All language subtitles for Dino Dana s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,309 [] 2 00:00:10,211 --> 00:00:12,381 [Dana] Dino Dana! 3 00:00:13,347 --> 00:00:18,247 [theme music, various dinosaurs roaring] 4 00:00:18,286 --> 00:00:23,256 [theme music, various dinosaurs roaring] 5 00:00:23,291 --> 00:00:28,261 [theme music, various dinosaurs roaring] 6 00:00:28,296 --> 00:00:33,266 [theme music, various dinosaurs roaring] 7 00:00:33,301 --> 00:00:38,341 [theme music, various dinosaurs roaring] 8 00:00:40,474 --> 00:00:42,744 Dino Dana! 9 00:00:42,776 --> 00:00:45,706 [roar] 10 00:00:51,051 --> 00:00:53,491 [Dana] "All in the Dino Family." 11 00:00:56,990 --> 00:01:00,630 [Kentrosaurus growls, laps up water] 12 00:01:01,695 --> 00:01:04,665 [] 13 00:01:04,698 --> 00:01:07,638 [] 14 00:01:09,137 --> 00:01:10,867 Best way to wake up ever! 15 00:01:10,904 --> 00:01:14,884 Good morning, Kentrosaurus! 16 00:01:14,908 --> 00:01:17,108 Are you looking for some... 17 00:01:17,145 --> 00:01:19,075 Dana, close the window. 18 00:01:19,113 --> 00:01:20,783 It's freezing. 19 00:01:21,849 --> 00:01:23,419 But Sara, 20 00:01:23,451 --> 00:01:25,951 there's a Kentrosaurus outside our window! 21 00:01:25,986 --> 00:01:27,956 I don't care-asaurus. 22 00:01:27,988 --> 00:01:29,588 It's the weekend. 23 00:01:29,623 --> 00:01:31,263 Go back to bed! 24 00:01:31,292 --> 00:01:36,362 [lapping up water] 25 00:01:36,397 --> 00:01:38,197 [growl] 26 00:01:38,232 --> 00:01:40,332 [Dana] A stegosaurus too? 27 00:01:40,368 --> 00:01:42,568 I don't believe it! 28 00:01:42,603 --> 00:01:43,943 Dana, go back to-- 29 00:01:43,971 --> 00:01:45,511 What... 30 00:01:47,141 --> 00:01:48,641 What are you doing? 31 00:01:48,676 --> 00:01:51,446 Pinching myself to make sure I'm not still asleep. 32 00:01:51,479 --> 00:01:52,809 [sigh] 33 00:01:54,215 --> 00:01:56,175 Sara, I'm going to tell you something 34 00:01:56,217 --> 00:01:58,217 even though it might blow your mind. 35 00:01:58,252 --> 00:02:01,462 - Are you ready? - Why can't I go back to sleep? 36 00:02:01,489 --> 00:02:03,659 You know how my mom met your dad, 37 00:02:03,691 --> 00:02:06,491 and now we're a family, even though we look different? 38 00:02:06,527 --> 00:02:08,157 Yes, I was there. 39 00:02:08,196 --> 00:02:11,166 Well, dinosaurs have the same thing. 40 00:02:11,199 --> 00:02:13,369 Some dinosaurs look a little bit different, 41 00:02:13,401 --> 00:02:16,671 like how many spikes they have, but belong to the same family. 42 00:02:17,738 --> 00:02:18,968 Wow... 43 00:02:19,006 --> 00:02:20,536 Mind blown. 44 00:02:22,643 --> 00:02:24,853 Well, try this then. 45 00:02:24,878 --> 00:02:26,248 Right now... 46 00:02:26,280 --> 00:02:28,020 right out there, 47 00:02:28,048 --> 00:02:29,548 there's a kentrosaurus 48 00:02:29,583 --> 00:02:31,423 AND a stegosaurus! 49 00:02:32,553 --> 00:02:35,423 They're both from the Stegosauridae Family. 50 00:02:37,491 --> 00:02:39,961 Dana, you should go investigate. 51 00:02:39,993 --> 00:02:42,233 - Do you wanna come? - No. 52 00:02:42,263 --> 00:02:43,903 Okay, I'll report back later. 53 00:02:43,931 --> 00:02:45,471 [sigh] 54 00:02:47,801 --> 00:02:49,241 Hey, Dad! 55 00:02:49,270 --> 00:02:52,170 Looks like someone's excited for Crafter Day! 56 00:02:52,206 --> 00:02:55,036 Can't craft now, Dad. Dino investigation. 57 00:02:55,075 --> 00:02:57,035 Okay, I'll start setting... 58 00:02:57,077 --> 00:02:58,477 ...up. 59 00:03:01,014 --> 00:03:04,224 A Stegosauridae family reunion?! 