Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,465 --> 00:00:14,465
www.titlovi.com
2
00:00:17,465 --> 00:00:20,835
Here we go. It should be alright.
3
00:00:20,869 --> 00:00:22,505
Got it mounted.
4
00:00:23,738 --> 00:00:24,739
Okay.
5
00:00:27,476 --> 00:00:30,213
Well, this is going to be
my last how-to video.
6
00:00:30,246 --> 00:00:32,848
Detroit's local radio station.
Thank you for joining us.
7
00:00:32,881 --> 00:00:36,619
I'm Tim Baker and I'm here
with local hero Gabriel Knox,
8
00:00:36,652 --> 00:00:40,289
who many have come to know
as the Guardian Angel.
9
00:00:40,321 --> 00:00:41,556
Gabriel, thank
you for joining us.
10
00:00:41,589 --> 00:00:44,492
Yeah, Tim. Thanks...
thanks for having me.
11
00:00:44,525 --> 00:00:46,282
So, tell me about this
name that guards...
12
00:00:46,294 --> 00:00:46,962
What the heck!
13
00:00:48,564 --> 00:00:50,433
Well...
14
00:00:50,466 --> 00:00:52,500
Before I get started,
I want to confess again
15
00:00:52,534 --> 00:00:56,339
that you know I'm kind of a control
freak, it kind of goes without being said.
16
00:00:58,506 --> 00:01:02,378
With that in mind,
I'm running out of time.
17
00:01:02,411 --> 00:01:06,916
...saw me
saving some kids.
18
00:01:06,949 --> 00:01:11,654
You saved six children, right?
When they were drowning.
19
00:01:11,687 --> 00:01:13,189
Yeah, they were.
20
00:01:13,222 --> 00:01:16,693
I don't believe, Tim, that I did
anything anybody else wouldn't do.
21
00:01:18,660 --> 00:01:22,832
So I want to do a wilder... a video
on how to survive in the wilderness.
22
00:01:22,865 --> 00:01:25,500
And there's three main rules.
23
00:01:25,534 --> 00:01:27,035
I think you're a hero.
24
00:01:27,068 --> 00:01:30,472
I think that's why the community
has given you a name such as that.
25
00:01:30,505 --> 00:01:32,474
Don't you appreciate that?
26
00:01:32,508 --> 00:01:34,377
Uh, you know, quite frankly,
27
00:01:34,410 --> 00:01:37,413
I don't really appreciate much
of what the community thinks.
28
00:01:37,446 --> 00:01:39,582
It wasn't three or four years
ago that the community...
29
00:01:39,615 --> 00:01:42,351
I can't protect you
or prepare you for everything.
30
00:01:42,383 --> 00:01:43,851
...thought that I was an addict,
31
00:01:43,886 --> 00:01:47,957
thought that I was just some throwaway
kid living out on the streets.
32
00:01:47,990 --> 00:01:51,294
And then it took one person that
wasn't even a part of this community
33
00:01:51,327 --> 00:01:53,996
to come alongside of me
and help me through that.
34
00:01:54,029 --> 00:01:57,366
So, I don't know...
35
00:02:16,951 --> 00:02:20,789
Well, I just want you to know
how to survive in the wilderness.
36
00:02:20,823 --> 00:02:22,759
There's three things;
three main things,
37
00:02:23,725 --> 00:02:27,529
and that's what I want kind
of you to get a handle on.
38
00:07:07,174 --> 00:07:11,746
He's going to kill you.
He's going to... he's...
39
00:07:14,149 --> 00:07:15,818
This is hopeless.
40
00:07:38,839 --> 00:07:40,142
Don't be afraid.
41
00:07:50,885 --> 00:07:54,123
This might hurt a little.
42
00:08:06,267 --> 00:08:07,669
Move quickly.
43
00:08:39,201 --> 00:08:41,270
Here, have a seat, let's
take a look at that leg.
44
00:08:41,303 --> 00:08:44,073
- No, it's too late.
- At least let me help you wrap your leg.
45
00:08:44,106 --> 00:08:46,976
You don't come into the tent.
Are we clear?
46
00:08:48,976 --> 00:08:50,446
You leave in the morning.
47
00:08:52,847 --> 00:08:53,915
What if I don't?
48
00:08:56,016 --> 00:08:57,852
We need to stick together.
49
00:10:12,327 --> 00:10:14,929
Broadcasting program.
50
00:10:36,617 --> 00:10:39,354
Crisis has begun.
51
00:12:04,606 --> 00:12:05,941
What's real?
52
00:12:35,703 --> 00:12:37,939
You still around?
53
00:12:37,972 --> 00:12:41,443
Yeah. Where else
am I supposed to go?
54
00:12:45,513 --> 00:12:46,415
Okay.
55
00:12:47,582 --> 00:12:50,285
Listen very carefully.
56
00:12:52,453 --> 00:12:54,388
You can come
into this tent but...
57
00:12:54,422 --> 00:12:56,025
Anything you say.
58
00:13:08,068 --> 00:13:10,371
Been living here a while, I see.
59
00:13:10,404 --> 00:13:11,740
Do you want shelter or not?
60
00:13:11,773 --> 00:13:14,009
I'm sorry, I'm nervous.
61
00:13:14,042 --> 00:13:17,546
Well, sarcasm is an overrated
defense mechanism.
62
00:13:17,578 --> 00:13:20,549
It's called a conversation.
63
00:13:20,582 --> 00:13:26,254
It's what people do with their
mouths, they talk, they share things.
