Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,888 --> 00:00:05,021
Spike: It's time!
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,325
It's time?
3
00:00:06,395 --> 00:00:07,495
(gasps)
4
00:00:09,268 --> 00:00:10,534
It's time!
5
00:00:16,549 --> 00:00:17,882
Simpson: Uh...
6
00:00:18,587 --> 00:00:20,119
Liz! It's Snake.
7
00:00:20,190 --> 00:00:23,424
Spike's gone into labour,
we need you here asap!
8
00:00:23,497 --> 00:00:26,999
Okay, that's the midwife.
Now what?
9
00:00:27,070 --> 00:00:28,604
Okay, remember mom, breathe!
10
00:00:28,674 --> 00:00:29,840
One, two, three...
11
00:00:29,910 --> 00:00:32,110
You tell me when your next
contraction is.
12
00:00:32,181 --> 00:00:33,414
Now!
13
00:00:33,584 --> 00:00:34,449
Now.
14
00:00:34,520 --> 00:00:35,552
Oh!
(crash)
15
00:00:36,323 --> 00:00:37,522
Oh!
16
00:00:37,592 --> 00:00:40,727
Just, just leave it!
I'll get the supplies!
17
00:00:42,737 --> 00:00:47,506
Okay we've got a plastic drop
sheet, heating pad...
18
00:00:47,580 --> 00:00:48,211
Em...
19
00:00:48,281 --> 00:00:49,413
Almond oil...
20
00:00:49,483 --> 00:00:51,383
Honey, this was just a drill.
21
00:00:51,788 --> 00:00:52,954
Again?!
22
00:00:55,028 --> 00:00:56,361
You've been drilling us
all summer.
23
00:00:56,431 --> 00:00:59,566
'cause having a home birth
is a pretty huge deal.
24
00:00:59,637 --> 00:01:01,704
Sorry if it's putting you out.
25
00:01:01,776 --> 00:01:03,342
And I'm sorry for getting
in the way
26
00:01:03,411 --> 00:01:05,479
of your perfect delivery.
27
00:01:10,359 --> 00:01:11,659
� Whatever it takes �
28
00:01:13,766 --> 00:01:16,033
� I know I can make it through �
29
00:01:19,311 --> 00:01:20,944
� If I hold out �
30
00:01:22,819 --> 00:01:24,919
� I know I can make it through �
31
00:01:31,068 --> 00:01:32,400
� Be the best �
32
00:01:32,471 --> 00:01:35,706
� The best that I can be �
33
00:01:35,978 --> 00:01:39,279
� Hear what I say to you �
34
00:01:39,352 --> 00:01:41,285
� Whatever it takes �
35
00:01:41,356 --> 00:01:43,089
� I can see it �
36
00:01:43,160 --> 00:01:44,793
� I know I can make it �
37
00:01:47,569 --> 00:01:49,369
� I know I can make it through �
38
00:02:02,632 --> 00:02:04,966
Em? Better get ready!
39
00:02:05,038 --> 00:02:07,205
Gonna be late
for your first day.
40
00:02:07,276 --> 00:02:08,875
I know Mom. Thanks.
41
00:02:09,680 --> 00:02:11,981
And don't forget the baby
shower is tonight...
42
00:02:12,052 --> 00:02:13,218
at Joey's.
43
00:02:14,090 --> 00:02:16,389
The baby shower.
How could I forget?
44
00:02:19,367 --> 00:02:20,967
(alarm clock rings)
45
00:02:25,914 --> 00:02:26,879
(school bell)
46
00:02:38,640 --> 00:02:40,106
(camera click)
47
00:02:41,746 --> 00:02:44,513
So, this is it!
Start of grade ten.
48
00:02:44,585 --> 00:02:48,087
A whole new year. I'm so happy
I have you to share it with.
49
00:02:48,159 --> 00:02:49,692
Me too, honeybee.
50
00:02:50,831 --> 00:02:53,565
Honeybee?
Did he say honeybee?
51
00:02:54,105 --> 00:02:57,173
Craig: Yeah, I bet you guys
have pet names too.
52
00:02:57,245 --> 00:02:58,945
(camera click)
53
00:02:59,015 --> 00:03:00,815
Sean: I thought you didn't mind
moving.
