Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,364 --> 00:00:17,697
ماذا لو كنت تعثرت؟
هذا ليس ما خططت له.
2
00:00:17,700 --> 00:00:21,370
هذا ما قاله نابليون ، ثم له
انتهت الحملة الروسية في التراجع.
3
00:00:21,440 --> 00:00:24,595
جنود الجيش العظيم
انتهى الأمر أكل خيولهم.
4
00:00:24,640 --> 00:00:26,740
أنا لست حقا في لحم الحصان.
5
00:00:26,940 --> 00:00:30,080
لا داعى للقلق. خطتي
هو نباتي مئة في المئة.
6
00:00:32,302 --> 00:00:34,275
دعني أشرح.
7
00:00:34,850 --> 00:00:38,995
صفحة لوموند الأولى هي عني.
عن فرضيتي حل.
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,266
"الرئيس يتساءل ...
كيف يمكنك أن تحكم
9
00:00:42,284 --> 00:00:45,848
مع أغلبية نسبية
ودون اللجوء إلى 49-3؟ "
10
00:00:45,902 --> 00:00:48,471
إنه يصور الساعات
القرار ،
11
00:00:48,533 --> 00:00:51,848
الساعات التي يمكن أن تكون
نقطة تحول الرئاسة.
12
00:00:52,200 --> 00:00:54,770
ثلاثة أيام عندما لا أحد
عرفت أين كانت.
13
00:00:59,980 --> 00:01:05,128
منذ ذلك الحين ، الاشتراكيين القدامى
خائف من فقدان مقعد نائبهم.
14
00:01:05,120 --> 00:01:09,022
في حالة حدوث حل ، فإن SP
سيعاني من مذبحة انتخابية.
15
00:01:09,288 --> 00:01:10,986
أنت ستقول ذلك إلى لوموند؟
16
00:01:11,066 --> 00:01:13,591
نعم ، من المفترض أن يقال
شخص قريب مني.
17
00:01:13,608 --> 00:01:16,088
ما هي يا رفاق
من المفترض أن تفعل الآن؟
18
00:01:16,130 --> 00:01:18,595
سوف يقومون بتحريف أدمغتهم ،
19
00:01:18,622 --> 00:01:22,360
لكنها سوف تأتي بسرعة
إلى الحل الوحيد المطبق:
20
00:01:22,595 --> 00:01:26,417
تقديم أنفسهم اتفاق
بين SP ولك.
21
00:01:26,968 --> 00:01:28,986
أي شيء ولكن الحل.
22
00:01:29,306 --> 00:01:31,120
سوف يفكرون بشجاعتهم.
23
00:01:31,240 --> 00:01:33,964
، هذا هو المكان الذي أتيت فيه.
، نعم ، بعد شيستيرا.
24
00:01:34,000 --> 00:01:38,380
في الأخبار المسائية أو في رحلة ،
سوف يمد يدك
25
00:01:38,462 --> 00:01:41,955
دعوة لاتخاذ
مسؤولياتك
26
00:01:41,991 --> 00:01:44,490
في سياق
من الأغلبية التقدمية.
27
00:01:44,690 --> 00:01:47,528
سنقول إنها فكرة رائعة.
28
00:01:47,546 --> 00:01:51,430
سأجيب "حسنا". الحق
يهينني: المتمرد ، الخائن ،
29
00:01:51,777 --> 00:01:53,866
-مجرم.
-بالضبط. من ثم فصاعدا ،
30
00:01:53,911 --> 00:01:57,930
لا شيء يمنع كالهنبرج
توافق SP على الحكم معك.
31
00:01:58,400 --> 00:02:00,340
الحاجز بأمان هو أسفل.
32
00:02:00,408 --> 00:02:04,062
ثم ، فقط التصديق على الاتفاق مع
تصويت من قبل اللجنة الوطنية.
33
00:02:04,097 --> 00:02:08,880
أقوم بتعديل الحكومة و
سوف تحصل على الأغلبية المطلقة.
34
00:02:09,120 --> 00:02:13,120
هل سمعت ذلك بشكل صحيح؟
التصديق على الاتفاق مع تصويت؟
35
00:02:13,320 --> 00:02:15,620
هذا هو بيت القصيد.
36
00:02:15,820 --> 00:02:19,050
وجود سلطات SP
دعم التحالف.
37
00:02:19,093 --> 00:02:21,448
سلطات SP ..
انهم ثقب أسود.
38
00:02:21,475 --> 00:02:23,697
مثلث برمودا.
أنت تعرف عندما تدخل ،
39
00:02:23,742 --> 00:02:26,542
ليس عندما تخرج.
لا أريد مصير مانوريفا.
40
00:02:26,560 --> 00:02:29,146
ماذا لو أراد Dupraz
لمنع الاتفاق؟
41
00:02:29,200 --> 00:02:31,884
في أسوأ الحالات،
وقال انه سوف يجمع فقط الجناح الأيسر.
42
00:02:31,970 --> 00:02:34,140
25 ٪ من اللجنة على الأكثر.
43
00:02:34,220 --> 00:02:38,746
أود أن أقول 15 ٪. الخوف
الذوبان يعمل دائما.
44
00:02:38,782 --> 00:02:41,075
وماذا عن أفضل سيناريو؟
-أفضل سيناريو،
45
00:02:41,111 --> 00:02:43,946
إنها تغادر الحزب
ونحن نوضحها في النهاية.
46
00:02:43,982 --> 00:02:46,915
الحزب الاشتراكي إصلاحي
حزب الحكومة
47
00:02:46,924 --> 00:02:51,013
ليس آلة خيبة أمل
التي بيعت الكثير من الأحلام.
48
00:02:51,066 --> 00:02:56,230
سوف نفوز بهذا ، ونحكم بدون
حرب عصابات مستمرة من الجناح الأيسر.
49
00:02:56,430 --> 00:03:00,488
سيكون لدينا شارع أمامنا
وسوف يعينك رئيس الوزراء.
50
00:03:01,448 --> 00:03:04,670
لا يزال هناك شيء لا أحصل عليه.
-هل تمزح؟
51
00:03:04,711 --> 00:03:06,844
فقط اشرح اكثر.
52
00:03:06,924 --> 00:03:09,440
أنا أحب عندما تشرح.
53
00:03:26,400 --> 00:03:29,351
- تم الغاء السمع.
-ماذا يحدث هنا؟
54
00:03:29,377 --> 00:03:31,910
وقد تم تأجيل الضحك
لأسباب طبية.
55
00:03:31,928 --> 00:03:33,422
اللعنة...
56
00:03:34,097 --> 00:03:37,530
موجة بالدوار.
ليس لديه حتى لإثبات ذلك.
57
00:03:37,555 --> 00:03:39,742
موجة بالدوار؟ مؤخرتي.
58
00:03:39,800 --> 00:03:42,417
وقال انه سوف تحصل على موعد جديد غدا.
سأحصل على 3 أشهر أخرى.
59
00:03:42,453 --> 00:03:44,240
ماذا يريد؟
60
00:03:44,293 --> 00:03:46,340
لا تتركني لأتعفن
على الجوانب.
61
00:03:46,540 --> 00:03:49,080
إنه لا يهتم ، إنه كبير السن ، لقد انتهى.
62
00:03:58,186 --> 00:04:00,890
دعنا نعود إلى القضية بالتفصيل.
63
00:04:01,973 --> 00:04:05,730
يجب أن تتحدث مع بنيامين.
-من هذا؟
64
00:04:06,300 --> 00:04:10,151
بنيامين دوتيليل ، هو محام.
الشاب الذي رأيته في مكتبك؟
65
00:04:10,222 --> 00:04:15,040
لا ، محترف كبير ،
مع معدل أكثر بأسعار معقولة.
66
00:04:15,813 --> 00:04:18,204
لدي مكتب لتشغيل.
67
00:04:18,293 --> 00:04:22,080
سأكون في الجلسة
لكنني لا أستطيع إدارة كل شيء.
68
00:04:26,284 --> 00:04:30,690
أنت تسقطني أيضًا.
لا ، أنا أوضح.
69
00:04:49,137 --> 00:04:50,444
مرحبا.
70
00:04:52,337 --> 00:04:54,400
مرحبا. كيف حالكم؟
71
00:04:55,280 --> 00:04:58,110
حسن. أنت؟
لذلك ، يتم ذلك؟
72
00:04:59,780 --> 00:05:02,680
هل استقالت؟
-ليس بعد.
73
00:05:03,840 --> 00:05:06,120
-لا أحد يهتم. ماذا تفعل؟
-أنا افعل.
74
00:05:06,151 --> 00:05:08,693
أنت تقلل من شأن نفسك ،
مثلك غالبا ما تفعل.