64
00:13:26,286 --> 00:13:27,287
You should try it.
65
00:13:27,322 --> 00:13:29,424
I didn't invite you in here
for conversation.
66
00:13:29,457 --> 00:13:31,659
You're going to help me pull
this thing out of my ankle.
67
00:13:31,693 --> 00:13:33,696
Oh, I can't help you with that.
68
00:13:40,534 --> 00:13:41,403
What?
69
00:13:43,203 --> 00:13:47,608
I'm sorry. You just reminded
me of someone for a moment.
70
00:13:49,443 --> 00:13:51,746
You remind me of someone too.
71
00:13:51,779 --> 00:13:53,347
Really?
72
00:13:53,380 --> 00:13:55,451
Yeah, an old man
that's about to bleed out.
73
00:13:58,252 --> 00:13:59,654
Give me the tweezers.
74
00:14:10,130 --> 00:14:11,065
Come on.
75
00:14:12,332 --> 00:14:13,669
We're running out of time.
76
00:14:19,707 --> 00:14:21,143
Alright.
77
00:14:21,175 --> 00:14:23,477
No, the tweezers.
First the tweezers.
78
00:14:23,510 --> 00:14:26,515
There's metal
stuck in my leg.
79
00:14:26,548 --> 00:14:30,684
I was just thinking that maybe if we get
someone just a little bit better suited
80
00:14:30,717 --> 00:14:34,722
to handle this sort of thing
like maybe a nurse or a doctor.
81
00:14:34,755 --> 00:14:36,223
A doctor.
82
00:14:36,257 --> 00:14:40,761
This isn't the world... just give me
the damn tweezers, I'll do it myself.
83
00:14:40,794 --> 00:14:43,131
I'm sorry, I wasn't
trying to upset you.
84
00:14:49,770 --> 00:14:50,805
The gauze.
85
00:14:50,838 --> 00:14:53,174
- Gauze.
- In your hand.
86
00:14:53,875 --> 00:14:57,678
Here, you're going to have
to put it under the wound
87
00:14:57,712 --> 00:14:59,747
and you're going to wrap
it as soon as I pull this out.
88
00:14:59,780 --> 00:15:01,650
It's going to bleed quickly.
89
00:15:12,226 --> 00:15:13,727
Wrap the damn leg already.
90
00:15:13,760 --> 00:15:16,097
A countdown would have helped.
I wasn't prepared.
91
00:15:16,130 --> 00:15:18,165
Prepared? Just act.
92
00:15:18,198 --> 00:15:22,670
If those things sense we are
injured in any way, I can't help us.
93
00:15:38,886 --> 00:15:40,121
What is it?
94
00:15:42,156 --> 00:15:43,491
All of my food's outside.
95
00:15:45,360 --> 00:15:48,496
- I'm sure it'll be fine.
- They take my stuff every chance they get.
96
00:15:49,697 --> 00:15:52,634
Food, wood, my tools.
97
00:16:25,265 --> 00:16:26,267
Do you...
98
00:16:28,502 --> 00:16:33,608
Do you remember where you were
when the crisis happened?
99
00:16:36,510 --> 00:16:37,746
What does it matter?
100
00:16:39,646 --> 00:16:41,815
You don't want
to let me in, do you?
101
00:16:41,848 --> 00:16:44,419
You're in this tent, aren't you?
102
00:16:44,452 --> 00:16:48,255
Yes, I'm in the tent, but you're
treating me like an intruder.
103
00:16:48,289 --> 00:16:50,759
I'm in a situation where I have
to protect myself
104
00:16:50,792 --> 00:16:52,461
but I didn't invite you here.
105
00:16:53,895 --> 00:16:55,396
You chose to be.
106
00:16:55,429 --> 00:17:00,501
So now you have to understand that
we're both equally susceptible to them.
107
00:17:06,506 --> 00:17:10,611
Then maybe I'm here
for a reason.
108
00:17:14,248 --> 00:17:15,550
I learned to cope.
109
00:17:16,650 --> 00:17:18,887
I suggest
you learn to do the same.
110
00:17:21,522 --> 00:17:24,793
But you don't have
to do it alone.
111
00:17:26,294 --> 00:17:27,562
I didn't have a choice.
112
00:17:27,594 --> 00:17:28,829
You always have a choice.
113
00:17:28,862 --> 00:17:30,865
Don't pretend you know
what I went through.
114
00:17:32,800 --> 00:17:36,638
I went through
the same thing, David.
115
00:17:39,774 --> 00:17:41,976
We all went through
the same thing when the crisis...
116
00:17:46,948 --> 00:17:49,618
Well, the situation
was out of my control,
117
00:17:50,551 --> 00:17:55,691
so I took what little control I had
left and found a way to make it work.
118
00:18:00,460 --> 00:18:01,563
Shh!
119
00:18:13,707 --> 00:18:15,343
How many of them are there?
120
00:18:16,811 --> 00:18:18,347
Sounds like a few.
121
00:18:19,514 --> 00:18:21,949
I've never
heard them like this though.
122
00:18:21,983 --> 00:18:25,254
Something's wrong.
123
00:18:25,986 --> 00:18:27,456
I'm sorry.
124
00:18:28,422 --> 00:18:29,824
You got a plan now?
125
00:18:29,858 --> 00:18:32,861
You got some worldly wisdom to share?
Because now would be the time.
126
00:18:32,893 --> 00:18:35,963
Actually I do, but...
127
00:18:37,532 --> 00:18:38,733
I need your pants.