54
00:03:00,885 --> 00:03:02,151
Emma:
It's not about the room, Sean.
55
00:03:02,222 --> 00:03:03,988
I'm just sick of them making
me feel like
56
00:03:04,059 --> 00:03:05,492
a second class citizen.
57
00:03:05,561 --> 00:03:06,994
Well then maybe you
should tell them.
58
00:03:07,065 --> 00:03:10,433
Right, mom's all crazy with
nine-months-pregnant hormones,
59
00:03:10,505 --> 00:03:12,171
and Snake doesn't want
anything to upset her.
60
00:03:12,242 --> 00:03:13,441
Maybe he's right.
61
00:03:13,512 --> 00:03:17,347
Maybe for now,
you should just suck it up.
62
00:03:17,419 --> 00:03:19,119
I wonder which home room
we get this year?
63
00:03:19,190 --> 00:03:20,989
I hope it's Armstrong.
He's cute!
64
00:03:21,059 --> 00:03:24,628
Easy there hormone-girl.
He's a teacher.
65
00:03:24,634 --> 00:03:26,868
Oh, sorry. Simpson again.
66
00:03:26,939 --> 00:03:30,841
Marco: Believe me guys,
it could be worse.
67
00:03:31,648 --> 00:03:33,983
Oh the pain of my existence.
68
00:03:35,022 --> 00:03:37,356
The word is bane, Gavin.
69
00:03:37,361 --> 00:03:39,627
Don't worry, I'll tell you
what it means in class.
70
00:03:39,698 --> 00:03:42,365
Grade nine English that is...
again.
71
00:03:44,374 --> 00:03:45,907
Spinner: Yeah, go ahead, guys.
Laugh.
72
00:03:45,977 --> 00:03:48,878
Laugh at the big fat
failing dummy!
73
00:03:48,950 --> 00:03:51,618
Paige:
No one was laughing, hon.
74
00:03:53,292 --> 00:03:56,427
I was.
Paige: Don't listen to him.
75
00:03:56,500 --> 00:04:00,768
Fail English? No biggie.
Fail gym? Then we need to talk.
76
00:04:00,841 --> 00:04:01,773
(kiss smack)
77
00:04:05,717 --> 00:04:06,783
(school bell)
78
00:04:09,759 --> 00:04:11,592
Hatzilakos:
Liberty Vanzandt.
79
00:04:11,663 --> 00:04:15,966
Toby: JT, which lovely lady will
you be going after this year?
80
00:04:16,039 --> 00:04:19,274
JT: There's Ms. Hot-zilakos,
always tempting.
81
00:04:19,346 --> 00:04:20,779
Hatzilakos: Jill Patson?
82
00:04:20,848 --> 00:04:22,982
But then there's tangy
Ms. Kwan.
83
00:04:23,053 --> 00:04:25,554
Manny:
JT, charming as always.
84
00:04:26,560 --> 00:04:27,859
Chris Sharpe?
85
00:04:27,930 --> 00:04:29,430
Here.
86
00:04:29,500 --> 00:04:31,199
Hatzilakos: Here's your lock
and your locker number.
87
00:04:31,270 --> 00:04:32,936
Chris: Thanks.
88
00:04:33,608 --> 00:04:34,807
Emma Simpson?
89
00:04:34,877 --> 00:04:36,611
You mean Emma Nelson?
90
00:04:37,215 --> 00:04:39,081
Oh, I have you down as Simpson.
91
00:04:39,152 --> 00:04:41,720
That's a mistake.
Hatzilakos: Okay.
92
00:04:41,792 --> 00:04:44,125
I mean, just because
Mr. Simpson married my mom,
93
00:04:44,197 --> 00:04:46,597
doesn't mean I automatically
took his name.
94
00:04:46,668 --> 00:04:48,267
She didn't even do that.
95
00:04:48,339 --> 00:04:49,471
Hatzilakos: Okay.
96
00:04:49,541 --> 00:04:51,040
Hello, feminism?
97
00:04:51,813 --> 00:04:55,514
Hatzilakos: There was just some
confusion at front office.
98
00:04:55,586 --> 00:04:57,219
Now regarding locker
assignments,
99
00:04:57,289 --> 00:04:59,490
I've placed a map of
the corridor in the back.
