Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,627 --> 00:00:03,687
Cuando guste, Cnel. Drummond.
2
00:00:04,498 --> 00:00:08,025
Es el �nico hombre que conozco
que puede pavonearse a�n sentado.
3
00:00:10,370 --> 00:00:12,304
Howard, dime una cosa...
4
00:00:12,372 --> 00:00:15,034
�Cre�ste todo Io que el Sr. Cates te dijo?
5
00:00:15,742 --> 00:00:17,073
No estoy seguro.
6
00:00:17,344 --> 00:00:20,507
- Debo pensarlo.
- Me alegra.
7
00:00:21,882 --> 00:00:25,477
- Bien. Tu pap� es granjero, �cierto?
- S�, se�or.
8
00:00:25,719 --> 00:00:27,983
- �Tiene un tractor?
- S�, uno nuevo.
9
00:00:28,522 --> 00:00:30,513
�Crees que un tractor es pecaminoso...
10
00:00:30,591 --> 00:00:32,821
...por no estar mencionado en la Biblia?
11
00:00:32,893 --> 00:00:33,882
No.
12
00:00:34,094 --> 00:00:36,562
Sabes, Mois�s nunca us� un tel�fono.
13
00:00:36,930 --> 00:00:40,923
�Crees que eso hace al tel�fono
un instrumento del demonio?
14
00:00:41,602 --> 00:00:44,696
- Nunca Io pens� de ese modo.
- INi t� ni nadie!
15
00:00:45,439 --> 00:00:48,169
Se�or�a, la defensa comete
el mismo viejo error...
16
00:00:48,242 --> 00:00:49,937
...de todos los ateos...
17
00:00:50,344 --> 00:00:52,175
Confunde las cosas materiales...
18
00:00:52,246 --> 00:00:55,010
...con el gran valor espiritual
del Verbo Divino.
19
00:00:56,149 --> 00:00:58,140
�Por qu� aturde as� a este joven?
20
00:00:58,218 --> 00:01:00,618
�El bien no significa nada para usted?
21
00:01:00,888 --> 00:01:04,289
A�n a riesgo de perjudicar a mi cliente...
22
00:01:04,358 --> 00:01:05,450
...debo decirle...
23
00:01:05,525 --> 00:01:08,426
...que el bien no significa nada para m�.
24
00:01:13,367 --> 00:01:16,200
iPero s� la verdad, que es mi directriz!
25
00:01:18,272 --> 00:01:19,432
M�s...
26
00:01:20,574 --> 00:01:24,032
...una de las imbecilidades propias
de nuestro tiempo es que...
27
00:01:24,511 --> 00:01:27,947
...medimos con reglas de moralidad
el comportamiento humano...
28
00:01:28,315 --> 00:01:32,775
...de modo que los actos de cada hombre
son contrastados...
29
00:01:32,886 --> 00:01:36,686
...con la latitud arbitraria del bien
y la longitud del mal...
30
00:01:36,757 --> 00:01:40,887
...en minutos, grados
y segundos exactos, y as�...
31
00:01:46,900 --> 00:01:50,961
Howard, �entiendes a qu� diablos...?
�Entiendes Io que estoy diciendo?
32
00:01:51,038 --> 00:01:52,266
No, se�or.
33
00:01:54,107 --> 00:01:55,870
Tal vez alg�n d�a Io hagas.
34
00:01:56,076 --> 00:01:58,237
Es todo, hijo. Gracias. Puedes retirarte.
35
00:01:58,312 --> 00:02:00,542
Este joven quiz� no entienda, pero yo s�.
36
00:02:00,614 --> 00:02:03,708
Lo he visto confundir y embrollar al jurado.
37
00:02:03,784 --> 00:02:05,752
Nadie ha olvidado el caso Endicott.
38
00:02:05,819 --> 00:02:08,652
Hizo creer al jurado
que la obscenidad era una ilusi�n.
39
00:02:08,722 --> 00:02:12,522
Los trat� de una forma inmoral,
enga��ndolos, confundiendo su juicio.
40
00:02:12,592 --> 00:02:16,858
- �Cree que aqu� se saldr� con la suya?
- INo estoy tratando de salirme con nada!
41
00:02:17,097 --> 00:02:19,622
S�Io intento impedir que los retr�grados...
42
00:02:19,700 --> 00:02:24,399
...vicien con ignorancia medieval
la Constituci�n de los Estados Unidos.
43
00:02:25,138 --> 00:02:27,106
Este no es un tribunal federal.
44
00:02:27,174 --> 00:02:29,108
iDemonios, por algo hay que empezar!
45
00:02:29,176 --> 00:02:30,973
Obviamente est� intentando...
46
00:02:31,044 --> 00:02:33,137
...que olvidemos al transgresor...
47
00:02:33,213 --> 00:02:34,680
...y que juzguemos a la ley.
48
00:02:34,748 --> 00:02:37,444
Le responderemos
con nuestro siguiente testigo.
49
00:02:37,918 --> 00:02:40,443
Llamamos a la Srta. Rachel Brown
al estrado.
50
00:02:40,520 --> 00:02:41,851
iRachel Brown!
51
00:02:42,422 --> 00:02:45,118
iRachel Brown, suba al estrado por favor!
52
00:02:46,193 --> 00:02:48,093
�Sab�as que la Ilamar�an?
53
00:02:48,862 --> 00:02:51,126
El no, pero nosotros debimos saberlo.
54
00:02:53,066 --> 00:02:54,090
�Rachel?
55
00:02:56,870 --> 00:02:59,896
- Rachel, �qu� le dijiste?
- C�Imate, hijo.
56
00:03:07,914 --> 00:03:11,145
Si�ntate, Sans�n.
Te est�n por cortar el cabello.
57
00:03:11,385 --> 00:03:15,321
Rachel, �jura solemnemente
que el testimonio que ha de prestar...
58
00:03:15,389 --> 00:03:18,119
...es toda la verdad
y nada m�s que la verdad...
59
00:03:18,191 --> 00:03:19,317
...con la ayuda de Dios?
60
00:03:19,393 --> 00:03:20,485
Lo juro.
61
00:03:21,428 --> 00:03:24,522
Querida, s�Io quiero que repita...
62
00:03:24,698 --> 00:03:26,825
...algunas de las cosas
que me cont� anoche.
63
00:03:26,900 --> 00:03:28,663
Por favor, Sr. Brady...
64
00:03:29,069 --> 00:03:32,232
Rachel, usted dijo que quer�a
que la gente la comprendiera.
65
00:03:32,305 --> 00:03:34,569
- S�.
- Entonces responda a mi pregunta.
66
00:03:35,008 --> 00:03:36,532
Srta. Brown...
67
00:03:36,610 --> 00:03:40,068
...�es usted una vieja amiga
del acusado, el Sr. Bertram Cates?
68
00:03:40,647 --> 00:03:42,706
Estamos comprometidos.
69
00:03:42,983 --> 00:03:45,144
�Ambos van a la misma iglesia?
70
00:03:45,218 --> 00:03:46,207
S�...
71
00:03:46,720 --> 00:03:47,812
...�bamos.
72
00:03:48,088 --> 00:03:49,453
� Y ahora?
73
00:03:49,890 --> 00:03:52,586
- �Qu�?
- � Van a la misma iglesia?
74
00:03:53,927 --> 00:03:54,951
No.
75
00:03:55,429 --> 00:03:57,727
�El Sr. Cates dej� de ir?
76
00:03:58,398 --> 00:04:01,629
No, no realmente. Su esp�ritu sigue all�.
77
00:04:01,701 --> 00:04:03,498
Pero no su cuerpo, �cierto?
78
00:04:04,004 --> 00:04:08,668
�El Sr. Cates abandon� la iglesia
que antes frecuentaban juntos?
79
00:04:08,742 --> 00:04:09,731
S�.
80
00:04:09,810 --> 00:04:10,834
�Por qu�?
81
00:04:12,379 --> 00:04:15,314
- A causa del ni�o Stebbins.
- El ni�o Stebbins.
82
00:04:15,982 --> 00:04:19,816
- �Podr�a hablarnos sobre eso, por favor?
- Fue hace dos veranos.
83
00:04:20,787 --> 00:04:23,517
El ni�o Stebbins ten�a 13 a�os.
84
00:04:24,224 --> 00:04:26,124
Era alumno de Bert.
85
00:04:26,293 --> 00:04:28,557
Viv�a justo al lado del pensionado...
86
00:04:28,628 --> 00:04:31,859
...y sol�a venir a mirar
en el microscopio de Bert.
87
00:04:32,599 --> 00:04:34,999
Bert dec�a que el chico era brillante...
88
00:04:35,235 --> 00:04:38,068
...y que podr�a ser un cient�fico
cuando creciera.
89
00:04:38,338 --> 00:04:39,396
� Y?
90
00:04:41,241 --> 00:04:44,540
Fue a nadar al r�o con los otros chicos.
91
00:04:45,946 --> 00:04:50,076
Tuvo un calambre y se ahog�.
92
00:04:53,487 --> 00:04:54,613
Contin�e.
93
00:04:56,590 --> 00:04:58,114
En el funeral...
94
00:04:58,458 --> 00:05:01,484
...pap� dijo que Tommy no muri�
en estado de gracia...
95
00:05:02,195 --> 00:05:06,427
...porque su padre no permiti�
que fuera bautizado.
96
00:05:06,600 --> 00:05:08,329
Dile Io que tu padre realmente dijo...
97
00:05:08,401 --> 00:05:11,097
...ique su alma maldita
arder�a en el infierno!
98
00:05:11,171 --> 00:05:12,832
iCates, eres un pecador!
99
00:05:14,141 --> 00:05:17,941
iLa religi�n debe confortar a la gente,
no infundirles terror!
100
00:05:20,847 --> 00:05:22,337
Orden en la sala, por favor.
101
00:05:22,415 --> 00:05:24,906
- Si�ntese, Bert.
- �No se da cuenta?
102
00:05:24,985 --> 00:05:28,819
iBert crey� que no era justo
que un ni�o no pudiera ir al para�so!
103
00:05:29,222 --> 00:05:31,383
iAbandon� a la iglesia, no a Dios!
104
00:05:31,458 --> 00:05:33,221
Querida, es cierto entonces...
105
00:05:33,293 --> 00:05:35,955
...que a ra�z de Io sucedido
al ni�o Stebbins...
106
00:05:36,029 --> 00:05:38,020
...iBert Cates dej� la iglesia!
107
00:05:39,032 --> 00:05:40,693
No hemos dicho nada malo.
108
00:05:40,767 --> 00:05:43,133
S�Io estamos empezando a comprender...
109
00:05:43,203 --> 00:05:46,604
...las circunstancias que pueden
descarriar a un hombre.
110
00:05:46,873 --> 00:05:48,204
iProtesto!
111
00:05:48,441 --> 00:05:51,604
Que mi cliente se haya descarriado o no
es opinable.
112
00:05:51,678 --> 00:05:54,442
- Que no conste en actas.
- Ha lugar la protesta.
113
00:05:54,514 --> 00:05:58,109
El jurado no tendr� en cuenta
la observaci�n del fiscal.
114
00:05:58,552 --> 00:05:59,883
Muy bien.
115
00:06:00,220 --> 00:06:04,850
Ahora, querida, �le dir� algo m�s al jurado
acerca de las opiniones del Sr. Cates...
116
00:06:04,925 --> 00:06:06,358
...sobre la religi�n?
117
00:06:06,426 --> 00:06:07,757
iProtesto!
118
00:06:08,562 --> 00:06:10,757
La evidencia indirecta es inadmisible.
119
00:06:10,830 --> 00:06:13,390
El tribunal no ve problema
en este interrogatorio.
120
00:06:13,466 --> 00:06:15,093
Proceda, Cnel. Brady.
121
00:06:15,168 --> 00:06:17,636
Rel�tenos algunas de las conversaciones...
122
00:06:17,704 --> 00:06:19,501
...que tuvo con el acusado.
123
00:06:19,606 --> 00:06:21,130
Rachel, no puedes hacer eso.
124
00:06:21,208 --> 00:06:24,439
S�Io te hice preguntas
que t� tambi�n abrigas en tu coraz�n.
125
00:06:24,511 --> 00:06:27,969
Si las dices en voz alta,
�I har� que se vean como respuestas.
126
00:06:28,048 --> 00:06:29,037
No puedo.
127
00:06:29,115 --> 00:06:32,016
No Io perjudicar�, Rachel.
Es por su propio bien.
128
00:06:32,085 --> 00:06:33,245
Hable ya.
129
00:06:33,753 --> 00:06:35,516
Sr. Brady, yo confi� en usted...
130
00:06:35,589 --> 00:06:38,820
Estamos aqu� para honrar la verdad,
y s�Io la verdad, Rachel.
