All language subtitles for Degrassi Junior High s03e04 Seasons Greetings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,702 Principal: And we hope to have our overactive furnace repaired 2 00:00:04,737 --> 00:00:06,337 As soon as possible. 3 00:00:06,371 --> 00:00:07,706 Merry christmas, ladies. 4 00:00:07,740 --> 00:00:08,807 Merry christmas. 5 00:00:13,146 --> 00:00:14,813 Melanie: So how'd you do? 6 00:00:14,847 --> 00:00:16,014 I think okay. 7 00:00:16,048 --> 00:00:18,216 I'm glad exams are over. 8 00:00:18,251 --> 00:00:19,383 Yeah. 9 00:00:19,418 --> 00:00:22,853 Christmas is the best time of the year. 10 00:00:22,888 --> 00:00:26,557 Choir: ? ...A merry christmas and a happy new year. ? 11 00:00:26,592 --> 00:00:29,027 ? now bring us some figgy pudding ? 12 00:00:29,061 --> 00:00:30,161 ? now bring us... ? 13 00:00:30,195 --> 00:00:32,263 Hi, yick. 14 00:00:33,599 --> 00:00:35,500 Merry christmas, arthur. 15 00:00:35,535 --> 00:00:36,902 Gee, thanks. 16 00:00:36,936 --> 00:00:40,271 Hey, got you something, too. 17 00:00:40,306 --> 00:00:43,641 It's exactly what you've always needed. 18 00:00:43,675 --> 00:00:46,211 When I saw it, I knew it was perfect. 19 00:00:46,245 --> 00:00:47,445 It sure is big. 20 00:00:47,479 --> 00:00:49,481 Just because it looks big 21 00:00:49,515 --> 00:00:50,848 Doesn't mean it is. 22 00:00:50,883 --> 00:00:53,151 Don't judge a book by its cover. 23 00:00:53,185 --> 00:00:55,554 Was it expensive? 24 00:00:55,588 --> 00:00:57,822 When it's perfect, money's no object. 25 00:00:57,856 --> 00:01:00,925 That means it's expensive. 26 00:01:00,960 --> 00:01:04,963 Yick, christmas has nothing to do with money. 27 00:01:04,997 --> 00:01:07,832 Easy for you to say-- you're rich! 28 00:01:07,866 --> 00:01:10,702 Why do you bug me about being rich? 29 00:01:10,736 --> 00:01:13,671 It's true, ever since you won that lottery. 30 00:01:13,706 --> 00:01:16,107 You don't have to remind me. 31 00:01:16,142 --> 00:01:18,043 I can say what I want 32 00:01:18,077 --> 00:01:19,511 And I say you're rich. 33 00:01:19,545 --> 00:01:20,845 Come on, yick. 34 00:01:20,879 --> 00:01:22,246 You are rich. 35 00:01:23,549 --> 00:01:25,817 I won't give you a present, then. 36 00:01:25,852 --> 00:01:28,486 Fine, I don't care about your dumb present. 37 00:01:36,895 --> 00:01:39,764 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 38 00:01:39,799 --> 00:01:43,434 ? gee, I got to go to school ? 39 00:01:43,469 --> 00:01:46,437 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 40 00:01:46,471 --> 00:01:49,407 ? I'm wondering what I'm going to do ? 41 00:01:49,442 --> 00:01:53,077 ? but when I look around, I see ? 42 00:01:53,112 --> 00:01:55,313 ? that someone is smiling right at me ? 43 00:01:55,348 --> 00:01:56,113 ? wait! ? 44 00:01:56,148 --> 00:01:57,648 ? that someone's talking to me ? 45 00:01:57,683 --> 00:02:00,885 ? hey! I've got a new friend. ? 46 00:02:03,121 --> 00:02:04,389 ? everybody can succeed ? 47 00:02:04,423 --> 00:02:06,957 ? all you need is to believe ? 48 00:02:06,992 --> 00:02:08,526 ? be honest with yourself ? 49 00:02:08,560 --> 00:02:10,095 ? forget your fears and doubts ? 50 00:02:10,129 --> 00:02:11,463 ? come on, give us a try ? 51 00:02:11,497 --> 00:02:15,734 ? at degrassi junior high. ? 52 00:02:18,737 --> 00:02:21,605 Woman: Oh, this is just lovely. 53 00:02:21,640 --> 00:02:23,208 Oh, that's a perfect touch. 54 00:02:23,242 --> 00:02:24,976 Just great! 55 00:02:25,011 --> 00:02:27,311 The best christmas tree I've ever seen. 56 00:02:27,345 --> 00:02:30,515 Oh, and casey, merry christmas! 57 00:02:30,550 --> 00:02:32,250 Where's the part I ordered? 58 00:02:32,285 --> 00:02:33,818 I'm sorry, I don't know. 59 00:02:33,852 --> 00:02:36,954 It's on back order-- that's the best we can do. 60 00:02:38,357 --> 00:02:41,426 Hey, louella, when will the furnace be fixed? 