19:05,144 Do you know of an animal testing plant that's supposed to be here? 373 00:19:05,227 --> 00:19:07,396 It's gone. It's Chili's now. 374 00:19:07,479 --> 00:19:08,689 Welcome to Chili's. 375 00:19:08,772 --> 00:19:12,442 Well, at least someone did what had to be done and shut them down. 376 00:19:12,526 --> 00:19:14,695 Oh, no. They just moved to Nevada. 377 00:19:14,778 --> 00:19:16,280 Nevada? 378 00:19:16,864 --> 00:19:19,199 -Back in the car, Sol. -Oh, Frankie. 379 00:19:19,283 --> 00:19:22,703 My back is already killing me and I haven't felt my driving foot in an hour. 380 00:19:22,786 --> 00:19:25,497 -I don't know if I can do it. -Oh, bummer. 381 00:19:25,581 --> 00:19:29,918 I was looking forward to causing a big hullabaloo and getting myself arrested. 382 00:19:30,002 --> 00:19:33,672 Want to front-end load some nachos so the blood rushes back to your foot? 383 00:19:33,755 --> 00:19:37,301 Mm, nachos. I'm starting to feel my toes already. 384 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 Two, please, at the bar. 385 00:19:39,261 --> 00:19:41,555 And I'm gonna need a children's activity pack. 386 00:19:41,638 --> 00:19:42,764 Hmm. 387 00:19:43,599 --> 00:19:44,516 Hop this way. 388 00:19:47,936 --> 00:19:52,983 It feels like every day I get a call that somebody else died. 389 00:19:53,066 --> 00:19:56,236 Frankie and I even have a phone line designated for that. 390 00:19:56,320 --> 00:19:59,573 I don't know why we're leaving. We'll probably all be back here tomorrow. 391 00:19:59,656 --> 00:20:01,700 I heard the other day that Reggie Dunlop died. 392 00:20:01,783 --> 00:20:04,244 What are you talking about? I'm still here. 393 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 Don't rush me. 394 00:20:05,787 --> 00:20:06,622 Oops. 395 00:20:06,705 --> 00:20:07,748 Sorry, Reggie. 396 00:20:07,831 --> 00:20:10,876 But I did hear that Hank Gondorff left us last night. 397 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 Hank was sick for such a long time. 398 00:20:13,545 --> 00:20:15,839 Even the strong and the healthy are leaving us. 399 00:20:15,923 --> 00:20:18,425 I heard that Phil Milstein died recently. 400 00:20:19,468 --> 00:20:22,012 -What? -You remember that guy, our contractor. 401 00:20:22,095 --> 00:20:23,931 And he was in such great shape. 402 00:20:24,014 --> 00:20:26,600 That's horrible. Phil did our master bedroom. 403 00:20:26,683 --> 00:20:28,310 Oh, he did all our bathrooms. 404 00:20:28,393 --> 00:20:31,063 I kept breaking things so he would come back. 405 00:20:31,897 --> 00:20:33,315 Everything all right? 406 00:20:33,398 --> 00:20:34,399 Grace? 407 00:20:35,692 --> 00:20:37,110 Uh... 408 00:20:37,194 --> 00:20:40,322 I forgot to say something to Sonny. 409 00:20:54,169 --> 00:20:56,213 Hey, how'd it go? 410 00:20:56,296 --> 00:20:59,633 I'm still in shock. It went amazingly well. 411 00:20:59,716 --> 00:21:01,009 They flipped for it. 412 00:21:01,093 --> 00:21:02,261 -They did? -Yeah. 413 00:21:02,344 --> 00:21:04,596 They're firing up the extruder as we speak. 414 00:21:05,013 --> 00:21:07,474 -Really? -No, not really. 415 00:21:07,557 --> 00:21:10,018 They blew me off just like you told them to do. 416 00:21:10,102 --> 00:21:11,687 They told you I told them to blow you off? 417 00:21:11,770 --> 00:21:15,274 They didn't have to. I'm a mom with four kids who lie to me all the time. 418 00:21:15,857 --> 00:21:18,151 This is shitty, even for you. 419 00:21:18,235 --> 00:21:21,113 Mal, I wasn't trying to blow you off. 420 00:21:21,196 --> 00:21:23,407 We're just not doing any new stuff. 421 00:21:24,491 --> 00:21:26,827 -Why? -Just leave it at that 422 00:21:26,910 --> 00:21:29,454 -and it's time to say bye-bye. -What? No. No, no, no, no. 423 00:21:29,538 --> 00:21:32,082 What's happening? Nobody... 424 00:21:34,584 --> 00:21:37,713 My kids taught me that, too. Not leaving until you tell me what's going on. 425 00:21:37,796 --> 00:21:40,841 No. You cannot keep a secret to save your life. 426 00:21:40,924 --> 00:21:43,635 Bullshit. I didn't tell anyone about your prostitute! 