Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,702
Principal:
And we hope to have our overactive furnace repaired
2
00:00:04,737 --> 00:00:06,337
As soon as possible.
3
00:00:06,371 --> 00:00:07,706
Merry christmas,
ladies.
4
00:00:07,740 --> 00:00:08,807
Merry christmas.
5
00:00:13,146 --> 00:00:14,813
Melanie:
So how'd you do?
6
00:00:14,847 --> 00:00:16,014
I think okay.
7
00:00:16,048 --> 00:00:18,216
I'm glad
exams are over.
8
00:00:18,251 --> 00:00:19,383
Yeah.
9
00:00:19,418 --> 00:00:22,853
Christmas is
the best time of the year.
10
00:00:22,888 --> 00:00:26,557
Choir:
? ...A merry christmas and a happy new year. ?
11
00:00:26,592 --> 00:00:29,027
? now bring us
some figgy pudding ?
12
00:00:29,061 --> 00:00:30,161
? now bring us... ?
13
00:00:30,195 --> 00:00:32,263
Hi, yick.
14
00:00:33,599 --> 00:00:35,500
Merry christmas,
arthur.
15
00:00:35,535 --> 00:00:36,902
Gee, thanks.
16
00:00:36,936 --> 00:00:40,271
Hey, got you something, too.
17
00:00:40,306 --> 00:00:43,641
It's exactly what
you've always needed.
18
00:00:43,675 --> 00:00:46,211
When I saw it,
I knew it was perfect.
19
00:00:46,245 --> 00:00:47,445
It sure is big.
20
00:00:47,479 --> 00:00:49,481
Just because
it looks big
21
00:00:49,515 --> 00:00:50,848
Doesn't mean it is.
22
00:00:50,883 --> 00:00:53,151
Don't judge
a book by its cover.
23
00:00:53,185 --> 00:00:55,554
Was it expensive?
24
00:00:55,588 --> 00:00:57,822
When it's perfect,
money's no object.
25
00:00:57,856 --> 00:01:00,925
That means
it's expensive.
26
00:01:00,960 --> 00:01:04,963
Yick, christmas has nothing
to do with money.
27
00:01:04,997 --> 00:01:07,832
Easy for you to say--
you're rich!
28
00:01:07,866 --> 00:01:10,702
Why do you bug me
about being rich?
29
00:01:10,736 --> 00:01:13,671
It's true, ever since
you won that lottery.
30
00:01:13,706 --> 00:01:16,107
You don't have to remind me.
31
00:01:16,142 --> 00:01:18,043
I can say
what I want
32
00:01:18,077 --> 00:01:19,511
And I say you're rich.
33
00:01:19,545 --> 00:01:20,845
Come on, yick.
34
00:01:20,879 --> 00:01:22,246
You are rich.
35
00:01:23,549 --> 00:01:25,817
I won't give you
a present, then.
36
00:01:25,852 --> 00:01:28,486
Fine, I don't care
about your dumb present.
37
00:01:36,895 --> 00:01:39,764
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
38
00:01:39,799 --> 00:01:43,434
? gee, I got to go to school ?
39
00:01:43,469 --> 00:01:46,437
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
40
00:01:46,471 --> 00:01:49,407
? I'm wondering
what I'm going to do ?
41
00:01:49,442 --> 00:01:53,077
? but when I look
around, I see ?
42
00:01:53,112 --> 00:01:55,313
? that someone is
smiling right at me ?
43
00:01:55,348 --> 00:01:56,113
? wait! ?
44
00:01:56,148 --> 00:01:57,648
? that someone's talking to me ?
45
00:01:57,683 --> 00:02:00,885
? hey! I've got a new friend. ?
46
00:02:03,121 --> 00:02:04,389
? everybody can succeed ?
47
00:02:04,423 --> 00:02:06,957
? all you need is to believe ?
48
00:02:06,992 --> 00:02:08,526
? be honest with yourself ?
49
00:02:08,560 --> 00:02:10,095
? forget your fears and doubts ?
50
00:02:10,129 --> 00:02:11,463
? come on, give us a try ?
51
00:02:11,497 --> 00:02:15,734
? at degrassi junior high. ?
52
00:02:18,737 --> 00:02:21,605
Woman:
Oh, this is just lovely.
53
00:02:21,640 --> 00:02:23,208
Oh, that's
a perfect touch.
54
00:02:23,242 --> 00:02:24,976
Just great!
55
00:02:25,011 --> 00:02:27,311
The best christmas
tree I've ever seen.
56
00:02:27,345 --> 00:02:30,515
Oh, and casey,
merry christmas!
57
00:02:30,550 --> 00:02:32,250
Where's the part
I ordered?
58
00:02:32,285 --> 00:02:33,818
I'm sorry,
I don't know.
59
00:02:33,852 --> 00:02:36,954
It's on back order--
that's the best we can do.
60
00:02:38,357 --> 00:02:41,426
Hey, louella, when will
the furnace be fixed?
61
00:02:41,460 --> 00:02:44,863
My fault the part
I requisitioned hasn't arrived?
62
00:02:44,897 --> 00:02:47,698
So it'll stay
this hot?
