All language subtitles for Dino Dana s01e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:09,006 [***] 2 00:00:10,211 --> 00:00:12,281 [Dana] Dino Dana! 3 00:00:13,281 --> 00:00:18,251 [theme music, various dinosaurs roaring] 4 00:00:18,286 --> 00:00:23,256 [theme music, various dinosaurs roaring] 5 00:00:23,291 --> 00:00:28,261 [theme music, various dinosaurs roaring] 6 00:00:28,296 --> 00:00:33,266 [theme music, various dinosaurs roaring] 7 00:00:33,301 --> 00:00:38,311 [theme music, various dinosaurs roaring] 8 00:00:40,408 --> 00:00:42,678 Dino Dana! 9 00:00:42,710 --> 00:00:45,650 [roar] 10 00:00:50,284 --> 00:00:52,454 [Dana] "I Dig History" 11 00:00:57,158 --> 00:01:02,258 [***] 12 00:01:03,764 --> 00:01:05,274 [dinosaurs roar] 13 00:01:05,299 --> 00:01:07,939 Hey, T-Rex, Quetzalcoatlus and Triceratops 14 00:01:07,968 --> 00:01:09,198 instead of just standing there 15 00:01:09,237 --> 00:01:11,307 do you want to help me dig for fossils? 16 00:01:11,339 --> 00:01:13,109 [squawks] 17 00:01:14,508 --> 00:01:16,178 Guess not. 18 00:01:20,581 --> 00:01:22,121 What are you doing? 19 00:01:22,150 --> 00:01:24,450 Saara, I'm so glad you're here to see this. 20 00:01:24,485 --> 00:01:27,045 I think I've just made a major discovery. 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,787 Wait, is that a tooth? 22 00:01:28,822 --> 00:01:30,462 And what are you doing now? 23 00:01:30,491 --> 00:01:32,461 Paleontologists wrap the bones they find 24 00:01:32,493 --> 00:01:34,433 in plaster so they don't get broken. 25 00:01:34,462 --> 00:01:37,332 I don't have plaster so I used plasticine. 26 00:01:37,365 --> 00:01:39,525 Now we get to take it to the museum 27 00:01:39,567 --> 00:01:41,897 for fossil day and get it examined. 28 00:01:41,935 --> 00:01:44,335 Oh, listen. About the museum. 29 00:01:44,372 --> 00:01:46,712 Don't say you can't take me. 30 00:01:46,740 --> 00:01:48,040 I can't take you. 31 00:01:48,075 --> 00:01:49,605 I just told you not to say that. 32 00:01:49,643 --> 00:01:52,383 I'm sorry, Dana, but I've got homework. 33 00:01:52,413 --> 00:01:55,053 Maybe someone else can take you. 34 00:01:55,082 --> 00:02:00,052 [***] 35 00:02:00,087 --> 00:02:05,057 [***] 36 00:02:05,092 --> 00:02:07,062 [***] 37 00:02:07,094 --> 00:02:11,504 [phone rings] 38 00:02:11,532 --> 00:02:12,872 [sighs] 39 00:02:12,900 --> 00:02:14,670 [Mr. Hendrickson on tape] Leave a message. Or don't. 40 00:02:14,702 --> 00:02:16,102 [machine beeps] 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,566 [Dana] Hey, Mr. Hendrickson. 42 00:02:17,605 --> 00:02:20,535 Dana here. I need to ask you a huge favor. 43 00:02:20,574 --> 00:02:22,614 It's fossil day at the museum. 44 00:02:22,643 --> 00:02:24,583 That's where you can bring in fossils you've found 45 00:02:24,612 --> 00:02:27,152 and the museum experts help discover what they are. 46 00:02:27,181 --> 00:02:28,221 [machine beeps] 47 00:02:28,249 --> 00:02:32,919 [phone rings] 48 00:02:32,953 --> 00:02:34,153 [machine beeps] 49 00:02:34,188 --> 00:02:36,518 [Dana] Sorry, got cut off there. 50 00:02:36,557 --> 00:02:39,287 Anyway, I've been looking for fossils from the front yard. 51 00:02:39,327 --> 00:02:42,027 Sorry again about digging in your garden. 