61 00:02:41,460 --> 00:02:44,863 My fault the part I requisitioned hasn't arrived? 62 00:02:44,897 --> 00:02:47,698 So it'll stay this hot? 63 00:02:47,732 --> 00:02:50,568 Good guess, goofball. 64 00:02:53,271 --> 00:02:56,274 We've got to have the weirdest janitor in history. 65 00:02:56,308 --> 00:02:58,410 She called me goofball. 66 00:02:58,444 --> 00:03:00,011 It's okay, joey. 67 00:03:00,046 --> 00:03:04,115 We apologize for the problems with the heating system. 68 00:03:04,150 --> 00:03:07,952 We're doing everything we can and I'm confident... 69 00:03:07,986 --> 00:03:10,287 What's wrong with your cousin? 70 00:03:10,322 --> 00:03:13,358 I don't know, but I'm going to fix it. 71 00:03:17,562 --> 00:03:18,697 Come on, arthur. 72 00:03:18,731 --> 00:03:20,298 Where's your good mood? 73 00:03:20,332 --> 00:03:22,033 It's christmas. 74 00:03:22,067 --> 00:03:24,703 I was in a good mood, till yick ruined it. 75 00:03:26,372 --> 00:03:28,939 He called me rich. 76 00:03:28,974 --> 00:03:31,042 You are rich. 77 00:03:31,076 --> 00:03:32,810 That's not the point-- 78 00:03:32,844 --> 00:03:35,547 I hate being reminded all the time. 79 00:03:35,581 --> 00:03:40,251 It's dumb to fight on the last day before the holidays. 80 00:03:40,285 --> 00:03:41,453 He started it. 81 00:03:49,227 --> 00:03:50,462 Go away. 82 00:03:50,496 --> 00:03:52,730 Why do you keep calling arthur rich? 83 00:03:52,764 --> 00:03:55,066 He is rich. 84 00:03:55,100 --> 00:03:56,667 You know it bugs him. 85 00:03:56,701 --> 00:03:58,536 So what? Quit bugging me. 86 00:03:58,570 --> 00:03:59,838 Go away. 87 00:04:08,647 --> 00:04:10,114 Come on, arthur. 88 00:04:10,148 --> 00:04:12,684 It's supposed to be the season of peace and goodwill. 89 00:04:16,121 --> 00:04:18,956 Can't you at least talk to each other? 90 00:04:18,991 --> 00:04:20,558 Yeah, right. 91 00:04:22,294 --> 00:04:24,795 You've been friends forever. 92 00:04:24,830 --> 00:04:26,597 Remember how you met? 93 00:04:28,901 --> 00:04:31,136 I'm showing him the ropes. 94 00:04:31,170 --> 00:04:32,937 How's it going, arty? 95 00:04:32,972 --> 00:04:34,973 Uh, arthur, it's arthur. 96 00:04:35,007 --> 00:04:36,574 No problem. 97 00:04:36,608 --> 00:04:38,309 Your class, mr. Kobalewscuy. 98 00:04:38,343 --> 00:04:40,077 We'll see you maybe later. 99 00:04:40,112 --> 00:04:42,580 See you around. Thanks, joey. 100 00:04:42,615 --> 00:04:46,917 Hey, guys, this is definitely not my class. 101 00:04:46,952 --> 00:04:48,786 What a broomhead! 102 00:04:54,093 --> 00:04:56,126 Arthur: Joey, let me out! 103 00:04:56,161 --> 00:04:59,097 I'm looking for miss avery's class. 104 00:04:59,131 --> 00:05:02,099 Miss avery? We're in the same room. 105 00:05:02,134 --> 00:05:04,569 Do you know where it is? 106 00:05:04,603 --> 00:05:07,271 No, but it's got to be somewhere. 107 00:05:07,305 --> 00:05:10,108 Maybe we can look for it together. 108 00:05:10,142 --> 00:05:11,375 Come on. 109 00:05:12,645 --> 00:05:16,814 That was a long time ago, and besides, he's changed. 110 00:05:16,848 --> 00:05:19,150 I'm not the one that's changed. 111 00:05:19,184 --> 00:05:23,754 But you've been friends ever since you came to degrassi. 112 00:05:28,060 --> 00:05:30,562 Swamp sex robots! 113 00:05:30,596 --> 00:05:32,764 This is pornography! 114 00:05:32,798 --> 00:05:35,633 You want to see this, don't you? 115 00:05:35,667 --> 00:05:36,900 Yeah. 116 00:05:36,935 --> 00:05:39,237 It's so hot it'll fry your eyeballs. 117 00:05:41,640 --> 00:05:44,375 I'll call to tell you when my mom leaves. 118 00:05:44,409 --> 00:05:46,144 Can others come watch? 119 00:05:46,178 --> 00:05:47,545 Sure. 120 00:05:47,580 --> 00:05:51,215 I wonder what swamp sex robots do exactly. 121 00:05:51,250 --> 00:05:54,986 I don't know, but we'll find out. 122 00:05:55,020 --> 00:05:55,986 All right! 123 00:05:56,021 --> 00:05:57,021 See you. 124 00:05:57,055 --> 00:05:59,523 Don't watch it till I come back tonight. 