All language subtitles for Dino.Dana.S03E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 [squawks] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,469 ♪ ♪ 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,641 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,470 [theme music, various dinosaurs roaring] 5 00:00:40,416 --> 00:00:43,286 Dino Dana! 6 00:00:43,335 --> 00:00:47,585 ♪ ♪ 7 00:00:51,177 --> 00:00:53,507 [Dana] "Good Cop, Bad Dino." 8 00:00:53,554 --> 00:00:56,394 ♪ ♪ 9 00:00:56,432 --> 00:00:58,932 Just about done. 10 00:00:58,976 --> 00:01:03,646 ♪ ♪ 11 00:01:03,689 --> 00:01:05,069 Hello, Dad! 12 00:01:05,107 --> 00:01:06,647 Time for you to dry in the sun. 13 00:01:06,692 --> 00:01:08,612 ♪ ♪ 14 00:01:16,452 --> 00:01:18,332 [dinosaur squawks] 15 00:01:18,370 --> 00:01:21,210 [gasps] Sinornithosaurus. 16 00:01:21,248 --> 00:01:24,208 Some paleontologists think you might have been poisonous, 17 00:01:24,210 --> 00:01:26,380 but there's only one way to find out-- 18 00:01:27,630 --> 00:01:28,880 Stop, Dana. 19 00:01:28,923 --> 00:01:31,633 There's no time for dino experimenting. 20 00:01:31,675 --> 00:01:33,295 [chirping and squawking] 21 00:01:33,344 --> 00:01:35,604 Down you go, Dad... 22 00:01:35,638 --> 00:01:39,728 next to Nixon, Mom, Saara, and me. 23 00:01:39,767 --> 00:01:42,097 Now all I have to do is finish Dexter. 24 00:01:42,144 --> 00:01:43,814 [squawks] 25 00:01:43,854 --> 00:01:45,774 [gasps] Troodon, 26 00:01:45,815 --> 00:01:48,185 you're one of the smartest dinosaurs, 27 00:01:48,234 --> 00:01:51,074 but I wonder how smart-- 28 00:01:51,111 --> 00:01:52,701 No, Dana. 29 00:01:52,738 --> 00:01:54,698 You have to finish Dad's present. 30 00:01:54,740 --> 00:01:57,740 [squawking] 31 00:01:57,785 --> 00:02:00,495 [snake slithers and hisses] 32 00:02:00,538 --> 00:02:02,248 Titanoboa, 33 00:02:02,289 --> 00:02:03,829 I know you're behind me, 34 00:02:03,874 --> 00:02:05,584 and I'd love to study 35 00:02:05,626 --> 00:02:07,666 the biggest snake of all time, 36 00:02:07,711 --> 00:02:09,051 but it's Father's Day, 37 00:02:09,088 --> 00:02:12,008 and Dad's going to love his new egg family gift. 38 00:02:13,884 --> 00:02:16,184 And... done. 39 00:02:16,220 --> 00:02:17,850 Hello, Dexter. 40 00:02:17,888 --> 00:02:19,968 Now all I need to do is let you dry. 41 00:02:23,686 --> 00:02:25,266 [gasps] Egg Dad! 42 00:02:25,312 --> 00:02:27,192 Who did this to you? 43 00:02:27,231 --> 00:02:30,071 It must have been either the Sinornithosaurus, 44 00:02:30,150 --> 00:02:33,700 Troodon, or the Titanoboa. 45 00:02:33,696 --> 00:02:36,656 So? Come on, fess up. 46 00:02:36,699 --> 00:02:38,579 -Who destroyed Dad's egg? -[Ms. Currie] Dana? 47 00:02:38,617 --> 00:02:40,037 Oh, there you are. 48 00:02:40,077 --> 00:02:41,867 Hi there, Dana. 49 00:02:41,912 --> 00:02:43,792 Oh, what a beautiful day it is. 50 00:02:43,831 --> 00:02:45,921 [Dana] Ms. Currie! Don't move. 51 00:02:45,958 --> 00:02:48,458 Oh. Well, that wasn't quite the welcome I was expecting. 52 00:02:48,502 --> 00:02:50,922 Sorry, but you were just about to disturb the evidence. 53 00:02:50,963 --> 00:02:52,093 The evidence? 54 00:02:52,131 --> 00:02:54,131 Something destroyed Dad. 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,554 Your Dad's been destroyed? 56 00:02:55,593 --> 00:02:58,103 Not actual Dad. Egg Dad. 57 00:02:58,137 --> 00:02:59,507 I'm still a little lost. 58 00:02:59,555 --> 00:03:00,675 I'll show you. 59 00:03:02,474 --> 00:03:04,564 -Oh! -This. 60 00:03:04,602 --> 00:03:07,442 Something tore Dad apart. 