52 00:02:42,062 --> 00:02:44,062 And my sister was going to take me 53 00:02:44,097 --> 00:02:45,197 but she has homework. 54 00:02:45,233 --> 00:02:46,973 I asked my mom but she's on call 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,300 and my dad's at work 56 00:02:48,336 --> 00:02:50,196 so I thought if you're weren't busy 57 00:02:50,238 --> 00:02:51,308 maybe you could... 58 00:02:51,339 --> 00:02:52,709 [machine beeps] 59 00:02:52,740 --> 00:02:54,780 [knock on door] 60 00:02:56,577 --> 00:02:58,277 I thought maybe you could take me, 61 00:02:58,312 --> 00:03:00,152 Mr. Hendrickson. 62 00:03:00,180 --> 00:03:01,720 I know you're in there. 63 00:03:01,749 --> 00:03:04,849 I can hear your chair from downstairs. 64 00:03:04,885 --> 00:03:07,915 Mr. Hendrickson! 65 00:03:09,923 --> 00:03:11,863 I made you a fossil toolbelt too. 66 00:03:11,892 --> 00:03:14,162 Just in case we have to do some work on our specimen. 67 00:03:14,194 --> 00:03:16,664 I guess I'll get my keys. 68 00:03:21,168 --> 00:03:22,868 This is a very nice example 69 00:03:22,903 --> 00:03:24,673 of a trilobite, Tristan. 70 00:03:24,705 --> 00:03:27,805 Do you have any idea how old this might be? 71 00:03:27,841 --> 00:03:29,741 I would estimate 72 00:03:29,777 --> 00:03:32,007 400 million years old. 73 00:03:32,045 --> 00:03:33,975 Oh, hi, Dana. 74 00:03:34,014 --> 00:03:35,354 Greetings, Dr. Seymour. 75 00:03:35,383 --> 00:03:37,323 This is my field assistant, Mr. Hendrickson. 76 00:03:37,351 --> 00:03:39,751 Have you got any new discoveries for us? 77 00:03:39,787 --> 00:03:42,287 Yes. Field assistant. 78 00:03:42,323 --> 00:03:44,333 I'll unwrap it for you. 79 00:03:44,358 --> 00:03:46,728 I found it in my back yard. 80 00:03:49,730 --> 00:03:51,400 Interesting. 81 00:03:51,432 --> 00:03:53,332 It appears you have some kind of a tooth. 82 00:03:53,367 --> 00:03:55,097 I could have told you that. 83 00:03:55,135 --> 00:03:57,935 I was thinking that too. 84 00:03:57,971 --> 00:03:59,641 Possibly from a T-Rex, 85 00:03:59,673 --> 00:04:02,713 Quetzalcoatlus or a triceratops. 86 00:04:02,743 --> 00:04:05,013 Well, it's probably not that old 87 00:04:05,045 --> 00:04:06,375 but it certainly has a resemblance 88 00:04:06,414 --> 00:04:08,284 to one of those prehistoric creatures. 89 00:04:08,316 --> 00:04:09,446 Well, which one? 90 00:04:09,483 --> 00:04:11,593 Shh, Mr. Hendrickson. 91 00:04:11,619 --> 00:04:13,219 Well, which one? 92 00:04:13,253 --> 00:04:15,663 Sounds like a dino experiment to me. 93 00:04:15,689 --> 00:04:18,089 Fortunately, here at the ROM was have cast replicas 94 00:04:18,125 --> 00:04:19,925 of all three of those animals 95 00:04:19,960 --> 00:04:22,400 so all you have to do is find them and compare. 96 00:04:22,430 --> 00:04:24,900 I won't let you down, Dr. Seymour. 97 00:04:24,932 --> 00:04:26,972 Good. You can count on me. 98 00:04:27,000 --> 00:04:29,870 Great. I promise to... 99 00:04:29,903 --> 00:04:32,643 Where's that Quet whats-a-ma-call-it thing? 100 00:04:32,673 --> 00:04:37,653 [***] 101 00:04:37,678 --> 00:04:40,548 [***] 102 00:04:40,581 --> 00:04:43,121 Ah, well he said it was in the lobby 103 00:04:43,150 --> 00:04:44,920 but I don't see it anywhere. 