All language subtitles for Dino Dana s02e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:09,009 [squawks] 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,532 ♪ ♪ 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,655 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:12,708 --> 00:00:16,968 ♪ ♪ 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,977 ♪ ♪ 6 00:00:22,022 --> 00:00:26,982 ♪ ♪ 7 00:00:27,027 --> 00:00:31,987 ♪ ♪ 8 00:00:32,032 --> 00:00:36,992 ♪ ♪ 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,387 ♪ ♪ 10 00:00:40,431 --> 00:00:43,351 Dino Dana! 11 00:00:43,391 --> 00:00:47,701 ♪ ♪ 12 00:00:51,225 --> 00:00:53,225 [Dana] "Reptile Connection." 13 00:00:53,270 --> 00:00:58,230 ♪ ♪ 14 00:00:58,275 --> 00:01:03,235 ♪ ♪ 15 00:01:03,280 --> 00:01:06,240 ♪ ♪ 16 00:01:06,283 --> 00:01:08,633 ♪ ♪ 17 00:01:08,677 --> 00:01:11,547 Oh, dear. That's disgusting. 18 00:01:11,593 --> 00:01:12,723 No. 19 00:01:12,768 --> 00:01:15,028 That's a black rat snake. 20 00:01:15,075 --> 00:01:18,335 It says here they got their name because of their colour 21 00:01:18,382 --> 00:01:19,822 and what they eat. 22 00:01:19,862 --> 00:01:20,862 It eats rats? 23 00:01:20,906 --> 00:01:23,646 Yep, and frogs and birds. 24 00:01:23,692 --> 00:01:26,432 Yeah, like I said: disgusting. 25 00:01:26,477 --> 00:01:28,517 And we're moving. 26 00:01:30,133 --> 00:01:34,623 Oh, well, now this little fellow's a lot cuter. 27 00:01:34,659 --> 00:01:37,579 This is a red-footed turtle. 28 00:01:37,619 --> 00:01:39,659 They got their name because-- 29 00:01:39,708 --> 00:01:41,838 Well, because of all the little red spots 30 00:01:41,884 --> 00:01:44,064 all over his arms and legs. 31 00:01:44,104 --> 00:01:45,284 Hey, little guy. 32 00:01:45,322 --> 00:01:47,062 And what does he eat? 33 00:01:47,107 --> 00:01:49,627 Snails, insects, 34 00:01:49,674 --> 00:01:51,374 and veggies. 35 00:01:51,415 --> 00:01:52,845 Snails and insects? 36 00:01:52,895 --> 00:01:54,065 Oh, no way. 37 00:01:54,114 --> 00:01:56,734 Melissa Jessica would never forgive me. 38 00:01:56,768 --> 00:01:59,118 Okay. And we're moving. 39 00:02:00,381 --> 00:02:02,601 Okay... 40 00:02:02,644 --> 00:02:04,304 Who is this monster? 41 00:02:04,341 --> 00:02:07,261 Ms. Currie, this is the bearded dragon. 42 00:02:07,301 --> 00:02:09,091 I'm sorry, Dana. 43 00:02:09,129 --> 00:02:10,739 Reptiles just aren't my thing. 44 00:02:10,782 --> 00:02:13,482 They're just so cold and slimy-looking. 45 00:02:13,524 --> 00:02:15,614 I think just the opposite. 46 00:02:15,657 --> 00:02:18,047 Reptiles are some of the most interesting animals 47 00:02:18,094 --> 00:02:19,494 on the planet. 48 00:02:19,530 --> 00:02:21,580 Well, that makes you the perfect person 49 00:02:21,619 --> 00:02:24,229 to help me to choose one to adopt for my little Trekkie, 50 00:02:24,274 --> 00:02:25,754 but just not this one. 51 00:02:25,797 --> 00:02:28,537 It looks like a nightmare. 52 00:02:28,583 --> 00:02:29,803 And we're-- 53 00:02:29,845 --> 00:02:32,015 - Moving? - Exactly. 54 00:02:32,064 --> 00:02:35,684 Oh, well, now why would Trekkie want a reptile 55 00:02:35,720 --> 00:02:38,550 when he could have this pretty birdy? 56 00:02:38,593 --> 00:02:39,943 [Penelope] Can I help you find something? 57 00:02:39,985 --> 00:02:41,725 - Penelope! - Trek's Grandma! 58 00:02:41,770 --> 00:02:43,900 I didn't know you were back from school. 59 00:02:43,946 --> 00:02:45,296 I'm working here for the summer. 