63
00:02:47,732 --> 00:02:50,568
Good guess, goofball.
64
00:02:53,271 --> 00:02:56,274
We've got to have
the weirdest janitor in history.
65
00:02:56,308 --> 00:02:58,410
She called
me goofball.
66
00:02:58,444 --> 00:03:00,011
It's okay, joey.
67
00:03:00,046 --> 00:03:04,115
We apologize for the problems
with the heating system.
68
00:03:04,150 --> 00:03:07,952
We're doing everything
we can and I'm confident...
69
00:03:07,986 --> 00:03:10,287
What's wrong
with your cousin?
70
00:03:10,322 --> 00:03:13,358
I don't know,
but I'm going to fix it.
71
00:03:17,562 --> 00:03:18,697
Come on, arthur.
72
00:03:18,731 --> 00:03:20,298
Where's your good mood?
73
00:03:20,332 --> 00:03:22,033
It's christmas.
74
00:03:22,067 --> 00:03:24,703
I was in a good mood,
till yick ruined it.
75
00:03:26,372 --> 00:03:28,939
He called me rich.
76
00:03:28,974 --> 00:03:31,042
You are rich.
77
00:03:31,076 --> 00:03:32,810
That's not the point--
78
00:03:32,844 --> 00:03:35,547
I hate being reminded
all the time.
79
00:03:35,581 --> 00:03:40,251
It's dumb to fight on the
last day before the holidays.
80
00:03:40,285 --> 00:03:41,453
He started it.
81
00:03:49,227 --> 00:03:50,462
Go away.
82
00:03:50,496 --> 00:03:52,730
Why do you keep
calling arthur rich?
83
00:03:52,764 --> 00:03:55,066
He is rich.
84
00:03:55,100 --> 00:03:56,667
You know it bugs him.
85
00:03:56,701 --> 00:03:58,536
So what?
Quit bugging me.
86
00:03:58,570 --> 00:03:59,838
Go away.
87
00:04:08,647 --> 00:04:10,114
Come on, arthur.
88
00:04:10,148 --> 00:04:12,684
It's supposed
to be the season of peace and goodwill.
89
00:04:16,121 --> 00:04:18,956
Can't you
at least talk to each other?
90
00:04:18,991 --> 00:04:20,558
Yeah, right.
91
00:04:22,294 --> 00:04:24,795
You've been
friends forever.
92
00:04:24,830 --> 00:04:26,597
Remember how you met?
93
00:04:28,901 --> 00:04:31,136
I'm showing him the ropes.
94
00:04:31,170 --> 00:04:32,937
How's it
going, arty?
95
00:04:32,972 --> 00:04:34,973
Uh, arthur,
it's arthur.
96
00:04:35,007 --> 00:04:36,574
No problem.
97
00:04:36,608 --> 00:04:38,309
Your class,
mr. Kobalewscuy.
98
00:04:38,343 --> 00:04:40,077
We'll see you maybe later.
99
00:04:40,112 --> 00:04:42,580
See you
around. Thanks, joey.
100
00:04:42,615 --> 00:04:46,917
Hey, guys, this is
definitely not my class.
101
00:04:46,952 --> 00:04:48,786
What a broomhead!
102
00:04:54,093 --> 00:04:56,126
Arthur:
Joey, let me out!
103
00:04:56,161 --> 00:04:59,097
I'm looking for
miss avery's class.
104
00:04:59,131 --> 00:05:02,099
Miss avery?
We're in the same room.
105
00:05:02,134 --> 00:05:04,569
Do you know where it is?
106
00:05:04,603 --> 00:05:07,271
No, but it's got
to be somewhere.
107
00:05:07,305 --> 00:05:10,108
Maybe we can look
for it together.
108
00:05:10,142 --> 00:05:11,375
Come on.
109
00:05:12,645 --> 00:05:16,814
That was a long time ago,
and besides, he's changed.
110
00:05:16,848 --> 00:05:19,150
I'm not the one
that's changed.
111
00:05:19,184 --> 00:05:23,754
But you've been
friends ever since you came to degrassi.
112
00:05:28,060 --> 00:05:30,562
Swamp sex robots!
113
00:05:30,596 --> 00:05:32,764
This is pornography!
114
00:05:32,798 --> 00:05:35,633
You want to see this,
don't you?
115
00:05:35,667 --> 00:05:36,900
Yeah.
116
00:05:36,935 --> 00:05:39,237
It's so hot
it'll fry your eyeballs.
117
00:05:41,640 --> 00:05:44,375
I'll call to tell you
when my mom leaves.
118
00:05:44,409 --> 00:05:46,144
Can others come watch?
119
00:05:46,178 --> 00:05:47,545
Sure.
120
00:05:47,580 --> 00:05:51,215
I wonder what swamp
sex robots do exactly.
121
00:05:51,250 --> 00:05:54,986
I don't know,
but we'll find out.
122
00:05:55,020 --> 00:05:55,986
All right!
123
00:05:56,021 --> 00:05:57,021
See you.
124
00:05:57,055 --> 00:05:59,523
Don't watch it till
I come back tonight.
125
00:05:59,558 --> 00:06:01,091
Okay, bye.
