Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,462 --> 00:00:11,954
UNA NOTTE AL CIMITERO
2
00:02:36,097 --> 00:02:38,448
Rimettiti in moto maledizione.
Dai!
3
00:02:44,772 --> 00:02:46,750
C'� l'abbiamo fatta!
Andiamo via!
4
00:03:01,057 --> 00:03:04,598
Ehi ragazzi,� davvero stupendo.
Perch� non lo facciamo ancora domani?
5
00:03:06,090 --> 00:03:08,682
Certo,per� Gianni deve fare
i conti con questo cesso,eh?
6
00:03:09,576 --> 00:03:12,333
Un momento,che avresti da dire
sulla mia macchina?
7
00:03:12,494 --> 00:03:15,813
Quando quel tizio si � avvicinato alla portiera
stavo davvero per farmela sotto.
8
00:03:16,945 --> 00:03:22,002
- Beh,potevi farla,cos� Gianni non si sarebbe certo offeso.
- Cosa vorresti dire,sulla mia macchina?
9
00:03:22,090 --> 00:03:23,766
Io non ho niente contro la tua auto.
10
00:03:23,926 --> 00:03:26,685
Se la usi come gabinetto,
non � mica colpa sua.
11
00:03:26,847 --> 00:03:28,719
Primo:Io la tratto benissimo.
12
00:03:28,879 --> 00:03:31,009
Secondo:La guido benissimo.
13
00:03:31,150 --> 00:03:33,036
- Terzo:Piantala!
- Guarda laggi�!
14
00:03:33,036 --> 00:03:35,005
Questa non ci voleva.
Siamo fregati.
15
00:03:35,076 --> 00:03:36,605
Un posto di blocco accidenti!
16
00:03:36,850 --> 00:03:38,170
Non fermarti.
Vai avanti!
17
00:03:38,270 --> 00:03:39,833
ALT!
Devi fermarti!
18
00:03:39,995 --> 00:03:40,702
Fermi!
19
00:03:46,345 --> 00:03:48,365
Tutto quello che ho detto su questa macchinaccia.-------------------------
20
00:03:48,549 --> 00:03:50,100
Avete visto ragazzi?
21
00:03:50,327 --> 00:03:52,994
Tienti forte perch� c'� un
percorso da guerra.
22
00:04:12,241 --> 00:04:15,063
- Li abbiamo dietro?
- No li abbiamo seminati.
23
00:04:15,801 --> 00:04:18,575
Qui non ci trover� nessuno.-----------------
24
00:04:18,741 --> 00:04:20,558
Ragazzi,ma dove diavolo siamo finiti?
25
00:04:21,483 --> 00:04:24,783
Fidatevi del vostro capitano.
Avete fatto bene.
26
00:04:24,783 --> 00:04:28,376
- Mica si capisce su quello che � scritto sulla mappa
- Se almeno lo trovassi.
27
00:04:30,293 --> 00:04:31,227
Non ci posso credere.
28
00:04:31,327 --> 00:04:33,360
Allora Robin dove ci troviamo?
29
00:04:34,845 --> 00:04:35,940
No,non ancora.
30
00:04:37,371 --> 00:04:39,071
Ci siamo persi.
Lo sapevo.
31
00:04:39,503 --> 00:04:42,430
E allora anche se fosse,un
po d'avventura non ci fa mica male.
32
00:04:44,650 --> 00:04:47,730
Ok,avventura che sia,qui
fa un freddo cane.
33
00:04:47,981 --> 00:04:51,977
Dai Tina,andare al mare non �
l'unico per passare la vacanze.
34
00:04:52,345 --> 00:04:53,906
Ci siamo ragazzi.
L'ho trovato.
35
00:04:54,372 --> 00:04:56,696
Dovrebbe esserci un paese,
in quella direzione.
36
00:04:56,723 --> 00:04:58,123
- Sicuro?
- S�.
37
00:04:58,303 --> 00:04:59,371
Mi fido,eh?
38
00:05:07,963 --> 00:05:09,856
- Ed ora?
- Ci vado io.
39
00:05:09,997 --> 00:05:11,330
S�,vai pure.
40
00:05:23,820 --> 00:05:24,463
Vai.
41
00:05:28,648 --> 00:05:30,420
Porca vacca ci mancava
la nebbia.
42
00:05:30,520 --> 00:05:32,229
Il paese,non dovrebbe
essere lontano.
43
00:05:32,229 --> 00:05:35,092
Speriamo.
Ma sei sicuro di conoscere questa zona?
44
00:05:35,151 --> 00:05:37,110
Ti dico,che non dovremmo
essere lontani.
45
00:05:37,409 --> 00:05:39,609
Fate quello che volete,
ma qui fa un freddo cane.
46
00:05:39,777 --> 00:05:42,091
Non ricominciare con
la storia del mare,eh?
47
00:05:42,091 --> 00:05:43,698
Ho solo detto che sto
congelando!
48
00:05:43,845 --> 00:05:46,717
La lingua per� non si scongela mai,
sei sempre a lamentarti!
49
00:05:46,879 --> 00:05:49,376
Uffa,non si pu� avere freddo in pace con voi.
50
00:05:49,521 --> 00:05:51,027
Ok,non perdiamo la calma.
51
00:05:52,126 --> 00:05:53,647
E ora perch� ti fermi?
52
00:05:54,311 --> 00:05:56,532
Perch� non ho visibilit�,
mio caro.
53
00:05:56,535 --> 00:05:58,377
Non riesco ad andare avanti,
con questa nebbia.
54
00:05:58,979 --> 00:06:00,514
Temi di rovinare l'auto,eh?
55
00:06:00,515 --> 00:06:01,527
Oh,certo.
56
00:06:01,576 --> 00:06:03,574
Ragazzi piantatela di fare i cretini.
57
00:06:03,588 --> 00:06:04,348
Zitti un momento.
58
00:06:04,582 --> 00:06:05,607
Che ti prende?
59
00:06:06,504 --> 00:06:07,569
Non sentite nulla?
60
00:06:08,366 --> 00:06:09,122
No...
61
00:06:09,527 --> 00:06:10,581
Nemmeno io.
62
00:06:16,157 --> 00:06:17,500
Ecco
Non avete sentito?
63
00:06:45,454 --> 00:06:46,195
Eccoli!
64
00:06:46,751 --> 00:06:47,961
Ma sono dei cavalli.
65
00:06:48,572 --> 00:06:51,115
Fantastico!
Sa anche parlare.
66
00:06:51,307 --> 00:06:52,525
S�,cavolo.
67
00:06:59,142 --> 00:07:00,045
Laggi�.
68
00:07:01,139 --> 00:07:02,290
Sono davvero dei cavalli.
69
00:07:03,040 --> 00:07:04,734
Vengono da questa parte.
70
00:07:16,434 --> 00:07:18,046
Mi sembra di vedere
una carrozza.
71
00:07:18,048 --> 00:07:19,716
Ragazzi,eccola!
72
00:07:20,621 --> 00:07:21,749
Ma guarda!
73
00:07:26,753 --> 00:07:28,023
Avete visto ragazzi?
74
00:07:28,536 --> 00:07:29,904
Sopra non c'era nessuno.
75
00:07:31,802 --> 00:07:34,757
Sembrava proprio uscita
da un vecchio film di vampiri.
76
00:07:35,978 --> 00:07:38,839
Chiss�,magari c'era un vero vampiro
in quella cassa
77
00:07:39,687 --> 00:07:41,444
Non sei per niente spiritoso.
78
00:07:49,700 --> 00:07:51,861
Ragazzi,ad armi e paletti come stiamo?
79
00:07:52,809 --> 00:07:55,096
Comunque secondo me,
� meglio andar via di qua.
80
00:07:55,100 --> 00:07:57,919
Ok cacasotti,vi porto io lontano
dal vampiro.
81
00:08:20,062 --> 00:08:22,243
Sar� meglio tornare indietro.
82
00:08:25,728 --> 00:08:27,777
Gi�,magari dietro quel carro,eh?
83
00:08:27,917 --> 00:08:30,406
- State zitti.
- Che c'� Robin?
84
00:08:34,746 --> 00:08:37,632
Oh merda,ma
dove diavolo siamo?
85
00:08:38,299 --> 00:08:39,956
Tu cerca solo di
guardare dove vai.
86
00:08:40,453 --> 00:08:42,490
L'ultima cosa che ci manca
adesso � l'incidente.
87
00:08:42,669 --> 00:08:43,766
- Ok?
- Ok.
88
00:08:44,887 --> 00:08:47,372
Che vicolo.
Mi ricorda un vicolo degli alpinisti.
89
00:08:58,695 --> 00:08:59,608
Cos'� stato?
90
00:09:00,204 --> 00:09:01,486
Il lupo.
91
00:09:01,587 --> 00:09:03,493
- Sar� stato.
- Il lupo?
92
00:09:03,956 --> 00:09:08,211
S� certo,con questa atmosfera c'�
un lupo mannaro come niente.
93
00:09:09,951 --> 00:09:12,515
Se cerchi di spaventarmi,
ci stai riusciendo in pieno.
94
00:09:30,913 --> 00:09:31,776
Che idiota!
95
00:09:33,720 --> 00:09:34,514
Ti odio!
96
00:09:35,344 --> 00:09:36,076
Ragazzi!
97
00:09:36,229 --> 00:09:37,178
E'solo uno scherzo.
98
00:09:37,236 --> 00:09:38,200
Sei proprio un cretino.
99
00:09:38,202 --> 00:09:40,474
Fai sempre gli scherzi del cazzo.
Vero David?
100
00:09:40,528 --> 00:09:42,433
Ho sentito dire,che
non cambierai mai.
101
00:09:42,637 --> 00:09:45,076
Finalmente ci divertiamo un po.
102
00:10:05,435 --> 00:10:06,971
Bene.
Ora siamo a posto.
103
00:10:07,310 --> 00:10:08,659
Sembra proprio perfetto.
104
00:10:09,771 --> 00:10:11,587
Mi ricorda il club del mediterraneo
105
00:10:11,998 --> 00:10:13,659
Dove ho passato le vacanze l'anno scorso.
106
00:10:15,010 --> 00:10:16,331
Quanto credi che sia profondo?
107
00:10:17,063 --> 00:10:19,439
Secondo me un 30 o 40 cm.
108
00:10:19,785 --> 00:10:20,329
Sicuro?
109
00:10:20,477 --> 00:10:21,782
Certo,me ne intendo.
110
00:10:23,025 --> 00:10:24,224
Saliamo tutti su.
111
00:10:27,203 --> 00:10:28,069
Tenetevi forte.
112
00:10:28,202 --> 00:10:31,005
- E attenti alla testa.
- Vai,vai tranquillo.
113
00:10:33,380 --> 00:10:34,915
Avanti,tieni dritto.
114
00:10:34,994 --> 00:10:37,189
Avanti,forza,cos�.
115
00:10:37,924 --> 00:10:39,563
Non credo di aver dimenticato qualcosa.
116
00:10:40,319 --> 00:10:42,414
Sei sicuro che l'acqua
non sia pi� alta di cos�?
117
00:10:42,417 --> 00:10:44,557
S�,questo torrente � solo
una pisciatina.
118
00:10:44,560 --> 00:10:47,648
- S�,lo credo.
- Allora vai.
119
00:10:49,499 --> 00:10:50,277
Sicuro?
120
00:10:50,471 --> 00:10:52,014
Vai,forza vai.
121
00:10:55,866 --> 00:10:57,260
Attenzione,ragazzi.
122
00:10:58,181 --> 00:10:58,817
Buca.
123
00:11:01,030 --> 00:11:02,062
Un altra buca.
124
00:11:04,534 --> 00:11:05,294
Fifona.
125
00:11:15,721 --> 00:11:17,177
C'� qualcuno laggi�.
126
00:11:17,634 --> 00:11:19,910
- Dove?
- In mezzo agli alberi.
127
00:11:20,162 --> 00:11:22,361
- Io non vedo niente.
- Lasciami guardare.
128
00:11:24,658 --> 00:11:25,944
Non vedo niente nemmeno io.
129
00:11:26,032 --> 00:11:27,371
Che succede adesso?
130
00:11:28,341 --> 00:11:29,023
No!
131
00:11:30,318 --> 00:11:32,974
- Merda!
- Non � possibile ragazzi.
132
00:11:33,180 --> 00:11:34,899
Accidenti e adesso
come facciamo?
133
00:11:37,013 --> 00:11:39,672
Una pisciatina,fidati di me.
Me ne intendo.
134
00:11:40,274 --> 00:11:41,177
Vaffanculo.