100
00:04:59,562 --> 00:05:01,762
Please have a look at it before
you leave today,
101
00:05:01,833 --> 00:05:04,333
and if you any questions,
come and see me after class.
102
00:05:04,405 --> 00:05:08,607
Paige: You've got to be kidding.
This is where my locker is?
103
00:05:08,680 --> 00:05:12,482
Smack dab in the middle
of the wasteland?
104
00:05:13,089 --> 00:05:14,455
Well, it's got a nice...
105
00:05:14,525 --> 00:05:15,524
Smell?
106
00:05:16,797 --> 00:05:18,497
Aah!
(laughter)
107
00:05:19,201 --> 00:05:21,935
There's something alive
in there.
108
00:05:24,279 --> 00:05:26,880
Spinner: It's just a rat, honey.
(squeak)
109
00:05:26,950 --> 00:05:29,183
This is terrible!
I can not live here!
110
00:05:29,255 --> 00:05:30,955
It's just for one year.
111
00:05:31,026 --> 00:05:33,359
Easy for you to say,
your's off the girls' bathroom.
112
00:05:33,431 --> 00:05:36,432
I'd give anything to be there.
113
00:05:37,740 --> 00:05:38,739
I have to go now.
114
00:05:40,646 --> 00:05:42,146
Spinner: Hazel.
115
00:05:42,683 --> 00:05:45,284
You're Paige's best friend?
Don't like to see her in pain?
116
00:05:45,356 --> 00:05:47,222
Hazel: No.
117
00:05:47,293 --> 00:05:49,826
Spinner: Then you won't have a
problem giving her your locker.
118
00:05:49,897 --> 00:05:53,298
Hazel: Uh, I'd rather die
than move here.
119
00:05:54,073 --> 00:05:57,475
Okay. It's our four month
anniversary in five days.
120
00:05:57,546 --> 00:06:00,146
I need to get her a great gift,
so can't you just--
121
00:06:00,218 --> 00:06:02,486
Hazel: So go buy her a pony.
122
00:06:03,693 --> 00:06:06,660
(P. A.): Attention students.
Club sign-ups are starting now.
123
00:06:06,832 --> 00:06:08,599
Snake: There are also several
field trips
124
00:06:08,669 --> 00:06:09,968
throughout the school year...
125
00:06:17,187 --> 00:06:19,888
Yeah, so you gonna... sign up?
Maybe later? Cool!
126
00:06:19,959 --> 00:06:21,792
Woman: Great, sign up
right here.
127
00:06:21,863 --> 00:06:22,962
Hey, whatcha got?
128
00:06:23,032 --> 00:06:26,267
Just an old yearbook...
from the 80s.
129
00:06:26,339 --> 00:06:28,739
Okay, that I gotta see.
130
00:06:31,616 --> 00:06:34,283
Oh my God, it's Joey with hair!
131
00:06:34,355 --> 00:06:36,021
Emma: (laughs)
132
00:06:36,193 --> 00:06:38,393
Ashley: Is that your mom?
Her hair's insane.
133
00:06:38,464 --> 00:06:40,864
I think that should be
my new style.
134
00:06:40,935 --> 00:06:42,835
Now don't make me take
this book away.
135
00:06:42,906 --> 00:06:45,907
(kiss smack)
Kidding.
136
00:06:47,616 --> 00:06:48,782
Friend of your mom's?
137
00:06:48,852 --> 00:06:50,250
Emma: No.
138
00:06:50,321 --> 00:06:52,722
Ex-boyfriend.
Can we drop it?
139
00:06:53,427 --> 00:06:56,028
Craig: Why? What'd he do?
140
00:06:58,471 --> 00:07:01,639
Okay, well uh... guess I'll just
have to go ask Mr. Simpson.
141
00:07:01,712 --> 00:07:03,011
Hey Mr. S?!
Emma: Fine.
142
00:07:05,620 --> 00:07:07,986
He got my mom pregnant
and then took off.
143
00:07:10,963 --> 00:07:12,563
That's your dad?
144
00:07:12,634 --> 00:07:13,933
Shane Mckay.