60 00:03:05,886 --> 00:03:08,186 Kentrosaurus meet stegosaurus. 61 00:03:08,222 --> 00:03:09,962 Stegosaurus, 62 00:03:09,990 --> 00:03:12,130 meet Kentrosaurus. 63 00:03:12,159 --> 00:03:14,629 [growl] Whoa! That's quite the hello. 64 00:03:14,662 --> 00:03:17,502 [dinos growling] 65 00:03:17,531 --> 00:03:19,631 That doesn't sound the happiest... 66 00:03:19,667 --> 00:03:20,867 Whoa! 67 00:03:22,035 --> 00:03:24,805 Yep, definitely more a "go away." 68 00:03:24,838 --> 00:03:27,208 This is not... 69 00:03:27,241 --> 00:03:29,181 how family... 70 00:03:29,209 --> 00:03:31,139 should treat each other! 71 00:03:31,178 --> 00:03:34,918 [dinos growling] 72 00:03:34,948 --> 00:03:36,278 Oh no! 73 00:03:36,317 --> 00:03:38,447 Look what you did to Sara's pool! 74 00:03:38,486 --> 00:03:40,546 Now you've done it. 75 00:03:41,655 --> 00:03:46,555 [] 76 00:03:47,695 --> 00:03:50,495 Dad, you won't believe what just happened. 77 00:03:50,531 --> 00:03:52,571 Hm... You became a human mop, 78 00:03:52,600 --> 00:03:55,240 even though you know tomorrow is Cleaning Fun Day? 79 00:03:55,269 --> 00:03:57,369 No, but good idea. 80 00:03:57,405 --> 00:04:00,605 I just saw two dinos from the same family fighting, 81 00:04:00,641 --> 00:04:04,311 and now I get to solve Dino Experiment 515: 82 00:04:04,345 --> 00:04:07,105 "Why would two dinos from the same family fight?" 83 00:04:07,147 --> 00:04:09,577 [Sara] Dana, where's my robe?! 84 00:04:12,453 --> 00:04:14,153 Surprise, surprise... 85 00:04:14,187 --> 00:04:16,657 Dana, give me my robe. 86 00:04:16,690 --> 00:04:20,030 I'm not sure you're gonna want it back right now... 87 00:04:20,060 --> 00:04:21,530 [Sara] Yes, I do. 88 00:04:21,562 --> 00:04:24,672 And what did Mom and Dad say about taking my stuff? 89 00:04:25,633 --> 00:04:28,073 [mouthing "Ask first."] Ask first? 90 00:04:28,101 --> 00:04:29,471 Give it. 91 00:04:30,371 --> 00:04:35,541 [] 92 00:04:36,577 --> 00:04:40,477 - Ugh! It's soaking wet! - That wasn't my fault. 93 00:04:40,514 --> 00:04:42,724 That was the dinosaurs. I'm sure they're sorry. 94 00:04:42,750 --> 00:04:45,450 Y'know, maybe you'll stop taking stuff without asking 95 00:04:45,486 --> 00:04:47,286 if it happens to you. 96 00:04:48,922 --> 00:04:51,392 - What does she mean? - [Sara] You'll see! 97 00:04:51,425 --> 00:04:53,025 She'll calm down... 98 00:04:53,060 --> 00:04:55,500 [door slam] ...in a bit. 99 00:04:56,430 --> 00:04:58,830 Let's get ready to craft! 100 00:04:58,866 --> 00:05:01,336 [growling] 101 00:05:01,369 --> 00:05:03,069 [Dana] The kentrosaurus is back! 102 00:05:03,103 --> 00:05:05,243 Dad, I need to go. 103 00:05:05,272 --> 00:05:06,942 Finish your Dino Experiment... 104 00:05:06,974 --> 00:05:08,884 [sigh] Have fun! 105 00:05:10,978 --> 00:05:13,808 Maybe don't take Sara's coat. Too soon? 106 00:05:14,915 --> 00:05:18,885 [] 107 00:05:18,919 --> 00:05:22,859 [] 108 00:05:24,291 --> 00:05:26,761 Hey, Kentrosaurus. Are you thirsty? 109 00:05:26,794 --> 00:05:31,804 [Kentrosaurus groaning and snuffling] 110 00:05:33,901 --> 00:05:36,071 Here you go... 111 00:05:36,103 --> 00:05:38,443 Now to solve Dino Experiment 515 112 00:05:38,472 --> 00:05:41,742 and see why you would fight with someone in your own family. 113 00:05:41,775 --> 00:05:44,475 Sara and I only fight when she doesn't understand 114 00:05:44,512 --> 00:05:47,312 that sometimes I need to borrow her stuff without asking 115 00:05:47,347 --> 00:05:49,047 to finish important dinosaur research, 116 00:05:49,082 --> 00:05:52,752 like what do dinosaurs in the same family have to fight about? 