60 00:02:45,339 --> 00:02:47,559 Oh, my goodness! Aww. 61 00:02:47,602 --> 00:02:50,472 Hey, Dana, this is Penelope. 62 00:02:50,518 --> 00:02:52,648 She's Trek's best friend. 63 00:02:52,694 --> 00:02:54,524 ThePenelope? 64 00:02:54,565 --> 00:02:56,695 Um, I guess so. [chuckles] 65 00:02:56,741 --> 00:02:58,351 ♪ We know of all the dino names ♪ 66 00:02:58,395 --> 00:03:00,565 ♪ So let us help you pick out yours ♪ 67 00:03:00,615 --> 00:03:03,785 ♪ From carnivores to herbivores, we even know the omnivores ♪ 68 00:03:03,835 --> 00:03:05,745 Well, that was odd. 69 00:03:05,794 --> 00:03:07,274 It's a song Trek and I wrote. 70 00:03:07,317 --> 00:03:08,617 [Dana] "A song"? 71 00:03:08,666 --> 00:03:10,966 It's the greatest song of all time. 72 00:03:11,016 --> 00:03:13,666 Trek recorded it in his dino field guide. 73 00:03:13,715 --> 00:03:15,275 - Aww. - Wait. 74 00:03:15,325 --> 00:03:17,935 Penelope is the perfect person to help us choose 75 00:03:17,980 --> 00:03:19,590 which reptile to adopt for Trek. 76 00:03:19,634 --> 00:03:20,944 Really? 77 00:03:20,983 --> 00:03:23,293 Well, Trek asked you to choose a reptile 78 00:03:23,333 --> 00:03:25,383 that's most like a dinosaur, right? 79 00:03:25,422 --> 00:03:26,472 Right. 80 00:03:26,510 --> 00:03:27,730 Who better to help us 81 00:03:27,772 --> 00:03:29,692 than an actual reptile expert? 82 00:03:29,731 --> 00:03:31,951 I do know a lot about reptiles. 83 00:03:31,994 --> 00:03:33,394 ♪ She knows of all the reptile names ♪ 84 00:03:33,430 --> 00:03:35,170 ♪ So let her help you pick out yours ♪ 85 00:03:35,215 --> 00:03:36,955 ♪ From snakes to turtles and lizards ♪ 86 00:03:36,999 --> 00:03:39,479 ♪ She'll know which one's like a dinosaur ♪ 87 00:03:39,523 --> 00:03:41,663 I'd be happy to help. 88 00:03:41,699 --> 00:03:44,009 Why don't we start with a tour of our reptile zoo? 89 00:03:44,049 --> 00:03:47,399 [gasps] You have a reptile zoo? 90 00:03:47,444 --> 00:03:48,924 [Ms. Currie] Oh, good, so there'll be, like, 91 00:03:48,967 --> 00:03:51,537 even more snakes there? Yeah. 92 00:03:51,579 --> 00:03:52,929 [bird squawks] 93 00:03:56,497 --> 00:03:58,757 Ms. Currie, hurry. 94 00:03:58,803 --> 00:04:00,333 Check out how huge these turtles are. 95 00:04:00,370 --> 00:04:01,420 Wow! 96 00:04:01,458 --> 00:04:02,678 Actually, these are tortoises, 97 00:04:02,720 --> 00:04:03,940 not turtles. 98 00:04:03,982 --> 00:04:05,382 [Dana] What's the difference? 99 00:04:05,419 --> 00:04:07,769 Tortoises live on land and turtles live in the water 100 00:04:07,812 --> 00:04:09,212 some or nearly all the time. 101 00:04:09,249 --> 00:04:10,819 But is it like a dinosaur? 102 00:04:10,859 --> 00:04:13,379 [Dana] Well, their shells do remind me 103 00:04:13,427 --> 00:04:14,907 of the Archelon. 104 00:04:14,950 --> 00:04:15,950 [Ms. Currie] Mm-hmm? 105 00:04:20,390 --> 00:04:22,700 The Archelon was a giant turtle, right? 106 00:04:22,740 --> 00:04:24,220 The giantest. 107 00:04:24,264 --> 00:04:25,874 And its name means "ruler turtle", 108 00:04:25,917 --> 00:04:28,007 because it's the biggest sea turtle 109 00:04:28,050 --> 00:04:29,440 that's ever been discovered. 110 00:04:31,880 --> 00:04:33,270 This is it. 111 00:04:33,316 --> 00:04:38,366 ♪ ♪ 112 00:04:38,408 --> 00:04:41,368 So, turtles arelike dinosaurs? 113 00:04:41,411 --> 00:04:44,411 No, the Archelon was a prehistoric reptile 114 00:04:44,458 --> 00:04:46,898 that lived at the same time as dinosaurs, 115 00:04:46,938 --> 00:04:48,548 but they're not related. 