125 00:05:59,558 --> 00:06:01,091 Okay, bye. 126 00:06:04,597 --> 00:06:05,763 Hey, yick. 127 00:06:05,798 --> 00:06:06,931 Hey, arthur. 128 00:06:12,437 --> 00:06:13,505 Hey, arthur. 129 00:06:14,973 --> 00:06:16,407 Hey, hey! 130 00:06:16,441 --> 00:06:17,642 Hey! 131 00:06:22,447 --> 00:06:26,651 Dorothy: You've been friends too long to stop over something dumb. 132 00:06:29,187 --> 00:06:32,157 If he apologizes, I might talk to him 133 00:06:32,191 --> 00:06:34,125 But he has to apologize. 134 00:06:34,159 --> 00:06:35,827 I'm not apologizing. 135 00:06:35,861 --> 00:06:38,129 Fine then, neither am I. 136 00:06:38,164 --> 00:06:39,631 Fine. 137 00:06:44,870 --> 00:06:46,370 Have a merry christmas. 138 00:06:46,405 --> 00:06:48,372 Kathleen: What do you do at christmas? 139 00:06:48,407 --> 00:06:51,976 Maya: Jews don't have christmas; we celebrate hanukkah. 140 00:06:52,010 --> 00:06:54,345 What happens at hanukkah? 141 00:06:54,380 --> 00:06:57,448 Thank goodness that exam is finally over. 142 00:06:57,482 --> 00:06:59,550 Don't worry, you'll do fine. 143 00:06:59,585 --> 00:07:02,020 You got the best mark last year. 144 00:07:03,188 --> 00:07:04,822 I could study then. 145 00:07:04,856 --> 00:07:07,458 A baby couldn't take up that much time. 146 00:07:07,493 --> 00:07:10,528 You have to pay attention every minute. 147 00:07:10,562 --> 00:07:12,430 She sounds like a monster. 148 00:07:12,464 --> 00:07:14,398 She seems like one sometimes. 149 00:07:14,433 --> 00:07:18,002 I don't know if I'll pass any of my exams. 150 00:07:18,036 --> 00:07:20,171 My marks are way down. 151 00:07:20,205 --> 00:07:22,106 I might flunk. 152 00:07:22,141 --> 00:07:23,341 You'll do fine. 153 00:07:23,375 --> 00:07:24,342 Don't worry. 154 00:07:24,376 --> 00:07:27,111 No way, miss straight-a nelson. 155 00:07:27,145 --> 00:07:32,716 Will christine nelson please report to mr. Lawrence's office? 156 00:07:32,751 --> 00:07:34,552 That's me. 157 00:07:34,586 --> 00:07:36,253 Bye. See you. 158 00:07:36,288 --> 00:07:37,422 Good luck. 159 00:07:40,359 --> 00:07:42,393 Hey spike, how's emma? 160 00:07:42,428 --> 00:07:44,195 Fine. 161 00:07:44,229 --> 00:07:46,564 She won't let me see her. 162 00:07:46,598 --> 00:07:48,600 Forget about the baby. 163 00:07:48,634 --> 00:07:50,134 Why? She's mine. 164 00:07:50,169 --> 00:07:52,136 Don't worry about her. 165 00:07:52,171 --> 00:07:53,738 She's half mine. 166 00:07:56,574 --> 00:07:59,176 Shane: Spike won't let me see emma. 167 00:07:59,211 --> 00:08:01,779 I don't know-- she just won't. 168 00:08:04,049 --> 00:08:05,183 Come on, yick. 169 00:08:05,217 --> 00:08:07,851 What about the times he's helped you? 170 00:08:07,886 --> 00:08:09,754 Him, help me? 171 00:08:09,788 --> 00:08:11,755 What times? 172 00:08:11,790 --> 00:08:15,726 What about when he lent you stephanie's papers? 173 00:08:15,761 --> 00:08:18,229 Raditch: Mr. Yick yu, who else? 174 00:08:18,263 --> 00:08:20,898 Listen, mr. Yu, the disorganized. 175 00:08:20,932 --> 00:08:22,666 Your work is... 176 00:08:24,937 --> 00:08:28,339 How can I explain this to you? 177 00:08:28,373 --> 00:08:29,940 There's ten seconds left. 178 00:08:29,974 --> 00:08:32,476 You're down by 50 points, and you don't care. 179 00:08:32,511 --> 00:08:35,146 Kindly pay attention. 180 00:08:35,180 --> 00:08:37,748 Next week I would like to see 181 00:08:37,782 --> 00:08:39,149 Clear essays. 182 00:08:39,184 --> 00:08:40,685 He picks on me. 183 00:08:40,719 --> 00:08:42,353 He thinks I'm stupid 184 00:08:42,388 --> 00:08:44,788 Always gives me the same crummy marks 185 00:08:44,823 --> 00:08:46,957 Doesn't even read my stuff. 186 00:08:46,992 --> 00:08:48,993 Sure he does. 187 00:08:49,027 --> 00:08:52,396 No, I could hand in einstein's paper 188 00:08:52,430 --> 00:08:54,465 I'd get a "d" or "f." 189 00:08:54,499 --> 00:08:56,167 What if we did an experiment? 