75
00:05:08,702 --> 00:05:12,391
أنت تعتبر قريبًا جدًا من Amélie ،
بالطبع ، استقالتك مهمة.
76
00:05:12,417 --> 00:05:16,071
سوف يتفاوض SP على اتفاق
مع Thorigny. لدينا للقتال.
77
00:05:16,106 --> 00:05:20,400
، استقالتك يمكن أن تزن الكثير.
ليست هناك معركة حقا.
78
00:05:20,444 --> 00:05:23,610
هل تعتقد ذلك؟
، كل شخص يستسلم.
79
00:05:23,810 --> 00:05:26,551
دوبراز ليس كذلك.
80
00:05:27,111 --> 00:05:30,257
-دوبراز ، أعني ...
-ماذا؟
81
00:05:30,480 --> 00:05:33,580
هل هذه حجة سياسية؟
"Dupraz ، أعني ..."
82
00:05:33,608 --> 00:05:36,320
إتصلت بي
شعبوية الهوية.
83
00:05:36,346 --> 00:05:39,290
اخترت أعدائك ،
ليس حلفائكم. إنها القاعدة الأولى.
84
00:05:39,333 --> 00:05:41,777
العدو هو Thorigny ،
لذلك نحن بحاجة إلى القيام Dupraz.
85
00:05:41,786 --> 00:05:44,853
"هل دوبراز؟"
ليس لديها المهارات.
86
00:05:44,888 --> 00:05:47,200
-انها حقيقة.
-يمكن العمل عليه.
87
00:05:48,071 --> 00:05:53,191
اي شخص اخر؟ فقط هي يمكن أن تتجسد
معارضة يسارية لأميلي.
88
00:05:53,217 --> 00:05:55,742
إنها حتى الوحيدة
من يستطيع الحفاظ على SP.
89
00:05:55,777 --> 00:05:59,360
ما يضمن Thorigny ليس كذلك
أكثر حساسية حول العلمانية؟
90
00:05:59,410 --> 00:06:01,180
ما هي مشكلتك؟
91
00:06:01,235 --> 00:06:05,244
أنت اتحاد نقابي للعلمانية الآن؟
اخرج من رواقك لمدة دقيقة.
92
00:06:05,271 --> 00:06:09,180
التكتونية يحدث ذلك
تغرق SP لمدة 20 عاما.
93
00:06:09,790 --> 00:06:14,320
كصديق ... أنت وهمي.
نحن نعيش الهزيمة الغريبة.
94
00:06:14,350 --> 00:06:16,257
الألمان يعبرون آردن
95
00:06:16,266 --> 00:06:18,600
وأنت تتحدث عنه
شخصيات الجنرالات.
96
00:06:18,640 --> 00:06:21,930
استيقظ. جمع القوات
والقتال حتى النهاية
97
00:06:23,786 --> 00:06:27,591
انتظر.
كنت تقارن Thorigny لهتلر؟
98
00:06:27,617 --> 00:06:30,040
اخرس. هل تفهمني.
99
00:06:31,610 --> 00:06:37,380
Dupraz ليست مذهلة ، ولكن كل شيء
نحن لدينا. لإشعال النار سوف تفعل.
100
00:06:37,810 --> 00:06:41,080
دفع لها جيدا وأنها يمكن أن تتحرك
الجناح المركزي للحزب
101
00:06:41,280 --> 00:06:43,320
وسوف نحبط خطة أميلي.
102
00:06:43,520 --> 00:06:48,260
والاشتراكيون بالصدمة ولكن
أصغر شيء سيوقظهم.
103
00:06:48,542 --> 00:06:51,084
انهم بالفعل التفاوض
الاتفاق،
104
00:06:51,102 --> 00:06:52,711
مع الذوبان
بندقية على رؤوسهم.
105
00:06:52,737 --> 00:06:56,702
لن يكون هناك حل.
كل ذلك خدعة.
106
00:06:57,457 --> 00:07:00,124
هل صورتها في التحالف
لمدة أربع سنوات؟
107
00:07:04,010 --> 00:07:07,608
نحن بحاجة إلى الوجه Kalhenberg أكثر.
إنه wuss ، لكنه يساري.
108
00:07:07,644 --> 00:07:10,410
إذا كان Dupraz يضع الكثير من الضغط ،
وقال انه لن يعقد لفترة طويلة.
109
00:07:12,613 --> 00:07:15,342
-ماذا؟
-Daniel؟ وقال انه لن يتحرك.
110
00:07:15,450 --> 00:07:19,250
لماذا ا؟ شرح.
111
00:07:19,342 --> 00:07:24,471
لدي شيء مع هذا wuss ،
كما تقول ، منذ الانتخابات.
112
00:07:24,871 --> 00:07:29,560
لقد تحدثت إليه قبل خمسة عشر دقيقة.
صدقني ، وقال انه لن يتحرك.
113
00:07:32,657 --> 00:07:34,800
هل تعلم عن ذلك؟
114
00:07:37,540 --> 00:07:41,740
حسنا ، لدي منزل للبيع
والمحامين لدفع. وداعا.
115
00:08:10,586 --> 00:08:12,640
فيرو؟
116
00:08:16,488 --> 00:08:20,850
لا ينبغي لي أن آتي إلى هنا.
تعال وتناول مشروبًا وتحدث.
117
00:08:21,120 --> 00:08:23,950
أنا أعرف ما ستقوله.
118
00:08:24,053 --> 00:08:28,460
كنت بناء اتفاق كبير ،
لن يكون هناك تحول ليبرالي ...
119
00:08:28,660 --> 00:08:31,790
يجب أن أبقى مع اميلي
دون الاستسلام للانتقام ...
120
00:08:34,746 --> 00:08:37,537
لم استقيل بعد ،
إذا كنت قلقا بشأن ذلك.
121
00:08:37,813 --> 00:08:40,370
لا شيء يقلقني عندما أكون بالقرب منك.
122
00:08:41,484 --> 00:08:44,210
أنا أتلقى حقيبتي
ونحن سوف تحصل على الشراب.
123
00:09:04,790 --> 00:09:07,060
ما هو كسارة البندق؟
124
00:09:07,182 --> 00:09:09,946
فيدال على جانب واحد ،
اميلي وتوريني من جهة اخرى ،
125
00:09:09,982 --> 00:09:11,570
لي في الوسط.
126
00:09:11,671 --> 00:09:15,940
في ألف قطعة.
انظر إلى الضغط الذي يضعه علي.
127
00:09:16,515 --> 00:09:19,884
إنه كسر لا يمكن إصلاحه
مع تاريخهم الخاص
128
00:09:19,902 --> 00:09:23,635
أن القادة الاشتراكيين
لقد فعلت من خلال التفاوض
129
00:09:23,671 --> 00:09:27,520
من قبل أولئك الذين يطلق عليهم الوسطيون ،
130
00:09:27,555 --> 00:09:30,650
الذي نعرفه جميعا
هي عائلة يمينية.
131
00:09:30,850 --> 00:09:36,660
مع هذا ، SP الانتهاء
غرق أيديولوجي لها.
132
00:09:37,460 --> 00:09:41,830
جميع الاشتراكيين الحجية
من لا يقبل
133
00:09:41,884 --> 00:09:46,640
هذا نفي عقيدتهم
لديك منزل: لدينا.
134
00:09:47,040 --> 00:09:52,610
سنقوم بإفساح المجال لهم.
سأكون مثالا
135
00:09:52,666 --> 00:09:58,680
وابتداء من اليوم ، في كل جمهور
لم الشمل ، سيتم حجز مقعد
136
00:09:58,782 --> 00:10:03,520
إلى أورور دوبراز. عزيزي أورور ،
علينا أن نفعل كل شيء معا
137
00:10:03,964 --> 00:10:08,320
المشي ، لكمة ، وأحيانا
تناول القهوة معًا.
138
00:10:10,702 --> 00:10:12,764
من الجيد أن تشعر بالرغبة.
139
00:10:12,782 --> 00:10:16,930
هذا ما تريده اميلي. طردك
للحزب أن يكون لها يديها مجانا.
140
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
أنا لست ضدها ،
141
00:10:20,835 --> 00:10:23,970
لكنني سئمت لكوني الجناح اليساري
بقايا في حزب اليمين.
142
00:10:24,170 --> 00:10:26,580
صفارات فيدال وتصل؟
143
00:10:26,780 --> 00:10:29,910
انظر إلى ما وراء التسلسل ،
أعتقد على المدى الطويل.
144
00:10:30,110 --> 00:10:32,942
إنها مناسبة رائعة
لتولي المنزل القديم
145
00:10:33,020 --> 00:10:37,620
هل تعرف ما هو حسابي
للجنة الوطنية؟ 13٪.