128
00:18:38,765 --> 00:18:40,267
Excuse me?
129
00:18:40,301 --> 00:18:45,740
Hear me out. You said that these
things are drawn to the injured, right?
130
00:18:45,773 --> 00:18:48,009
I'm not taking off
my pants in front of you.
131
00:18:48,042 --> 00:18:49,910
David, please.
132
00:18:49,944 --> 00:18:52,714
I'm trying
to come with a solution.
133
00:18:52,746 --> 00:18:54,615
I need your help.
134
00:18:54,649 --> 00:18:57,986
And taking off my pants
is going to help you fix this?
135
00:18:58,018 --> 00:19:02,024
Please, I'm asking you to sacrifice
your pants, not your life.
136
00:19:02,989 --> 00:19:05,626
Give an inch, take a mile.
137
00:19:05,659 --> 00:19:07,594
David, please.
138
00:19:07,628 --> 00:19:09,298
Fine, fine.
139
00:19:22,442 --> 00:19:23,444
Thank you.
140
00:19:26,546 --> 00:19:27,614
What do you think you're doing?
141
00:19:27,648 --> 00:19:29,784
We need to get rid of anything
that's human scent.
142
00:19:29,816 --> 00:19:33,087
I told you I have no meat
in here. It's all outside.
143
00:19:33,121 --> 00:19:36,658
Okay, so if the meat is outside,
then that's where we need to go.
144
00:19:36,690 --> 00:19:38,860
I'm not going outside.
145
00:19:38,892 --> 00:19:42,363
You don't have to.
My problem, my solution, right?
146
00:19:42,397 --> 00:19:45,100
No it's... it's our problem.
147
00:19:48,703 --> 00:19:49,804
Not the time.
148
00:19:49,836 --> 00:19:50,905
Sorry.
149
00:19:53,040 --> 00:19:53,975
Here.
150
00:19:56,777 --> 00:19:57,845
Please.
151
00:19:59,514 --> 00:20:01,582
Don't lose this.
152
00:20:01,615 --> 00:20:02,650
It's old.
153
00:20:04,419 --> 00:20:06,888
I've only lost one thing
in my life.
154
00:20:08,054 --> 00:20:11,860
But I think my luck
is starting to turn around.
155
00:20:34,614 --> 00:20:37,685
Come on. You can do this.
156
00:22:44,911 --> 00:22:46,280
This is the first rule.
157
00:22:46,313 --> 00:22:48,582
This is
the most important rule.
158
00:22:48,615 --> 00:22:51,251
So I want you to really listen
carefully to this.
159
00:22:51,284 --> 00:22:54,555
It's all about the knife.
160
00:22:54,589 --> 00:22:55,490
That's right.
161
00:22:55,524 --> 00:22:57,190
I know you're going
to think it's crazy,
162
00:22:57,224 --> 00:23:02,797
but that little knife is going
to be your ticket to salvation.
163
00:23:02,830 --> 00:23:04,933
It's what provides for you.
164
00:23:04,966 --> 00:23:06,900
It's what sustains you.
165
00:23:06,934 --> 00:23:11,940
That knife is more important than
your canned food, than your shelter,
166
00:23:11,973 --> 00:23:14,943
it's what you need to survive.
167
00:23:14,976 --> 00:23:17,779
Don't forget it,
it all starts with a knife.
168
00:23:20,680 --> 00:23:21,881
Rub this on you.
169
00:23:21,916 --> 00:23:24,752
- What the hell?
- All over you. It'll help mask the scent.
170
00:23:24,784 --> 00:23:26,057
You have no...
171
00:23:26,069 --> 00:23:29,923
Do it, David, please. Solutions.
Solving problems.
172
00:23:29,957 --> 00:23:32,092
Alright, alright. I got it.
173
00:23:34,027 --> 00:23:35,697
What just happened out there?
174
00:23:35,729 --> 00:23:38,967
Your life, it helped.
175
00:23:38,999 --> 00:23:40,834
Well, it was pretty stupid.
176
00:23:42,937 --> 00:23:46,306
Well, the meat and your bloody
pants are buried so...
177
00:23:46,340 --> 00:23:50,879
When we get injured in any degree,
our body gives off stress hormones.
178
00:23:52,647 --> 00:23:55,116
Those things can smell them
up to a mile away.
179
00:23:55,149 --> 00:23:56,650
I'm sorry, what?
180
00:23:56,684 --> 00:23:58,853
They feed off our stress,
181
00:23:58,886 --> 00:24:03,124
our injuries, like a giant piece
of metal sticking out of my leg,
182
00:24:03,157 --> 00:24:05,827
an example of something
causing stress.
183
00:24:07,128 --> 00:24:12,833
You can try to bury everything, but just
know that doesn't solve the problem.
184
00:24:12,867 --> 00:24:14,202
Yeah.
185
00:24:14,235 --> 00:24:18,872
Well, we can handle it,
considering you're holding Excalibur there.
186
00:24:20,874 --> 00:24:25,078
This isn't a game,
and this is not a toy.
187
00:24:25,111 --> 00:24:26,046
Duly noted.
188
00:24:26,080 --> 00:24:29,050
Small mysterious
pocket knife is off-limits.
189
00:24:31,151 --> 00:24:35,957
How did you know they will be drawn
to blood or stress or whatever?
190
00:24:37,390 --> 00:24:38,860
I've...
191
00:24:40,226 --> 00:24:42,363
I've been studying
them for some time now.
192
00:24:44,931 --> 00:24:49,303
But covering up the scent
should do something, right?
