All language subtitles for American.Dad!.S17E14.Ghost.Dad.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CtrlHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,525 --> 00:00:07,137 Broadcast TV Family Night may now commence. 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,139 All the content you can stream online, 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,054 plus you get the commercials for free. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,882 I heard there's a new ad for Lincoln 5 00:00:12,925 --> 00:00:15,754 where Matthew McConaughey just turns into a gentle breeze 6 00:00:15,798 --> 00:00:18,322 and moves through a wheat field. 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,933 I present, for your Epicurean pleasure, 8 00:00:20,977 --> 00:00:22,674 The Popcorn Bar, 9 00:00:22,718 --> 00:00:25,112 complete with artisanal butters and toppings. 10 00:00:25,155 --> 00:00:26,722 The popcorn's in glasses? 11 00:00:26,765 --> 00:00:28,202 We're not dukes! 12 00:00:28,245 --> 00:00:29,203 Can't we just have it the normal way, 13 00:00:29,246 --> 00:00:30,421 folded up in our shirts? 14 00:00:30,465 --> 00:00:32,119 You can eat it any way you -- 15 00:00:32,162 --> 00:00:33,772 And where are all the un-popped kernels? 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,731 I'm just supposed to munch away happily 17 00:00:35,774 --> 00:00:37,298 without the risk of breaking a tooth? 18 00:00:37,341 --> 00:00:40,736 Risk equals reward, Steve! 19 00:00:40,779 --> 00:00:42,346 Greg: We interrupt this silent film 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,174 to bring you a high-speed pursuit. 21 00:00:44,218 --> 00:00:46,176 A warning for our more sensitive viewers -- 22 00:00:46,220 --> 00:00:48,744 so far, this chase has been badass. 23 00:00:48,787 --> 00:00:50,374 Memphis Stormfront: It's not déjà vu, folks. 24 00:00:50,398 --> 00:00:52,922 You're looking at the white Ford Bronco 25 00:00:52,965 --> 00:00:55,098 previously owned by O. J. Simpson 26 00:00:55,142 --> 00:00:57,144 and stolen this evening 27 00:00:57,187 --> 00:01:00,234 from the Metropolitan Museum of Sports Memorabilia. 28 00:01:00,277 --> 00:01:02,236 Stan, your dad! 29 00:01:02,279 --> 00:01:05,456 The driver has now been identified as Jack Smith, 30 00:01:05,500 --> 00:01:07,154 former jewel thief, bus driver, 31 00:01:07,197 --> 00:01:10,244 and seasonal evil spirit of Christmas. 32 00:01:10,287 --> 00:01:13,986 Oh, here we go! 33 00:01:16,424 --> 00:01:19,992 [ Gunfire] 34 00:01:20,036 --> 00:01:21,559 Oh, they got him! 35 00:01:21,603 --> 00:01:23,126 They got him! Yes! 36 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 Right in the face! 37 00:01:25,172 --> 00:01:27,217 Obviously, a tragic end here. 38 00:01:27,261 --> 00:01:28,581 At a time like this, you just hope 39 00:01:28,610 --> 00:01:30,481 The Juice isn't watching. 40 00:01:30,525 --> 00:01:32,788 Oh, my God! 41 00:01:32,831 --> 00:01:36,792 There is so much popcorn on the floor! 42 00:01:36,835 --> 00:01:39,316 This is why we need a dog, Francine. 43 00:01:42,972 --> 00:01:45,366 ♪ Good morning, U.S.A. 44 00:01:45,409 --> 00:01:49,152 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 45 00:01:49,196 --> 00:01:52,286 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 46 00:01:52,329 --> 00:01:56,551 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 47 00:01:58,335 --> 00:02:01,860 ♪ Oh, boy, it's swell to say 48 00:02:01,904 --> 00:02:04,167 ♪ Good -- ♪ Good morning, U.S.A. 49 00:02:04,211 --> 00:02:05,255 Aah! 50 00:02:06,691 --> 00:02:10,086 ♪ Good morning, U.S.A. 51 00:02:12,480 --> 00:02:14,395 Anyway, if you drop an octave, 52 00:02:14,438 --> 00:02:15,807 it might help you sound less like your mother on the phone. 53 00:02:15,831 --> 00:02:18,573 Why do you have to nitpickevery little thing I do? 54 00:02:18,616 --> 00:02:20,401 I'm helping you become a man. 55 00:02:20,444 --> 00:02:23,839 This is what my father did for me and his father did for him. 56 00:02:23,882 --> 00:02:25,580 I'm gonna make a man out of you. 57 00:02:25,623 --> 00:02:28,409 Or die trying! 58 00:02:28,452 --> 00:02:29,453 Aah! 59 00:02:29,497 --> 00:02:31,542 Oh, what a nightmare. 60 00:02:31,586 --> 00:02:33,370 Need something to calm my nerves. 61 00:02:33,414 --> 00:02:37,200 Perhaps some step-sibling porn on the ol' kitchen desktop. 