104 00:04:44,952 --> 00:04:47,292 It's not this one, is it? 105 00:04:48,689 --> 00:04:51,529 No, that's the futalognkosaurus. 106 00:04:51,559 --> 00:04:53,789 One of the biggest dinosaurs of all time. 107 00:04:53,827 --> 00:04:54,997 Ah. 108 00:04:55,028 --> 00:04:58,368 So, what kind of dinosaur is the... 109 00:04:58,399 --> 00:05:00,999 quetzo... coalus. 110 00:05:01,034 --> 00:05:02,404 [laughs] 111 00:05:02,436 --> 00:05:04,506 Quetzalcoatlus and it's not a dinosaur. 112 00:05:04,538 --> 00:05:07,338 It's a prehistoric winged reptile. 113 00:05:07,375 --> 00:05:10,275 Does that mean it can fly because it's got wings? 114 00:05:10,310 --> 00:05:11,410 Exactly. 115 00:05:11,445 --> 00:05:13,545 Then maybe we should be looking up. 116 00:05:17,150 --> 00:05:19,420 [***] 117 00:05:19,453 --> 00:05:21,423 [Mr. Hendrickson] Ah, that's a biggy. 118 00:05:21,455 --> 00:05:23,915 Biggest flying creature ever. 119 00:05:23,957 --> 00:05:26,687 Good find, field assistant. Let's get going now. 120 00:05:26,727 --> 00:05:28,327 I'm going to hang out down here 121 00:05:28,362 --> 00:05:30,602 because it's a bit more quiet and peaceful. 122 00:05:30,631 --> 00:05:32,231 Understood, I'll be right back 123 00:05:32,265 --> 00:05:34,095 with more information about our discovery. 124 00:05:34,134 --> 00:05:35,804 Isn't this fun? 125 00:05:35,836 --> 00:05:37,736 [chuckles] 126 00:05:37,771 --> 00:05:42,741 [***] 127 00:05:42,776 --> 00:05:47,746 [***] 128 00:05:47,781 --> 00:05:52,751 [***] 129 00:05:52,786 --> 00:05:57,686 [***] 130 00:05:57,725 --> 00:06:00,825 Does this tooth belong to you, Quetzalcoatlus? 131 00:06:03,030 --> 00:06:04,630 Wait a minute. 132 00:06:04,665 --> 00:06:07,025 Your beak doesn't have any teeth in it at all. 133 00:06:07,067 --> 00:06:08,937 How is that possible? 134 00:06:08,969 --> 00:06:11,409 [squawks] 135 00:06:11,439 --> 00:06:13,869 Quetzalcoatlus. 136 00:06:13,907 --> 00:06:15,107 That's it. 137 00:06:15,142 --> 00:06:17,882 Some paleontologists think that you either grabbed fish 138 00:06:17,911 --> 00:06:20,481 or scavenged food and swallowed it hole. 139 00:06:20,514 --> 00:06:22,554 Either way, you wouldn't need teeth, 140 00:06:22,583 --> 00:06:24,523 meaning this tooth does not belong to you. 141 00:06:24,552 --> 00:06:26,192 I've got to tell Mr. Hendrickson. 142 00:06:26,219 --> 00:06:30,289 [squawks] 143 00:06:30,323 --> 00:06:35,303 [***] 144 00:06:35,328 --> 00:06:40,298 [***] 145 00:06:40,333 --> 00:06:45,113 [***] 146 00:06:45,138 --> 00:06:46,468 [Dana] Field assistant. 147 00:06:46,507 --> 00:06:47,807 Field assistant. 148 00:06:47,841 --> 00:06:49,841 The Quetzalcoatlus didn't have teeth. 149 00:06:49,877 --> 00:06:52,007 They didn't need them to eat which means the tooth 150 00:06:52,045 --> 00:06:55,515 must belong to either the triceratops or the T-Rex. 151 00:06:55,549 --> 00:06:57,279 Come on. Let's go. 152 00:06:57,317 --> 00:06:59,887 I'm going to linger here for a moment. 153 00:07:02,222 --> 00:07:03,922 Are you okay? 154 00:07:03,957 --> 00:07:06,357 You look sad, or angry. 155 00:07:06,393 --> 00:07:08,403 It's hard to tell with your face. 156 00:07:08,428 --> 00:07:10,258 [laughs] 157 00:07:10,297 --> 00:07:12,327 I'm fine. You go. 158 00:07:12,365 --> 00:07:14,965 I'll wait here for your next discovery. 