61 00:03:07,479 --> 00:03:10,149 So this is a crime scene. 62 00:03:10,190 --> 00:03:11,650 Exactly. 63 00:03:11,692 --> 00:03:13,192 Which is why we need to be careful 64 00:03:13,235 --> 00:03:15,235 and not disturb any evidence. 65 00:03:15,279 --> 00:03:17,449 Evidence. 66 00:03:17,489 --> 00:03:19,029 Like that tooth? 67 00:03:19,074 --> 00:03:21,454 [Dana gasps] Good eye, Ms. Currie! 68 00:03:23,037 --> 00:03:24,997 This could be a big break in our case. 69 00:03:25,039 --> 00:03:27,039 Now all we have to do is figure out 70 00:03:27,082 --> 00:03:30,132 if this curved tooth belongs to the Sinornithosaurus, 71 00:03:30,169 --> 00:03:32,459 Troodon, or the Titanoboa. 72 00:03:32,504 --> 00:03:34,264 Ah, dinosaurs. 73 00:03:34,298 --> 00:03:36,718 No. Two dinosaurs and a prehistoric snake. 74 00:03:36,759 --> 00:03:37,839 Oh. 75 00:03:37,885 --> 00:03:39,675 They were the only suspects around 76 00:03:39,720 --> 00:03:41,600 when Egg Dad got cracked. 77 00:03:41,639 --> 00:03:45,769 So one of them is the perp. 78 00:03:45,809 --> 00:03:47,099 What's a perp? 79 00:03:47,144 --> 00:03:48,854 Perpetrator. 80 00:03:48,896 --> 00:03:50,306 -Bad dino. -Ah. 81 00:03:50,356 --> 00:03:51,856 Or prehistoric snake. 82 00:03:51,899 --> 00:03:54,399 Yes. One of them definitely did it. 83 00:03:54,443 --> 00:03:56,363 We just have to prove which one. 84 00:03:56,403 --> 00:03:59,113 -Cool! -Let's get 'em, partner. 85 00:04:06,664 --> 00:04:09,924 [sighs] Another day, another dino crime. 86 00:04:09,959 --> 00:04:11,999 I'm getting too old for this coprolite. 87 00:04:12,044 --> 00:04:14,964 [dinosaurs squawking] 88 00:04:15,005 --> 00:04:17,875 Well, I hope you're not getting too old for the chase! 89 00:04:17,925 --> 00:04:19,925 Ugh. Why do they always run? 90 00:04:19,969 --> 00:04:24,929 ♪ ♪ 91 00:04:24,974 --> 00:04:28,944 ♪ ♪ 92 00:04:28,978 --> 00:04:32,148 We've got a few questions for you, Sino. 93 00:04:32,189 --> 00:04:33,269 [squawks] 94 00:04:33,315 --> 00:04:36,485 Ha! There's no running from the law. 95 00:04:43,534 --> 00:04:46,294 You can't slither out of this one. 96 00:04:46,328 --> 00:04:48,288 We're taking you to the station. 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,580 [squawks] 98 00:04:52,626 --> 00:04:54,586 Claws up, Troodon. 99 00:04:56,422 --> 00:04:57,882 [squawking] 100 00:04:57,923 --> 00:04:59,433 We got a runner! 101 00:04:59,466 --> 00:05:00,876 This way. 102 00:05:03,387 --> 00:05:05,427 [panting] He's getting away! 103 00:05:05,472 --> 00:05:07,222 You get around that side. 104 00:05:07,266 --> 00:05:08,676 He's going over! 105 00:05:08,726 --> 00:05:11,976 ♪ ♪ 106 00:05:12,021 --> 00:05:14,061 ♪ ♪ 107 00:05:14,064 --> 00:05:17,154 I think he's ready to talk. 108 00:05:17,192 --> 00:05:18,572 Aren't ya? 109 00:05:18,610 --> 00:05:20,400 Nice work, partner. 110 00:05:23,699 --> 00:05:26,449 One of them is going down for this. 111 00:05:26,493 --> 00:05:28,163 You're making this personal, partner. 112 00:05:28,203 --> 00:05:29,463 How can I not? 113 00:05:29,496 --> 00:05:31,706 One of them tried to eat my dad. 114 00:05:31,749 --> 00:05:33,789 Let's stick to the facts. 115 00:05:33,834 --> 00:05:36,344 Facts? The only fact I care about 116 00:05:36,378 --> 00:05:38,708 is that dino teeth are like fingerprints, 117 00:05:38,756 --> 00:05:41,796 and this curved tooth belongs to our perp. 118 00:05:41,842 --> 00:05:43,802 Right, so all we have to do 119 00:05:43,844 --> 00:05:45,554 is wait for the X-ray lab results 120 00:05:45,596 --> 00:05:47,806 and we'll know who committed the crime. 