62 00:02:37,244 --> 00:02:40,116 Oh, you're up, too. 63 00:02:40,160 --> 00:02:41,640 [ Sighs ]It's your grandpa's funeral. 64 00:02:41,683 --> 00:02:43,815 There are so many little details. 65 00:02:43,859 --> 00:02:45,252 Should we wait for Hayley and Jeff 66 00:02:45,295 --> 00:02:46,620 to come back from their camping trip? 67 00:02:46,644 --> 00:02:48,864 Oh, gosh, Hayley. 68 00:02:48,907 --> 00:02:50,996 How 'bout we take lots of pictures, 69 00:02:51,040 --> 00:02:53,608 and if she ever finds out, we show them to her. 70 00:02:53,651 --> 00:02:54,826 Smart. 71 00:02:54,870 --> 00:02:57,046 Okay, imagine you're at the funeral. 72 00:02:57,089 --> 00:02:58,569 You're, what, sad? 73 00:02:58,613 --> 00:03:00,702 But you're also hungry. 74 00:03:00,745 --> 00:03:02,443 I... Bagel bites! 75 00:03:02,486 --> 00:03:03,487 Yes! 76 00:03:03,531 --> 00:03:05,576 This funeral's really coming together! 77 00:03:05,620 --> 00:03:07,491 Shouldn't Dad be helping with this? 78 00:03:07,535 --> 00:03:10,233 Oh, no! I'm having fun. 79 00:03:10,277 --> 00:03:11,843 Plus, your dad's been spinning out 80 00:03:11,887 --> 00:03:15,238 since he saw Grandpa Jack get shot to pieces on TV. 81 00:03:15,282 --> 00:03:19,024 [ Rock music playing ] 82 00:03:19,068 --> 00:03:21,375 Dad! It's 2:00 a.m.! 83 00:03:21,418 --> 00:03:22,637 Jack who? 84 00:03:22,680 --> 00:03:24,421 He didn't say anything about Jack. 85 00:03:24,465 --> 00:03:26,684 Don't these kids have school in the morning? 86 00:03:26,728 --> 00:03:28,077 I'm not avoiding anything. 87 00:03:28,120 --> 00:03:30,384 Can -- Can you stop for a second?! 88 00:03:30,427 --> 00:03:33,169 I-I had a bad dream! 89 00:03:34,997 --> 00:03:36,520 Steve, you're killing the vibe here. 90 00:03:36,564 --> 00:03:38,740 This isn't really your scene. These kids are cool. 91 00:03:38,783 --> 00:03:41,090 Stan, put down your big guitar 92 00:03:41,133 --> 00:03:43,266 and talk to your son about your dad. 93 00:03:43,310 --> 00:03:45,094 No! 94 00:03:45,137 --> 00:03:46,550 You knew I was all about the music when you married me. 95 00:03:46,574 --> 00:03:49,098 Now, if you'll excuse me, me and my band, Fetus, 96 00:03:49,141 --> 00:03:52,188 have to get back to jacking -- get -- get jack to jamming -- 97 00:03:52,232 --> 00:03:54,146 My dad hated me -- back to jamming! 98 00:03:54,190 --> 00:03:55,974 Guys, play "Had a Dad"! 99 00:03:58,194 --> 00:04:01,241 Ahhhhh, wubawuba! 100 00:04:08,160 --> 00:04:10,075 What's going on? 101 00:04:10,119 --> 00:04:12,339 [ Laughs ]It's officially our anniversary. 102 00:04:12,382 --> 00:04:14,123 I got you something. 103 00:04:14,166 --> 00:04:18,127 It's long and hard and it's in my sleeping bag. 104 00:04:19,737 --> 00:04:21,348 Surprise! 105 00:04:21,391 --> 00:04:22,784 You bought me... 106 00:04:22,827 --> 00:04:23,959 an oar? 107 00:04:24,002 --> 00:04:25,917 Found you. Do you like it? 108 00:04:25,961 --> 00:04:29,312 Do I like it? 109 00:04:29,356 --> 00:04:30,922 An oar?! 110 00:04:30,966 --> 00:04:31,967 An oar! 111 00:04:32,010 --> 00:04:33,577 Great minds, right?! 112 00:04:33,621 --> 00:04:35,666 We're the great minds! 113 00:04:35,710 --> 00:04:39,235 [ Imitating guitar ] 114 00:04:39,279 --> 00:04:42,673 I can't wait to get this home and really see what it can do. 115 00:04:42,717 --> 00:04:44,371 The sky's the limit! 116 00:04:44,414 --> 00:04:46,460 We could scoot pizzas into those big ovens! 117 00:04:46,503 --> 00:04:49,027 Or we could stir a giant tub of yogurt! 118 00:04:49,071 --> 00:04:51,595 Or we could paddle out on the river! 119 00:04:51,639 --> 00:04:52,509 Totally. 120 00:04:52,553 --> 00:04:54,511 But first, oar fight! 121 00:04:56,644 --> 00:04:57,514 Alright! 122 00:04:57,558 --> 00:04:59,386 Now we can go canoeing. 123 00:05:04,478 --> 00:05:05,740 Bagel bite? 124 00:05:05,783 --> 00:05:07,394 Hell, yeah! 125 00:05:07,437 --> 00:05:09,439 I gotta say I'm loving this funeral, Frannie. 126 00:05:09,483 --> 00:05:10,484 It's a hit! 127 00:05:10,527 --> 00:05:12,442 It's fun, right? 128 00:05:12,486 --> 00:05:13,487 Dad still isn't here. 129 00:05:13,530 --> 00:05:14,618 Start without him. 130 00:05:14,662 --> 00:05:16,446 That feels weird. 131 00:05:16,490 --> 00:05:19,275 It's my day, and we start when I stay we start! 132 00:05:21,495 --> 00:05:23,410 Thank you for joining us today. 