117 00:05:52,786 --> 00:05:54,716 There's only one way to find out. 118 00:05:54,755 --> 00:05:56,855 But because stegosaurus isn't around, 119 00:05:56,890 --> 00:06:00,230 looks like you're gonna have to fight me, Kentrosaurus. 120 00:06:00,260 --> 00:06:01,760 [surprised grunt] 121 00:06:01,795 --> 00:06:04,425 [Dana] That's right-- Stegosaurus time! 122 00:06:06,400 --> 00:06:09,800 Dad... Where's my backpack? 123 00:06:11,338 --> 00:06:14,908 Oh, you mean... this? 124 00:06:14,942 --> 00:06:17,142 You look... 125 00:06:17,177 --> 00:06:18,547 amazing! 126 00:06:18,579 --> 00:06:22,049 But I need my backpack so I can become a stegosaurus 127 00:06:22,082 --> 00:06:23,982 and fight the kentrosaurus. 128 00:06:24,017 --> 00:06:25,317 Oh, sorry. 129 00:06:25,352 --> 00:06:28,262 I need it for my own experiment. 130 00:06:28,288 --> 00:06:31,158 Sister Experiment One Billion: 131 00:06:31,191 --> 00:06:32,931 "When will my little sister learn to 132 00:06:32,960 --> 00:06:36,500 not take her older sister's stuff without asking?" 133 00:06:37,865 --> 00:06:39,895 Clever girl... 134 00:06:39,933 --> 00:06:43,103 It's probably going to take a long time to solve. 135 00:06:45,473 --> 00:06:47,343 You may have my backpack, 136 00:06:47,374 --> 00:06:49,344 and all my stuff, 137 00:06:49,376 --> 00:06:51,276 but you will never have... 138 00:06:51,311 --> 00:06:53,151 Crafter Day. 139 00:06:56,183 --> 00:06:58,993 Dad, how fast can you build a stegosaurus costume? 140 00:06:59,019 --> 00:07:01,719 - How many spikes does it have? - Twenty-four. 141 00:07:03,090 --> 00:07:04,990 Four and a half minutes. 142 00:07:05,025 --> 00:07:06,885 Let's get crafting! 143 00:07:11,231 --> 00:07:12,771 [growl] 144 00:07:13,867 --> 00:07:16,267 Roarrrrrr! 145 00:07:16,303 --> 00:07:18,213 I'm a stegosaurus! 146 00:07:18,238 --> 00:07:20,638 Time to solve Dino Experiment 515 147 00:07:20,674 --> 00:07:22,744 and see why you were fighting with 148 00:07:22,776 --> 00:07:25,106 another dinosaur in your own family. 149 00:07:26,179 --> 00:07:28,179 Roarrrr! 150 00:07:28,215 --> 00:07:31,145 I'm the stegosaurus! 151 00:07:31,184 --> 00:07:32,624 [growl] 152 00:07:32,653 --> 00:07:36,163 Come and get this stegosaurus, Kentrosaurus! 153 00:07:36,189 --> 00:07:41,059 [Kentrosaurus growling] 154 00:07:42,462 --> 00:07:44,062 I think you've won. 155 00:07:44,097 --> 00:07:47,737 [stegosaurus growling] 156 00:07:48,836 --> 00:07:50,396 Or maybe not. 157 00:07:50,437 --> 00:07:52,807 Yes! The real stegosaurus is back. 158 00:07:52,840 --> 00:07:55,880 [dinos growling] 159 00:07:55,909 --> 00:07:58,849 [dinos growling] 160 00:07:58,879 --> 00:08:00,949 Wait... 161 00:08:00,981 --> 00:08:05,021 Are you two fighting over the bucket? 162 00:08:06,086 --> 00:08:07,586 You are! 163 00:08:07,621 --> 00:08:10,491 You're fighting over who gets to drink the water. 164 00:08:10,524 --> 00:08:13,134 I knew some dinosaurs competed for food and water. 165 00:08:13,160 --> 00:08:14,630 I guess I just thought 166 00:08:14,662 --> 00:08:16,432 dinosaurs from the same family would share. 167 00:08:16,463 --> 00:08:18,073 Whoa! 168 00:08:18,098 --> 00:08:20,098 [dinos growling] 169 00:08:20,133 --> 00:08:23,473 But how do I get you two to stop fighting now? 170 00:08:23,503 --> 00:08:25,573 Think, Dana, think... 