131
00:06:38,892 --> 00:06:40,519
No puedo recordar.
132
00:06:41,695 --> 00:06:44,129
Rachel, est� bajo juramento.
133
00:06:44,331 --> 00:06:47,391
Va contra la ley ocultar
informaci�n pertinente.
134
00:06:47,467 --> 00:06:50,163
Describa al tribunal
sus sentimientos m�s �ntimos...
135
00:06:50,237 --> 00:06:52,068
...cuando Bert Cates le dijo...
136
00:06:52,138 --> 00:06:55,539
..."Dios no cre� al hombre.
El hombre cre� a Dios."
137
00:06:55,609 --> 00:06:57,270
iBert no dijo eso!
138
00:06:57,344 --> 00:07:00,472
iS�Io estaba consternado
por Io sucedido al ni�o Stebbins!
139
00:07:00,547 --> 00:07:03,846
iDijo que el hombre cre� un dios vengativo
con su propio fanatismo...
140
00:07:03,917 --> 00:07:05,680
...y al diablo con su propia maldad!
141
00:07:05,752 --> 00:07:08,312
�AI preguntarse qu� habr�a
al otro lado de la luna...
142
00:07:08,388 --> 00:07:11,118
...mencion� alguna vez
la posibilidad del para�so?
143
00:07:11,191 --> 00:07:14,217
�O dijo que no hab�a m�s que un mundo
de estrellas y lunas...
144
00:07:14,294 --> 00:07:16,194
...de galaxias y polvo c�smico?
145
00:07:16,263 --> 00:07:19,562
Y d�ganos algo m�s.
�Qu� opinaba del santo matrimonio?
146
00:07:19,633 --> 00:07:22,397
- �Lo comparaba a la cr�a de animales?
- IProtesto!
147
00:07:22,469 --> 00:07:26,462
�Quiere que esta buena gente sepa
qu� le pas� al cerebro de Bert...
148
00:07:26,539 --> 00:07:29,508
...para que puedan ayudarlo a recuperar
la cordura? ID�galo!
149
00:07:29,576 --> 00:07:32,044
iCu�ntelo todo! ID�galo!
150
00:07:32,112 --> 00:07:33,101
iMatt!
151
00:07:40,920 --> 00:07:43,013
En vista de las circunstancias...
152
00:07:44,591 --> 00:07:47,492
...creo que la testigo deber�a retirarse.
153
00:07:53,933 --> 00:07:57,369
Cnel. Drummond, �tiene alguna objeci�n
a que la testigo se retire...
154
00:07:57,437 --> 00:08:01,703
...antes de que usted la interrogue,
y que sea Ilamada m�s tarde?
155
00:08:02,108 --> 00:08:04,474
Se�or�a, la defensa
debe tener la oportunidad...
156
00:08:04,544 --> 00:08:05,875
...de refutar las palabras...
157
00:08:05,945 --> 00:08:08,846
...puestas en boca de la testigo
por el fiscal.
158
00:08:09,282 --> 00:08:11,216
No la mortifique. D�jela irse.
159
00:08:12,285 --> 00:08:14,253
�Me disculpa un momento?
160
00:08:15,088 --> 00:08:17,579
�Quieres que cada palabra
que �I puso en su boca...
161
00:08:17,657 --> 00:08:18,919
...se registre en actas?
162
00:08:18,992 --> 00:08:20,960
No es tan grave.
163
00:08:21,194 --> 00:08:23,560
Acaba de desplumarte como a un pollo.
164
00:08:23,630 --> 00:08:25,325
Haga Io que le digo. Debe hacerlo.
165
00:08:25,398 --> 00:08:27,696
�Debo qu�? �Enviarte a prisi�n?
166
00:08:27,767 --> 00:08:30,759
- D�jela irse.
- Eres un idiota.
167
00:08:30,837 --> 00:08:33,328
Ella acaba de darles tu cabeza
servida en bandeja.
168
00:08:33,406 --> 00:08:36,864
iMaldici�n, no se meta! No es asunto suyo.
169
00:08:36,943 --> 00:08:38,843
No me ates las manos, hijo.
170
00:08:40,347 --> 00:08:43,009
D�jela irse, o me declarar� culpable.
171
00:08:50,423 --> 00:08:51,856
No hay preguntas.
172
00:08:55,061 --> 00:08:58,690
La testigo puede retirarse por ahora.
173
00:09:11,211 --> 00:09:13,202
�Me dar�as tu aut�grafo?
174
00:09:17,183 --> 00:09:20,675
�La fiscal�a quiere Ilamar
a alg�n otro testigo?
175
00:09:22,188 --> 00:09:25,885
No por ahora, Se�or�a.
La fiscal�a cede el turno.
176
00:09:26,025 --> 00:09:28,516
Continuaremos con el alegato
de la defensa.
177
00:09:28,628 --> 00:09:30,118
Cnel. Drummond.
178
00:09:30,597 --> 00:09:32,861
Quisiera Ilamar al Dr. Amos Keller...
179
00:09:34,601 --> 00:09:37,297
...jefe del �rea de zoolog�a
de la Universidad de Chicago.
180
00:09:37,370 --> 00:09:40,339
- IProtesto!
- �Con qu� argumento?
181
00:09:40,407 --> 00:09:42,671
Quisiera saber qu� relevancia...
182
00:09:43,109 --> 00:09:46,977
...puede tener en este juicio
el testimonio de un profesor de zoolog�a.
183
00:09:47,347 --> 00:09:51,681
Bueno, es muy relevante. Mi cliente
est� acusado de ense�ar el evolucionismo.
184
00:09:52,185 --> 00:09:55,712
Todo testimonio ligado
a su presunta infracci�n a la ley...
185
00:09:55,789 --> 00:09:56,881
...debe ser admitido.
186
00:09:56,956 --> 00:10:00,392
- Irrelevante, inadmisible, inconsistente.
- �Pero por qu�?
187
00:10:00,894 --> 00:10:05,263
Si se acusara al Sr. Cates de asesinato,
�ser�a irrelevante Ilamar a un testigo...
188
00:10:05,331 --> 00:10:06,662
...para que examine el arma?
189
00:10:06,733 --> 00:10:08,098
�Invalida el testimonio...
190
00:10:08,168 --> 00:10:11,660
...que nuestra "arma asesina"
sea incapaz de disparar balas?
191
00:10:12,338 --> 00:10:15,501
No Ilego a entender el punto de la defensa.
192
00:10:20,046 --> 00:10:22,981
La defensa quisiera poner
en el estrado al Dr. Keller...
193
00:10:23,049 --> 00:10:25,882
...para que explique
a los caballeros del jurado...
194
00:10:26,619 --> 00:10:29,554
...el significado exacto
de la teor�a evolucionista.
195
00:10:30,156 --> 00:10:33,091
�C�mo pueden juzgar
si no saben de qu� se trata?
196
00:10:33,159 --> 00:10:35,627
iLa misma ley
cuyo cumplimiento buscamos aqu�...
197
00:10:35,695 --> 00:10:37,663
...excluye tal testimonio!
198
00:10:38,198 --> 00:10:39,927
Los lugare�os dejaron en claro...
199
00:10:39,999 --> 00:10:42,900
...que no desean
que esta charlataner�a zool�gica...
200
00:10:42,969 --> 00:10:44,903
...Ilegue a las aulas.
201
00:10:45,305 --> 00:10:48,297
Me opongo
a que estos cient�ficos agn�sticos...
202
00:10:48,908 --> 00:10:51,741
...empleen este recinto
como caja de resonancia...
203
00:10:51,811 --> 00:10:55,611
...como plataforma para transmitir
sus herej�as a los peri�dicos.
204
00:10:58,751 --> 00:10:59,979
Cnel. Drummond...
205
00:11:00,053 --> 00:11:03,716
...el tribunal considera
que la zoolog�a es irrelevante en el caso.
206
00:11:04,524 --> 00:11:06,321
�Cient�ficos agn�sticos?
207
00:11:12,832 --> 00:11:17,235
Llamo al Dr. Allen Page,
di�cono de la Congregaci�n de Iglesias...
208
00:11:17,504 --> 00:11:20,564
...y profesor de geolog�a y arqueolog�a
del colegio Oberlin.
209
00:11:20,640 --> 00:11:22,972
- Protesto.
- Ha lugar.
210
00:11:24,410 --> 00:11:26,537
�Su Se�or�a niega en conjunto...
211
00:11:26,613 --> 00:11:30,014
...la existencia de la zoolog�a,
la geolog�a y la arqueolog�a?
212
00:11:30,950 --> 00:11:34,044
No negamos la existencia
de esas disciplinas...
213
00:11:34,120 --> 00:11:36,884
...pero entendemos que no vienen al caso.
214
00:11:44,597 --> 00:11:48,863
Llamo a Walter Aaronson,
antrop�Iogo, fil�sofo, escritor...
215
00:11:48,935 --> 00:11:52,268
...y una de las mentes m�s l�cidas
del mundo actual. �AIguna objeci�n?
216
00:11:52,338 --> 00:11:53,270
iProtesto!
217
00:11:53,339 --> 00:11:56,172
Se�or�a, la defensa trajo a Hillsboro...
218
00:11:56,242 --> 00:12:00,235
...con grandes esfuerzos y erogaciones,
a seis renombrados cient�ficos.
219
00:12:00,313 --> 00:12:04,374
Su testimonio es vital
para la defensa de mi cliente...
220
00:12:05,585 --> 00:12:07,246
...ya que intento demostrar...
221
00:12:07,320 --> 00:12:09,914
...que Io que Bertram Cates
explic� tranquilamente...
222
00:12:09,989 --> 00:12:13,584
...una d�a primaveral en la escuela
de Hillsboro, no es un crimen.
223
00:12:13,726 --> 00:12:18,595
Es irrefutable como la geometr�a
para cualquier grupo de mentes educadas.
224
00:12:19,165 --> 00:12:22,566
En esta comunidad, Cnel. Drummond,
y en este estado soberano...
225
00:12:22,635 --> 00:12:24,535
...la situaci�n es totalmente opuesta.
226
00:12:24,604 --> 00:12:26,469
La letra de la ley es clara.
227
00:12:26,539 --> 00:12:27,870
No necesitamos expertos...
228
00:12:27,941 --> 00:12:30,603
...que cuestionen la validez
de una ley vigente.
229
00:12:30,677 --> 00:12:33,669
�Qu� necesitan?
�Un pat�bulo para ahorcarlo?
230
00:12:34,213 --> 00:12:36,477
Ese comentario insulta
a toda la comunidad.
231
00:12:36,549 --> 00:12:39,484
iY esta comunidad es un insulto al mundo!
232
00:12:42,121 --> 00:12:45,420
Se�or�a, pido permiso
para abandonar el caso.
233
00:12:46,359 --> 00:12:47,917
iSr. Drummond, no puede irse ahora!
234
00:12:47,994 --> 00:12:50,963
�Por qu� no?
iT� quisiste hacerlo hace cinco minutos!
235
00:12:51,631 --> 00:12:55,158
Cnel. Drummond,
�qu� razones podr�a tener para abandonar?
236
00:12:55,735 --> 00:12:57,498
iAIl� hay 200 razones!
237
00:12:58,705 --> 00:13:01,173
Y si eso no basta, hay una m�s...
238
00:13:01,407 --> 00:13:04,137
Creo que mi cliente
ya ha sido hallado culpable.
239
00:13:05,311 --> 00:13:10,010
�El Sr. Drummond dice
que esta honesta muestra de apoyo...
240
00:13:10,483 --> 00:13:12,144
...menoscabar� de alg�n modo...
241
00:13:12,218 --> 00:13:14,618
...la imparcialidad de este tribunal?
242
00:13:14,687 --> 00:13:18,680
Digo que no se puede aplicar
imparcialmente una ley perversa.
243
00:13:18,825 --> 00:13:21,089
S�Io se logra destruir.
S�Io se logra castigar.
244
00:13:21,160 --> 00:13:22,525
Y le advierto...
245
00:13:22,795 --> 00:13:26,822
...que una ley perversa, cual la peste,
destruye todo Io que toca...
246
00:13:26,899 --> 00:13:29,299
...tanto a partidarios como a detractores.
247
00:13:29,369 --> 00:13:32,463
- Cnel. Drummond...
- �Es que no entiende...
248
00:13:33,239 --> 00:13:36,072
...que si se criminaliza
una ley como la de la evoluci�n...
249
00:13:36,142 --> 00:13:37,769
...y su ense�anza p�blica...
250
00:13:37,844 --> 00:13:41,245
...ma�ana podr�a ser un crimen
ense�arla en escuelas privadas...
251
00:13:41,314 --> 00:13:44,249
...y luego ser�a un crimen
hasta su mera lectura?