133 00:05:23,453 --> 00:05:25,063 My Grandpa Jack was... 134 00:05:25,107 --> 00:05:26,282 [ Rock music playing ] 135 00:05:26,326 --> 00:05:29,067 Stan: Ahhhh, wubawuba! 136 00:05:29,111 --> 00:05:31,940 ♪♪ 137 00:05:31,983 --> 00:05:34,508 Oh, he had a breakfast gig. 138 00:05:34,551 --> 00:05:36,074 Stop! I said stop, Jeremy! 139 00:05:36,118 --> 00:05:38,250 Are you kidding me?! You rushed the verse! 140 00:05:38,294 --> 00:05:40,949 Sorry. Apology not accepted, Jeremy. 141 00:05:40,992 --> 00:05:42,516 You left us back there! 142 00:05:42,559 --> 00:05:44,953 You le-- You left me! 143 00:05:44,996 --> 00:05:46,868 You just sped away! 144 00:05:46,911 --> 00:05:48,565 I was a little kid, man! 145 00:05:48,609 --> 00:05:50,088 What? 146 00:05:50,132 --> 00:05:52,177 I was never good enough for you, and, boy, 147 00:05:52,221 --> 00:05:53,614 did you let me know it! 148 00:05:53,657 --> 00:05:55,180 You ruined everything! 149 00:05:55,224 --> 00:05:57,052 Jeremy! 150 00:05:57,095 --> 00:05:59,097 [ Crying ] 151 00:05:59,141 --> 00:06:01,665 [ Van door opens, closes ] 152 00:06:01,709 --> 00:06:04,538 [ Stan continues crying ] 153 00:06:04,581 --> 00:06:07,105 Jeremy! 154 00:06:07,149 --> 00:06:10,326 No, no, no, no, no, Jeremy! 155 00:06:10,370 --> 00:06:13,634 Wow. Jeremy really [bleep] up. 156 00:06:13,677 --> 00:06:17,289 [ Stan crying ] 157 00:06:17,333 --> 00:06:21,685 Maybe we can lure him out of the van with a surprise. 158 00:06:21,729 --> 00:06:23,252 What does Stan like? 159 00:06:23,295 --> 00:06:25,254 Ooh, how about a trampoline?! 160 00:06:25,297 --> 00:06:28,431 I'm not sure empty trampoline promises are gonna fix this. 161 00:06:28,475 --> 00:06:30,215 Empty? What the f-- 162 00:06:30,259 --> 00:06:32,348 I feel so helpless. 163 00:06:32,392 --> 00:06:36,221 What Stan really needed was a chance to forgive Jack, 164 00:06:36,265 --> 00:06:37,919 but that's impossible now. 165 00:06:37,962 --> 00:06:40,008 Not necessarily! 166 00:06:40,051 --> 00:06:43,315 Hi, Chantilly Dubois, world-class medium. 167 00:06:43,359 --> 00:06:44,882 Well, no formal training, of course, 168 00:06:44,926 --> 00:06:46,797 so really more of a medium medium. 169 00:06:46,841 --> 00:06:48,495 We need to throw Stana séance. 170 00:06:48,538 --> 00:06:51,585 You really think you could get in touch with Jack? 171 00:06:51,628 --> 00:06:54,065 Bless your heart, no. I'm more of a charlatan. 172 00:06:54,109 --> 00:06:56,503 But I do a couple fun things --flickering candles, 173 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 little magnets to make stuff wiggle. 174 00:06:58,679 --> 00:07:00,681 Sorry, how is this helpful? 175 00:07:00,724 --> 00:07:03,814 Stan only has to believe we can contact spirits. 176 00:07:03,858 --> 00:07:05,468 I tell him Jack says sorry. 177 00:07:05,512 --> 00:07:08,166 Stan can finally forgive his dad. Boom! 178 00:07:08,210 --> 00:07:10,493 We each have the rest of the afternoon to do our own thing. 179 00:07:10,517 --> 00:07:12,606 I don't know. This -- 180 00:07:12,649 --> 00:07:14,540 This whole thing could backfire and leave Dad even worse off. 181 00:07:14,564 --> 00:07:16,174 I say let's risk it. 182 00:07:16,218 --> 00:07:17,785 Who cares, right? 183 00:07:20,527 --> 00:07:21,832 What the hell is this? 184 00:07:21,876 --> 00:07:23,617 I thought you said we got a trampoline. 185 00:07:23,660 --> 00:07:25,706 - Ohh, did you promise him a -- - Not now. 186 00:07:25,749 --> 00:07:28,056 Stan, please sit down. 187 00:07:28,099 --> 00:07:30,928 I sense someone close to you died. 188 00:07:30,972 --> 00:07:33,627 Your... dad. 189 00:07:33,670 --> 00:07:34,628 I'm not doing this. 190 00:07:34,671 --> 00:07:35,759 Please, Stan! 191 00:07:35,803 --> 00:07:38,283 Jack's death was hard on everyone. 192 00:07:38,327 --> 00:07:41,635 We just want to find some closure, for all of us. 193 00:07:41,678 --> 00:07:42,766 [ Sighs ] 194 00:07:42,810 --> 00:07:45,377 Spirit realm, hear our call! 195 00:07:45,421 --> 00:07:47,641 Let our voices guide you through the veil 196 00:07:47,684 --> 00:07:49,991 so you may move among us. 197 00:07:50,034 --> 00:07:51,601 Look at the salt go! 198 00:07:51,645 --> 00:07:53,298 Roger. Fine. 199 00:07:53,342 --> 00:07:55,562 We call on Jack Smith. 