190 00:08:56,201 --> 00:08:57,868 What sort of an experiment? 191 00:09:00,973 --> 00:09:04,709 You could copy a paper from raditch's class last year 192 00:09:04,743 --> 00:09:08,812 And we'd know if he marked you harder. 193 00:09:08,847 --> 00:09:10,848 Where will you get it? 194 00:09:10,882 --> 00:09:12,016 Stephanie. 195 00:09:12,050 --> 00:09:13,684 It won't make a difference. 196 00:09:13,719 --> 00:09:16,220 He'll give me a bad mark anyway. 197 00:09:16,254 --> 00:09:17,888 It's worth a try. 198 00:09:17,922 --> 00:09:19,323 Cheers. Cheers. 199 00:09:19,358 --> 00:09:20,391 Hi. 200 00:09:20,425 --> 00:09:22,660 Do you have it? 201 00:09:28,467 --> 00:09:31,635 All right, a "b-plus"! 202 00:09:31,670 --> 00:09:36,040 Raditch: And finally, mr. Yu, the disorganized. 203 00:09:36,075 --> 00:09:38,209 An "a"-- an "a-minus", true 204 00:09:38,243 --> 00:09:40,078 But an "a" nonetheless. 205 00:09:40,112 --> 00:09:43,448 Congratulations, yick, real improvement. 206 00:09:43,482 --> 00:09:47,552 Yick: Yeah, he was a big help-- I got in trouble. 207 00:09:47,586 --> 00:09:50,588 This proves he's an unfair marker. 208 00:09:50,622 --> 00:09:53,191 The marks should be the same. 209 00:09:53,225 --> 00:09:56,861 He was so impressed I could do anything. 210 00:09:56,895 --> 00:09:59,229 He gave me too good a mark. 211 00:09:59,264 --> 00:10:02,599 Maybe you should talk to him about this. 212 00:10:02,634 --> 00:10:06,070 No way-- I still need stephanie's papers. 213 00:10:06,105 --> 00:10:09,240 I was particularly interested in yours, mr. Yu. 214 00:10:09,274 --> 00:10:14,945 Yes, I was quite taken by what you wrote. 215 00:10:14,980 --> 00:10:17,981 It was clear, lucid-- 216 00:10:18,016 --> 00:10:20,584 Yes, I was impressed. 217 00:10:21,853 --> 00:10:24,155 Not as impressed as I was last year 218 00:10:24,189 --> 00:10:27,725 When I first read this paper. 219 00:10:27,759 --> 00:10:30,127 How did you get stephanie kaye's paper? 220 00:10:31,897 --> 00:10:33,631 I'm waiting, mr. Yu. 221 00:10:36,668 --> 00:10:37,969 I gave it to him, sir. 222 00:10:39,071 --> 00:10:41,172 I want a paper from both of you 223 00:10:41,206 --> 00:10:44,441 On why you did this and why it was wrong. 224 00:10:44,476 --> 00:10:47,711 You'll write it tonight during detention. 225 00:10:47,746 --> 00:10:48,979 Am I understood? 226 00:10:50,282 --> 00:10:51,649 So? You were cheating 227 00:10:51,683 --> 00:10:54,751 And remember what happened after we got caught? 228 00:10:57,289 --> 00:10:58,956 This is so unfair-- 229 00:10:58,990 --> 00:11:01,425 Missing basketball practice. 230 00:11:01,460 --> 00:11:02,626 We did cheat. 231 00:11:02,660 --> 00:11:04,762 Whose side are you on? 232 00:11:04,796 --> 00:11:07,331 See if I help you practice basketball again. 233 00:11:07,366 --> 00:11:09,633 At least I'm trying to play. 234 00:11:09,667 --> 00:11:11,969 You're not trying, you're cheating. 235 00:11:12,003 --> 00:11:14,572 You're using mr. Raditch as an excuse. 236 00:11:26,551 --> 00:11:29,320 I think it's a good paper, yick. 237 00:11:29,354 --> 00:11:31,222 For real this time. 238 00:11:31,256 --> 00:11:33,591 An "a" paper. 239 00:11:33,625 --> 00:11:35,026 Thanks to me 240 00:11:35,060 --> 00:11:37,061 You got the first good mark you ever had. 241 00:11:38,797 --> 00:11:40,598 What should we get mom? 242 00:11:40,632 --> 00:11:42,333 I have no idea. 243 00:11:42,367 --> 00:11:45,436 Spike's been gone a long time. 244 00:11:45,470 --> 00:11:48,272 You don't think she flunked? 245 00:11:48,307 --> 00:11:49,674 No. I hope not. 246 00:11:49,708 --> 00:11:51,509 She worked so hard. 247 00:11:51,543 --> 00:11:53,544 It wouldn't be fair. 248 00:11:53,579 --> 00:11:55,913 There she is! 249 00:11:55,948 --> 00:11:57,081 Look what she's got! 250 00:11:57,115 --> 00:11:58,215 It's emma! 251 00:12:04,523 --> 00:12:06,123 What's emma doing here? 252 00:12:06,158 --> 00:12:09,893 The girl that minds her-- her dad got in an accident. 