252
00:13:44,317 --> 00:13:47,150
Luego podr�an prohibirse
libros y peri�dicos.
253
00:13:47,687 --> 00:13:50,747
iY m�s tarde se enfrentar�an
cat�licos con protestantes...
254
00:13:50,823 --> 00:13:54,919
...protestantes contra protestantes,
e intentar�an imponer su propia fe...
255
00:13:54,994 --> 00:13:56,393
...en la mente del hombre!
256
00:13:56,462 --> 00:13:58,487
iSi da un paso, puede dar todos!
257
00:13:58,564 --> 00:14:02,398
Porque el fanatismo y la ignorancia
no dan tregua...
258
00:14:02,835 --> 00:14:04,496
...y necesitan alimento.
259
00:14:05,738 --> 00:14:07,467
Y pronto, Se�or�a...
260
00:14:08,808 --> 00:14:12,835
...con estandartes ondeando
y tambores sonando...
261
00:14:13,246 --> 00:14:16,647
...iestaremos marchando al pasado!
iAI pasado!
262
00:14:17,583 --> 00:14:20,882
A las �pocas gloriosas del siglo XVI...
263
00:14:21,454 --> 00:14:24,480
...cuando los fan�ticos quemaban
al hombre que osaba dar...
264
00:14:24,557 --> 00:14:27,617
...comprensi�n e inteligencia
a la mente humana.
265
00:14:30,229 --> 00:14:34,666
Espero que la defensa no est� diciendo
que esta corte es de tal laya.
266
00:14:34,801 --> 00:14:37,065
Su Se�or�a puede esperar Io que quiera.
267
00:14:37,136 --> 00:14:41,470
- Tengo el derecho de hacer m�s que eso.
- ITiene el poder de hacer m�s que eso!
268
00:14:41,574 --> 00:14:43,542
Y ejerzo ese poder.
269
00:14:43,910 --> 00:14:47,346
Cnel. Drummond, le ordeno comparecer
ma�ana a las diez...
270
00:14:47,413 --> 00:14:49,643
...para afrontar cargos por desacato.
271
00:14:50,049 --> 00:14:53,746
Hasta tanto,
quedar� bajo custodia del alguacil.
272
00:14:53,886 --> 00:14:55,945
La fianza se fija en $2.000.
273
00:14:56,422 --> 00:14:57,582
�$2.000?
274
00:14:58,891 --> 00:15:00,916
� Y por qu� no la eleva a $4.000?
275
00:15:01,861 --> 00:15:03,795
Ser�n $4.000, Cnel. Drummond.
276
00:15:03,863 --> 00:15:06,957
Se�or�a, mi peri�dico pagar� la fianza.
277
00:15:07,433 --> 00:15:09,264
�Tiene autorizaci�n legal...
278
00:15:09,335 --> 00:15:11,963
...que demuestre el respaldo
de su empleador?
279
00:15:12,205 --> 00:15:14,469
Enviar� un telegrama a mi diario ya mismo.
280
00:15:14,540 --> 00:15:17,873
Bien. Hasta entonces,
el Cnel. Drummond puede alojarse...
281
00:15:17,944 --> 00:15:20,344
...en nuestras dependencias municipales.
282
00:15:25,284 --> 00:15:26,410
�Se�or�a?
283
00:15:26,652 --> 00:15:28,085
Se�or�a...
284
00:15:28,521 --> 00:15:31,547
...ofrezco mi granja como fianza
para el Sr. Drummond.
285
00:15:31,724 --> 00:15:35,160
Es imposible verificar el valor
de su granja, se�or.
286
00:15:35,228 --> 00:15:37,093
Debe valer mucho m�s que eso.
287
00:15:37,630 --> 00:15:40,360
La ley exige que la fianza
se pague en efectivo.
288
00:15:41,300 --> 00:15:46,203
Se�or�a, mi banco pagar� la fianza
ordenada tomando como aval la granja.
289
00:15:46,873 --> 00:15:49,899
Este hombre tiene mucho m�s capital
que esa suma.
290
00:15:52,912 --> 00:15:53,844
Muy bien.
291
00:15:53,913 --> 00:15:56,541
Hagan las diligencias necesarias
con el ujier.
292
00:15:59,285 --> 00:16:02,982
- �Qui�n es usted?
- Mi nombre es John Stebbins.
293
00:16:05,191 --> 00:16:09,127
El tribunal entra en receso hasta ma�ana
a las diez de la ma�ana.
294
00:16:16,469 --> 00:16:18,664
"Colgaremos a Bert Cates
295
00:16:18,738 --> 00:16:21,002
"De un �rbol de �cidas manzanas
296
00:16:25,545 --> 00:16:27,775
"Colgaremos a Bert Cates
297
00:16:27,847 --> 00:16:30,179
"De un �rbol de �cidas manzanas
298
00:16:30,249 --> 00:16:34,379
"Nuestro Dios viene marchando
299
00:16:35,454 --> 00:16:39,254
"Gloria, gloria, aleluya"
300
00:16:46,499 --> 00:16:48,729
Dormir� bien esta noche.
301
00:16:50,236 --> 00:16:53,399
Dele estas p�Idoras ma�ana
y haga que guarde reposo.
302
00:16:56,242 --> 00:16:57,834
Gracias, John.
303
00:17:02,348 --> 00:17:03,542
�Rachel?
304
00:17:06,285 --> 00:17:07,479
�Rachel?
305
00:17:12,525 --> 00:17:14,823
"Colgaremos a Bert Cates
306
00:17:14,894 --> 00:17:17,158
"De un �rbol de �cidas manzanas
307
00:17:17,230 --> 00:17:21,428
"Nuestro Dios viene marchando
308
00:17:22,501 --> 00:17:26,494
"Gloria, gloria, aleluya
309
00:17:35,681 --> 00:17:39,640
"Su verdad viene marchando
310
00:17:40,186 --> 00:17:42,552
"Colgaremos a Bert Cates
311
00:17:42,622 --> 00:17:44,954
"De un �rbol de �cidas manzanas
312
00:17:54,400 --> 00:17:59,099
"Nuestro Dios viene marchando
313
00:17:59,171 --> 00:18:01,503
"Colgaremos a Henry Drummond
314
00:18:01,574 --> 00:18:03,838
"De un �rbol de �cidas manzanas
315
00:18:08,614 --> 00:18:11,014
"Colgaremos a Henry Drummond
316
00:18:11,083 --> 00:18:13,347
"De un �rbol de �cidas manzanas
317
00:18:13,419 --> 00:18:17,253
"Nuestro Dios viene marchando
318
00:18:18,858 --> 00:18:22,624
"Gloria, gloria, aleluya
319
00:18:32,004 --> 00:18:35,496
"Su verdad viene marchando..."
320
00:18:35,975 --> 00:18:38,466
- INoche de brujas!
- Ya basta de tonter�as.
321
00:18:39,612 --> 00:18:41,807
iHombres recios del mundo, un�os!
322
00:18:43,649 --> 00:18:46,777
S�Io falta que quemen en la hoguera
a los intelectuales.
323
00:18:47,720 --> 00:18:51,816
Estos son los asnos que hacen
nuestras leyes. Es un proceso democr�tico.
324
00:18:52,058 --> 00:18:54,720
Supongo que tienes
alguna sugerencia mejor.
325
00:18:54,794 --> 00:18:56,887
"Colgaremos a Henry Drummond
326
00:18:56,963 --> 00:18:59,295
"De un �rbol de �cidas manzanas..."
327
00:19:00,599 --> 00:19:04,365
Parece que te has ganado la fama
y la gloria como defensor.
328
00:19:07,707 --> 00:19:11,336
Por momentos estuviste
muy impactante hoy, Henry.
329
00:19:11,677 --> 00:19:13,838
"Se�or�a, dentro de poco...
330
00:19:13,913 --> 00:19:16,381
"...enfrentar� al hombre con el hombre...
331
00:19:16,449 --> 00:19:19,282
"...credo contra credo, etc�tera...
332
00:19:19,352 --> 00:19:21,013
"...en un v�rtice de espanto."
333
00:19:21,087 --> 00:19:23,715
Henry, �por qu� no te das cuenta
de una vez?
334
00:19:23,789 --> 00:19:25,518
Darwin estaba equivocado.
335
00:19:25,658 --> 00:19:27,387
El hombre a�n es un mono.
336
00:19:27,560 --> 00:19:29,790
Su credo es a�n un t�tem.
337
00:19:30,529 --> 00:19:34,192
Cuando se irgui� por primera vez,
mir� las estrellas...
338
00:19:34,266 --> 00:19:36,257
...y crey� que eran comestibles.
339
00:19:36,335 --> 00:19:37,393
No pudo alcanzarlas...
340
00:19:37,470 --> 00:19:41,497
...y decidi� que eran la comida
de otras criaturas mayores.
341
00:19:42,375 --> 00:19:44,309
As� naci� Jehov�.
342
00:19:45,011 --> 00:19:47,741
Desear�a compartir tu visi�n c�ndida
de la historia.
343
00:19:47,813 --> 00:19:49,644
Todo ser�a m�s f�cil.
344
00:19:50,149 --> 00:19:52,481
iNo! INo para ti!
345
00:19:52,551 --> 00:19:56,282
A�n pasar�as tus horas
tratando de hallar alg�n sentido...
346
00:19:56,355 --> 00:19:59,688
...a eso que ir�nicamente se Ilama
la raza humana.
347
00:19:59,925 --> 00:20:02,450
�Por qu� no te quitas la venda de los ojos?
348
00:20:02,895 --> 00:20:05,523
�No sabes que el futuro ya es obsoleto?
349
00:20:05,798 --> 00:20:08,392
A�n crees que el hombre
tiene un futuro de grandeza.
350
00:20:08,467 --> 00:20:12,494
Te aseguro que ya ha empezado
su involuci�n...
351
00:20:12,571 --> 00:20:15,506
...hacia las aguas del est�pido mar
de donde vino.
352
00:20:15,674 --> 00:20:18,268
� Y qu� hay de los hombres
como Bertram Cates?
353
00:20:19,145 --> 00:20:20,305
�Cates?
354
00:20:22,548 --> 00:20:24,482
El mono que quiso volar.
355
00:20:25,217 --> 00:20:29,153
Cates subi� a la punta del t�tem,
y luego salt�...
356
00:20:30,256 --> 00:20:33,783
...pero nadie amortigu� su ca�da,
ni siquiera t�.
357
00:20:34,093 --> 00:20:37,221
T� estabas all�.
Viste Io que hicieron con mis testigos.
358
00:20:38,164 --> 00:20:41,964
- Necesitas un trago.
- No, necesito un milagro.
359
00:20:42,034 --> 00:20:43,228
�Un milagro?
360
00:20:43,803 --> 00:20:45,703
Aqu� tienes un mont�n.
361
00:20:47,106 --> 00:20:49,404
Cortes�a de Matthew Harrison Brady.
362
00:21:23,008 --> 00:21:24,475
Se�or�a...
363
00:21:32,218 --> 00:21:34,778
Se�or�a, creo que le debo una disculpa...
364
00:21:34,854 --> 00:21:36,981
...por los dichos agraviantes que vert�.
365
00:21:37,056 --> 00:21:38,489
Lo lamento mucho.
366
00:21:38,557 --> 00:21:41,355
Ahora entiendo que Su Se�or�a
procura ser justo.
367
00:21:41,961 --> 00:21:46,489
Siento los comentarios desgraciados
que hice al calor del debate.
368
00:21:48,234 --> 00:21:49,667
Amigos...
369
00:21:50,035 --> 00:21:53,766
...Cnel. Drummond,
el hijo de Dios que baj� a la tierra...
370
00:21:53,839 --> 00:21:58,299
...para salvar a la humanidad del pecado,
cre�a que perdonar era sagrado.
371
00:21:58,978 --> 00:22:00,707
Yo creo en ese principio.
372
00:22:00,846 --> 00:22:03,178
Acepto la disculpa del Cnel. Drummond.
373
00:22:03,516 --> 00:22:06,542
- Retiro los cargos por desacato.
- Gracias, Se�or�a.
374
00:22:06,619 --> 00:22:09,554
Yo quisiera agregar
con el mismo esp�ritu de perd�n...
375
00:22:09,622 --> 00:22:13,080
...que no guardo rencor hacia el abogado
defensor de Chicago.
376
00:22:13,159 --> 00:22:16,560
Es conocido por haber montado
caballos de madera muchas veces.
377
00:22:16,629 --> 00:22:19,257
Podr� volver a su casa
habiendo aprendido una lecci�n.
378
00:22:19,331 --> 00:22:22,300
Lo felicitamos por haber aprehendido
las palabras de Jes�s...
379
00:22:22,368 --> 00:22:24,268
"Si alguno tiene sed, venga a m�
380
00:22:24,336 --> 00:22:26,065
"Y le dar� vida."