126
00:06:04,597 --> 00:06:05,763
Hey, yick.
127
00:06:05,798 --> 00:06:06,931
Hey, arthur.
128
00:06:12,437 --> 00:06:13,505
Hey, arthur.
129
00:06:14,973 --> 00:06:16,407
Hey, hey!
130
00:06:16,441 --> 00:06:17,642
Hey!
131
00:06:22,447 --> 00:06:26,651
Dorothy:
You've been friends too long to stop over something dumb.
132
00:06:29,187 --> 00:06:32,157
If he apologizes,
I might talk to him
133
00:06:32,191 --> 00:06:34,125
But he has to apologize.
134
00:06:34,159 --> 00:06:35,827
I'm not apologizing.
135
00:06:35,861 --> 00:06:38,129
Fine then, neither am I.
136
00:06:38,164 --> 00:06:39,631
Fine.
137
00:06:44,870 --> 00:06:46,370
Have a merry christmas.
138
00:06:46,405 --> 00:06:48,372
Kathleen:
What do you do at christmas?
139
00:06:48,407 --> 00:06:51,976
Maya:
Jews don't have christmas; we celebrate hanukkah.
140
00:06:52,010 --> 00:06:54,345
What happens
at hanukkah?
141
00:06:54,380 --> 00:06:57,448
Thank goodness that
exam is finally over.
142
00:06:57,482 --> 00:06:59,550
Don't worry,
you'll do fine.
143
00:06:59,585 --> 00:07:02,020
You got the best
mark last year.
144
00:07:03,188 --> 00:07:04,822
I could study then.
145
00:07:04,856 --> 00:07:07,458
A baby couldn't take up
that much time.
146
00:07:07,493 --> 00:07:10,528
You have to pay attention
every minute.
147
00:07:10,562 --> 00:07:12,430
She sounds like a monster.
148
00:07:12,464 --> 00:07:14,398
She seems like
one sometimes.
149
00:07:14,433 --> 00:07:18,002
I don't know if I'll
pass any of my exams.
150
00:07:18,036 --> 00:07:20,171
My marks are way down.
151
00:07:20,205 --> 00:07:22,106
I might flunk.
152
00:07:22,141 --> 00:07:23,341
You'll do fine.
153
00:07:23,375 --> 00:07:24,342
Don't worry.
154
00:07:24,376 --> 00:07:27,111
No way, miss
straight-a nelson.
155
00:07:27,145 --> 00:07:32,716
Will christine nelson please
report to mr. Lawrence's office?
156
00:07:32,751 --> 00:07:34,552
That's me.
157
00:07:34,586 --> 00:07:36,253
Bye.
See you.
158
00:07:36,288 --> 00:07:37,422
Good luck.
159
00:07:40,359 --> 00:07:42,393
Hey spike, how's emma?
160
00:07:42,428 --> 00:07:44,195
Fine.
161
00:07:44,229 --> 00:07:46,564
She won't let me see her.
162
00:07:46,598 --> 00:07:48,600
Forget about
the baby.
163
00:07:48,634 --> 00:07:50,134
Why? She's mine.
164
00:07:50,169 --> 00:07:52,136
Don't worry
about her.
165
00:07:52,171 --> 00:07:53,738
She's half mine.
166
00:07:56,574 --> 00:07:59,176
Shane:
Spike won't let me see emma.
167
00:07:59,211 --> 00:08:01,779
I don't know--
she just won't.
168
00:08:04,049 --> 00:08:05,183
Come on, yick.
169
00:08:05,217 --> 00:08:07,851
What about the times
he's helped you?
170
00:08:07,886 --> 00:08:09,754
Him, help me?
171
00:08:09,788 --> 00:08:11,755
What times?
172
00:08:11,790 --> 00:08:15,726
What about when he lent
you stephanie's papers?
173
00:08:15,761 --> 00:08:18,229
Raditch:
Mr. Yick yu, who else?
174
00:08:18,263 --> 00:08:20,898
Listen, mr. Yu,
the disorganized.
175
00:08:20,932 --> 00:08:22,666
Your work is...
176
00:08:24,937 --> 00:08:28,339
How can I explain
this to you?
177
00:08:28,373 --> 00:08:29,940
There's ten seconds left.
178
00:08:29,974 --> 00:08:32,476
You're down by 50 points,
and you don't care.
179
00:08:32,511 --> 00:08:35,146
Kindly pay attention.
180
00:08:35,180 --> 00:08:37,748
Next week I would like to see
181
00:08:37,782 --> 00:08:39,149
Clear essays.
182
00:08:39,184 --> 00:08:40,685
He picks on me.
183
00:08:40,719 --> 00:08:42,353
He thinks I'm stupid
184
00:08:42,388 --> 00:08:44,788
Always gives me
the same crummy marks
185
00:08:44,823 --> 00:08:46,957
Doesn't even
read my stuff.
186
00:08:46,992 --> 00:08:48,993
Sure he does.
187
00:08:49,027 --> 00:08:52,396
No, I could hand
in einstein's paper
188
00:08:52,430 --> 00:08:54,465
I'd get a "d" or "f."