116 00:04:48,592 --> 00:04:49,852 Oh. Well, so the turtle 117 00:04:49,898 --> 00:04:52,288 is not the right reptile for Trekkie. 118 00:04:53,684 --> 00:04:55,304 And we're moving. 119 00:04:55,338 --> 00:04:57,078 Okay. Bye. Take care. 120 00:04:57,122 --> 00:04:58,602 At least they're not snakes. 121 00:05:01,692 --> 00:05:06,652 ♪ ♪ 122 00:05:06,697 --> 00:05:09,827 ♪ ♪ 123 00:05:09,874 --> 00:05:11,884 Why are there people in there? 124 00:05:11,920 --> 00:05:14,050 We're here just in time for alligator feeding. 125 00:05:14,096 --> 00:05:16,926 Oh. Ha ha! Yeah, lucky us. 126 00:05:16,968 --> 00:05:19,748 Look at all those teeth. 127 00:05:19,797 --> 00:05:21,407 [Penelope] Alligators and crocodiles 128 00:05:21,451 --> 00:05:23,321 can have about 80 teeth in their mouth. 129 00:05:23,366 --> 00:05:24,716 Most people only have 32. 130 00:05:24,759 --> 00:05:26,019 Mm. 131 00:05:26,064 --> 00:05:27,414 That's incredible! 132 00:05:29,938 --> 00:05:31,368 Unless you're a fish. [chuckles] 133 00:05:31,418 --> 00:05:34,378 But is it like a dinosaur? 134 00:05:34,421 --> 00:05:36,771 They do look like the Deinosuchus. 135 00:05:38,294 --> 00:05:39,734 [animal snarls] 136 00:05:39,774 --> 00:05:43,564 ♪ ♪ 137 00:05:43,604 --> 00:05:46,224 Deinosuchus was a huge crocodile, right? 138 00:05:46,258 --> 00:05:47,428 The hugest. 139 00:05:47,477 --> 00:05:49,437 And its name means "terrible crocodile", 140 00:05:49,479 --> 00:05:51,829 because it was the biggest crocodile of all time. 141 00:05:51,873 --> 00:05:55,093 ♪ ♪ 142 00:05:55,137 --> 00:05:58,007 [Ms. Currie] But are crocodiles like dinosaurs? 143 00:05:58,053 --> 00:06:00,533 No. Just like the Archelon, 144 00:06:00,577 --> 00:06:02,577 Deinosuchus was a prehistoric reptile. 145 00:06:02,623 --> 00:06:03,713 Oh. 146 00:06:03,754 --> 00:06:07,024 But they probably ate dinosaurs. 147 00:06:07,062 --> 00:06:09,112 But that doesn't help us very much, does it? 148 00:06:09,151 --> 00:06:10,591 Don't worry, Trek's Grandma. 149 00:06:10,631 --> 00:06:12,761 I've still got one more big exhibit to show you. 150 00:06:12,807 --> 00:06:13,847 Oh, goodie. 151 00:06:13,895 --> 00:06:15,375 And we're moving. 152 00:06:15,418 --> 00:06:17,378 [Ms. Currie] Yes, we're moving. 153 00:06:18,465 --> 00:06:19,985 [snarls] 154 00:06:27,212 --> 00:06:28,432 And we're still moving. 155 00:06:28,475 --> 00:06:30,995 [Dana] But, Ms. Currie... 156 00:06:31,042 --> 00:06:34,612 Snakes might be the reptile that's most like a dinosaur. 157 00:06:34,655 --> 00:06:36,915 But it's so icky and scary 158 00:06:36,961 --> 00:06:38,661 and disgusting-looking. 159 00:06:38,702 --> 00:06:40,492 Look what it's doing with its tongue! 160 00:06:40,530 --> 00:06:41,970 Snakes like this python use their tongue 161 00:06:42,010 --> 00:06:43,270 to taste the air. 162 00:06:43,315 --> 00:06:45,185 It's one of the ways they find their food. 163 00:06:45,230 --> 00:06:46,580 How big is she? 164 00:06:46,623 --> 00:06:48,973 She's one of the longest snakes on the planet. 165 00:06:49,017 --> 00:06:51,187 If you stretched her out, she'd be as long as two cars. 166 00:06:51,236 --> 00:06:53,016 But is it like a dinosaur? 167 00:06:53,064 --> 00:06:55,374 [whispering] Please say no! 168 00:06:55,415 --> 00:06:58,765 Well, they're not as long as the Titanoboa. 169 00:06:58,809 --> 00:07:01,729 [snake hissing] 170 00:07:01,769 --> 00:07:05,469 ♪ ♪ 171 00:07:05,512 --> 00:07:07,642 Titanoboa was a massive snake, right? 172 00:07:07,688 --> 00:07:09,208 The massivest. 