159 00:07:15,002 --> 00:07:19,972 [***] 160 00:07:20,007 --> 00:07:24,977 [***] 161 00:07:25,012 --> 00:07:29,982 [***] 162 00:07:30,017 --> 00:07:31,747 [***] 163 00:07:31,785 --> 00:07:33,885 Does this tooth belong to you, T-Rex? 164 00:07:37,390 --> 00:07:38,630 Nope. 165 00:07:38,659 --> 00:07:40,929 The T-Rex tooth is way sharper than mine. 166 00:07:40,961 --> 00:07:44,671 [roars] 167 00:07:50,504 --> 00:07:52,714 Hey, T-Rex. 168 00:07:52,740 --> 00:07:55,380 [growls] 169 00:07:55,408 --> 00:07:57,038 Yeah, I know. 170 00:07:57,077 --> 00:07:59,547 You use your sharp teeth to chomp into other dinosaurs. 171 00:07:59,580 --> 00:08:01,650 You wouldn't need a flat tooth like this one 172 00:08:01,682 --> 00:08:03,522 because this one would be better for... 173 00:08:04,885 --> 00:08:07,015 Dinosaurs that chop up plants 174 00:08:07,054 --> 00:08:09,164 like the triceratops. 175 00:08:09,189 --> 00:08:10,419 Mystery solved. 176 00:08:10,457 --> 00:08:12,587 I can't wait to tell Mr. Hendrickson. 177 00:08:12,626 --> 00:08:14,996 Bye, Triceratops. Bye, T-Rex. 178 00:08:15,028 --> 00:08:18,228 [both roaring] 179 00:08:20,467 --> 00:08:21,897 Tooth mystery solved. 180 00:08:21,935 --> 00:08:23,765 The tooth is too flat to tear meat 181 00:08:23,804 --> 00:08:25,744 so no good for a carnivore like the T-Rex 182 00:08:25,773 --> 00:08:28,013 but it's perfect for a herbivore 183 00:08:28,041 --> 00:08:29,481 like the triceratops. 184 00:08:29,509 --> 00:08:31,009 We did it, field assistant. 185 00:08:34,147 --> 00:08:35,917 [sighs] 186 00:08:35,949 --> 00:08:37,319 Mr. Hendrickson. 187 00:08:37,350 --> 00:08:39,750 Are you so happy you're crying? 188 00:08:42,055 --> 00:08:44,515 I sometimes cry when I think about dinosaurs. 189 00:08:44,558 --> 00:08:47,898 I thought you loved dinosaurs. 190 00:08:47,928 --> 00:08:49,558 That's just it. 191 00:08:49,597 --> 00:08:51,357 I love them so much 192 00:08:51,398 --> 00:08:54,128 but they're all gone now. 193 00:08:54,167 --> 00:08:58,437 That's why I look for things to remind me of them. 194 00:08:58,471 --> 00:09:00,711 That way they're never really gone forever 195 00:09:00,741 --> 00:09:03,581 because I'll remember them. 196 00:09:03,611 --> 00:09:06,551 Here, Mr. Hendrickson. You keep the tooth. 197 00:09:06,580 --> 00:09:08,480 That way you'll remember me. 198 00:09:08,515 --> 00:09:10,075 [chuckles] 199 00:09:12,385 --> 00:09:13,945 Thank you. 200 00:09:13,987 --> 00:09:15,517 You're welcome, 201 00:09:15,555 --> 00:09:18,825 but do you think I could borrow it for a bit? 202 00:09:18,859 --> 00:09:21,999 I mean I've never found a dinosaur tooth before. 203 00:09:24,297 --> 00:09:25,597 Do you want a photo? 204 00:09:25,633 --> 00:09:27,643 Absolutely. 205 00:09:27,668 --> 00:09:30,768 Say dino experiment complete. 206 00:09:30,804 --> 00:09:33,974 [both] Dino experiment complete. 207 00:09:34,007 --> 00:09:38,977 [***] 208 00:09:39,012 --> 00:09:43,982 [***] 209 00:09:44,017 --> 00:09:48,987 [***] 210 00:09:49,022 --> 00:09:53,992 [***] 211 00:09:54,027 --> 00:09:58,997 [***] 212 00:09:59,032 --> 00:10:03,642 [***] 213 00:10:03,671 --> 00:10:05,841 [Dana] Mr. Hendrickson. 214 00:10:05,873 --> 00:10:08,183 I think I've made another major discovery. 