193
00:24:49,335 --> 00:24:52,774
Maybe buy us some time,
it's hard to say.
194
00:24:52,806 --> 00:24:54,409
Time for what?
195
00:24:54,441 --> 00:24:57,044
For us to figure out a way
to get you out of here safely.
196
00:24:57,078 --> 00:24:58,446
Are you serious?
197
00:24:58,479 --> 00:25:01,915
- I told you from the beginning.
- Are you even listening to yourself?
198
00:25:01,948 --> 00:25:04,951
Do you think of anybody other
than yourself at any moment?
199
00:25:04,985 --> 00:25:08,723
Can you think of anyone other than yourself
just for a second, just for a change?
200
00:25:08,755 --> 00:25:10,824
Having you here has put me
in danger of them,
201
00:25:10,858 --> 00:25:13,828
and quite frankly,
it's put you in more danger too.
202
00:25:13,861 --> 00:25:17,265
Now they have the both of us
in their crosshairs.
203
00:25:17,297 --> 00:25:19,833
So you're trying to protect me?
204
00:25:19,867 --> 00:25:21,002
Nice try.
205
00:25:21,034 --> 00:25:24,138
The first part I believe,
the second part not so much.
206
00:25:24,170 --> 00:25:26,073
Don't try to sound
sacrificial right now.
207
00:25:26,107 --> 00:25:28,376
Don't you tell me
about sacrifice.
208
00:25:28,409 --> 00:25:31,146
You think you've got me
all figured out, don't you?
209
00:25:32,912 --> 00:25:35,449
Whatever soapbox you think
you have to stand up on,
210
00:25:35,483 --> 00:25:38,886
get off of it, because it
doesn't look good on you.
211
00:25:38,919 --> 00:25:42,323
I know who I am, David,
more than you know.
212
00:25:42,355 --> 00:25:47,160
I bet you think you do until we find
ourselves a situation like this,
213
00:25:47,194 --> 00:25:49,764
that's when we discover
who we truly are.
214
00:25:57,470 --> 00:25:59,807
I've dealt with stubborn
people before.
215
00:26:08,415 --> 00:26:10,752
Not like me.
216
00:26:10,784 --> 00:26:11,886
Pretty close.
217
00:26:21,795 --> 00:26:24,097
I told you to get rid of this.
218
00:26:24,130 --> 00:26:25,065
Yeah.
219
00:26:33,340 --> 00:26:35,376
Been a while, eh?
220
00:26:35,409 --> 00:26:36,511
Two days.
221
00:26:38,278 --> 00:26:41,181
Even then, it was
only a sliver of meat.
222
00:26:42,416 --> 00:26:44,351
You ate meat? What was it?
223
00:26:44,384 --> 00:26:46,853
Yeah, it was
a squirrel or something.
224
00:26:46,887 --> 00:26:49,157
Probably too small
for the bigger animals
225
00:26:50,824 --> 00:26:53,561
to see it
or even want to eat it.
226
00:26:53,593 --> 00:26:55,529
I don't know, it was
already dead.
227
00:26:56,996 --> 00:26:59,967
Already dead and there was
still meat left on the bone.
228
00:27:02,937 --> 00:27:06,974
Where did you learn
your survival skills?
229
00:27:07,006 --> 00:27:09,476
I picked it up
along the ways through life.
230
00:27:09,509 --> 00:27:12,179
What, reading manuals
and nature books?
231
00:27:12,213 --> 00:27:13,982
Yeah, something like that.
232
00:27:15,048 --> 00:27:16,250
Who taught you to hunt?
233
00:27:17,517 --> 00:27:18,819
Um...
234
00:27:20,420 --> 00:27:22,189
Learned a little along the way.
235
00:27:24,123 --> 00:27:25,826
Um...
236
00:27:25,860 --> 00:27:30,363
I'm mainly though, what you
would call, a scavenger.
237
00:27:30,397 --> 00:27:35,336
A scavenger. So you live
off other people.
238
00:27:35,369 --> 00:27:37,906
Sure, if that's how you
want to look at it.
239
00:27:40,373 --> 00:27:42,110
How long you've been
out on your own?
240
00:27:43,643 --> 00:27:46,013
I know how to survive, if that's
what you're asking.
241
00:27:48,282 --> 00:27:50,985
I picked up
some stuff here and there
242
00:27:51,017 --> 00:27:54,255
and it would be nice to pick up
some stuff from you too.
243
00:27:56,990 --> 00:28:00,160
I'm not a teacher
and I'm not a mentor.
244
00:28:00,194 --> 00:28:04,232
If we make it out of this night in
one piece, my rule still stands.
245
00:28:04,265 --> 00:28:06,266
You're out of here first thing
in the morning.
246
00:28:09,969 --> 00:28:11,206
Don't you get lonely?
247
00:28:12,538 --> 00:28:14,107
No.
248
00:28:14,140 --> 00:28:15,543
That's a lie.
249
00:28:16,509 --> 00:28:18,511
I don't need someone
to feel content.
250
00:28:18,544 --> 00:28:21,048
People need people though.
That's how we're designed.
251
00:28:22,283 --> 00:28:25,352
Based off of how
someone was raised
252
00:28:25,386 --> 00:28:28,423
or how their parents
parented them.
253
00:28:41,467 --> 00:28:43,271
This is one of my traps.
254
00:28:44,839 --> 00:28:49,611
I use this kind of trap for your smaller
animals, your squirrel and raccoon.
255
00:28:52,012 --> 00:28:54,448
Okay, so we're doing this now.