189
00:08:54,499 --> 00:08:56,167
What if we did
an experiment?
190
00:08:56,201 --> 00:08:57,868
What sort of an experiment?
191
00:09:00,973 --> 00:09:04,709
You could copy a paper from
raditch's class last year
192
00:09:04,743 --> 00:09:08,812
And we'd know
if he marked you harder.
193
00:09:08,847 --> 00:09:10,848
Where will you get it?
194
00:09:10,882 --> 00:09:12,016
Stephanie.
195
00:09:12,050 --> 00:09:13,684
It won't make a difference.
196
00:09:13,719 --> 00:09:16,220
He'll give me
a bad mark anyway.
197
00:09:16,254 --> 00:09:17,888
It's worth a try.
198
00:09:17,922 --> 00:09:19,323
Cheers.
Cheers.
199
00:09:19,358 --> 00:09:20,391
Hi.
200
00:09:20,425 --> 00:09:22,660
Do you have it?
201
00:09:28,467 --> 00:09:31,635
All right, a "b-plus"!
202
00:09:31,670 --> 00:09:36,040
Raditch:
And finally, mr. Yu, the disorganized.
203
00:09:36,075 --> 00:09:38,209
An "a"--
an "a-minus", true
204
00:09:38,243 --> 00:09:40,078
But an "a" nonetheless.
205
00:09:40,112 --> 00:09:43,448
Congratulations, yick,
real improvement.
206
00:09:43,482 --> 00:09:47,552
Yick:
Yeah, he was a big help--I got in trouble.
207
00:09:47,586 --> 00:09:50,588
This proves
he's an unfair marker.
208
00:09:50,622 --> 00:09:53,191
The marks should
be the same.
209
00:09:53,225 --> 00:09:56,861
He was so impressed
I could do anything.
210
00:09:56,895 --> 00:09:59,229
He gave me
too good a mark.
211
00:09:59,264 --> 00:10:02,599
Maybe you should
talk to him about this.
212
00:10:02,634 --> 00:10:06,070
No way-- I still
need stephanie's papers.
213
00:10:06,105 --> 00:10:09,240
I was particularly
interested in yours, mr. Yu.
214
00:10:09,274 --> 00:10:14,945
Yes, I was quite
taken by what you wrote.
215
00:10:14,980 --> 00:10:17,981
It was clear, lucid--
216
00:10:18,016 --> 00:10:20,584
Yes, I was impressed.
217
00:10:21,853 --> 00:10:24,155
Not as impressed
as I was last year
218
00:10:24,189 --> 00:10:27,725
When I first
read this paper.
219
00:10:27,759 --> 00:10:30,127
How did you get
stephanie kaye's paper?
220
00:10:31,897 --> 00:10:33,631
I'm waiting, mr. Yu.
221
00:10:36,668 --> 00:10:37,969
I gave it to him, sir.
222
00:10:39,071 --> 00:10:41,172
I want a paper
from both of you
223
00:10:41,206 --> 00:10:44,441
On why you did this
and why it was wrong.
224
00:10:44,476 --> 00:10:47,711
You'll write it tonight
during detention.
225
00:10:47,746 --> 00:10:48,979
Am I understood?
226
00:10:50,282 --> 00:10:51,649
So? You were cheating
227
00:10:51,683 --> 00:10:54,751
And remember what happened
after we got caught?
228
00:10:57,289 --> 00:10:58,956
This is so unfair--
229
00:10:58,990 --> 00:11:01,425
Missing basketball
practice.
230
00:11:01,460 --> 00:11:02,626
We did cheat.
231
00:11:02,660 --> 00:11:04,762
Whose side are you on?
232
00:11:04,796 --> 00:11:07,331
See if I help you
practice basketball again.
233
00:11:07,366 --> 00:11:09,633
At least I'm trying to play.
234
00:11:09,667 --> 00:11:11,969
You're not trying,
you're cheating.
235
00:11:12,003 --> 00:11:14,572
You're using mr. Raditch
as an excuse.
236
00:11:26,551 --> 00:11:29,320
I think it's
a good paper, yick.
237
00:11:29,354 --> 00:11:31,222
For real this time.
238
00:11:31,256 --> 00:11:33,591
An "a" paper.
239
00:11:33,625 --> 00:11:35,026
Thanks to me
240
00:11:35,060 --> 00:11:37,061
You got the first
good mark you ever had.
241
00:11:38,797 --> 00:11:40,598
What should
we get mom?
242
00:11:40,632 --> 00:11:42,333
I have no idea.
243
00:11:42,367 --> 00:11:45,436
Spike's been
gone a long time.
244
00:11:45,470 --> 00:11:48,272
You don't think she flunked?
245
00:11:48,307 --> 00:11:49,674
No.
I hope not.
246
00:11:49,708 --> 00:11:51,509
She worked
so hard.
247
00:11:51,543 --> 00:11:53,544
It wouldn't be fair.
248
00:11:53,579 --> 00:11:55,913
There she is!
249
00:11:55,948 --> 00:11:57,081
Look what
she's got!
250
00:11:57,115 --> 00:11:58,215
It's emma!
251
00:12:04,523 --> 00:12:06,123
What's emma doing here?