215 00:10:08,208 --> 00:10:10,908 I need my field assistant's assistance. 216 00:10:12,713 --> 00:10:14,183 Hurry, please! 217 00:10:20,520 --> 00:10:22,020 [***] 218 00:10:22,055 --> 00:10:25,625 [Dana] Next up, more Dino Dana! 219 00:10:26,526 --> 00:10:31,526 [***] 220 00:10:31,564 --> 00:10:33,004 [Dana] Dino Dana! 221 00:10:38,906 --> 00:10:43,876 [theme music, various dinosaurs roaring] 222 00:10:43,911 --> 00:10:48,881 [theme music, various dinosaurs roaring] 223 00:10:48,916 --> 00:10:53,886 [theme music, various dinosaurs roaring] 224 00:10:53,921 --> 00:10:57,561 [theme music, various dinosaurs roaring] 225 00:10:57,590 --> 00:11:01,130 [theme music, various dinosaurs roaring] 226 00:11:01,161 --> 00:11:03,431 Dino Dana! 227 00:11:10,503 --> 00:11:13,743 [Dana] "Dinomite!" 228 00:11:13,774 --> 00:11:18,754 [***] 229 00:11:18,779 --> 00:11:23,749 [***] 230 00:11:23,784 --> 00:11:26,854 [***] 231 00:11:26,887 --> 00:11:29,457 You may want to cover your ears, boys. 232 00:11:31,258 --> 00:11:32,788 Blast it. 233 00:11:44,471 --> 00:11:49,441 [***] 234 00:11:49,476 --> 00:11:51,946 [***] 235 00:11:51,979 --> 00:11:54,249 [Dad] Time to wake up, nugget. 236 00:11:54,281 --> 00:11:56,481 Can't. Digging. 237 00:11:58,151 --> 00:12:01,391 Dana, there's a compsognaythusy under your bed. 238 00:12:01,421 --> 00:12:04,121 What? Where? 239 00:12:06,126 --> 00:12:07,586 Dad. 240 00:12:07,627 --> 00:12:10,627 And it's pronounced Com-sog-na-thus, Dad. 241 00:12:10,663 --> 00:12:12,933 Of course. Come on. 242 00:12:12,966 --> 00:12:15,066 Time to get ready for school. Sara's already left. 243 00:12:15,102 --> 00:12:18,142 Dad, do you think I could sleep for five more minutes? 244 00:12:18,171 --> 00:12:20,611 I was dreaming I was Barnum Brown. 245 00:12:20,640 --> 00:12:22,140 Barnum Brown? 246 00:12:22,175 --> 00:12:23,675 Oh, Dad. 247 00:12:23,710 --> 00:12:25,710 I have so much to teach you about dinosaurs. 248 00:12:25,745 --> 00:12:27,575 Barnum Brown was a type of dinosaur? 249 00:12:27,614 --> 00:12:29,984 Barnum Brown was the chief fossil hunter 250 00:12:30,017 --> 00:12:33,017 for the American Museum of Natural History. 251 00:12:35,122 --> 00:12:37,262 This building, right here. 252 00:12:37,290 --> 00:12:39,130 Barnum discovered a ton of dinosaurs. 253 00:12:39,159 --> 00:12:42,429 He even discovered one of my favorites. 254 00:12:42,462 --> 00:12:44,632 The Corythosaurus. 255 00:12:44,664 --> 00:12:46,234 It looks like it has a duck mouth. 256 00:12:46,266 --> 00:12:47,896 Exactly. 257 00:12:47,935 --> 00:12:49,895 Barnum found it in 1911. 258 00:12:49,937 --> 00:12:52,507 That's over 100 years ago. 259 00:12:52,539 --> 00:12:54,439 Its name also means helmet lizard 260 00:12:54,474 --> 00:12:57,344 because it had this cool crest at the top of it's head 261 00:12:57,377 --> 00:13:00,207 that paleontologists think could make really loud noises. 262 00:13:02,182 --> 00:13:06,122 [groans] 263 00:13:08,621 --> 00:13:10,191 What's with the fur coat? 264 00:13:10,223 --> 00:13:11,693 Oh, that. 265 00:13:11,724 --> 00:13:13,394 Every time Barnum found a new dinosaur bone, 266 00:13:13,426 --> 00:13:16,226 he'd always want his picture to have him in a big fur coat. 267 00:13:16,263 --> 00:13:18,303 Well, I guess it does make him stand out. 268 00:13:18,331 --> 00:13:19,731 When was this taken? 