171 00:08:28,341 --> 00:08:32,251 [dinos growling] 172 00:08:33,413 --> 00:08:35,023 Okay, you two... 173 00:08:35,048 --> 00:08:36,448 Cool off! 174 00:08:36,483 --> 00:08:39,493 [dinos groaning] 175 00:08:39,519 --> 00:08:41,619 Now open up... 176 00:08:43,123 --> 00:08:44,523 There you go. 177 00:08:44,558 --> 00:08:46,258 Be patient, Kentro. 178 00:08:46,293 --> 00:08:48,203 You'll get your turn. 179 00:08:49,730 --> 00:08:52,330 Dino experiment 515 is solved. 180 00:08:52,365 --> 00:08:53,895 Even dinosaurs from the same family, 181 00:08:53,934 --> 00:08:55,744 like the Kentrosaurus and the stegosaurus, 182 00:08:55,769 --> 00:08:57,669 would compete for food and water. 183 00:08:57,705 --> 00:09:00,005 And now that you've both got what you want, 184 00:09:00,040 --> 00:09:02,110 you don't need to fight any more! 185 00:09:03,410 --> 00:09:06,410 Isn't it better-- and less painful-- 186 00:09:06,446 --> 00:09:08,146 to be friends? 187 00:09:08,181 --> 00:09:10,881 [dinos grunting and groaning] 188 00:09:10,918 --> 00:09:13,788 [dinos grunting and groaning] 189 00:09:13,821 --> 00:09:15,891 It's crafting time! 190 00:09:16,990 --> 00:09:20,660 [] 191 00:09:21,595 --> 00:09:24,155 I'm still doing my experiment. 192 00:09:24,197 --> 00:09:25,597 I already finished mine, 193 00:09:25,633 --> 00:09:27,473 but I thought of something else-- 194 00:09:27,500 --> 00:09:29,870 Something I wanted to give you. 195 00:09:31,404 --> 00:09:34,344 Did you make this... for me? 196 00:09:34,374 --> 00:09:36,714 - Yeah. - Dana! 197 00:09:37,911 --> 00:09:40,451 Wait-- All these pictures are of you wearing my stuff. 198 00:09:40,480 --> 00:09:41,650 [Dana] Exactly. 199 00:09:41,682 --> 00:09:44,352 I'm going to call it the "Seester Ask Me" box. 200 00:09:44,384 --> 00:09:47,624 If I ever need to borrow something and you're not around, 201 00:09:47,655 --> 00:09:50,385 I'll write it down and put it in this box 202 00:09:50,423 --> 00:09:52,733 so you know that I knew I should ask 203 00:09:52,760 --> 00:09:54,660 and didn't just take it. 204 00:09:54,695 --> 00:09:56,325 Do you like it? 205 00:09:56,363 --> 00:09:58,373 I love it! 206 00:09:58,398 --> 00:10:00,598 Thank you, seester. 207 00:10:01,835 --> 00:10:04,665 Oh, there's already one in here. 208 00:10:04,705 --> 00:10:07,065 You don't have to read it right now. 209 00:10:07,107 --> 00:10:11,007 "Can I borrow your inflatable pool forever?" 210 00:10:11,044 --> 00:10:12,254 Forever? 211 00:10:13,380 --> 00:10:15,380 What happened to my pool? 212 00:10:18,318 --> 00:10:19,318 Dana! 213 00:10:21,554 --> 00:10:24,394 [Dana] Next up, more Dino Dana. 214 00:10:26,493 --> 00:10:29,963 [] 215 00:10:30,898 --> 00:10:32,968 [Dana] Dino Dana! 216 00:10:33,967 --> 00:10:38,937 [theme music, various dinosaurs roaring] 217 00:10:38,972 --> 00:10:43,942 [theme music, various dinosaurs roaring] 218 00:10:43,977 --> 00:10:48,947 [theme music, various dinosaurs roaring] 219 00:10:48,982 --> 00:10:53,952 [theme music, various dinosaurs roaring] 220 00:10:53,987 --> 00:10:58,987 [theme music, various dinosaurs roaring] 221 00:11:01,094 --> 00:11:03,364 Dino Dana! 222 00:11:03,396 --> 00:11:06,326 [roar] 223 00:11:11,571 --> 00:11:13,771 [Dana] "Snakes and Dinosaurs." 224 00:11:14,674 --> 00:11:18,684 [] 225 00:11:18,712 --> 00:11:22,682 [] 226 00:11:22,716 --> 00:11:26,816 [] 227 00:11:27,821 --> 00:11:31,121 I've never seen a pink tail before. 228 00:11:31,158 --> 00:11:33,858 I wonder which dinosaur it belongs to. 229 00:11:33,894 --> 00:11:35,964 Only one way to find out! 230 00:11:40,433 --> 00:11:41,803 Gotcha! 