252
00:12:06,158 --> 00:12:09,893
The girl that minds her--
her dad got in an accident.
253
00:12:09,928 --> 00:12:11,662
He's okay...
254
00:12:11,696 --> 00:12:14,731
Spike's baby!
I've got to see her.
255
00:12:14,766 --> 00:12:16,967
Me, too.
Me, too.
256
00:12:17,002 --> 00:12:18,035
And you?
257
00:12:18,070 --> 00:12:20,471
No.
258
00:12:35,854 --> 00:12:38,822
This is her first
christmas ever!
259
00:12:40,625 --> 00:12:43,828
Spike:
We were once this tiny.
260
00:12:43,862 --> 00:12:44,828
Monster.
261
00:12:44,863 --> 00:12:46,396
She's not
a little monster.
262
00:12:46,431 --> 00:12:49,934
I can't imagine
her giving you a hard time.
263
00:12:49,968 --> 00:12:52,836
Girl:
She's so adorable.
264
00:12:52,871 --> 00:12:56,674
Erica:
She looks a lot like you, spike.
265
00:12:56,708 --> 00:12:59,242
Joey:
Where can I get one?
266
00:13:00,512 --> 00:13:03,380
Principal:
We're doing everything we can.
267
00:13:03,415 --> 00:13:07,918
I'm confident the temperature
will return to normal very soon.
268
00:13:07,953 --> 00:13:09,987
I help you
more than you help me.
269
00:13:10,022 --> 00:13:11,555
When?
270
00:13:11,590 --> 00:13:13,891
I taught you
to play basketball.
271
00:13:13,926 --> 00:13:15,660
I didn't make the team.
272
00:13:15,694 --> 00:13:18,295
What about when you
had those dreams?
273
00:13:19,697 --> 00:13:21,532
What dreams?
274
00:13:21,567 --> 00:13:23,801
Uh, never mind.
275
00:13:23,835 --> 00:13:27,304
If not for me,
you'd have a complex.
276
00:13:32,577 --> 00:13:36,713
Attendance is
highly recommended.
277
00:13:36,748 --> 00:13:39,717
Hi, arthur--
been looking for you.
278
00:13:39,751 --> 00:13:41,185
I was here.
279
00:13:41,219 --> 00:13:42,519
What's with the book?
280
00:13:42,554 --> 00:13:44,922
Uh, nothing.
281
00:13:44,956 --> 00:13:47,924
What's with you?
You've been acting weird.
282
00:13:47,959 --> 00:13:49,927
Sit down.
283
00:13:52,564 --> 00:13:55,699
I've been having
weird dreams lately.
284
00:13:55,733 --> 00:13:58,069
So?
285
00:13:58,103 --> 00:14:00,004
I mean really weird.
286
00:14:00,038 --> 00:14:04,775
Kind of where you wake up
and you sort of... Leak.
287
00:14:04,809 --> 00:14:06,277
Oh, you mean
a wet dream.
288
00:14:06,311 --> 00:14:07,812
Shh!
289
00:14:08,847 --> 00:14:10,614
Lots of people
get them.
290
00:14:10,649 --> 00:14:12,516
Once a week?
291
00:14:12,550 --> 00:14:14,451
Once a week?
292
00:14:14,486 --> 00:14:17,187
Maybe I'm becoming
a sex maniac.
293
00:14:20,626 --> 00:14:21,692
No!
294
00:14:25,931 --> 00:14:29,199
Maybe all those
wet dreams are normal.
295
00:14:29,234 --> 00:14:31,101
Shh!
296
00:14:31,136 --> 00:14:33,571
I wish I could talk to somebody.
297
00:14:33,605 --> 00:14:35,239
What about your dad?
298
00:14:36,708 --> 00:14:38,876
No, he'll think I'm a pervert.
299
00:14:41,846 --> 00:14:43,981
I don't want to call
dr. Sally tonight.
300
00:14:44,015 --> 00:14:45,449
She's only on
once a week.
301
00:14:45,483 --> 00:14:47,350
Next week.
302
00:14:47,385 --> 00:14:49,119
Don't be so chicken.
303
00:14:49,153 --> 00:14:51,154
This is your
big chance.
304
00:14:52,491 --> 00:14:53,824
You ask.
305
00:14:53,858 --> 00:14:55,158
No way.
306
00:14:55,193 --> 00:14:58,628
What if somebody
recognizes my voice?
307
00:14:58,663 --> 00:15:00,497
Who'll
recognize it?
308
00:15:00,532 --> 00:15:01,766
Melanie.
309
00:15:01,800 --> 00:15:03,667
Hi, this is
the sex show.
310
00:15:03,701 --> 00:15:05,336
I'm on!
311
00:15:05,370 --> 00:15:08,339
Hello?
Do you have a question?
312
00:15:08,373 --> 00:15:11,641
My friend gets a lot of wet
dreams-- is he a pervert?
313
00:15:12,577 --> 00:15:13,911
I'm not a pervert.
314
00:15:13,945 --> 00:15:15,412
You're a chicken.
315
00:15:15,446 --> 00:15:17,114
You're a broomhead!