381
00:22:27,673 --> 00:22:29,903
Por eso no tiene enemigos en este mundo.
382
00:22:29,975 --> 00:22:31,966
S�Io sus amigos Io odian.
383
00:22:35,814 --> 00:22:37,975
Tal vez haya mucho que aprender...
384
00:22:38,050 --> 00:22:40,575
...del distinguido se�or fiscal.
385
00:22:40,653 --> 00:22:43,781
Se�or�a, hubo algunos comentarios
que hice ayer...
386
00:22:43,856 --> 00:22:46,120
...como ser mi intenci�n
de retirarme el caso.
387
00:22:46,192 --> 00:22:48,660
Quisiera retirar mi retiro...
388
00:22:48,727 --> 00:22:51,252
...y continuar actuando
como abogado defensor.
389
00:22:51,330 --> 00:22:53,059
Nada impide que el Cnel. Drummond...
390
00:22:53,132 --> 00:22:55,828
...contin�e como abogado de la defensa.
391
00:22:55,935 --> 00:22:58,426
- Proceda, Cnel. Drummond.
- Gracias, gracias.
392
00:22:58,837 --> 00:23:01,772
Se�or�a, el tribunal
ha desautorizado toda evidencia...
393
00:23:01,840 --> 00:23:05,401
...basada en conocimientos cient�ficos
o en la teor�a darwiniana.
394
00:23:05,611 --> 00:23:07,875
�Aceptar�a el tribunal...
395
00:23:08,280 --> 00:23:12,239
...la s�lida evidencia basada en
un libro Ilamado "La Sagrada Biblia"?
396
00:23:16,622 --> 00:23:18,556
�AIguna objeci�n, Cnel. Brady?
397
00:23:20,092 --> 00:23:23,255
Si la defensa puede mejorar
la situaci�n del acusado...
398
00:23:23,362 --> 00:23:27,822
...invocando las Sagradas Escrituras,
la fiscal�a no se opondr�.
399
00:23:28,367 --> 00:23:32,770
Bien. Llamo al estrado a uno
de los mayores expertos del mundo...
400
00:23:32,838 --> 00:23:35,136
...en la Biblia y sus ense�anzas.
401
00:23:35,774 --> 00:23:37,674
Matthew Harrison Brady.
402
00:23:39,311 --> 00:23:41,176
iSe�or�a, esto es inaudito!
403
00:23:41,647 --> 00:23:43,410
Recemos, hermano.
404
00:23:45,551 --> 00:23:49,078
Es poco ortodoxo.
Nunca presenci� una instancia...
405
00:23:49,221 --> 00:23:52,952
...en la cual la defensa Ilamara
como testigo al fiscal.
406
00:23:53,325 --> 00:23:56,624
Se�or�a, todo este proceso
es poco ortodoxo.
407
00:23:58,264 --> 00:24:02,223
Pero si la verdad y la justicia
han de beneficiarse con ello...
408
00:24:02,668 --> 00:24:03,760
...subir� al estrado.
409
00:24:03,836 --> 00:24:05,599
Pero, Cnel. Brady...
410
00:24:06,805 --> 00:24:10,366
El tribunal Io apoyar�
si desea no declarar...
411
00:24:10,442 --> 00:24:12,433
...como testigo contra su propio caso.
412
00:24:12,511 --> 00:24:16,379
Se�or�a, no testificar� contra nada.
413
00:24:17,283 --> 00:24:19,877
Hablar� honestamente,
como siempre Io he hecho...
414
00:24:19,952 --> 00:24:23,319
...invocando la pura verdad
de las Sagradas Escrituras.
415
00:24:28,127 --> 00:24:29,116
- Cnel. Brady...
- No.
416
00:24:29,194 --> 00:24:31,424
No hace falta que preste juramento.
417
00:24:31,497 --> 00:24:35,593
Puedo hacerlo.
No tengo inconveniente en jurar ante Dios.
418
00:24:35,801 --> 00:24:38,395
No. Estoy seguro de que dir� la verdad.
419
00:24:41,173 --> 00:24:45,735
Hago bien en recurrir a usted
como autoridad en la Biblia, �no?
420
00:24:47,279 --> 00:24:48,974
Creo que no es vanidoso decir...
421
00:24:49,048 --> 00:24:51,949
...que he estudiado la Biblia
tanto como un laico...
422
00:24:52,017 --> 00:24:54,781
...y que he intentado
conformarme a sus preceptos.
423
00:24:54,953 --> 00:24:56,250
Tanto mejor.
424
00:24:56,322 --> 00:24:58,415
Supongo que puede recitarme cada verso...
425
00:24:58,490 --> 00:25:00,583
...de la versi�n del Rey James.
426
00:25:00,659 --> 00:25:03,560
He memorizado varios fragmentos
de la Biblia.
427
00:25:05,631 --> 00:25:09,863
Dudo que haya memorizado fragmentos
de este libro: El origen de las especies.
428
00:25:09,935 --> 00:25:13,735
No me interesan en Io m�s m�nimo
las hip�tesis paganas de ese libro.
429
00:25:13,806 --> 00:25:15,899
- �Nunca Io ley�?
- Y nunca Io har�.
430
00:25:16,208 --> 00:25:20,235
�Entonces c�mo tuvo la impertinencia
de instigar esta guerra santa...
431
00:25:20,312 --> 00:25:22,143
...sobre algo que desconoce?
432
00:25:22,214 --> 00:25:24,375
�C�mo puede estar tan convencido...
433
00:25:24,650 --> 00:25:27,016
...de que el conocimiento cient�fico...
434
00:25:27,119 --> 00:25:29,849
...sistematizado en los escritos
de Charles Darwin...
435
00:25:29,922 --> 00:25:34,222
...es irreconciliable
con el libro del G�nesis?
436
00:25:35,361 --> 00:25:37,921
�Podr�a repetir esa pregunta, por favor?
437
00:25:39,131 --> 00:25:41,395
Bien, d�jeme decirlo de este modo.
438
00:25:42,601 --> 00:25:46,264
En la p�gina diez de
El origen de las especies, Darwin afirma...
439
00:25:46,338 --> 00:25:48,272
Protesto, Se�or�a.
440
00:25:48,640 --> 00:25:51,507
El Cnel. Brady fue Ilamado
como autoridad en la Biblia.
441
00:25:51,577 --> 00:25:55,069
Y el caballero de Chicago
est� usando esta oportunidad...
442
00:25:55,147 --> 00:25:58,241
...para leer un testimonio cient�fico
que usted, Se�or�a...
443
00:25:58,317 --> 00:26:00,444
...hab�a juzgado irrelevante.
444
00:26:00,519 --> 00:26:03,147
Si va a interrogar
al Cnel. Brady sobre la Biblia...
445
00:26:03,222 --> 00:26:07,022
...at�ngase a la Biblia,
y a nada m�s que a la Santa Biblia.
446
00:26:08,427 --> 00:26:11,521
Ha de limitarse a preguntar sobre la Biblia.
447
00:26:14,900 --> 00:26:16,765
Muy bien. Olv�delo.
448
00:26:20,606 --> 00:26:22,699
Jugaremos en su terreno, Coronel.
449
00:26:25,310 --> 00:26:28,211
Primero quisiera unas aclaraciones
sobre esta parte.
450
00:26:28,280 --> 00:26:32,614
Este es el libro en el cual
Ud. Es una autoridad, �cierto?
451
00:26:33,018 --> 00:26:34,178
Correcto.
452
00:26:34,253 --> 00:26:36,983
�Cree Ud. Que cada palabra escrita en �I...
453
00:26:37,089 --> 00:26:38,579
...debe tomarse literalmente?
454
00:26:38,657 --> 00:26:42,650
Todo Io que contiene la Biblia
debe ser aceptado exactamente como est�.
455
00:26:43,629 --> 00:26:45,995
�Qu� me dice de esta parte?
456
00:26:48,133 --> 00:26:52,832
Habla de Jon�s
siendo tragado por una ballena.
457
00:26:53,338 --> 00:26:57,069
- �Cree que eso sucedi� realmente?
- La Biblia no dice "una ballena".
458
00:26:57,709 --> 00:26:59,142
Dice "un gran pez".
459
00:27:01,780 --> 00:27:04,271
De hecho, dice "un enorme pez".
460
00:27:05,217 --> 00:27:08,243
Pero supongo
que es m�s o menos Io mismo.
461
00:27:08,320 --> 00:27:11,312
�Qu� piensa de esa historia?
462
00:27:11,657 --> 00:27:15,024
Creo en un Dios que puede crear
a una ballena y a un hombre...
463
00:27:15,093 --> 00:27:17,391
...y hacer con ambos Io que le plazca.
464
00:27:18,730 --> 00:27:21,722
Que Dios Io bendiga,
Matthew Harrison Brady.
465
00:27:22,267 --> 00:27:23,666
Am�n.
466
00:27:26,371 --> 00:27:28,805
Quiero que esos "am�n" consten en actas.
467
00:27:29,408 --> 00:27:32,707
Recuerdo una historia sobre Josu�...
468
00:27:33,812 --> 00:27:36,372
Josu� haciendo que el sol se detuviera.
469
00:27:36,748 --> 00:27:41,549
Como experto, �opina que eso es
tan cierto como la cuesti�n de Jon�s?
470
00:27:42,955 --> 00:27:44,980
Es un bonito truco.
471
00:27:46,091 --> 00:27:49,754
Yo no cuestiono ni me burlo
de los milagros del Se�or...
472
00:27:49,828 --> 00:27:51,557
...como usted, que carece de fe.
473
00:27:51,630 --> 00:27:54,656
�AIguna vez pens�
en Io que de hecho suceder�a a la Tierra...
474
00:27:54,733 --> 00:27:56,098
...si el sol se detuviese?
475
00:27:56,168 --> 00:27:59,194
Ud. Atestiguar� sobre eso
si logro subirlo al estrado.
476
00:28:00,272 --> 00:28:02,467
Si, como dicen, "El sol se detuvo"...
477
00:28:02,541 --> 00:28:06,375
...tendr�an que haber intuido que el sol
se mov�a alrededor de la Tierra.
478
00:28:06,445 --> 00:28:07,878
�Le parece?
479
00:28:07,946 --> 00:28:10,107
�O cree que la Tierra
gira alrededor del sol?
480
00:28:10,182 --> 00:28:11,843
Tengo fe en la Biblia.
481
00:28:11,917 --> 00:28:13,976
No tiene mucha fe en el sistema solar.
482
00:28:14,052 --> 00:28:16,043
- El sol se detuvo.
- Bien.
483
00:28:16,421 --> 00:28:19,754
Ahora, si Io que Ud. Dice sucedi�...
484
00:28:19,825 --> 00:28:22,487
Si Josu� detuvo el sol en el cielo...
485
00:28:24,196 --> 00:28:26,892
...la Tierra ces� de girar sobre su eje...
486
00:28:27,132 --> 00:28:29,032
...Ios continentes entrechocaron...
487
00:28:29,101 --> 00:28:31,126
...las monta�as volaron al espacio...
488
00:28:31,203 --> 00:28:34,195
...y la Tierra se volvi� cenizas...
489
00:28:34,606 --> 00:28:36,597
...y se estrell� contra el sol.
490
00:28:38,477 --> 00:28:40,843
�C�mo pudieron olvidar esos detalles?
491
00:28:40,913 --> 00:28:42,380
Porque no sucedi�.
492
00:28:42,447 --> 00:28:45,644
Pero tuvo... tuvo que suceder
seg�n la ley de la naturaleza...
493
00:28:45,717 --> 00:28:47,810
...�o acaso no cree
en la ley de la naturaleza?
494
00:28:47,886 --> 00:28:50,946
�Prohibir�a a Cop�rnico en las aulas...
495
00:28:51,023 --> 00:28:52,456
...junto con Darwin?
496
00:28:52,524 --> 00:28:53,923
�Redactar�a una ley...
497
00:28:53,992 --> 00:28:57,393
...descalificando todo
el conocimiento cient�fico desde Josu�?
498
00:28:57,496 --> 00:28:58,793
�Las Revelaciones, y punto?
499
00:28:58,864 --> 00:29:02,231
La ley natural naci�
en la mente de nuestro Padre Celestial.
500
00:29:02,301 --> 00:29:04,633
El puede cambiarla, cancelarla,
usarla a su gusto.
501
00:29:04,703 --> 00:29:07,570
Sigue asombr�ndome que ustedes,
ap�stoles de la ciencia...
502
00:29:07,639 --> 00:29:11,973
...con toda su supuesta sabidur�a,
fallen en comprender algo tan simple.
503
00:29:17,482 --> 00:29:20,246
Ahora escuche esto...