253 00:12:09,928 --> 00:12:11,662 He's okay... 254 00:12:11,696 --> 00:12:14,731 Spike's baby! I've got to see her. 255 00:12:14,766 --> 00:12:16,967 Me, too. Me, too. 256 00:12:17,002 --> 00:12:18,035 And you? 257 00:12:18,070 --> 00:12:20,471 No. 258 00:12:35,854 --> 00:12:38,822 This is her first christmas ever! 259 00:12:40,625 --> 00:12:43,828 Spike: We were once this tiny. 260 00:12:43,862 --> 00:12:44,828 Monster. 261 00:12:44,863 --> 00:12:46,396 She's not a little monster. 262 00:12:46,431 --> 00:12:49,934 I can't imagine her giving you a hard time. 263 00:12:49,968 --> 00:12:52,836 Girl: She's so adorable. 264 00:12:52,871 --> 00:12:56,674 Erica: She looks a lot like you, spike. 265 00:12:56,708 --> 00:12:59,242 Joey: Where can I get one? 266 00:13:00,512 --> 00:13:03,380 Principal: We're doing everything we can. 267 00:13:03,415 --> 00:13:07,918 I'm confident the temperature will return to normal very soon. 268 00:13:07,953 --> 00:13:09,987 I help you more than you help me. 269 00:13:10,022 --> 00:13:11,555 When? 270 00:13:11,590 --> 00:13:13,891 I taught you to play basketball. 271 00:13:13,926 --> 00:13:15,660 I didn't make the team. 272 00:13:15,694 --> 00:13:18,295 What about when you had those dreams? 273 00:13:19,697 --> 00:13:21,532 What dreams? 274 00:13:21,567 --> 00:13:23,801 Uh, never mind. 275 00:13:23,835 --> 00:13:27,304 If not for me, you'd have a complex. 276 00:13:32,577 --> 00:13:36,713 Attendance is highly recommended. 277 00:13:36,748 --> 00:13:39,717 Hi, arthur-- been looking for you. 278 00:13:39,751 --> 00:13:41,185 I was here. 279 00:13:41,219 --> 00:13:42,519 What's with the book? 280 00:13:42,554 --> 00:13:44,922 Uh, nothing. 281 00:13:44,956 --> 00:13:47,924 What's with you? You've been acting weird. 282 00:13:47,959 --> 00:13:49,927 Sit down. 283 00:13:52,564 --> 00:13:55,699 I've been having weird dreams lately. 284 00:13:55,733 --> 00:13:58,069 So? 285 00:13:58,103 --> 00:14:00,004 I mean really weird. 286 00:14:00,038 --> 00:14:04,775 Kind of where you wake up and you sort of... Leak. 287 00:14:04,809 --> 00:14:06,277 Oh, you mean a wet dream. 288 00:14:06,311 --> 00:14:07,812 Shh! 289 00:14:08,847 --> 00:14:10,614 Lots of people get them. 290 00:14:10,649 --> 00:14:12,516 Once a week? 291 00:14:12,550 --> 00:14:14,451 Once a week? 292 00:14:14,486 --> 00:14:17,187 Maybe I'm becoming a sex maniac. 293 00:14:20,626 --> 00:14:21,692 No! 294 00:14:25,931 --> 00:14:29,199 Maybe all those wet dreams are normal. 295 00:14:29,234 --> 00:14:31,101 Shh! 296 00:14:31,136 --> 00:14:33,571 I wish I could talk to somebody. 297 00:14:33,605 --> 00:14:35,239 What about your dad? 298 00:14:36,708 --> 00:14:38,876 No, he'll think I'm a pervert. 299 00:14:41,846 --> 00:14:43,981 I don't want to call dr. Sally tonight. 300 00:14:44,015 --> 00:14:45,449 She's only on once a week. 301 00:14:45,483 --> 00:14:47,350 Next week. 302 00:14:47,385 --> 00:14:49,119 Don't be so chicken. 303 00:14:49,153 --> 00:14:51,154 This is your big chance. 304 00:14:52,491 --> 00:14:53,824 You ask. 305 00:14:53,858 --> 00:14:55,158 No way. 306 00:14:55,193 --> 00:14:58,628 What if somebody recognizes my voice? 307 00:14:58,663 --> 00:15:00,497 Who'll recognize it? 308 00:15:00,532 --> 00:15:01,766 Melanie. 309 00:15:01,800 --> 00:15:03,667 Hi, this is the sex show. 310 00:15:03,701 --> 00:15:05,336 I'm on! 311 00:15:05,370 --> 00:15:08,339 Hello? Do you have a question? 312 00:15:08,373 --> 00:15:11,641 My friend gets a lot of wet dreams-- is he a pervert? 313 00:15:12,577 --> 00:15:13,911 I'm not a pervert. 314 00:15:13,945 --> 00:15:15,412 You're a chicken. 315 00:15:15,446 --> 00:15:17,114 You're a broomhead! 316 00:15:17,148 --> 00:15:18,616 I'm a broomhead? 