145
00:07:14,705 --> 00:07:18,006
But I only met him once...
when I was three.
146
00:07:19,014 --> 00:07:20,613
We visited him at work.
147
00:07:20,683 --> 00:07:22,349
He's a doctor
and it didn't go well.
148
00:07:22,420 --> 00:07:23,920
Spike: I didn't want Emma
coming here today.
149
00:07:23,990 --> 00:07:25,489
Shane: I think that you're
talking about Emma
150
00:07:25,560 --> 00:07:27,960
like she can't hear you,
and that wasn't the deal.
151
00:07:28,032 --> 00:07:29,264
Spike: You know what?
152
00:07:29,333 --> 00:07:31,668
It's a little confusing for her.
153
00:07:31,739 --> 00:07:33,606
Shane: She can hear you
and you're pretending she can't,
154
00:07:33,677 --> 00:07:35,977
so maybe we can talk about this
another time.
155
00:07:36,047 --> 00:07:39,248
I refuse to not be involved
in this child's life!
156
00:07:39,322 --> 00:07:42,456
Ashley: So he's not around
at all?
157
00:07:42,528 --> 00:07:43,994
Never.
158
00:07:44,331 --> 00:07:48,734
But I like to look at this
sometimes just... to wonder.
159
00:07:49,776 --> 00:07:51,810
Simpson:
� You're a strange animal �
160
00:07:51,880 --> 00:07:53,314
� that's what I know �
161
00:07:53,384 --> 00:07:54,483
(hums)
162
00:07:56,055 --> 00:07:59,123
� 'cause you're a strange
animal... �
163
00:08:01,434 --> 00:08:04,134
The old room's looking
pretty good, huh?
164
00:08:04,206 --> 00:08:07,140
Did you change my name
at school?
165
00:08:07,211 --> 00:08:08,244
Pardon me?
166
00:08:08,313 --> 00:08:09,613
Today during attendance
167
00:08:09,684 --> 00:08:12,785
Ms. Hatzilakos said
Emma Simpson.
168
00:08:12,857 --> 00:08:14,757
Spike: I'm sure it was just
a mistake, Em.
169
00:08:14,828 --> 00:08:17,328
The office probably got
confused.
170
00:08:17,399 --> 00:08:20,133
How? Unless Snake said
something.
171
00:08:20,706 --> 00:08:22,639
Uh, no. I mean uh,
172
00:08:22,710 --> 00:08:25,444
the new secretary does know
you're my daughter.
173
00:08:25,516 --> 00:08:27,683
But I'm not your daughter.
174
00:08:29,523 --> 00:08:31,190
Em, what's going on?
175
00:08:31,862 --> 00:08:35,363
I'm his step-daughter.
I only have one dad.
176
00:08:35,436 --> 00:08:37,203
And he's not here.
177
00:08:37,273 --> 00:08:38,273
Shane?!
178
00:08:39,612 --> 00:08:41,011
Emma: Yeah.
179
00:08:42,417 --> 00:08:44,851
He's had nothing to do with you
for ten years.
180
00:08:44,923 --> 00:08:49,025
Eleven... And a lot can change
in eleven years.
181
00:08:49,098 --> 00:08:50,530
Where are you going with this?
182
00:08:50,601 --> 00:08:52,467
I dunno, I just thought it
might be nice
183
00:08:52,538 --> 00:08:57,041
to actually know who he is.
Or where?
184
00:08:57,348 --> 00:09:01,216
No! I'm sorry, but no.
That's not gonna happen.
185
00:09:01,289 --> 00:09:04,223
Mom!
Spike: End of story!
186
00:09:08,938 --> 00:09:10,371
Honey.
187
00:09:10,942 --> 00:09:13,843
One day you're just gonna have
to tell her the truth.
188
00:09:13,915 --> 00:09:15,581
Yeah, piece of cake.
189
00:09:24,003 --> 00:09:25,335
(door bell)
190
00:09:25,405 --> 00:09:26,805
Door!
191
00:09:29,346 --> 00:09:30,979
My belly!
(giggles)
192
00:09:31,050 --> 00:09:32,449
Spike: I'm having him at home.
193
00:09:32,519 --> 00:09:35,086
Erica: A home birth?
With no epidural?!
