All language subtitles for American.Dad!.S17E16.First.Do.No.Farm.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CtrlHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,404 ♪♪ 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,406 (studio audience cheering and clapping) 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,609 Uhp. Sorry. That's my e-mail notification. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,744 Ooh! Looks like it's official. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,613 You're looking at the newest member 6 00:00:12,713 --> 00:00:15,416 of an exclusive little club known as... 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,518 Scientology. 8 00:00:17,618 --> 00:00:20,020 - You became a Scientologist? - It wasn't easy. 9 00:00:20,121 --> 00:00:22,390 They did everything they could to discourage me. 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,092 Wow. Just think. 11 00:00:24,192 --> 00:00:26,294 You might get to go to Kirstie Alley's funeral! 12 00:00:26,394 --> 00:00:28,896 - (sobbing wildly) - What's wrong? 13 00:00:28,996 --> 00:00:31,599 (sobbing) He's dead! 14 00:00:31,699 --> 00:00:34,268 - Jeff? - No! 15 00:00:34,368 --> 00:00:36,804 Tom Green! 16 00:00:36,904 --> 00:00:38,906 I just saw on Twitter, and he -- 17 00:00:39,006 --> 00:00:41,542 Oh, Gaww-hoddddd! 18 00:00:41,642 --> 00:00:44,312 (retching) 19 00:00:44,412 --> 00:00:46,247 This is ridiculous. 20 00:00:46,347 --> 00:00:47,815 I'll have to call in sick for work. 21 00:00:47,915 --> 00:00:50,751 What?! Was he your ride or something? 22 00:00:50,851 --> 00:00:52,720 Babe! Good news! 23 00:00:52,820 --> 00:00:55,989 Turns out it was just one of his hilarious pranks! 24 00:00:56,090 --> 00:00:58,959 Well, now I feel like a fool! 25 00:00:59,059 --> 00:01:01,895 I won't be able to go to work all week! 26 00:01:01,995 --> 00:01:05,399 (Jeff and Hayley sobbing) 27 00:01:05,499 --> 00:01:07,235 (sighs) 28 00:01:07,335 --> 00:01:09,237 Where did I go wrong, Klaus? 29 00:01:09,337 --> 00:01:11,071 How did Hayley end up as soft 30 00:01:11,172 --> 00:01:14,142 as my prized Toronto Raptors micro fleece throw? 31 00:01:14,242 --> 00:01:16,677 And what will become of her if she doesn't toughen up? 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,312 It's time for me to go... 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,681 on one of my famous drives. 34 00:01:20,781 --> 00:01:22,583 (studio audience cheering and clapping) 35 00:01:22,683 --> 00:01:26,520 Oh. Look who just got a 30% off coupon 36 00:01:26,620 --> 00:01:29,657 for all sectionals at wayfair.com. 37 00:01:29,757 --> 00:01:33,294 Scientology's already working its magic. 38 00:01:33,394 --> 00:01:35,796 (patriotic music plays) 39 00:01:35,896 --> 00:01:38,466 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 40 00:01:38,566 --> 00:01:42,303 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 41 00:01:42,403 --> 00:01:45,506 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 42 00:01:45,606 --> 00:01:49,810 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 43 00:01:51,779 --> 00:01:55,015 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 44 00:01:55,115 --> 00:01:57,318 - ♪ Good -- ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 45 00:01:57,418 --> 00:01:58,652 Aah! 46 00:01:59,953 --> 00:02:03,324 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 47 00:02:03,424 --> 00:02:05,459 ♪♪ 48 00:02:05,559 --> 00:02:08,162 STAN: How did Hayley become so weak? 49 00:02:08,262 --> 00:02:10,698 Did I fail her as a father? 50 00:02:10,798 --> 00:02:13,801 Will she be able to take care of herself when I'm gone? 51 00:02:13,901 --> 00:02:15,336 How can I make her tough? 52 00:02:15,436 --> 00:02:16,904 - STAN: Ugh! - (whirring) 53 00:02:17,004 --> 00:02:19,507 I can't think with all this racket! 54 00:02:19,607 --> 00:02:22,410 I need to go deeper into the countryside. 