Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,966
[squawks]
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,489
♪ ♪
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,622
[Dana]
Dino Dana!
4
00:00:12,664 --> 00:00:16,934
♪ ♪
5
00:00:16,973 --> 00:00:21,933
♪ ♪
6
00:00:21,978 --> 00:00:26,938
♪ ♪
7
00:00:26,983 --> 00:00:31,943
♪ ♪
8
00:00:31,988 --> 00:00:36,948
♪ ♪
9
00:00:36,993 --> 00:00:40,393
♪ ♪
10
00:00:40,431 --> 00:00:43,301
Dino Dana!
11
00:00:43,347 --> 00:00:47,657
♪ ♪
12
00:00:51,225 --> 00:00:53,265
[Dana] "Taming the Smilodon."
13
00:00:53,314 --> 00:00:55,194
[kitten meows]
14
00:00:55,229 --> 00:00:57,269
♪ ♪
15
00:00:57,318 --> 00:01:00,408
Cai, he's so adorable.
16
00:01:00,451 --> 00:01:02,891
What's his name?
17
00:01:02,932 --> 00:01:05,112
This foster kitty
doesn't have a name yet.
18
00:01:05,152 --> 00:01:07,072
Foster kitty?
19
00:01:07,110 --> 00:01:08,850
Does that mean you're
not keeping him?
20
00:01:08,894 --> 00:01:10,904
- Well...
- So I should keep him!
21
00:01:10,940 --> 00:01:14,380
Dana, you just got a dog.
22
00:01:14,422 --> 00:01:16,902
And I'm thinking
about keeping him.
23
00:01:16,946 --> 00:01:17,986
You should!
24
00:01:18,034 --> 00:01:20,174
I'll cat-sit for you.
25
00:01:20,210 --> 00:01:22,950
How does that sound,
Shadow?
26
00:01:22,995 --> 00:01:24,735
I'm just trying out names.
27
00:01:24,780 --> 00:01:26,780
[laughs] Let's not
get ahead of ourselves.
28
00:01:26,825 --> 00:01:28,385
Before I make my decision,
I need to make sure
29
00:01:28,436 --> 00:01:29,736
he can learn to
live with people.
30
00:01:29,785 --> 00:01:31,045
What do you mean?
31
00:01:31,091 --> 00:01:32,741
He's living with you
right now.
32
00:01:32,788 --> 00:01:35,568
Yeah, but...
look what he did.
33
00:01:35,617 --> 00:01:37,707
[Dana]
He attacked you?
34
00:01:37,749 --> 00:01:40,059
Midnight doesn't
look that vicious.
35
00:01:40,100 --> 00:01:42,410
Nah, he doesn't look
like a Midnight.
36
00:01:42,450 --> 00:01:44,450
He's not vicious, but he was
abandoned by his mom,
37
00:01:44,495 --> 00:01:46,845
so he is still a wild cat.
38
00:01:46,889 --> 00:01:48,239
A wild cat, huh?
39
00:01:48,282 --> 00:01:53,032
[Smilodon snarls & roars]
40
00:01:53,069 --> 00:01:56,549
You know, Inky kind of
reminds me of the Smilodon.
41
00:01:56,594 --> 00:01:58,514
There's a kitten dinosaur?
42
00:01:58,553 --> 00:02:01,083
I wish. The Smilodon's
not a dinosaur.
43
00:02:01,121 --> 00:02:03,601
It's a prehistoric creature.
44
00:02:03,645 --> 00:02:05,165
This is him.
45
00:02:05,212 --> 00:02:07,132
You might know him
by his other name,
46
00:02:07,170 --> 00:02:09,260
saber-tooth tiger.
47
00:02:09,303 --> 00:02:10,613
I wouldn't want to foster
one of those.
48
00:02:10,652 --> 00:02:12,962
Why not?
He's just like Fudge.
49
00:02:14,177 --> 00:02:15,477
Only much bigger.
50
00:02:15,526 --> 00:02:18,616
Smilodon weighed almost
as much as two lions.
51
00:02:18,660 --> 00:02:20,790
Bigger cat,
bigger scratch.
52
00:02:20,836 --> 00:02:22,926
You just have to teach him
to live with people,
53
00:02:22,968 --> 00:02:24,878
like you're teaching Jet.
54
00:02:24,927 --> 00:02:26,187
[Dana giggles]
55
00:02:26,233 --> 00:02:28,803
I wonder if
cave people did that.
56
00:02:28,844 --> 00:02:30,064
Cave people?
57
00:02:30,106 --> 00:02:32,976
Smilodon lived
up until 10,000 years ago,
58
00:02:33,022 --> 00:02:35,422
at the same time
as cave people.