256
00:28:54,480 --> 00:28:58,251
Well, if you're going to survive,
I think you maybe know a few things.
257
00:28:58,284 --> 00:28:59,987
Yeah. Right. Okay.
258
00:29:01,588 --> 00:29:03,591
The trick, you see...
259
00:29:03,623 --> 00:29:06,626
you're going to have your larger
animals come snooping around
260
00:29:06,659 --> 00:29:09,663
trying to steal
from the smaller animals.
261
00:29:09,697 --> 00:29:14,034
But don't the smaller animals die
anyway when they eat the bait?
262
00:29:14,067 --> 00:29:15,969
Yeah.
263
00:29:16,003 --> 00:29:19,173
And isn't that like stealing?
264
00:29:19,206 --> 00:29:22,172
Taking what is not meant
for you is stealing, period.
265
00:29:22,184 --> 00:29:23,177
Okay.
266
00:29:26,013 --> 00:29:27,348
Okay, so what do you
use for bait?
267
00:29:27,380 --> 00:29:30,618
Berries, acorns,
whatever I can find.
268
00:29:30,650 --> 00:29:34,554
Again, this tramp specifically
traps the smaller animals,
269
00:29:34,588 --> 00:29:37,992
and then I use those animals
to trap the much larger animals.
270
00:29:39,126 --> 00:29:42,463
And where are the traps you use
to catch the larger animals?
271
00:29:42,496 --> 00:29:43,797
Oh, you know
where those traps are.
272
00:29:43,831 --> 00:29:47,034
We had quite the encounter with
one of them in the woods today.
273
00:29:47,066 --> 00:29:52,138
You have all those traps set
out there to catch food?
274
00:29:52,171 --> 00:29:53,106
Yeah.
275
00:29:55,309 --> 00:30:00,315
Have you ever accidentally
caught one of them?
276
00:30:01,648 --> 00:30:03,317
No, never.
277
00:30:03,350 --> 00:30:05,186
They're smarter than that.
278
00:30:05,218 --> 00:30:08,022
It's safe to assume
that the fire keeps them at bay.
279
00:30:11,057 --> 00:30:12,092
I'll do it.
280
00:30:13,427 --> 00:30:14,528
Do what?
281
00:30:14,561 --> 00:30:16,429
- Get the fire going.
- No.
282
00:30:16,463 --> 00:30:19,233
You're injured, and someone
has to do it.
283
00:30:27,740 --> 00:30:29,109
Are you sure?
284
00:30:29,142 --> 00:30:31,545
I wouldn't be giving it
to you if I wasn't.
285
00:31:07,747 --> 00:31:09,350
What the hell?
286
00:31:10,551 --> 00:31:12,053
What are you doing?
287
00:31:12,085 --> 00:31:14,588
You're safe, David. I saved you.
288
00:31:16,223 --> 00:31:17,759
Why would you save me?
289
00:31:19,525 --> 00:31:21,428
Save yourself.
290
00:31:22,795 --> 00:31:25,265
Believe it or not, David,
291
00:31:25,298 --> 00:31:29,403
sometimes saving yourself starts
with saving somebody else.
292
00:31:32,406 --> 00:31:34,809
Let me leave.
293
00:31:34,842 --> 00:31:36,544
David, calm down.
294
00:31:38,245 --> 00:31:40,515
Damn it. Calm down.
295
00:31:42,448 --> 00:31:45,785
It's not safe
out here. It's begun.
296
00:31:45,819 --> 00:31:47,555
I know it's not
safe out here, David.
297
00:31:47,588 --> 00:31:49,457
You just have to calm down.
298
00:31:55,161 --> 00:31:56,463
Relax.
299
00:31:57,630 --> 00:31:59,332
You dropped it
while you're out there.
300
00:32:03,236 --> 00:32:04,538
You don't remember me, do you?
301
00:32:07,640 --> 00:32:10,343
You don't strike me as the type of
person that would forget a client.
302
00:32:11,477 --> 00:32:15,216
Of course, I look
a little different now.
303
00:32:17,517 --> 00:32:18,585
Gabriel.
304
00:32:19,820 --> 00:32:21,556
You survived?
305
00:32:28,461 --> 00:32:31,698
David, I need you to see
something, please.
306
00:32:42,242 --> 00:32:43,177
What?
307
00:32:52,419 --> 00:32:54,121
It's one of my socks.
308
00:33:01,394 --> 00:33:02,562
Who's this?
309
00:33:05,599 --> 00:33:06,634
Is this you?
310
00:33:14,608 --> 00:33:15,576
Oh God!
311
00:33:17,777 --> 00:33:21,515
Okay. Just sit down. It's okay.
Okay. It's okay. Sit down.
312
00:33:42,401 --> 00:33:43,836
Relax, David.
313
00:33:43,870 --> 00:33:45,973
I'll watch your back
and you'll watch mine.
314
00:33:46,005 --> 00:33:47,608
So why be out here?
315
00:33:47,640 --> 00:33:52,779
Why be so nonchalant about being out of
the only place that has made me feel safe?
316
00:33:52,813 --> 00:33:54,782
The safety was what?
317
00:33:54,814 --> 00:33:56,516
Living in a tent?
318
00:33:56,550 --> 00:33:57,652
Pissing in a bucket?
319
00:33:59,785 --> 00:34:03,524
I get that you've been forced
to live like this,
320
00:34:03,556 --> 00:34:07,761
but every now and then you have to get
out, you have to live.