200 00:07:55,605 --> 00:07:58,347 Please commune with us! 201 00:07:58,390 --> 00:08:00,001 Welp, we tried. I'm out. 202 00:08:00,044 --> 00:08:01,959 Jack: Stan. 203 00:08:02,003 --> 00:08:03,395 [ All gasp ] 204 00:08:03,439 --> 00:08:04,701 Dad! It's you. 205 00:08:04,745 --> 00:08:06,964 Oh, shit, I might be the real deal. 206 00:08:07,008 --> 00:08:08,705 There's so much I want to say to you. 207 00:08:08,749 --> 00:08:10,359 What are you wearing? 208 00:08:10,402 --> 00:08:12,187 I'm dead a week and you start dressing 209 00:08:12,230 --> 00:08:13,667 like a lesbian Raider fan?! 210 00:08:13,710 --> 00:08:15,756 Dad! I'm trying to forgive you! 211 00:08:15,799 --> 00:08:17,540 [ Chuckles ] 212 00:08:17,584 --> 00:08:20,891 Aw, you've been crying, Shirley Temple? 213 00:08:20,935 --> 00:08:22,676 Your makeup's running. 214 00:08:22,719 --> 00:08:24,591 I told you this could backfire, Roger. 215 00:08:24,634 --> 00:08:26,418 Get rid of him. 216 00:08:26,462 --> 00:08:27,898 Leave him alone! Shoo! 217 00:08:27,942 --> 00:08:30,945 I'm goin', I'm goin'! You think I wanna be here? 218 00:08:30,988 --> 00:08:33,600 I should be rubbin' my wood on the Pearly Gates about now. 219 00:08:33,643 --> 00:08:35,689 Oof! 220 00:08:35,732 --> 00:08:38,430 Okay, nobody panic, but it seems I might have 221 00:08:38,474 --> 00:08:40,432 bound Jack's spirit to the house. 222 00:08:40,476 --> 00:08:43,653 Oh, perfect. I'm s-- Holy hell, Stan. 223 00:08:43,697 --> 00:08:46,569 With the lights on, I can really drink you in. 224 00:08:46,613 --> 00:08:49,354 Those pants are just painted on, aren't they? 225 00:08:49,398 --> 00:08:52,183 Oh, it's a shame you got your mother's penis. 226 00:08:56,884 --> 00:08:59,800 Who's that kid with brain damage? 227 00:08:59,843 --> 00:09:01,149 That's Young Sheldon. 228 00:09:01,192 --> 00:09:02,716 Is he the good guy or the bad guy? 229 00:09:02,759 --> 00:09:04,239 There's no good or bad. 230 00:09:04,282 --> 00:09:07,068 Steve, which one is your friend again? 231 00:09:07,111 --> 00:09:08,765 What? None of them. 232 00:09:08,809 --> 00:09:11,028 Ah, this movie is too confusing! 233 00:09:11,072 --> 00:09:14,815 Ooh, I've gotta dump some ectoplasm. 234 00:09:14,858 --> 00:09:17,992 Well, it's -- it's fun having Jack around. 235 00:09:18,035 --> 00:09:19,733 He's the worst! 236 00:09:19,776 --> 00:09:21,822 He keeps putting "vagina" on the shopping list. 237 00:09:21,865 --> 00:09:24,999 He keeps calling me "pure" and measuring my thighs. 238 00:09:25,042 --> 00:09:26,478 I do not like it. 239 00:09:26,522 --> 00:09:28,176 Well, at least he's nice to you. 240 00:09:28,219 --> 00:09:29,873 He's just mean to me. 241 00:09:29,917 --> 00:09:32,006 We have to find a way to get rid of him! 242 00:09:32,049 --> 00:09:33,050 Like an exorcism. 243 00:09:33,094 --> 00:09:34,835 Wait! 244 00:09:34,878 --> 00:09:37,315 Doesn't Hayley have a bunch of old witch books in the garage? 245 00:09:37,359 --> 00:09:39,448 Oh, right! Her Wiccan phase. 246 00:09:39,491 --> 00:09:41,842 I still have the little effigy she made of each of us. 247 00:09:41,885 --> 00:09:43,670 I poke 'em every once in a while. 248 00:09:43,713 --> 00:09:44,845 You guys ever feel that? 249 00:09:44,888 --> 00:09:48,022 Jack: Stan! Nobody buys single-ply TP! 250 00:09:48,065 --> 00:09:51,852 I just touched my own butt hole because of you, you limp dildo! 251 00:09:51,895 --> 00:09:54,898 Alright, garage! Go, go, go! 252 00:09:54,942 --> 00:09:56,857 Okay, maybe this is something. 253 00:09:56,900 --> 00:10:00,904 In Japanese legend, ghosts can be trapped in our world 254 00:10:00,948 --> 00:10:03,864 until they resolve a deep emotional conflict. 255 00:10:03,907 --> 00:10:05,692 Jack's not even Japanese, Steve. 256 00:10:05,735 --> 00:10:06,997 Did the boy screw up? 257 00:10:07,041 --> 00:10:08,259 Call him a dildo! 258 00:10:08,303 --> 00:10:10,479 Hey, what's with all the books? 259 00:10:10,522 --> 00:10:12,002 You guys tryin' to get rid of me? 260 00:10:12,046 --> 00:10:15,049 What?! Grandpa! Come on! 261 00:10:15,092 --> 00:10:17,094 It's alright. I hate it here, too. 262 00:10:17,138 --> 00:10:19,009 And I have an idea. 263 00:10:19,053 --> 00:10:20,707 During my world travels, 264 00:10:20,750 --> 00:10:24,058 I once attended a sacred ritual to help a spirit move on, 265 00:10:24,101 --> 00:10:26,713 deep in the heart of Sacramento. 