59
00:02:35,459 --> 00:02:36,499
I wouldn't want
to be one of them.
60
00:02:36,547 --> 00:02:38,327
I would.
61
00:02:42,988 --> 00:02:47,948
[both grunting]
62
00:02:47,993 --> 00:02:51,083
[both grunting]
63
00:02:51,127 --> 00:02:54,957
[Dana grunting]
64
00:02:57,786 --> 00:02:59,216
[breathes quickly,
then grunts with effort]
65
00:02:59,266 --> 00:03:00,696
[both grunting]
66
00:03:05,097 --> 00:03:06,267
Hmm...
67
00:03:06,316 --> 00:03:07,536
[grunts with effort]
68
00:03:07,578 --> 00:03:12,538
[both grunting]
69
00:03:12,583 --> 00:03:14,853
[both grunting]
70
00:03:14,890 --> 00:03:17,500
[breathes deeply]
71
00:03:17,545 --> 00:03:19,895
[both breathing deeply]
72
00:03:19,938 --> 00:03:23,548
[grunting]
73
00:03:26,815 --> 00:03:28,555
[breathes quickly,
then grunts with effort]
74
00:03:28,599 --> 00:03:31,949
[both laughing]
75
00:03:35,563 --> 00:03:40,353
[both grunting]
76
00:03:40,394 --> 00:03:44,014
[both sniffing]
77
00:03:44,049 --> 00:03:47,489
[both grunting]
78
00:03:47,531 --> 00:03:49,581
[grunting]
79
00:03:49,620 --> 00:03:52,540
[grunting]
80
00:03:52,580 --> 00:03:56,760
[Dana continues
grunting]
81
00:03:56,801 --> 00:04:01,761
[both grunting]
82
00:04:01,806 --> 00:04:06,766
[both grunting]
83
00:04:06,811 --> 00:04:10,291
[both grunting]
84
00:04:10,337 --> 00:04:12,297
[both grunting]
85
00:04:12,339 --> 00:04:15,819
[both shushing]
86
00:04:15,864 --> 00:04:17,784
[both grunting softly]
87
00:04:20,390 --> 00:04:21,740
[both grunting softly]
88
00:04:23,393 --> 00:04:24,703
[Cai grunting loudly]
89
00:04:24,742 --> 00:04:25,872
[both grunting]
90
00:04:26,962 --> 00:04:28,362
[roars]
91
00:04:28,398 --> 00:04:31,098
[grunting]
92
00:04:33,534 --> 00:04:37,634
[both grunting softly]
93
00:04:41,063 --> 00:04:42,763
[purring]
94
00:04:42,804 --> 00:04:45,154
Cute isn't a good enough reason
to keep a wild animal,
95
00:04:45,197 --> 00:04:47,367
especially one that
steals your food.
96
00:04:47,417 --> 00:04:49,377
That's how wolves
became dogs!
97
00:04:49,419 --> 00:04:50,899
What are you
talking about?
98
00:04:50,942 --> 00:04:53,602
Wolves used to follow
cave people when they hunted
99
00:04:53,641 --> 00:04:56,171
and ate the scraps of meat
they left behind.
100
00:04:56,208 --> 00:04:57,778
Can I borrow your phone?
101
00:05:00,648 --> 00:05:02,518
Here's a cave drawing
of a cave person
102
00:05:02,563 --> 00:05:04,093
hunting with a wolf.
103
00:05:04,129 --> 00:05:05,569
Weren't the wolves scared
that they'd be hunted
104
00:05:05,609 --> 00:05:06,609
by the cave people?
105
00:05:06,654 --> 00:05:08,264
[Dana]
You would think so,
106
00:05:08,308 --> 00:05:10,828
but the wolves were probably
more hungry than scared.
107
00:05:10,875 --> 00:05:13,655
Animals spend a lot of
their time trying to find food,
108
00:05:13,704 --> 00:05:16,324
so if they can get it
more easily from people,
109
00:05:16,359 --> 00:05:17,319
they'll take it.
110
00:05:17,360 --> 00:05:18,710
That makes sense.
111
00:05:18,753 --> 00:05:20,763
One of the ways we can get
wild animals to trust us
112
00:05:20,798 --> 00:05:22,888
is by teaching them
that we'll give them food. See?
113
00:05:22,931 --> 00:05:24,631
Ah. Can I do it?
114
00:05:24,672 --> 00:05:26,462
Sure. Just hold
your hand down
115
00:05:26,500 --> 00:05:27,850
and let him come to you.
116
00:05:30,286 --> 00:05:32,546
[Dana giggles]
That tickles.
117
00:05:34,986 --> 00:05:37,506
How else do you get a
wild animal to trust you?