146
00:10:37,893 --> 00:10:40,290
والكثير من الأصدقاء
ليست سوى الحديث الجميل.
147
00:10:40,364 --> 00:10:43,377
بالطبع ، أنت تبدو وكأنها
العمود الخامس فيدال في الحزب.
148
00:10:43,422 --> 00:10:47,182
انها قبالة وضع. Chistera،
Kahlenberg ... وسط الحزب
149
00:10:47,208 --> 00:10:49,031
قد الانحياز على اليمين.
150
00:10:49,100 --> 00:10:53,640
هذه هي المساحة التي يجب أن تأخذها.
توسيع قاعدة الخاص بك ، وتأخذ مكانها.
151
00:10:54,170 --> 00:10:56,670
تحدث مثل الاشتراكيين.
152
00:10:57,120 --> 00:11:00,151
إعادة التركيز ، من أجل الضغط عليهم.
-بالطبع بكل تأكيد.
153
00:11:00,222 --> 00:11:03,182
كيستيرا و Kalhenberg
يجب أن يكون وقتا عصيبا
154
00:11:03,200 --> 00:11:05,715
الحصول على رفاقهم للتصويت
لصالح الاتفاق.
155
00:11:05,724 --> 00:11:08,120
مش رفض الاتفاقية.
-لا!
156
00:11:08,320 --> 00:11:13,920
اهدأ. انظر ، أنت تقبل الفكرة
من اتفاق ولكن مع الضمانات.
157
00:11:14,460 --> 00:11:17,260
الضمانات ليست شيئا في SP.
158
00:11:17,395 --> 00:11:20,960
تفاصيل. تحصل في التفاصيل
حول شروط الاتفاق
159
00:11:21,466 --> 00:11:25,200
لأنه ما يغضبهم.
عليك أن تجد الأشياء المستبعدة.
160
00:11:26,440 --> 00:11:30,010
على سبيل المثال ، إصلاح قانون العمل.
قل نعم ، ولكن ...
161
00:11:30,462 --> 00:11:35,280
انتظر. أنت تقول نعم ،
ولكن لا لعقد عمل واحد.
162
00:11:35,480 --> 00:11:38,210
انها ليست الحد الأقصى ،
لكنه شرير
163
00:11:38,257 --> 00:11:41,750
نحن نعرف اميلي وتوريني
لديك من الصعب لهذا العقد.
164
00:11:42,290 --> 00:11:46,290
بالنسبة إلى الاشتراكي العادي ،
انها شرعي. انها ليست عرقلة.
165
00:11:46,355 --> 00:11:50,190
يمكنهم التصويت نعم ، لا ،
أو نعم مع الظروف الخاصة بك.
166
00:11:51,280 --> 00:11:55,930
قواتي لن تكون سعيدة.
-ليسوا وراءك بالكامل.
167
00:11:56,044 --> 00:11:59,700
اصطيادهم لأسباب أخرى.
انها مثل سيريل ورجاله ،
168
00:11:59,900 --> 00:12:02,540
انها 12 صوتا في اللجنة.
لماذا لا يكون لهم؟
169
00:12:03,004 --> 00:12:05,635
أضف أشياء عن العلمانية
وسوف يأتون.
170
00:12:05,653 --> 00:12:08,010
أنا لا أتفق مع خط سيريل.
171
00:12:08,515 --> 00:12:11,910
تحتاج الأصوات.
إذا رفضوا الاتفاق
172
00:12:11,991 --> 00:12:15,320
مع أكثر من 30 ٪ ،
كل شيء يتغير.
173
00:12:15,368 --> 00:12:19,050
كان هذا آردن في 40 ،
الآن أصبح ستالينغراد.
174
00:12:19,111 --> 00:12:22,660
مرة واحدة اميلي و Thorigny الغضب
البلد مع عقد العمل ،
175
00:12:22,702 --> 00:12:24,666
أفعل مؤتمر جميل.
176
00:12:25,066 --> 00:12:28,160
واحدة جميلة جدا ،
لابتدائي كبير.
177
00:12:28,231 --> 00:12:31,431
ثم عليك أن تكون واحدة مع
مقعد لفيدال في اجتماعاتك.
178
00:12:37,970 --> 00:12:40,710
شكرا لحضوركم بسرعة ، آلان.
179
00:12:42,746 --> 00:12:46,280
أنت تعرف الاحترام
لدي من أجلك وحياتك المهنية.
180
00:12:46,880 --> 00:12:50,220
لديك ولاء والنزاهة
والذكاء ...
181
00:12:50,622 --> 00:12:53,860
لكنك تريد مني أن أستقيل
لتعيين رئيس وزراء Thorigny.
182
00:12:53,875 --> 00:12:55,920
أنت لم تذكر ذلك.
183
00:12:55,973 --> 00:12:58,760
-ذلك هو السبب...
أنت مارس الجنس معنا ...
184
00:12:58,791 --> 00:13:01,777
، اشرح لي.
لنكن واضحين ، لقد خانتنا.
185
00:13:01,900 --> 00:13:05,630
لقد جعلتنا نتفاوض معه ،
الآن تريده في ماتينيون؟
186
00:13:05,840 --> 00:13:11,866
الذين رأيك نحن؟ المماسح؟
هل تعتقد أننا سوف ندعه يحدث؟
187
00:13:11,940 --> 00:13:17,110
أنا افعل. ماذا ستقول؟ انت ترفض
الاتفاق ، طلبت ،
188
00:13:17,310 --> 00:13:21,480
التفاوض والتوقيع ... لمجرد
Thorigny يصبح رئيس الوزراء؟
189
00:13:22,120 --> 00:13:26,890
سوف تشرح مشكلتك ليست كذلك
ليكون في Matignon ، هذا التعديل
190
00:13:27,090 --> 00:13:31,290
رائع فقط إذا حافظت على مكانك؟
سنة واحدة من الحكم منحرف.
191
00:13:31,368 --> 00:13:33,800
إنه كثير وأنت تعرف ذلك.
192
00:13:34,700 --> 00:13:39,430
أردت أن أخبركم قبل الجميع ،
قبل توقيع الاتفاق.
193
00:13:39,466 --> 00:13:41,570
من الاحترام لك.
-احترام؟
194
00:13:41,970 --> 00:13:44,540
واصلتم السخرية مني؟
195
00:13:44,631 --> 00:13:48,810
هل يمكن أن تكشف هذه المعلومات
وجعل كل شيء تفشل.
196
00:13:49,710 --> 00:13:54,250
أو يمكنك الاحتفاظ بها لنفسك
للحفاظ على إعادة تكوين بلدي.
197
00:13:54,382 --> 00:13:57,890
أنا أعرف بالفعل اختيارك.
إحساسك بالدولة يرشدك.
198
00:14:00,515 --> 00:14:05,890
لا تقلق ، لن أقول أي شيء ،
لأن لدي هذا المعنى.
199
00:14:06,702 --> 00:14:10,930
لكن لا تعول علي
عن أي شيء آخر ، بأي شكل من الأشكال.
200
00:14:11,653 --> 00:14:15,570
لن أتمنى لك حظًا سعيدًا.
لن يكون صادقا.
201
00:14:38,702 --> 00:14:41,560
أنت لم تصادف سالوميه.
كنت قد قلت لك.
202
00:14:42,430 --> 00:14:46,530
لقد تم الحفاظ على الانظار.
هل تحدثت مع والدتها؟
203
00:14:47,164 --> 00:14:50,810
إنه اكتئاب. أعني ، كان ،
الآن هي مرحلة أخرى
204
00:14:50,951 --> 00:14:54,780
لكنه لا يزال الاكتئاب.
شيء عن المعاوضة.
205
00:14:55,546 --> 00:14:59,280
ماذا تعني؟
قضت يومين في مؤسسة.
206
00:15:00,420 --> 00:15:05,190
تحدثت فلورنس إلى الرجل ،
قال إن سالومي جندي طفل.
207
00:15:06,373 --> 00:15:09,920
قرأت عن ذلك ، الأطفال
المسجلين في الميليشيات في أفريقيا.
208
00:15:10,906 --> 00:15:12,595
أنا الميليشيا.
209
00:15:14,604 --> 00:15:18,170
شعرت أنها مضطرة لحمايتي ،
لدرجة أنها نسيت نفسها.
210
00:15:18,302 --> 00:15:21,940
كن واحد مع قضيتي.
بما في ذلك خلال قصة جويل.
211
00:15:22,460 --> 00:15:24,595
وعندما كنت في السجن ،
انها انهارت.
212
00:15:24,810 --> 00:15:27,880
إنه هذيان. تكلم معها.
213
00:15:28,897 --> 00:15:30,924
انها ريكويرت نقية.