55 00:02:22,510 --> 00:02:25,078 (tires screech) 56 00:02:25,179 --> 00:02:28,682 (clanging) 57 00:02:28,782 --> 00:02:30,651 No more distractions. 58 00:02:30,751 --> 00:02:32,686 At last, my head is clear. 59 00:02:32,786 --> 00:02:33,854 (clanging) 60 00:02:33,954 --> 00:02:36,156 (air hissing) 61 00:02:36,257 --> 00:02:37,391 (gasps) 62 00:02:37,491 --> 00:02:39,660 FARMER: Lost your way, city slicker? 63 00:02:41,262 --> 00:02:43,697 Are you a good hillbilly or a bad hillbilly? 64 00:02:43,797 --> 00:02:46,567 I'm a farmer. And this here's my farm. 65 00:02:46,667 --> 00:02:48,902 Don't worry. We'll get ya unstuck right quick. 66 00:02:50,238 --> 00:02:51,672 (clicking) 67 00:02:53,241 --> 00:02:54,908 (whistles) 68 00:02:55,008 --> 00:02:56,677 Mother. Dan-boy. 69 00:02:56,777 --> 00:02:58,579 Birthin' the sow'll have to wait. 70 00:02:58,679 --> 00:03:01,114 We got a man here needs our help. 71 00:03:01,215 --> 00:03:02,916 - (squirt!) - (piglet squealing) 72 00:03:03,016 --> 00:03:05,753 Well, let's git to it, then. 73 00:03:05,853 --> 00:03:09,290 (all grunting) 74 00:03:09,390 --> 00:03:11,058 Strong. 75 00:03:11,158 --> 00:03:12,893 (all grunting, piglet squealing) 76 00:03:12,993 --> 00:03:14,127 (flesh slices) 77 00:03:14,228 --> 00:03:16,730 Gah! (grunts) 78 00:03:18,366 --> 00:03:20,133 (grunting) 79 00:03:20,234 --> 00:03:21,735 Resilient. 80 00:03:21,835 --> 00:03:23,075 (all grunting, piglet squealing) 81 00:03:23,170 --> 00:03:24,538 (bear roars) 82 00:03:24,638 --> 00:03:26,240 Raaaah! 83 00:03:26,340 --> 00:03:27,608 (bear roars) 84 00:03:27,708 --> 00:03:30,411 Unh! Unh! Unh! Ugh! 85 00:03:30,511 --> 00:03:34,448 Toughness. The very yin to weakness' yang. 86 00:03:34,548 --> 00:03:37,451 How did you come to be so strong, so resilient? 87 00:03:37,551 --> 00:03:41,322 Well, I reckon farm life just makes ya Farm Tough. 88 00:03:41,422 --> 00:03:43,291 Farm Tough. 89 00:03:43,391 --> 00:03:45,893 Here. At least let me Venmo you a little barn-dance money 90 00:03:45,993 --> 00:03:47,628 to thank you for your trouble. 91 00:03:47,728 --> 00:03:51,299 We don't go in much for electronic doodads and gewgaws. 92 00:03:51,399 --> 00:03:53,767 Keep things a mite simpler out here on the farm. 93 00:03:53,867 --> 00:03:56,103 Thick as rhino skin. 94 00:03:56,203 --> 00:03:59,239 Dan-boy, if it's not too forward of me, may I... 95 00:03:59,340 --> 00:04:00,908 have one of your calluses? 96 00:04:01,008 --> 00:04:03,611 You got a flapper here. I could just give it a little twist. 97 00:04:03,711 --> 00:04:05,913 - I'd prefer you didn't. - I've already got it. 98 00:04:06,013 --> 00:04:07,581 Came right off. Damn. 99 00:04:07,681 --> 00:04:09,917 I bet I could use this thing as a guitar pick! 100 00:04:10,017 --> 00:04:13,421 (imitating electric-guitar riff) 101 00:04:15,689 --> 00:04:18,091 ♪♪ 102 00:04:18,191 --> 00:04:20,528 Callus, callus, show me true. 103 00:04:20,628 --> 00:04:22,996 Why is Hayley not tough, too? 104 00:04:23,096 --> 00:04:24,498 Hmm. 105 00:04:24,598 --> 00:04:26,133 Not showing me a vision. 106 00:04:26,233 --> 00:04:28,035 Guess I'll just go take a look myself. 107 00:04:28,135 --> 00:04:31,305 (laughter on tablet, devices beeping) 108 00:04:31,405 --> 00:04:33,006 Of course! Look at them 109 00:04:33,106 --> 00:04:36,209 with all their electronic doodads and gewgaws! 110 00:04:36,310 --> 00:04:38,446 No wonder Hayley's as soft as my prized 111 00:04:38,546 --> 00:04:41,949 Merino wool Charlotte Hornets beanie. 112 00:04:42,049 --> 00:04:45,686 ♪♪ 113 00:04:45,786 --> 00:04:48,121 (cattle mooing) 114 00:04:48,221 --> 00:04:51,392 There's the vision! Callus, I could kiss you! 115 00:04:53,961 --> 00:04:55,463 FRANCINE: Stan, what are you doing? 116 00:04:55,563 --> 00:04:57,865 Nothing! 117 00:04:57,898 --> 00:04:59,032 (door slams) 118 00:04:59,132 --> 00:05:01,535 (Italian music plays) 119 00:05:01,635 --> 00:05:04,137 I call this Smith family meeting to order. 