118
00:05:37,554 --> 00:05:40,124
Well, after food, the next thing
they look for is shelter,
119
00:05:40,165 --> 00:05:41,595
a safe area to call home.
120
00:05:41,645 --> 00:05:44,645
Food and shelter, huh?
121
00:05:44,692 --> 00:05:48,652
[both grunting]
122
00:05:48,696 --> 00:05:50,826
[both grunting]
123
00:05:53,962 --> 00:05:57,792
[grunting]
124
00:06:00,925 --> 00:06:03,055
[Dana grunting]
125
00:06:03,101 --> 00:06:04,361
Huh?
126
00:06:06,975 --> 00:06:08,535
[grunting angrily]
127
00:06:08,585 --> 00:06:09,795
[grunting]
128
00:06:10,935 --> 00:06:15,155
[both grunting]
129
00:06:19,988 --> 00:06:24,948
[both grunting]
130
00:06:24,993 --> 00:06:27,953
[both grunting]
131
00:06:27,996 --> 00:06:30,126
[both grunting]
132
00:06:30,172 --> 00:06:34,132
[Dana grunting softly]
133
00:06:34,176 --> 00:06:36,086
[Dana grunting softly]
134
00:06:36,134 --> 00:06:38,444
[grunting]
135
00:06:41,096 --> 00:06:46,056
[both grunting]
136
00:06:46,101 --> 00:06:48,891
[both grunting]
137
00:06:50,671 --> 00:06:53,331
[grunting]
138
00:06:59,288 --> 00:07:01,898
[grunting]
139
00:07:04,467 --> 00:07:07,427
[grunting]
140
00:07:07,470 --> 00:07:09,650
[grunting]
141
00:07:09,690 --> 00:07:13,430
[both grunting]
142
00:07:14,738 --> 00:07:18,178
[grunting]
143
00:07:18,220 --> 00:07:21,180
[both grunting]
144
00:07:21,223 --> 00:07:23,273
[both grunting]
145
00:07:24,922 --> 00:07:25,752
[both grunting]
146
00:07:33,627 --> 00:07:38,197
[laughing]
147
00:07:40,155 --> 00:07:42,025
[laughing]
148
00:07:43,463 --> 00:07:46,123
[both grunting]
149
00:07:46,161 --> 00:07:48,991
[purrs and meows]
150
00:07:49,033 --> 00:07:52,083
We should name him
Mr. Cuddles.
151
00:07:52,123 --> 00:07:53,523
Well, the more
we cuddle him,
152
00:07:53,560 --> 00:07:54,870
the more he'll
get used to the idea
153
00:07:54,909 --> 00:07:57,129
that people aren't
going to hurt him.
154
00:07:57,172 --> 00:07:59,782
I'm not going to hurt you,
Mr. Cuddles.
155
00:07:59,827 --> 00:08:00,917
Let's move him
to the couch.
156
00:08:08,488 --> 00:08:10,228
I think I love him.
157
00:08:10,272 --> 00:08:11,932
And I think he love us -
158
00:08:11,969 --> 00:08:13,619
especially you,
159
00:08:13,667 --> 00:08:15,447
because you give him
food and shelter.
160
00:08:15,495 --> 00:08:17,275
He is pretty cute.
161
00:08:17,322 --> 00:08:18,852
I'm not done
cuddling him yet.
162
00:08:18,889 --> 00:08:21,199
Cuddling ability isn't
the only reason to keep a cat.
163
00:08:21,239 --> 00:08:25,199
I'm sure he has lots
of other abilities, like...
164
00:08:25,243 --> 00:08:28,033
I bet he'll grow up
to be a great mouse hunter.
165
00:08:28,072 --> 00:08:29,202
I don't have mice.
166
00:08:29,247 --> 00:08:31,377
But what if you did?
167
00:08:31,423 --> 00:08:33,863
I bet the Smilodon was
a great hunter, too.
168
00:08:33,904 --> 00:08:37,174
[trumpets]
169
00:08:37,212 --> 00:08:42,172
[both grunting]
170
00:08:42,217 --> 00:08:46,127
[both grunting]
171
00:08:52,967 --> 00:08:56,617
[trumpeting]
172
00:08:57,885 --> 00:09:01,845
[trumpeting loudly]
173
00:09:01,889 --> 00:09:03,629
[both grunting]
174
00:09:03,673 --> 00:09:05,073
[yelling]
175
00:09:05,109 --> 00:09:08,939
[grunting]
176
00:09:08,983 --> 00:09:10,903
[grunting]
177
00:09:13,640 --> 00:09:15,120
Huh?