231 00:11:43,303 --> 00:11:45,273 Oh, you're quick... 232 00:11:45,305 --> 00:11:46,905 but I'm quicker. 233 00:11:49,642 --> 00:11:51,212 Ah-ha! 234 00:11:52,345 --> 00:11:54,145 [exhausted gasp] 235 00:11:55,482 --> 00:11:57,152 [exhausted gasp] 236 00:11:59,753 --> 00:12:01,863 How long is your tail? 237 00:12:02,756 --> 00:12:07,356 [] 238 00:12:08,495 --> 00:12:10,595 That's not a tail at all... 239 00:12:10,630 --> 00:12:12,230 and you're not a dinosaur. 240 00:12:12,265 --> 00:12:15,395 [hissing] 241 00:12:15,435 --> 00:12:17,395 You're a prehistoric snake! 242 00:12:18,505 --> 00:12:19,865 From the looks of it, 243 00:12:19,907 --> 00:12:21,807 you're the biggest one of all time! 244 00:12:21,842 --> 00:12:25,312 You... must... be... the... 245 00:12:26,847 --> 00:12:28,717 [gasp] ...Tyrannosaurus Rex! 246 00:12:28,748 --> 00:12:30,218 [roar] 247 00:12:30,250 --> 00:12:31,990 [hiss] 248 00:12:32,019 --> 00:12:34,959 You're not going after the king of the dinos, are you? 249 00:12:34,988 --> 00:12:38,128 Please hiss "Yes!" Please hiss "Yes!" 250 00:12:39,726 --> 00:12:43,056 [roar] 251 00:12:43,096 --> 00:12:45,626 [Mom] Dana, come back now, please. 252 00:12:45,665 --> 00:12:47,095 It's time to go home. 253 00:12:47,134 --> 00:12:49,974 Sssssorry, prehistoric snake. 254 00:12:50,003 --> 00:12:52,373 Gotta go. Mother calls. 255 00:12:52,405 --> 00:12:53,905 [T-rex groans] 256 00:12:57,344 --> 00:13:00,514 Mom, you won't believe what I just saw at the park! 257 00:13:00,547 --> 00:13:01,847 Somebody, anybody! Help me! 258 00:13:01,882 --> 00:13:03,152 Emergency! Emergency! Emergency! 259 00:13:03,183 --> 00:13:05,993 Hold that thought, nugget. How can I help you, sir? 260 00:13:06,019 --> 00:13:09,289 When she asked me to pet-sit, I assumed she had a dog, 261 00:13:09,322 --> 00:13:11,522 or a cat, or a gerbil. 262 00:13:11,558 --> 00:13:13,088 - What? Who? - Lisa... 263 00:13:13,126 --> 00:13:14,996 That's my girlfriend. Well, we're dating. 264 00:13:15,028 --> 00:13:16,398 I think she's my girlfriend. 265 00:13:16,429 --> 00:13:18,669 Is three weeks long enough to say girlfriend? 266 00:13:18,698 --> 00:13:19,998 Sir, is there...? 267 00:13:20,033 --> 00:13:22,473 Well, I didn't think she'd have a pet... THIS. 268 00:13:24,137 --> 00:13:25,137 A snake? 269 00:13:25,172 --> 00:13:27,442 Mom, that's what I saw at the park-- 270 00:13:27,474 --> 00:13:29,314 except a way bigger version. 271 00:13:29,342 --> 00:13:30,712 Bigger than this? 272 00:13:30,743 --> 00:13:31,983 That sounds terrifying. 273 00:13:32,012 --> 00:13:33,352 Terrifyingly awesome! 274 00:13:33,380 --> 00:13:36,450 The snake I saw was the biggest one of all time. 275 00:13:36,483 --> 00:13:38,593 It's as long as from... 276 00:13:38,618 --> 00:13:39,818 here... 277 00:13:39,853 --> 00:13:42,023 to all the way over here. 278 00:13:42,055 --> 00:13:44,985 - What is happening? - Guess what its name was. 279 00:13:46,393 --> 00:13:49,163 I'll give you a hint. It has "boa" in it. 280 00:13:49,196 --> 00:13:50,726 Give up? It's Titanoboa. 281 00:13:50,763 --> 00:13:52,133 Doesn't that sound cool? 282 00:13:52,165 --> 00:13:54,565 - Its name means "titanic boa." - Let's not overwhelm... 283 00:13:54,601 --> 00:13:57,571 Stuart, and I think we're a bit too late for that. 284 00:13:57,604 --> 00:13:59,174 Can I sit down and get some water? 