194
00:09:35,158 --> 00:09:38,292
You don't need it. You can just
breathe right through the pain.
195
00:09:38,365 --> 00:09:40,098
Heather: Still, Spike,
aren't you scared?
196
00:09:40,168 --> 00:09:42,802
Why would I be? I've got
the best mid-wife
197
00:09:42,874 --> 00:09:45,341
in all of Canada, Liz.
198
00:09:45,413 --> 00:09:47,880
Heather: Well... Well, you're
a braver woman than I am.
199
00:09:47,952 --> 00:09:49,552
Okay it's gift time.
Open my present.
200
00:09:49,621 --> 00:09:52,288
Heather: Or you can open mine.
Spike: Okay. (laughs)
201
00:09:53,262 --> 00:09:54,862
There's time.
202
00:09:55,568 --> 00:09:57,834
Woman: Let's see. Oh.
203
00:09:59,274 --> 00:10:01,574
Woman: That one's from me.
Spike: Oh yeah?
204
00:10:01,645 --> 00:10:04,380
Oh um, try club soda on it.
205
00:10:05,254 --> 00:10:07,220
(laughs) I'm Sydney.
206
00:10:07,725 --> 00:10:09,158
I always do this.
207
00:10:09,796 --> 00:10:11,528
(laughs) Hi, Caitlin.
208
00:10:12,869 --> 00:10:15,436
I'm a very old friend
of Spike's.
209
00:10:15,507 --> 00:10:18,675
Sydney: Oh, then uh,
then you know Joey too?
210
00:10:18,748 --> 00:10:19,880
Do I?
211
00:10:20,752 --> 00:10:22,451
(laughs) I guess you know
him well.
212
00:10:22,522 --> 00:10:26,257
Caitlin: It's one of those great
unrequited romances.
213
00:10:26,330 --> 00:10:28,363
Well, requited, then unrequited,
214
00:10:28,434 --> 00:10:31,401
then requited again.
On-off....
215
00:10:31,473 --> 00:10:32,406
Revolving door.
216
00:10:32,475 --> 00:10:34,508
Oh yeah, one of those.
217
00:10:34,579 --> 00:10:37,347
Caitlin: I actually just moved
back here so uh...
218
00:10:37,419 --> 00:10:38,918
I guess we'll see.
219
00:10:41,293 --> 00:10:43,560
Joey: Hey! You made it! Hi!
220
00:10:43,631 --> 00:10:46,366
Caitlin, this is Sydney uh...
221
00:10:47,173 --> 00:10:49,639
The new girlfriend. Right.
222
00:10:49,710 --> 00:10:51,077
Ah Sydney this is Caitlin--
223
00:10:51,147 --> 00:10:53,181
An old friend. Yeah, I know.
224
00:10:53,252 --> 00:10:55,451
Joey: Yeah, yeah.
225
00:10:55,522 --> 00:10:58,590
(nervous laugh)
Can I help with the snacks, Joe?
226
00:10:58,662 --> 00:11:00,729
Joey: Yeah, that'd be great.
Thank you, thank you.
227
00:11:00,800 --> 00:11:02,233
Come on Ang.
228
00:11:02,303 --> 00:11:04,103
It was nice meeting you.
229
00:11:11,555 --> 00:11:13,455
Havin' a good time?
230
00:11:13,792 --> 00:11:16,193
Yeah, great, amazing.
231
00:11:17,134 --> 00:11:20,601
Uh, this is Caitlin you're
talking to, so uh, for real.
232
00:11:20,674 --> 00:11:22,607
What's on your mind?
233
00:11:22,678 --> 00:11:25,612
What do you know about
Shane Mckay?
234
00:11:28,790 --> 00:11:30,723
That's a question for your mom.
235
00:11:30,794 --> 00:11:33,195
I asked and she won't answer.
236
00:11:34,302 --> 00:11:35,534
Caitlin: Then I can't either.
237
00:11:35,604 --> 00:11:39,706
Caitlin!
I want to open your gift now.
238
00:11:39,780 --> 00:11:41,780
Come on, I need to know.
239
00:11:42,318 --> 00:11:43,650
I'm sorry.
240
00:11:45,525 --> 00:11:47,092
Spike: Actually, we just did
the nursery.