120 00:05:04,237 --> 00:05:05,639 (banging) 121 00:05:05,739 --> 00:05:08,476 Hmm. Bread's fresher than usual. 122 00:05:08,576 --> 00:05:11,178 Now, there's no easy way to say this, so here goes. 123 00:05:11,278 --> 00:05:14,181 This family is soft. Especially Hayley. 124 00:05:14,281 --> 00:05:15,883 Actually, that was pretty easy. 125 00:05:15,983 --> 00:05:17,718 - What? - Well, no more. 126 00:05:17,818 --> 00:05:20,488 Ugh! You've still got that thing? 127 00:05:20,588 --> 00:05:23,090 It's time, through hard work and simple living, 128 00:05:23,190 --> 00:05:26,259 for the Smith family to become... Farm Tough. 129 00:05:26,360 --> 00:05:28,228 Oop. Dropped my callus in the baked ziti. 130 00:05:28,328 --> 00:05:29,863 Everybody just be aware. 131 00:05:29,963 --> 00:05:32,766 Anyway, I say we leave our city lives behind 132 00:05:32,866 --> 00:05:34,535 and move to a farm! 133 00:05:34,635 --> 00:05:38,406 Oh, yeah! I'm gonna be the toughest little farm boy ever! 134 00:05:38,506 --> 00:05:41,542 Playing with horsies and moo-moos all day. 135 00:05:41,642 --> 00:05:42,876 Mee-ow! 136 00:05:42,976 --> 00:05:44,745 And my first celebrity crush 137 00:05:44,845 --> 00:05:47,848 was that old farmer in that painting... 138 00:05:47,948 --> 00:05:51,952 (turned on) holding that big-ass pitchfork. 139 00:05:52,052 --> 00:05:56,289 A simple farm life, you say? Oh, man, I just don't know. 140 00:05:56,390 --> 00:05:58,025 I think it would be good for us. 141 00:05:58,125 --> 00:06:00,027 I guess I'm open to being convinced, 142 00:06:00,127 --> 00:06:01,929 but I'm really on the fence here. 143 00:06:02,029 --> 00:06:04,898 - Let's have a vote. - Okay, but I'm still undecided. 144 00:06:04,998 --> 00:06:07,234 All in favor? 145 00:06:07,334 --> 00:06:08,402 Damn it, Hayley! 146 00:06:08,502 --> 00:06:10,303 Per Smith family bylaws, 147 00:06:10,404 --> 00:06:12,973 all family votes must be unanimous. 148 00:06:13,073 --> 00:06:15,409 We know, Kevin! 149 00:06:15,509 --> 00:06:17,945 Look, I do like the idea of living more sustainably, 150 00:06:18,045 --> 00:06:20,380 but we don't need to move to a farm. 151 00:06:20,481 --> 00:06:22,149 Hey, why don't we try urban homesteading? 152 00:06:22,249 --> 00:06:24,084 That's when people in cities do small-scale 153 00:06:24,184 --> 00:06:25,919 farming in their backyards. 154 00:06:26,019 --> 00:06:29,056 (sighs) Fine. All in favor? 155 00:06:29,156 --> 00:06:31,592 (gags) I just swallowed the callus. 156 00:06:31,692 --> 00:06:34,094 ♪♪ 157 00:06:34,194 --> 00:06:36,096 Okay, so, farming. 158 00:06:36,196 --> 00:06:38,766 Um, we're probably gonna need some dirt, right? 159 00:06:38,866 --> 00:06:42,503 Should we... buy it? Or make it? 160 00:06:42,603 --> 00:06:45,138 That's great, sweetie. Let me just scooch ya over here a bit. 161 00:06:45,238 --> 00:06:46,974 You're right in the path of the bulldozer. 162 00:06:47,074 --> 00:06:49,242 Thanks, Dad. And -- In the what of the what, now? 163 00:06:49,342 --> 00:06:52,079 - (screams) - (rumbling) 164 00:06:52,179 --> 00:06:55,415 To get Farm Tough, we're gonna need more room to farm. 165 00:06:55,516 --> 00:06:58,786 Come on! I got overalls for everyone out back! 166 00:06:59,953 --> 00:07:04,492 Whoa! You guys! Come check out this huge pile of worms! 167 00:07:07,127 --> 00:07:09,162 Okay. See ya at the overalls! 168 00:07:12,032 --> 00:07:14,935 ♪♪ 169 00:07:15,035 --> 00:07:17,304 Dad, this is not what we agreed to! 170 00:07:17,404 --> 00:07:19,607 Sure it is. This was your idea, Hayley -- 171 00:07:19,707 --> 00:07:22,109 urban homesteading, farming right in the heart of the city. 172 00:07:22,209 --> 00:07:24,344 Small-scale farming! 173 00:07:24,444 --> 00:07:27,280 Well, if it's small-scale that gets your engine revving, 174 00:07:27,380 --> 00:07:29,617 you're gonna love our new tiny farmhouse. 175 00:07:29,717 --> 00:07:31,985 Come on, everybody. I'll give you the tour. 176 00:07:33,153 --> 00:07:34,555 How are we gonna sleep? 