285 00:13:59,206 --> 00:14:00,766 I think I'm gonna pass out. 286 00:14:00,807 --> 00:14:03,337 - Of course. Come sit over here. - Okay. 287 00:14:03,376 --> 00:14:06,176 She's gonna dump me. She's going to dump me. 288 00:14:06,213 --> 00:14:08,183 She's totally going to dump me! 289 00:14:08,215 --> 00:14:10,915 Stuart, she's not going to break up with you. 290 00:14:10,951 --> 00:14:13,751 - What happened? - I broke her snake in half. 291 00:14:13,786 --> 00:14:14,916 [both] What?! 292 00:14:14,955 --> 00:14:16,455 Look for yourself. 293 00:14:16,489 --> 00:14:20,489 [] 294 00:14:20,527 --> 00:14:22,927 Whoa... 295 00:14:22,963 --> 00:14:24,363 What is this? 296 00:14:24,397 --> 00:14:26,927 The end of my relationship, that's what that is. 297 00:14:26,967 --> 00:14:28,897 Actually, Stuart, it's nothing to worry about. 298 00:14:28,936 --> 00:14:30,866 [gag] I'm going to be sick. 299 00:14:30,904 --> 00:14:33,014 It's just snake skin. 300 00:14:34,241 --> 00:14:36,841 Snakes shed their skin a few times a year 301 00:14:36,876 --> 00:14:38,776 to help them grow and stay healthy. 302 00:14:38,811 --> 00:14:40,611 It's a natural process. 303 00:14:40,647 --> 00:14:42,477 Shedding your entire body is normal? 304 00:14:42,515 --> 00:14:44,985 [chuckle] Stuart, would you like me to show you 305 00:14:45,018 --> 00:14:46,488 how to handle her properly? 306 00:14:46,519 --> 00:14:49,719 I bet Lisa would like it if you two became friends. 307 00:14:49,756 --> 00:14:50,816 Really? 308 00:14:50,857 --> 00:14:52,687 Mom, aren't all snakes poisonous? 309 00:14:52,725 --> 00:14:54,755 - [yelp] - Dana, you're right. 310 00:14:54,794 --> 00:14:56,764 We should always be careful around snakes. 311 00:14:56,796 --> 00:14:59,066 But this snake isn't poisonous. 312 00:14:59,099 --> 00:15:01,829 - It's a boa constrictor. - How can you tell? 313 00:15:01,868 --> 00:15:04,398 - Yeah, how do you know? - I'll show you. 314 00:15:04,437 --> 00:15:06,367 First, let's put you back in your crate. 315 00:15:07,540 --> 00:15:09,310 Poisonous snakes get their prey 316 00:15:09,342 --> 00:15:11,712 by biting them with their fangs, 317 00:15:11,744 --> 00:15:14,354 these very pointy teeth in the front. 318 00:15:14,381 --> 00:15:15,521 Take a look, Dana. 319 00:15:15,548 --> 00:15:16,778 Whoa. 320 00:15:16,816 --> 00:15:18,946 Super pointy. 321 00:15:18,986 --> 00:15:21,386 But constrictors don't have poison... 322 00:15:21,421 --> 00:15:23,421 or fangs. 323 00:15:23,456 --> 00:15:24,656 See? 324 00:15:24,691 --> 00:15:26,531 No pointy front teeth. 325 00:15:26,559 --> 00:15:29,129 [Dana] No fangs, no poison. 326 00:15:29,162 --> 00:15:32,272 Instead they grab their prey, 327 00:15:32,299 --> 00:15:34,669 and wrap around, and squeeze like this! 328 00:15:34,701 --> 00:15:36,671 [Dana] [laugh] Mom! 329 00:15:36,703 --> 00:15:37,973 Killer hugs? 330 00:15:38,005 --> 00:15:39,535 Snakes are horrible. 331 00:15:39,572 --> 00:15:41,312 No, snakes are incredible. 332 00:15:41,341 --> 00:15:44,441 Snakes have been around for over one hundred million years. 333 00:15:44,477 --> 00:15:46,607 That's way longer than people've been around. 334 00:15:46,646 --> 00:15:49,776 And I just got an idea for a new dino experiment! 335 00:15:49,816 --> 00:15:51,276 Dino Experiment 511: 336 00:15:51,318 --> 00:15:53,318 "Was the Titanoboa poisonous or a constrictor?" 337 00:15:53,353 --> 00:15:56,593 - I need to go back to the park. - Excuse me! 338 00:15:57,724 --> 00:16:00,034 Mom, can I go back to the park 339 00:16:00,060 --> 00:16:02,100 to finish an important scientific experiment? 