316
00:15:17,148 --> 00:15:18,616
I'm a broomhead?
317
00:15:18,650 --> 00:15:22,285
Wet dreams are very common
for young guys.
318
00:15:22,320 --> 00:15:24,755
It's one of the first
indications of puberty.
319
00:15:24,789 --> 00:15:27,458
Your friend is perfectly okay.
320
00:15:27,492 --> 00:15:31,629
He's not a pervert
or an animal out of control.
321
00:15:31,663 --> 00:15:37,001
Wet dreams are the body's way
of relieving sexual tension...
322
00:15:38,704 --> 00:15:41,839
I would've called her
without you.
323
00:15:41,873 --> 00:15:44,841
But what were
the dreams about?
324
00:15:44,876 --> 00:15:46,877
Uh, it's not important.
325
00:15:46,911 --> 00:15:50,714
Well, I helped you get
a date with melanie.
326
00:15:52,216 --> 00:15:53,484
Hi, arthur.
327
00:15:53,518 --> 00:15:54,918
Hi, melanie.
328
00:15:54,953 --> 00:15:55,952
Hi.
329
00:15:58,189 --> 00:16:00,023
You like melanie?
330
00:16:00,058 --> 00:16:02,593
Yeah, sort of--
I'd like to ask her out.
331
00:16:02,627 --> 00:16:04,929
So ask her.
332
00:16:04,963 --> 00:16:07,197
I can't--
she might say no.
333
00:16:07,231 --> 00:16:09,967
She might say yes--
you've got to try.
334
00:16:10,001 --> 00:16:11,902
See you after
band practice.
335
00:16:11,936 --> 00:16:13,070
Bye.
336
00:16:16,674 --> 00:16:17,675
Thanks, arthur.
337
00:16:17,709 --> 00:16:19,109
Hi, yick.
338
00:16:19,144 --> 00:16:20,544
Um...
339
00:16:20,578 --> 00:16:21,811
Why didn't you ask?
340
00:16:21,846 --> 00:16:22,880
I couldn't.
341
00:16:22,914 --> 00:16:26,517
It looks like you need
some serious help...
342
00:16:26,551 --> 00:16:27,851
From me.
343
00:16:27,885 --> 00:16:29,387
How will this work?
344
00:16:29,421 --> 00:16:31,454
It'll put her
in the mood.
345
00:16:31,489 --> 00:16:34,325
She can't say no
after a compliment.
346
00:16:34,359 --> 00:16:35,826
You're the expert.
347
00:16:35,860 --> 00:16:37,261
One more practice.
348
00:16:37,295 --> 00:16:39,229
Your eyes are so blue.
349
00:16:39,263 --> 00:16:42,199
They remind me
of swimming pools.
350
00:16:46,070 --> 00:16:48,338
I wouldn't
worry about it.
351
00:16:48,372 --> 00:16:51,608
Those things haven't
been right yet.
352
00:16:51,642 --> 00:16:53,010
Hi, melanie.
353
00:16:53,044 --> 00:16:54,678
Hi, yick.
354
00:16:54,713 --> 00:16:58,616
Your eyes are as blue
as "pimming swools."
355
00:16:58,650 --> 00:16:59,616
I mean, um...
356
00:16:59,650 --> 00:17:00,618
"pimming swools?"
357
00:17:00,652 --> 00:17:03,220
What?
358
00:17:05,957 --> 00:17:08,159
What are "pimming swools"?
359
00:17:08,193 --> 00:17:10,360
"pimming swools?"
360
00:17:10,394 --> 00:17:12,796
What was
that all about?
361
00:17:13,665 --> 00:17:15,232
Broomhead!
362
00:17:16,234 --> 00:17:17,535
You call that help?
363
00:17:17,569 --> 00:17:21,571
She didn't go out with me
till I stopped listening to you.
364
00:17:21,606 --> 00:17:25,342
And our thought for
the holidays is goodwill.
365
00:17:25,376 --> 00:17:27,344
She's so cute!
366
00:17:32,917 --> 00:17:35,319
You know,
like the ads on tv
367
00:17:35,353 --> 00:17:38,856
And a ten-speed and
a radio-control car.
368
00:17:38,890 --> 00:17:42,392
There's more to
christmas than presents.
369
00:17:42,427 --> 00:17:44,661
Look at that!
370
00:17:44,696 --> 00:17:46,563
Well, they are
the best part.
371
00:17:46,598 --> 00:17:49,099
The best part is
seeing my grandparents.
372
00:17:51,870 --> 00:17:53,604
There's wheels.
373
00:17:53,638 --> 00:17:55,405
Poor guy--
374
00:17:55,440 --> 00:17:58,842
His first christmas
since his parents died.
375
00:17:58,876 --> 00:18:00,610
Let's go talk to him.
376
00:18:02,680 --> 00:18:04,481
Hey, wheels!
377
00:18:04,515 --> 00:18:05,516
Merry christmas!
378
00:18:05,550 --> 00:18:06,617
Listen...
379
00:18:06,651 --> 00:18:09,819
You can come over
for christmas dinner.
380
00:18:09,854 --> 00:18:12,890
I'm having dinner
with my grandparents.