177 00:07:34,655 --> 00:07:37,991 Not on a stack of 20 downy mattresses, princess. 178 00:07:38,091 --> 00:07:40,561 For the last time, I didn't say, "I felt a pea." 179 00:07:40,661 --> 00:07:42,663 I said my mattress "smelled like pee." 180 00:07:42,763 --> 00:07:44,498 - I peed the bed. - Anyway, I'll show you 181 00:07:44,598 --> 00:07:46,667 how you'll sleep, 'cause it's bedtime anyway. 182 00:07:46,767 --> 00:07:49,970 We're on farm hours now. Bed by 4:00. Up at 2:00. 183 00:07:50,070 --> 00:07:52,506 - Steve-boy, this is you. - I can't fit in there. 184 00:07:52,606 --> 00:07:54,374 Just give it a try, Steve-boy. 185 00:07:54,474 --> 00:07:55,876 - Yes, Mother. - Correction. 186 00:07:55,976 --> 00:07:57,477 Now that we're farm folk, 187 00:07:57,578 --> 00:07:59,747 I'm the one who calls my wife "Mother." 188 00:07:59,847 --> 00:08:02,750 Night! (grunting) 189 00:08:02,850 --> 00:08:05,252 STEVE: Oh, God! 190 00:08:05,352 --> 00:08:06,920 Roger. 191 00:08:09,489 --> 00:08:11,391 Hayley and Jeff. 192 00:08:13,093 --> 00:08:15,395 And, Mother, if you open up this oil painting 193 00:08:15,495 --> 00:08:17,931 of blond Jesus, there's a cupboard behind. 194 00:08:21,234 --> 00:08:22,670 (Steve gasps) 195 00:08:24,872 --> 00:08:26,206 Hello! 196 00:08:27,240 --> 00:08:29,342 - (grunts) - Aah! 197 00:08:29,442 --> 00:08:30,878 Hi. 198 00:08:32,880 --> 00:08:35,082 Ohh! 199 00:08:35,182 --> 00:08:36,850 Stan, this is Amos. 200 00:08:36,950 --> 00:08:38,852 - (grunting) - Hey. 201 00:08:38,952 --> 00:08:40,353 (Hayley gasps) 202 00:08:41,955 --> 00:08:44,592 Amos! It's not what it looks like! 203 00:08:44,692 --> 00:08:47,561 (country fiddle plays) 204 00:08:47,661 --> 00:08:50,097 (grunting) Oh, yeah! 205 00:08:50,197 --> 00:08:52,733 I feel myself gettin' tougher already! 206 00:08:52,833 --> 00:08:54,034 Mornin', neighbor! 207 00:08:57,638 --> 00:08:59,306 Well, look who it is. 208 00:08:59,406 --> 00:09:01,909 Sun's already almost up, Sleeping Beauty. 209 00:09:02,009 --> 00:09:05,378 I was stuck in the wall fighting off hundreds of tiny spiders! 210 00:09:05,478 --> 00:09:07,480 Oh, yeah, we're raising spiders now, too. 211 00:09:07,581 --> 00:09:09,282 I'm gonna sell 'em to a Spider-Man movie! 212 00:09:09,382 --> 00:09:10,818 Which we'll never see, of course, 213 00:09:10,918 --> 00:09:13,486 because we're foregoing all modern technology. 214 00:09:13,587 --> 00:09:14,988 On pain of shunning? 215 00:09:15,088 --> 00:09:17,124 Done! We'll need maximum discipline 216 00:09:17,224 --> 00:09:19,559 because this homestead must succeed. 217 00:09:19,660 --> 00:09:21,328 I quit my job and took out a mortgage 218 00:09:21,428 --> 00:09:24,264 with a 39% interest rate to pay for the renovations. 219 00:09:24,364 --> 00:09:26,634 - You did what?! - The bankers were high-fiving 220 00:09:26,734 --> 00:09:28,301 while I signed the paperwork. 221 00:09:28,401 --> 00:09:30,771 Looking back, probably should've been a red flag. 222 00:09:30,871 --> 00:09:33,974 Maybe we need to worry less about me becoming Farm Tough 223 00:09:34,074 --> 00:09:37,277 and more about you being so Farm Stupid! 224 00:09:37,377 --> 00:09:38,979 (gasps) Shun 'er, Stan! 225 00:09:39,079 --> 00:09:41,181 She talketh back to thee, dude! 226 00:09:41,281 --> 00:09:43,426 Hold up. Wait, though. I want to get this for my TikTok. 227 00:09:43,450 --> 00:09:44,752 (gasps) Gewgaw! 228 00:09:44,852 --> 00:09:47,087 Aw, shit. I'mma get shunned, aren't I? 229 00:09:47,187 --> 00:09:50,357 Roger has violated the rules of the farm. 230 00:09:50,457 --> 00:09:52,092 He must be shunned. 231 00:09:52,192 --> 00:09:55,595 It was one mistake, and we just came up with the rule. 232 00:09:55,696 --> 00:09:57,430 Why are you being so hard on him? 233 00:09:57,530 --> 00:09:59,833 Because modern luxuries make us soft. 234 00:09:59,933 --> 00:10:02,269 Roger, you are shunned. 