504
00:29:20,752 --> 00:29:22,982
En el G�nesis, 4:16.
505
00:29:25,090 --> 00:29:27,581
"Sali� pues Ca�n de delante de Jehov�...
506
00:29:27,659 --> 00:29:29,718
"...Y habit� en tierra de Nod...
507
00:29:30,028 --> 00:29:31,825
"...AI oriente de Ed�n.
508
00:29:32,464 --> 00:29:34,432
"Y conoci� Ca�n a su mujer."
509
00:29:36,435 --> 00:29:38,869
Bien, �de d�nde diablos sali� ella?
510
00:29:39,905 --> 00:29:42,999
- �Qui�n?
- La Sra. Ca�n. Su esposa.
511
00:29:43,508 --> 00:29:47,069
Si en el principio s�Io exist�an
Ca�n, Abel, Ad�n y Eva...
512
00:29:47,145 --> 00:29:49,545
...�de d�nde vino esta otra mujer?
513
00:29:49,615 --> 00:29:52,083
- �AIguna vez se detuvo a pensar en eso?
- No, se�or.
514
00:29:52,150 --> 00:29:54,618
Ese aspecto se Io dejo a los agn�sticos.
515
00:30:00,492 --> 00:30:02,517
- �Nunca le preocup�?
- Nunca me preocup�.
516
00:30:02,594 --> 00:30:04,755
- �Nunca se Io pregunt�?
- No.
517
00:30:05,130 --> 00:30:08,657
�Dedujo que alguien m�s hab�a hecho
otra Creaci�n en el condado vecino?
518
00:30:08,734 --> 00:30:11,259
La Biblia me satisface. Me basta.
519
00:30:14,840 --> 00:30:18,298
Me espanta pensar
en el estado del aprendizaje en el mundo...
520
00:30:18,377 --> 00:30:21,073
...si todos tuvieran
su insaciable curiosidad.
521
00:30:23,615 --> 00:30:26,550
Este libro comienza con
una cadena de procreaciones.
522
00:30:28,820 --> 00:30:31,948
"Arfaxad engendr� a Sala...
523
00:30:32,591 --> 00:30:34,559
"...Y Sala engendr� a Heber..."
524
00:30:34,626 --> 00:30:37,094
Y as� sigue y sigue.
525
00:30:37,496 --> 00:30:40,124
�Son estas personas importantes?
526
00:30:40,365 --> 00:30:44,301
Son las generaciones de los santos
hombres y mujeres de la Biblia.
527
00:30:44,703 --> 00:30:47,331
� Y c�mo hicieron para procrear tanto?
528
00:30:47,939 --> 00:30:49,031
�Qu� quiere decir?
529
00:30:49,107 --> 00:30:53,237
Quiero decir... �Procrearon m�s o menos
del mismo modo...
530
00:30:53,311 --> 00:30:56,109
...que la gente de hoy Io hace?
531
00:30:56,915 --> 00:30:58,712
El proceso es similar.
532
00:30:58,784 --> 00:31:01,947
No creo que sus cient�ficos
Io hayan mejorado.
533
00:31:06,958 --> 00:31:11,088
En otras palabras, toda esta gente
fue concebida y tra�da al mundo...
534
00:31:11,663 --> 00:31:15,997
...a trav�s de la misma funci�n biol�gica
conocida como sexo.
535
00:31:18,904 --> 00:31:21,498
�Que piensa del sexo, Cnel. Brady?
536
00:31:22,174 --> 00:31:24,404
�En qu� sentido me Io pregunta?
537
00:31:25,844 --> 00:31:29,610
No le pregunto Io que piensa
del sexo como padre o esposo...
538
00:31:29,681 --> 00:31:31,444
...o candidato a la presidencia.
539
00:31:31,516 --> 00:31:33,711
Est� aqu� como experto de la Biblia.
540
00:31:34,019 --> 00:31:36,886
�Cu�I es la evaluaci�n b�blica del sexo?
541
00:31:36,955 --> 00:31:39,082
Es considerado un pecado original.
542
00:31:40,926 --> 00:31:43,360
� Y toda esta gente santa se procre�...
543
00:31:43,428 --> 00:31:45,453
...a trav�s del pecado original?
544
00:31:47,866 --> 00:31:50,130
�Todo ese pecar los hace menos santos?
545
00:31:50,502 --> 00:31:52,402
�Ad�nde conduce esto?
546
00:31:52,471 --> 00:31:55,668
�Qu� tiene esto que ver con
El Estado contra Bertram Cates?
547
00:31:56,141 --> 00:31:58,336
Cnel. Drummond, el tribunal espera...
548
00:31:58,410 --> 00:32:01,470
...que todo este cuestionario
sea relevante para el caso.
549
00:32:01,546 --> 00:32:05,038
Ud. Prohibi� a todos mis testigos.
Debe permitirme examinar...
550
00:32:05,117 --> 00:32:07,347
...a mi modo al �nico testigo
que me ha dejado.
551
00:32:07,419 --> 00:32:10,616
Se�or�a, estoy dispuesto a seguir aqu�...
552
00:32:10,689 --> 00:32:14,147
...y a soportar las ofensas
y el desprecio del Sr. Drummond...
553
00:32:14,760 --> 00:32:16,955
...porque su postura en este litigio...
554
00:32:17,028 --> 00:32:19,519
...no es sino una irreverencia
hacia todo Io santo.
555
00:32:19,598 --> 00:32:22,123
iProtesto!
556
00:32:22,200 --> 00:32:23,633
�Con qu� motivos?
557
00:32:24,002 --> 00:32:28,962
�Es posible que algo sea santo
para el susodicho agn�stico?
558
00:32:29,374 --> 00:32:30,466
S�...
559
00:32:31,409 --> 00:32:33,400
La mente del individuo.
560
00:32:35,947 --> 00:32:39,883
En el poder de un ni�o
que domina las tablas de multiplicaci�n...
561
00:32:39,951 --> 00:32:41,748
...hay m�s santidad...
562
00:32:41,820 --> 00:32:45,381
...ique en sus "am�n",
sus "santas santidades"...
563
00:32:45,457 --> 00:32:46,981
...y sus "hosannas"!
564
00:32:47,159 --> 00:32:51,493
Una idea es un monumento
m�s grande que una catedral...
565
00:32:51,863 --> 00:32:53,626
...y el progreso del saber humano...
566
00:32:53,698 --> 00:32:56,963
...es un milagro mayor que todo palo
convertido en serpiente...
567
00:32:57,035 --> 00:32:59,060
...o que la divisi�n de las aguas.
568
00:32:59,137 --> 00:33:00,365
Pero ahora...
569
00:33:00,605 --> 00:33:02,698
...�renunciaremos a este progreso...
570
00:33:02,774 --> 00:33:06,073
...porque el Sr. Brady
nos amenaza con una f�bula?
571
00:33:08,713 --> 00:33:09,907
Caballeros...
572
00:33:10,649 --> 00:33:12,583
...el progreso nunca fue gratuito.
573
00:33:12,651 --> 00:33:13,948
Debemos pagar por �I.
574
00:33:14,019 --> 00:33:17,250
A veces pienso que hay un hombre
detr�s de un mostrador diciendo...
575
00:33:17,322 --> 00:33:19,449
..."Muy bien, tendr�s un tel�fono...
576
00:33:19,524 --> 00:33:22,891
"...pero perder�s la privacidad
y el encanto de la distancia.
577
00:33:23,094 --> 00:33:26,154
"Se�ora, Ud. Puede votar, pero al precio...
578
00:33:26,298 --> 00:33:29,426
"...de perder el derecho
a esconderse tras su polvera...
579
00:33:29,534 --> 00:33:31,024
"...o tras su falda.
580
00:33:32,270 --> 00:33:34,704
"Se�or, Ud. Puede conquistar el aire...
581
00:33:35,674 --> 00:33:38,234
"...pero los p�jaros perder�n su encanto...
582
00:33:38,310 --> 00:33:40,938
"...y las nubes oler�n a gasolina."
583
00:33:42,180 --> 00:33:45,081
Darwin nos Ilev� hasta una cumbre...
584
00:33:45,750 --> 00:33:48,913
...desde d�nde podemos mirar hacia atr�s
y ver de d�nde vinimos.
585
00:33:48,987 --> 00:33:51,421
Pero para acceder a este conocimiento...
586
00:33:52,257 --> 00:33:56,956
...debemos abandonar nuestra fe
en la bonita poes�a del G�nesis.
587
00:33:57,062 --> 00:33:59,326
iNo debemos abandonar nuestra fe!
588
00:33:59,664 --> 00:34:01,564
iLa fe es Io m�s importante!
589
00:34:01,633 --> 00:34:04,830
�Entonces por qu� Dios
nos maldijo con el poder de pensar?
590
00:34:04,903 --> 00:34:09,272
Sr. Brady, �por qu� le niega al hombre
la �nica facultad...
591
00:34:09,374 --> 00:34:12,343
...que Io eleva sobre
todas las criaturas de la Tierra...
592
00:34:12,410 --> 00:34:14,742
...el poder de su cerebro de razonar?
593
00:34:15,146 --> 00:34:16,841
�Qu� otro m�rito tenemos?
594
00:34:16,915 --> 00:34:20,248
El elefante es m�s grande,
el caballo m�s veloz y m�s fuerte...
595
00:34:20,318 --> 00:34:24,914
...la mariposa m�s hermosa,
el mosquito m�s prol�fico...
596
00:34:24,990 --> 00:34:28,118
...hasta la simple esponja es m�s duradera.
597
00:34:28,960 --> 00:34:30,757
�O acaso piensa la esponja?
598
00:34:30,829 --> 00:34:33,559
No Io s�. Soy un hombre, no una esponja.
599
00:34:35,467 --> 00:34:37,594
�Cree que una esponja piensa?
600
00:34:37,903 --> 00:34:41,896
Si el Se�or as� Io desea,
una esponja piensa.
601
00:34:43,141 --> 00:34:46,702
�Cree que un hombre debe tener
los mismos derechos que una esponja?
602
00:34:46,778 --> 00:34:48,109
Por supuesto.
603
00:34:48,313 --> 00:34:49,575
Este hombre...
604
00:34:50,482 --> 00:34:53,883
...desea que le otorguen los mismos
derechos que a una esponja.
605
00:34:54,019 --> 00:34:55,748
iDesea pensar!
606
00:35:04,663 --> 00:35:06,153
iPero su cliente se equivoca!
607
00:35:06,231 --> 00:35:08,665
iAlucina! IHa perdido la cordura!
608
00:35:09,601 --> 00:35:12,365
Es triste que no todos
compartamos su infalibilidad...
609
00:35:12,437 --> 00:35:15,031
...sobre Io que est� bien y Io que est� mal.
610
00:35:19,978 --> 00:35:22,446
�Qu� tan vieja cree Ud. Que es esta roca?
611
00:35:23,181 --> 00:35:27,083
Me interesa m�s La Roca de los Tiempos
que el tiempo de esa roca.
612
00:35:28,787 --> 00:35:30,448
El Dr. Page del colegio Oberlin...
613
00:35:30,522 --> 00:35:33,013
...dice que esta roca
tiene diez millones de a�os.
614
00:35:33,091 --> 00:35:35,889
Bravo, Cnel. Drummond...
615
00:35:35,961 --> 00:35:39,988
...finalmente logr� inmiscuir
alguna de sus pruebas cient�ficas.
616
00:35:40,865 --> 00:35:42,298
Mire, Sr. Brady...
617
00:35:43,835 --> 00:35:47,566
Estos son restos f�siles
de una criatura marina prehist�rica...
618
00:35:47,639 --> 00:35:51,336
...hallados en este mismo condado
y que vivi� hace millones de a�os...
619
00:35:51,409 --> 00:35:54,242
...cuando estas monta�as
a�n estaban bajo el agua...
620
00:35:54,312 --> 00:35:57,076
Lo s�. La Biblia explica bien el diluvio.
621
00:35:57,148 --> 00:35:59,639
Pero su profesor se confundi� un poco
con las fechas.
622
00:35:59,718 --> 00:36:02,551
Esa roca no tiene m�s de 6.000 a�os.
623
00:36:02,887 --> 00:36:04,320
�C�mo Io sabe?
624
00:36:04,522 --> 00:36:07,047
Un erudito de la Biblia, el Obispo Usher...
625
00:36:07,325 --> 00:36:11,159
...ha determinado la fecha
y la hora exacta de la Creaci�n.
626
00:36:11,262 --> 00:36:14,322
Ocurri� en el a�o 4004 A.C.
627
00:36:17,135 --> 00:36:21,003
- Esa es la opini�n del Obispo Usher.
- No es una opini�n.
628
00:36:21,072 --> 00:36:23,563
Es un hecho literal, al que el Obispo Ileg�...