121 00:05:47,848 --> 00:05:49,218 I can't wait that long. 122 00:05:49,266 --> 00:05:51,266 I need results now! 123 00:05:52,978 --> 00:05:54,058 Start with that one. 124 00:05:54,104 --> 00:05:55,654 [squawks] 125 00:05:55,689 --> 00:05:57,359 Sinornithosaurus. 126 00:05:57,399 --> 00:05:59,439 This will all go away if you would just kindly 127 00:05:59,485 --> 00:06:01,945 open up your mouth and show us your teeth. 128 00:06:01,987 --> 00:06:05,027 Yeah, open up, Sinornithosaurus. 129 00:06:05,074 --> 00:06:08,244 Don't think we'll take no for an answer! 130 00:06:08,285 --> 00:06:10,115 'Cause we won't. 131 00:06:14,625 --> 00:06:15,995 [sniffing] 132 00:06:16,043 --> 00:06:17,293 No match, partner. 133 00:06:18,837 --> 00:06:20,257 Thank you for your cooperation. 134 00:06:20,297 --> 00:06:21,257 You are free to go. 135 00:06:21,298 --> 00:06:22,418 Get out of my face. 136 00:06:22,466 --> 00:06:24,796 [squawking] 137 00:06:24,843 --> 00:06:26,723 Well? Up next? 138 00:06:26,762 --> 00:06:28,142 Bring me this one. 139 00:06:31,600 --> 00:06:32,430 Open up, Troodon. 140 00:06:34,186 --> 00:06:37,016 Looks like someone's not a listener, Officer Currie. 141 00:06:38,232 --> 00:06:39,572 Calm down, partner. 142 00:06:39,608 --> 00:06:41,938 I apologize for my partner. 143 00:06:41,985 --> 00:06:44,605 Sometimes her anger gets the best of her. 144 00:06:44,655 --> 00:06:46,945 You don't mind if I eat my lunch, do you? 145 00:06:46,990 --> 00:06:48,030 Ah. 146 00:06:48,075 --> 00:06:50,985 Ooh, a hard-boiled egg. 147 00:06:53,038 --> 00:06:55,868 It's not so much that I like the taste of it... 148 00:06:55,916 --> 00:06:57,746 as much as the peeling. 149 00:06:59,086 --> 00:07:02,836 One piece at a time... 150 00:07:02,881 --> 00:07:06,931 slowly revealing 151 00:07:06,969 --> 00:07:08,969 that perfect, 152 00:07:09,012 --> 00:07:10,562 white 153 00:07:10,597 --> 00:07:11,807 egg. 154 00:07:13,308 --> 00:07:15,138 Oh no you don't! 155 00:07:15,185 --> 00:07:16,515 Relax, partner. 156 00:07:16,562 --> 00:07:18,112 But she's eating your lunch. 157 00:07:18,147 --> 00:07:19,687 Exactly. She's eating my lunch 158 00:07:19,731 --> 00:07:21,361 and she's showing us her... 159 00:07:21,400 --> 00:07:23,110 -Teeth. -Mm-hmm. 160 00:07:23,152 --> 00:07:25,612 [swallows] 161 00:07:25,654 --> 00:07:26,784 [Dana] Doesn't match the tooth 162 00:07:26,822 --> 00:07:28,572 found at the scene of the crime. 163 00:07:28,615 --> 00:07:30,905 Well, you're free to go, Troodon. 164 00:07:30,951 --> 00:07:32,871 If it wasn't the Sinornithosaurus 165 00:07:32,911 --> 00:07:35,211 or the Troodon, 166 00:07:35,247 --> 00:07:37,417 it must be the Titanoboa. 167 00:07:37,457 --> 00:07:40,787 Everybody's innocent until proven guilty. 168 00:07:40,836 --> 00:07:43,506 Then it's time to prove the Titanoboa... 169 00:07:43,547 --> 00:07:44,587 guilty. 170 00:07:48,135 --> 00:07:50,095 [Ms. Currie] Take your time, Titanoboa. 171 00:07:51,388 --> 00:07:54,598 We have all the time in the world. 172 00:07:54,641 --> 00:07:55,851 [Ms. Currie] Mm-hmm. 173 00:07:55,893 --> 00:07:58,233 We're happy to just sit here and wait 174 00:07:58,270 --> 00:07:59,940 until you show us your teeth. 