317 00:15:18,650 --> 00:15:22,285 Wet dreams are very common for young guys. 318 00:15:22,320 --> 00:15:24,755 It's one of the first indications of puberty. 319 00:15:24,789 --> 00:15:27,458 Your friend is perfectly okay. 320 00:15:27,492 --> 00:15:31,629 He's not a pervert or an animal out of control. 321 00:15:31,663 --> 00:15:37,001 Wet dreams are the body's way of relieving sexual tension... 322 00:15:38,704 --> 00:15:41,839 I would've called her without you. 323 00:15:41,873 --> 00:15:44,841 But what were the dreams about? 324 00:15:44,876 --> 00:15:46,877 Uh, it's not important. 325 00:15:46,911 --> 00:15:50,714 Well, I helped you get a date with melanie. 326 00:15:52,216 --> 00:15:53,484 Hi, arthur. 327 00:15:53,518 --> 00:15:54,918 Hi, melanie. 328 00:15:54,953 --> 00:15:55,952 Hi. 329 00:15:58,189 --> 00:16:00,023 You like melanie? 330 00:16:00,058 --> 00:16:02,593 Yeah, sort of-- I'd like to ask her out. 331 00:16:02,627 --> 00:16:04,929 So ask her. 332 00:16:04,963 --> 00:16:07,197 I can't-- she might say no. 333 00:16:07,231 --> 00:16:09,967 She might say yes-- you've got to try. 334 00:16:10,001 --> 00:16:11,902 See you after band practice. 335 00:16:11,936 --> 00:16:13,070 Bye. 336 00:16:16,674 --> 00:16:17,675 Thanks, arthur. 337 00:16:17,709 --> 00:16:19,109 Hi, yick. 338 00:16:19,144 --> 00:16:20,544 Um... 339 00:16:20,578 --> 00:16:21,811 Why didn't you ask? 340 00:16:21,846 --> 00:16:22,880 I couldn't. 341 00:16:22,914 --> 00:16:26,517 It looks like you need some serious help... 342 00:16:26,551 --> 00:16:27,851 From me. 343 00:16:27,885 --> 00:16:29,387 How will this work? 344 00:16:29,421 --> 00:16:31,454 It'll put her in the mood. 345 00:16:31,489 --> 00:16:34,325 She can't say no after a compliment. 346 00:16:34,359 --> 00:16:35,826 You're the expert. 347 00:16:35,860 --> 00:16:37,261 One more practice. 348 00:16:37,295 --> 00:16:39,229 Your eyes are so blue. 349 00:16:39,263 --> 00:16:42,199 They remind me of swimming pools. 350 00:16:46,070 --> 00:16:48,338 I wouldn't worry about it. 351 00:16:48,372 --> 00:16:51,608 Those things haven't been right yet. 352 00:16:51,642 --> 00:16:53,010 Hi, melanie. 353 00:16:53,044 --> 00:16:54,678 Hi, yick. 354 00:16:54,713 --> 00:16:58,616 Your eyes are as blue as "pimming swools." 355 00:16:58,650 --> 00:16:59,616 I mean, um... 356 00:16:59,650 --> 00:17:00,618 "pimming swools?" 357 00:17:00,652 --> 00:17:03,220 What? 358 00:17:05,957 --> 00:17:08,159 What are "pimming swools"? 359 00:17:08,193 --> 00:17:10,360 "pimming swools?" 360 00:17:10,394 --> 00:17:12,796 What was that all about? 361 00:17:13,665 --> 00:17:15,232 Broomhead! 362 00:17:16,234 --> 00:17:17,535 You call that help? 363 00:17:17,569 --> 00:17:21,571 She didn't go out with me till I stopped listening to you. 364 00:17:21,606 --> 00:17:25,342 And our thought for the holidays is goodwill. 365 00:17:25,376 --> 00:17:27,344 She's so cute! 366 00:17:32,917 --> 00:17:35,319 You know, like the ads on tv 367 00:17:35,353 --> 00:17:38,856 And a ten-speed and a radio-control car. 368 00:17:38,890 --> 00:17:42,392 There's more to christmas than presents. 369 00:17:42,427 --> 00:17:44,661 Look at that! 370 00:17:44,696 --> 00:17:46,563 Well, they are the best part. 371 00:17:46,598 --> 00:17:49,099 The best part is seeing my grandparents. 372 00:17:51,870 --> 00:17:53,604 There's wheels. 373 00:17:53,638 --> 00:17:55,405 Poor guy-- 374 00:17:55,440 --> 00:17:58,842 His first christmas since his parents died. 375 00:17:58,876 --> 00:18:00,610 Let's go talk to him. 376 00:18:02,680 --> 00:18:04,481 Hey, wheels! 377 00:18:04,515 --> 00:18:05,516 Merry christmas! 378 00:18:05,550 --> 00:18:06,617 Listen... 379 00:18:06,651 --> 00:18:09,819 You can come over for christmas dinner. 380 00:18:09,854 --> 00:18:12,890 I'm having dinner with my grandparents. 