629
00:36:23,641 --> 00:36:27,008
...tras un recuento meticuloso
de las edades de los profetas...
630
00:36:27,078 --> 00:36:29,308
...estipuladas en el Antiguo Testamento.
631
00:36:29,381 --> 00:36:32,316
De hecho, �I determin�
que el Se�or comenz� la Creaci�n...
632
00:36:32,384 --> 00:36:36,252
...el 23 de octubre del a�o 4004 A. C...
633
00:36:36,388 --> 00:36:38,219
...a las nueve de la ma�ana.
634
00:36:42,360 --> 00:36:44,351
�Tiempo del este...
635
00:36:45,363 --> 00:36:47,160
...o de las Rocallosas?
636
00:36:48,033 --> 00:36:50,433
No hab�an avanzado la hora, �cierto?
637
00:36:50,502 --> 00:36:52,732
El Se�or no cre� el sol hasta el cuarto d�a.
638
00:36:52,804 --> 00:36:54,294
Correcto.
639
00:36:54,372 --> 00:36:57,830
Ese primer d�a,
�cu�nto cree que dur�? �24 horas?
640
00:36:57,909 --> 00:37:00,707
- La Biblia dice que fue un d�a.
- No hab�a sol.
641
00:37:00,779 --> 00:37:04,442
- �C�mo sabe cu�nto dur�?
- La Biblia dice que fue un d�a.
642
00:37:04,516 --> 00:37:07,576
�Pero fue un d�a normal,
literal, de 24 horas?
643
00:37:07,652 --> 00:37:08,641
No Io s�.
644
00:37:08,720 --> 00:37:10,347
�Qu� piensa?
645
00:37:12,857 --> 00:37:16,088
No pienso nada
de las cosas en las que no pienso.
646
00:37:16,494 --> 00:37:19,759
�Nunca piensa nada de las cosas
en las que s� piensa?
647
00:37:19,864 --> 00:37:22,924
�No es posible que hayan sido 25 horas?
648
00:37:23,068 --> 00:37:25,434
No hab�a c�mo medirlo, c�mo saberlo.
649
00:37:25,970 --> 00:37:29,428
- �Pudieron haber sido 25 horas?
- Es posible.
650
00:37:29,541 --> 00:37:32,374
�Entonces Ud. Interpreta
que el primer d�a...
651
00:37:32,444 --> 00:37:34,810
...tal como Io describe el G�nesis...
652
00:37:34,879 --> 00:37:37,040
...pudo durar de manera indeterminada?
653
00:37:37,115 --> 00:37:41,609
Quiero decir que no fue necesariamente
un d�a de 24 horas.
654
00:37:42,220 --> 00:37:45,383
Pudo durar 30 horas,
pudo durar una semana.
655
00:37:45,457 --> 00:37:47,948
Pudo durar un mes, un a�o...
656
00:37:48,026 --> 00:37:51,257
Pudo durar 100 a�os,
io diez millones de a�os!
657
00:37:51,329 --> 00:37:52,421
iProtesto!
658
00:37:52,497 --> 00:37:55,489
No s�Io es esto irrelevante e hipot�tico,
ies ilegal!
659
00:37:55,567 --> 00:37:58,297
Exijo conocer el prop�sito
del Sr. Drummond.
660
00:37:58,369 --> 00:38:00,564
- �Qu� est� tratando de hacer?
- Le dir�.
661
00:38:00,638 --> 00:38:04,335
Quiere destruir la creencia de todos
en la Biblia y en Dios.
662
00:38:05,610 --> 00:38:07,942
Eso no es cierto, y Ud. Io sabe.
663
00:38:09,214 --> 00:38:10,772
La Biblia es un libro.
664
00:38:11,015 --> 00:38:14,212
Es un buen libro, pero no es el �nico.
665
00:38:14,786 --> 00:38:17,619
Es la palabra de Dios Todopoderoso...
666
00:38:18,022 --> 00:38:20,388
...revelada a los hombres
que la escribieron.
667
00:38:20,458 --> 00:38:23,256
�C�mo sabe que Dios
no le habl� a Charles Darwin?
668
00:38:23,328 --> 00:38:26,855
Lo s�, porque Dios me ordena oponerme
a las ense�anzas de ese hombre.
669
00:38:26,931 --> 00:38:28,592
- �Dios le habla a usted?
- IS�!
670
00:38:28,666 --> 00:38:31,601
�Le dice qu� est� bien y qu� est� mal,
y Ud. Act�a seg�n eso?
671
00:38:31,669 --> 00:38:36,333
As� que Matthew Harrison Brady,
a trav�s de la pr�dica o de la legislaci�n...
672
00:38:36,574 --> 00:38:40,271
...icomunica las �rdenes de Dios
al resto del mundo!
673
00:38:42,046 --> 00:38:44,776
iConozcan al profeta de Nebraska!
674
00:38:44,849 --> 00:38:48,341
�Es as� o no? �Es as� como sucede?
675
00:38:48,453 --> 00:38:50,853
Dios le dice a Brady Io que est� bien.
676
00:38:51,156 --> 00:38:55,957
- Estar contra Brady es estar contra Dios.
- INo! ICada hombre es libre!
677
00:38:56,094 --> 00:38:59,393
�Entonces qu� hace Bertram Cates
en una c�rcel de Hillsboro?
678
00:38:59,664 --> 00:39:02,929
Suponiendo que el Sr. Cates
tuviese la capacidad y la fuerza...
679
00:39:03,001 --> 00:39:07,438
...de imponer la sanci�n de una ley
estatal que permita que s�Io Darwin...
680
00:39:07,505 --> 00:39:08,733
...se ense�e en las aulas.
681
00:39:08,806 --> 00:39:10,103
iRid�culo!
682
00:39:10,175 --> 00:39:12,700
S�Io hay una gran verdad en el mundo.
683
00:39:12,777 --> 00:39:16,645
El evangelio... el evangelio seg�n Brady.
684
00:39:16,714 --> 00:39:20,741
iDios le habla a Brady,
y Brady se Io trasmite al mundo!
685
00:39:20,818 --> 00:39:25,118
- IBrady todopoderoso!
- IEl Se�or me da fuerza!
686
00:39:25,190 --> 00:39:29,251
Suponga que un ser humano inferior...
Suponga que un Cates o un Darwin...
687
00:39:29,594 --> 00:39:33,325
...tiene la audacia de pensar
que Dios le confi�...
688
00:39:33,698 --> 00:39:36,667
...que una idea ajena a Brady
igual podr�a ser santa.
689
00:39:37,035 --> 00:39:41,096
�Debe un hombre ir a la c�rcel
porque difiere de este presunto profeta?
690
00:39:41,206 --> 00:39:42,935
Extienda los testamentos.
691
00:39:43,408 --> 00:39:45,501
Agreguemos el libro de Brady.
692
00:39:45,610 --> 00:39:47,305
Deroguemos el Pentateuco...
693
00:39:47,378 --> 00:39:50,404
...iy deslic�moslo a usted
en medio del 4to. Y 5to. Libro!
694
00:39:50,481 --> 00:39:53,814
Amigos, Se�or�a, fieles seguidores...
695
00:39:53,885 --> 00:39:56,012
- Damas y caballeros...
- IEl testigo puede irse!
696
00:39:56,087 --> 00:39:58,112
Todos Uds. Saben Io que defiendo.
697
00:39:58,189 --> 00:40:00,657
Creo en la verdad del libro del G�nesis...
698
00:40:00,725 --> 00:40:04,889
Exodo, Lev�tico, 4to. Libro, 5to. Libro,
Josu�, Jueces, Compasi�n, 1er. Samuel...
699
00:40:04,963 --> 00:40:07,397
...2do. Samuel, 1er. Reyes, 2do. Reyes...
700
00:40:07,465 --> 00:40:10,798
...Isa�as, Jerem�as, Lamentos, Ezequiel...
701
00:40:11,035 --> 00:40:13,902
La corte entra en receso
hasta ma�ana a las diez.
702
00:40:26,851 --> 00:40:27,943
�Matt?
703
00:40:28,720 --> 00:40:30,085
Matt, querido.
704
00:40:30,622 --> 00:40:32,112
Vayamos a casa.
705
00:40:33,191 --> 00:40:35,751
- �A casa?
- Volvamos al hotel.
706
00:40:58,616 --> 00:40:59,947
�Qui�n es?
707
00:41:03,388 --> 00:41:05,618
�D�nde est�? Tengo que hablarle.
708
00:41:05,690 --> 00:41:07,988
Ahora no, Rachel. No se siente bien.
709
00:41:08,059 --> 00:41:10,823
S�, ahora.
Debe decirle a Bert que no fue mi culpa.
710
00:41:10,895 --> 00:41:14,387
- Por favor, c�Imate. Est� durmiendo.
- �Por qu� deber�a calmarme?
711
00:41:14,465 --> 00:41:17,491
Quiero que el mundo entero sepa
que Brady es un mentiroso.
712
00:41:17,568 --> 00:41:18,762
iRachel!
713
00:41:29,447 --> 00:41:30,778
Lo siento.
714
00:41:42,994 --> 00:41:45,087
Me encontr� en la cama hoy...
715
00:41:46,064 --> 00:41:48,032
...a mitad del d�a.
716
00:41:48,933 --> 00:41:51,766
So�aba que estaba
en el estrado de testigos...
717
00:41:52,303 --> 00:41:53,964
...encadenada al asiento.
718
00:41:54,572 --> 00:41:56,699
Le imploraba que me dejara partir.
719
00:41:56,774 --> 00:41:59,436
Rachel, ha sido una pesadilla para todos.
720
00:41:59,510 --> 00:42:03,606
Pero la m�a fue real.
Recurr� a su marido por ayuda.
721
00:42:03,681 --> 00:42:06,514
El hizo que yo abriera mi coraz�n...
722
00:42:06,751 --> 00:42:08,912
...y luego tergivers� mis palabras.
723
00:42:09,053 --> 00:42:10,384
Me enga��.
724
00:42:10,455 --> 00:42:12,423
�Por qu� Io hizo?
725
00:42:12,523 --> 00:42:15,959
No s� por qu� Io hizo.
726
00:42:19,197 --> 00:42:21,427
Quiz� significaba mucho para �I.
727
00:42:21,632 --> 00:42:23,964
Quiz� estaba cansado o asustado.
728
00:42:24,335 --> 00:42:25,597
Ense�� a mis alumnos...
729
00:42:25,670 --> 00:42:28,230
...que Matthew Harrison Brady
era un gran hombre...
730
00:42:28,306 --> 00:42:29,933
...casi tanto como Dios.
731
00:42:30,007 --> 00:42:33,773
- �Qu� quiere que les ense�e ahora?
- El sigue siendo el mismo.
732
00:42:33,845 --> 00:42:37,872
No. Si pudo hacer algo tan malvado,
debe ser un hombre malvado...
733
00:42:37,982 --> 00:42:40,450
...y todo Io que �I defiende
debe ser malo tambi�n.
734
00:42:40,518 --> 00:42:42,145
iBasta!
735
00:42:43,988 --> 00:42:46,286
La juventud puede ser tan c�ndida.
736
00:42:46,824 --> 00:42:48,849
�Qu� sabes del bien o del mal?
737
00:42:48,926 --> 00:42:52,225
�Qu� puedes entender
de la suma de la vida de un hombre?
738
00:42:52,296 --> 00:42:54,890
- Me enga��.
- T� te enga�aste a ti misma.
739
00:42:55,266 --> 00:42:57,461
Ves a mi esposo como un santo...
740
00:42:57,835 --> 00:43:01,168
...y por ende
todo Io que hace o dice est� bien.
741
00:43:01,472 --> 00:43:02,996
Luego Io ves como un diablo...
742
00:43:03,074 --> 00:43:05,872
...y todo Io que dice o hace est� mal.
743
00:43:06,344 --> 00:43:09,711
Mi esposo no es ni un santo ni un diablo.
744
00:43:10,581 --> 00:43:12,572
S�Io es un ser humano...
745
00:43:13,484 --> 00:43:15,008
Y comete errores.
746
00:43:15,686 --> 00:43:19,452
- �C�mo puede defenderlo?
- No es a �I a qui�n defiendo.
747
00:43:19,524 --> 00:43:22,857
Defiendo los 40 a�os
que he vivido con ese hombre...
748
00:43:22,994 --> 00:43:26,225
...en los que Io he visto soportar el peso
de gente como t�.
749
00:43:26,297 --> 00:43:29,664
Se equivoc�, pero al menos luch� por algo.
750
00:43:29,734 --> 00:43:31,497
�Por qu� luchas t�?
751
00:43:32,236 --> 00:43:34,761
�Crees en Bertram Cates?
752
00:43:35,339 --> 00:43:37,239
Creo en mi esposo.