135
00:11:41,602 --> 00:11:43,685
Che colpa ne ho io di
quello che � successo?
136
00:11:45,120 --> 00:11:46,897
Ma bravi,non fate
altro che litigare.
137
00:11:47,597 --> 00:11:48,789
Dobbiamo fare un ring.
138
00:11:48,789 --> 00:11:51,842
Gi�,facciamo le carte in gioco.
Ma dico io merda,merda,merda.
139
00:11:51,845 --> 00:11:53,278
Accidentaccio di merda!
140
00:11:53,283 --> 00:11:55,170
Tutti via!
Che volete che dica?
141
00:11:55,173 --> 00:11:57,022
Prova a lanciare un mayday-mayday.
142
00:11:57,024 --> 00:11:59,286
Cinque ragazzi stanno affondando,
eccetto uno.
143
00:12:00,553 --> 00:12:01,296
Eh?
144
00:12:02,116 --> 00:12:05,814
- C'� il galleggiante.
- E chi sarebbe,quello galleggiante?
145
00:12:06,102 --> 00:12:07,186
Chi ci ha portati qui?
146
00:12:07,362 --> 00:12:08,051
Robin.
147
00:12:08,108 --> 00:12:09,657
Certi struzzi galleggiano,giusto?
148
00:12:10,365 --> 00:12:13,419
- Adesso mi hai rotto.
- Piantatela voi due.
149
00:12:13,420 --> 00:12:15,265
Uscite dal torrente.
150
00:12:16,224 --> 00:12:17,558
Adesso basta.
151
00:12:21,921 --> 00:12:24,005
Robin,va bene lo stesso.
152
00:12:33,588 --> 00:12:35,926
Comunque � solo una vecchia
carcassa,giusto?
153
00:12:36,030 --> 00:12:37,981
Pu� darsi ma era anche l'unica che avevo.
154
00:12:38,706 --> 00:12:42,381
Accidenti...Accidenti...
Accidenti!
155
00:12:42,850 --> 00:12:44,764
- Che ti prende?
- Il mio walkman...
156
00:12:44,764 --> 00:12:45,980
E'pieno d'acqua.
157
00:12:46,517 --> 00:12:47,631
E adesso che facciamo?
158
00:12:48,530 --> 00:12:49,952
Chiedilo a Rambo!
159
00:12:50,635 --> 00:12:53,760
Insomma ragazzi,come la fate lunga
� solo un piccolo incidente.
160
00:12:54,313 --> 00:12:55,333
S�,bravo!
161
00:12:55,880 --> 00:12:57,150
Piccolo incidente,
lo chiama?
162
00:12:57,155 --> 00:12:59,527
Allora primo:Abbiamo perso la macchina.
163
00:12:59,615 --> 00:13:01,945
Che sarebbe la mia macchina.
Ok?
164
00:13:01,950 --> 00:13:03,722
Secondo:Siamo bagnati fracidi.
165
00:13:03,853 --> 00:13:05,449
In un posto che nessuno di noi conosce,
166
00:13:05,450 --> 00:13:08,502
e che sembra tanto la scenografia
di un film dell'orrore.
167
00:13:08,783 --> 00:13:11,114
Terzo:L'unico essere vivente
che abbiamo visto finora...
168
00:13:11,251 --> 00:13:14,939
� un cazzo...Di un carro da morto,non lo so.
169
00:13:17,187 --> 00:13:18,959
Ancora?Merda...
170
00:13:19,101 --> 00:13:21,285
Non diciamo cavolate.
Non ci sono altre parole?
171
00:13:21,290 --> 00:13:22,883
D'accordo,ti basta ok?
172
00:13:24,447 --> 00:13:25,417
Questo non � un lupo.
173
00:13:27,266 --> 00:13:28,948
Non possiamo restare qui,muoviamoci.
174
00:13:28,994 --> 00:13:31,580
- E come?
- A piedi venite,laggi�.
175
00:13:33,091 --> 00:13:34,219
Seguiremo il torrente.
176
00:13:34,502 --> 00:13:36,170
Il torrente andr� verso valle.
177
00:13:36,270 --> 00:13:38,805
A valle di sicuro ci sar� senz'altro
qualche centro abitato.
178
00:13:39,782 --> 00:13:41,842
Per quanto,questa sembra una
battuta di Julienne...
179
00:13:41,942 --> 00:13:44,864
forse � la cosa pi� intelligente
che tu abbia detto finora.
180
00:13:45,199 --> 00:13:46,655
Su,forza andiamo.
181
00:13:46,679 --> 00:13:48,972
Sar� meglio trovare un rifugio
prima che faccia sera.
182
00:13:48,972 --> 00:13:51,724
Ehi,non ho capito.
Ma dove stiamo andando?
183
00:13:52,100 --> 00:13:54,439
- Zitta e pedala.
- Spiritoso.
184
00:14:05,423 --> 00:14:07,722
- Ma quando andiamo a spiedo?
- Zitto e pedala.
185
00:14:33,020 --> 00:14:34,155
Dai dammi la mano.
186
00:15:07,003 --> 00:15:10,543
Ragazzi,la situazione si fa seria,
veramente seria.
187
00:15:10,883 --> 00:15:13,415
Sei ottimista.
Si fa grave altro che seria.
188
00:15:14,068 --> 00:15:15,352
Smettetela di lamentarvi.
189
00:15:15,928 --> 00:15:17,230
Escogitate qualcosa.
190
00:15:17,828 --> 00:15:19,149
Ok,ok.
191
00:15:20,853 --> 00:15:23,811
Mi piacerebbe capire che cosa sta
facendo il nostro eroe.
192
00:15:26,131 --> 00:15:30,155
Sto cercando di orientarmi
dalla posizione delle stelle.E poi...
193
00:15:33,139 --> 00:15:34,998
Oh Mio Dio,scappa!
194
00:15:38,203 --> 00:15:39,494
Correte presto!
195
00:15:39,495 --> 00:15:42,234
Forza ragazzi!
196
00:15:53,429 --> 00:15:54,356
Cosa sono?
197
00:15:59,685 --> 00:16:03,432
Orme,solo che non riesco
a capire di che animale si tratta.
198
00:16:03,532 --> 00:16:04,566
E'esagerato.
199
00:16:04,870 --> 00:16:06,065
Accidenti!
200
00:16:07,147 --> 00:16:08,274
Andiamo via di qui.
201
00:16:19,056 --> 00:16:22,502
Ehi,avete sentito?
Una campana.
202
00:16:23,220 --> 00:16:24,354
E'una campana.
203
00:16:24,454 --> 00:16:26,250
Proviene da quella parte.
Forza.
204
00:16:33,214 --> 00:16:35,044
- Eccola l�.
- Andiamo.
205
00:16:35,627 --> 00:16:37,476
Meno male non c'� la facevo pi�.
206
00:16:37,480 --> 00:16:38,554
Che vi avevo detto?
207
00:16:38,654 --> 00:16:39,931
Non dovevamo esserci persi.
208
00:17:00,040 --> 00:17:02,185
Oh cavolo.
E'proprio lugubre.
209
00:17:02,285 --> 00:17:03,551
Non c'� anima qui.
210
00:17:05,060 --> 00:17:06,282
Diamo un occhiata in giro.
211
00:17:06,285 --> 00:17:09,778
Per� chi lo sa...Magari l� dentro
ci troviamo un ristorante di lusso.
212
00:17:58,629 --> 00:17:59,677
Guarda qui.
213
00:17:59,871 --> 00:18:03,827
Oddio,i pipistrelli!
Mi fanno impressione!
214
00:18:08,096 --> 00:18:10,558
Ehi,qui c'� scritto qualcosa scritto in latino.
215
00:18:14,199 --> 00:18:14,999
Che dice?
216
00:18:15,005 --> 00:18:17,776
Che ne so.Io non parlo italiano
Figurati in latino.
217
00:18:23,277 --> 00:18:27,572
Qui dice:Guai all'uomo che porr�
218
00:18:27,650 --> 00:18:29,763
il tempio del signore...
219
00:18:29,765 --> 00:18:32,158
Accidenti non si vede niente.
Vieni qui con quella lampada.
220
00:18:32,300 --> 00:18:34,182
Non che porr�,ma che indicher�,
221
00:18:34,331 --> 00:18:36,206
Il tempio del Signore sulla casa della morte.
222
00:18:38,757 --> 00:18:39,859
E che vuol dire?
223
00:18:40,378 --> 00:18:42,413
E'una specie di avvertimento souvenir.
224
00:18:43,335 --> 00:18:45,454
Come...Come...
225
00:18:45,658 --> 00:18:47,479
Non svegliate il gang che dorme,e
non pisciate controvento
226
00:18:49,096 --> 00:18:50,184
Disgustoso.
227
00:18:50,208 --> 00:18:51,287
Insomma hai capito?
228
00:18:52,783 --> 00:18:54,291
No,non credo.
229
00:18:54,971 --> 00:18:58,376
Beh,non fa niente.
Non � colpa tua.
230
00:18:58,546 --> 00:19:01,953
Quando sei stata concepita mamma e
pap� avevano gi� dato il massimo,
231
00:19:01,955 --> 00:19:04,218
ed erano anche un po rincoglioniti.
232
00:19:04,315 --> 00:19:06,794
Perch� devi essere cos� con me?
Ti odio.
233
00:19:06,794 --> 00:19:08,241
Dai David...
234
00:19:09,010 --> 00:19:11,292
Micky,Micky?
235
00:19:12,346 --> 00:19:15,191
E dai Micky non te la prendere,
lo sai che � uno dei nostri.
236
00:19:15,193 --> 00:19:17,072
Uffa!
Lasciami in pace Gianni.
237
00:19:17,546 --> 00:19:19,914
- David � intrattabile.
- E basta!
238
00:19:19,924 --> 00:19:21,883
Io l'avrei gi� strangolato un fratello come te.
239
00:19:22,043 --> 00:19:23,857
Ti diverti proprio a stuzzicarla?
240
00:19:24,289 --> 00:19:25,738
Non mi piace,capisci?
241
00:19:25,934 --> 00:19:27,762
Istruita in quel modo
in quella specie di radio.
242
00:19:28,163 --> 00:19:29,840
E'solo una ragazzina.
243
00:19:31,807 --> 00:19:34,661
- Che dovrei fare secondo te?
- Beh,chiedile scusa.
244
00:19:35,927 --> 00:19:36,789
Scusa?
245
00:19:37,309 --> 00:19:38,318
Dai!
246
00:19:45,452 --> 00:19:46,470
Che cosa vuoi?
247
00:19:48,675 --> 00:19:51,568
- Mi dispiace,scusami.
- Non � niente.
248
00:19:51,984 --> 00:19:52,855
Ragazzi?
249
00:19:54,287 --> 00:19:55,663
Dove sono gli altri?
250
00:19:55,878 --> 00:19:56,827
Eccoli!
251
00:19:59,844 --> 00:20:01,678
Conviene accamparci qui questa notte.
252
00:20:02,703 --> 00:20:05,160
E'un posto sicuro.
Se piove saremo al coperto.
253
00:20:05,337 --> 00:20:08,238
Mi sembra una buona idea.
Cosa ne pensi David?
254
00:20:08,244 --> 00:20:10,627
Beh,s�,voglio dare un occhiata
alla mia stanza prima.
255
00:20:11,041 --> 00:20:12,143
Carina.
256
00:20:12,853 --> 00:20:15,714
Signori...
Da questa parte.
257
00:20:16,799 --> 00:20:17,739
Dai Tina.
258
00:20:18,105 --> 00:20:19,352
Sono qui,sono qui.
259
00:20:51,788 --> 00:20:53,657
- Non dormi?
- No.
260
00:20:54,464 --> 00:20:55,425
Invece tu?
261
00:20:56,053 --> 00:20:59,556
Sai quando mi trovo vicino ad una ragazza
come te non riesco a dormire.
262
00:20:59,857 --> 00:21:01,200
Che sciocco!
263
00:21:01,847 --> 00:21:04,119
Ehi ragazzi...
Cerchiamo di dormire.
264
00:21:04,285 --> 00:21:06,427
Altrimenti domani non staremo
neanche in piedi.
265
00:21:08,412 --> 00:21:09,271
Che guardi?
266
00:21:14,840 --> 00:21:15,592
Gianni?
267
00:21:21,201 --> 00:21:23,890
- Ti piaccio?
- Hai capito.
268
00:21:24,503 --> 00:21:25,688
Ma ora dormi.
269
00:21:52,001 --> 00:21:53,699
- Notte.
- Buonanotte.