175 00:07:59,980 --> 00:08:01,480 And in the meantime, 176 00:08:01,523 --> 00:08:03,903 we'll play our tasty egg-rolling game. 177 00:08:06,236 --> 00:08:07,816 [swallows] 178 00:08:07,863 --> 00:08:10,703 [Dana] Look! Titanoboa has curved teeth 179 00:08:10,741 --> 00:08:11,871 like this one! 180 00:08:11,909 --> 00:08:14,449 Yeah... but it swallowed the egg whole, 181 00:08:14,494 --> 00:08:17,124 which means it couldn't have cracked your dad's egg. 182 00:08:17,164 --> 00:08:20,584 [sighs] Slither off, Titanoboa. 183 00:08:20,626 --> 00:08:23,956 I was so sure it was either the Sinornithosaurus, 184 00:08:24,004 --> 00:08:26,384 Troodon, or the Titanoboa! 185 00:08:26,423 --> 00:08:27,883 [sighs] 186 00:08:31,220 --> 00:08:34,260 Now I'll never get justice for Egg Dad. 187 00:08:36,308 --> 00:08:38,848 Oh, thank you. 188 00:08:38,894 --> 00:08:41,104 The X-ray lab results are in. 189 00:08:41,146 --> 00:08:44,396 Oh! Uh huh... 190 00:08:44,441 --> 00:08:46,781 Interesting. 191 00:08:46,818 --> 00:08:49,108 What's so interesting, partner? 192 00:08:49,154 --> 00:08:51,574 See for yourself. 193 00:08:51,615 --> 00:08:55,075 Sinornithosaurus only showed us its front teeth, 194 00:08:55,118 --> 00:08:57,658 but look: it has long, curved teeth 195 00:08:57,704 --> 00:08:59,124 at the back of its mouth! 196 00:08:59,164 --> 00:09:00,584 Which means...? 197 00:09:00,624 --> 00:09:02,794 The Sino played us. 198 00:09:02,834 --> 00:09:03,844 Don't worry. 199 00:09:03,877 --> 00:09:05,547 I like to play, too. 200 00:09:06,797 --> 00:09:08,087 Wait here, Ms. Currie. 201 00:09:08,131 --> 00:09:08,971 Okay. 202 00:09:12,719 --> 00:09:14,759 [dinosaur squawking] 203 00:09:14,805 --> 00:09:17,465 Is this your nest, Sino? 204 00:09:17,516 --> 00:09:19,516 And are these your eggs? 205 00:09:19,559 --> 00:09:21,059 Wouldn't it be terrible 206 00:09:21,103 --> 00:09:23,903 if something happened to one of them? 207 00:09:23,939 --> 00:09:25,109 Here's the deal: 208 00:09:25,148 --> 00:09:26,898 you give me that egg 209 00:09:26,942 --> 00:09:29,702 that you must have just taken from somebody else, 210 00:09:29,736 --> 00:09:31,656 and we'll call this all even. 211 00:09:35,367 --> 00:09:37,157 [squawks] 212 00:09:37,202 --> 00:09:38,872 Thanks, Sino! 213 00:09:38,912 --> 00:09:40,212 [squawks] 214 00:09:44,334 --> 00:09:45,794 Happy Father's Day! 215 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 I love it. 216 00:09:49,548 --> 00:09:50,588 What is it? 217 00:09:50,632 --> 00:09:53,302 It's our family... in egg form. 218 00:09:53,343 --> 00:09:55,393 That's you. 219 00:09:55,429 --> 00:09:56,389 [Dad] It's amazing. 220 00:09:56,430 --> 00:09:57,680 Thank you so much, nugget. 221 00:09:59,975 --> 00:10:01,805 And thank you so much, Officer Currie, 222 00:10:01,852 --> 00:10:03,062 for all your help today. 223 00:10:03,103 --> 00:10:04,903 Oh, you are welcome, partner. 224 00:10:04,938 --> 00:10:06,608 "Officer" Currie? 225 00:10:06,648 --> 00:10:09,068 Yes. It's... It's a long story. 226 00:10:09,109 --> 00:10:10,439 I'll start at the beginning. 227 00:10:10,485 --> 00:10:11,895 We can use the eggs as props. 228 00:10:11,945 --> 00:10:14,445 Yes. 229 00:10:14,489 --> 00:10:16,119 You can be Dad... 230 00:10:16,158 --> 00:10:17,618 [Ms. Currie] Oh, poor old Daddy egg. 231 00:10:17,659 --> 00:10:19,239 [Dana] I will be me... 232 00:10:20,787 --> 00:10:22,037 ♪ ♪ 233 00:10:22,080 --> 00:10:24,040 [Dana] Next up, more Dino Dana! 234 00:10:26,251 --> 00:10:29,211 [squawks] 235 00:10:29,254 --> 00:10:30,764 ♪ ♪ 236 00:10:30,797 --> 00:10:32,877 [Dana] Dino Dana! 237 00:10:32,924 --> 00:10:36,144 [theme music, various dinosaurs roaring] 238 00:11:00,619 --> 00:11:03,539 Dino Dana! 239 00:11:03,580 --> 00:11:07,830 ♪ ♪ 240 00:11:11,421 --> 00:11:13,801 [Dana] "Reach for the Tooth." 