214
00:15:31,022 --> 00:15:34,880
لا استطيع التحدث معها. إنها تحتاج إلى وقت ،
لذلك سأتركها بعض الوقت.
215
00:15:38,453 --> 00:15:40,260
انه هو.
216
00:15:42,960 --> 00:15:45,560
هذا الرجال يدفع
370000 يورو لمنزلي؟
217
00:15:45,617 --> 00:15:48,430
لا تخبره أنك كسرت.
إذا علم أنك في عجلة من أمره ،
218
00:15:48,488 --> 00:15:51,200
، سوف تستخدمه.
-أنا مستعجل.
219
00:15:51,930 --> 00:15:53,546
في عجلة كبيرة.
220
00:15:55,440 --> 00:15:57,870
أحب Salomé هذا المنزل دائمًا.
221
00:15:58,070 --> 00:16:02,180
تذكر عندما كانت تفعل
لوحة مائية هناك؟
222
00:16:04,711 --> 00:16:05,550
لنذهب.
223
00:16:16,720 --> 00:16:18,062
ستيفان؟
224
00:16:19,528 --> 00:16:22,426
فكرت في المجيء مع الشمبانيا
لكنني وجدت أفضل.
225
00:16:23,400 --> 00:16:26,570
الجميع سوف يعرفون ذلك
غدا.
226
00:16:27,297 --> 00:16:31,710
74٪ من الناخبين اليساريين يؤيدون ذلك
من اتفاق SP مركز.
227
00:16:32,977 --> 00:16:35,010
درجة الديكتاتور.
228
00:16:37,075 --> 00:16:38,850
أنا فقط أمزح.
229
00:16:38,951 --> 00:16:41,880
أنا لا أخبر النكات ،
ولكن يمكنني التعرف على واحد.
230
00:16:42,400 --> 00:16:44,195
نعم ، لكنك لم تضحك.
231
00:16:44,586 --> 00:16:46,880
لقد تحدثت إلى Chistera اليوم.
232
00:16:51,573 --> 00:16:53,730
هل تعرف ما لدي؟
-أخبرنى.
233
00:16:55,404 --> 00:16:58,400
اتفاق جيد.
عظيم واحد. و غدا.
234
00:16:58,600 --> 00:17:02,400
رائعة حقا. احسنت صنعا وشكرا.
235
00:17:02,610 --> 00:17:06,408
هل لديك وقت للاحتفال؟
يمكنني المجيء إلى ماتينيون.
236
00:17:06,450 --> 00:17:09,831
Chistera يقول دائما
قبو النبيذ أفضل منه.
237
00:17:09,884 --> 00:17:12,850
قبو النبيذ الإليزيه
هي ثلاث خطوات أعلاه.
238
00:17:13,050 --> 00:17:18,490
أحب أن،
ولكن لدي الكثير للقيام به. غدا؟
239
00:17:18,506 --> 00:17:23,090
-غدا. قبلاتي ، سيدتي الرئيسة.
-نفسه. مبروك مرة أخرى.
240
00:17:27,066 --> 00:17:30,770
أعتقد أن هذا هل الائتمان.
شهر واحد من مغادرتك ،
241
00:17:30,970 --> 00:17:33,200
أنت تفعل ما عليك القيام به،
242
00:17:33,400 --> 00:17:36,040
لكنك لا تستخدم
التأثير القادم منه ،
243
00:17:36,240 --> 00:17:39,470
تبقى متواضعا
أثناء تحمل مسؤولياتك.
244
00:17:40,440 --> 00:17:43,080
أنت الرئيس الذي أريده.
245
00:18:49,715 --> 00:18:54,053
انضم LR نائب كورين ألبا
الجماعية لمكافحة القتل الرحيم ،
246
00:18:54,097 --> 00:18:58,266
التي تحافظ على الضغط مع معسكرها
أمام مستشفى رينيه موريت ،
247
00:18:58,320 --> 00:19:01,360
نحن أحياء.
248
00:19:01,422 --> 00:19:06,190
للحزب الاشتراكي
الموت هو المحزن البيولوجية فقط.
249
00:19:06,942 --> 00:19:09,830
لكن في هذا المستشفى ،
روز لافين ، 15 سنة ،
250
00:19:09,982 --> 00:19:13,370
بين الحياة والموت
بعد حادث الغوص.
251
00:19:13,475 --> 00:19:16,470
اختار والداها الحياة.
252
00:19:17,040 --> 00:19:21,580
يريد أطبائها اختيار الموت
لكن فرنسا حضارة ،
253
00:19:21,617 --> 00:19:25,510
وهو ما يعني وسيلة للموت
اولا في المقام الاول اولا قبل كل شي.
254
00:19:26,420 --> 00:19:29,680
شكرا لك يا استريد جوي.
العودة إلى Solferino ،
255
00:19:29,804 --> 00:19:33,490
حيث أورور دوبراز
مؤتمر صحفي طال انتظاره
256
00:19:33,528 --> 00:19:36,220
على وشك أن تبدأ.
257
00:19:47,940 --> 00:19:51,010
هذا الصباح ، الحزب الاشتراكي
وقد وافق الاتجاه
258
00:19:51,031 --> 00:19:54,910
مع الوسطيين لاتفاق
لمشروع حكومي مشترك.
259
00:19:55,200 --> 00:19:58,680
أنا أقول المشروع ، لأن اللجنة
260
00:19:58,764 --> 00:20:02,320
سوف تصدق أو لا تصدق يوم السبت.
261
00:20:03,706 --> 00:20:07,120
المشروع لا يملك ما يكفي
ضمانات سياسية بالنسبة لي
262
00:20:07,520 --> 00:20:11,230
للدعوة لأعضاء
لجنة التصويت لصالحها.
263
00:20:12,071 --> 00:20:14,453
لهذا السبب أضفت
هذا الشرط:
264
00:20:14,488 --> 00:20:19,130
-اي شرط؟
-و SP لا ينتمي إلى قادتها
265
00:20:19,330 --> 00:20:21,475
ولكن للأفكار ...
أليس هذا جيدًا؟
266
00:20:21,484 --> 00:20:23,600
-لا بأس.
العلامات السياسية يمكن أن يموت
267
00:20:23,688 --> 00:20:25,422
لكن الأفكار لا تستطيع ذلك.
268
00:20:25,475 --> 00:20:30,880
انها بسيطة ونظيفة وموجزة ...
269
00:20:32,160 --> 00:20:35,120
كان SP دائما
منزلنا المشترك.
270
00:20:35,320 --> 00:20:38,150
مرة أخرى ، يجب أن نحافظ عليه
وراء الاتجاهات.
271
00:20:38,350 --> 00:20:40,791
هيا ، إنه رائع.
272
00:20:40,817 --> 00:20:44,830
هذا ما أريده كل عضو
لجنة ليقول يوم السبت
273
00:20:45,422 --> 00:20:48,942
بالتصويت لصالح
من الشروط السبعة.
274
00:20:48,970 --> 00:20:52,693
يعيش الحزب الاشتراكي
وسوف يعيش على.
275
00:20:53,340 --> 00:20:58,110
والعلم وراءها؟ أنت على
مفكر ، تستمع إلى الكلمات.
276
00:20:58,310 --> 00:21:01,310
لكن الناس بصريون.
ماذا رأو؟
277
00:21:01,400 --> 00:21:05,111
راية الحزب وراء الشجعان
واحد يتحدث من ساحة سولفرينو.
278
00:21:05,120 --> 00:21:07,950
انها تمسك المنزل القديم معا
وهذا ما رآه الناس.
279
00:21:08,008 --> 00:21:10,280
-حسنا.
-العودة الى العمل. أين كنا؟
280
00:21:10,400 --> 00:21:14,190
الشرط السادس: جمهورية علمانية.
لا نقتصر على الدفاع.
281
00:21:14,213 --> 00:21:17,040
الجمهورية لها قيم ،
لكن الاشتراكية تنطبق عليهم
282
00:21:17,090 --> 00:21:19,671
للجميع.
ماذا يعني هذا عن العلمانية؟
283
00:21:19,715 --> 00:21:22,302
لا تجبر الضمائر ،
لكن دعم وجهة نظرنا بالوسائل.
284
00:21:22,337 --> 00:21:26,530
انتظر ، انها طويلة جدا.
لا تسأل الكثير من Dupraz.
285
00:21:26,675 --> 00:21:30,200
سمعت لها ، الناس يريدون
دقة ، انها ليست أطروحة.
286
00:21:30,311 --> 00:21:33,470
لا تصنع 10 صفحات لكل منها
الشرط ، هناك سبعة.