270
00:23:22,490 --> 00:23:23,112
Ehi!
271
00:23:24,497 --> 00:23:25,820
- Svegliati!
- Che succede?
272
00:23:25,847 --> 00:23:26,938
C'� qualcuno in giro qua.
273
00:23:30,729 --> 00:23:31,937
Andiamo a dare un occhiata.
274
00:23:32,511 --> 00:23:33,320
Che succede?
275
00:23:34,807 --> 00:23:37,383
- C'era qualcuno prima.
-Alzatevi e vestitevi.
276
00:23:57,065 --> 00:23:58,700
Deve essere andato di qua.
277
00:24:08,564 --> 00:24:09,636
Siamo salvi.
278
00:24:10,358 --> 00:24:11,774
Aspetta.
279
00:24:11,798 --> 00:24:14,138
Dov'era prima?
Perch� non l'abbiamo vista?
280
00:24:14,162 --> 00:24:14,949
E che ti frega?
281
00:24:15,097 --> 00:24:17,341
Forse eravamo troppo spaventati
per vederla.
282
00:24:17,345 --> 00:24:19,430
- E'vero.
- O forse un miraggio non esiste.
283
00:24:19,454 --> 00:24:21,171
Pu� darsi,tutto � possibile.
284
00:24:21,332 --> 00:24:22,723
- L'hai detto.
- Che cosa?
285
00:24:23,527 --> 00:24:24,675
Pu� darsi che non esiste.
286
00:24:25,105 --> 00:24:28,094
Se � un luogo maledetto,
prende vita solo la notte.
287
00:24:28,100 --> 00:24:30,124
Ricordi quelle iscrizioni
in latino?
288
00:24:31,474 --> 00:24:32,727
Sei tu che l'hai tradotte.
289
00:24:32,730 --> 00:24:35,751
- S�,e che diceva?
- Guai all'uomo che...
290
00:24:35,755 --> 00:24:36,568
Sono stronzate.
291
00:24:36,764 --> 00:24:38,484
Da qui si sente il scoppiettare del fuoco.
292
00:24:39,184 --> 00:24:41,826
Sono convinto che riusciremo
anche che mangiare qualcosa.
293
00:24:59,267 --> 00:25:00,442
Buonasera a tutti.
294
00:25:04,809 --> 00:25:05,917
Buonasera.
295
00:25:18,254 --> 00:25:20,310
Un posticino veramente
allegro qui.
296
00:25:36,024 --> 00:25:39,638
Guarda.
E'lo stesso uomo che ho visto al torrente.
297
00:25:39,720 --> 00:25:40,434
Ah,s�?
298
00:25:47,326 --> 00:25:50,007
Salve ragazzi.
Che posso servirvi?
299
00:25:51,323 --> 00:25:53,762
Che cosa avete qui da mangiare?
300
00:25:53,762 --> 00:25:56,509
Salsicce,formaggio
e qualche braciola.
301
00:25:56,935 --> 00:26:01,802
Ok.
Io prendo salsicce e una bella birra.
302
00:26:03,675 --> 00:26:04,663
Anch'io.
303
00:26:04,687 --> 00:26:07,520
S�,salsicce e birra per tutti.
304
00:26:07,525 --> 00:26:08,335
Va bene.
305
00:26:09,283 --> 00:26:12,400
Non mi sorprenderebbe se da quella porta
ora entrasse un lupo mannaro.
306
00:26:37,806 --> 00:26:39,278
Lei stava scherzando.
307
00:26:42,025 --> 00:26:44,317
L'avete visto quel film
un lupo mannaro americano...
308
00:26:49,778 --> 00:26:50,709
Non lo so.
309
00:26:51,114 --> 00:26:53,428
Noi qui non andiamo mai al cinema.
310
00:26:54,918 --> 00:26:56,955
E alcune di quelle cose te le trovi.
311
00:26:57,331 --> 00:26:58,843
Non scherziamo mai.
312
00:27:04,774 --> 00:27:07,070
Volete sapere cos'� successo al mio braccio?
313
00:27:13,008 --> 00:27:15,645
Un lupo mannaro me l'ha azzannato.
314
00:27:16,542 --> 00:27:22,668
E sono stato anche fortunato che qualcos'altro....
lui sia cresciuto sul suo cuore.
315
00:27:30,521 --> 00:27:34,130
Davvero bello qui.
Scommetto che si mangia bene dico.
316
00:27:34,154 --> 00:27:34,960
No!
317
00:27:47,146 --> 00:27:49,002
Ho detto qualcosa che non dovevo.
318
00:27:49,567 --> 00:27:51,443
Ma che cazzo gli vai a dire?
319
00:28:01,729 --> 00:28:04,270
Qui da noi si pu�
scherzare con i lupi mannari.
320
00:28:04,294 --> 00:28:06,123
Ma non in questo mese.
321
00:28:06,550 --> 00:28:09,419
Parole e scommesse
sono una cosa molto seria.
322
00:28:13,437 --> 00:28:16,541
Aspetta,mi scusi signore...
Per favore dov'� la toilette?
323
00:28:16,545 --> 00:28:17,450
E'lass�.
324
00:28:17,450 --> 00:28:19,055
- Lass�.
- Grazie.
325
00:28:28,281 --> 00:28:30,486
Ehi ragazzi!
326
00:28:30,510 --> 00:28:33,976
Venite a vedere.
Presto!
327
00:28:43,302 --> 00:28:44,774
Accidenti!
328
00:28:46,033 --> 00:28:47,411
Fantastico!
329
00:28:47,585 --> 00:28:48,700
E'un tesoro.
330
00:28:49,569 --> 00:28:51,287
Un vero tesoro,non ci dubito.
331
00:28:51,290 --> 00:28:54,043
Ci sono delle carte di credito...E gioielli.
332
00:28:54,454 --> 00:28:55,923
Ma cosa ci faranno l� dentro?
333
00:28:55,923 --> 00:28:59,222
Ehi voi!
Dove vi siete cacciati,� pronto!
334
00:29:13,817 --> 00:29:14,923
Ci scusi ma...
335
00:29:15,969 --> 00:29:17,675
Sai abbiamo visto quel...
336
00:29:17,677 --> 00:29:20,141
- Ne volete sapere di pi�, vero?
- Proprio cos�.
337
00:29:24,375 --> 00:29:26,523
Bene,� una vecchia leggenda.
338
00:29:27,002 --> 00:29:30,194
Che ha avuto origini nella notte dei tempi,
339
00:29:30,195 --> 00:29:34,335
Quando un ladro scopr� che sarebbe
riuscito a rubare i trenta denari,
340
00:29:34,675 --> 00:29:36,506
dalla tomba di Giuda.
341
00:29:39,492 --> 00:29:40,475
E allora?
342
00:29:40,670 --> 00:29:41,679
S�,e allora?
343
00:29:42,008 --> 00:29:44,568
Non ci riusc�,
perch� ebbe paura.
344
00:29:44,859 --> 00:29:47,180
Come molti e molti altri dopo di lui.
345
00:29:47,185 --> 00:29:51,649
E cos� durante il corso dei secoli,
il premio � aumentato.
346
00:29:51,650 --> 00:29:52,346
Il premio?
347
00:29:53,535 --> 00:29:54,775
Quello sarebbe un premio?
348
00:29:55,189 --> 00:29:57,013
E chi pu� vincerlo?
349
00:29:57,176 --> 00:29:59,288
Puo vincerlo qualsiasi persona.
350
00:29:59,312 --> 00:30:00,635
S�,qualsiasi persona...
351
00:30:01,011 --> 00:30:02,239
Ma che c'� quell'affare?
352
00:30:02,254 --> 00:30:04,975
Riesca a trascorrere
l'intera notte fino al giorno,
353
00:30:05,116 --> 00:30:08,327
in un luogo sconsacrato.
354
00:30:08,328 --> 00:30:09,824
In un luogo sconsacrato?
355
00:30:10,284 --> 00:30:11,670
Cosa vuol dire?
356
00:30:12,380 --> 00:30:15,951
Qui nel sotterraneo c'� una cripta,
� un luogo maledetto.
357
00:30:21,319 --> 00:30:25,122
Da quanto si dice,farete una bella cripta,
358
00:30:25,278 --> 00:30:27,218
si possa scendere ancora pi� su.
359
00:30:28,960 --> 00:30:30,911
Fino a raggiungere delle catacombe,
360
00:30:30,935 --> 00:30:34,408
e secondo chi c'� stato
sono le antiche camere dell'inferno!
361
00:30:37,014 --> 00:30:40,276
Animali schifosi strisciano tra gli alberi.
362
00:30:40,688 --> 00:30:43,548
E in quel luogo...In quel posto...
363
00:30:43,549 --> 00:30:46,894
che tutti gli orrori che popolano
il mondo dell'oltretomba,
364
00:30:47,170 --> 00:30:48,818
si danno con degno.
365
00:30:49,659 --> 00:30:52,942
E dovremmo passarci tutta la notte?
366
00:30:53,267 --> 00:30:57,356
Se riuscirete a tornarci vivo,
vincerete il premio.
367
00:30:57,812 --> 00:31:00,250
Tutte balle.
Ma come si pu� credere a certe cose?
368
00:31:00,685 --> 00:31:02,023
Ricorda cosa ti ho detto:
369
00:31:02,285 --> 00:31:05,299
Per noi le scommesse sono
delle cose molto serie
370
00:31:05,888 --> 00:31:08,576
Certo.
Serio come il braccio di un rapido lupo mannaro...
371
00:31:08,600 --> 00:31:09,842
Basta cos�!
372
00:31:11,331 --> 00:31:13,230
Che pu�...Che pu� farlo chiunque.
373
00:31:17,385 --> 00:31:20,507
Ma certo anche dei ragazzini
cacasotto come voi.
374
00:31:21,252 --> 00:31:25,401
Ok,e cosa bisogna fare,
se vuoi provarci?
375
00:31:25,668 --> 00:31:30,331
Dategli quasi come fare l'ultimo respiro.
376
00:31:30,469 --> 00:31:31,241
Oh,carino.
377
00:31:32,103 --> 00:31:34,071
Basta che mettete dei soldi l�.
378
00:31:34,281 --> 00:31:37,309
Poi andate gi� nel sotterraneo
dove c'� la cripta.
379
00:31:37,612 --> 00:31:38,916
E l� aspettate.
380
00:31:39,864 --> 00:31:43,531
Vedrete non vi faranno
aspettare troppo a lungo.
381
00:31:43,555 --> 00:31:47,021
Chi?Chi � che non ci far�
aspettare troppo a lungo?
382
00:31:57,773 --> 00:31:58,918
Ho paura.
383
00:32:01,338 --> 00:32:02,210
Anch'io.
384
00:32:03,400 --> 00:32:07,047
E vi sarei molto grata se levassimo
le tende da questo posto.
385
00:32:07,113 --> 00:32:08,483
E anche presto.
386
00:32:10,369 --> 00:32:13,134
Calma un momento.
Sedetevi.
387
00:32:16,602 --> 00:32:18,568
Personalmente non credo
ad una parola.
388
00:32:20,099 --> 00:32:21,600
Di quando ha detto quel tizio.
389
00:32:22,511 --> 00:32:23,335
Ma...
390
00:32:23,660 --> 00:32:24,497
Ma?
391
00:32:25,899 --> 00:32:27,682
Ma questo posto � veramente strano.
392
00:32:27,754 --> 00:32:29,056
Gi�,molto strano.
393
00:32:31,031 --> 00:32:33,369
Eh s�,allora si ricorda anche di me.
394
00:32:33,443 --> 00:32:34,495
Avanti,arriva al punto.
395
00:32:35,057 --> 00:32:35,996
Io punto a questo.
396
00:32:37,394 --> 00:32:39,035
Che ne dite se ci provassimo?
397
00:32:39,498 --> 00:32:40,457
Cosa vuoi fare?
398
00:32:40,934 --> 00:32:43,224
Non penserai davvero di
andare gi� in quella cripta?
399
00:32:43,225 --> 00:32:45,251
No David,lascia perdere.
400
00:32:45,402 --> 00:32:46,274
- Perch� no?
- No dai.
401
00:32:46,275 --> 00:32:48,226
Hai detto tu che questo posto � strano.
402
00:32:48,702 --> 00:32:49,976
Non ti fa paura?
403
00:32:51,415 --> 00:32:53,980
Forza ragazzi,non
tiratevi indietro.
404
00:32:55,491 --> 00:32:57,875
Credete davvero ai zombie e ai vampiri?
405
00:32:58,716 --> 00:32:59,729
A quelle stronzate?