427 00:21:44,886 --> 00:21:46,179 Hi, Danny. 428 00:21:46,972 --> 00:21:48,181 Have a good day, Danny. 429 00:21:51,268 --> 00:21:53,478 Danny doesn't count. Danny overheard. 430 00:21:53,562 --> 00:21:56,606 -You don't get to decide if Danny counts. -Fine. 431 00:21:59,192 --> 00:22:01,737 - You're annoying. - Mmm. 432 00:22:07,909 --> 00:22:11,705 So last year we spent a lot of money on a wrinkle reducer 433 00:22:11,788 --> 00:22:14,624 that I thought was a game changer. It was a sure thing. 434 00:22:14,708 --> 00:22:16,126 But... 435 00:22:16,626 --> 00:22:20,130 Somehow my nemesis found out about it and stole it. 436 00:22:20,964 --> 00:22:24,217 Mmm. And you couldn't let Lauren beat you to market, 437 00:22:24,301 --> 00:22:27,387 so you rushed out something inferior. 438 00:22:27,471 --> 00:22:28,555 Maybe... 439 00:22:29,347 --> 00:22:30,640 I... 440 00:22:30,724 --> 00:22:31,933 did that. 441 00:22:35,062 --> 00:22:36,271 I took a hit. 442 00:22:37,522 --> 00:22:38,648 A big hit. 443 00:22:40,067 --> 00:22:40,901 How bad? 444 00:22:44,071 --> 00:22:45,906 An I-haven't-told-Barry-yet bad. 445 00:22:47,115 --> 00:22:49,618 Well, Barry works for the competitor-- 446 00:22:49,701 --> 00:22:52,245 Mom-can-never-know bad. 447 00:22:52,954 --> 00:22:54,956 -That is bad. -Mm-hmm. 448 00:22:56,625 --> 00:22:59,169 Okay, look, maybe I can help you. Okay? 449 00:22:59,753 --> 00:23:04,049 The more time I'm here, the less time I have to be telling your secret to Mom. 450 00:23:05,759 --> 00:23:06,760 Fine. 451 00:23:07,594 --> 00:23:10,430 You can be an intern. It's an unpaid position. 452 00:23:11,014 --> 00:23:12,766 I'm worth every penny. 453 00:23:21,399 --> 00:23:22,400 Hey. 454 00:23:23,777 --> 00:23:24,820 Oh, hey. 455 00:23:25,362 --> 00:23:26,571 Are you okay? 456 00:23:27,155 --> 00:23:28,115 No. 457 00:23:29,616 --> 00:23:31,910 -It's not what you're thinking. -Hmm? 458 00:23:31,993 --> 00:23:34,204 I never did what you did. 459 00:23:34,871 --> 00:23:36,414 But it's as close as I ever got. 460 00:23:37,707 --> 00:23:38,792 While we were married? 461 00:23:39,835 --> 00:23:41,461 Yes, but I didn't. 462 00:23:43,588 --> 00:23:44,840 I wanted to... 463 00:23:46,007 --> 00:23:46,842 but I didn't. 464 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 We found each other years later and... 465 00:23:50,971 --> 00:23:52,722 After the divorce and... 466 00:23:53,557 --> 00:23:54,724 Then you did. 467 00:23:57,811 --> 00:23:59,229 It got complicated. 468 00:24:00,689 --> 00:24:02,607 I'm sorry it didn't work out for you. 469 00:24:03,483 --> 00:24:06,361 I missed my chance. Twice. 470 00:24:06,445 --> 00:24:08,071 Oh, come on, Grace. 471 00:24:08,530 --> 00:24:09,739 There'll be other chances. 472 00:24:09,823 --> 00:24:11,032 Oh, really? 473 00:24:11,116 --> 00:24:14,995 When? Look where we are. This is what we're doing these days. 474 00:24:15,579 --> 00:24:17,831 Hey, it's not what I'm doing, it's not what you're doing. 475 00:24:17,914 --> 00:24:21,751 It's not what you're doing because you're really living. 476 00:24:22,419 --> 00:24:23,920 You took your chance. 477 00:24:24,671 --> 00:24:25,755 You found happiness. 478 00:24:26,673 --> 00:24:28,341 Rough patch at the moment. 479 00:24:28,425 --> 00:24:29,551 Sensitive subject. 480 00:24:29,634 --> 00:24:31,845 -Well, you'll figure it out. -You will, too. 481 00:24:31,928 --> 00:24:33,388 Oh, yeah? How? 482 00:24:33,471 --> 00:24:36,266 By taking every chance that comes your way. 483 00:24:37,684 --> 00:24:39,603 Like the one standing over there. 484 00:24:44,774 --> 00:24:47,027 I don't even know what that is. 485 00:24:47,110 --> 00:24:48,695 So find out. 486 00:24:53,825 --> 00:24:54,826 Mmm! 487 00:24:55,577 --> 00:24:59,331 Wow. These El Jimador Frescas are cold and strong. 488 00:24:59,998 --> 00:25:01,416 Brain freeze! 489 00:25:01,499 --> 00:25:03,418 Press your tongue against the roof of your mouth. 