287
00:21:35,093 --> 00:21:38,010
Chistera. ما الأمر معه؟
288
00:21:41,048 --> 00:21:43,280
كيف حالكم؟
289
00:21:48,220 --> 00:21:50,930
ما هو العنوان مرة أخرى؟
290
00:21:59,170 --> 00:22:01,431
-هل تعرف؟
-عن ما؟
291
00:22:01,448 --> 00:22:03,440
بعد اللجنة ،
انها تطلق كيستيرا
292
00:22:03,457 --> 00:22:05,857
ويجعل رئيس الوزراء ثورني.
293
00:22:06,410 --> 00:22:09,848
لقد مارس الجنس من قبل ،
ولكن هذا هو عصابة فرقعة في كهف.
294
00:22:09,955 --> 00:22:11,950
ماذا يمكنني أن أفعل الآن؟
295
00:22:12,053 --> 00:22:15,920
إلى جانب رفض اتفاق
لقد تفاوضت نفسي.
296
00:22:16,897 --> 00:22:18,850
إلى أين تذهب؟
297
00:22:22,311 --> 00:22:25,030
هل استطيع ان اتحدث معك؟ سوف تكون سريعة.
298
00:22:27,911 --> 00:22:29,660
أنا أستقيل
299
00:22:32,400 --> 00:22:34,470
أنا أرفض ذلك.
300
00:22:34,613 --> 00:22:39,137
خلافي عميق.
أنا تماما ضد الاتفاق.
301
00:22:39,173 --> 00:22:41,410
ما الذي يتغير؟
302
00:22:41,564 --> 00:22:44,150
كل شيء ، اميلي.
303
00:22:44,610 --> 00:22:48,920
ليست موجهة ولكن سياسية
حسابي ، إنه عقائدي.
304
00:22:49,431 --> 00:22:53,920
ما البديل؟ و NF
عالية ، والنظام هو من التنفس.
305
00:22:53,973 --> 00:22:57,690
أنا لا أنتظر أن ينهار
واتخاذ الديمقراطية معها.
306
00:22:58,830 --> 00:23:03,930
قوتي الوحيدة هي أن أكون حيث أنا
مع سلطة وظيفتي.
307
00:23:04,570 --> 00:23:07,902
إذا انتظرت المعارضة ...
سيكون هناك مؤتمر ، كلهم سيحاولون
308
00:23:07,920 --> 00:23:10,040
ليكون الأكثر راديكالية ...
ولكن هذه الطريقة ...
309
00:23:10,071 --> 00:23:12,320
وما الطريقة؟
- يختبئها منا جميعًا.
310
00:23:12,346 --> 00:23:15,740
هل لدي خيار؟
ماذا توبيخ لي؟
311
00:23:16,450 --> 00:23:21,250
القيام بكل شيء يتطلب الفوز
هي القاعدة. أنا لم أفعل ذلك.
312
00:23:23,128 --> 00:23:26,550
إذا كان الرجل قد فعل ذلك ، فإنه سيكون
كان يسمى ضربة رئيسية.
313
00:23:30,360 --> 00:23:32,690
أقبل استقالتك.
314
00:23:36,960 --> 00:23:38,070
شكرا لكم.
315
00:24:11,208 --> 00:24:14,400
كيف حالكم؟
الضحك يموت.
316
00:24:16,560 --> 00:24:20,940
سرطان المعدة الذي تم علاجه بشكل غير صحيح.
لقد كان مهملاً.
317
00:24:22,080 --> 00:24:25,697
ضحك بدون سياسة ..
بالطبع ، لم يستطع تحمله.
318
00:24:25,980 --> 00:24:29,180
قتلته اميلي ،
هذا كل ما يجب أن أقوله.
319
00:24:29,297 --> 00:24:33,315
وأنا أعلم ، كان لديك دور في هذا.
ولكن كان عليك أن تنقذ رأسك
320
00:24:33,351 --> 00:24:36,690
لذلك كان عليك التحدث ، بينما هي ...
321
00:24:36,890 --> 00:24:38,960
هذا الطفل مدلل لعنة ...
322
00:24:40,460 --> 00:24:44,830
سمعت أنك تعتني بأورور.
ما الذي يحدث مع تقاريرها؟
323
00:24:44,968 --> 00:24:49,270
تريد مساعدتها؟
- لما لا؟ ماذا علي أن أخسر؟
324
00:24:50,440 --> 00:24:52,440
اميلي طلب استقالتك؟
325
00:24:52,940 --> 00:24:56,540
ما العاهرة.
لقد حشرتني.
326
00:24:56,640 --> 00:25:01,950
مرض فرانسيس يمكن أن يجعلك
تغيير الطريقة التي تقرأ بها الأحداث.
327
00:25:02,835 --> 00:25:07,520
سوف تصبح قاتلة.
مصفي منهجي.
328
00:25:08,471 --> 00:25:14,200
ضحك اليوم ، قريبا الحزب.
وفاة ضحك يحكي قصة أخرى.
329
00:25:14,577 --> 00:25:17,130
انها ليست مجرد قاتل ،
انها زبال ، ضبع.
330
00:25:17,493 --> 00:25:20,320
لن يقبل الرفاق ذلك.
تحدث الآن
331
00:25:20,364 --> 00:25:23,240
حتى أصدقائك
في لجنة متابعة لك.
332
00:25:23,377 --> 00:25:26,670
مستحيل ، مرض لوغير
يجب أن تكون علنية.
333
00:25:27,306 --> 00:25:29,902
الأسرة تريد أن تبقى سرية
حتى يموت.
334
00:25:29,920 --> 00:25:32,850
وماذا نهتم؟
-Philippe ...
335
00:25:32,933 --> 00:25:35,920
من هي العائلة؟ زوجته السابقة؟
336
00:25:36,450 --> 00:25:39,820
نحن هنا بسببها.
لقد ابتزته مقابل المال.
337
00:25:39,884 --> 00:25:42,490
انها بسببها
التي أخذت أموال راشيل.
338
00:25:42,640 --> 00:25:45,057
أنا لا أعطي لعنة
حول تعليماتها.
339
00:25:45,413 --> 00:25:49,800
من البداية ، كانت اميلي
تقودك في تهديدها
340
00:25:49,857 --> 00:25:53,630
الذوبان ، لكنها خدعة ،
إذا وقفنا لها
341
00:25:53,671 --> 00:25:57,262
في اللجنة ، سوف تذهب أولاً.
سوف تستسلم ، ليس لديها كرات.
342
00:25:57,297 --> 00:25:59,653
ماذا لو فعلت ،
ويحل الجمعية؟
343
00:25:59,688 --> 00:26:02,110
أنت لا تهتم.
سوف تكون في المرحلة الابتدائية على أي حال.
344
00:26:02,133 --> 00:26:04,080
ضد دوبراز؟
ضد اميلي.
345
00:26:04,115 --> 00:26:07,780
Dupraz هو مجرد بداية النار ،
مباراة على punnet. هذا كل ما أملك.
346
00:26:08,400 --> 00:26:12,120
ولكن لإشعال النار القوية ،
تحتاج إلى سجل جيد. أنت.
347
00:26:19,560 --> 00:26:22,524
هيا بنا نقوم بذلك.
هناك نذهب.
348
00:26:29,070 --> 00:26:33,110
حطم BFM خبر Laugier
المستشفى يجري للسرطان.
349
00:26:33,653 --> 00:26:35,010
لماذا لم أعرف من قبل؟
350
00:26:35,540 --> 00:26:40,050
أرادت العائلة أن تبقى سرية
ولم يستطع الطبيب معارضة ذلك.
351
00:26:40,595 --> 00:26:44,320
لا نعرف من تسربها
كان لي المستشفى على الهاتف ...
352
00:26:44,702 --> 00:26:47,884
يبدو أن لاوجير قد رفض
لاتخاذ علاجه.
353
00:26:49,890 --> 00:26:51,860
هل تعتقد أنني يجب أن أذهب إلى هناك؟
354
00:26:51,893 --> 00:26:55,330
قال إن العائلة لا تريد ذلك.
355
00:27:20,160 --> 00:27:22,590
أطفالي في والدتهم ،
كل أسبوع آخر.
356
00:27:22,790 --> 00:27:24,728
فتاة قبل سن المراهقة واثنين من المراهقين.
357
00:27:24,800 --> 00:27:27,630
كيستيرا ودوبراز
هل يسوع وغاندي بجانبهما.
358
00:27:31,288 --> 00:27:34,170
ماذا دهاك؟ وغيير؟
359
00:27:35,031 --> 00:27:39,110
صحيح أن التوقيت ليس جيدًا.
يجب أن نجد نتائج عكسية.
360
00:27:41,368 --> 00:27:45,310
حصلت على فكرة؟
انها هنا.