406
00:32:59,753 --> 00:33:01,920
No.
No,non mi fido.
407
00:33:02,581 --> 00:33:04,789
In questo posto crederei
anche a babbo natale.
408
00:33:04,813 --> 00:33:06,752
E chi ti ha detto che io mi fido?
409
00:33:09,733 --> 00:33:11,019
Sentite il mio piano:
410
00:33:11,980 --> 00:33:14,155
Mi inviter� a farmi portare gi�
fino alla cripta,
411
00:33:14,438 --> 00:33:17,799
dopo un pochino mi raggiungerete,
cos� staremo tutti insieme.
412
00:33:17,992 --> 00:33:19,212
Ad aspettare l'alba.
413
00:33:19,947 --> 00:33:23,217
Se non ci separiamo.
Non ci capiter� niente,ve l'assicuro.
414
00:33:24,029 --> 00:33:25,470
Allora,cosa ne dite?
415
00:33:25,753 --> 00:33:28,474
- Ma sei scemo?
- Ma siete tutti pazzi?
416
00:33:28,684 --> 00:33:30,959
Insomma,neanche a parlarne dico io.
417
00:33:30,983 --> 00:33:34,096
Questi tipi possono anche
essere dei matti.Degli assassini.
418
00:33:34,216 --> 00:33:36,365
Li avete visti in faccia?
Io no mi fido.
419
00:33:37,063 --> 00:33:39,369
Dove vai?David!
Torna indietro!
420
00:33:39,371 --> 00:33:41,470
Allora te li vai cercare i guai,
e dillo!
421
00:34:02,505 --> 00:34:03,823
Da questa parte.
422
00:34:04,841 --> 00:34:05,789
David!
423
00:34:06,801 --> 00:34:08,381
David,ti prego non andare.
424
00:34:08,381 --> 00:34:09,615
Torna indietro David!
425
00:34:10,724 --> 00:34:12,021
Niente scenate.
426
00:34:17,858 --> 00:34:20,513
- Andiamo.
- David non andare.
427
00:34:47,022 --> 00:34:50,585
Non dirmi che te la fai sotto?
Siamo solo all'inizio.
428
00:34:58,349 --> 00:34:59,900
Va avanti.
429
00:35:14,202 --> 00:35:17,036
C'� una scaletta di ferro,
oltre il cancello.
430
00:35:18,080 --> 00:35:20,430
L'ingresso della cripta
� proprio l� sotto.
431
00:35:22,291 --> 00:35:23,679
Non ti puoi sbagliare.
432
00:35:36,545 --> 00:35:37,560
Ecco.
433
00:35:39,929 --> 00:35:41,594
Avanti su,cosa aspetti?
434
00:36:01,811 --> 00:36:03,252
Puoi lasciarmi la lampada?
435
00:36:08,137 --> 00:36:09,775
Non ti servir�.
436
00:36:10,475 --> 00:36:12,639
Ti piace?
Che stupido che sono.
437
00:36:18,457 --> 00:36:20,565
Non vorrai mica dirmi che
ci hai ripensato?
438
00:36:28,994 --> 00:36:32,555
Senta,giusto per curiosit�,
cosa capita a quelli che ci ripensano?
439
00:36:32,571 --> 00:36:34,799
Vanno a finire in pasto ai maiali.
440
00:36:35,848 --> 00:36:37,522
Certo,� come immaginavo.
441
00:36:42,789 --> 00:36:45,866
Che diavolo stai aspettando?
Vai!
442
00:36:49,623 --> 00:36:50,490
Buon viaggio.
443
00:36:56,373 --> 00:36:57,599
E addio!
444
00:38:30,975 --> 00:38:33,356
Ehi ragazzi!
E'scomparsa una delle statue.
445
00:38:33,800 --> 00:38:36,601
- Cosa?
- La statua,quella che era qui � sparita!
446
00:38:38,861 --> 00:38:39,996
Non dire stronzate.
447
00:38:40,169 --> 00:38:41,179
Dico sul serio.
448
00:38:42,835 --> 00:38:43,602
Ti sembrer�.
449
00:38:44,371 --> 00:38:47,053
Quella nicchia era vuota ma
prima non l'avevi notato.
450
00:38:47,532 --> 00:38:49,790
C'era scritto il mio nome su quella statua.
451
00:38:50,087 --> 00:38:52,446
E qui non ci sono stato, con
il mio nome sopra.
452
00:38:52,705 --> 00:38:54,173
Ok,ok � sparita quella statua.
453
00:38:54,175 --> 00:38:56,087
Ma che ti frega,con tutto
quello che ci stanno in giro.
454
00:38:56,391 --> 00:38:57,454
Anzi,sai cosa ti dico?
455
00:38:57,603 --> 00:39:00,978
Ha preso vita come qualche romanzo.
456
00:39:01,087 --> 00:39:01,985
Ma che ti prende?
457
00:39:02,062 --> 00:39:04,268
Dopo tutto quello � successo fino ad adesso.
458
00:39:04,580 --> 00:39:06,739
Ma la statua che scompare,
a te sembra normale?
459
00:39:07,695 --> 00:39:08,817
Che cosa vuoi dire?
460
00:39:09,760 --> 00:39:11,056
Beh,insomma...
461
00:39:11,331 --> 00:39:15,001
Stare qui in questa vecchia chiesa diroccata,
in attesa che spengono le luci.
462
00:39:15,106 --> 00:39:18,060
Per poter raggiungere David
dentro la cripta sottoterra?
463
00:39:18,483 --> 00:39:20,365
Mi fa pi� effetto della statua scomparsa.
464
00:39:20,370 --> 00:39:21,027
Hai ragione.
465
00:39:22,581 --> 00:39:24,314
Ma come ci siamo finiti qui?
466
00:39:26,955 --> 00:39:29,029
- Non lo so.
- E da quando � successo?
467
00:39:30,450 --> 00:39:33,240
Ehi ragazzi,che siamo tutti morti?
468
00:39:33,950 --> 00:39:35,173
Come?
Ma che sei matta!
469
00:39:36,079 --> 00:39:37,779
Avanti Micky non metterti anche tu.
470
00:39:54,418 --> 00:39:56,452
Ehi,gi� hanno spento le luci?
471
00:39:57,402 --> 00:39:58,413
Aspettiamo ancora un po.
472
00:39:59,757 --> 00:40:00,837
No,sentite...
473
00:40:01,160 --> 00:40:03,449
E'pi� di mezz'ora che mio fratello
� laggi� da solo.
474
00:40:04,210 --> 00:40:05,030
Hai ragione.
475
00:40:06,434 --> 00:40:08,364
Ok,andiamo,dai.
476
00:40:09,082 --> 00:40:10,442
Prego,madame.
477
00:40:42,690 --> 00:40:44,099
Cazzo!
478
00:40:46,241 --> 00:40:48,242
Dobbiamo uscire da qui.
479
00:40:57,170 --> 00:40:57,930
Apri.
480
00:41:00,996 --> 00:41:01,723
Ecco.
481
00:41:58,326 --> 00:42:01,174
David.
David?
482
00:42:06,748 --> 00:42:08,195
Scendiamo.
483
00:42:27,691 --> 00:42:28,670
David!
484
00:43:08,200 --> 00:43:11,184
Ragazzi,non c'� niente
qui dentro.
485
00:43:12,864 --> 00:43:14,495
Oh mio Dio!
486
00:43:14,920 --> 00:43:16,315
Che schifo.
487
00:43:21,296 --> 00:43:23,379
Ma non finisce mai questa scala?
488
00:43:39,809 --> 00:43:40,807
David?
489
00:43:41,901 --> 00:43:42,839
David?
490
00:43:44,503 --> 00:43:45,440
David?
491
00:43:45,464 --> 00:43:47,175
Aspetta dove sar�?
492
00:43:56,375 --> 00:43:57,578
Ma dove si � cacciato?
493
00:44:03,404 --> 00:44:04,398
Vedi niente?
494
00:44:04,705 --> 00:44:05,904
No.
495
00:44:06,316 --> 00:44:08,528
In questo posto non c'�
proprio nessuno.
496
00:44:10,501 --> 00:44:11,337
David?
497
00:44:11,812 --> 00:44:13,022
Ma dove si sar� cacciato?
498
00:44:13,046 --> 00:44:14,074
Forse di qua.
499
00:44:14,761 --> 00:44:15,847
David?
500
00:44:16,061 --> 00:44:17,188
David!
501
00:44:19,422 --> 00:44:20,619
C'� qualcosa laggi�.
502
00:44:22,830 --> 00:44:25,826
Dico che davvero ci tiene a questa
scommessa questo stronzo.
503
00:44:26,683 --> 00:44:27,713
David?
504
00:44:28,864 --> 00:44:29,781
David?
505
00:44:30,734 --> 00:44:31,615
David!
506
00:44:31,968 --> 00:44:32,650
David?
507
00:44:50,436 --> 00:44:51,139
Guarda.
508
00:44:51,552 --> 00:44:52,498
Che cos'�?
509
00:44:53,119 --> 00:44:55,954
Deve essere la cripta di cui
parlava il padrone della locanda.
510
00:44:56,382 --> 00:44:59,317
Quella luce l� in fondo,
sembra che pulsi.
511
00:45:00,084 --> 00:45:01,556
Qui David non c'�.
512
00:45:01,556 --> 00:45:02,524
David?
513
00:45:02,557 --> 00:45:04,612
Ragazzi ho paura.
Che facciamo?
514
00:45:04,668 --> 00:45:06,851
Non lo so.
Comunque la cripta deve essere questa.
515
00:45:06,968 --> 00:45:07,669
David?
516
00:45:08,011 --> 00:45:09,226
David!
517
00:45:09,891 --> 00:45:11,434
Niente,nessuna risposta.
518
00:45:11,658 --> 00:45:13,283
Eventualmente non ci sente.
519
00:45:13,750 --> 00:45:15,589
Allora,cosa facciamo?
520
00:45:15,613 --> 00:45:18,150
Sentite ragazzi, a questo punto
possiamo fare soltanto una cosa.
521
00:45:18,626 --> 00:45:20,698
- Cio� entrare l� dentro.
- Siete d'accordo?
522
00:45:20,698 --> 00:45:21,504
Ok.
523
00:45:21,635 --> 00:45:23,798
No!
Non contate su di me.
524
00:45:24,549 --> 00:45:25,907
Dove stai andando?
525
00:45:26,383 --> 00:45:27,880
Mettiamo le cose in chiaro, ragazzi.
526
00:45:28,298 --> 00:45:30,219
A me piacciono solo le cose in frigo.
527
00:45:30,370 --> 00:45:35,776
- Come le caramelle,le musiche di Natale.
- Taglia tutto Tina.
528
00:45:36,612 --> 00:45:40,599
Non mi sono mai piaciuti i cimiteri.
E odio le tombe.
529
00:45:40,796 --> 00:45:44,806
Figurati ho deciso,di non morire per
lo schifo che mi fanno le tombe.
530
00:45:44,938 --> 00:45:48,131
- Soffro di claustrofobia.
- Ora basta Tina.
531
00:45:48,947 --> 00:45:50,262
Dobbiamo entrare l� dentro.
532
00:45:50,750 --> 00:45:51,749
Non fare la scema.
533
00:45:52,028 --> 00:45:53,829
Dobbiamo entrare tutti insieme.
534
00:45:54,243 --> 00:45:55,222
Avete capito?
535
00:45:55,490 --> 00:45:57,253
Credetemi,ho paura.
536
00:45:57,255 --> 00:45:58,356
Avanti.
537
00:45:58,760 --> 00:46:00,382
- Sentite?
- Che cos'�?
538
00:46:00,563 --> 00:46:02,829
- Forza.
- Prima tu,prego.
539
00:46:09,376 --> 00:46:10,462
Avete sentito?
540
00:46:12,160 --> 00:46:13,517
Io non ho sentito nulla.
541
00:46:18,377 --> 00:46:19,724
Eppure l'ho sentito.
542
00:46:19,748 --> 00:46:20,815
Gianni...
543
00:46:29,475 --> 00:46:31,294
Ma non lo vedi che � soltanto
uno specchio?
544
00:46:31,993 --> 00:46:35,885
Accidenti,mi sono preso una paura.
545
00:46:35,909 --> 00:46:38,831
Robin stammi vicino.
546
00:46:42,577 --> 00:46:44,530
Ah s�,David.
547
00:46:44,919 --> 00:46:47,122
- David?
- Lui non � qui.
548
00:46:47,291 --> 00:46:48,875
Cerchiamolo da un altra parte.