241
00:11:47,161 --> 00:11:49,895
Woman: Ah, that one.
Woman: Oh, did you?
242
00:12:07,470 --> 00:12:08,803
(tapping on keyboard)
243
00:12:46,049 --> 00:12:47,282
Spinner: Dude! I cracked it.
244
00:12:47,351 --> 00:12:49,084
I know how to get
Hazel's locker.
245
00:12:49,155 --> 00:12:51,389
Huh, oh, cool! How?
246
00:12:51,460 --> 00:12:53,660
Okay, I was playing
monopoly last night.
247
00:12:53,731 --> 00:12:56,698
I needed Park Place from Kendra
but I didn't have enough money.
248
00:12:56,770 --> 00:12:58,404
Sounds familiar.
249
00:12:58,474 --> 00:13:00,607
Anyway, she needed Atlantic,
which my dad had,
250
00:13:00,678 --> 00:13:03,779
and he needed Vermont,
which I had. So...
251
00:13:03,852 --> 00:13:05,885
You traded your dad
for Atlantic...
252
00:13:05,956 --> 00:13:08,390
Spinner: And gave it to Kendra
for Park Place.
253
00:13:08,462 --> 00:13:11,296
Property, dude. Property.
254
00:13:11,368 --> 00:13:14,001
Anyway. So I planned out
a series of trades.
255
00:13:14,072 --> 00:13:17,874
I call it
"Operation Locker Storm".
256
00:13:17,946 --> 00:13:19,747
Marco: Spin? What can I say?
257
00:13:19,817 --> 00:13:21,284
You're a genius!
258
00:13:21,355 --> 00:13:22,653
Spinner: Thank you.
259
00:13:26,765 --> 00:13:28,399
Emma: Sean!
I found Shane's address.
260
00:13:28,469 --> 00:13:29,468
Cool.
261
00:13:29,538 --> 00:13:30,904
I know, I barely slept
last night.
262
00:13:30,974 --> 00:13:32,407
So c'mon. We're gonna go
find him.
263
00:13:32,478 --> 00:13:34,077
Easy! I got grade 10 shop
after this.
264
00:13:34,147 --> 00:13:35,779
Don't you think that
finding my birth dad
265
00:13:35,850 --> 00:13:37,717
is a little more important?
266
00:13:37,787 --> 00:13:41,623
Emma, why skip?
We'll go this weekend.
267
00:13:43,032 --> 00:13:44,098
(sighs) Emma.
268
00:13:44,167 --> 00:13:45,567
Emma: Fine, whatever.
269
00:13:45,637 --> 00:13:48,938
I wouldn't want you
to get in trouble.
270
00:13:49,011 --> 00:13:50,544
(school bell)
271
00:13:50,614 --> 00:13:54,383
Teacher: Class, can we please
settle down and get to work?
272
00:13:54,456 --> 00:13:56,856
JT: So I said, I just have
to go home. What?
273
00:13:56,926 --> 00:13:58,293
Spinner: JT! Isaacs!
274
00:13:59,466 --> 00:14:03,401
I'm conducting a locker poll.
Grade your locker for me, JT.
275
00:14:03,474 --> 00:14:05,006
JT: Okay.
276
00:14:05,310 --> 00:14:07,878
A for quality, D for location.
277
00:14:07,949 --> 00:14:09,949
I ask you, where are the ladies?
278
00:14:10,020 --> 00:14:12,187
Spinner: Well, I have a locker
that happens to be
279
00:14:12,258 --> 00:14:14,492
grade F for quality
but grade A for ladies.
280
00:14:14,563 --> 00:14:16,930
You like tough chicks?
JT: Yeah.
281
00:14:17,669 --> 00:14:20,370
Spinner: You like tough chicks?
JT: Do I?!
282
00:14:20,442 --> 00:14:22,576
Good.
283
00:14:22,646 --> 00:14:25,614
I could get you a locker
right next to the M.I. Lab.
284
00:14:25,686 --> 00:14:28,286
I mean, I know someone willing
to give theirs up.
285
00:14:28,358 --> 00:14:31,225
Chris: It would save me time
carrying my LP's back and forth.