361
00:27:51,982 --> 00:27:53,768
الجميع يعرف لماذا ألبا هنا.
362
00:27:53,804 --> 00:27:56,488
اربح مؤتمر LR
بدعم الكاثوليك.
363
00:27:57,315 --> 00:28:00,060
رميهم بعيدا. إرسال الشرطة.
364
00:28:00,260 --> 00:28:05,700
انها صعبة من حيث السلامة المدنية.
أطفال ، برلماني ...
365
00:28:05,900 --> 00:28:08,070
سوف تلعب دور الضحية ، بالطبع.
366
00:28:08,462 --> 00:28:12,340
وسوف تحولك إلى اليسار ،
خاصة إذا كنت تقسم أكثر.
367
00:28:12,940 --> 00:28:17,280
طردهم يشبع النقاش ،
مما يجعل قصة Laugier أقل.
368
00:28:17,780 --> 00:28:22,920
التسلسل الجديد هو أنت ضد ألبا.
هذه المتعصبين ومشروعهم.
369
00:28:28,320 --> 00:28:31,790
أنا أملكها وأقسم المزيد ...
حصلت على شيء دقيق في الاعتبار؟
370
00:28:35,040 --> 00:28:39,630
"في الليل ، ينام الطفل". ألبا لديها
قال أن الكثير لضرب الأطفال.
371
00:28:39,830 --> 00:28:42,670
قل نفس الشيء
وسوف يجنون.
372
00:28:43,102 --> 00:28:45,395
خاصة منذ ذلك الحين
ليس لدي أطفال.
373
00:28:45,466 --> 00:28:50,666
سوف يهاجمونك به. رائعة حقا.
سيكون على اليسار دعمك.
374
00:28:51,050 --> 00:28:54,560
وسيتم التصديق على الاتفاقية
في اللجنة في انتصار.
375
00:28:55,644 --> 00:29:00,220
لديك عدد قليل من النواب في صفك
الذين هم ضد القتل الرحيم.
376
00:29:00,420 --> 00:29:03,320
دوفور ، بيكارد ، كلاين ...
خلاص جيد.
377
00:29:03,530 --> 00:29:06,790
لا أستطيع الوقوف أكثر من ذلك.
دعهم يذهبون إلى LR. لا يهمني
378
00:29:08,960 --> 00:29:11,030
يمكنني توضيح أيضا.
379
00:29:14,070 --> 00:29:16,100
ما هو تقديرنا؟
380
00:29:16,142 --> 00:29:18,940
بين 32 ٪ و 43 ٪ من اللجنة.
381
00:29:18,977 --> 00:29:21,740
نحن بحاجة إلى الأغلبية. أنا متردد.
382
00:29:22,471 --> 00:29:24,680
ثوريني ، رئيس الوزراء ...
من أجل اللعنة.
383
00:29:24,880 --> 00:29:26,980
لا يزال مجرد شائعة ،
384
00:29:26,995 --> 00:29:29,217
انها سوف تعلن فقط
بعد اللجنة.
385
00:29:29,235 --> 00:29:32,590
وماذا في ذلك؟ دعنا نقول العالم كله.
قلها للصحافة ،
386
00:29:32,790 --> 00:29:35,160
نشر الشائعات ... كذبة.
387
00:29:35,760 --> 00:29:37,990
نحن لا نهتم لأنه الحقيقة.
388
00:29:38,390 --> 00:29:40,430
هل تعرف ماذا من شأنه أن يساعد؟
389
00:29:40,533 --> 00:29:43,660
إذا قمت بخفض الرقم
الظروف. سبعة كثير جدا.
390
00:29:44,070 --> 00:29:48,440
حول أوروبا ، لا يمكننا أن نكون
على خط فيدال. إنه منعطف.
391
00:29:49,670 --> 00:29:51,870
دعنا نبقى إيجابية.
392
00:29:52,177 --> 00:29:54,640
أكثر ضبابية.
- أنا أتحدث استراتيجية.
393
00:29:54,755 --> 00:29:56,940
الاستراتيجية فقط.
394
00:29:56,960 --> 00:29:59,528
عندما كنت تتفاوض
مع Thorigny ، كنت أقاتل.
395
00:29:59,570 --> 00:30:01,235
لن أتراجع.
396
00:30:01,280 --> 00:30:04,920
مع 40 ٪ ، سوف تتراجع اميلي.
لا حاجة للأغلبية.
397
00:30:05,066 --> 00:30:07,220
لا حاجة ... أنا هنا
398
00:30:07,253 --> 00:30:10,020
لأن آلان
أخبرني أننا سنحاول الأغلبية.
399
00:30:10,660 --> 00:30:13,430
لم أكن منبوذا أبدا
للحزب ، لن أبدأ الآن.
400
00:30:17,000 --> 00:30:19,270
لن أتزحزح عن أوروبا.
401
00:30:23,810 --> 00:30:27,640
حسنا. لكن سبعة شروط
لا يزال أكثر من اللازم.
402
00:30:28,195 --> 00:30:31,750
من ذوي الخبرة ، ثق بي.
هذا صحيح.
403
00:30:32,853 --> 00:30:34,480
والعلمانية؟
404
00:30:34,524 --> 00:30:38,090
ارمها بعيدا
وحصلت على 15 ناخبا آخر على الأقل.
405
00:30:41,066 --> 00:30:42,790
كسر الأحياء اليهودية؟
406
00:30:42,826 --> 00:30:45,460
إنها مناطق الطبقة العاملة!
407
00:30:45,484 --> 00:30:47,982
من أنا أوافق.
-في احسن الاحوال.
408
00:30:48,017 --> 00:30:49,964
لكن العلمانية تجعلنا نخسر الناس.
409
00:30:50,000 --> 00:30:52,370
من ، سيريل الخاص بك؟
-لواحد.
410
00:30:52,640 --> 00:30:56,470
-ليس في NF حتى الآن؟
سأخبريه بنفسي.
411
00:30:56,604 --> 00:30:59,540
لذلك لن تضطر إلى طلاء السكر عليه.
412
00:31:25,786 --> 00:31:27,940
يعالج
لا تقتل
413
00:31:36,613 --> 00:31:37,973
السادة الأفاضل...
414
00:31:38,008 --> 00:31:41,173
نحن هنا للحماية
سلامة المستشفى
415
00:31:41,324 --> 00:31:44,408
بسبب معسكر غير قانوني.
416
00:31:46,124 --> 00:31:50,444
هدفنا هو الوقاية
أي محاولة لدخول المبنى.
417
00:32:06,746 --> 00:32:08,097
نعم ، مارتن؟
418
00:32:08,106 --> 00:32:11,964
انضم تشالون إلى المراقبين في
المستشفى والأخبار هناك.
419
00:32:12,035 --> 00:32:15,235
كيف عرف عن
تدخل قضائي؟ شخص ما في الشرطة؟
420
00:32:15,262 --> 00:32:19,271
ممكن ان يكون. لكننا أردنا
عملية منفصلة للسلامة المدنية
421
00:32:19,350 --> 00:32:22,360
وسوف نحصل على لقطات
من تشالون اتخذت بعيدا عنوة.
422
00:32:22,560 --> 00:32:25,330
إلغاء العملية ، بالطبع.
423
00:32:29,160 --> 00:32:32,230
مرحبا ايها السادة كيف حالك
424
00:32:32,430 --> 00:32:34,400
صباح خشن ، أليس كذلك؟
425
00:32:35,475 --> 00:32:36,497
مرحبا.
426
00:32:39,173 --> 00:32:40,800
مرحبا يا رقيب.
427
00:32:47,448 --> 00:32:51,180
-السيد. شالون.
-ليس من الصعب جدا؟ حظا سعيدا.
428
00:32:52,515 --> 00:32:54,488
السيد شالون ، ماذا ستفعل بشأن ...
429
00:32:54,497 --> 00:32:57,320
سأجيب لاحقا.
لا تنفد.
430
00:32:58,800 --> 00:33:00,631
ل CNews ، من فضلك!
431
00:33:01,635 --> 00:33:03,230
السيدة نائب.
432
00:33:04,800 --> 00:33:08,840
أردت أن أقول لك إعجابي
للمعركة التي تقودها.
433
00:33:09,173 --> 00:33:13,640
ولكن إذا كنت تعتقد وجودي هنا
غير مناسب ...
434
00:33:14,168 --> 00:33:16,510
أرجوك قل لي،
أنا لن تأخذ جريمة.
435
00:33:19,180 --> 00:33:21,350
نفخة كريم قليلا؟
436
00:33:35,288 --> 00:33:36,435
حسنا.
437
00:33:36,488 --> 00:33:39,100
السيد شالون ، من فضلك!