549
00:47:13,530 --> 00:47:15,439
- Avete sentito?
- Cos'era?
550
00:47:16,200 --> 00:47:19,076
Non lo so.
E come se ci fosse qualcuno.
551
00:47:19,612 --> 00:47:21,434
No,Micky non ci mettere anche tu.
552
00:47:21,440 --> 00:47:23,122
Ho gi� tanta paura.
553
00:47:23,280 --> 00:47:27,814
Prima David sparisce e poi lo specchio,
poi questo posto del cavolo e tutto il resto.
554
00:47:27,814 --> 00:47:29,194
Io me la faccio sotto.
555
00:47:29,787 --> 00:47:31,520
Quando la fai lunga.
556
00:47:31,525 --> 00:47:34,596
Ed io non trovo neanche uno staccio
per pulirmi gli occhiali.
557
00:47:35,977 --> 00:47:37,854
Ehi,che ti prende adesso?
558
00:47:38,189 --> 00:47:39,910
Insomma che c'�?
559
00:47:40,446 --> 00:47:41,856
C'� qualcuno che mi tocca.
560
00:47:42,266 --> 00:47:43,680
Cacchio...
561
00:47:43,807 --> 00:47:45,610
Ti prego non toccarmi.
562
00:47:50,822 --> 00:47:51,754
Sorpresa!
563
00:47:52,448 --> 00:47:53,017
David!
564
00:47:53,820 --> 00:47:55,562
Idiota!
Tu e i tuoi scherzi del cavolo!
565
00:47:55,715 --> 00:47:57,874
Idiota!
Sei un cretino!
566
00:48:01,149 --> 00:48:03,072
Cos'�
567
00:48:03,383 --> 00:48:04,458
E'solo un cadavere.
568
00:48:06,343 --> 00:48:08,577
Ma...Ma � vivo!
569
00:48:27,860 --> 00:48:30,087
Aprite il cancello!
570
00:48:38,338 --> 00:48:39,694
Aiuto!
571
00:48:41,720 --> 00:48:43,931
Fatti venire un idea,
Un idea!
572
00:48:44,245 --> 00:48:46,177
Datemi una croce,datemi una croce.
573
00:48:46,180 --> 00:48:48,584
Che croce?Io sono ormone.
E voi due siete ebrei.
574
00:48:48,585 --> 00:48:50,716
Io sono cattolica,ma
non praticante.
575
00:48:51,421 --> 00:48:55,348
Ragazzi siamo fregati.
576
00:48:57,004 --> 00:48:59,647
Aiuto!
577
00:49:07,097 --> 00:49:08,286
Ho paura.
578
00:49:10,945 --> 00:49:12,205
Perch� fa cos�?
579
00:49:12,710 --> 00:49:14,030
Forse si sente male.
580
00:49:16,217 --> 00:49:17,939
Ma che cosa fa?
581
00:49:17,940 --> 00:49:21,778
L'abbiamo offeso,mi sembra
piuttosto incazzato.
582
00:49:22,080 --> 00:49:25,220
- Che sta facendo?
- Forse chiama gli altri.
583
00:49:27,252 --> 00:49:28,936
Qualcuno mi fa venire un idea?
584
00:49:29,465 --> 00:49:33,108
Sono uno straccio di idee.
585
00:49:34,562 --> 00:49:38,173
Ma dove va?Mi sembra che va da
pollicino,con questo carattere.
586
00:49:38,173 --> 00:49:39,363
E meglio se andiamo di l�.
587
00:49:39,365 --> 00:49:42,319
Non me ne frega un cazzo.
Ma che cazzo ti dice il cervello?
588
00:49:42,825 --> 00:49:44,386
Tu resta qui,ma io vado.
589
00:49:44,995 --> 00:49:46,439
Forza,via,via.
590
00:49:46,511 --> 00:49:48,573
Aspettatemi veniamo anche noi.
591
00:49:49,165 --> 00:49:51,188
Dai,dai di corsa.
592
00:49:56,088 --> 00:49:57,550
Aspettatemi.
593
00:50:08,051 --> 00:50:10,038
- Dove siamo?
- Sembra una catacomba.
594
00:50:10,062 --> 00:50:11,284
Ci sono gi� venuto prima.
595
00:50:11,582 --> 00:50:13,142
Per� non sono andato oltre.
596
00:50:13,479 --> 00:50:16,390
Ehi,a proposito,perch�
ti sei nascosto l�?
597
00:50:16,395 --> 00:50:18,394
Era la mia idea migliore in
quel momento.
598
00:50:18,396 --> 00:50:19,366
Dai,dai,non fare lo stronzo.
599
00:50:19,462 --> 00:50:20,578
Mi stavano inseguendo.
600
00:50:20,929 --> 00:50:23,436
Avrei voluto vedere te al mio
posto se non ti saresti nascosto.
601
00:50:26,021 --> 00:50:27,140
Chi era che ti inseguiva?
602
00:50:29,350 --> 00:50:31,589
Non lo so.
Sono scappato prima.
603
00:51:10,938 --> 00:51:13,488
- Ragazzi,avete sentito?
- S�.
604
00:51:14,123 --> 00:51:15,587
Accidenti...
605
00:51:16,815 --> 00:51:19,019
- Forza andiamo avanti.
- Ok.
606
00:51:25,394 --> 00:51:26,478
Un momento...
607
00:51:35,753 --> 00:51:37,046
Che schifo!
608
00:51:43,330 --> 00:51:44,719
Da qui ci siamo gi� passati.
609
00:51:46,563 --> 00:51:47,470
Ma s�...
610
00:51:49,090 --> 00:51:50,737
L'ultimo posto per farci una festa.
611
00:51:57,025 --> 00:51:58,097
Proprio carini.
612
00:52:03,266 --> 00:52:04,674
Qui non si vede un cazzo.
613
00:52:05,070 --> 00:52:06,407
Basta che mi seguite.
614
00:52:06,974 --> 00:52:08,429
Ma bravo...Grazie.
Complimenti.
615
00:52:09,698 --> 00:52:12,131
Mi dici come facciamo a seguirti
se non vediamo dove vai.
616
00:52:13,417 --> 00:52:15,785
Invece di discutere,perch�
non accendete la luce?
617
00:52:15,790 --> 00:52:17,223
Chi ha la torcia elettrica?
618
00:52:17,518 --> 00:52:20,074
Sei tu che avevi la torcia elettrica.
Dove l'hai infilata?
619
00:52:21,190 --> 00:52:22,133
Non mi ricordo.
620
00:52:22,770 --> 00:52:25,271
- Io ho di fiammiferi.
- E allora cosa aspetti sorellina?
621
00:52:25,431 --> 00:52:27,570
Accedine uno,o hai paura
di bruciarti?
622
00:52:29,043 --> 00:52:30,329
Meno male era ora.
623
00:52:41,531 --> 00:52:44,846
- Presto per di qua.
- Aspettatemi.
624
00:52:44,850 --> 00:52:45,695
No,di qua.
625
00:52:49,878 --> 00:52:51,146
Ma dove diavolo siete?
626
00:52:51,994 --> 00:52:52,767
Tina!
627
00:52:54,625 --> 00:52:55,669
Tina?
628
00:52:58,163 --> 00:52:59,262
Ma dove siete andate?
629
00:53:00,082 --> 00:53:01,126
Mi sentite?
630
00:53:03,223 --> 00:53:04,359
Rispondete!
631
00:53:06,226 --> 00:53:06,925
Gianni?
632
00:53:08,924 --> 00:53:09,993
Rispondete!
633
00:53:12,188 --> 00:53:13,146
Tina!
634
00:53:17,622 --> 00:53:18,962
Dove vi siete cacciati?
635
00:53:56,746 --> 00:53:59,915
Robin,vieni dai.
636
00:54:05,613 --> 00:54:09,945
Vieni,vieni...Vieni.
637
00:54:21,149 --> 00:54:22,697
Vieni dai...
638
00:56:12,293 --> 00:56:13,924
Accidenti,ma dove sono?
639
00:56:34,056 --> 00:56:35,504
Ce ne hai messo di tempo,eh?
640
00:56:36,132 --> 00:56:37,187
Che idiota.
641
00:56:37,581 --> 00:56:39,678
Accidenti a voi,ma
dove eravate finiti?
642
00:56:40,126 --> 00:56:42,150
Noi?
Ma dove eri finito tu?
643
00:56:43,655 --> 00:56:45,968
Io vi stavo cercando.
Mi siete apparsi morti.
644
00:56:46,206 --> 00:56:48,758
Morti?
Ma che ti sembriamo morti noi?
645
00:56:51,307 --> 00:56:52,564
Che fine ha fatto quel tizio?
646
00:56:52,588 --> 00:56:53,498
Ma che ti frega?
647
00:56:53,498 --> 00:56:55,930
Non credo che ne sentiamo
la mancanza, giusto?
648
00:56:56,299 --> 00:56:59,175
Anzi,sai cosa ti dico,
quello di prima non era un cadavere,
649
00:56:59,180 --> 00:57:01,070
era un amico del padrone
della locanda,
650
00:57:01,238 --> 00:57:02,853
che � sceso gi� per spaventarci.
651
00:57:03,010 --> 00:57:05,301
Tu dici davvero?
E voi cosa ne dite?
652
00:57:06,176 --> 00:57:07,607
Beh,Gianni potrebbe avere ragione.
653
00:57:07,828 --> 00:57:10,896
No,no,per me era un vero zombie.
Non ho alcun dubbio.
654
00:57:12,225 --> 00:57:13,448
Ma tu che cosa ne sai?
655
00:57:13,510 --> 00:57:14,624
L'hai visto da vicino?
656
00:57:14,830 --> 00:57:16,086
No.
L'ho visto solo io.
657
00:57:16,525 --> 00:57:17,695
Sei la solita esagerata.
658
00:57:17,884 --> 00:57:19,404
Sai che era brutto per�.
659
00:57:19,703 --> 00:57:23,756
Ah s�,brutto era brutto.
Era proprio brutto.
660
00:57:24,205 --> 00:57:26,236
Ma questo era uno zombie.
661
00:57:26,260 --> 00:57:27,285
Ma puzzava!
662
00:57:28,959 --> 00:57:30,974
Sar� stato uno che
non si lavava molto.
663
00:57:31,546 --> 00:57:34,299
Ma chi ti ha detto che
i zombie puzzano?
664
00:57:34,307 --> 00:57:35,129
Comunque...
665
00:57:35,456 --> 00:57:37,692
Domani mancavo meno di sei
ore al sorgere del sole.
666
00:57:38,237 --> 00:57:40,181
Ma se una cosa non va � un peccato.
667
00:57:41,191 --> 00:57:44,169
Calma,chi ti dice che il patrone
della locanda ci abbia detto la verit�?
668
00:57:44,214 --> 00:57:46,125
E perch� avrebbe dovuto
raccontarci una balla?
669
00:57:46,326 --> 00:57:48,668
- E poi l'avete visto questa zona,eh?
- S�,s�.
670
00:57:48,670 --> 00:57:51,372
Ma questi posti non mi piacciono
neanche un po,sembra un incubo.
671
00:57:51,745 --> 00:57:54,802
a poi zombie o no non
gradiscono la compagnia
672
00:57:55,151 --> 00:57:57,346
S�,ma volte anch'io ne ho avute di migliori.
673
00:57:59,107 --> 00:58:00,565
E voi vorreste aspettare qui?
674
00:58:01,060 --> 00:58:01,791
Perch� no?
675
00:58:02,315 --> 00:58:04,148
Finora non ci � capitato
niente di male.
676
00:58:04,768 --> 00:58:06,668
Quindi non vedo di cosa
dobbiate aver paura?
677
00:58:07,035 --> 00:58:07,879
A meno che...
678
00:58:08,748 --> 00:58:10,185
A meno che,cosa?
679
00:58:10,190 --> 00:58:12,907
A meno che non ve la facciate sotto,
per un paio di bare...
680
00:58:13,295 --> 00:58:15,478
E una vecchia cripta un po cadente.
681
00:58:19,948 --> 00:58:20,932
Cos'� stato?
682
00:58:20,956 --> 00:58:23,281
Beh,mi sembrava qualcosa di metallo.
683
00:58:23,454 --> 00:58:25,338
Ne ho abbastanza.
Andiamo via di qui.
684
00:58:25,340 --> 00:58:26,673
Tina,� solo caduto qualcosa.
685
00:58:27,045 --> 00:58:28,556
Gi�.
E secondo te cosa?
686
00:58:29,526 --> 00:58:31,320
Una vita.
Era una vita.