178
00:09:15,163 --> 00:09:16,473
[Smilodon snarling]
179
00:09:16,512 --> 00:09:19,472
[animals roaring, trumpeting]
180
00:09:19,515 --> 00:09:22,035
[animals roaring, trumpeting]
181
00:09:22,083 --> 00:09:27,043
[both grunting]
182
00:09:27,088 --> 00:09:30,658
[both grunting]
183
00:09:30,700 --> 00:09:34,230
[chuckling]
184
00:09:34,269 --> 00:09:37,319
[grunting]
185
00:09:37,359 --> 00:09:40,709
[both grunting]
186
00:09:44,366 --> 00:09:45,716
That was close.
187
00:09:45,759 --> 00:09:48,409
Yeah, the Smilodon really
loved his new cave family
188
00:09:48,457 --> 00:09:49,887
a lot.
189
00:09:49,937 --> 00:09:51,767
Hopefully, one day,
190
00:09:51,808 --> 00:09:55,858
Sabertooth Kitty will have
a new family to love, too.
191
00:09:55,899 --> 00:09:59,079
"Sabertooth Kitty"?
I kind of like the name Saber.
192
00:09:59,120 --> 00:10:00,380
So do I.
193
00:10:00,425 --> 00:10:02,815
[kitten meows]
So does he!
194
00:10:02,863 --> 00:10:04,343
Do you really think
I should keep him?
195
00:10:04,386 --> 00:10:06,476
A thousand times yes.
196
00:10:06,518 --> 00:10:07,908
What do you think, Saber?
197
00:10:07,955 --> 00:10:09,515
Do you want
to live with me?
198
00:10:09,565 --> 00:10:10,565
[kitten purring]
199
00:10:10,610 --> 00:10:11,920
[Dana]
He purred yes.
200
00:10:11,959 --> 00:10:14,089
[gasps] He purred yes!
201
00:10:14,135 --> 00:10:16,005
Welcome home, Saber.
202
00:10:16,050 --> 00:10:18,570
[Dana chuckles,
kitten purrs and meows]
203
00:10:18,618 --> 00:10:19,528
[roars]
204
00:10:22,360 --> 00:10:24,540
[Dana] Next up, more Dino Dana.
205
00:10:26,669 --> 00:10:29,589
[squawks]
206
00:10:29,629 --> 00:10:31,109
♪ ♪
207
00:10:31,152 --> 00:10:33,242
[Dana]
Dino Dana!
208
00:10:33,284 --> 00:10:37,554
♪ ♪
209
00:10:37,593 --> 00:10:42,553
♪ ♪
210
00:10:42,598 --> 00:10:47,558
♪ ♪
211
00:10:47,603 --> 00:10:52,563
♪ ♪
212
00:10:52,608 --> 00:10:57,568
♪ ♪
213
00:10:57,613 --> 00:11:01,013
♪ ♪
214
00:11:01,051 --> 00:11:03,921
Dino Dana!
215
00:11:03,967 --> 00:11:08,277
♪ ♪
216
00:11:11,758 --> 00:11:14,148
[Dana] "DIY Dino."
217
00:11:14,195 --> 00:11:18,155
♪ ♪
218
00:11:18,199 --> 00:11:20,679
♪ ♪
219
00:11:20,723 --> 00:11:22,293
[dinosaur squawks]
220
00:11:22,333 --> 00:11:24,423
Dinosaur!
221
00:11:24,466 --> 00:11:26,116
But which one?
222
00:11:29,471 --> 00:11:30,991
[grunts]
223
00:11:31,038 --> 00:11:32,518
[dinosaur squawks]
224
00:11:32,561 --> 00:11:35,261
It's too far
to properly identify.
225
00:11:35,303 --> 00:11:40,263
♪ ♪
226
00:11:40,308 --> 00:11:45,268
♪ ♪
227
00:11:45,313 --> 00:11:49,273
♪ ♪
228
00:11:49,317 --> 00:11:51,537
♪ ♪
229
00:11:51,580 --> 00:11:53,100
[dinosaur squawks]
230
00:11:53,147 --> 00:11:54,367
Much better.
231
00:11:54,409 --> 00:11:57,459
[squawking]
232
00:11:57,499 --> 00:11:59,979
Psittacosaurus spotted.
233
00:12:01,198 --> 00:12:03,938
Wait. Psittacosaurus?
234
00:12:03,984 --> 00:12:05,774
It's happening!
235
00:12:05,812 --> 00:12:06,992
Dad!
236
00:12:10,077 --> 00:12:12,857
Dad!
237
00:12:12,906 --> 00:12:14,466
Grandma?
238
00:12:14,516 --> 00:12:16,426
[chuckles] Surprise!