266 00:10:26,756 --> 00:10:27,801 I can replicate it. 267 00:10:27,844 --> 00:10:29,803 Wow, Sac-Town. 268 00:10:29,846 --> 00:10:31,892 Tampa of the West. 269 00:10:31,935 --> 00:10:33,937 Sac-Town's the Orlando of the West! 270 00:10:33,981 --> 00:10:35,896 San Diego's Tampa. 271 00:10:35,939 --> 00:10:38,376 So, it's $50 to rent for the day. 272 00:10:38,420 --> 00:10:41,728 Includes all the gear -- life vests, oars, 273 00:10:41,771 --> 00:10:43,904 and one warm red PowerAde. 274 00:10:43,947 --> 00:10:45,775 Both: We brought oars. Hey! 275 00:10:45,819 --> 00:10:47,864 Jinx! [ Both laugh ] 276 00:10:49,561 --> 00:10:51,172 You two married? 277 00:10:51,215 --> 00:10:52,869 Then you'll need separate canoes. 278 00:10:52,913 --> 00:10:54,175 What? No way. 279 00:10:54,218 --> 00:10:55,742 Yeah, the whole point of canoeing 280 00:10:55,785 --> 00:10:57,178 is we get to do it together. 281 00:10:57,221 --> 00:11:00,703 If you value your relationship, get two canoes! 282 00:11:00,747 --> 00:11:02,574 The young couples I seen come through here, 283 00:11:02,618 --> 00:11:05,099 none of them was strong enough! 284 00:11:05,142 --> 00:11:07,492 Oh, the river broke their hearts. 285 00:11:07,536 --> 00:11:08,580 Hey! 286 00:11:08,624 --> 00:11:09,799 What's that? 287 00:11:09,843 --> 00:11:11,801 I canoe hear you! 288 00:11:11,845 --> 00:11:14,064 Jeff: Did you just say, "canoe hear you"? 289 00:11:14,108 --> 00:11:15,109 Uh-huh. 290 00:11:15,152 --> 00:11:16,414 [ Both laugh ] 291 00:11:16,458 --> 00:11:17,894 W-Why? 292 00:11:19,940 --> 00:11:25,728 Aperire fores malum ex inferno! 293 00:11:25,772 --> 00:11:28,339 I didn't expect so much kneeling. 294 00:11:28,383 --> 00:11:31,516 Do you think it's rude if I run upstairs and get some knee pads? 295 00:11:31,560 --> 00:11:33,301 I know exactly where they are. 296 00:11:33,344 --> 00:11:35,085 Now repeat after me. 297 00:11:35,129 --> 00:11:37,305 By the six seals of Drekavac 298 00:11:37,348 --> 00:11:40,612 and the call of the ancient demon lords... 299 00:11:40,656 --> 00:11:41,962 Together: By the... 300 00:11:42,005 --> 00:11:43,093 seals... 301 00:11:43,137 --> 00:11:44,616 of... - Uh... 302 00:11:44,660 --> 00:11:45,661 - ...Dreka-- - Drekavac... 303 00:11:45,705 --> 00:11:47,010 Good enough! 304 00:11:47,054 --> 00:11:49,883 We prescript the blood shadows, 305 00:11:49,926 --> 00:11:51,319 open the gate! 306 00:11:51,362 --> 00:11:53,321 Open the gate! 307 00:11:53,364 --> 00:11:54,801 Together: Open the gate! 308 00:11:54,844 --> 00:11:56,585 Open the gate! 309 00:11:56,628 --> 00:11:58,805 Open the gate? 310 00:11:59,893 --> 00:12:00,981 Jack? 311 00:12:01,024 --> 00:12:02,896 He's gone! We did it! 312 00:12:02,939 --> 00:12:03,810 Dad, I forgive you. 313 00:12:03,853 --> 00:12:05,986 Whew, there. Closure. 314 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 That one felt right. That was the one. 315 00:12:08,031 --> 00:12:09,119 Nice job, everyone. 316 00:12:09,163 --> 00:12:10,338 [ Deep voice ] Yeah! 317 00:12:10,381 --> 00:12:12,383 You nutsacks did it! 318 00:12:14,298 --> 00:12:15,952 [ Normal voice ] Oh, no! 319 00:12:15,996 --> 00:12:17,214 Help! 320 00:12:17,258 --> 00:12:19,434 Noooo! 321 00:12:22,002 --> 00:12:23,699 [ Deep voice ] I mean "we." 322 00:12:23,743 --> 00:12:24,918 We nutsacks did it. 323 00:12:24,961 --> 00:12:26,789 You sound terrible. 324 00:12:26,833 --> 00:12:29,879 Did my little guy catch a chill from all that wind? 325 00:12:29,923 --> 00:12:31,925 Let's go get you some soup. 326 00:12:31,968 --> 00:12:34,492 Any of you other nutsacks want some? 327 00:12:35,885 --> 00:12:37,669 [ Whistling ] 328 00:12:37,713 --> 00:12:39,367 Whoa, look out! 329 00:12:39,410 --> 00:12:41,021 Someone's got a pep in his step! 330 00:12:41,064 --> 00:12:42,631 Damn right I do. 331 00:12:42,674 --> 00:12:45,242 My crappy pappy's taking a permanent nappy. 332 00:12:45,286 --> 00:12:47,810 That's a cute way to say it. 333 00:12:47,854 --> 00:12:49,266 We're all pumped since we got rid of that 334 00:12:49,290 --> 00:12:52,032 thick-dicked bull elk we were all jealous of. 335 00:12:52,075 --> 00:12:53,250 That's good, too! 336 00:12:53,294 --> 00:12:55,470 People are being so creative today! 337 00:12:55,513 --> 00:12:57,428 Okay, I'm off to school. 338 00:12:57,472 --> 00:12:59,691 Oh, and all of you, stay out of my room. 339 00:12:59,735 --> 00:13:00,954 I've got... 340 00:13:00,997 --> 00:13:02,869 I don't know, something embarrassing in there. 