490 00:25:04,252 --> 00:25:06,129 Now say, "Free the Bunnies." 491 00:25:06,213 --> 00:25:07,797 Free the bunnies. 492 00:25:11,176 --> 00:25:13,637 You know, we may not have saved a single rabbit 493 00:25:13,720 --> 00:25:15,180 and you may still be dead, 494 00:25:15,263 --> 00:25:18,850 but I've had more fun with you today than I've had with Robert in months. 495 00:25:18,934 --> 00:25:20,185 Most people do. 496 00:25:21,853 --> 00:25:22,854 I'm serious. 497 00:25:24,356 --> 00:25:26,233 What's going on with you two? 498 00:25:27,025 --> 00:25:28,818 I don't know, but I'm worried. 499 00:25:30,403 --> 00:25:32,739 There are times when I feel stuff... 500 00:25:33,865 --> 00:25:35,283 not good stuff... 501 00:25:36,034 --> 00:25:38,161 that I never felt with you. 502 00:25:38,745 --> 00:25:40,747 Well, we have our thing, Sol. 503 00:25:41,331 --> 00:25:42,249 Yes. 504 00:25:43,667 --> 00:25:45,085 Our thing. 505 00:25:45,168 --> 00:25:46,586 Our soul-mate thing. 506 00:25:46,962 --> 00:25:48,505 Of course. 507 00:25:48,880 --> 00:25:50,507 What if we only get one? 508 00:25:51,299 --> 00:25:54,636 We may be soul mates, but we weren't meant to be together. 509 00:25:54,719 --> 00:25:57,264 You and Robert were meant to be together. 510 00:25:58,932 --> 00:26:00,558 But I miss having a soul mate. 511 00:26:01,351 --> 00:26:02,644 Hmm. 512 00:26:02,727 --> 00:26:05,897 I'm not gonna marry you again, Sol. 513 00:26:08,316 --> 00:26:11,069 Janet, are you flirting with Nick? 514 00:26:11,152 --> 00:26:13,196 Well... maybe. 515 00:26:13,738 --> 00:26:15,365 I don't blame you. 516 00:26:16,992 --> 00:26:17,951 Oh. 517 00:26:18,034 --> 00:26:20,328 Even with a cane, he makes me feel young. 518 00:26:20,412 --> 00:26:22,330 -Let's get out of here. -All right. 519 00:26:23,456 --> 00:26:24,457 Bye. 520 00:26:26,126 --> 00:26:28,545 I thought you were gonna go home with Robert. 521 00:26:28,628 --> 00:26:32,424 Well, if you don't mind, I'd like you to take me home. 522 00:26:32,507 --> 00:26:36,303 I'll get the car. Well, I'll have my driver get the car. 523 00:26:39,055 --> 00:26:42,183 -You all set? -Robert, thank you for the... 524 00:26:42,892 --> 00:26:44,144 for the lift. 525 00:26:55,447 --> 00:26:57,991 How was your day? 526 00:26:58,116 --> 00:27:00,744 Oh... I'm still dead. 527 00:27:01,661 --> 00:27:03,079 Well, you're in good company. 528 00:27:10,795 --> 00:27:11,880 Your turn. 529 00:27:11,963 --> 00:27:13,048 Oh, God. 530 00:27:17,135 --> 00:27:17,969 Hello? 531 00:27:18,720 --> 00:27:19,721 Uh. 532 00:27:21,348 --> 00:27:22,307 Uh-huh. 533 00:27:22,390 --> 00:27:23,224 It's for you. 534 00:27:23,308 --> 00:27:26,436 Is it Chili's? Did they find my rabbit ears? 535 00:27:26,519 --> 00:27:27,604 Hello? 536 00:27:28,521 --> 00:27:29,356 Oh! 537 00:27:29,439 --> 00:27:33,943 The baby's coming! The baby's coming! The baby's coming! 538 00:27:34,027 --> 00:27:37,113 The baby's coming! The baby's coming! The baby's coming! 539 00:27:37,197 --> 00:27:42,744 Baby's coming! The baby's coming! The baby's coming! 540 00:27:42,827 --> 00:27:44,037 Oh, God. 541 00:27:46,581 --> 00:27:48,708 Wait for me, Frankie! 542 00:27:52,420 --> 00:27:54,839 ♪ Helping the kids out of their coats ♪ 543 00:27:54,923 --> 00:27:59,386 ♪ But wait, the babies haven't been born ♪ 544 00:27:59,469 --> 00:28:02,555 ♪ Oh, oh, oh ♪ 545 00:28:02,639 --> 00:28:05,683 ♪ Unpacking the bags and setting up ♪ 546 00:28:05,767 --> 00:28:10,230 ♪ And planting lilacs and buttercups ♪ 547 00:28:10,313 --> 00:28:12,941 ♪ Oh, oh, oh ♪ 548 00:28:14,025 --> 00:28:17,987 -♪ Old dirt road ♪ -♪ Mushaboom, mushaboom ♪ 549 00:28:18,071 --> 00:28:21,866 -♪ Knee deep snow ♪ -♪ Mushaboom, mushaboom ♪ 550 00:28:21,950 --> 00:28:26,079 -♪ Watching the fire as we grow ♪ -♪ Mushaboom, mushaboom ♪ 551 00:28:26,162 --> 00:28:29,666 ♪ Old ♪ 552 00:28:38,383 --> 00:28:39,676 Okay, good night. 42038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.