239
00:12:16,474 --> 00:12:18,834
Your dad picked up
an extra shift at the hospital,
240
00:12:18,868 --> 00:12:21,738
so it's just you and me
today, sweetie.
241
00:12:21,784 --> 00:12:23,184
Oh.
242
00:12:23,220 --> 00:12:24,790
Try not to get
too excited.
243
00:12:24,831 --> 00:12:26,091
[Dana]
Sorry.
244
00:12:26,136 --> 00:12:28,266
It's just that I just
saw a Psittacosaurus.
245
00:12:28,312 --> 00:12:30,272
Was that supposed
to mean something to me?
246
00:12:30,314 --> 00:12:31,234
It's a dinosaur.
247
00:12:31,272 --> 00:12:32,192
Oh.
248
00:12:36,407 --> 00:12:37,707
[Dana]
This one.
249
00:12:37,757 --> 00:12:40,497
Huh. Its face kind of
looks like a parrot.
250
00:12:40,542 --> 00:12:42,282
[Dana]
Good observation, Grandma.
251
00:12:42,326 --> 00:12:44,106
Psittacosaurus' name
252
00:12:44,154 --> 00:12:45,814
actually means
"parrot lizard".
253
00:12:45,852 --> 00:12:48,722
Notice anything else?
254
00:12:48,768 --> 00:12:52,248
Well, those tail quills
remind me of a porcupine.
255
00:12:52,293 --> 00:12:53,863
[Dana]
Exactly.
256
00:12:53,903 --> 00:12:55,513
Just like a porcupine,
257
00:12:55,557 --> 00:12:58,517
the Psittacosaurus used
its quills for defense,
258
00:12:58,560 --> 00:13:00,950
but I've never been able
to see one use them
259
00:13:00,997 --> 00:13:03,647
to defend itself against
a predator because...
260
00:13:03,695 --> 00:13:05,345
they're too fast for me.
261
00:13:05,393 --> 00:13:07,053
[Grandma] Is that why
you need your dad?
262
00:13:07,090 --> 00:13:08,350
[Dana]
Yep. He was going to
263
00:13:08,396 --> 00:13:10,746
help me test the
Psittacosaurus' defenses
264
00:13:10,790 --> 00:13:13,970
by upgrading my bike
to look like a Dromaeosaurus.
265
00:13:14,010 --> 00:13:16,800
Another word that
means nothing to me.
266
00:13:16,839 --> 00:13:18,279
This dino.
267
00:13:18,319 --> 00:13:20,229
It's a carnivore
that hunts in packs
268
00:13:20,277 --> 00:13:22,367
and its name means
"swift running lizard",
269
00:13:22,410 --> 00:13:25,850
so it should easily be able
to keep up with the Psittaco.
270
00:13:25,892 --> 00:13:28,592
Now that Dad's not here...
271
00:13:28,633 --> 00:13:32,383
Well, who needs a dad
when you have a grandma?
272
00:13:32,420 --> 00:13:34,680
[laughs] We'll work on
your bike together, Dana.
273
00:13:34,726 --> 00:13:36,636
- Really?
- Really.
274
00:13:36,685 --> 00:13:40,205
Anything your father can do,
I'm sure I can do better.
275
00:13:40,254 --> 00:13:43,134
Now, where does your dad
keep his craft supplies?
276
00:13:43,170 --> 00:13:44,300
Um...
277
00:13:44,345 --> 00:13:47,255
♪ ♪
278
00:13:47,304 --> 00:13:49,654
I don't know
about this, Grandma.
279
00:13:49,698 --> 00:13:52,528
Dad said we should only
use his supplies without asking
280
00:13:52,570 --> 00:13:55,140
if it was
a crafting emergency.
281
00:13:55,182 --> 00:13:58,232
Well, this is a
science emergency.
282
00:13:58,272 --> 00:14:00,402
I'm sure he won't mind.
283
00:14:00,448 --> 00:14:04,668
Get ready to be amazed, Dana.
[chuckles]
284
00:14:04,713 --> 00:14:08,943
♪ ♪
285
00:14:08,978 --> 00:14:11,328
♪ ♪
286
00:14:11,372 --> 00:14:12,372
Ta-da!
287
00:14:14,157 --> 00:14:16,157
Oh, wow.
[awkward chuckle]
288
00:14:16,203 --> 00:14:18,213
Looks just like
your Dromeo...
289
00:14:18,248 --> 00:14:19,598
whatchamacallit,
doesn't it?
290
00:14:19,641 --> 00:14:20,731
Mm-hmm.
291
00:14:20,772 --> 00:14:22,512
You go have fun
experimenting.
292
00:14:22,557 --> 00:14:23,727
I'll get breakfast ready.