381
00:18:12,924 --> 00:18:14,358
They're invited, too.
382
00:18:15,893 --> 00:18:17,627
My grandpa's kind of old.
383
00:18:18,697 --> 00:18:19,696
So?
384
00:18:19,731 --> 00:18:24,368
So... He kind of drools
when he eats.
385
00:18:25,870 --> 00:18:29,940
It's christmas-- anyone
can drool if they want.
386
00:18:30,942 --> 00:18:33,010
My mom's making
ceppi di natale.
387
00:18:33,044 --> 00:18:34,611
It's italian.
388
00:18:34,645 --> 00:18:36,613
I'd go for it.
389
00:18:36,648 --> 00:18:38,716
Okay, I'll ask my grandma.
390
00:18:38,750 --> 00:18:40,517
All right!
391
00:18:40,552 --> 00:18:42,553
Did you see spike's kid?
392
00:18:42,587 --> 00:18:44,688
I saw it--
where's shane?
393
00:18:44,723 --> 00:18:48,058
Right there, but he
won't go up to her.
394
00:18:58,269 --> 00:19:00,871
Hi, emma.
395
00:19:00,905 --> 00:19:03,773
Can I hold her?
396
00:19:03,808 --> 00:19:05,209
No.
397
00:19:05,243 --> 00:19:08,044
I've been helping
support her
398
00:19:08,079 --> 00:19:12,149
And I've been giving
you half my allowance.
399
00:19:12,183 --> 00:19:13,884
Please?
400
00:19:13,918 --> 00:19:15,986
It's christmas.
401
00:19:17,088 --> 00:19:17,988
Go on.
402
00:19:18,022 --> 00:19:20,924
It can't hurt.
403
00:19:20,958 --> 00:19:23,560
Okay, but only
for a bit.
404
00:19:38,610 --> 00:19:40,678
Hi, emma.
405
00:19:40,712 --> 00:19:42,979
It's daddy.
406
00:19:53,858 --> 00:19:56,192
That was nice.
407
00:19:56,227 --> 00:19:57,927
That was beautiful.
408
00:19:57,962 --> 00:20:00,030
They look good
together.
409
00:20:00,064 --> 00:20:01,364
Yeah, they do.
410
00:20:07,805 --> 00:20:09,373
You broke my vase.
411
00:20:09,407 --> 00:20:11,108
It wasn't valuable.
412
00:20:11,142 --> 00:20:14,144
So you still broke it.
413
00:20:14,178 --> 00:20:18,148
You lied, and it was thanks
to me your speech was good.
414
00:20:20,718 --> 00:20:22,285
Let's play
basketball.
415
00:20:22,320 --> 00:20:25,055
I have to do research
for my project.
416
00:20:25,090 --> 00:20:29,359
Research? Isn't it supposed
to be about your family?
417
00:20:29,393 --> 00:20:34,398
I can't write about being poor
and living with relatives.
418
00:20:34,432 --> 00:20:37,267
Tell them about
before you got here.
419
00:20:37,301 --> 00:20:39,236
Who cares about refugees?
420
00:20:39,270 --> 00:20:41,572
I need something interesting.
421
00:20:47,678 --> 00:20:48,979
That's it!
422
00:20:52,717 --> 00:20:56,420
It's been in my family
for thousands of years.
423
00:20:56,454 --> 00:20:57,988
It's very valuable.
424
00:20:58,022 --> 00:21:00,491
What dynasty it?
425
00:21:00,525 --> 00:21:03,493
Oh, ming or manchu,
I don't know.
426
00:21:03,528 --> 00:21:05,696
Both maybe.
427
00:21:05,730 --> 00:21:07,798
My father knows
an antique dealer
428
00:21:07,832 --> 00:21:09,700
Who could appraise it.
429
00:21:09,734 --> 00:21:11,769
Maybe later.
430
00:21:27,118 --> 00:21:28,719
Oh, no!
431
00:21:28,753 --> 00:21:34,324
Tv announcer:
...Concludes our programming for today-- good night.
432
00:21:36,127 --> 00:21:39,530
Or return them directly
to alex yanko...
433
00:21:41,566 --> 00:21:43,267
So where's my vase?
434
00:21:43,301 --> 00:21:44,868
Um...
435
00:21:44,903 --> 00:21:48,338
Come on, today's
my speech, I need it.
436
00:21:53,511 --> 00:21:55,212
You've wrecked it!
437
00:21:55,246 --> 00:21:57,547
It was an accident--
I'm sorry.
438
00:21:57,582 --> 00:21:58,882
I'll pay for it.
439
00:21:58,916 --> 00:22:01,385
Now I don't have
anything to show.
440
00:22:01,419 --> 00:22:03,787
Just tell them how you
and your family got here.
441
00:22:03,822 --> 00:22:05,722
Who cares about boat people?
442
00:22:05,756 --> 00:22:07,791
But it's a great story
443
00:22:07,825 --> 00:22:10,828
And it really
happened.
444
00:22:10,862 --> 00:22:13,830
We were at sea
for more than a month.
445
00:22:13,865 --> 00:22:15,665
We had little to eat.