241 00:11:13,840 --> 00:11:15,130 ♪ ♪ 242 00:11:15,175 --> 00:11:18,135 [squawking] 243 00:11:18,178 --> 00:11:19,808 [Dana] Microraptor. 244 00:11:19,846 --> 00:11:22,136 Don't even think about it. 245 00:11:22,182 --> 00:11:26,272 [squawking] 246 00:11:26,311 --> 00:11:29,651 I'm using that beef jerky to attract the Gigantoraptor. 247 00:11:29,689 --> 00:11:32,359 It's a dinosaur I've never seen before. 248 00:11:32,401 --> 00:11:35,151 [squawking faintly] 249 00:11:35,195 --> 00:11:38,525 [sighs] Look, your name means "small thief", 250 00:11:38,573 --> 00:11:41,703 but Gigantoraptor's name means "giant thief", 251 00:11:41,743 --> 00:11:43,453 so I'm predicting that it's going to take 252 00:11:43,495 --> 00:11:46,205 a lot of jerky to lure it over here. 253 00:11:46,248 --> 00:11:47,458 [loud squawk] 254 00:11:47,499 --> 00:11:50,169 What was that? 255 00:11:50,210 --> 00:11:53,840 Small thief, you should have been called "quick thief"! 256 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Dromaeosaurus! 257 00:11:55,799 --> 00:11:58,389 Still not the dino I'm waiting for, 258 00:11:58,427 --> 00:12:00,137 but definitely closer. 259 00:12:00,178 --> 00:12:02,468 Your name doesn't have raptor in it, 260 00:12:02,514 --> 00:12:04,724 but you do have super sharp claws and teeth 261 00:12:04,766 --> 00:12:06,476 like all raptors do. 262 00:12:06,518 --> 00:12:08,188 [squawking and hissing] 263 00:12:08,228 --> 00:12:10,188 No, no, no, no, no, Dromie. 264 00:12:10,230 --> 00:12:13,190 I need that jerky to prove my theory 265 00:12:13,233 --> 00:12:15,993 that the Gigantoraptor had the biggest claws and teeth 266 00:12:16,027 --> 00:12:17,317 of all the raptors. 267 00:12:17,362 --> 00:12:18,662 [hisses] 268 00:12:18,697 --> 00:12:19,987 [Dana] I take it you don't want to help me 269 00:12:20,031 --> 00:12:21,701 with my science experiment. 270 00:12:21,741 --> 00:12:25,501 Well, your name may mean "fast running lizard", 271 00:12:25,537 --> 00:12:26,997 but I'm pretty fast, too. 272 00:12:27,038 --> 00:12:31,788 [squawking and hissing] 273 00:12:31,835 --> 00:12:32,955 [panting] 274 00:12:33,003 --> 00:12:34,343 [grunts] 275 00:12:36,047 --> 00:12:37,337 The Gigantoraptor! 276 00:12:42,512 --> 00:12:45,432 You do have the largest claws of all the raptors. 277 00:12:45,474 --> 00:12:49,024 [faint squawking] 278 00:12:51,521 --> 00:12:53,571 Hi, Gigantoraptor. 279 00:12:53,607 --> 00:12:55,147 Do want a snack? 280 00:12:55,192 --> 00:12:57,442 I have some delicious beef jerky for you. 281 00:12:57,486 --> 00:12:59,986 [squawking quietly] 282 00:13:00,030 --> 00:13:01,740 Not hungry? 283 00:13:01,781 --> 00:13:03,701 But if I can't get you to eat, 284 00:13:03,742 --> 00:13:05,042 how I am going to see your teeth 285 00:13:05,076 --> 00:13:06,906 and prove the other part of my theory - 286 00:13:06,953 --> 00:13:09,963 that you had the largest teeth of all the raptors? 287 00:13:09,998 --> 00:13:12,498 There's only one way. 288 00:13:12,542 --> 00:13:15,672 It's Gigantoraptor time. 289 00:13:15,712 --> 00:13:17,262 ♪ ♪ 290 00:13:17,297 --> 00:13:20,337 Except I don't have that backpack mode yet. 291 00:13:23,094 --> 00:13:24,854 Stay here, Gigantoraptor. 