340 00:16:02,129 --> 00:16:04,059 Well, when you put it that way. 341 00:16:04,097 --> 00:16:05,597 It's Titanoboa time. 342 00:16:07,900 --> 00:16:09,840 The first step in snake handling 343 00:16:09,869 --> 00:16:11,799 is actually touching the snake. 344 00:16:11,838 --> 00:16:14,568 With... with my hands? 345 00:16:14,607 --> 00:16:15,977 [whimper] 346 00:16:16,009 --> 00:16:19,479 [] 347 00:16:19,512 --> 00:16:22,522 Time to see if you have poisonous fangs or not. 348 00:16:22,549 --> 00:16:24,619 Hiss! [shout] 349 00:16:27,420 --> 00:16:28,890 Hey there. 350 00:16:28,921 --> 00:16:32,691 Just slithering by and wanted to say "Hiss!" 351 00:16:33,893 --> 00:16:37,703 Now open your mouth and say "Titanoboaaaa..." 352 00:16:37,730 --> 00:16:38,830 Oh! 353 00:16:38,865 --> 00:16:41,725 Ugh. My mouth was open. 354 00:16:41,768 --> 00:16:43,238 Wait, Titanoboa! Come back! 355 00:16:43,270 --> 00:16:45,840 I still need to see if you have fangs 356 00:16:45,872 --> 00:16:47,642 to help me solve my dino experiment! 357 00:16:49,642 --> 00:16:51,142 What is this? 358 00:16:53,380 --> 00:16:55,450 Just the Titanoboa's old skin. 359 00:16:55,482 --> 00:16:58,492 That's not going to help me solve my dino experiment. 360 00:16:58,518 --> 00:17:02,918 [] 361 00:17:02,955 --> 00:17:05,385 It feels... smooth! 362 00:17:05,425 --> 00:17:08,095 I was expecting cold and slimy. 363 00:17:08,128 --> 00:17:10,528 Snakes aren't exactly what you thought they are, huh? 364 00:17:10,563 --> 00:17:11,633 Mom! 365 00:17:11,664 --> 00:17:13,634 Dana, we were just getting Stuart comfortable. 366 00:17:13,666 --> 00:17:15,966 Well, don't-- I found the Titanoboa in the park, 367 00:17:16,002 --> 00:17:18,472 but before I could see if it had fangs or not, 368 00:17:18,505 --> 00:17:20,935 it licked me right across my face. 369 00:17:20,973 --> 00:17:22,843 Get your face away from that thing. 370 00:17:22,875 --> 00:17:24,305 Okay, let's relax. 371 00:17:24,344 --> 00:17:26,014 Snakes use their tongue to smell. 372 00:17:26,045 --> 00:17:27,705 - They do? - [Mom] Yes! 373 00:17:27,747 --> 00:17:30,747 It's how they find their food so the ti- ti- ti... 374 00:17:30,783 --> 00:17:32,053 Titanoboa. 375 00:17:32,085 --> 00:17:33,715 ...the Titanoboa was probably just smelling you 376 00:17:33,753 --> 00:17:36,323 the same way Lisa's snake is trying to smell Stuart. 377 00:17:36,356 --> 00:17:39,256 You mean the Titanoboa might be looking for its prey? 378 00:17:39,292 --> 00:17:40,092 Maybe. 379 00:17:40,127 --> 00:17:41,587 And if she finds it, 380 00:17:41,628 --> 00:17:44,598 I'll be able to see if she's poisonous or a constrictor? 381 00:17:44,631 --> 00:17:45,701 I guess so. 382 00:17:45,732 --> 00:17:47,272 - Can I... - Have fun. 383 00:17:47,300 --> 00:17:50,270 - Oh man. Is she hunting me? - No, it's fine. 384 00:17:50,303 --> 00:17:52,573 - Is she hunting me? - No, she's just saying-- 385 00:17:52,605 --> 00:17:54,505 - It's the look of death! - Just smelling. 386 00:17:54,541 --> 00:17:55,981 - It's the look of death! - She's just smelling. 387 00:17:56,008 --> 00:17:58,108 - No, it isn't. - Stuart, relax. 388 00:17:58,145 --> 00:18:00,675 [Dana] Titanoboaaaa! 389 00:18:00,713 --> 00:18:02,383 Where are you? 390 00:18:03,450 --> 00:18:05,080 [roar] 391 00:18:05,985 --> 00:18:07,285 Sorry, T-rex. 392 00:18:07,320 --> 00:18:09,290 I'm looking for history's biggest snake, 393 00:18:09,322 --> 00:18:11,362 not history's most famous dinosaur. 