341 00:13:02,912 --> 00:13:05,959 A Barbra Streisand record, let's say. 342 00:13:06,002 --> 00:13:10,180 Maybe I'm crazy, but is Steve, like, super cool now? 343 00:13:10,224 --> 00:13:12,313 He's definitely acting weird. 344 00:13:12,356 --> 00:13:13,967 Maybe you should talk to him. 345 00:13:14,010 --> 00:13:16,317 Eh, it's just normal teenager stuff. 346 00:13:16,360 --> 00:13:18,101 Hey, I'm Carly. 347 00:13:18,145 --> 00:13:20,669 Steve said I could find us some beers in here? 348 00:13:20,712 --> 00:13:21,931 Alright, I'll talk to him. 349 00:13:24,325 --> 00:13:25,674 Good news, Jeff. 350 00:13:25,717 --> 00:13:27,850 I invited another woman on our trip. 351 00:13:27,894 --> 00:13:29,286 Mother Nature! 352 00:13:29,330 --> 00:13:30,984 Good! 353 00:13:31,027 --> 00:13:33,900 Give her your oar because you are doing nothing with it! 354 00:13:33,943 --> 00:13:36,337 You're steering us into the weeds again! 355 00:13:36,380 --> 00:13:37,555 The front steers! 356 00:13:37,599 --> 00:13:39,079 The front steers! 357 00:13:39,122 --> 00:13:41,864 Pull over! I'm walking! 358 00:13:41,908 --> 00:13:43,039 See this? 359 00:13:43,083 --> 00:13:44,780 Just a pencil, right? 360 00:13:44,824 --> 00:13:47,130 Wrong. Deadly weapon. 361 00:13:47,174 --> 00:13:50,133 Ka-blooey! Between ribs three and four, 362 00:13:50,177 --> 00:13:52,483 you've got yourself a heart on a stick. 363 00:13:52,527 --> 00:13:54,050 Of course, accuracy's not an issue 364 00:13:54,094 --> 00:13:55,704 if you've got one of these. 365 00:13:55,747 --> 00:13:58,794 Steve, weren't we gonna try to catch ladybugs today? 366 00:13:58,838 --> 00:14:01,014 Steve! Come on, I'll drive you home. 367 00:14:01,057 --> 00:14:02,667 Damn. I gotta go. 368 00:14:02,711 --> 00:14:05,279 Later, Snorkle, Mushi, Fat One. 369 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 Listen up. Your mother and I noticed 370 00:14:09,500 --> 00:14:10,675 you're not yourself lately. 371 00:14:10,719 --> 00:14:12,112 I'm driving. Sure. 372 00:14:12,155 --> 00:14:13,940 And whatever it is you're dealing with, 373 00:14:13,983 --> 00:14:15,724 I want you to know you gotta wrap it up 374 00:14:15,767 --> 00:14:17,160 because I don't care for it, okay? 375 00:14:17,204 --> 00:14:19,771 We good?[ Chuckles ] That's it? 376 00:14:19,815 --> 00:14:22,992 You're not gonna box my ears? Ring my bell? 377 00:14:23,036 --> 00:14:25,275 Jerk my arm around a little to let me know you mean business? 378 00:14:25,299 --> 00:14:27,127 What? Of course not. 379 00:14:27,170 --> 00:14:30,043 You're too soft to be a good father, ya limp dildo. 380 00:14:30,086 --> 00:14:31,914 [ Echoing ] Dildo, dildo, dildo... 381 00:14:31,958 --> 00:14:34,569 Hey, Steve, I forget. 382 00:14:34,612 --> 00:14:37,050 What gives me the best odds at the dog track? 383 00:14:37,093 --> 00:14:38,703 [ Deep voice ] The quinella, obviously. 384 00:14:38,747 --> 00:14:39,922 Uh-huh. 385 00:14:39,966 --> 00:14:41,726 And what's the name of your goblin character 386 00:14:41,750 --> 00:14:43,186 in your little dragons game? 387 00:14:43,230 --> 00:14:45,710 Uh... 388 00:14:45,754 --> 00:14:47,843 Puerto Rican Charlie. 389 00:14:47,887 --> 00:14:49,540 Dad! Shoot! 390 00:14:49,584 --> 00:14:51,194 Look, I need the child. 391 00:14:51,238 --> 00:14:52,630 I'll let you say your goodbyes. 392 00:14:52,674 --> 00:14:54,763 Goodbyes? Good enough. 393 00:14:54,806 --> 00:14:55,851 Aah! 394 00:14:59,246 --> 00:15:00,595 [ Normal voice ]Dad, no! 395 00:15:00,638 --> 00:15:02,379 That kick, though. 396 00:15:02,423 --> 00:15:04,816 Hyah! Hyah! 397 00:15:10,561 --> 00:15:13,086 Hey, buddy. Havin' a tough one? 398 00:15:13,129 --> 00:15:16,176 My son is really my dad, and he stole my car! 399 00:15:16,219 --> 00:15:18,047 Yeah, me, too. 400 00:15:20,223 --> 00:15:22,182 Jack wanted to keep us out of this room. 401 00:15:22,225 --> 00:15:24,010 There must be a clue here where he's headed. 402 00:15:24,053 --> 00:15:25,402 Ugh! I can't find anything 403 00:15:25,446 --> 00:15:27,013 under all these museum schematics! 404 00:15:27,056 --> 00:15:30,233 The Metropolitan Museum of Sports Memorabilia. 405 00:15:30,277 --> 00:15:33,106 [ Gasps ] That's where Dad stole O. J.'s Bronco from! 406 00:15:33,149 --> 00:15:35,673 I hate to be this guy, but the Bronco wasn't O. J.'s. 407 00:15:35,717 --> 00:15:37,197 It belonged to Al Cowlings. 