292 00:13:24,888 --> 00:13:27,218 I'll be right back. 293 00:13:29,976 --> 00:13:36,856 Daaaaaaad! 294 00:13:38,276 --> 00:13:39,606 [gasps for breath] 295 00:13:39,653 --> 00:13:45,583 Daaaaaaad! 296 00:13:45,617 --> 00:13:47,237 He got called in early for work. 297 00:13:47,285 --> 00:13:48,905 But I need his help to make 298 00:13:48,954 --> 00:13:50,504 a Gigantoraptor backpack mode 299 00:13:50,539 --> 00:13:51,869 so I can prove it had the largest teeth 300 00:13:51,915 --> 00:13:53,625 of all the raptors. 301 00:13:53,667 --> 00:13:55,587 I've never seen its teeth before. 302 00:13:55,627 --> 00:13:57,167 If you've never seen them, 303 00:13:57,212 --> 00:13:58,882 how do you know they're the largest? 304 00:13:58,922 --> 00:14:00,632 Well, I don't know for sure. 305 00:14:00,674 --> 00:14:02,384 That's why it's my hypothesis. 306 00:14:02,425 --> 00:14:04,295 Your hypothesis? 307 00:14:04,344 --> 00:14:06,644 A hypothesis is an idea you can test. 308 00:14:06,680 --> 00:14:08,350 I don't know which part I like better, 309 00:14:08,390 --> 00:14:10,270 the coming up with the hypothesis part 310 00:14:10,308 --> 00:14:12,058 or the testing. 311 00:14:12,102 --> 00:14:14,272 No, it's the testing. 312 00:14:14,312 --> 00:14:15,732 Do you want to help me, Seester? 313 00:14:15,772 --> 00:14:17,612 Well... 314 00:14:17,649 --> 00:14:19,859 I've got a hypothesis for you: 315 00:14:19,901 --> 00:14:22,201 you've already made so many dino modes with Dad, 316 00:14:22,237 --> 00:14:23,907 you can make this one on your own. 317 00:14:23,947 --> 00:14:25,697 How about you test that? 318 00:14:25,740 --> 00:14:29,200 Uh, just remember to ask Dad first. 319 00:14:34,749 --> 00:14:36,079 [sighs] 320 00:14:36,126 --> 00:14:37,126 Great. 321 00:14:37,168 --> 00:14:38,998 Use my craft supplies? 322 00:14:39,045 --> 00:14:40,875 Without me? 323 00:14:40,922 --> 00:14:42,842 I don't know, Dana. 324 00:14:42,882 --> 00:14:43,932 Wait a minute. 325 00:14:43,967 --> 00:14:45,387 Are you already in my room? 326 00:14:45,427 --> 00:14:47,097 Yes... 327 00:14:47,137 --> 00:14:48,967 but I'm asking first. 328 00:14:49,014 --> 00:14:50,644 Can't you just wait until I get home? 329 00:14:50,682 --> 00:14:52,812 We can do it together. 330 00:14:52,851 --> 00:14:54,601 Except I'm on a double. 331 00:14:54,644 --> 00:14:56,234 But there's always next weekend. 332 00:14:56,271 --> 00:14:58,691 Dad, I can't wait that long. 333 00:14:58,732 --> 00:15:00,942 What if it leaves and I never see it again? 334 00:15:00,984 --> 00:15:02,114 That would be, like, 335 00:15:02,152 --> 00:15:04,152 the saddest thing in the world. 336 00:15:04,195 --> 00:15:07,275 Aww. Sorry I can't be there to help, nugget. 337 00:15:07,324 --> 00:15:08,704 Me too. 338 00:15:08,742 --> 00:15:11,202 But there is one way you can help. 339 00:15:15,665 --> 00:15:18,125 Okay, you can use my craft supplies. 340 00:15:18,168 --> 00:15:19,458 Thanks, Dad. 341 00:15:19,502 --> 00:15:21,382 I'll report back with my findings. 342 00:15:21,421 --> 00:15:22,711 You won't be disappointed. 343 00:15:25,634 --> 00:15:29,224 Saara, your hypothesis was correct. 344 00:15:29,262 --> 00:15:33,352 I was able to make my own dino mode. 345 00:15:33,391 --> 00:15:35,481 You're not going out in that, are you? 346 00:15:35,518 --> 00:15:37,268 How else would I prove my theory 347 00:15:37,312 --> 00:15:39,022 that the Gigantoraptor had the largest teeth 348 00:15:39,064 --> 00:15:40,404 of all the raptors? 