235 00:10:04,604 --> 00:10:07,641 Whatever. I'm still the most Amish mother-(bleep) here. 236 00:10:07,741 --> 00:10:10,010 (whirring) 237 00:10:10,110 --> 00:10:12,545 ♪♪ 238 00:10:12,646 --> 00:10:13,947 - (beep) - Hey, Stan. 239 00:10:14,047 --> 00:10:15,515 I just want to give you an update 240 00:10:15,615 --> 00:10:19,119 on the K-dog's adventures in Scientology. 241 00:10:19,219 --> 00:10:21,989 Long story short, it works! 242 00:10:22,089 --> 00:10:24,224 I had a major personal breakthrough. 243 00:10:24,324 --> 00:10:25,993 I realized... 244 00:10:26,093 --> 00:10:30,163 that Battlefield Earth is a cool movie! 245 00:10:30,263 --> 00:10:32,299 - (alarms blaring) - Ohp. Gotta go. 246 00:10:32,399 --> 00:10:34,702 They're starting it again, and I don't want to be late 247 00:10:34,802 --> 00:10:38,471 because if you are, they beat you senseless. 248 00:10:38,571 --> 00:10:40,573 All right. Tell everyone I'm doing great. 249 00:10:40,674 --> 00:10:43,143 Xenu later, alligator! 250 00:10:43,243 --> 00:10:44,978 (giggles) 251 00:10:45,078 --> 00:10:47,480 ♪♪ 252 00:10:48,315 --> 00:10:51,018 Aaaah! I broke my leg! 253 00:10:51,118 --> 00:10:53,253 Rabbit hole. We got varmints. 254 00:10:53,353 --> 00:10:57,524 That's bad. But the pain'll toughen Steve up. That's good. 255 00:10:57,624 --> 00:11:00,694 Should we all break our legs? Yes! 256 00:11:01,895 --> 00:11:03,563 Everybody, line up! 257 00:11:06,566 --> 00:11:08,101 (gasps) Varmint! 258 00:11:08,936 --> 00:11:11,038 Stop! You don't have to kill it! 259 00:11:11,138 --> 00:11:12,138 Yes, we do, Hayley! 260 00:11:12,205 --> 00:11:14,674 Varmints suck the very lifeblood out of a farm. 261 00:11:14,775 --> 00:11:17,510 Rabbits, termites, orangutans. 262 00:11:17,610 --> 00:11:19,412 The only good varmint is... 263 00:11:19,512 --> 00:11:20,613 A dead varmint? 264 00:11:20,714 --> 00:11:22,449 No! A rock-'n'-roll gopher, 265 00:11:22,549 --> 00:11:25,285 like that zany little troublemaker from Caddyshack. 266 00:11:25,385 --> 00:11:28,355 We can keep it away from our crops without killing it. 267 00:11:28,455 --> 00:11:30,891 I'm gonna go release it in the woods at the end of the block. 268 00:11:30,991 --> 00:11:34,427 Hayley, how are you still so far from being Farm Tough? 269 00:11:34,527 --> 00:11:37,264 Dan-boy will never accept my dowry if you're this soft. 270 00:11:37,364 --> 00:11:38,932 I'm already married to Jeff! 271 00:11:39,032 --> 00:11:42,535 (gasps) But I promised Dan-boy a brawny virgin! 272 00:11:46,774 --> 00:11:49,276 Oh, no. Your leg is broken. 273 00:11:49,376 --> 00:11:51,644 (owl hooting) 274 00:11:54,414 --> 00:11:56,416 (wolves snarling) 275 00:11:56,516 --> 00:11:57,751 (owl hooting, rifle cocks) 276 00:11:57,851 --> 00:11:58,851 (wolf snarling) 277 00:11:58,919 --> 00:12:00,821 (owl hoots) 278 00:12:02,823 --> 00:12:05,759 Sorry, little guy. This is gonna hurt a bit. 279 00:12:05,859 --> 00:12:07,460 (ominous chords strike) 280 00:12:07,560 --> 00:12:09,963 STAN: Suppertime! 281 00:12:10,063 --> 00:12:11,631 (clicking) 282 00:12:13,400 --> 00:12:18,005 Uh, that's it? But, Pa, I'm so hungry. 283 00:12:18,105 --> 00:12:20,216 Well, if you're thinking about sneakin' extra carrots, 284 00:12:20,240 --> 00:12:21,942 you are gunnin' for a shunnin'. 285 00:12:22,042 --> 00:12:24,144 You know the rules -- no electric stuff, 286 00:12:24,244 --> 00:12:26,513 no extra food, no creature comforts. 287 00:12:26,613 --> 00:12:30,150 (turned on) So strict, so strong. 288 00:12:30,250 --> 00:12:34,121 Why don't you join old Mother Hubbard in her cupboard 289 00:12:34,221 --> 00:12:37,457 and give this creature a little comfort? 290 00:12:37,557 --> 00:12:38,859 (blows) 291 00:12:38,959 --> 00:12:41,094 Yes, ma'am! 292 00:12:42,796 --> 00:12:45,698 (Stan moaning, Francine giggling and moaning) 293 00:12:45,799 --> 00:12:47,267 I'm gonna have my carrot outside. 