408 00:15:37,240 --> 00:15:39,677 He's planning another heist! 409 00:15:39,721 --> 00:15:41,001 Roger, I need to borrow your car. 410 00:15:41,027 --> 00:15:42,680 Don't sweat it. I'll drive you. 411 00:15:42,724 --> 00:15:45,422 Just open up Uber, and I'll be the closest driver. 412 00:15:45,466 --> 00:15:47,859 Damn! I got eagle-swooped! 413 00:15:47,903 --> 00:15:49,687 Ah, but you got Rahim. He's good. 414 00:15:49,731 --> 00:15:51,211 4.82. 415 00:15:51,254 --> 00:15:53,256 That's three stars more than I have. 416 00:15:55,955 --> 00:15:56,999 That was bad. 417 00:15:57,043 --> 00:15:59,219 It was bad on the river. 418 00:15:59,262 --> 00:16:00,611 The river was the problem. 419 00:16:00,655 --> 00:16:04,006 Yeah, but we're good now, right? 420 00:16:04,050 --> 00:16:05,157 Have you had time to decide? 421 00:16:05,181 --> 00:16:07,401 Uh, I'll get the coconut shrimp to start 422 00:16:07,444 --> 00:16:09,011 and then the scampi, please. 423 00:16:09,055 --> 00:16:11,666 Hmm. Do people usually get shrimp 424 00:16:11,709 --> 00:16:15,017 for both their appetizer and their entrée? 425 00:16:15,061 --> 00:16:18,194 Or is that, like, a stupid thing to do? 426 00:16:18,238 --> 00:16:20,849 What's the most creamers you've ever seen someone 427 00:16:20,892 --> 00:16:22,155 put in their water? 428 00:16:22,198 --> 00:16:25,027 'Cause that would be really stupid. 429 00:16:25,071 --> 00:16:27,290 I'm makin' milk! 430 00:16:27,334 --> 00:16:29,597 Jesus, did you guys share a canoe or something? 431 00:16:29,640 --> 00:16:31,251 I don't know why I'm so angry. 432 00:16:31,294 --> 00:16:32,861 We have to go back, Jeff. 433 00:16:32,904 --> 00:16:34,645 Back on the river where this all started, 434 00:16:34,689 --> 00:16:36,169 so we can fix it! 435 00:16:36,212 --> 00:16:38,867 Okay, but we gotta do it right this time. 436 00:16:38,910 --> 00:16:41,435 With patience and love. 437 00:16:41,478 --> 00:16:43,089 [Bleep] [Bleep] Shit! [Bleep] 438 00:16:43,132 --> 00:16:45,178 We had a good run, babe! 439 00:16:45,221 --> 00:16:48,181 But these oars --they drove us apart! 440 00:16:48,224 --> 00:16:49,269 It's the oars! 441 00:16:49,312 --> 00:16:50,618 We should just lose them! 442 00:16:50,661 --> 00:16:52,576 Lose the oars! 443 00:16:53,708 --> 00:16:55,275 Look, it's working! 444 00:16:55,318 --> 00:16:57,103 We're already better at canoeing! 445 00:16:57,146 --> 00:16:59,453 I'm sorry, babe. I love you. 446 00:16:59,496 --> 00:17:01,020 I love you, too. 447 00:17:03,761 --> 00:17:05,502 This is nice. 448 00:17:05,546 --> 00:17:08,114 Hey, look, that cloud looks like cotton candy. 449 00:17:08,157 --> 00:17:10,203 That one looks like a lion. 450 00:17:10,246 --> 00:17:11,465 I can even hear it roaring. 451 00:17:11,508 --> 00:17:14,163 You know, I can't think of a single time 452 00:17:14,207 --> 00:17:16,557 you would actually need an oar. 453 00:17:16,600 --> 00:17:22,911 ♪♪ 454 00:17:22,954 --> 00:17:29,178 ♪♪ 455 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 You don't have to do this, Grandpa! 456 00:17:31,224 --> 00:17:32,268 [ Deep voice ] Quiet! 457 00:17:32,312 --> 00:17:34,314 I've tried this before and failed. 458 00:17:34,357 --> 00:17:37,317 My body was too girthy, too substantial. 459 00:17:37,360 --> 00:17:39,449 I needed a wisp of a boy to finally get 460 00:17:39,493 --> 00:17:43,105 the Holy Grail of sports memorabilia. 461 00:17:43,149 --> 00:17:46,500 The original pitcher of Arnold Palmer! 462 00:17:46,543 --> 00:17:48,676 [ Normal voice ] You stole my body for iced tea? 463 00:17:48,719 --> 00:17:50,243 [ Deep voice ] Iced tea and lemonade, 464 00:17:50,286 --> 00:17:51,983 carefully concocted 465 00:17:52,027 --> 00:17:56,727 by the seventh-best golfer of all time, arguably! 466 00:17:56,771 --> 00:17:57,902 Stan: Stop! 467 00:17:57,946 --> 00:18:00,340 Wheeee! 468 00:18:00,383 --> 00:18:01,732 Stan, freeze! 469 00:18:01,776 --> 00:18:03,473 There are lasers everywhere. 470 00:18:03,517 --> 00:18:06,911 One wrong move, and we all go away to sports jail forever. 471 00:18:06,955 --> 00:18:10,611 Oh, my God, a bowling pin signed by Larry Bird? 472 00:18:10,654 --> 00:18:12,178 Why don't we ever come here? 473 00:18:12,221 --> 00:18:14,049 Dad, I'm begging you, 474 00:18:14,093 --> 00:18:16,182 give me back my son, please. 