269 00:13:19,766 --> 00:13:21,426 About 100 years ago. 270 00:13:21,468 --> 00:13:22,898 He was also a spy, 271 00:13:22,936 --> 00:13:25,566 or at least he said he was. 272 00:13:25,605 --> 00:13:28,305 Fossil hunter by day, spy by night. 273 00:13:28,341 --> 00:13:29,911 I like this guy. 274 00:13:29,943 --> 00:13:31,643 Guess how he found dinosaur bones. 275 00:13:31,678 --> 00:13:35,378 Using super secret spy gadgets? 276 00:13:35,415 --> 00:13:37,885 Laser pen? Pew, pew. 277 00:13:37,918 --> 00:13:40,218 Well, if you call dynamite a gadget, then yes. 278 00:13:40,253 --> 00:13:41,693 Dynamite? 279 00:13:41,721 --> 00:13:43,191 He'd blow up mountain sides 280 00:13:43,223 --> 00:13:45,533 and look through the blown-up bits for bones. 281 00:13:45,558 --> 00:13:47,788 If I could have just five more minutes of sleeping, 282 00:13:47,827 --> 00:13:50,197 I might find some dinosaur bones. 283 00:13:50,230 --> 00:13:52,200 [whimpers] 284 00:13:52,232 --> 00:13:54,832 Ah? 285 00:13:54,868 --> 00:13:57,798 [whimpers] 286 00:13:57,837 --> 00:13:59,107 Fine. 287 00:13:59,139 --> 00:14:01,169 Five more minutes and then up. 288 00:14:01,208 --> 00:14:03,038 No arguments. 289 00:14:03,076 --> 00:14:05,706 Costa... toosie... promise. 290 00:14:05,745 --> 00:14:07,775 Compsognathus? 291 00:14:07,814 --> 00:14:10,424 And it had three claws, 292 00:14:10,450 --> 00:14:12,220 but yes. 293 00:14:12,252 --> 00:14:13,492 Thanks, Dad. 294 00:14:14,787 --> 00:14:17,017 [sighs] 295 00:14:19,893 --> 00:14:23,333 [chirping] 296 00:14:23,363 --> 00:14:28,343 [***] 297 00:14:28,368 --> 00:14:33,338 [***] 298 00:14:33,373 --> 00:14:34,773 [***] 299 00:14:34,807 --> 00:14:36,737 Remember, boys. 300 00:14:36,776 --> 00:14:38,876 We're digging for dinosaur bone fossils. 301 00:14:38,912 --> 00:14:40,712 They should be a slightly darker co lour 302 00:14:40,747 --> 00:14:42,817 than the rocks around. 303 00:14:42,849 --> 00:14:47,849 [***] 304 00:14:47,887 --> 00:14:49,917 I found something! 305 00:14:51,191 --> 00:14:53,161 Chisel. 306 00:14:53,193 --> 00:14:54,433 Hammer. 307 00:15:02,035 --> 00:15:03,495 Horse hair brush. 308 00:15:08,808 --> 00:15:10,538 Blow. 309 00:15:13,080 --> 00:15:15,980 This tooth is almost as big as my hand. 310 00:15:16,016 --> 00:15:18,216 I've never seen a tooth this big. 311 00:15:18,251 --> 00:15:21,691 I think we just found ourselves a new dinosaur. 312 00:15:21,721 --> 00:15:26,431 [applause] 313 00:15:26,459 --> 00:15:31,429 [***] 314 00:15:31,464 --> 00:15:36,444 [***] 315 00:15:36,469 --> 00:15:41,439 [***] 316 00:15:41,474 --> 00:15:45,314 [***] 317 00:15:45,345 --> 00:15:46,775 Dad! 318 00:15:46,813 --> 00:15:49,123 You won't believe what I just found. 319 00:15:49,149 --> 00:15:50,649 [Dad] Did you change? 320 00:15:50,683 --> 00:15:52,223 No. 321 00:15:55,922 --> 00:15:58,262 [Dana] Dad! 322 00:15:58,291 --> 00:16:00,791 You won't believe what I found. 323 00:16:00,827 --> 00:16:02,197 Did you brush your teeth? 324 00:16:02,229 --> 00:16:03,599 No... 325 00:16:08,035 --> 00:16:09,965 Can you come talk to me while I do? 326 00:16:18,478 --> 00:16:21,448 [mumbles] 327 00:16:21,481 --> 00:16:24,681 Say again? 