173 00:07:10,473 --> 00:07:13,223 Titanoboa's name means "titanic boa", 174 00:07:13,258 --> 00:07:15,868 because it's the longest snake of all time. 175 00:07:15,913 --> 00:07:17,443 [Titanoboa hissing] 176 00:07:17,480 --> 00:07:20,480 ♪ ♪ 177 00:07:20,527 --> 00:07:23,007 [Ms. Currie] So, snakes are like dinosaurs? 178 00:07:23,051 --> 00:07:24,231 [Dana] Sadly, no. 179 00:07:24,269 --> 00:07:26,659 Just like the Deinosuchus and the Archelon, 180 00:07:26,707 --> 00:07:29,137 the Titanoboa was a prehistoric reptile, 181 00:07:29,187 --> 00:07:30,927 not a dinosaur. 182 00:07:30,972 --> 00:07:32,542 Sorry, Ms. Currie. 183 00:07:32,582 --> 00:07:35,762 Oh. Well, I can't say I'm disappointed. 184 00:07:35,803 --> 00:07:39,633 But I do feel bad that I'm letting my Trekkie down. 185 00:07:39,676 --> 00:07:42,636 Maybe, instead of adopting an animal for Trek, 186 00:07:42,679 --> 00:07:44,119 you can show him how hard you tried 187 00:07:44,159 --> 00:07:45,599 by conquering one of your fears. 188 00:07:45,639 --> 00:07:47,639 Okay, I don't think I like where this is going at all. 189 00:07:47,684 --> 00:07:49,774 How about we take a picture with our boa constrictor 190 00:07:49,817 --> 00:07:51,077 to send to Trek? 191 00:07:51,122 --> 00:07:52,992 I think I'm fine with just letting him down. 192 00:07:53,037 --> 00:07:54,517 Ms. Currie. 193 00:07:54,561 --> 00:07:56,521 Do it for Trek. 194 00:07:56,563 --> 00:07:59,223 Okay. Fine. 195 00:07:59,261 --> 00:08:01,571 Don't let him constrict me. 196 00:08:01,611 --> 00:08:03,871 I'll take the tail. She's got the head. 197 00:08:03,918 --> 00:08:05,488 You're asking a lot here. 198 00:08:05,528 --> 00:08:09,708 Oh... Ah-ah-ah... Ha. 199 00:08:09,750 --> 00:08:11,580 Oh. 200 00:08:11,621 --> 00:08:14,231 It's actually not as icky as I thought. 201 00:08:14,276 --> 00:08:16,446 It's actually kind of smooth. 202 00:08:16,496 --> 00:08:18,536 So, you like reptiles now? 203 00:08:18,585 --> 00:08:20,455 No, not really, 204 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 but I think they definitely are 205 00:08:22,545 --> 00:08:25,105 some of the most interesting animals on the planet. 206 00:08:25,156 --> 00:08:26,806 [Penelope] Okay, everyone get ready. 207 00:08:28,638 --> 00:08:29,468 [camera shutter clicks] 208 00:08:31,293 --> 00:08:33,953 Alright. Let's get this guy off of me. 209 00:08:33,991 --> 00:08:35,861 Ah! Okay. 210 00:08:35,906 --> 00:08:37,206 Alright. 211 00:08:37,255 --> 00:08:39,735 [exhales] Okay. 212 00:08:39,780 --> 00:08:40,910 Thank you. 213 00:08:47,875 --> 00:08:51,095 [Ms. Currie sighs] Ahh... Eh... 214 00:08:51,139 --> 00:08:54,399 Well, no luck in finding the most dinosaur-like animal 215 00:08:54,446 --> 00:08:57,796 to adopt for Trek, but thank you for trying. 216 00:08:57,841 --> 00:09:00,021 You know, I guess I just should've paid more attention 217 00:09:00,061 --> 00:09:03,461 to Trekkie's dino experiments like how dinos live 218 00:09:03,499 --> 00:09:06,719 and what they eat, how they became birds... 219 00:09:08,243 --> 00:09:09,683 Wait. 220 00:09:09,723 --> 00:09:11,463 Birds are like dinosaurs. 221 00:09:11,507 --> 00:09:13,727 They sure are. 222 00:09:13,770 --> 00:09:15,380 Yeah, but birds aren't reptiles, 223 00:09:15,424 --> 00:09:18,954 and Trekkie wants a reptile that is like a dinosaur. 224 00:09:18,993 --> 00:09:21,303 [Penelope] Actually, birds are reptiles. 225 00:09:21,343 --> 00:09:22,433 Even though they look different, 226 00:09:22,474 --> 00:09:23,874 birds are most closely related 227 00:09:23,911 --> 00:09:25,351 to alligators and crocodiles. 