293
00:14:23,775 --> 00:14:25,595
[Dana]
Thanks.
294
00:14:25,647 --> 00:14:28,427
Psittacosaurus defense test,
295
00:14:28,476 --> 00:14:30,566
attempt number one.
296
00:14:30,608 --> 00:14:32,998
♪ ♪
297
00:14:33,046 --> 00:14:35,606
[Dana]
Squawk!
298
00:14:35,657 --> 00:14:37,347
Squawk!
299
00:14:37,398 --> 00:14:38,438
♪ ♪
300
00:14:38,486 --> 00:14:39,916
Squawk!
301
00:14:39,966 --> 00:14:42,266
♪ ♪
302
00:14:42,316 --> 00:14:44,006
[dinosaur squawking]
303
00:14:44,057 --> 00:14:46,277
Psittacosaurus spotted.
304
00:14:46,320 --> 00:14:48,840
Now's my chance to see if
it'll swing its tail quills
305
00:14:48,888 --> 00:14:51,188
at my Dromaeosaurus bike.
306
00:14:51,238 --> 00:14:55,368
Squawk! Squawk!
307
00:14:55,416 --> 00:14:57,026
[dinosaur squawks]
308
00:14:57,070 --> 00:14:58,110
Nothing?
309
00:14:58,158 --> 00:14:59,898
You didn't even run away.
310
00:14:59,942 --> 00:15:03,992
It must not think my bike
is a Dromaeosaurus.
311
00:15:04,033 --> 00:15:07,303
Psittacosaurus defense test
attempt number one...
312
00:15:07,341 --> 00:15:08,601
failed.
313
00:15:08,646 --> 00:15:10,516
[dinosaur squawks]
314
00:15:10,561 --> 00:15:12,611
♪ ♪
315
00:15:12,650 --> 00:15:15,960
[dinosaur squawking]
316
00:15:19,744 --> 00:15:21,574
How well did
the bike work?
317
00:15:21,616 --> 00:15:23,306
Um...
318
00:15:23,357 --> 00:15:24,307
Not good?
319
00:15:24,358 --> 00:15:25,398
Mm-mm.
320
00:15:25,446 --> 00:15:26,316
Ever the ribbons?
321
00:15:26,360 --> 00:15:27,400
Mm-hmm.
322
00:15:27,448 --> 00:15:29,358
That surprises me.
323
00:15:29,406 --> 00:15:31,146
Don't worry about it,
Grandma.
324
00:15:31,191 --> 00:15:32,411
And thanks for trying.
325
00:15:32,453 --> 00:15:34,933
Uh... Can't believe
I'm asking this, but...
326
00:15:34,977 --> 00:15:37,717
what does your father
do differently?
327
00:15:37,762 --> 00:15:39,762
Dad made me
this backpack.
328
00:15:39,808 --> 00:15:41,808
Well, looks pretty
plain to me.
329
00:15:41,853 --> 00:15:43,073
That's only one mode.
330
00:15:43,116 --> 00:15:45,676
It can transform
into any dinosaur.
331
00:15:45,727 --> 00:15:47,157
Let me show you.
332
00:15:47,207 --> 00:15:49,467
It's Dromaeosaurus time.
333
00:15:49,513 --> 00:15:53,473
♪ ♪
334
00:15:53,517 --> 00:15:56,217
♪ ♪
335
00:15:56,259 --> 00:15:59,089
Huh. Your father made this?
336
00:15:59,132 --> 00:16:01,262
We make all of
my dino stuff together.
337
00:16:01,308 --> 00:16:03,608
It's my favorite
thing to do with Dad.
338
00:16:03,658 --> 00:16:05,308
Why?
339
00:16:05,355 --> 00:16:07,745
Because it's the only thing
that's just the two of us,
340
00:16:07,792 --> 00:16:09,492
but with the baby
almost here,
341
00:16:09,533 --> 00:16:11,543
he doesn't want Mom
working as much,
342
00:16:11,579 --> 00:16:13,539
so he works more
343
00:16:13,581 --> 00:16:16,191
and I see him less.
344
00:16:16,236 --> 00:16:18,716
Your father's a good man.
345
00:16:18,760 --> 00:16:21,370
But I'm a better grandma.
346
00:16:21,415 --> 00:16:22,885
Let's try this again.
347
00:16:22,938 --> 00:16:24,328
♪ ♪
348
00:16:24,374 --> 00:16:25,814
Ta-da!
349
00:16:25,854 --> 00:16:26,864
Better.
350
00:16:26,898 --> 00:16:28,508
I thought so, too.