475 00:18:16,225 --> 00:18:18,358 You don't deserve the boy! 476 00:18:18,401 --> 00:18:21,317 Face it, Stan, you were a failure as my son, 477 00:18:21,361 --> 00:18:23,841 and you're a failure as a father to Steven. 478 00:18:23,885 --> 00:18:26,409 You're right. I am a bad dad 479 00:18:26,453 --> 00:18:28,237 because I thought to be a father, 480 00:18:28,281 --> 00:18:30,805 I had to be like you --mean. 481 00:18:30,848 --> 00:18:34,504 But somehow I still ended up with a really great kid, 482 00:18:34,548 --> 00:18:35,810 and I miss him. 483 00:18:35,853 --> 00:18:39,553 [ Normal voice ] Daaaaad! 484 00:18:39,596 --> 00:18:40,815 That's it, Stan! 485 00:18:40,858 --> 00:18:42,295 Complimenting Steve is giving him 486 00:18:42,338 --> 00:18:44,210 the confidence to overpower Jack! 487 00:18:44,253 --> 00:18:45,515 Keep going! 488 00:18:45,559 --> 00:18:47,387 A red tennis ball. 489 00:18:47,430 --> 00:18:49,389 And it says it's very rare. 490 00:18:49,432 --> 00:18:50,825 Huh, what a world! 491 00:18:50,868 --> 00:18:53,654 Alright, uh, compliments. 492 00:18:53,697 --> 00:18:55,873 Man, nothing else really springs to mind. 493 00:18:56,657 --> 00:18:57,745 Aah! 494 00:18:57,788 --> 00:18:59,660 Quickly, Stan. Anything! 495 00:18:59,703 --> 00:19:02,315 He always walks downstairs quietly. 496 00:19:02,358 --> 00:19:03,968 Adequate! More! 497 00:19:04,012 --> 00:19:06,754 He can pry apart even the most stuck-together Legos. 498 00:19:06,797 --> 00:19:09,191 ♪♪ 499 00:19:09,235 --> 00:19:12,281 He's the only one who reminds me to drink enough water. 500 00:19:12,325 --> 00:19:14,196 He knows which sharks are which. 501 00:19:14,240 --> 00:19:16,459 [ Deep voice ] Stop this! 502 00:19:16,503 --> 00:19:18,069 You're embarrassing yourselves! 503 00:19:18,113 --> 00:19:19,636 You're doing it, Stan! 504 00:19:19,680 --> 00:19:22,291 You have to love your dad out of your son! 505 00:19:22,335 --> 00:19:25,033 His hair is a very even brown! 506 00:19:25,076 --> 00:19:27,862 He reminds me when my parking meter's almost up. 507 00:19:27,905 --> 00:19:30,778 No! I'll never go! 508 00:19:30,821 --> 00:19:33,346 His smile makes me smile! 509 00:19:33,389 --> 00:19:39,265 ♪♪ 510 00:19:39,308 --> 00:19:41,658 Aah, damn it! 511 00:19:41,702 --> 00:19:42,659 Dad! 512 00:19:42,703 --> 00:19:44,095 [ Alarm blaring ]Steve! 513 00:19:45,967 --> 00:19:47,838 No! 514 00:19:47,882 --> 00:19:50,363 You sissies ruined everything! 515 00:19:54,323 --> 00:19:56,978 Hey, I found a secret way out. 516 00:20:00,329 --> 00:20:02,331 No! I'm trapped! 517 00:20:02,375 --> 00:20:04,115 Don't leave me here with... 518 00:20:04,159 --> 00:20:06,074 Mary Tyler Moore's dress? 519 00:20:06,117 --> 00:20:08,076 What does this have to do with sports? 520 00:20:08,119 --> 00:20:10,731 People magazine once described "The Mary Tyler Moore Show" 521 00:20:10,774 --> 00:20:12,428 as a home run. 522 00:20:12,472 --> 00:20:13,647 Ah. 523 00:20:16,345 --> 00:20:18,739 The trick is to never look down. 524 00:20:18,782 --> 00:20:20,131 The minute you stop and think 525 00:20:20,175 --> 00:20:22,395 about what you're climbing, you're dead. 526 00:20:22,438 --> 00:20:24,397 Wow! You're the man! 527 00:20:24,440 --> 00:20:27,748 Stan, Steve thinks he's a climber now. 528 00:20:27,791 --> 00:20:30,403 Do you think that? 529 00:20:30,446 --> 00:20:31,926 I sure do! 530 00:20:31,969 --> 00:20:34,407 Figuratively climbing out of your own subconscious 531 00:20:34,450 --> 00:20:37,932 and real mountain climbing are basically the same! 532 00:20:37,975 --> 00:20:40,761 You're a-a good boy. 533 00:20:40,804 --> 00:20:43,720 I really appreciate how you've turned over this new leaf. 534 00:20:43,764 --> 00:20:46,332 Gotta break the Smith family cycle. 535 00:20:46,375 --> 00:20:49,639 I'm not gonna waste my only shot at being a great dad. 536 00:20:49,683 --> 00:20:50,684 Hayley: We're back! 537 00:20:50,727 --> 00:20:52,381 Hayley! Good news! 538 00:20:52,425 --> 00:20:54,340 I decided to be a good dad... 539 00:20:54,383 --> 00:20:55,558 to Steve. 540 00:20:55,602 --> 00:20:57,517 Great. What else did we miss? 541 00:20:57,560 --> 00:20:59,127 Oh, so much! 542 00:20:59,170 --> 00:21:02,391 Steve made love to an old lady, probably. 543 00:21:02,435 --> 00:21:04,350 Bye! Have a beautiful time! 37549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.