321
00:34:08,928 --> 00:34:11,664
I mean, you have
to want to be alive.
322
00:34:11,697 --> 00:34:13,433
Other than that,
what's the purpose?
323
00:34:13,467 --> 00:34:15,836
What's the purpose to fight?
To survive?
324
00:34:15,869 --> 00:34:17,504
You don't get it, do you?
325
00:34:17,537 --> 00:34:22,410
If living in that tent all alone
makes me feel safe,
326
00:34:23,644 --> 00:34:25,579
then I will.
327
00:34:25,611 --> 00:34:26,713
It's not deep.
328
00:34:28,615 --> 00:34:30,383
It's not rocket science.
329
00:34:30,416 --> 00:34:32,452
It's a simple solution.
That's all.
330
00:34:32,485 --> 00:34:35,555
Look, I won't argue with you,
the tent has kept you safe from them.
331
00:34:36,822 --> 00:34:40,693
But when was the last time
you felt something?
332
00:34:40,727 --> 00:34:44,298
Felt loss, felt pain?
333
00:34:45,064 --> 00:34:47,901
You know, it's okay to feel
something every now and then.
334
00:34:48,834 --> 00:34:50,637
Before the crisis,
335
00:34:51,872 --> 00:34:53,374
I helped people.
336
00:34:54,742 --> 00:34:58,812
I helped them through tough times,
through moments of weakness.
337
00:34:58,845 --> 00:35:00,714
I enabled them.
338
00:35:00,747 --> 00:35:03,550
I sat and listened
339
00:35:03,582 --> 00:35:05,586
and allowed
that behavior to continue
340
00:35:05,619 --> 00:35:08,722
because it
was all a part of the healing.
341
00:35:10,657 --> 00:35:12,693
Now it's more apparent than ever
342
00:35:12,726 --> 00:35:17,265
that we need to embrace the bad,
sometimes more than the good.
343
00:35:18,432 --> 00:35:23,704
The good comforts us,
the bad grows us.
344
00:35:23,736 --> 00:35:25,838
Without the bad,
345
00:35:25,872 --> 00:35:28,776
without these monsters;
346
00:35:28,809 --> 00:35:32,012
we live in a world that would
cease to grow.
347
00:35:32,044 --> 00:35:34,347
It's called balance.
348
00:35:38,385 --> 00:35:41,389
So where was I
when the crisis began,
349
00:35:43,055 --> 00:35:45,458
when things truly
got out of control?
350
00:35:46,992 --> 00:35:50,430
I was living
in a world of comfort,
351
00:35:50,463 --> 00:35:54,802
in a long and stilted season
of zero growth, zero balance.
352
00:35:55,869 --> 00:35:57,604
Now I survive.
353
00:35:58,704 --> 00:36:01,976
What if there is another way,
a better way?
354
00:36:02,976 --> 00:36:05,813
What if you didn't
have to learn alone?
355
00:36:05,845 --> 00:36:07,914
Sometimes we just
don't have a choice.
356
00:36:09,582 --> 00:36:14,021
The sooner you learn that,
the longer you'll survive.
357
00:36:24,631 --> 00:36:26,334
Rule number two.
358
00:36:27,133 --> 00:36:31,005
Surviving in the wilderness
is brutal, that's right.
359
00:36:32,671 --> 00:36:34,842
I hate to say it, but it's
going to be a tough one.
360
00:36:34,874 --> 00:36:37,010
You're going to have troubles
with your shelter.
361
00:36:37,043 --> 00:36:39,813
You're going to have
difficulties trying to figure out
362
00:36:39,845 --> 00:36:42,615
the pattern of finding food,
finding water.
363
00:36:42,648 --> 00:36:45,017
Then you're going
to be hit with the elements,
364
00:36:45,050 --> 00:36:47,553
a lot of surprises out there.
365
00:36:47,586 --> 00:36:48,755
You're going to feel...
366
00:36:49,722 --> 00:36:52,392
Like you're
the loneliest person on Earth.
367
00:36:52,425 --> 00:36:54,128
And then you're going
to get some luck.
368
00:36:55,095 --> 00:36:57,765
Don't take that for granted.
369
00:36:57,798 --> 00:37:02,703
Always remember, your knife is
your source that will sustain you.
370
00:37:02,735 --> 00:37:06,706
Do not test nature.
371
00:37:06,740 --> 00:37:11,412
I'm going to say it one
more time. Do not test nature.
372
00:37:30,664 --> 00:37:31,732
Yeah.
373
00:37:40,974 --> 00:37:43,177
I think it's safe out here.
374
00:37:43,209 --> 00:37:46,679
Oh yeah? Don't get
your hopes up.
375
00:37:46,713 --> 00:37:50,450
No, I'm serious.
I don't hear them anymore.
376
00:37:55,088 --> 00:37:56,856
And I need you
to know something.
377
00:37:59,626 --> 00:38:02,229
I know we're
in a situation tonight,
378
00:38:02,262 --> 00:38:06,434
but I'm glad
we're here together.
379
00:38:09,269 --> 00:38:14,041
We're going to make it
through this and you could trust me.
380
00:38:15,108 --> 00:38:17,111
No matter what happens,
381
00:38:18,744 --> 00:38:21,548
I'll always be right here...
382
00:38:24,284 --> 00:38:29,756
Do not respond to anyone for anything...
383
00:38:29,789 --> 00:38:32,626
No matter how you would take that.
384
00:39:02,322 --> 00:39:04,191
I see the way
that you look at me.
385
00:39:05,659 --> 00:39:08,829
You think you can take
advantage of me, that I'm weak.