687
00:58:31,444 --> 00:58:32,873
Come fai a saperlo?
688
00:58:40,720 --> 00:58:42,310
Che schifo.
689
00:58:50,679 --> 00:58:53,054
Ragazzi...
Sentite questo rumore?
690
00:58:57,115 --> 00:58:58,022
Cazzo!
691
00:58:58,025 --> 00:59:00,822
Perch�,perch� non la spostiamo
dall'altra parte?
692
00:59:01,221 --> 00:59:02,960
Oh ecco il maiale di caven.
693
00:59:04,997 --> 00:59:06,663
- E'bloccato!
- No!
694
00:59:07,828 --> 00:59:08,922
Fate qualcosa.
695
00:59:11,293 --> 00:59:12,686
Stiamo fregati.
696
00:59:12,852 --> 00:59:15,036
Dov'�?
697
00:59:15,323 --> 00:59:18,266
Presto Robin,sbrigati!
Forza dai!
698
00:59:18,848 --> 00:59:19,859
Presto Robin!
699
00:59:20,537 --> 00:59:23,015
- Datti da fare.
- Aprila,aprila.
700
00:59:24,255 --> 00:59:26,703
- Presto,concentrati.
- Dai.
701
00:59:30,724 --> 00:59:31,885
Correte!
702
00:59:31,909 --> 00:59:33,117
Gi�.
Da questa parte.
703
00:59:33,288 --> 00:59:35,170
- Gi�.
- Aspettatemi.
704
00:59:38,006 --> 00:59:38,534
Di qua.
705
00:59:38,534 --> 00:59:40,430
No di qua.
Mettetevi d'accordo.
706
00:59:40,742 --> 00:59:41,709
Seguitemi.
707
00:59:47,382 --> 00:59:48,578
Da questa parte!
708
01:00:33,467 --> 01:00:35,301
- Non vedo niente.
- Nemmeno io.
709
01:00:36,494 --> 01:00:38,593
La scala dovrebbe trovarsi
da questa parte.
710
01:00:38,817 --> 01:00:41,293
Forza,dai,dai,
se la raggiungiamo � fatta.
711
01:00:41,323 --> 01:00:42,293
Ok ragazzi...
712
01:00:42,349 --> 01:00:45,377
Mi raccomando teniamoci per mano,
cos� non rischiamo di perderci,eh?
713
01:00:45,517 --> 01:00:47,749
Ok,Tina dammi la mano.
Andiamo.
714
01:01:07,044 --> 01:01:08,811
Via,scappiamo!
715
01:01:10,918 --> 01:01:12,760
I lupi!
I lupi!
716
01:01:13,126 --> 01:01:13,867
Sono lupi.
717
01:01:13,867 --> 01:01:15,905
Presto,continuate
a tenervi per mano!
718
01:01:20,351 --> 01:01:21,136
Guarda!
719
01:01:22,159 --> 01:01:23,445
C'� qualcuno laggi�?
720
01:01:25,283 --> 01:01:26,764
Non vedo niente,Tina
721
01:01:27,102 --> 01:01:28,293
C'era qualcuno laggi�.
722
01:01:28,435 --> 01:01:30,706
Che ci fissava con degli
occhi spaventosi.
723
01:01:31,628 --> 01:01:33,528
Accidenti,dove
sono gli altri?
724
01:01:34,124 --> 01:01:36,562
Non lo so.
Prima erano dietro di noi.
725
01:01:36,717 --> 01:01:39,380
Gianni,David,
mi sentite?
726
01:01:40,099 --> 01:01:41,486
Micky dove siete?
727
01:01:42,420 --> 01:01:44,732
- Torniamo indietro.
- Oh no,perch�?
728
01:01:44,806 --> 01:01:46,735
Potrebbero avere
bisogno di aiuto capisci?
729
01:01:46,996 --> 01:01:49,293
E se invece si trovassino
gi� davanti a noi?
730
01:01:49,646 --> 01:01:51,354
E magari hanno
anche trovato la scala?
731
01:01:51,733 --> 01:01:53,635
Impossibile.
Li avrei visti passare.
732
01:01:54,377 --> 01:01:56,059
Senti,non puoi
esserne sicuro.
733
01:01:56,213 --> 01:01:58,689
Con questa nebbia potresti
anche non averli visti,no?
734
01:01:59,382 --> 01:02:00,570
Certo,tutto � possibile.
735
01:02:00,592 --> 01:02:02,656
Ma voglio tornare indietro
per vedere se li trovo.
736
01:02:03,061 --> 01:02:04,617
Allora vieni con me o resti qui?
737
01:02:05,389 --> 01:02:08,646
- Ok,accidenti,andiamo.
- Va bene stammi vicino.
738
01:02:15,539 --> 01:02:17,008
Gianni,David?
739
01:02:17,871 --> 01:02:19,143
Micky dove siete?
740
01:02:20,350 --> 01:02:21,543
Qui non si vede niente.
741
01:02:28,483 --> 01:02:29,973
Che schifo.
742
01:02:33,801 --> 01:02:35,205
Ho paura.
743
01:02:40,948 --> 01:02:42,392
Non senti questo rumore?
744
01:02:42,619 --> 01:02:43,556
Cos'�?
745
01:02:48,475 --> 01:02:50,298
Ma lui chi �?
746
01:02:51,002 --> 01:02:52,594
Sembra che l'abbiano impiccato.
747
01:03:04,443 --> 01:03:07,035
Presto,corri!
748
01:03:13,043 --> 01:03:15,039
- Cosa facciamo?
- Non lo so.
749
01:03:24,163 --> 01:03:25,481
Ho paura Robin.
750
01:03:26,172 --> 01:03:27,355
Andiamo da qui.
751
01:03:28,051 --> 01:03:28,979
Presto.
752
01:03:32,419 --> 01:03:33,082
Di qua.
753
01:03:34,695 --> 01:03:36,280
- Merda.
- Oh no!
754
01:03:39,880 --> 01:03:40,829
Dai corri!
755
01:03:41,351 --> 01:03:43,391
E'un labirinto.
Aspettami.
756
01:03:49,071 --> 01:03:50,411
Resta qui,un attimo.
757
01:03:52,642 --> 01:03:55,427
- C'� una luce qui.
- No,non mi lasciare.
758
01:03:57,805 --> 01:04:00,294
- Zitta un attimo.
- Aspettami.
759
01:04:00,318 --> 01:04:01,487
Vengo con te.
760
01:04:02,531 --> 01:04:04,489
- Che cos'�?
- Ancora non lo so.
761
01:04:07,839 --> 01:04:08,846
C'� una porta.
762
01:04:10,398 --> 01:04:12,365
Gi�.
E chi ci sar� li dietro.
763
01:04:12,788 --> 01:04:13,600
Chi lo sa?
764
01:04:13,815 --> 01:04:16,173
Puo darsi la salvezza,
come qualsiasi altra cosa.
765
01:04:16,848 --> 01:04:18,247
Comunque dobbiamo tentare.
766
01:04:51,835 --> 01:04:54,313
Accidenti...
Cosa facciamo?
767
01:05:00,819 --> 01:05:02,619
Attenta dove metti i piedi.
768
01:05:02,669 --> 01:05:05,582
Ok,ma non finisce mai.
769
01:05:06,622 --> 01:05:07,650
C'� qualcuno qui.
770
01:07:10,458 --> 01:07:11,375
Scusate...
771
01:07:30,004 --> 01:07:30,765
Fermati.
772
01:07:32,265 --> 01:07:33,628
- Che facciamo ora?
- Niente.
773
01:07:33,655 --> 01:07:35,286
Dobbiamo continuare
a cercare gli altri.
774
01:07:35,439 --> 01:07:36,292
Dammi la mano.
775
01:07:36,771 --> 01:07:40,033
Hai capito bene?
Stammi sempre vicino.Ok?
776
01:07:40,641 --> 01:07:41,534
Non temere.
777
01:07:41,709 --> 01:07:44,433
Io non ho intenzione di restare
sola in questo posto.
778
01:07:44,794 --> 01:07:45,843
Ok,allora.
779
01:07:56,078 --> 01:07:57,237
Hai sentito Robin?
780
01:07:57,643 --> 01:08:00,960
- C'� qualcuno l� dietro.
- Andiamo avanti,dai muoviti.
781
01:08:03,588 --> 01:08:04,934
- Dove siamo finiti
- Non lo so.
782
01:08:12,395 --> 01:08:14,431
- Ma dove eravate?
- Dove eravate voi!
783
01:08:15,618 --> 01:08:17,050
Oddio ragazzi che colpo.
784
01:08:17,488 --> 01:08:19,151
Ho pensato che fosse quell'impiccato.
785
01:08:19,240 --> 01:08:20,484
Quell'impiccato?
E dov'�?
786
01:08:20,485 --> 01:08:21,545
Te lo dico dopo.
787
01:08:21,726 --> 01:08:23,226
Adesso dobbiamo trovare quella scala.
788
01:08:23,226 --> 01:08:25,410
Gi� bravo,cosa pensi che
abbiamo fatto noi fino adesso.
789
01:08:25,714 --> 01:08:26,868
E allora cosa proponi?
790
01:08:27,573 --> 01:08:28,968
Di sederci e aspettare,no?
791
01:08:43,885 --> 01:08:45,311
Quanto tempo � passato?
792
01:08:46,684 --> 01:08:47,449
Non lo so.
793
01:08:48,378 --> 01:08:49,907
Mezz'ora,almeno.
794
01:08:52,787 --> 01:08:54,938
Quaggi� sembra
che il tempo non passi mai.
795
01:08:59,660 --> 01:09:01,473
Quanto pensi che manca all'alba?
796
01:09:02,734 --> 01:09:03,526
Non molto.
797
01:09:04,223 --> 01:09:06,440
Non stare a chiedermelo
per ogni secondo.
798
01:09:09,516 --> 01:09:10,996
All'alba sar� tutto finito.
799
01:09:11,938 --> 01:09:13,060
Speriamo.
800
01:09:15,023 --> 01:09:17,343
Sta a sentire,la scommessa
non l'abbiamo vinta?
801
01:09:17,684 --> 01:09:19,530
Insomma l'abbiamo quasi vinta.
802
01:09:19,554 --> 01:09:20,899
Manca poco all'alba.
803
01:09:21,992 --> 01:09:23,741
Basta non pensarci.
804
01:09:24,004 --> 01:09:24,710
Perch� mai?
805
01:09:24,783 --> 01:09:27,742
Dopo quello che abbiamo passato,
c'� la siamo guadagnati quel premio.
806
01:09:28,090 --> 01:09:29,782
Secondo me tu non
hai le rotelle a posto.
807
01:09:30,013 --> 01:09:32,278
-
- Perch�?
808
01:09:32,280 --> 01:09:35,676
Il tesoro ti fa schifo.
Vorrei solo una boccata d'aria fresca.
809
01:09:35,787 --> 01:09:36,444
- E dai...
810
01:09:36,445 --> 01:09:37,110
Ehi,ragazzi...
811
01:09:37,936 --> 01:09:39,242
- Guardate!
- Che cos'�?
812
01:09:40,135 --> 01:09:40,695
E'la scala.
813
01:09:41,111 --> 01:09:43,035
Tutti impazziti,che vi prende
chi scava.
814
01:09:44,188 --> 01:09:45,984
Forza ragazzi svegliatevi.
815
01:09:46,008 --> 01:09:47,002
Che c'�?
816
01:09:47,093 --> 01:09:48,705
- La scala � propria davanti a noi.
- Eh?
817
01:09:50,005 --> 01:09:51,449
Dove?
Io non vedo niente.
818
01:09:51,594 --> 01:09:52,522
L'ha visto anche Micky.
819
01:09:52,940 --> 01:09:54,464
S�,l'ho vista.
Davvero,te lo giuro.
820
01:09:55,130 --> 01:09:56,654
Ma no,io non ho visto niente.
821
01:09:56,783 --> 01:09:58,259
Comunque cerchiamo di uscire da qui.
822
01:10:00,332 --> 01:10:02,697
David...Cosa c'�?
823
01:10:05,336 --> 01:10:06,666
Manca poco all'alba.
824
01:10:07,201 --> 01:10:10,108
E' da cretini perdersi quel premio
per una ventina di minuti.
825
01:10:10,517 --> 01:10:12,530
E poi dopo tutto quello
che abbiamo passato.
826
01:10:13,035 --> 01:10:14,546
Allora ho capito davvero bene.
827
01:10:15,039 --> 01:10:17,470
Tu suggerisci di restare qui,
ancora un pochino.
828
01:10:17,475 --> 01:10:18,796
Magari una mezz'oretta,eh?