228 00:09:25,390 --> 00:09:27,180 [bird squawking] 229 00:09:27,218 --> 00:09:29,308 Well, what do you know! 230 00:09:29,351 --> 00:09:33,051 [cell phone ringing] 231 00:09:33,094 --> 00:09:34,274 Oh, it's Trekkie. 232 00:09:34,312 --> 00:09:35,792 Hi, Trekster! 233 00:09:35,836 --> 00:09:37,616 Hey, Grandma. Did you just send me a picture 234 00:09:37,664 --> 00:09:39,104 of you with a snake around your neck? 235 00:09:39,143 --> 00:09:40,493 [laughs] 236 00:09:40,536 --> 00:09:42,356 Yes, I did, and I did it for you. 237 00:09:42,407 --> 00:09:43,757 Thanks, Grandma. 238 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 I know that couldn't have been easy for you. 239 00:09:45,846 --> 00:09:47,106 [laughs] 240 00:09:47,151 --> 00:09:49,111 Wait. Are you with Dana and Penelope? 241 00:09:49,153 --> 00:09:50,203 Yes. 242 00:09:50,241 --> 00:09:51,721 - Hi! - Hey, Trek. 243 00:09:51,765 --> 00:09:53,155 Hi, Dana. Hi, Penelope. 244 00:09:53,201 --> 00:09:54,511 [Ms. Currie] They were helping me choose 245 00:09:54,550 --> 00:09:56,380 which reptile was most like a dinosaur 246 00:09:56,421 --> 00:09:58,901 to adopt for you... 247 00:09:58,946 --> 00:10:00,596 and I have chosen... 248 00:10:02,253 --> 00:10:04,953 ...parrot. 249 00:10:04,995 --> 00:10:06,385 What a perfect choice, Grandma. 250 00:10:06,431 --> 00:10:07,651 Thank you so much! 251 00:10:07,694 --> 00:10:09,964 You're welcome, Trekkie. [chuckles] 252 00:10:10,000 --> 00:10:11,700 And... we're adopting. 253 00:10:13,351 --> 00:10:15,011 Okay, you. I'll be right back. 254 00:10:17,747 --> 00:10:19,577 [tweets and squawks] 255 00:10:26,669 --> 00:10:29,589 ♪ ♪ 256 00:10:32,327 --> 00:10:34,157 [Dana] Dino Dana! 257 00:10:34,198 --> 00:10:39,158 [theme music, various dinosaurs roaring] 258 00:10:39,203 --> 00:10:44,173 [theme music, various dinosaurs roaring] 259 00:10:44,208 --> 00:10:49,168 [theme music, various dinosaurs roaring] 260 00:10:49,213 --> 00:10:54,183 [theme music, various dinosaurs roaring] 261 00:10:54,218 --> 00:10:59,178 [theme music, various dinosaurs roaring] 262 00:10:59,223 --> 00:11:01,183 [theme music, various dinosaurs roaring] 263 00:11:01,225 --> 00:11:03,005 Dino Dana! 264 00:11:03,053 --> 00:11:05,323 [roar] 265 00:11:12,367 --> 00:11:13,927 [Dana] "Three Dinos and a Baby." 266 00:11:13,977 --> 00:11:21,027 ♪ ♪ 267 00:11:21,071 --> 00:11:24,251 [whines] 268 00:11:30,080 --> 00:11:31,780 [Dana] Where is it? 269 00:11:32,953 --> 00:11:34,913 [whines] 270 00:11:34,955 --> 00:11:37,305 Oh, hi, Nixon. 271 00:11:37,348 --> 00:11:40,178 There's a baby Edmontosaurus in our front yard. 272 00:11:43,137 --> 00:11:44,567 Which is perfect, 273 00:11:44,616 --> 00:11:47,316 because I'm doing Dino Experiment 620: 274 00:11:47,358 --> 00:11:50,098 "How does the Edmontosaurus take care of it's babies?" 275 00:11:50,144 --> 00:11:53,234 Except I can't find my backpack. 276 00:11:56,803 --> 00:11:58,813 [Nixon barks] 277 00:11:58,848 --> 00:12:00,888 Is it under the bed? 278 00:12:00,937 --> 00:12:02,287 [gasps] There it is. 279 00:12:02,330 --> 00:12:04,550 Thanks, Nixon. 280 00:12:05,725 --> 00:12:08,205 It's Edmontosaurus time. 281 00:12:08,249 --> 00:12:14,209 ♪ ♪ 282 00:12:14,255 --> 00:12:15,645 Nixon! 283 00:12:17,737 --> 00:12:20,477 It's Edmontosaurus time. 284 00:12:22,611 --> 00:12:24,831 Nixon. 285 00:12:24,874 --> 00:12:31,844 ♪ ♪ 286 00:12:32,403 --> 00:12:34,233 Sorry, buddy. 