446
00:22:15,700 --> 00:22:18,268
We finally got to a safe port.
447
00:22:18,303 --> 00:22:21,404
We escaped with
only our clothes.
448
00:22:21,439 --> 00:22:25,676
That's why I don't
have anything to show.
449
00:22:30,614 --> 00:22:32,382
Thank you, yick.
450
00:22:32,416 --> 00:22:35,219
That was truly excellent.
451
00:22:35,253 --> 00:22:38,855
On that note,
class is dismissed.
452
00:22:38,890 --> 00:22:41,457
That was amazing!
453
00:22:41,492 --> 00:22:44,294
It was your dumb idea
to play mr. Fix-it.
454
00:22:44,329 --> 00:22:45,963
I was trying to help.
455
00:22:45,997 --> 00:22:47,530
You call that help?
456
00:22:47,565 --> 00:22:49,032
You're a broomhead.
457
00:22:49,066 --> 00:22:50,234
You're a liar.
458
00:22:50,268 --> 00:22:51,368
Don't call me liar.
459
00:22:51,402 --> 00:22:53,470
That's what you are-- liar!
460
00:22:53,504 --> 00:22:55,472
Liar!
Broomhead!
461
00:22:55,507 --> 00:22:57,307
What's wrong
with you guys?
462
00:22:57,342 --> 00:23:00,009
It's the season of
peace and goodwill
463
00:23:00,044 --> 00:23:02,512
And you're acting
like scrooges.
464
00:23:02,547 --> 00:23:05,415
Look at all the stuff
you've done together.
465
00:23:05,449 --> 00:23:07,651
Look at all
the fun you've had.
466
00:23:07,685 --> 00:23:10,387
You even bought
each other presents.
467
00:23:10,421 --> 00:23:12,889
If you want to
ruin everything
468
00:23:12,923 --> 00:23:17,394
Over something really dumb,
you're both broomheads.
469
00:23:22,199 --> 00:23:24,267
I can't take much
more of this heat.
470
00:23:24,301 --> 00:23:25,302
I'm burning up.
471
00:23:29,207 --> 00:23:30,507
There's louella.
472
00:23:30,541 --> 00:23:33,843
Find out when
the furnace will be fixed.
473
00:23:33,878 --> 00:23:35,812
Hey, louella.
474
00:23:37,181 --> 00:23:39,015
Did you fix
the furnace?
475
00:23:39,049 --> 00:23:40,750
It's fixed-- for now.
476
00:23:40,784 --> 00:23:42,319
All right!
477
00:23:42,353 --> 00:23:44,821
Hey, guys, louella
fixed the furnace.
478
00:23:50,094 --> 00:23:51,762
Not bad for a woman.
479
00:23:55,599 --> 00:23:57,166
Goofball.
480
00:24:12,050 --> 00:24:13,684
I think dorothy's right.
481
00:24:13,718 --> 00:24:15,485
This is dumb.
482
00:24:15,520 --> 00:24:18,355
Yeah, it is.
483
00:24:18,389 --> 00:24:21,325
I'd still like you to have this.
484
00:24:21,359 --> 00:24:24,694
Thanks-- I'd still
like you to have this.
485
00:24:26,364 --> 00:24:27,664
Can I open it now?
486
00:24:27,698 --> 00:24:29,332
Sure-- I'll open mine.
487
00:24:29,366 --> 00:24:31,234
I only spent a little--
488
00:24:31,268 --> 00:24:33,303
All I could afford.
489
00:24:33,337 --> 00:24:35,806
It's embarrassing
sometimes being poor.
490
00:24:35,840 --> 00:24:39,142
Yick, who cares
how much you spent?
491
00:24:39,177 --> 00:24:42,212
Everyone knows
it's the thought that counts.
492
00:24:46,150 --> 00:24:48,117
All right, a calculator!
493
00:24:48,152 --> 00:24:49,886
For counting your money.
494
00:24:55,226 --> 00:24:56,193
This is it?
495
00:24:56,227 --> 00:24:57,761
Fooled you.
496
00:24:57,795 --> 00:25:01,398
My family tries to make it
so you can't guess what it is.
497
00:25:01,432 --> 00:25:04,101
I still don't know.
498
00:25:04,135 --> 00:25:08,004
It's a strap...
For holding up your glasses.
499
00:25:08,038 --> 00:25:09,473
Choir:
? we wish you a merry christmas ?
500
00:25:09,507 --> 00:25:12,041
? we wish you
a merry christmas... ?
501
00:25:12,076 --> 00:25:15,878
So you don't have
to push them up all the time.
502
00:25:15,913 --> 00:25:18,448
What did this cost,
three bucks?
503
00:25:18,482 --> 00:25:20,050
So?
504
00:25:20,084 --> 00:25:22,452
I spent $14.95 on yours.
505
00:25:22,487 --> 00:25:24,388
It's the thought
that counts, right?
506
00:25:24,422 --> 00:25:27,056
Yeah, right.
507
00:25:32,063 --> 00:25:33,963
Merry christmas,
arthur.
508
00:25:33,997 --> 00:25:36,466
Happy holidays,
broomhead.
509
00:25:36,516 --> 00:25:41,066
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.