829
01:10:19,059 --> 01:10:21,407
No,a me bastano venti,ventidue minuti.
830
01:10:21,846 --> 01:10:23,721
Che vuoi che siano,in
confronto all'eternit�?
831
01:10:23,721 --> 01:10:26,253
Oh,certo hai ragione,che
vuoi che siano?
832
01:10:26,918 --> 01:10:30,192
Beh,allora se vuoi saperlo la
la mia risposta � no!
833
01:10:30,755 --> 01:10:32,316
Hai capito bene,no!
834
01:10:32,877 --> 01:10:34,693
- Avete visto la scala?
- Niente.
835
01:10:34,855 --> 01:10:39,378
Ehi questa volta teniamoci per mano davvero,
non facciamo come l'altra volta.
836
01:10:39,489 --> 01:10:41,208
- Ok.
- Ok,andiamo.
837
01:10:48,534 --> 01:10:51,561
- Non passiamo da qui.
- Che ti frega sono sollo un paio di scheletri.
838
01:10:52,319 --> 01:10:53,361
Non preoccuparti.
839
01:10:54,225 --> 01:10:54,905
Seguimi.
840
01:11:00,090 --> 01:11:00,837
Di qua.
841
01:11:05,727 --> 01:11:07,018
Oh,mamma mia!
842
01:11:07,260 --> 01:11:10,526
Altro un paio di scheletri.
Qui ce ne sono centinaia.
843
01:11:10,683 --> 01:11:12,573
Non aver paura,dai muoviti.
844
01:11:14,909 --> 01:11:17,376
Effettivamente non sembra un corso di bellezza.
845
01:11:18,546 --> 01:11:20,957
Di qua.
Forza,muoviti.
846
01:11:23,250 --> 01:11:24,269
Dai sbrigati!
847
01:11:26,014 --> 01:11:27,113
Forza sbrigati.
848
01:11:28,403 --> 01:11:30,354
Piacere Gianni.
Scusi che fine ha fatto?
849
01:11:31,014 --> 01:11:32,359
Ah,non fai ridere nessuno.
850
01:11:36,218 --> 01:11:38,130
Ecco!Ce l'abbiamo fatta.
851
01:11:38,651 --> 01:11:39,702
Finalmente!
852
01:11:39,705 --> 01:11:42,219
Ora non ci resta che salire e
uscire fuori da questo inferno.
853
01:11:42,223 --> 01:11:43,381
Non mi sembra vero.
854
01:11:43,385 --> 01:11:45,640
Ma chi ci assicura,che
questa sia la scala giusta.
855
01:11:45,667 --> 01:11:48,088
E'vero in questo posto
accadono cose terribili.
856
01:11:48,222 --> 01:11:50,459
Comunque l'unico modo per saperlo...
857
01:11:50,615 --> 01:11:52,415
E adesso che succede?
858
01:11:52,439 --> 01:11:53,434
Siamo di nuovo al buio.
859
01:11:54,318 --> 01:11:56,759
Allora sono problemi
che ti riprendono con la riga,al buio.
860
01:11:56,825 --> 01:11:59,433
Ragazzi,venite a vedere
qui mi sembra di stare in discoteca.
861
01:12:03,178 --> 01:12:05,022
Cazzo,cazzo!
862
01:12:06,981 --> 01:12:08,083
Dai sali.
863
01:12:10,478 --> 01:12:12,590
Ce l'abbiamo fatta!
Ci siamo.
864
01:12:16,657 --> 01:12:18,953
Accidenti � bloccata.
865
01:12:18,977 --> 01:12:22,496
Ci voleva anche questa.
Coraggio Tina sali.Forza.
866
01:12:23,824 --> 01:12:24,589
Lascia.
867
01:12:34,117 --> 01:12:36,085
- Avanti!
- Non � possibile.
868
01:12:36,111 --> 01:12:37,343
- Dai.
- Provo con questo.
869
01:12:40,107 --> 01:12:40,880
Forza!
870
01:12:41,080 --> 01:12:42,362
E dai aprila.
871
01:12:42,683 --> 01:12:43,780
Apriti.
872
01:12:47,091 --> 01:12:48,056
Dannazione.
873
01:12:49,367 --> 01:12:50,346
Ecco fatto!
874
01:12:58,253 --> 01:12:59,378
Ehi ma dove siamo?
875
01:13:00,519 --> 01:13:02,217
Questo non � l'interno
della caverna.
876
01:13:02,911 --> 01:13:05,502
Si hai ragione.
Di qua ci siamo gi� stati prima.
877
01:13:05,755 --> 01:13:06,638
Dai ragazzi...
878
01:13:07,804 --> 01:13:09,476
No...
E'impossibile!
879
01:13:09,705 --> 01:13:10,710
No,non � vero.
880
01:13:11,224 --> 01:13:13,284
Qualsiasi cosa � possibile
dentro il cimitero.
881
01:13:14,456 --> 01:13:15,539
Ti ricordi quella storiellina?
882
01:13:16,303 --> 01:13:18,991
Capisci,tutto � possibile.
Anche l'incredibile.
883
01:13:19,241 --> 01:13:21,632
- Ma noi siamo saliti.
- Gi� � vero.
884
01:13:21,688 --> 01:13:23,345
Non possiamo trovarci di sotto.
885
01:13:23,661 --> 01:13:26,554
- Hai presente Escher?
- Cosa centra Escher con tutto questo?
886
01:13:26,661 --> 01:13:27,624
Chi � Escher?
887
01:13:27,827 --> 01:13:28,978
E'un grafico olandese.
888
01:13:29,027 --> 01:13:32,509
Che � famoso per aver creato,
delle incredibile illusioni ottiche.
889
01:13:32,509 --> 01:13:34,408
Che sembrano
terribilmente reali.
890
01:13:35,021 --> 01:13:36,904
S�,ma non c'� di molto aiuto.
891
01:13:40,362 --> 01:13:42,374
No,ma potrebbe spiegarci qualcosa.
892
01:13:44,029 --> 01:13:46,561
La nostra meta abituata
alla geometria obligail
893
01:13:46,825 --> 01:13:47,669
Tu non puoi ingannarci.
894
01:13:48,967 --> 01:13:50,856
Magari per salire bisogna scendere.
895
01:13:52,017 --> 01:13:53,962
Anche se di questa
roba io non ne capisco niente...
896
01:13:55,223 --> 01:13:57,366
Io credo....Credo che David ha ragione.
897
01:13:58,050 --> 01:14:00,657
Non usciremo mai di qui
secondo la nostra logica.
898
01:14:01,949 --> 01:14:03,205
Allora che suggerite?
899
01:14:04,070 --> 01:14:06,168
Insomma se nessuno di voi,
ha un idea migliore...
900
01:14:06,754 --> 01:14:09,127
Direi...Seguiamo l'istinto.
901
01:14:10,141 --> 01:14:13,597
Pu� essere.
Allora ci sono altre proposte?
902
01:14:17,333 --> 01:14:18,798
Facciamo come dice Gianni.
903
01:14:19,751 --> 01:14:21,030
Seguiamo l'istinto.
904
01:14:23,751 --> 01:14:25,718
E quale pensi che sia
la prima mossa?
905
01:14:26,528 --> 01:14:28,872
Beh...Potremmo farci
guidare...
906
01:14:30,536 --> 01:14:31,368
Da Micky.
907
01:14:31,702 --> 01:14:32,435
Da me?
908
01:14:33,653 --> 01:14:35,886
Ma...Che cosa centro io adesso?
909
01:14:36,189 --> 01:14:38,265
Vedi...Secondo me,
tu tra noi...
910
01:14:38,266 --> 01:14:41,478
Sei l'unica ad avere queste
capacit� extrasensoriali.
911
01:14:41,914 --> 01:14:45,813
Secondo me tu riesci a captare
cose che noi non sappiamo.
912
01:14:47,035 --> 01:14:48,105
Vieni qui Micky.
913
01:14:48,957 --> 01:14:51,343
- Ma che devo fare?
- Guidare il nostro istinto.
914
01:14:51,481 --> 01:14:53,169
Da quella parte o da questa?
915
01:14:54,613 --> 01:14:57,827
Io credo...Credo che sia una perdita di tempo.
916
01:14:57,830 --> 01:14:59,948
Su andiamo Micky.
Fai uno piccolo sforzo.
917
01:15:01,062 --> 01:15:02,692
Dai,chiudi gli occhi e rilassati.
918
01:15:17,983 --> 01:15:19,253
E'divertente.
919
01:15:26,231 --> 01:15:28,482
S� va bene ragazzi,ma
che stiamo facendo i pupazzi?
920
01:15:29,498 --> 01:15:30,614
Ok,ci riprovo.
921
01:15:32,478 --> 01:15:35,313
Io sento che dobbiamo
andare da quella parte,s�.
922
01:15:36,317 --> 01:15:37,277
Venite.
923
01:15:39,200 --> 01:15:40,383
Dai andiamo.
924
01:16:13,366 --> 01:16:15,030
Credete che sia sempre la stessa?
925
01:16:15,180 --> 01:16:17,542
C'� solo un modo per saperlo.
Vado su.
926
01:16:20,481 --> 01:16:23,119
- Che facciamo?
- E' meglio stargli dietro.
927
01:16:23,775 --> 01:16:25,410
Visto?
Ci sono arrivato prima io.
928
01:16:35,206 --> 01:16:36,452
Di nuovo qui?
929
01:16:41,247 --> 01:16:42,059
Lo sai una cosa?
930
01:16:42,423 --> 01:16:43,736
Questo posto non
mi spaventa pi�.
931
01:16:44,058 --> 01:16:45,941
Anzi mi sta diventando
quasi familiare.
932
01:16:47,469 --> 01:16:50,023
Questo sarebbe uno che
sarebbe adattarsi a qualunque cosa.
933
01:16:51,335 --> 01:16:51,989
L'hai detto.
934
01:16:51,990 --> 01:16:54,002
Anche i cimiteri rispetto a Tina.
935
01:16:54,503 --> 01:16:55,459
Parla per te.
936
01:16:56,101 --> 01:16:58,677
Io non ho intenzione
di adattarmi a questo cimitero.
937
01:16:59,421 --> 01:17:01,385
E poi non vedo l'ora
di andar via di qui.
938
01:17:02,112 --> 01:17:03,489
Sono stata chiara?
939
01:17:04,062 --> 01:17:05,252
Chiarissima direi.
940
01:17:06,234 --> 01:17:07,937
Ma non credo che sar� cos� facile.
941
01:17:08,586 --> 01:17:11,103
Questo � una specie di labirinto,
senza uscita.
942
01:17:11,413 --> 01:17:12,892
Io non posso accettarlo.
943
01:17:13,758 --> 01:17:15,587
I labirinti hanno le uscite.
944
01:17:15,611 --> 01:17:16,777
Sono d'accordo.
945
01:17:17,960 --> 01:17:20,632
L'unica cosa in cui
non si esce,� la morte.
946
01:17:29,020 --> 01:17:30,936
L'ho trovato!
E'laggi�.
947
01:17:31,036 --> 01:17:31,956
Venite!
948
01:17:42,160 --> 01:17:44,491
Guardate,l�.
Ha fatto un brutto volo.
949
01:17:56,146 --> 01:17:57,025
Eccolo l�!
950
01:17:57,149 --> 01:17:58,490
Poveracci.
951
01:17:58,619 --> 01:17:59,699
Saranno tutti morti.
952
01:17:59,723 --> 01:18:00,810
Muoviamoci!
953
01:18:06,994 --> 01:18:08,506
Mancano soli pochi
minuti all'alba.
954
01:18:08,906 --> 01:18:09,986
Aspettiamola.
955
01:18:10,188 --> 01:18:10,893
Vorrei sapere...
956
01:18:10,920 --> 01:18:13,031
Quelli che erano qui dentro
che fine hanno fatto?
957
01:18:13,636 --> 01:18:15,857
- Vuoi andare a cercarli?
- Mi mancano.
958
01:18:18,154 --> 01:18:18,962
Che centra?
959
01:18:19,176 --> 01:18:20,907
Quando mi piacerebbe
trovarmeli alle spalle.
960
01:18:21,059 --> 01:18:24,308
Magari sono loro che non
vogliono trovarsi faccia a faccia con te.
961
01:18:25,145 --> 01:18:26,225
Che vuoi dire,eh?
962
01:18:27,399 --> 01:18:29,531
Che a volte i vivi
fanno pi� paura degli altri.
963
01:18:31,145 --> 01:18:32,551
E allora con questo?