753
00:43:37,942 --> 00:43:39,569
�T� en qu� crees?
754
00:43:41,679 --> 00:43:42,771
Matt.
755
00:43:43,147 --> 00:43:44,876
Dorm�a, pero...
756
00:43:47,485 --> 00:43:49,612
�Qu� puedo hacer por ti, hija?
757
00:43:51,255 --> 00:43:53,723
Ya no soy su hija, Sr. Brady...
758
00:43:54,859 --> 00:43:56,087
Ni suya...
759
00:43:57,895 --> 00:43:59,522
...ni de nadie.
760
00:44:08,105 --> 00:44:09,299
�Qu�...?
761
00:44:10,675 --> 00:44:12,643
�Qu� quer�a, Sarah?
762
00:44:16,514 --> 00:44:18,311
Est� herida, Matt.
763
00:44:20,918 --> 00:44:22,385
T� la heriste.
764
00:44:23,521 --> 00:44:24,681
Matt...
765
00:44:25,389 --> 00:44:27,550
...siempre fuiste un buen hombre.
766
00:44:28,326 --> 00:44:31,523
Por eso te am�, desde el principio.
767
00:44:31,662 --> 00:44:35,393
La gente dice que cometiste errores,
que tomaste malas decisiones.
768
00:44:35,733 --> 00:44:38,201
Podr�as haber sido presidente tres veces...
769
00:44:38,269 --> 00:44:40,464
...pero nunca dud� de ti, Matt...
770
00:44:40,972 --> 00:44:43,372
...porque tus decisiones eran honestas.
771
00:44:43,875 --> 00:44:46,673
Nunca sacrificaste tus principios
s�Io por ganar.
772
00:44:46,744 --> 00:44:48,541
No quise herirla.
773
00:44:50,014 --> 00:44:52,642
Sarah, iuna victoria aqu�
ser�a un monumento a Dios...
774
00:44:52,717 --> 00:44:54,184
...que durar�a 1.000 a�os!
775
00:44:54,252 --> 00:44:57,517
Pero Matt, cada hombre
debe erigir su propio monumento.
776
00:44:57,588 --> 00:44:59,488
No puedes hacerlo por ellos.
777
00:44:59,557 --> 00:45:02,526
Si Io haces, ser� tu monumento,
no el de ellos...
778
00:45:03,227 --> 00:45:06,719
...y Io tirar�n abajo
en cuanto le encuentren una falla.
779
00:45:08,032 --> 00:45:11,763
Quieres decir que me encuentren una falla,
�cierto, Sarah?
780
00:45:16,507 --> 00:45:19,135
Se alejaron de ti esta tarde, Matt.
781
00:45:19,210 --> 00:45:21,075
No comprendieron.
782
00:45:22,179 --> 00:45:23,976
Har� que comprendan.
783
00:45:24,649 --> 00:45:26,446
Tendr�n que comprender.
784
00:45:26,517 --> 00:45:28,075
Mi alegato. �D�nde est�?
785
00:45:28,152 --> 00:45:29,346
Matt...
786
00:45:30,054 --> 00:45:31,681
iHar� que escuchen!
787
00:45:31,756 --> 00:45:34,589
�D�nde est� mi alegato?
iTengo que hallarlo! IComprender�n!
788
00:45:34,659 --> 00:45:35,921
Por favor, no te alteres.
789
00:45:35,993 --> 00:45:38,018
Aqu�. Lo tengo todo escrito.
790
00:45:38,095 --> 00:45:40,586
Sarah. No se trata s�Io de este caso.
791
00:45:40,665 --> 00:45:44,533
Es al mism�simo Se�or al que est�n
juzgando. Tendr�n que escucharme.
792
00:45:45,536 --> 00:45:47,401
Me escuchar�n.
793
00:45:51,976 --> 00:45:53,671
Lo har�n, querido.
794
00:45:57,214 --> 00:45:59,910
- Madre, se rieron de m�.
- Mi beb�.
795
00:45:59,984 --> 00:46:02,418
No puedo soportar que se r�an de m�.
796
00:46:03,020 --> 00:46:04,715
Todo est� bien, mi beb�.
797
00:46:05,590 --> 00:46:08,024
- Est� bien.
- Se rieron.
798
00:46:08,359 --> 00:46:09,553
Beb�...
799
00:46:21,472 --> 00:46:25,772
Probando, uno, dos, tres, cuatro.
Uno, dos, tres, cuatro, probando.
800
00:46:29,180 --> 00:46:31,045
Uno, dos, tres, cuatro.
801
00:47:17,777 --> 00:47:20,371
�Me trajiste camisas limpias?
802
00:47:20,980 --> 00:47:23,471
Bert, dej� a mi padre.
803
00:47:25,651 --> 00:47:28,449
Arruin� todo entre nosotros, �no?
804
00:47:30,022 --> 00:47:32,820
No fue tu culpa.
S� que Brady es un manipulador...
805
00:47:32,892 --> 00:47:34,484
No fue su culpa.
806
00:47:34,894 --> 00:47:37,419
Deb� haber hecho esto en un principio.
807
00:47:37,830 --> 00:47:39,422
- Quiero...
- Rachel...
808
00:47:41,033 --> 00:47:42,898
No hace falta que Io digas.
809
00:47:43,969 --> 00:47:46,233
Simplemente me alegra que est�s aqu�.
810
00:47:48,574 --> 00:47:50,371
Vamos, si�ntate.
811
00:48:05,057 --> 00:48:07,855
Bienvenida de vuelta a nuestro lado,
Srta. Brown.
812
00:48:14,266 --> 00:48:16,632
- �Qu� es eso?
- Un micr�fono.
813
00:48:17,670 --> 00:48:21,106
- �Saldremos al aire?
- En directo a la WGN de Chicago.
814
00:48:21,173 --> 00:48:24,438
En cuanto vuelva el jurado,
difundiremos el veredicto.
815
00:48:24,944 --> 00:48:26,138
Radio.
816
00:48:26,445 --> 00:48:28,538
Dios, esto s� que ser� todo un suceso.
817
00:48:28,614 --> 00:48:30,206
No puede decir "Dios" en la radio.
818
00:48:30,282 --> 00:48:33,342
- �Por qu� diablos?
- No deber�a decir "diablos" tampoco.
819
00:48:33,419 --> 00:48:36,479
Pues ser� una fuente de diversi�n
un tanto est�ril.
820
00:48:39,992 --> 00:48:41,289
Coronel...
821
00:48:42,428 --> 00:48:44,794
Aqu�I juguete le ser� siempre in�til...
822
00:48:44,864 --> 00:48:46,627
...si sigue gritando tanto.
823
00:48:46,699 --> 00:48:48,030
La radio.
824
00:48:48,334 --> 00:48:51,167
Uno murmura en ella,
y la voz Ilega a millones de personas...
825
00:48:51,237 --> 00:48:53,137
...a trav�s de altoparlantes.
826
00:49:07,620 --> 00:49:08,951
Prep�rese.
827
00:49:17,463 --> 00:49:20,830
�Qu� cree?
�Puede leer el veredicto en sus rostros?
828
00:49:27,106 --> 00:49:28,334
Todos de pie.
829
00:49:29,742 --> 00:49:30,868
Atenci�n.
830
00:49:30,943 --> 00:49:34,845
El tribunal retoma el caso
de El Estado contra Bertram Cates.
831
00:49:39,218 --> 00:49:40,913
Muy bien. Adelante.
832
00:49:42,087 --> 00:49:46,251
Les habla Harry Esterbrook
desde el juzgado de Hillsboro.
833
00:49:46,325 --> 00:49:48,452
El jurado ha vuelto para dar su veredicto...
834
00:49:48,527 --> 00:49:50,791
...en el hist�rico "Juicio del Mono".
835
00:49:50,863 --> 00:49:52,160
El juez ha tomado asiento.
836
00:49:52,231 --> 00:49:56,133
En momentos sabremos si Bertram Cates
fue encontrado inocente o culpable.
837
00:49:56,202 --> 00:49:59,831
La tensi�n hoy aqu� en esta sala,
los elementos legales y verbales...
838
00:49:59,905 --> 00:50:02,396
- Un momento, por favor.
- Por favor, espere.
839
00:50:03,676 --> 00:50:06,110
Habl� con el lugarteniente del gobernador.
840
00:50:06,178 --> 00:50:08,442
Los peri�dicos nos est�n haciendo a�icos.
841
00:50:08,514 --> 00:50:11,108
Los hombres del Capitolio
piensan que no estar�a mal...
842
00:50:11,183 --> 00:50:14,346
...que Ud. Espere
a que la cuesti�n se calme un poco.
843
00:50:14,420 --> 00:50:17,651
Un momento, Jason,
tengo obligaciones con la ley.
844
00:50:17,723 --> 00:50:19,623
Por supuesto que s�, Merle...
845
00:50:19,959 --> 00:50:23,190
...pero no olvide
que se acercan las elecciones.
846
00:50:32,404 --> 00:50:35,498
Miembros del jurado,
�han Ilegado a un veredicto?
847
00:50:35,908 --> 00:50:38,604
S�, se�or... Se�or�a.
848
00:50:52,157 --> 00:50:54,717
El veredicto del jurado es un�nime.
849
00:50:54,793 --> 00:50:57,523
Bertram Cates fue hallado culpable.
850
00:50:57,630 --> 00:51:00,258
As� que damas y caballeros,
han o�do el veredicto...
851
00:51:00,332 --> 00:51:02,197
...tal cual Io ley� el juez Coffey.
852
00:51:02,268 --> 00:51:05,203
Bertram Cates,
maestro ejemplar, acusado...
853
00:51:05,271 --> 00:51:08,001
...en una de las mayores
controversias �ticas del pa�s...
854
00:51:08,073 --> 00:51:09,768
...fue hallado culpable.
855
00:51:09,842 --> 00:51:13,209
Se ha cumplido con la ley.
Pero las profundas repercusiones...
856
00:51:13,279 --> 00:51:16,510
...de Io sucedido en esta sala,
pasar�n a la posteridad.
857
00:51:16,582 --> 00:51:17,844
Orden en la sala.
858
00:51:17,917 --> 00:51:21,011
- Est�n atentos, por favor.
- La corte est� a�n en sesi�n.
859
00:51:22,488 --> 00:51:24,581
Retire el micr�fono, por favor.
860
00:51:30,629 --> 00:51:34,725
Que el prisionero se levante
para o�r la sentencia de este tribunal.
861
00:51:39,972 --> 00:51:44,204
Bert, �desea decir algo
antes de o�r la sentencia?
862
00:51:56,889 --> 00:51:59,687
Se�or�a, no soy muy h�bil
para hablar en p�blico.
863
00:52:01,260 --> 00:52:06,027
No tengo la elocuencia de ciertos hombres
que Ud. Oy� en los �Itimos d�as.
864
00:52:07,099 --> 00:52:08,589
S�Io soy un maestro.
865
00:52:08,667 --> 00:52:10,532
iYa no Io eres, no!
866
00:52:16,675 --> 00:52:18,540
Era un maestro.
867
00:52:21,914 --> 00:52:23,404
Siento que...
868
00:52:25,451 --> 00:52:28,545
...he sido condenado
por violar una ley injusta.
869
00:52:31,056 --> 00:52:34,685
Seguir�, en el futuro,
como Io he hecho en el pasado...
870
00:52:35,661 --> 00:52:38,459
...oponi�ndome a esta ley
de toda manera posible.
871
00:52:45,938 --> 00:52:48,964
Bertram Cates,
este tribunal Io ha hallado culpable...
872
00:52:49,441 --> 00:52:51,773
...de violar el inciso 37 del Acta P�blica...
873
00:52:51,844 --> 00:52:54,540
...estatuto 31428,
tal como se Io hab�a acusado.
874
00:52:55,347 --> 00:52:57,975
Esta violaci�n es castigada con multa...
875
00:52:58,417 --> 00:53:00,180
...o con reclusi�n.
876
00:53:01,153 --> 00:53:05,453
Pero como no ha habido violaci�n previa
a este estatuto...
877
00:53:06,225 --> 00:53:10,161
...no existe precedente
para aplicar esta sentencia.
878
00:53:11,563 --> 00:53:13,394
La corte estima apropiado...
879
00:53:17,903 --> 00:53:20,929
...que Bertram Cates sea sentenciado
a una multa de...
880
00:53:22,708 --> 00:53:23,800
...$100.
881
00:53:29,615 --> 00:53:30,604
�Dijo...?
882
00:53:31,517 --> 00:53:33,815
�Su Se�or�a dijo $100?
883
00:53:34,353 --> 00:53:37,845
Exacto. Y con ello
se da por concluido este proceso.
884
00:53:37,923 --> 00:53:40,255
Se�or�a, la fiscal�a pide
una reconsideraci�n.