287 00:12:34,275 --> 00:12:36,705 I got a dino experiment to do. 288 00:12:39,367 --> 00:12:40,847 [barks] 289 00:12:44,981 --> 00:12:48,511 [Dana] Moo. Moo. Moo. 290 00:12:48,550 --> 00:12:51,120 I'm a baby Edmontosaurus, too. 291 00:12:51,161 --> 00:12:52,381 [giggles] 292 00:12:52,423 --> 00:12:54,083 Your new dino seester. 293 00:12:54,121 --> 00:12:56,471 [laughs] 294 00:12:56,514 --> 00:12:58,174 Do you want me to go somewhere? 295 00:12:58,212 --> 00:13:00,562 [squawks] 296 00:13:01,955 --> 00:13:03,515 [roars] 297 00:13:03,565 --> 00:13:04,775 [squawks] 298 00:13:04,827 --> 00:13:07,737 Oh, are you taking me to our mom? 299 00:13:08,918 --> 00:13:11,008 Hi, Edmontosaurus mama. 300 00:13:11,051 --> 00:13:13,011 [roars] 301 00:13:13,053 --> 00:13:14,663 Moo. 302 00:13:14,706 --> 00:13:16,356 Now I get to see how Edmontosaurus 303 00:13:16,404 --> 00:13:18,064 take care of their babies. 304 00:13:18,101 --> 00:13:20,931 [squawking] 305 00:13:20,974 --> 00:13:22,284 Where are we going now? 306 00:13:25,369 --> 00:13:26,629 [roars] 307 00:13:26,675 --> 00:13:29,065 Another Edmontosaurus? 308 00:13:29,112 --> 00:13:31,072 Is this our dino dad? 309 00:13:32,550 --> 00:13:34,810 But it can't be. 310 00:13:34,857 --> 00:13:38,767 This dino is the same size as the mom, 311 00:13:38,818 --> 00:13:40,648 and boy dinos are usually smaller than girl dinos. 312 00:13:40,689 --> 00:13:42,999 She must be a girl, too. 313 00:13:43,039 --> 00:13:46,999 So, which one's our mom dino, Seester? 314 00:13:47,043 --> 00:13:49,443 [Saara] Dana, where are you? 315 00:13:49,480 --> 00:13:51,270 Sorry, baby. 316 00:13:51,308 --> 00:13:52,738 That's my other seester. 317 00:13:55,704 --> 00:13:57,924 [squawks] 318 00:14:01,101 --> 00:14:04,321 Saara, you won't believe what I just saw. 319 00:14:04,365 --> 00:14:07,495 Is it Nixon's empty food bowl? 'Cause it's what I just saw. 320 00:14:07,542 --> 00:14:10,592 I'm guessing I was supposed to feed him today. 321 00:14:12,895 --> 00:14:16,375 It's right here on the chore chart that Dad made. 322 00:14:16,420 --> 00:14:18,550 So, no dino sticker? 323 00:14:18,596 --> 00:14:21,026 [Saara] No, no dino sticker. 324 00:14:21,077 --> 00:14:24,947 Listen, it's enough that I have to watch you after school. 325 00:14:24,994 --> 00:14:27,344 You could at least help me take care of Nixon. 326 00:14:27,388 --> 00:14:28,868 Sorry, Seester. 327 00:14:28,911 --> 00:14:31,171 And...? 328 00:14:31,218 --> 00:14:32,568 Sorry, Nixon. 329 00:14:32,610 --> 00:14:34,180 And...? 330 00:14:34,221 --> 00:14:35,961 Sorry, chart? 331 00:14:36,005 --> 00:14:38,745 No, "Sorry, and I'll make it up to you 332 00:14:38,790 --> 00:14:40,660 by taking Nixon out for a walk." 333 00:14:40,705 --> 00:14:42,445 Will I get my sticker then? 334 00:14:42,490 --> 00:14:44,270 I'll think about it. 335 00:14:46,494 --> 00:14:49,114 Now can I tell you about what I saw outside? 336 00:14:49,149 --> 00:14:50,589 Is it about a dinosaur? 337 00:14:50,628 --> 00:14:53,198 No, it's about three dinosaurs. 338 00:14:53,240 --> 00:14:55,070 Two adults and a baby. 339 00:14:55,111 --> 00:14:57,981 I'm doing Dino Experiment 620: 340 00:14:58,027 --> 00:15:00,637 "How does the Edmontosaurus take care of her babies?" 341 00:15:00,682 --> 00:15:03,512 But I don't know which adult is the mom. 342 00:15:03,554 --> 00:15:05,954 [phone vibrates] 343 00:15:05,992 --> 00:15:07,522 Oh, it's our mom. 344 00:15:07,558 --> 00:15:10,258 She needs my help bringing up the groceries for dinner. 