381 00:18:12,924 --> 00:18:14,358 They're invited, too. 382 00:18:15,893 --> 00:18:17,627 My grandpa's kind of old. 383 00:18:18,697 --> 00:18:19,696 So? 384 00:18:19,731 --> 00:18:24,368 So... He kind of drools when he eats. 385 00:18:25,870 --> 00:18:29,940 It's christmas-- anyone can drool if they want. 386 00:18:30,942 --> 00:18:33,010 My mom's making ceppi di natale. 387 00:18:33,044 --> 00:18:34,611 It's italian. 388 00:18:34,645 --> 00:18:36,613 I'd go for it. 389 00:18:36,648 --> 00:18:38,716 Okay, I'll ask my grandma. 390 00:18:38,750 --> 00:18:40,517 All right! 391 00:18:40,552 --> 00:18:42,553 Did you see spike's kid? 392 00:18:42,587 --> 00:18:44,688 I saw it-- where's shane? 393 00:18:44,723 --> 00:18:48,058 Right there, but he won't go up to her. 394 00:18:58,269 --> 00:19:00,871 Hi, emma. 395 00:19:00,905 --> 00:19:03,773 Can I hold her? 396 00:19:03,808 --> 00:19:05,209 No. 397 00:19:05,243 --> 00:19:08,044 I've been helping support her 398 00:19:08,079 --> 00:19:12,149 And I've been giving you half my allowance. 399 00:19:12,183 --> 00:19:13,884 Please? 400 00:19:13,918 --> 00:19:15,986 It's christmas. 401 00:19:17,088 --> 00:19:17,988 Go on. 402 00:19:18,022 --> 00:19:20,924 It can't hurt. 403 00:19:20,958 --> 00:19:23,560 Okay, but only for a bit. 404 00:19:38,610 --> 00:19:40,678 Hi, emma. 405 00:19:40,712 --> 00:19:42,979 It's daddy. 406 00:19:53,858 --> 00:19:56,192 That was nice. 407 00:19:56,227 --> 00:19:57,927 That was beautiful. 408 00:19:57,962 --> 00:20:00,030 They look good together. 409 00:20:00,064 --> 00:20:01,364 Yeah, they do. 410 00:20:07,805 --> 00:20:09,373 You broke my vase. 411 00:20:09,407 --> 00:20:11,108 It wasn't valuable. 412 00:20:11,142 --> 00:20:14,144 So you still broke it. 413 00:20:14,178 --> 00:20:18,148 You lied, and it was thanks to me your speech was good. 414 00:20:20,718 --> 00:20:22,285 Let's play basketball. 415 00:20:22,320 --> 00:20:25,055 I have to do research for my project. 416 00:20:25,090 --> 00:20:29,359 Research? Isn't it supposed to be about your family? 417 00:20:29,393 --> 00:20:34,398 I can't write about being poor and living with relatives. 418 00:20:34,432 --> 00:20:37,267 Tell them about before you got here. 419 00:20:37,301 --> 00:20:39,236 Who cares about refugees? 420 00:20:39,270 --> 00:20:41,572 I need something interesting. 421 00:20:47,678 --> 00:20:48,979 That's it! 422 00:20:52,717 --> 00:20:56,420 It's been in my family for thousands of years. 423 00:20:56,454 --> 00:20:57,988 It's very valuable. 424 00:20:58,022 --> 00:21:00,491 What dynasty it? 425 00:21:00,525 --> 00:21:03,493 Oh, ming or manchu, I don't know. 426 00:21:03,528 --> 00:21:05,696 Both maybe. 427 00:21:05,730 --> 00:21:07,798 My father knows an antique dealer 428 00:21:07,832 --> 00:21:09,700 Who could appraise it. 429 00:21:09,734 --> 00:21:11,769 Maybe later. 430 00:21:27,118 --> 00:21:28,719 Oh, no! 431 00:21:28,753 --> 00:21:34,324 Tv announcer: ...Concludes our programming for today-- good night. 432 00:21:36,127 --> 00:21:39,530 Or return them directly to alex yanko... 433 00:21:41,566 --> 00:21:43,267 So where's my vase? 434 00:21:43,301 --> 00:21:44,868 Um... 435 00:21:44,903 --> 00:21:48,338 Come on, today's my speech, I need it. 436 00:21:53,511 --> 00:21:55,212 You've wrecked it! 437 00:21:55,246 --> 00:21:57,547 It was an accident-- I'm sorry. 438 00:21:57,582 --> 00:21:58,882 I'll pay for it. 439 00:21:58,916 --> 00:22:01,385 Now I don't have anything to show. 440 00:22:01,419 --> 00:22:03,787 Just tell them how you and your family got here. 441 00:22:03,822 --> 00:22:05,722 Who cares about boat people? 442 00:22:05,756 --> 00:22:07,791 But it's a great story 443 00:22:07,825 --> 00:22:10,828 And it really happened. 444 00:22:10,862 --> 00:22:13,830 We were at sea for more than a month. 445 00:22:13,865 --> 00:22:15,665 We had little to eat. 446 00:22:15,700 --> 00:22:18,268 We finally got to a safe port. 447 00:22:18,303 --> 00:22:21,404 We escaped with only our clothes. 