351
00:16:28,552 --> 00:16:30,952
Now go hunt down
that porcupine dino
352
00:16:30,990 --> 00:16:32,730
while I start
cleaning the house.
353
00:16:32,774 --> 00:16:34,564
And... take your time.
354
00:16:34,602 --> 00:16:36,132
Thanks, Grandma.
355
00:16:37,605 --> 00:16:41,215
Psittacosaurus defense test,
attempt number two.
356
00:16:41,261 --> 00:16:46,141
♪ ♪
357
00:16:46,179 --> 00:16:47,269
[dinosaur squawks]
358
00:16:47,310 --> 00:16:49,010
♪ ♪
359
00:16:49,051 --> 00:16:50,661
[Dana gasps]
360
00:16:50,705 --> 00:16:53,575
Yes! Psittacosaurus
is still here.
361
00:16:53,621 --> 00:16:55,141
Let's do this.
362
00:16:55,188 --> 00:16:57,278
Squawk!
363
00:16:57,320 --> 00:16:59,410
I think it's working.
364
00:16:59,453 --> 00:17:01,243
Squawk!
365
00:17:01,281 --> 00:17:02,411
[dinosaur squawks]
366
00:17:02,456 --> 00:17:03,886
Here we go.
367
00:17:03,935 --> 00:17:05,625
I'd defend myself
with my tail quills
368
00:17:05,676 --> 00:17:07,196
if I were you, Psittaco.
369
00:17:07,243 --> 00:17:09,943
Squawk! Squawk--
370
00:17:12,988 --> 00:17:13,988
[meekly] Squawk...?
371
00:17:14,033 --> 00:17:15,033
[dinosaur squawks]
372
00:17:15,077 --> 00:17:16,637
[sighs]
373
00:17:16,687 --> 00:17:20,297
Psittacosaurus defense test
attempt number two...
374
00:17:20,343 --> 00:17:21,213
failed.
375
00:17:28,438 --> 00:17:30,748
I found those
under the couch.
376
00:17:30,788 --> 00:17:33,048
- Saara.
- [chuckles]
377
00:17:33,095 --> 00:17:34,355
So...? Update?
378
00:17:34,401 --> 00:17:36,011
Closer...
379
00:17:36,055 --> 00:17:37,965
until the Dromae's face
fell off.
380
00:17:38,013 --> 00:17:39,623
Well, don't worry, sweetie.
381
00:17:39,667 --> 00:17:41,227
I have a secret weapon.
382
00:17:41,277 --> 00:17:42,537
You do?
383
00:17:42,583 --> 00:17:44,853
Mm-hmm. And he should be
calling any second.
384
00:17:44,889 --> 00:17:47,679
[cell phone rings,
Grandma laughs]
385
00:17:49,503 --> 00:17:50,853
Hey, Nugget.
386
00:17:50,895 --> 00:17:52,805
Sorry I couldn't help you
upgrade your bike today.
387
00:17:52,854 --> 00:17:54,384
That's okay.
388
00:17:54,421 --> 00:17:55,991
Grandma's been helping.
389
00:17:56,031 --> 00:17:58,381
Wait. Are those
my crafting supplies?
390
00:17:58,425 --> 00:18:00,375
Um...
391
00:18:00,427 --> 00:18:01,947
I borrowed them, Aman.
392
00:18:01,993 --> 00:18:03,523
Was it an emergency?
393
00:18:03,560 --> 00:18:05,520
Well, sort of.
394
00:18:05,562 --> 00:18:08,782
I have a little girl here
who's really missing her dad.
395
00:18:08,826 --> 00:18:10,306
Aw, Nugget.
396
00:18:10,350 --> 00:18:11,960
I miss you, too.
397
00:18:12,003 --> 00:18:15,183
Look, I've got another
15 minutes on my break.
398
00:18:15,224 --> 00:18:16,704
Let's get crafting.
399
00:18:18,575 --> 00:18:21,055
[Dana]
It looks amazing!
400
00:18:21,100 --> 00:18:22,410
Thanks for
your help, Aman.
401
00:18:22,449 --> 00:18:23,619
What was that, Gloria?
402
00:18:23,667 --> 00:18:26,187
I said, "Thanks
for your help, Aman."
403
00:18:26,235 --> 00:18:27,885
The reception
is really bad here.
404
00:18:27,932 --> 00:18:29,022
Can you say that again
405
00:18:29,064 --> 00:18:30,284
and just wait
'til I'm recording it?
406
00:18:30,326 --> 00:18:31,586
[chuckles]
407
00:18:31,632 --> 00:18:33,162
Thanks again, Dad.
408
00:18:33,199 --> 00:18:35,029
No problem, Nugget.