964
01:18:33,253 --> 01:18:34,088
Lascia stare.
965
01:18:34,852 --> 01:18:36,172
La volete piantare?
966
01:18:38,751 --> 01:18:40,067
E'l'alba credo
967
01:18:42,037 --> 01:18:42,938
Sei sicuro?
968
01:18:43,552 --> 01:18:45,503
Hai ragione.
sono le 6 e 15.
969
01:18:45,527 --> 01:18:47,975
E il sole sorge a quest'ora
in questo periodo.
970
01:18:48,831 --> 01:18:50,713
Ok Micky,tocca di nuovo a te.
971
01:18:50,737 --> 01:18:51,859
Riprovaci.
972
01:18:51,883 --> 01:18:53,259
Forse � pi� facile all'alba.
973
01:18:53,621 --> 01:18:57,463
Avanti Micky trova la strada.
Portaci fuori di qui.
974
01:18:59,959 --> 01:19:02,126
Ok.
Ci provo.
975
01:19:31,422 --> 01:19:32,512
Da questa parte.
976
01:19:32,810 --> 01:19:34,452
- Di qui?
- Ne sei sicura?
977
01:19:34,637 --> 01:19:35,640
Ma siamo saliti ora.
978
01:19:36,329 --> 01:19:38,087
- S�.
- Presto,andiamo.
979
01:19:39,121 --> 01:19:40,505
Ragazzi,andiamo.
980
01:19:41,493 --> 01:19:44,074
Ma io dico,se sia la scelta giusta.
981
01:19:44,186 --> 01:19:46,409
Se non ti va di venire
con noi resta pure.
982
01:19:46,791 --> 01:19:48,453
Vai avanti e cammina.
983
01:20:18,220 --> 01:20:18,895
Tina!
984
01:20:19,479 --> 01:20:19,980
Tina!
985
01:20:20,005 --> 01:20:21,966
Tina!
Fate presto.
986
01:20:24,753 --> 01:20:25,527
Tina!
987
01:20:26,230 --> 01:20:27,232
Tina!
988
01:20:27,256 --> 01:20:30,067
- Tina,rispondi.
- Lasciatela respirare.
989
01:20:35,280 --> 01:20:36,569
Il cuore non si sente.
990
01:20:37,067 --> 01:20:38,037
Apri gli occhi.
991
01:20:38,375 --> 01:20:39,308
Tina come stai?
992
01:20:40,043 --> 01:20:40,685
Tina?
993
01:20:48,810 --> 01:20:49,844
Ti senti bene?
994
01:20:50,151 --> 01:20:52,411
Diciamo di s�.
Per� fa male.
995
01:20:55,562 --> 01:20:57,484
Ci hai fatto prendere
un tale spavento.
996
01:20:58,456 --> 01:21:00,648
Mi dispiace.
Ora sto bene.
997
01:21:00,772 --> 01:21:03,112
Ma per un momento ho pensato
di essere morta.
998
01:21:53,009 --> 01:21:55,195
Ehi,quella � una luce laggi�!
999
01:21:58,777 --> 01:21:59,650
E'vero.
1000
01:22:00,214 --> 01:22:02,522
Il sole!
1001
01:22:06,016 --> 01:22:07,994
Cavolo,cavolo!
1002
01:22:08,018 --> 01:22:09,163
Cosa c'�?
1003
01:22:09,287 --> 01:22:12,503
E'praticamente impossibile
a riuscire ad arrampicarsi la sopra.
1004
01:22:12,781 --> 01:22:15,060
- Ne sei sicuro?
- Vuoi provarci tu?
1005
01:22:15,808 --> 01:22:17,890
Sei tu l'eroe,quello
dei muscoli d'acciaio.
1006
01:22:18,559 --> 01:22:20,256
Questo non � il momento di sfottere.
1007
01:22:20,280 --> 01:22:22,349
No scusa,volevo
solo dire che...
1008
01:22:22,696 --> 01:22:25,362
Tu puoi farcela,puoi
arrivare in cima e tirarci fuori.
1009
01:22:30,975 --> 01:22:32,523
Mi trover� sulla testa.
1010
01:22:34,401 --> 01:22:36,199
- Comunque ci provo.
- Ce la farai.
1011
01:22:36,382 --> 01:22:37,990
Buona fortuna,Robin.
1012
01:22:39,203 --> 01:22:40,236
Ehi,ehi,ehi!
1013
01:22:41,374 --> 01:22:44,056
Pronto?
1-2-3 ora.
1014
01:22:54,318 --> 01:22:55,451
Bravo Robin.
1015
01:22:59,745 --> 01:23:01,277
Ce l'hai quasi fatta.
1016
01:23:01,727 --> 01:23:05,039
Accidenti,qui frana tutto.
1017
01:23:08,797 --> 01:23:10,623
Ce l'hai fatta Robin,bravo.
1018
01:23:10,647 --> 01:23:12,008
Ancora un po,dai.
1019
01:23:15,364 --> 01:23:16,665
Forza Robin.
1020
01:23:25,928 --> 01:23:28,155
- Oh no.
- Robin,rispondi.
1021
01:23:28,542 --> 01:23:29,928
Ehi,riprenditi.
1022
01:23:30,566 --> 01:23:31,388
Come ti senti?
1023
01:23:34,425 --> 01:23:35,576
Pensavo di essere morto.
1024
01:23:36,894 --> 01:23:37,683
Cosa � successo?
1025
01:23:37,683 --> 01:23:39,841
E'crollato tutto.
Proprio alla fine.
1026
01:23:41,196 --> 01:23:42,976
Dobbiamo trovare un altra via per uscire.
1027
01:23:44,285 --> 01:23:45,359
Quello che vuoi fare...
1028
01:23:45,930 --> 01:23:47,443
Diventa tutto inutile.
1029
01:23:47,636 --> 01:23:49,656
Non usciremo mai di qui.
Mai!
1030
01:23:50,173 --> 01:23:51,341
Non lo dire neanche per scherzo.
1031
01:23:51,495 --> 01:23:53,190
Lo so che ce ne andremo,
io non lo so come ma,
1032
01:23:53,191 --> 01:23:54,556
andremo via di qui,� chiaro?
1033
01:23:55,275 --> 01:23:57,254
- E come?
- A ecco bravo.
1034
01:23:57,596 --> 01:23:58,537
Dimmelo tu che ci hai
portato qua sotto.
1035
01:23:58,540 --> 01:23:59,925
Ehi,calma...
1036
01:23:59,930 --> 01:24:02,460
- Senti chi parla adesso?
- E cosa?
1037
01:24:02,463 --> 01:24:04,819
Il nostro patto.
Uno per tutti,tutti per uno.
1038
01:24:04,900 --> 01:24:08,067
Io vi ho seguiti quando
avete deciso di rubare nel supermercato.
1039
01:24:08,224 --> 01:24:09,604
E questo cosa vuol dire?
1040
01:24:09,895 --> 01:24:12,772
S� invece.
Abbiamo tutti la stessa responsabilit�.
1041
01:24:13,000 --> 01:24:14,468
- Senti...
- Ehi ragazzi?
1042
01:24:15,075 --> 01:24:17,084
Ne sono sicura.
Di qua venite.
1043
01:24:20,697 --> 01:24:22,040
Sento che ci siamo.
1044
01:24:33,655 --> 01:24:34,726
Ma dove siamo?
1045
01:24:34,788 --> 01:24:37,109
Non lo so.
Speriamo che Micky non si sbaglia.
1046
01:24:42,362 --> 01:24:44,372
- Sei sicura che sia questa?
- Credo di s�.
1047
01:24:47,802 --> 01:24:48,637
Cos'� stato?
1048
01:24:51,120 --> 01:24:53,836
Ragazzi,avete passato
una buona notte?
1049
01:24:53,840 --> 01:24:55,106
S�,stiamo qua!
1050
01:24:58,756 --> 01:25:00,623
Venite quass� a prendere il premio.
1051
01:25:00,647 --> 01:25:02,768
- Ce l'abbiamo fatta!
- Su salite.
1052
01:25:10,033 --> 01:25:12,525
Dai ragazzi sbrigatevi.
Non vedo l'ora di uscire di qui.
1053
01:25:12,767 --> 01:25:15,099
Ehi,andiamo per un minuto,
non � che ti fa male?
1054
01:25:17,300 --> 01:25:19,357
Ce l'abbiamo fatta.
1055
01:25:19,686 --> 01:25:22,962
Aspettatemi vengo anch'io.
1056
01:25:22,962 --> 01:25:24,596
Forza,Tina dai.
1057
01:25:24,976 --> 01:25:26,506
David,aspetta!
1058
01:25:26,507 --> 01:25:29,459
Un minuto solo,arrivo
anch'io ragazzi.
1059
01:25:36,771 --> 01:25:37,669
Piano,eh?
1060
01:25:37,673 --> 01:25:38,816
E'nostro Gianni.
1061
01:25:38,818 --> 01:25:39,693
E'nostro amica.
1062
01:25:40,804 --> 01:25:43,571
Ehi mostriciattolo non fare scherzi,
che gi� ce ne hanno fatti abbastanza.
1063
01:25:44,250 --> 01:25:45,084
No,no.
1064
01:25:47,815 --> 01:25:49,145
E'nostro.
1065
01:25:50,061 --> 01:25:52,406
Guardate questa chiave che era qui.
Andate,andate.
1066
01:25:54,673 --> 01:25:57,217
E'nostro ragazzi.
Siamo ricchi!
1067
01:26:00,514 --> 01:26:02,035
Siamo ricchi!
1068
01:26:10,494 --> 01:26:13,151
Ehi,guardate questa.
Guardate.
1069
01:26:13,834 --> 01:26:14,637
Che roba �?
1070
01:26:14,777 --> 01:26:16,435
Qualcuno si sar� giocate le mutande.
1071
01:26:20,358 --> 01:26:21,990
Andiamo.
Portiamo via tutto.
1072
01:27:42,592 --> 01:27:46,022
Sono qui per darvi
il benvenuto.
1073
01:27:47,057 --> 01:27:48,345
Ma questo cosa vuole?
1074
01:27:54,982 --> 01:27:56,217
Avanti,dai.
1075
01:27:56,341 --> 01:27:58,467
Adesso puoi levarti
la seconda maschera.
1076
01:28:08,064 --> 01:28:12,871
Ragazzi,non avete ancora
capito chi sono?
1077
01:28:14,044 --> 01:28:16,927
Ho paura,ho paura ragazzi.
1078
01:28:16,951 --> 01:28:19,277
Al tre corri via.
1079
01:28:31,134 --> 01:28:34,065
Micky questo � uno dei miei
incubi peggiori.
1080
01:28:34,707 --> 01:28:36,228
E'soltanto un incubo.
1081
01:28:39,103 --> 01:28:42,015
Certo che � cos�.
Non c'� altra spiegazione.
1082
01:28:45,236 --> 01:28:46,605
O che siamo morti invece.
1083
01:28:48,469 --> 01:28:49,774
Ma allora la scommessa?
1084
01:28:50,580 --> 01:28:53,167
S�,noi l'abbiamo vinta la scommessa.
1085
01:29:10,745 --> 01:29:13,033
Poveri ragazzi,
che vivono in questo modo.
1086
01:29:13,035 --> 01:29:14,901
- Guardi qua.
- E questo cos'�?
1087
01:29:14,965 --> 01:29:17,200
Il conto.
Hanno rubato 20 mila e 500 lire.
1088
01:29:17,531 --> 01:29:19,980
Per 20 mila e 500 lire
hanno perso la vita.
1089
01:29:20,264 --> 01:29:21,345
Poveretti.
1090
01:29:21,987 --> 01:29:23,270
Controllate fra i rottami.
1091
01:29:27,371 --> 01:29:28,555
Ma qui non c'� nessuno.
1092
01:30:02,455 --> 01:30:03,778
Siamo fuori.
1093
01:30:04,002 --> 01:30:06,997
Evviva!
Evviva!
1094
01:30:07,216 --> 01:30:08,111
Fermi!
1095
01:30:10,785 --> 01:30:12,107
Altro che poveracci.
1096
01:30:12,256 --> 01:30:16,479
E questo sarebbero i ladruncoli
da 1.500 lire?
1097
01:30:17,865 --> 01:30:20,552
Avanti sbrigatevi.
Metteteli tutti qui dentro.
1098
01:30:39,861 --> 01:30:43,052
Ragazzi,sono pronto a tutto,
meno che un altra volta l� dentro.
1099
01:30:45,188 --> 01:30:48,178
Ma se lo dico vaff...E'proprio
un impresa ufficiale?
76719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.