448 00:22:21,439 --> 00:22:25,676 That's why I don't have anything to show. 449 00:22:30,614 --> 00:22:32,382 Thank you, yick. 450 00:22:32,416 --> 00:22:35,219 That was truly excellent. 451 00:22:35,253 --> 00:22:38,855 On that note, class is dismissed. 452 00:22:38,890 --> 00:22:41,457 That was amazing! 453 00:22:41,492 --> 00:22:44,294 It was your dumb idea to play mr. Fix-it. 454 00:22:44,329 --> 00:22:45,963 I was trying to help. 455 00:22:45,997 --> 00:22:47,530 You call that help? 456 00:22:47,565 --> 00:22:49,032 You're a broomhead. 457 00:22:49,066 --> 00:22:50,234 You're a liar. 458 00:22:50,268 --> 00:22:51,368 Don't call me liar. 459 00:22:51,402 --> 00:22:53,470 That's what you are-- liar! 460 00:22:53,504 --> 00:22:55,472 Liar! Broomhead! 461 00:22:55,507 --> 00:22:57,307 What's wrong with you guys? 462 00:22:57,342 --> 00:23:00,009 It's the season of peace and goodwill 463 00:23:00,044 --> 00:23:02,512 And you're acting like scrooges. 464 00:23:02,547 --> 00:23:05,415 Look at all the stuff you've done together. 465 00:23:05,449 --> 00:23:07,651 Look at all the fun you've had. 466 00:23:07,685 --> 00:23:10,387 You even bought each other presents. 467 00:23:10,421 --> 00:23:12,889 If you want to ruin everything 468 00:23:12,923 --> 00:23:17,394 Over something really dumb, you're both broomheads. 469 00:23:22,199 --> 00:23:24,267 I can't take much more of this heat. 470 00:23:24,301 --> 00:23:25,302 I'm burning up. 471 00:23:29,207 --> 00:23:30,507 There's louella. 472 00:23:30,541 --> 00:23:33,843 Find out when the furnace will be fixed. 473 00:23:33,878 --> 00:23:35,812 Hey, louella. 474 00:23:37,181 --> 00:23:39,015 Did you fix the furnace? 475 00:23:39,049 --> 00:23:40,750 It's fixed-- for now. 476 00:23:40,784 --> 00:23:42,319 All right! 477 00:23:42,353 --> 00:23:44,821 Hey, guys, louella fixed the furnace. 478 00:23:50,094 --> 00:23:51,762 Not bad for a woman. 479 00:23:55,599 --> 00:23:57,166 Goofball. 480 00:24:12,050 --> 00:24:13,684 I think dorothy's right. 481 00:24:13,718 --> 00:24:15,485 This is dumb. 482 00:24:15,520 --> 00:24:18,355 Yeah, it is. 483 00:24:18,389 --> 00:24:21,325 I'd still like you to have this. 484 00:24:21,359 --> 00:24:24,694 Thanks-- I'd still like you to have this. 485 00:24:26,364 --> 00:24:27,664 Can I open it now? 486 00:24:27,698 --> 00:24:29,332 Sure-- I'll open mine. 487 00:24:29,366 --> 00:24:31,234 I only spent a little-- 488 00:24:31,268 --> 00:24:33,303 All I could afford. 489 00:24:33,337 --> 00:24:35,806 It's embarrassing sometimes being poor. 490 00:24:35,840 --> 00:24:39,142 Yick, who cares how much you spent? 491 00:24:39,177 --> 00:24:42,212 Everyone knows it's the thought that counts. 492 00:24:46,150 --> 00:24:48,117 All right, a calculator! 493 00:24:48,152 --> 00:24:49,886 For counting your money. 494 00:24:55,226 --> 00:24:56,193 This is it? 495 00:24:56,227 --> 00:24:57,761 Fooled you. 496 00:24:57,795 --> 00:25:01,398 My family tries to make it so you can't guess what it is. 497 00:25:01,432 --> 00:25:04,101 I still don't know. 498 00:25:04,135 --> 00:25:08,004 It's a strap... For holding up your glasses. 499 00:25:08,038 --> 00:25:09,473 Choir: ? we wish you a merry christmas ? 500 00:25:09,507 --> 00:25:12,041 ? we wish you a merry christmas... ? 501 00:25:12,076 --> 00:25:15,878 So you don't have to push them up all the time. 502 00:25:15,913 --> 00:25:18,448 What did this cost, three bucks? 503 00:25:18,482 --> 00:25:20,050 So? 504 00:25:20,084 --> 00:25:22,452 I spent $14.95 on yours. 505 00:25:22,487 --> 00:25:24,388 It's the thought that counts, right? 506 00:25:24,422 --> 00:25:27,056 Yeah, right. 507 00:25:32,063 --> 00:25:33,963 Merry christmas, arthur. 508 00:25:33,997 --> 00:25:36,466 Happy holidays, broomhead. 509 00:25:36,516 --> 00:25:41,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.