386
00:39:08,861 --> 00:39:10,063
I would never.
387
00:39:10,097 --> 00:39:13,834
For the longest time I wondered
why I was running out of food,
388
00:39:13,867 --> 00:39:17,505
why my tools of all things were
being taken by those things.
389
00:39:18,238 --> 00:39:20,073
I thought I was going crazy.
390
00:39:21,173 --> 00:39:22,976
Then one night,
391
00:39:23,008 --> 00:39:25,878
I get caught in one
of my own traps.
392
00:39:25,912 --> 00:39:27,581
Ironic, right?
393
00:39:28,715 --> 00:39:33,053
And out of nowhere
comes a stranger to help me.
394
00:39:33,086 --> 00:39:37,957
One thing leads to another,
and finally, alone in my tent,
395
00:39:37,990 --> 00:39:40,026
I find something
that I'm missing,
396
00:39:40,994 --> 00:39:43,262
a blue screwdriver
with my name on it.
397
00:39:43,296 --> 00:39:44,210
I can explain.
398
00:39:44,222 --> 00:39:47,000
If you saw me in my trap,
you knew I was going to die.
399
00:39:47,032 --> 00:39:48,768
Why not go back to my camp,
400
00:39:48,802 --> 00:39:51,872
steal everything and be off
wherever you came from?
401
00:40:01,081 --> 00:40:03,584
I've been watching your routine.
402
00:40:06,619 --> 00:40:08,555
I'm going to tell you something,
David.
403
00:40:09,789 --> 00:40:11,725
You may not want to hear it,
404
00:40:13,059 --> 00:40:16,229
- but I need you to be calm.
- I am calm.
405
00:40:19,064 --> 00:40:22,001
Tonight, when we first met,
406
00:40:23,637 --> 00:40:26,907
it's not the first time.
407
00:40:28,340 --> 00:40:30,977
When you were traveling
to this very location,
408
00:40:33,178 --> 00:40:35,081
you were distraught.
409
00:40:35,115 --> 00:40:37,184
It was written
all over your face.
410
00:40:39,119 --> 00:40:41,622
You didn't want
to live in that tent,
411
00:40:41,655 --> 00:40:43,624
but you know you needed to.
412
00:40:43,657 --> 00:40:45,124
I think it's time to leave.
413
00:40:45,157 --> 00:40:47,126
I watched you from a distance
after that.
414
00:40:48,260 --> 00:40:52,733
I watched you continuously, how you
survived, how you kept it together.
415
00:40:53,767 --> 00:40:55,336
You were stronger than me.
416
00:40:57,037 --> 00:40:58,372
And I admired you,
417
00:40:59,939 --> 00:41:01,175
and I still do,
418
00:41:03,209 --> 00:41:07,180
but something
began changing...
419
00:41:07,213 --> 00:41:09,682
- Stop.
- You started skipping your routines.
420
00:41:09,715 --> 00:41:11,183
It happened more and more.
421
00:41:11,217 --> 00:41:13,787
You would catch less
and less food.
422
00:41:14,954 --> 00:41:19,191
But luckily, I learned how
to hunt from watching you
423
00:41:19,224 --> 00:41:21,027
and I would hunt myself.
424
00:41:21,061 --> 00:41:24,664
I would put the food
and the traps for you
425
00:41:26,265 --> 00:41:27,166
but then
426
00:41:28,968 --> 00:41:32,973
you began to forget
where you put the traps.
427
00:41:33,006 --> 00:41:34,975
You think I'm stupid, kid?
428
00:41:36,376 --> 00:41:38,211
You know how this is
going to play out.
429
00:41:38,244 --> 00:41:39,912
And then today, the dog.
430
00:41:39,945 --> 00:41:42,815
I knew
it will give us both some meat,
431
00:41:42,849 --> 00:41:47,153
and I trapped it, but when I
went to kill it, it got loose.
432
00:41:47,186 --> 00:41:48,354
You found it first.
433
00:41:49,622 --> 00:41:53,360
- You killed it on your way out this...
- No, I saw that dog.
434
00:41:53,392 --> 00:41:55,728
- I didn't kill it.
- You're getting worse, David.
435
00:41:55,762 --> 00:41:57,296
No.
436
00:41:57,329 --> 00:41:58,831
No. You're wrong.
437
00:41:58,865 --> 00:42:00,467
Let me help you.
438
00:42:00,499 --> 00:42:03,369
Go. Go!
439
00:42:03,403 --> 00:42:05,272
I think you've done
enough here.
440
00:42:06,405 --> 00:42:08,307
I knew I couldn't trust you.
441
00:42:09,776 --> 00:42:11,845
Don't make me tell you again.
442
00:42:11,878 --> 00:42:13,414
Go on. Leave!
443
00:42:16,816 --> 00:42:17,784
Fine.
444
00:42:17,816 --> 00:42:20,119
If you don't leave, you're
going to die alone.
445
00:42:20,153 --> 00:42:23,756
David, please don't be
stubborn. Let me help.
446
00:42:23,789 --> 00:42:25,358
Don't pretend to know me.
447
00:42:25,390 --> 00:42:26,992
You don't know me.
448
00:42:27,026 --> 00:42:30,364
We don't know
each other, we never have.
449
00:42:33,332 --> 00:42:35,302
You are weak.
450
00:42:35,334 --> 00:42:37,137
You're not a survivor.
451
00:42:37,169 --> 00:42:39,039
You have no business
being out here.