394 00:18:11,391 --> 00:18:14,291 [growl] 395 00:18:14,327 --> 00:18:16,127 Unless the king of the dinosaurs 396 00:18:16,163 --> 00:18:17,863 was prey for the Titanoboa. 397 00:18:17,897 --> 00:18:20,297 Hey, T-Rex! Wait up. 398 00:18:21,401 --> 00:18:24,041 [sniffing] 399 00:18:24,070 --> 00:18:26,540 Looks like you smell the old-fashioned way-- 400 00:18:26,573 --> 00:18:27,943 with your nose. 401 00:18:27,974 --> 00:18:30,844 [hissing] 402 00:18:30,877 --> 00:18:32,207 The Titanoboa! 403 00:18:32,245 --> 00:18:34,375 Now's my chance to see if you were 404 00:18:34,414 --> 00:18:37,054 poisonous or a constrictor. 405 00:18:37,083 --> 00:18:39,423 Hey, T-Rex! 406 00:18:39,452 --> 00:18:40,852 [groan] 407 00:18:40,887 --> 00:18:43,187 Want some beef jerky? 408 00:18:43,223 --> 00:18:47,393 [dino noises] 409 00:18:47,427 --> 00:18:49,057 [hiss] 410 00:18:49,095 --> 00:18:50,395 [roar] 411 00:18:50,430 --> 00:18:53,270 The Titanoboa has no pointy fangs, 412 00:18:53,300 --> 00:18:55,940 which means it must be a... 413 00:18:55,968 --> 00:18:57,298 constrictor. 414 00:18:57,337 --> 00:19:00,037 But you seem a little bit small 415 00:19:00,072 --> 00:19:01,712 to take down the T-Rex. 416 00:19:01,741 --> 00:19:03,481 Oh no. 417 00:19:03,510 --> 00:19:05,780 Did I lead the T-Rex to you? 418 00:19:05,812 --> 00:19:07,212 Think, Dana, think. 419 00:19:07,247 --> 00:19:09,317 How can you save the Titanoboa? 420 00:19:10,183 --> 00:19:14,753 [] 421 00:19:14,787 --> 00:19:18,757 [] 422 00:19:18,791 --> 00:19:23,331 [] 423 00:19:24,797 --> 00:19:26,697 Hey, T-Rex! 424 00:19:26,733 --> 00:19:28,243 Over here! 425 00:19:28,268 --> 00:19:31,468 Want some yummy Titanoboa? 426 00:19:34,307 --> 00:19:35,907 It's working! 427 00:19:35,942 --> 00:19:39,212 [growling and roaring] 428 00:19:39,246 --> 00:19:42,776 [growling and roaring] 429 00:19:44,016 --> 00:19:47,946 Thanks for helping me solve dino experiment 511, Titanoboa. 430 00:19:47,987 --> 00:19:50,157 You definitely were a constrictor. 431 00:19:50,189 --> 00:19:52,159 [hiss] 432 00:19:52,191 --> 00:19:53,791 Weeeee! 433 00:19:53,826 --> 00:19:55,756 Bye, T-Rex! 434 00:19:56,829 --> 00:20:00,769 [] 435 00:20:01,834 --> 00:20:03,904 Mom, guess what? 436 00:20:03,936 --> 00:20:05,266 Whoa. 437 00:20:05,305 --> 00:20:07,705 Stuart, you're holding the snake! 438 00:20:07,740 --> 00:20:09,980 Uh huh. 439 00:20:10,009 --> 00:20:11,279 Take the picture... 440 00:20:11,311 --> 00:20:12,651 Take the picture. 441 00:20:12,679 --> 00:20:14,179 Say "Titanoboa!" 442 00:20:14,213 --> 00:20:15,883 [others] Titanoboa! 443 00:20:15,915 --> 00:20:17,515 [beep] 444 00:20:17,550 --> 00:20:20,650 Aw, I think Lisa will love this. 445 00:20:20,687 --> 00:20:22,917 Aw, thanks. 446 00:20:22,955 --> 00:20:23,955 Your mom's the best. 447 00:20:23,990 --> 00:20:25,220 [chuckle] 448 00:20:25,258 --> 00:20:27,258 - Bye. - [chuckle] 449 00:20:27,294 --> 00:20:28,864 - Hey, Mom... - Yeah, hun? 450 00:20:28,895 --> 00:20:31,655 - You really are the best. - Aw, thanks, nugget. 451 00:20:31,698 --> 00:20:34,828 Do you think maybe WE can get a pet snake? 452 00:20:34,867 --> 00:20:37,397 - Absolutely not. - But mom! C'mon, mom! 453 00:20:37,437 --> 00:20:39,837 - Nope! No way! - They're so cute... 454 00:20:42,141 --> 00:20:46,981 [continuous theme music] 455 00:21:02,061 --> 00:21:06,971 [music continues] 456 00:21:15,942 --> 00:21:20,882 [music continues] 457 00:21:20,913 --> 00:21:23,853 [music ends] 458 00:21:27,119 --> 00:21:30,019 [] 30453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.