294 00:12:47,367 --> 00:12:48,802 Wait! Take me with you! 295 00:12:48,902 --> 00:12:50,137 - (bone cracks) - Unh! 296 00:12:50,237 --> 00:12:51,471 STAN: Mother, may I? 297 00:12:51,571 --> 00:12:53,206 FRANCINE: Ohh, you may! 298 00:12:53,306 --> 00:12:56,609 STAN (grunting): Ohh. 299 00:12:57,710 --> 00:12:59,712 ♪♪ 300 00:12:59,813 --> 00:13:01,614 Looks like you're all healed up! 301 00:13:02,883 --> 00:13:07,154 See? How much trouble could one widdle shbunny-shmunchkin 302 00:13:07,254 --> 00:13:10,057 like you cause, anyway? 303 00:13:10,157 --> 00:13:11,558 (crunching) 304 00:13:16,729 --> 00:13:19,833 (grunting and giggling) 305 00:13:19,933 --> 00:13:23,971 BUNNY (grunting): Ehh. 306 00:13:24,071 --> 00:13:25,805 This is all my fault. 307 00:13:25,906 --> 00:13:28,741 I... coddled a varmint. 308 00:13:28,842 --> 00:13:30,210 Well, with no carrots to sell, 309 00:13:30,310 --> 00:13:32,545 it's only a matter of time before we lose the farm. 310 00:13:32,645 --> 00:13:34,747 I've heard tell of a man six counties over 311 00:13:34,848 --> 00:13:36,183 might buy our goat. 312 00:13:36,283 --> 00:13:39,652 If I don't make it back, tell your mother... 313 00:13:39,752 --> 00:13:42,189 sorry I busted my nut so quick. 314 00:13:42,289 --> 00:13:43,723 She'll know what it means. 315 00:13:43,823 --> 00:13:45,192 Let me try to make this right. 316 00:13:45,292 --> 00:13:46,836 There's still time to re-plant and harvest 317 00:13:46,860 --> 00:13:49,262 - the crops before winter. - You can try. 318 00:13:49,362 --> 00:13:50,763 But with Steve-boy lame, 319 00:13:50,864 --> 00:13:54,101 Jeff-boy sick with TB and Mother-boy tending to him, 320 00:13:54,201 --> 00:13:57,204 you'll have to do it all on your own, Hayley-boy. 321 00:13:59,006 --> 00:14:01,008 ♪♪ 322 00:14:01,108 --> 00:14:03,676 (crunching) 323 00:14:03,776 --> 00:14:07,114 ♪♪ 324 00:14:07,214 --> 00:14:08,581 (gunshot) 325 00:14:08,681 --> 00:14:11,118 (grunting) 326 00:14:11,218 --> 00:14:16,789 ♪♪ 327 00:14:16,890 --> 00:14:22,562 ♪♪ 328 00:14:22,662 --> 00:14:26,266 (screaming) 329 00:14:26,366 --> 00:14:28,268 (thunder crashes) 330 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 ♪♪ 331 00:14:30,637 --> 00:14:31,972 I did it. 332 00:14:33,706 --> 00:14:35,442 - (music thumping) - ♪ Boy ♪ 333 00:14:35,542 --> 00:14:36,776 (music stops) 334 00:14:36,876 --> 00:14:38,378 ♪ There's violence ♪ 335 00:14:38,478 --> 00:14:41,548 ♪ And and a-lots of work to be done ♪ 336 00:14:41,648 --> 00:14:42,782 ♪♪ 337 00:14:42,882 --> 00:14:46,486 ♪ No place to hang out our washing ♪ 338 00:14:46,586 --> 00:14:50,090 ♪ And and I can't blame all on the sun, oh, no ♪ 339 00:14:50,190 --> 00:14:54,661 ♪ I love my secret room of electric stuff and food ♪ 340 00:14:54,761 --> 00:14:57,464 ♪ And all my creature comforts ♪ 341 00:14:57,564 --> 00:14:58,665 PEPPY ROBOT: Time extension. 342 00:14:58,765 --> 00:15:00,567 You've been sneaking down here 343 00:15:00,667 --> 00:15:02,802 since the very first day, haven't you?! 344 00:15:02,936 --> 00:15:05,138 Breaking all your own stupid rules! 345 00:15:05,238 --> 00:15:06,473 Hey, this has always been 346 00:15:06,573 --> 00:15:08,641 about making you Farm Tough. Not me. 347 00:15:08,741 --> 00:15:12,112 Well, guess what. I have become tough. 348 00:15:12,212 --> 00:15:13,580 Tough enough to know you can't show 349 00:15:13,680 --> 00:15:16,183 a varmint like you any mercy. 350 00:15:16,283 --> 00:15:19,019 So, Dad, you are... 351 00:15:19,119 --> 00:15:20,954 shunned! 352 00:15:22,289 --> 00:15:24,824 Well, at least let me go back for my digital cocktail scale 353 00:15:24,924 --> 00:15:27,160 that I -- Gah! 354 00:15:27,260 --> 00:15:29,829 Smiths! What's the good word? 355 00:15:29,929 --> 00:15:32,665 Movin' right along! 356 00:15:34,934 --> 00:15:36,703 ♪♪ 357 00:15:36,803 --> 00:15:38,771 (crunching) 358 00:15:38,871 --> 00:15:41,341 You must really miss your family, huh, Stan? 359 00:15:41,441 --> 00:15:43,676 Think you'll be able to go back soon? 360 00:15:43,776 --> 00:15:46,813 Hoo, wouldn't bet on it. Shunning's serious business. 