328 00:16:24,717 --> 00:16:27,847 The first tyrannosaurus rex bone. 329 00:16:27,887 --> 00:16:29,417 Barnum Brown found that? 330 00:16:29,456 --> 00:16:32,186 Uh huh, the T-Rex was his most famous discovery. 331 00:16:33,193 --> 00:16:35,333 So, why did he name it the Tyrannosaurus Rex? 332 00:16:35,362 --> 00:16:38,232 [snorts] 333 00:16:41,934 --> 00:16:43,604 [mumbles] 334 00:16:43,636 --> 00:16:45,636 [spits] 335 00:16:45,672 --> 00:16:47,112 He didn't. 336 00:16:47,140 --> 00:16:49,980 The Tyrannosaurus Rex was first named Manospondylus Gigas. 337 00:16:50,009 --> 00:16:51,409 What? 338 00:16:51,444 --> 00:16:53,954 Manospondylus Gigas doesn't even sound as good. 339 00:16:53,980 --> 00:16:56,250 Henry Fairfield Osborn thought the same thing. 340 00:16:56,283 --> 00:16:58,423 Who's that? Barnum Brown's boss. 341 00:16:58,451 --> 00:17:00,521 He was the president of the American Museum 342 00:17:00,553 --> 00:17:01,723 of Natural History. 343 00:17:01,754 --> 00:17:03,194 Can you imagine, Dad? 344 00:17:03,223 --> 00:17:04,593 Coming up with the name 345 00:17:04,624 --> 00:17:07,634 of the most famous dinosaur of all time? 346 00:17:07,660 --> 00:17:10,830 I wish I could have been him at the time. 347 00:17:10,863 --> 00:17:15,803 [***] 348 00:17:18,805 --> 00:17:20,305 Mr. Barnum Brown, 349 00:17:20,340 --> 00:17:22,480 I understand some congratulations are in order 350 00:17:22,509 --> 00:17:25,449 for your latest dinosaur fossil discovery. 351 00:17:25,478 --> 00:17:26,608 Yes, thank you. 352 00:17:26,646 --> 00:17:28,276 Construction on the skeleton is almost complete. 353 00:17:28,315 --> 00:17:30,075 It is a most terrific sight. 354 00:17:30,117 --> 00:17:32,217 From the size of the tooth that I discovered 355 00:17:32,252 --> 00:17:34,322 I deduced that it was the largest carnivore 356 00:17:34,354 --> 00:17:35,394 of all time. 357 00:17:35,422 --> 00:17:36,722 Have you determined a name? 358 00:17:36,756 --> 00:17:38,126 I have indeed. 359 00:17:38,158 --> 00:17:41,158 I have named it Manospondylus Gigas. 360 00:17:41,194 --> 00:17:45,034 Which means giant porous vertebra. 361 00:17:45,064 --> 00:17:47,174 Um, no. 362 00:17:47,200 --> 00:17:50,270 Well, as the person who discovered the fossil, 363 00:17:50,303 --> 00:17:52,143 I believe that the naming rights should be mine, 364 00:17:52,172 --> 00:17:54,372 as is customary. 365 00:17:54,407 --> 00:17:57,437 Well, as the person who funded the expedition 366 00:17:57,477 --> 00:18:00,507 as well as your previous expeditions 367 00:18:00,547 --> 00:18:03,517 and maybe your future expeditions, 368 00:18:03,550 --> 00:18:06,450 I believe I should have naming rights. 369 00:18:06,486 --> 00:18:08,556 Unless you'd like to blow up mountains 370 00:18:08,588 --> 00:18:10,418 with your own money. 371 00:18:10,457 --> 00:18:13,227 You make a very good point, Mr. Henry Fairfield Osborn. 372 00:18:13,260 --> 00:18:17,160 Tell me, what names did you have in mind? 373 00:18:17,197 --> 00:18:20,797 Well, it is clearly one of the kings of the dinosaurs. 374 00:18:20,833 --> 00:18:22,803 Therefore, its name should be 375 00:18:22,835 --> 00:18:24,895 something grand and fierce 376 00:18:24,937 --> 00:18:26,907 yet still remind the audience 377 00:18:26,939 --> 00:18:28,309 that it's a reptile. 