885
00:53:40,325 --> 00:53:42,225
Se trata de un caso muy serio.
886
00:53:42,294 --> 00:53:44,489
iEl tribunal debe dar
un castigo m�s dr�stico!
887
00:53:44,563 --> 00:53:45,552
Protesto.
888
00:53:45,631 --> 00:53:48,828
Para que este transgresor
sirva de ejemplo al mundo...
889
00:53:48,901 --> 00:53:50,095
Un minuto.
890
00:53:50,169 --> 00:53:52,467
Poco me importa el monto de la multa.
891
00:53:52,538 --> 00:53:56,497
Bertram Cates no tiene intenci�n
de pagar �sta ni ninguna otra multa.
892
00:53:56,575 --> 00:53:59,476
No la pagar�a ni aunque fuese de un d�lar.
893
00:53:59,545 --> 00:54:03,276
Apelaremos la sentencia
ante el tribunal supremo del estado.
894
00:54:03,348 --> 00:54:06,909
�Podr�a el tribunal otorgarnos
30 d�as para preparar la apelaci�n?
895
00:54:07,486 --> 00:54:10,512
Concedido. La corte fija la fianza en $200.
896
00:54:10,789 --> 00:54:13,519
Y creo que con ello
queda concluido este proceso.
897
00:54:13,592 --> 00:54:15,560
Se levanta la sesi�n.
898
00:54:15,627 --> 00:54:19,791
Se�or�a, con su permiso,
quisiera leer para que conste en actas...
899
00:54:19,865 --> 00:54:21,730
...unos comentarios que prepar�.
900
00:54:21,800 --> 00:54:23,461
Protesto.
901
00:54:24,269 --> 00:54:27,670
El Sr. Brady es libre de leer
cualquier comentario, corto o largo...
902
00:54:27,740 --> 00:54:29,867
...en un mitin pol�tico o en una carpa...
903
00:54:29,942 --> 00:54:32,740
...pero nuestro proceso en Hillsboro
ya concluy�.
904
00:54:32,811 --> 00:54:36,110
- La defensa propone levantar la sesi�n.
- Pero tengo comentarios...
905
00:54:36,181 --> 00:54:38,581
Estamos todos deseosos de escucharlos...
906
00:54:38,884 --> 00:54:41,910
...pero la observaci�n
del Cnel. Drummond es correcta.
907
00:54:42,187 --> 00:54:46,089
Estoy seguro de que todos querr�n
permanecer despu�s de hora...
908
00:54:46,158 --> 00:54:47,750
...para escuchar sus palabras.
909
00:54:47,826 --> 00:54:50,556
Por consiguiente se levanta la sesi�n...
910
00:54:50,829 --> 00:54:52,296
...indefinidamente.
911
00:54:53,065 --> 00:54:57,229
Queridos amigos, su atenci�n, por favor.
912
00:54:58,837 --> 00:55:02,500
Compa�eros ciudadanos
y amigos de la audiencia invisible...
913
00:55:03,642 --> 00:55:05,837
En las monta�as santas del Sina�...
914
00:55:05,911 --> 00:55:08,846
...en los d�as de la antig�edad
dict� Dios la ley.
915
00:55:16,722 --> 00:55:20,089
Y aqu�, en esta sala...
916
00:55:20,159 --> 00:55:21,683
No, no.
917
00:55:22,060 --> 00:55:25,086
Y miraron hacia las monta�as...
918
00:55:25,164 --> 00:55:26,631
Desde tiempos remotos...
919
00:55:26,698 --> 00:55:30,065
...all� donde el cuerpo del hombre
conoci� la angustia del hambre...
920
00:55:30,135 --> 00:55:32,968
...y perdido en la oscuridad
y la desesperanza...
921
00:55:33,038 --> 00:55:37,202
...en esta sala, a�n vive, a pesar
del calabozo, del fuego y de la espada...
922
00:55:38,110 --> 00:55:39,805
Helados, cinco centavos.
923
00:55:39,878 --> 00:55:41,436
iHelados!
924
00:55:43,315 --> 00:55:45,249
Helados, dulces como la miel.
925
00:55:45,317 --> 00:55:48,013
Helados, helados bien baratos.
926
00:55:48,086 --> 00:55:49,314
...es la ley.
927
00:55:55,260 --> 00:55:57,387
En las monta�as santas del Sina�...
928
00:55:57,462 --> 00:55:59,487
...en la antig�edad, dict� Dios la ley...
929
00:55:59,565 --> 00:56:03,865
...que ha sido nuestro basti�n y escudo,
y aqu�, en esta sala...
930
00:56:03,936 --> 00:56:07,269
...hemos reivindicado
la fe de nuestros padres.
931
00:56:07,372 --> 00:56:10,398
A�n vivos a pesar del calabozo,
del fuego y de la espada.
932
00:56:10,475 --> 00:56:13,706
Que los corazones se Ilenen
de alegr�a al o�r la gloriosa palabra...
933
00:56:13,779 --> 00:56:17,112
...fe, santa fe en nuestros padres,
les seremos fieles...
934
00:56:19,084 --> 00:56:20,551
...hasta la muerte.
935
00:56:28,594 --> 00:56:31,825
- IDios santo, Matt!
- Al�jense. Necesita aire.
936
00:56:31,897 --> 00:56:35,731
iSe�or, haz un milagro,
salva a nuestro santo profeta!
937
00:56:36,735 --> 00:56:38,202
Llamen a un m�dico.
938
00:56:46,879 --> 00:56:50,076
No puedo imaginar el mundo
sin Matthew Harrison Brady.
939
00:56:51,316 --> 00:56:53,250
El Baltimore Herald, por favor.
940
00:56:53,318 --> 00:56:55,343
�De qu� muri�? �Lo dijeron?
941
00:56:55,454 --> 00:56:57,479
Le estall� el vientre.
942
00:56:58,423 --> 00:57:00,687
Hab�a mucha grandeza en aqu�I hombre.
943
00:57:01,793 --> 00:57:04,091
�Puedo citarte en la necrol�gica?
944
00:57:04,529 --> 00:57:07,293
Escribe Io que diablos...
Pon Io que te plazca.
945
00:57:07,366 --> 00:57:10,893
�C�mo escribes la necrol�gica
de un hombre que Ileva muerto 30 a�os?
946
00:57:10,969 --> 00:57:12,231
�Operadora?
947
00:57:14,539 --> 00:57:17,064
�Qu� le dijo al ministro?
948
00:57:18,977 --> 00:57:22,378
Eso encajar� perfectamente.
Declam� su propia necrol�gica.
949
00:57:23,181 --> 00:57:24,944
�D�nde pusiste eso...?
950
00:57:26,218 --> 00:57:27,583
Aqu� est�.
951
00:57:28,620 --> 00:57:29,814
Su libro.
952
00:57:30,489 --> 00:57:32,514
Eso era de los Proverbios, �no?
953
00:57:34,860 --> 00:57:36,851
"El que turba su casa...
954
00:57:36,929 --> 00:57:38,624
"...heredar� el viento.
955
00:57:39,464 --> 00:57:42,297
"Y el necio ser� siervo
del sabio de coraz�n."
956
00:57:48,740 --> 00:57:53,234
Cnel. Drummond, iqu� extra�a cosecha
de agn�sticos tuvimos este a�o!
957
00:57:54,513 --> 00:57:57,607
Sabes, Hornbeck,
ya me estoy hartando de ti.
958
00:57:57,683 --> 00:57:58,672
�Por qu�?
959
00:57:58,984 --> 00:58:02,977
Todo Io que dices sirve s�Io
para causar problemas.
960
00:58:03,622 --> 00:58:07,922
T�pico truco de abogado,
acusar al acusador.
961
00:58:08,160 --> 00:58:11,618
- �De qu� se me acusa?
- Desprecio por la conciencia.
962
00:58:12,097 --> 00:58:14,327
Sentimentalismo en primer grado.
963
00:58:15,567 --> 00:58:19,003
�Por qu�? �Porque me niego
a borrar la vida de un hombre?
964
00:58:19,071 --> 00:58:21,665
No, porque sabes Io que yo pensaba de �I...
965
00:58:21,740 --> 00:58:23,298
...y yo s� Io que t� pensabas...
966
00:58:23,375 --> 00:58:26,344
...as� que dejemos los lamentos
para los analfabetos.
967
00:58:27,045 --> 00:58:29,707
�Qu� es esto,
la revista Solidaridad Fan�tica?
968
00:58:29,781 --> 00:58:31,806
�Por qu� deber�amos Ilorar por �I?
969
00:58:31,883 --> 00:58:33,851
�Porque est� muerto? No.
970
00:58:34,219 --> 00:58:37,017
Adem�s, Ilor� bastante
por s� mismo durante su vida.
971
00:58:37,089 --> 00:58:41,116
Desbord� diques de Ilanto
desde Weeping Water, Nebraska.
972
00:58:41,660 --> 00:58:44,527
Inund� la naci�n
cual si fuese el Mississippi.
973
00:58:45,664 --> 00:58:49,657
Sabes de qu� cala�a era
ese artista b�blico de pacotilla.
974
00:58:50,469 --> 00:58:52,869
Un gigante supo existir en ese cuerpo...
975
00:58:53,338 --> 00:58:56,705
...pero Matt Brady se perdi�
buscando a Dios demasiado alto...
976
00:58:56,775 --> 00:58:58,402
...y demasiado lejos.
977
00:59:04,383 --> 00:59:08,717
Eres un hip�crita. Un embustero.
978
00:59:09,688 --> 00:59:12,156
El ateo que cree en Dios.
979
00:59:12,891 --> 00:59:15,359
Eres tan religioso como �I Io era.
980
00:59:16,261 --> 00:59:20,994
Todo es viento para tu molino.
Pues adelante, destroza...
981
00:59:21,066 --> 00:59:23,864
...el pasado de Brady y el futuro de Cates.
982
00:59:24,136 --> 00:59:26,161
Dios m�o...
983
00:59:26,238 --> 00:59:30,106
�No comprendes el significado
de Io que sucedi� hoy?
984
00:59:30,342 --> 00:59:32,242
Lo que sucedi� no significa nada.
985
00:59:32,310 --> 00:59:33,299
T� no significas nada.
986
00:59:33,378 --> 00:59:37,508
Eres como un fantasma,
acusas con mano floja y te burlas...
987
00:59:37,649 --> 00:59:42,313
...de todo aquello que la gente siente,
ans�a y defiende.
988
00:59:44,022 --> 00:59:45,387
Me das l�stima.
989
00:59:45,924 --> 00:59:48,688
- �Te doy l�stima?
- �No hay nada...?
990
00:59:48,760 --> 00:59:51,991
�Qu� te conmueva? �Qu� te enardezca?
991
00:59:52,898 --> 00:59:55,924
Todo hombre tiene un sue�o.
�Cu�I es el tuyo?
992
00:59:56,001 --> 00:59:57,628
�Qu� necesitas?
993
00:59:59,571 --> 01:00:01,869
No necesitas nada, �cierto?
994
01:00:01,940 --> 01:00:06,172
�Gente, un amor
o una idea a que aferrarte?
995
01:00:08,480 --> 01:00:09,970
Pobre sabandija.
996
01:00:11,516 --> 01:00:13,143
Est�s totalmente solo.
997
01:00:14,920 --> 01:00:17,184
Cuando est�s en tu tumba, nadie ir�...
998
01:00:17,255 --> 01:00:19,815
...a cortar la hierba sobre tu cabeza...
999
01:00:19,891 --> 01:00:23,190
...nadie Ilorar� tu ausencia,
a nadie le importar�s.
1000
01:00:25,497 --> 01:00:27,158
Est�s totalmente solo.
1001
01:00:38,176 --> 01:00:39,939
Te equivocas, Henry.
1002
01:00:40,979 --> 01:00:42,571
T� ir�s.
1003
01:00:43,648 --> 01:00:45,240
Es tu estilo.
1004
01:00:46,551 --> 01:00:49,452
�Qui�n m�s defender�a
mi derecho a la soledad?
1005
01:01:32,898 --> 01:01:35,389
"...y cuando llega el Se�or
1006
01:01:36,134 --> 01:01:39,194
"El arrasa los vi�edos
1007
01:01:39,271 --> 01:01:41,967
"donde crecen las uvas de la ira
1008
01:01:42,207 --> 01:01:45,233
"El libera la luz de la fe
1009
01:01:45,310 --> 01:01:48,074
"con su espada inclemente
1010
01:01:48,313 --> 01:01:53,307
"Su verdad viene marchando
1011
01:01:54,519 --> 01:01:59,513
"Gloria, gloria, aleluya
1012
01:02:10,936 --> 01:02:15,896
"Su verdad viene marchando..."
82684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.