361 00:15:46,913 --> 00:15:49,316 But on the bright side, I succeeded in my goal. 362 00:15:49,416 --> 00:15:52,452 Hayley is tougher than a thousand Jason Momoas. 363 00:15:52,552 --> 00:15:56,123 By the way, I accidentally ordered nine pornos last night. 364 00:16:01,894 --> 00:16:06,066 Sometimes it's crazy what great parenting looks like. 365 00:16:06,166 --> 00:16:08,535 - Closer than you might think! - What? 366 00:16:08,635 --> 00:16:10,470 Oh. Oh, I thought maybe you just said, 367 00:16:10,570 --> 00:16:12,305 "I wonder where Roger is right now." 368 00:16:12,405 --> 00:16:14,741 - Nope. - Well, here I am anyway. 369 00:16:14,841 --> 00:16:16,009 Yeah, after you shunned me, 370 00:16:16,109 --> 00:16:17,644 I kind of fell in with the varmints. 371 00:16:17,744 --> 00:16:19,312 Got any vegetables going here? 372 00:16:19,412 --> 00:16:21,314 Too risky over at the old Smith farm, 373 00:16:21,414 --> 00:16:22,915 ever since Hayley took over. 374 00:16:23,016 --> 00:16:24,984 Yep, she's tough as nails. 375 00:16:25,085 --> 00:16:26,929 I don't know, Stan. Maybe you should take a look 376 00:16:26,953 --> 00:16:29,556 at what being tough has really done to her. 377 00:16:30,857 --> 00:16:32,225 (spits) 378 00:16:32,325 --> 00:16:34,594 (spits) 379 00:16:36,063 --> 00:16:37,730 H-Hayley? 380 00:16:37,830 --> 00:16:41,434 I was wonderin', since the harvest come in so good, 381 00:16:41,534 --> 00:16:44,871 maybe we could afford to call a doctor for Jeff-boy? 382 00:16:44,971 --> 00:16:47,107 He's in a bad way. 383 00:16:47,207 --> 00:16:51,344 (spits) Ya don't waste a bone on a dyin' dog, woman. 384 00:16:52,679 --> 00:16:54,914 (rock-'n'-roll music plays) 385 00:16:55,014 --> 00:16:55,915 (gasps) 386 00:16:56,015 --> 00:16:57,684 ♪♪ 387 00:16:57,784 --> 00:17:00,553 - (gasps) - Set a pot to boil. 388 00:17:00,653 --> 00:17:02,589 And I don't wanna hear another word outta you, 389 00:17:02,689 --> 00:17:04,257 or you're goin' in the box. 390 00:17:04,357 --> 00:17:06,926 But Steve-boy's already in the box. 391 00:17:07,026 --> 00:17:08,928 I can make another box. 392 00:17:09,028 --> 00:17:11,231 STEVE: When can I come out the box, sister? 393 00:17:11,331 --> 00:17:14,301 I said no talkin' in there! Punishment increased! 394 00:17:14,401 --> 00:17:15,935 (possum snarling) 395 00:17:16,035 --> 00:17:19,239 (Steve screaming) 396 00:17:19,339 --> 00:17:21,908 (Jeff coughing) 397 00:17:22,008 --> 00:17:23,943 Ugh. Jeff-boy. 398 00:17:24,043 --> 00:17:26,979 Time to take that dyin' dog to the woods 399 00:17:27,080 --> 00:17:29,649 what he don't attract critters when he croaks. 400 00:17:29,749 --> 00:17:32,219 (door opens and closes) 401 00:17:32,319 --> 00:17:33,653 (weakly) Whoa. 402 00:17:33,753 --> 00:17:37,490 This takes me back to our wedding night, babe. 403 00:17:37,590 --> 00:17:39,092 Ohh. 404 00:17:39,192 --> 00:17:43,596 I'm gonna give it to you so good. 405 00:17:44,731 --> 00:17:47,467 The farm has made Hayley too tough. 406 00:17:47,567 --> 00:17:51,271 So, to get the old Hayley back, we gotta take that farm down. 407 00:17:51,371 --> 00:17:54,574 - What are you thinking? - Good old-fashioned sabotage. 408 00:17:54,674 --> 00:17:56,909 Varmint sabotage? 409 00:17:57,009 --> 00:17:58,411 TOGETHER: Rabbitage! 410 00:17:58,511 --> 00:17:59,511 Let's do it! 411 00:17:59,579 --> 00:18:01,681 And do we contact Weird Al's people, 412 00:18:01,781 --> 00:18:04,684 see if he's interested in "Rabbitage" as a song idea, 413 00:18:04,784 --> 00:18:06,486 make ourselves a little scratch? 414 00:18:06,586 --> 00:18:08,855 It'd be pretty cool to collaborate with Weird Al, 415 00:18:08,955 --> 00:18:10,957 but I don't see it happening. 