349 00:15:40,440 --> 00:15:41,780 I can just look it up for you. 350 00:15:41,816 --> 00:15:44,436 No. I like to discover things on my own. 351 00:15:44,486 --> 00:15:46,446 Plus, the internet isn't always right. 352 00:15:46,488 --> 00:15:48,618 Then how did you know to make them that big? 353 00:15:48,657 --> 00:15:50,077 I was hoping you'd ask. 354 00:15:50,116 --> 00:15:54,156 The Microraptor's teeth are as big as the... 355 00:15:54,204 --> 00:15:56,044 tip of this pencil, 356 00:15:56,081 --> 00:15:59,211 and the Dromaeosaurus' teeth 357 00:15:59,250 --> 00:16:01,340 are as big as this eraser, 358 00:16:01,378 --> 00:16:03,048 and since the Gigantoraptor 359 00:16:03,088 --> 00:16:05,588 is almost 100 times bigger than the Dromi, 360 00:16:05,632 --> 00:16:08,392 my hypothesis is that its teeth would be, too. 361 00:16:08,426 --> 00:16:09,926 Now for my favorite part. 362 00:16:09,969 --> 00:16:11,679 -Testing? -Yes! 363 00:16:13,056 --> 00:16:14,176 Have fun. 364 00:16:17,394 --> 00:16:20,864 [squawking quietly] 365 00:16:20,897 --> 00:16:23,777 [Dana] Squawk! 366 00:16:23,817 --> 00:16:25,817 Squawk! 367 00:16:25,860 --> 00:16:27,610 I'm a Gigantoraptor, too. 368 00:16:30,407 --> 00:16:32,077 I have to get it to squawk at me 369 00:16:32,117 --> 00:16:34,407 if I'm going to see its teeth. 370 00:16:34,452 --> 00:16:38,332 Squawk, squawk, squawk! 371 00:16:38,373 --> 00:16:41,463 What? You're eating leaves? 372 00:16:41,501 --> 00:16:44,591 But I thought all raptors are carnivores. 373 00:16:44,629 --> 00:16:47,129 This changes everything! 374 00:16:53,138 --> 00:16:55,098 Can I borrow these? 375 00:16:55,140 --> 00:16:56,640 Wait. What are you doing? 376 00:16:56,683 --> 00:16:58,893 I thought this giant raptor had the largest teeth. 377 00:16:58,935 --> 00:16:59,975 So did I. 378 00:17:00,019 --> 00:17:01,649 But then I saw it eating leaves, 379 00:17:01,688 --> 00:17:03,608 so now I get to change my hypothesis. 380 00:17:03,648 --> 00:17:04,728 To what? 381 00:17:04,774 --> 00:17:06,994 Well, if Gigantoraptor ate leaves, 382 00:17:07,026 --> 00:17:08,526 that means it's an herbivore, 383 00:17:08,570 --> 00:17:10,490 and herbivores usually have flat teeth 384 00:17:10,530 --> 00:17:12,280 so they can grind their food. 385 00:17:12,323 --> 00:17:15,123 My new hypothesis is that Gigantoraptor 386 00:17:15,160 --> 00:17:18,330 had teeth just like this. 387 00:17:23,918 --> 00:17:25,958 Now all I need to do is prove it - 388 00:17:26,004 --> 00:17:28,304 which means I need to get taller. 389 00:17:28,339 --> 00:17:30,339 Well, I need to test my bridge. 390 00:17:35,054 --> 00:17:38,434 Actually, I need to take a break from... 391 00:17:38,475 --> 00:17:39,885 this. 392 00:17:39,934 --> 00:17:41,194 While you do, 393 00:17:41,227 --> 00:17:42,647 can I borrow some popsicle sticks? 394 00:17:42,687 --> 00:17:44,057 [Saara] Go nuts! 395 00:17:49,152 --> 00:17:50,862 Squawk! 396 00:17:50,904 --> 00:17:54,374 Squawk! Squawk! 397 00:17:54,407 --> 00:17:55,697 [squawks] 398 00:17:55,742 --> 00:17:57,742 Success. 399 00:17:57,786 --> 00:17:59,746 And failure. 400 00:17:59,788 --> 00:18:02,368 I got you to squawk, but I'm still not tall enough 401 00:18:02,415 --> 00:18:05,165 to see into your mouth and prove you had flat teeth. 402 00:18:07,337 --> 00:18:09,207 Where are you going now? 403 00:18:09,255 --> 00:18:11,045 Hey, wait up! 404 00:18:11,090 --> 00:18:12,180 [sighs] 405 00:18:12,217 --> 00:18:15,217 Now I have to find a way to get taller 406 00:18:15,261 --> 00:18:16,971 and faster. 