286
00:14:31,297 --> 00:14:33,096
But... Nah. The lanes is cool.
287
00:14:33,167 --> 00:14:35,167
(P.A.): There are a number
of openings remaining
288
00:14:35,238 --> 00:14:36,938
with Mr. Simpson's insect club.
289
00:14:37,008 --> 00:14:38,608
Spinner: DJ Madd Bulletz, huh?
290
00:14:38,679 --> 00:14:41,714
You hear that rare jam session
he did in Paris last year?
291
00:14:41,785 --> 00:14:43,317
Sounds tough still.
292
00:14:43,388 --> 00:14:46,657
Oh it is, and uh,
I got a rare bootleg copy
293
00:14:46,728 --> 00:14:50,329
with your name on it...
for the locker.
294
00:14:51,639 --> 00:14:53,238
All right, all right. All right.
295
00:14:53,308 --> 00:14:54,575
T. Dot represent!
296
00:14:54,646 --> 00:14:55,811
(laughter)
297
00:14:58,387 --> 00:14:59,586
Beg, plead, whatever.
298
00:14:59,655 --> 00:15:01,522
I'm not slumming it all year
in the wasteland.
299
00:15:01,593 --> 00:15:04,260
That's good, 'cause I got you
a locker in the lanes,
300
00:15:04,331 --> 00:15:06,565
Degrassi's coolest
neighbourhood.
301
00:15:06,636 --> 00:15:09,637
For boys.
For girls this is the hood.
302
00:15:09,709 --> 00:15:11,108
It's close to our office.
303
00:15:11,178 --> 00:15:14,514
Near the courtyard,
natural light...
304
00:15:14,586 --> 00:15:17,554
Yeah but, come on.
The lanes are so pretty
305
00:15:17,626 --> 00:15:21,561
with the red and orange
lockers, and you...
306
00:15:26,210 --> 00:15:29,044
Okay, forget Paige,
forget the lanes,
307
00:15:29,115 --> 00:15:33,585
I need this because it's
the only thing I can give her.
308
00:15:33,659 --> 00:15:34,725
Please?
309
00:15:36,230 --> 00:15:37,963
Fine. Whatever.
310
00:15:41,507 --> 00:15:42,306
Yeah!
311
00:15:43,010 --> 00:15:45,678
Yes! Yeah!
312
00:15:46,084 --> 00:15:48,618
Emma: Craig, what are you doing
right now?
313
00:15:48,689 --> 00:15:49,788
Craig: I'm going to art class.
314
00:15:49,858 --> 00:15:51,659
Emma: Do you really want to go?
315
00:15:51,728 --> 00:15:53,094
Craig: Instead of...?
316
00:15:55,235 --> 00:15:58,804
Emma: Finding my father.
I've got his address.
317
00:15:59,376 --> 00:16:02,011
Sean won't go, and Manny's mom
would kill her if she skipped.
318
00:16:02,083 --> 00:16:04,583
Oh yeah? And what do you think
Joey's gonna do to me?
319
00:16:04,655 --> 00:16:05,987
I can't go alone.
320
00:16:06,057 --> 00:16:07,457
But why me?
321
00:16:08,162 --> 00:16:11,096
I mean, you could ask JT,
322
00:16:11,168 --> 00:16:12,334
or Toby...
323
00:16:12,403 --> 00:16:14,904
Because I thought
you'd understand...
324
00:16:14,976 --> 00:16:17,309
with your dad and all.
325
00:16:19,317 --> 00:16:22,052
So what are we waiting for?
326
00:16:38,725 --> 00:16:42,193
Okay, uh, so just go up,
ring the bell,
327
00:16:42,264 --> 00:16:45,065
introduce yourself.
And I'll be here.
328
00:16:45,137 --> 00:16:48,972
I cannot believe this is real.
I'm actually going to meet him.
329
00:16:57,396 --> 00:16:58,662
(door bell chimes)
330
00:17:05,679 --> 00:17:07,847
Hi... I'm Emma.
331
00:17:08,786 --> 00:17:10,585
Dr. Mckay: And I'm Dr. Mckay.
332
00:17:10,656 --> 00:17:11,922
How may I help?
333
00:17:16,836 --> 00:17:18,502
Emma: My mom'll be home
any second.