416 00:18:11,057 --> 00:18:14,827 ♪♪ 417 00:18:14,927 --> 00:18:21,468 ♪♪ 418 00:18:21,568 --> 00:18:24,937 ♪ IIIII'll nab cabbage and do plant damage ♪ 419 00:18:25,037 --> 00:18:26,939 ♪ I'mma masticate, the crops I take ♪ 420 00:18:27,039 --> 00:18:29,509 ♪ You can't grow carrots while I'm in here ♪ 421 00:18:29,609 --> 00:18:33,813 ♪ Now my bunny ears cause your bunny fears so ♪ 422 00:18:33,913 --> 00:18:36,616 ♪ While you re-seed and wonder why ♪ 423 00:18:36,716 --> 00:18:39,452 ♪ Your farm's in ruins, corn has all died ♪ 424 00:18:39,552 --> 00:18:42,189 ♪ Holes in sod, missing cabb-age ♪ 425 00:18:42,289 --> 00:18:45,124 ♪ I'm tellin' y'all it's rabbitage ♪ 426 00:18:45,225 --> 00:18:47,827 ♪ Listen, all y'all, it's rabbitage ♪ 427 00:18:47,927 --> 00:18:51,198 ♪ Listen, all y'all, it's rabbitage ♪ 428 00:18:51,298 --> 00:18:54,066 ♪ Listen, all y'all, it's rabbitage ♪ 429 00:18:54,167 --> 00:18:56,903 ♪ Listen, all y'all, it's rabbitage ♪ 430 00:18:57,003 --> 00:19:01,474 Varmints! I'm comin' fer you! 431 00:19:01,574 --> 00:19:05,044 ♪ Whoooooooa ♪ 432 00:19:05,144 --> 00:19:08,648 ♪ Whoooooooa ♪ 433 00:19:08,748 --> 00:19:10,817 (crunching) 434 00:19:11,918 --> 00:19:15,422 That's right, Stan. I found a way. 435 00:19:19,158 --> 00:19:20,159 (walkie clicks) 436 00:19:20,260 --> 00:19:22,195 This farm's as good as done for, Roger. 437 00:19:22,295 --> 00:19:23,930 Just be careful of all these traps. 438 00:19:24,030 --> 00:19:25,232 ROGER: Uh, luckily for me, 439 00:19:25,332 --> 00:19:28,201 I'm a bit smarter than an actual rabbit, Stan. 440 00:19:28,301 --> 00:19:30,903 Would ya look at that? Somebody left a perfectly good 441 00:19:31,003 --> 00:19:33,340 sploop of peanut butter underneath this bucket. 442 00:19:33,440 --> 00:19:34,683 - (bucket clangs) - HAYLEY: Varmint! 443 00:19:34,707 --> 00:19:35,908 ROGER: Aah! 444 00:19:36,008 --> 00:19:37,377 (gunshot) 445 00:19:37,477 --> 00:19:43,049 ♪♪ 446 00:19:43,149 --> 00:19:44,016 Aah! 447 00:19:44,116 --> 00:19:45,552 (suspenseful music plays) 448 00:19:45,652 --> 00:19:47,119 - (gun cocks) - Do it, Hayley. 449 00:19:47,220 --> 00:19:49,856 I've been depressed for a good, long while now. 450 00:19:49,956 --> 00:19:52,191 Hayley, stop! Roger, we'll get you help. 451 00:19:52,292 --> 00:19:54,861 Listen. I owe you an apology. 452 00:19:54,961 --> 00:19:56,396 What good is making you tough enough 453 00:19:56,496 --> 00:19:58,598 to take care of yourself if along the way, 454 00:19:58,698 --> 00:19:59,978 you lose everything that made you 455 00:20:00,066 --> 00:20:03,870 such a kind, compassionate, wonderful person to begin with? 456 00:20:03,970 --> 00:20:07,274 I miss that Hayley. The soft Hayley. 457 00:20:08,375 --> 00:20:10,910 (softly) Well, I guess... 458 00:20:11,010 --> 00:20:14,381 (sternly) I'll be killin' two varmints today. 459 00:20:15,582 --> 00:20:18,318 - Can't shoot through a blanket! - Get this thang offa me! 460 00:20:18,418 --> 00:20:21,053 So got-dang... soft! 461 00:20:21,153 --> 00:20:22,822 And plush, and... 462 00:20:22,922 --> 00:20:25,425 (music plays, audience cheering) 463 00:20:25,525 --> 00:20:28,795 James Corden. So mildly amusing. 464 00:20:28,895 --> 00:20:31,063 (music and cheering continue) 465 00:20:31,163 --> 00:20:35,234 ♪♪ 466 00:20:35,335 --> 00:20:38,070 Mm. Creature comforts. 467 00:20:38,170 --> 00:20:41,140 Wow. I guess I got a little carried away, huh? 468 00:20:41,240 --> 00:20:42,609 (Stan and Roger sigh) 469 00:20:42,709 --> 00:20:45,312 I'm just glad to have you back, baby girl, 470 00:20:45,412 --> 00:20:47,246 and that we put everything back to normal 471 00:20:47,347 --> 00:20:49,349 before anybody really got hurt. 472 00:20:49,449 --> 00:20:51,418 So cold. 473 00:20:51,518 --> 00:20:53,620 Jeff! Thank God! 474 00:20:53,720 --> 00:20:54,821 They're hunting me, Jeff. 475 00:20:54,921 --> 00:20:57,424 They do not like it when you joke about Xenu. 476 00:20:57,524 --> 00:21:02,128 Or when you wear a wire for Xenu York Times. 477 00:21:02,228 --> 00:21:04,130 Bye! Have a great time! 33971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.