345 00:15:10,300 --> 00:15:13,260 Moms feed their kids. 346 00:15:13,303 --> 00:15:14,573 Yeah, and they also make them take care 347 00:15:14,609 --> 00:15:16,219 of their little seesters. 348 00:15:16,263 --> 00:15:18,663 I bet if I see which Edmontosaurus feeds the baby, 349 00:15:18,700 --> 00:15:20,050 I'll know which one's the mom. 350 00:15:20,093 --> 00:15:22,143 Okay, have fun with that, 351 00:15:22,182 --> 00:15:24,102 but don't forget to take Nixon out once he's done eating. 352 00:15:24,140 --> 00:15:26,450 I won't. Promise. 353 00:15:28,710 --> 00:15:30,280 [dinosaur groans] 354 00:15:30,320 --> 00:15:37,280 ♪ ♪ 355 00:15:39,982 --> 00:15:41,512 I'll be right back, Nixon. 356 00:15:41,549 --> 00:15:43,769 Don't eat too fast. 357 00:15:43,812 --> 00:15:50,822 ♪ ♪ 358 00:15:55,737 --> 00:15:57,087 Moo. 359 00:15:57,130 --> 00:15:58,480 Hi, dino seester. 360 00:15:58,522 --> 00:16:00,222 Are you hungry? 361 00:16:00,263 --> 00:16:02,093 We should probably tell our mom. 362 00:16:02,135 --> 00:16:04,215 [both groan] 363 00:16:04,267 --> 00:16:05,697 Whichever one it is. 364 00:16:05,747 --> 00:16:08,317 Moo. Feed us. 365 00:16:08,358 --> 00:16:10,318 Moo. 366 00:16:14,625 --> 00:16:15,925 [squawks] 367 00:16:19,021 --> 00:16:20,151 [roars] 368 00:16:22,633 --> 00:16:25,593 Ew, that looks yummy. 369 00:16:25,636 --> 00:16:28,856 Now I know that's the baby's mom. 370 00:16:28,900 --> 00:16:30,470 [squawks] 371 00:16:32,426 --> 00:16:34,116 [squawks] 372 00:16:34,167 --> 00:16:36,167 Wait. What's happening now? 373 00:16:38,649 --> 00:16:40,429 Both of them feed you? 374 00:16:40,477 --> 00:16:42,957 Are they both your mom? 375 00:16:43,002 --> 00:16:45,532 Our mom. 376 00:16:45,569 --> 00:16:48,879 Could dinosaurs have two moms? 377 00:16:48,920 --> 00:16:51,490 [dinosaurs groan] 378 00:16:51,532 --> 00:16:58,542 ♪ ♪ 379 00:16:59,975 --> 00:17:01,405 Whoa. Hi, Dana. 380 00:17:01,455 --> 00:17:02,885 How was your day? 381 00:17:02,934 --> 00:17:04,554 Amazing. 382 00:17:04,588 --> 00:17:07,808 Mom, I think I just made a major scientific discovery. 383 00:17:07,852 --> 00:17:10,942 Edmontosaurus baby had two moms. 384 00:17:10,986 --> 00:17:12,896 Isn't that incredible? 385 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 Actually, a few animal species have two moms. 386 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 Really? Yeah. 387 00:17:16,600 --> 00:17:19,910 Look, this bird is the Laysan albatross. 388 00:17:19,951 --> 00:17:23,041 Sometimes two females will take care of their young together. 389 00:17:23,085 --> 00:17:24,995 [Dana] So, your theory is that since birds 390 00:17:25,044 --> 00:17:26,654 came from dinosaurs, 391 00:17:26,697 --> 00:17:29,137 some dino females would do the same thing? 392 00:17:29,178 --> 00:17:30,438 Why not? 393 00:17:30,484 --> 00:17:32,094 I'm going to go test your theory. 394 00:17:36,272 --> 00:17:37,802 [Mom] Why are my feet wet? 395 00:17:37,839 --> 00:17:39,619 [Dana] Uh... 396 00:17:39,667 --> 00:17:42,237 [Mom] Nixon, did you have an accident? 397 00:17:42,278 --> 00:17:46,938 Dana, you said you'd take him for a walk. 398 00:17:46,978 --> 00:17:48,938 I was going to, but my dino experiment 399 00:17:48,980 --> 00:17:51,070 just took longer than I expected. 400 00:17:51,113 --> 00:17:52,593 You see what I have to put up with? 401 00:17:52,636 --> 00:17:54,506 I'm sorry. I'll do it now. 402 00:17:54,551 --> 00:17:56,511 I'll be right back. 403 00:17:56,553 --> 00:17:59,083 I'm going to wash my feet. 404 00:18:00,427 --> 00:18:01,777 Come on, Nixon. 