409
00:18:35,070 --> 00:18:36,160
I have to get back to work,
410
00:18:36,202 --> 00:18:38,072
but good luck with
your defense test.
411
00:18:38,117 --> 00:18:39,807
I'll tell you how it went
when you get home.
412
00:18:39,857 --> 00:18:43,247
Psittacosaurus defense test,
attempt number three.
413
00:18:43,296 --> 00:18:45,386
[Dad]
Have fun!
414
00:18:46,821 --> 00:18:48,341
[dinosaur squawks]
415
00:18:48,388 --> 00:18:51,348
♪ ♪
416
00:18:51,391 --> 00:18:53,091
Squawk!
417
00:18:55,177 --> 00:18:56,737
It worked!
418
00:18:56,787 --> 00:19:00,137
You can't escape this
Dromaeosaurus, Psittaco.
419
00:19:03,011 --> 00:19:06,011
Squawk! Squawk!
420
00:19:06,057 --> 00:19:07,967
Squawk!
421
00:19:08,016 --> 00:19:09,756
Squawk!
422
00:19:09,800 --> 00:19:10,710
[dinosaur squawks]
423
00:19:10,758 --> 00:19:12,588
Squawk!
424
00:19:15,241 --> 00:19:17,161
There's nowhere left to run.
425
00:19:17,199 --> 00:19:19,109
[dinosaur squawks]
426
00:19:19,158 --> 00:19:20,988
[Dana]
Its tail is going up!
427
00:19:21,029 --> 00:19:22,769
I'm finally going
to get to see it
428
00:19:22,813 --> 00:19:24,553
use its quill defense.
429
00:19:24,598 --> 00:19:27,338
[dinosaur squawking]
430
00:19:27,383 --> 00:19:29,953
Aaaaany time now.
431
00:19:29,994 --> 00:19:31,744
Squawk!
432
00:19:31,779 --> 00:19:34,869
[dinosaur squawking]
433
00:19:34,912 --> 00:19:36,702
Think, Dana, think.
434
00:19:36,740 --> 00:19:39,050
Grandma called Dad for help.
435
00:19:39,090 --> 00:19:42,010
Who would a Dromaeosaurus
call for help?
436
00:19:42,050 --> 00:19:45,230
[gasps] Another Dromaeosaurus!
437
00:19:45,271 --> 00:19:47,531
Dromaes hunted in packs.
438
00:19:47,577 --> 00:19:49,797
I bet another Dromae
would force the Psittaco
439
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
to use its tail defense!
440
00:19:51,364 --> 00:19:55,594
Squawk! Squawk!
441
00:19:55,629 --> 00:19:57,889
Squawk!
442
00:19:57,935 --> 00:20:00,625
[Dromaeosaur hisses]
443
00:20:00,677 --> 00:20:02,237
Now's my chance.
444
00:20:02,288 --> 00:20:04,328
Squawk!
445
00:20:04,377 --> 00:20:05,897
[dinosaur squawks]
446
00:20:07,728 --> 00:20:09,338
[Dana gasps]
[clang]
447
00:20:09,382 --> 00:20:11,302
That was incredible!
448
00:20:11,340 --> 00:20:13,820
[both dinosaurs
squawking]
449
00:20:15,431 --> 00:20:17,781
The Psittaco got my tire
with its quill.
450
00:20:17,825 --> 00:20:19,385
[air hisses]
451
00:20:19,435 --> 00:20:21,695
I finally saw
the Psittacosaurus
452
00:20:21,742 --> 00:20:23,222
use its sharp tail quills
453
00:20:23,265 --> 00:20:25,525
as a defense against
attacking predators.
454
00:20:25,572 --> 00:20:28,272
Psittacosaurus defense test
is complete.
455
00:20:28,314 --> 00:20:31,844
[air hissing]
456
00:20:31,882 --> 00:20:34,842
I hope Grandma knows
how to fix flat tires.
457
00:20:40,064 --> 00:20:41,244
[dinosaur squawks]
458
00:20:41,283 --> 00:20:46,253
♪ ♪
459
00:20:46,288 --> 00:20:51,248
♪ ♪
460
00:20:51,293 --> 00:20:56,263
♪ ♪
461
00:20:56,298 --> 00:21:01,258
♪ ♪
462
00:21:01,303 --> 00:21:06,273
♪ ♪
463
00:21:06,308 --> 00:21:11,268
♪ ♪
464
00:21:11,313 --> 00:21:16,283
♪ ♪
465
00:21:16,318 --> 00:21:21,278
♪ ♪
466
00:21:21,323 --> 00:21:23,413
♪ ♪
467
00:21:26,372 --> 00:21:30,722
♪ [dramatic music] ♪
29198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.