407 00:18:17,013 --> 00:18:18,643 [sighs] 408 00:18:22,936 --> 00:18:24,096 Higher. 409 00:18:25,438 --> 00:18:26,688 Higher. 410 00:18:26,731 --> 00:18:28,191 Dana, stop squirming. 411 00:18:31,528 --> 00:18:32,818 What are you doing? 412 00:18:32,862 --> 00:18:34,162 What are you doing here? 413 00:18:34,197 --> 00:18:35,407 I took a long lunch 414 00:18:35,448 --> 00:18:36,738 so I could help you with your dino mode. 415 00:18:36,783 --> 00:18:37,953 Really? 416 00:18:37,992 --> 00:18:39,242 Of course. 417 00:18:39,285 --> 00:18:40,245 Thank you! 418 00:18:42,622 --> 00:18:46,132 Actually, this gives me an idea. 419 00:18:46,167 --> 00:18:47,587 I'll be right back. 420 00:18:51,714 --> 00:18:54,184 [Dad] Are we close to the Gigantoraptor yet? 421 00:18:54,217 --> 00:18:55,507 So close. 422 00:18:56,928 --> 00:18:58,178 Come on, Gigantoraptor. 423 00:18:58,221 --> 00:18:59,811 Let me see those teeth. 424 00:18:59,848 --> 00:19:01,848 Squawk! 425 00:19:04,853 --> 00:19:06,693 Dad, we have to speed up! 426 00:19:06,729 --> 00:19:08,439 [Dad] What? I can barely hear you, 427 00:19:08,481 --> 00:19:10,401 and I can't see under this thing. 428 00:19:10,441 --> 00:19:11,781 I'll tap. 429 00:19:11,818 --> 00:19:13,778 Go to your right. 430 00:19:13,820 --> 00:19:15,030 Uh, more right. 431 00:19:18,616 --> 00:19:21,576 Time to test my hypothesis, Gigantoraptor. 432 00:19:21,619 --> 00:19:24,409 Squawk! 433 00:19:24,455 --> 00:19:26,785 [squawks] 434 00:19:26,833 --> 00:19:28,543 Wait. 435 00:19:28,585 --> 00:19:30,875 Where are your teeth? 436 00:19:30,920 --> 00:19:33,010 You don't have any! 437 00:19:34,883 --> 00:19:36,383 [squawks] 438 00:19:36,426 --> 00:19:38,426 [Dana] Dad, you can stop moving. 439 00:19:38,469 --> 00:19:40,139 I need to process this. 440 00:19:40,179 --> 00:19:42,969 [Dad] Can you process it off my shoulders? 441 00:19:43,016 --> 00:19:44,266 Sure. 442 00:19:46,144 --> 00:19:47,484 Whew. 443 00:19:47,520 --> 00:19:50,570 I think we just made a major scientific discovery! 444 00:19:50,607 --> 00:19:52,107 We just found the first 445 00:19:52,150 --> 00:19:55,610 toothless herbivore raptor! 446 00:19:55,653 --> 00:19:57,493 No, you didn't. 447 00:19:57,530 --> 00:19:59,740 I looked it up, and the Gigantoraptor 448 00:19:59,782 --> 00:20:01,702 isn't a raptor at all. 449 00:20:01,743 --> 00:20:04,663 It's an Oviraptorosaur, 450 00:20:04,704 --> 00:20:06,294 which are feathered herbivores 451 00:20:06,331 --> 00:20:08,631 that aren't related to raptors at all. 452 00:20:08,666 --> 00:20:09,786 Oh. I'm sorry, nugget. 453 00:20:09,834 --> 00:20:11,044 For what? 454 00:20:11,085 --> 00:20:12,995 That's the best thing about a hypothesis: 455 00:20:13,046 --> 00:20:15,296 you can keep changing it as you collect new evidence. 456 00:20:20,803 --> 00:20:21,973 Thanks for coming home 457 00:20:22,013 --> 00:20:24,353 to help me with my hypothesis, Dad. 458 00:20:24,390 --> 00:20:26,230 Happy I could help, nugget. 459 00:20:26,267 --> 00:20:28,687 Saara, where are you at? 460 00:20:28,728 --> 00:20:30,898 I think I need a new hypothesis. 461 00:20:30,939 --> 00:20:33,229 [all laughing] 462 00:20:33,274 --> 00:20:35,654 Maybe we can make it more like this. 463 00:20:35,693 --> 00:20:38,533 [Saara] Yeah, maybe some arches over here. 464 00:20:38,571 --> 00:20:39,861 [squawks] 465 00:20:41,240 --> 00:20:43,490 ♪ ♪ 30216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.