405 00:18:01,819 --> 00:18:02,819 [barks] 406 00:18:07,173 --> 00:18:09,443 I guess I'll just clean this up. 407 00:18:09,479 --> 00:18:11,829 Ew. 408 00:18:15,616 --> 00:18:17,226 Hi, dino seester. 409 00:18:17,270 --> 00:18:20,530 [growls] 410 00:18:20,577 --> 00:18:24,187 Don't worry, this is our friend, Nixon. 411 00:18:24,233 --> 00:18:25,843 Come and say hi. 412 00:18:25,887 --> 00:18:28,107 What's wrong, Nixon? 413 00:18:29,456 --> 00:18:32,676 [barks] 414 00:18:32,720 --> 00:18:34,290 An Albertosaurus. 415 00:18:34,330 --> 00:18:37,730 Oh, no, he's a carnivore and he looks hungry. 416 00:18:37,768 --> 00:18:38,898 [barks] 417 00:18:38,943 --> 00:18:41,693 Wonder what our moms are going to do. 418 00:18:41,729 --> 00:18:43,079 Nixon. 419 00:18:46,560 --> 00:18:49,740 They're getting between us and the Albertosaurus, 420 00:18:49,780 --> 00:18:52,090 but I don't think that's going to stop him. 421 00:18:52,131 --> 00:18:53,921 [squawks] 422 00:18:55,351 --> 00:18:59,311 Another female Edmontosaurus? 423 00:18:59,355 --> 00:19:01,265 How many moms do you have, baby? 424 00:19:01,314 --> 00:19:02,534 [squawks] 425 00:19:02,576 --> 00:19:05,836 She's distracting the Albertosaurus. 426 00:19:05,883 --> 00:19:09,843 [all roar] 427 00:19:11,367 --> 00:19:13,627 They're working together to confuse him and keep us safe. 428 00:19:14,979 --> 00:19:17,939 [all roar] 429 00:19:17,982 --> 00:19:20,252 Bye, Albertosaurus. 430 00:19:20,289 --> 00:19:23,549 I guess you're no match for three Edmontosaurus moms. 431 00:19:23,597 --> 00:19:26,297 [squawks] 432 00:19:26,339 --> 00:19:27,339 Come on, Nixon. 433 00:19:27,383 --> 00:19:29,393 Let's go tell Saara and Mom... 434 00:19:29,429 --> 00:19:31,609 After we finish your walk. 435 00:19:37,001 --> 00:19:39,221 Mom, Saara, guess what. 436 00:19:39,265 --> 00:19:41,045 You feel bad about not taking care of Nixon 437 00:19:41,092 --> 00:19:43,232 and you want to help me set the table? 438 00:19:43,269 --> 00:19:44,619 Yes. 439 00:19:44,661 --> 00:19:47,491 Also, I just made another scientific discovery. 440 00:19:47,534 --> 00:19:51,584 The Edmontosaurus baby had three moms taking care of it. 441 00:19:51,625 --> 00:19:54,315 Well, Nixon has three of us taking care of him. 442 00:19:54,367 --> 00:19:56,147 Mostly. 443 00:19:56,195 --> 00:19:58,845 Lots of animals take care of their young in groups, 444 00:19:58,893 --> 00:20:00,593 like elephants, lions... 445 00:20:00,634 --> 00:20:02,114 Even wild turkeys. 446 00:20:02,157 --> 00:20:04,157 But why? 447 00:20:04,203 --> 00:20:05,943 Sharing work always makes things easier. 448 00:20:05,987 --> 00:20:08,467 Whether you're a person or a dinosaur. 449 00:20:08,511 --> 00:20:11,431 Mom, I think you just solved Dino Experiment 620. 450 00:20:11,471 --> 00:20:13,521 Yes. 451 00:20:13,560 --> 00:20:15,210 Congratulations, Mom. 452 00:20:17,477 --> 00:20:19,437 Your prize is this dino sticker. 453 00:20:19,479 --> 00:20:20,699 Ooh. 454 00:20:20,741 --> 00:20:23,271 That was supposed to be my sticker. 455 00:20:23,309 --> 00:20:25,349 Well, why don't we all use it as a reminder to work together? 456 00:20:25,398 --> 00:20:27,398 [both] Deal. 457 00:20:27,443 --> 00:20:31,533 [barking] 458 00:20:31,578 --> 00:20:35,278 Alright, dinner is ready. 459 00:20:35,321 --> 00:20:36,931 Not for you, Nixon. 460 00:20:36,974 --> 00:20:38,634 [barks] 461 00:20:41,283 --> 00:20:48,253 ♪ ♪ 462 00:20:56,298 --> 00:21:03,258 ♪ ♪ 463 00:21:11,313 --> 00:21:18,283 ♪ ♪ 30550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.