334
00:17:18,572 --> 00:17:20,873
Craig: There's gotta be a
record of this guy somewhere.
335
00:17:20,944 --> 00:17:23,278
Okay, records. Um, hospitals...
336
00:17:23,348 --> 00:17:26,616
Schools... police stations,
I don't know.
337
00:17:28,092 --> 00:17:29,424
Snake is the chair
of the Alumni Committee.
338
00:17:29,495 --> 00:17:31,762
He's got this huge address list.
339
00:17:31,832 --> 00:17:33,699
Craig: Okay, I'll look out
for your mom.
340
00:17:35,875 --> 00:17:38,009
(tapping on keyboard)
341
00:17:47,398 --> 00:17:48,765
Found it!
342
00:17:48,835 --> 00:17:51,769
Shane Mckay.
1405 Shaw Avenue...
343
00:17:51,841 --> 00:17:53,541
Stouffville?
344
00:17:55,181 --> 00:17:57,081
Spinner: Okay, okay.
Come on, come on, come on.
345
00:17:57,152 --> 00:17:58,585
Paige: Okay, okay, okay.
346
00:17:58,655 --> 00:17:59,987
- No time, no time.
- I'm gonna fall!
347
00:18:00,058 --> 00:18:01,057
Spinner: No you won't- Oh!
348
00:18:01,126 --> 00:18:02,593
Paige: (laughing) Stop!
349
00:18:02,664 --> 00:18:04,630
Spinner: Okay.
350
00:18:04,701 --> 00:18:06,067
Okay.
351
00:18:06,136 --> 00:18:08,403
Now, I know it's early but...
352
00:18:10,045 --> 00:18:12,044
Happy anniversary!
353
00:18:13,919 --> 00:18:16,953
Paige:
Um... There's nothing inside.
354
00:18:17,026 --> 00:18:20,027
Yeah, we have to, we have
to move your stuff first.
355
00:18:20,099 --> 00:18:22,699
Wait. Let's throw it
in reverse here.
356
00:18:22,771 --> 00:18:24,737
The locker is my gift?
357
00:18:24,808 --> 00:18:26,541
Well, yeah. I mean,
it's prime real estate.
358
00:18:26,612 --> 00:18:29,647
You have your office
right there.
359
00:18:29,719 --> 00:18:32,486
Okay. Location: perfect.
360
00:18:32,557 --> 00:18:34,791
The locker: no.
361
00:18:39,371 --> 00:18:42,372
Oh, but, but you're so sweet
for trying.
362
00:18:43,880 --> 00:18:45,313
(whistling)
363
00:18:46,754 --> 00:18:48,887
(electronic beeping)
(lock opens)
364
00:18:48,958 --> 00:18:51,291
I didn't know you had
a locker here.
365
00:18:52,665 --> 00:18:53,731
Not a locker...
366
00:18:55,537 --> 00:18:57,137
"The" locker.
367
00:19:00,648 --> 00:19:03,015
Mmm, now that
is prime real estate.
368
00:19:03,087 --> 00:19:05,820
Jimmy: Yeah, well...
Keep dreaming...
369
00:19:08,030 --> 00:19:10,730
'cause it's never gonna happen.
370
00:19:10,802 --> 00:19:14,037
We'll see. I happen to know
a miracle worker.
371
00:20:08,721 --> 00:20:11,555
Hi, we're looking for
Shane Mckay?
372
00:20:12,529 --> 00:20:15,063
Do you have an appointment?
373
00:20:15,134 --> 00:20:16,333
No.
374
00:20:19,074 --> 00:20:20,173
Hold on.
375
00:20:25,388 --> 00:20:28,322
Craig: (under his breath)
Room 209.
376
00:20:30,666 --> 00:20:31,798
Go.
377
00:20:34,073 --> 00:20:36,573
Go! Come on, I'll cover.
378
00:21:17,026 --> 00:21:18,059
(knocks)
379
00:21:25,310 --> 00:21:28,078
Hi, I'm looking
for Shane Mckay?
380
00:21:30,321 --> 00:21:33,589
What can I do for you?
I'm Shane Mckay.
381
00:21:33,639 --> 00:21:38,189
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.