438
00:33:42,311 --> 00:33:46,110
أنا هنا للدعم
نائب ألبا في معركتها
439
00:33:47,804 --> 00:33:50,310
هذا كريم النفخة قنبلة سياسية.
440
00:33:53,057 --> 00:33:56,420
لقد جمعتكم هنا ، كما نحتاج
لتركيز قيم اليسار
441
00:33:56,684 --> 00:34:00,820
على العلمانية الوحيدة القديرة:
الذي يحرر المواطنين.
442
00:34:02,080 --> 00:34:05,230
لفترة طويلة ، والشبكات العلمانية
443
00:34:05,530 --> 00:34:08,460
لكم جميعا تمثل هنا
كانت متناثرة.
444
00:34:08,808 --> 00:34:13,300
لكن متحدة ومنسقة ،
يمكن أن تكون قوة كبيرة.
445
00:34:19,991 --> 00:34:22,110
عفوا.
446
00:34:24,488 --> 00:34:26,580
لا أستطيع ، لقد جمعت
المنظمات.
447
00:34:28,328 --> 00:34:30,062
أنت لست مع Dupraz أي أكثر؟
448
00:34:30,097 --> 00:34:32,853
ليس لدي دروس لأخوضها ،
لقد تخليت عن العلمانية.
449
00:34:32,862 --> 00:34:35,720
اخرس عن ذلك ،
كنت كسر الكرات لدينا.
450
00:34:37,560 --> 00:34:40,760
هل حقا؟ لا استطيع التحدث بهذه الطريقة.
451
00:34:43,770 --> 00:34:45,770
دعنى أشرح لك.
452
00:34:46,693 --> 00:34:49,700
فعل. لا استطيع الانتظار لفهم.
453
00:34:50,195 --> 00:34:52,010
أنا أستمع.
454
00:34:52,080 --> 00:34:55,110
إنه يتجاوز العلمانية.
هذا هو الوضع كله.
455
00:34:55,310 --> 00:34:57,540
ما الوضع؟
ألبا وشالون.
456
00:34:58,110 --> 00:35:00,110
أكلوا نفث كريم؟ وماذا في ذلك؟
457
00:35:00,320 --> 00:35:04,142
ضمنيًا ، اليمين ينكسر
المحرمات من الاتحاد مع NF.
458
00:35:04,160 --> 00:35:06,684
يتم إعادة تنظيم الأشياء ،
حول ثلاثة أعمدة.
459
00:35:06,728 --> 00:35:10,497
اليمين الرجعي ، الإصلاحي
الوسط واليسار الراديكالي.
460
00:35:10,977 --> 00:35:13,751
هل يمكن أن يكون كاتب عمود. وماذا في ذلك؟
461
00:35:14,168 --> 00:35:16,871
الذوبان
أصبح خطيرا.
462
00:35:17,155 --> 00:35:20,764
ماذا لو عدنا إلى الانسحاب
اتفاق بين الحق و NF؟
463
00:35:20,800 --> 00:35:23,300
-خطأ الذي هو عليه؟
-ماذا تعني؟
464
00:35:23,710 --> 00:35:25,640
لماذا ضرب تشالون ألبا؟
465
00:35:25,706 --> 00:35:28,980
قد يكون نازيًا لكنه يحصل عليه.
466
00:35:29,066 --> 00:35:32,515
تحركه نحو ألبا يستجيب
إلى تحالف أميلي - ثوريني.
467
00:35:32,550 --> 00:35:35,750
بدأت تكتونية الصفائح.
هذا هو التوضيح.
468
00:35:36,746 --> 00:35:39,120
المغري ، أليس كذلك؟
حسنا ، هذا خطأها.
469
00:35:40,350 --> 00:35:43,190
-ولكن نحن هنا ...
، الحفاظ على حفر قبرنا؟
470
00:35:43,955 --> 00:35:48,230
وقف هذا كل شيء على الفور ،
ويمارس الجنس معها في اللجنة.
471
00:35:48,266 --> 00:35:51,900
لا أحد سيختار الحل
مع ألبا وشالون هذا وثيق.
472
00:35:52,480 --> 00:35:55,140
-حتى Chistera سوف يصوت نعم.
-هل انت غبي؟
473
00:35:55,150 --> 00:35:57,048
فيليب ، تهدأ.
474
00:35:57,093 --> 00:36:01,370
إنها لن تذوب ،
لم ترغب في ذلك. إنه خدعة.
475
00:36:01,493 --> 00:36:05,380
هل مثلها ، عقد الخط حتى الناس
أعتقد أننا سوف تدمر كل شيء.
476
00:36:05,448 --> 00:36:09,220
SP ، لها ، حكومتها ،
التجمع ، البلد.
477
00:36:10,120 --> 00:36:13,350
البلد؟
أنا لا ألعب مع أقصى اليمين.
478
00:36:16,390 --> 00:36:18,990
هل هذا ما أفعله؟
479
00:36:22,000 --> 00:36:24,160
ترك لي.
480
00:36:33,450 --> 00:36:35,617
أكد المستشفى
481
00:36:35,635 --> 00:36:38,330
الرئيس السابق فرانسيس لوجيه
تم نقله إلى المستشفى ،
482
00:36:38,373 --> 00:36:41,235
الرئيس السابق فرانسيس لوجيه
تم نقله إلى المستشفى ،
483
00:36:41,280 --> 00:36:46,250
ولكن لن يعلق على صحته ،
لكن المصادر أكدت
484
00:36:46,311 --> 00:36:51,560
فرانسيس لوغير يعاني من
سرطان المعدة سيئة المعاملة ...
485
00:36:51,600 --> 00:36:53,830
كيف حالكم؟
486
00:36:53,902 --> 00:36:56,500
هل نذهب إلى مكتبي؟
لن يكون هناك؟
487
00:36:56,551 --> 00:36:59,530
انها لا تزال في المحكمة. آسف.
488
00:37:07,635 --> 00:37:10,940
يجب أن يحدث الجمهور
في أوائل شهر مايو على أبعد تقدير.
489
00:37:10,995 --> 00:37:13,580
الضحك لن يكون هناك ،
سأكون الوحيد.
490
00:37:14,550 --> 00:37:18,790
-لا يبدو أنها أخبار جيدة.
من الناحية القانونية ، إنه كذلك.
491
00:37:20,115 --> 00:37:22,631
لا مزيد من الخصم ...
كل شيء أبسط.
492
00:37:22,720 --> 00:37:26,302
-لكن؟
هذه هي القضية السياسية.
493
00:37:26,355 --> 00:37:30,200
كما تعلمون ، كل شيء عن الرأي
والتصور الجماعي.
494
00:37:30,782 --> 00:37:34,035
يبدو أنه رفض العلاج ،
انه تقريبا الانتحار.
495
00:37:36,240 --> 00:37:38,710
انها ليست جيدة بالنسبة لي ، أليس كذلك؟
496
00:37:39,137 --> 00:37:43,140
من قبل ، يمكن أن تمر كضحية
رئيس رهيب ، ساخر.
497
00:37:44,097 --> 00:37:46,680
-الآن...
-ضحية مغرور.
498
00:37:47,662 --> 00:37:50,350
يجب أن يكون هناك الجاني ،
وهناك واحد فقط.
499
00:37:50,960 --> 00:37:53,066
-بالضبط.
-بكل صراحه.
500
00:37:53,164 --> 00:37:55,320
هل أخاطر بالعودة إلى السجن؟
501
00:37:56,790 --> 00:37:58,790
نعم ، هناك خطر.
502
00:38:01,226 --> 00:38:02,568
آسف.
503
00:38:03,120 --> 00:38:05,630
قد تكون فكرة مجنونة ،
504
00:38:05,706 --> 00:38:08,300
لكنني قرأت كل شيء
عنك و Laugier.
505
00:38:08,500 --> 00:38:13,546
أنت مهم لبعضها البعض.
كنت أصدقاء حقيقيين. حق؟
506
00:38:14,480 --> 00:38:16,133
هذا صحيح.
507
00:38:16,340 --> 00:38:19,831
حيث هو الآن ، والعدالة لا
شيء. يمكنه فعل شيء.
508
00:38:21,520 --> 00:38:23,920
في صالح بلدي.
-تقول الحقيقه.
509
00:38:25,220 --> 00:38:28,190
أنت لم تعرف عن الطلاق.
- صفر أمل ، وقال انه لن يفعل ذلك.
510
00:38:28,711 --> 00:38:32,284
لماذا لا تتحدث معه؟
- الرقابة القضائية تحرمها.
511
00:38:33,190 --> 00:38:35,200
هل يستحق المخاطرة؟
512
00:39:40,090 --> 00:39:41,911
مرحبا يا سيدي.
-مرحبا.