378 00:18:30,543 --> 00:18:32,783 Think, Henry, think. 379 00:18:32,812 --> 00:18:34,812 I've got it. 380 00:18:34,847 --> 00:18:37,277 Uh, fierce reptile king. 381 00:18:37,317 --> 00:18:39,187 No, that's not right. 382 00:18:39,219 --> 00:18:40,819 But I do like the King part. 383 00:18:40,853 --> 00:18:42,763 How about 384 00:18:42,789 --> 00:18:44,659 Grand Lizard King? 385 00:18:48,195 --> 00:18:50,625 No. No. I wanted to like it but no. 386 00:18:50,663 --> 00:18:51,863 I have to agree. 387 00:18:51,898 --> 00:18:53,398 Oh, why is this creature 388 00:18:53,433 --> 00:18:55,073 such a difficult to name tyrant? 389 00:18:55,101 --> 00:18:57,001 [bell dings] 390 00:18:57,036 --> 00:18:58,136 [both gasp] 391 00:18:58,171 --> 00:19:00,671 Much obliged. Thank you. 392 00:19:01,741 --> 00:19:03,111 That's it. 393 00:19:03,142 --> 00:19:05,382 Tyrano which is Greek for Tyrant. 394 00:19:05,412 --> 00:19:07,552 Saurus which is Greek for lizard 395 00:19:07,580 --> 00:19:10,250 and rex which is Latin for king. 396 00:19:10,283 --> 00:19:14,153 I give you the Rexsaurs Tyrano. 397 00:19:16,789 --> 00:19:18,859 Eh. 398 00:19:18,891 --> 00:19:20,231 I give you 399 00:19:20,260 --> 00:19:23,100 the Tyrannosaurs Rex. 400 00:19:23,129 --> 00:19:25,229 Now you've got it. 401 00:19:28,835 --> 00:19:31,035 King of the dinosaurs. 402 00:19:31,070 --> 00:19:33,410 Dana. A little more quiet? 403 00:19:33,440 --> 00:19:35,440 The neighbors will hear you upstairs. 404 00:19:35,475 --> 00:19:37,575 Well, Henry was excited because he knew 405 00:19:37,610 --> 00:19:39,450 this dinosaur would bring in the crowds. 406 00:19:39,479 --> 00:19:41,479 What do you mean "bring in the crowds?" 407 00:19:41,514 --> 00:19:44,284 Everyone wanted to see the next big dinosaur, 408 00:19:44,317 --> 00:19:46,117 so they all raced to the museum 409 00:19:46,152 --> 00:19:48,022 whenever a new one was discovered. 410 00:19:48,054 --> 00:19:50,464 The T-Rex was first named in 1905 411 00:19:50,490 --> 00:19:52,930 and people still want to see it. 412 00:19:52,959 --> 00:19:55,459 So, which kind of dinosaur do you want to be today? 413 00:19:55,495 --> 00:19:58,525 [roars] 414 00:20:03,236 --> 00:20:04,966 [both] T-Rex. 415 00:20:06,172 --> 00:20:11,312 [growls] 416 00:20:15,782 --> 00:20:18,182 When I grow up I want to be a chief fossil hunter 417 00:20:18,217 --> 00:20:19,747 just like Barnum Brown. 418 00:20:19,786 --> 00:20:21,316 Not a spy too? 419 00:20:21,354 --> 00:20:23,264 Fossil hunters are kind of like spies. 420 00:20:23,290 --> 00:20:25,630 They sneak into rocks to uncover secrets. 421 00:20:25,658 --> 00:20:27,728 Huh, never thought of it like that. 422 00:20:27,760 --> 00:20:29,260 Good point. 423 00:20:29,296 --> 00:20:31,826 Dad, do you think I'll ever discover a dinosaur 424 00:20:31,864 --> 00:20:33,304 and get to name it? 425 00:20:33,333 --> 00:20:34,803 I'm sure you will, nugget. 426 00:20:39,506 --> 00:20:41,106 [roars] 427 00:20:41,140 --> 00:20:56,120 [***] 428 00:20:56,155 --> 00:21:11,135 [***] 429 00:21:11,170 --> 00:21:23,150 [***] 430 00:21:23,182 --> 00:21:30,962 [***] 28241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.