513
00:39:47,540 --> 00:39:50,240
تم اسقاطه
إلى المشرحة منذ ساعة.
514
00:41:17,060 --> 00:41:19,190
اللجنة على وشك
لتحويل سيئة بالنسبة لنا.
515
00:41:19,390 --> 00:41:21,900
باروندي وشلوي ممزقتان
516
00:41:22,400 --> 00:41:25,670
Michadier لن يأتي إما ...
شيء كبير في منطقته.
517
00:41:26,240 --> 00:41:29,084
أورور ، على ما يبدو
أن الجميع إسقاط لنا.
518
00:41:29,900 --> 00:41:33,870
عفوا. أحتاج إلى التنفس
من الهواء النقي ، سأحصل على القهوة.
519
00:41:34,337 --> 00:41:36,410
نراكم في اللجنة.
520
00:41:56,471 --> 00:41:59,630
كيف حالك يا أورور؟
لدي ثلاث دقائق.
521
00:42:00,782 --> 00:42:04,670
أفترض Chistera ، Malandrin وجميع
هؤلاء الرجال الشجعان نخذلكم؟
522
00:42:06,062 --> 00:42:10,140
الخوف من الذوبان
يتحول إلى حالة من الذعر.
523
00:42:10,515 --> 00:42:13,680
-ما سوف تحصل شروطك؟ 10٪؟
-10.5.
524
00:42:15,200 --> 00:42:18,222
أنا مقاتل.
أنا عادة لا أتسلل.
525
00:42:18,520 --> 00:42:23,333
مع ثوريني كرئيس للوزراء ،
هناك ثلاث قوى:
526
00:42:23,377 --> 00:42:25,955
اليمين القومي ،
المركز الاجتماعي الليبرالي ،
527
00:42:26,008 --> 00:42:27,955
والناس الوقوف.
528
00:42:27,991 --> 00:42:29,608
ماذا ستكون؟
529
00:42:29,626 --> 00:42:33,630
الجناح اليساري من الليبرالية الاجتماعية.
هذا ليس شيئًا.
530
00:42:33,830 --> 00:42:37,470
خطهم سوف ينهار
القاعدة ستكرههم.
531
00:42:37,520 --> 00:42:39,155
سوف تكره أيضًا ،
532
00:42:39,200 --> 00:42:42,910
للحصول على الشجاعة ليقول لا ،
ولكن ليس وداعا.
533
00:42:50,850 --> 00:42:54,490
لا تذهب إلى هناك ، لا يعرفون
ماذا أو من يقاتلون من أجله.
534
00:42:54,791 --> 00:42:58,190
اعتادوا على. الآن،
أصبح الحزب بالوعة.
535
00:42:58,390 --> 00:43:00,160
لكنها حزبي.
536
00:43:00,284 --> 00:43:02,408
أنا أفهم،
لقد مررت به أيضًا ،
537
00:43:02,417 --> 00:43:06,530
أشهر الداخلية تكافح ...
ولكن بمجرد اتخاذ القرار ...
538
00:43:07,493 --> 00:43:11,500
تجد فرحة كونك ناشطة
مثل عندما كان عمرك 15.
539
00:43:12,440 --> 00:43:16,340
أنت سؤال كلمة من أي وقت مضى ،
حتى الاشتراكية ، اليسار ...
540
00:43:16,702 --> 00:43:20,210
لا من المحرمات ، لا يمكنك الاتفاق ،
541
00:43:20,284 --> 00:43:24,050
تعارض وتحدي نفسك.
منذ 10 سنوات ، إذا كنت قد أخبرتني
542
00:43:24,080 --> 00:43:27,297
سأكون ضد الطاقة النووية ،
لم أكن لأصدقك.
543
00:43:27,350 --> 00:43:31,790
هذا ما هو عليه الرحيل.
انها صحية وإنقاذ الحياة.
544
00:43:42,370 --> 00:43:45,240
ليست هذه هي المرة الأولى التي يموت فيها SP.
545
00:43:45,440 --> 00:43:48,382
سوف يولد مرة أخرى ،
في شكل آخر ، تحت اسم آخر.
546
00:43:48,380 --> 00:43:51,310
أنت على حق.
انه الشعب الوقوف.
547
00:44:25,380 --> 00:44:27,910
ماذا تريد؟
لأخبرك أنني آسف.
548
00:44:30,737 --> 00:44:34,020
رأيت في عينيك أنك مستعد
لضربني ، وكسر جمجمتي مفتوحة.
549
00:44:37,315 --> 00:44:38,497
انتهيت.
550
00:44:41,457 --> 00:44:42,720
انت انتهيت؟
551
00:44:44,720 --> 00:44:46,570
البارون نوير ، لقد انتهى الأمر.
552
00:44:48,940 --> 00:44:52,570
لقد كنت مخطئا لفترة طويلة.
لاوجير ، ديرانديوكس ...
553
00:44:53,310 --> 00:44:57,540
دوبراز ، تشيستيرا ...
زافاتا فقط غير موجودة.
554
00:44:58,950 --> 00:45:02,750
لقد كنت سخيف منذ البداية.
555
00:45:02,950 --> 00:45:06,020
هذا ليس صحيحا. انظروا إلى دنكيرك.
556
00:45:06,220 --> 00:45:11,220
أعطيت المدينة إلى اليمين.
الشيء الصحيح الوحيد الذي فعلته هو أنت.
557
00:45:14,391 --> 00:45:19,030
أنا لا أعرف كيف أفعل السياسة
إلى جانب اختيار الحصان. أنت تفعل.
558
00:45:19,866 --> 00:45:23,102
، أولا.
- هذا ما علمتهني.
559
00:45:24,970 --> 00:45:27,280
أنت تعرف القول:
"عندما يموت برنامج ،
560
00:45:27,324 --> 00:45:30,613
الجيل الذي حملها
يموت معها ".
561
00:45:30,640 --> 00:45:32,850
الأمر متروك لك. إنه دورك.
562
00:45:34,150 --> 00:45:37,520
رجاء. لقد بدأنا. هيا.
563
00:45:37,537 --> 00:45:39,742
- الذهاب إلى التصويت؟
- قتلة العلمانية
564
00:45:39,751 --> 00:45:42,460
ضد قاتل قوانين العمل.
565
00:45:42,506 --> 00:45:45,040
كل ذلك للحصول على نتيجة
قررت بالفعل في إليزيه؟
566
00:45:45,075 --> 00:45:48,800
لا، شكرا. الامتناع عن التصويت.
567
00:46:10,050 --> 00:46:13,990
سيداتي وسادتي،
سيأتي يوم ،
568
00:46:14,190 --> 00:46:15,960
كما قال فيكتور هوغو ،
569
00:46:16,620 --> 00:46:20,730
حيث نحن ، الشعب الفرنسي ،
أنت ، الشعبين الروسي والألماني ،
570
00:46:21,200 --> 00:46:23,430
جميع دول القارة
571
00:46:23,440 --> 00:46:26,770
سيكون الأخوة الأوروبية.
572
00:46:26,970 --> 00:46:29,700
الولايات المتحدة الأوروبية.
573
00:46:32,140 --> 00:46:34,710
هنا هو هدفنا
574
00:46:35,210 --> 00:46:37,780
هدف واحد:
الولايات المتحدة الأوروبية.
575
00:46:38,370 --> 00:46:42,026
طريقة واحدة: مثال.
جدول واحد: 18 شهرا ،
576
00:46:42,044 --> 00:46:45,450
بعد ذلك لن أكون
رئيس وزرائك أي أكثر.
577
00:46:45,804 --> 00:46:49,560
أنت تعرفني. أنا بسيط،
صادقة وصريحة ،
578
00:46:49,786 --> 00:46:53,430
ولا أستطيع أن أسأل الشعب الفرنسي
لبذل الجهود إذا لم يكن لدي
579
00:46:53,475 --> 00:46:55,530
فترة تجريبية كما يفعلون ،
580
00:46:55,730 --> 00:47:00,670
أنا لست مثالي
وحكم على نتائجي ، مثلهم.
581
00:47:01,191 --> 00:47:06,540
مثل الرئيس ، أريد طريقة جديدة
للقيام بالسياسة ،
582
00:47:07,140 --> 00:47:09,480
وجود قاعدة واحدة والتمسك بها.
583
00:47:09,680 --> 00:47:13,380
إنها طريقتي في خدمة بلدي
وهذا هو الأساس الذي
584
00:47:13,404 --> 00:47:17,920
أنا أطلب ثقتكم
585
00:47:18,408 --> 00:47:20,450
كما رئيس الوزراء الفرنسي
586
00:47:31,000 --> 00:47:33,530
لاركيت العقارية
تم البيع
60587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.