452
00:42:40,340 --> 00:42:42,309
It's hopeless, you're hopeless.
453
00:42:42,342 --> 00:42:44,343
Do you understand?
454
00:42:44,376 --> 00:42:45,813
You need to leave!
455
00:44:12,398 --> 00:44:15,568
No. No, no. Please.
456
00:44:17,336 --> 00:44:20,873
No! No! No!
457
00:44:20,907 --> 00:44:23,510
No, please! No, no!
458
00:44:23,543 --> 00:44:26,912
No! No!
459
00:44:27,814 --> 00:44:30,984
David!
David, help me, please!
460
00:44:31,017 --> 00:44:34,120
David, I'm sorry!
Please help me!
461
00:44:34,153 --> 00:44:38,258
No! No!
462
00:44:38,291 --> 00:44:41,494
Help me, David!
463
00:44:41,526 --> 00:44:45,298
- Help me!
- She is gonna die.
464
00:44:45,331 --> 00:44:47,934
Get away from me.
465
00:45:13,593 --> 00:45:16,063
I left you high
and dry, didn't I?
466
00:45:20,066 --> 00:45:21,635
Everything happens
for a reason.
467
00:45:21,668 --> 00:45:23,403
Those are your words,
not mine.
468
00:45:24,436 --> 00:45:27,306
I'm not that ignorant anymore.
469
00:45:27,340 --> 00:45:28,642
Yeah. Well.
470
00:45:29,675 --> 00:45:31,644
I could use a little
bit of that ignorance right now
471
00:45:31,677 --> 00:45:35,214
considering I'm staring at a guy
I haven't seen in 10 years.
472
00:45:37,550 --> 00:45:38,986
How did you survive?
473
00:45:40,385 --> 00:45:42,956
What's survival to you, David?
474
00:45:42,988 --> 00:45:44,057
Staying alive.
475
00:45:45,959 --> 00:45:49,029
You sure have changed
since the last time I saw you.
476
00:45:49,061 --> 00:45:51,063
They took it all away from me.
477
00:45:53,131 --> 00:45:54,434
Not all of it.
478
00:45:57,369 --> 00:45:58,671
You're a good man, David.
479
00:45:58,704 --> 00:46:02,976
Don't let what happened
to you, what happened to me,
480
00:46:03,008 --> 00:46:07,014
what's happening to all of us
determine who you are as a person.
481
00:46:11,550 --> 00:46:12,585
Let's get going.
482
00:46:32,438 --> 00:46:34,106
This is our problem now.
483
00:46:34,139 --> 00:46:36,542
We're in this together.
484
00:46:36,575 --> 00:46:38,177
Whether you like it or not.
485
00:46:48,021 --> 00:46:50,223
No, no!
486
00:46:52,090 --> 00:46:53,592
David!
487
00:46:53,626 --> 00:46:58,698
David, help me!
David! Help me!
488
00:47:12,311 --> 00:47:16,316
You are not enough.
They're better than you.
489
00:47:16,349 --> 00:47:19,318
You'll never be.
490
00:47:21,586 --> 00:47:24,423
You'll never be. Ever.
491
00:47:28,494 --> 00:47:32,566
No, no! No!
492
00:47:51,316 --> 00:47:52,418
Hey.
493
00:47:52,452 --> 00:47:53,419
Hey.
494
00:47:54,854 --> 00:47:56,489
Please.
495
00:47:56,521 --> 00:47:57,590
Please.
496
00:47:58,691 --> 00:48:00,127
Can you hear me?
497
00:48:03,361 --> 00:48:06,032
Come on. We got
to get out of here.
498
00:48:09,367 --> 00:48:10,770
Whispers.
499
00:48:13,639 --> 00:48:16,175
They want you
in that tent, David.
500
00:48:16,209 --> 00:48:17,510
Can you walk?
501
00:48:17,543 --> 00:48:20,046
Come on. Come on. Get up.
502
00:48:20,880 --> 00:48:22,314
It's not safe out here.
503
00:49:11,831 --> 00:49:14,534
They're never gonna
stop hunting us.
504
00:49:14,566 --> 00:49:15,735
We need to hide.
505
00:49:17,302 --> 00:49:19,738
Ah! My leg.
506
00:49:19,771 --> 00:49:21,407
Take the torch.
507
00:49:40,559 --> 00:49:41,494
Don't move.
508
00:49:42,361 --> 00:49:44,396
They can't see us
if we don't move.
509
00:50:14,793 --> 00:50:16,295
You came back for me.
510
00:50:17,396 --> 00:50:19,966
- I want you to get inside.
- No.
511
00:50:19,999 --> 00:50:23,403
- What?
- The whispers.
512
00:50:23,436 --> 00:50:26,206
They want you
to rot in that tent, David.
513
00:50:26,238 --> 00:50:28,541
They want both of us
to rot in that tent.
514
00:50:28,573 --> 00:50:32,378
You hit your head. They don't whisper.
You don't know what you're talking about.
515
00:50:34,380 --> 00:50:37,249
David, I can get help.
516
00:50:38,483 --> 00:50:40,452
I can't help you.
517
00:50:40,485 --> 00:50:41,820
Don't you get it?
518
00:50:41,854 --> 00:50:43,323
No one can.
519
00:50:44,322 --> 00:50:45,958
I let you get taken.
520
00:50:45,992 --> 00:50:47,727
I let that happen.
521
00:50:48,760 --> 00:50:51,197
It was never about not
wanting you around.
522
00:50:52,965 --> 00:50:54,968
It was about me.
523
00:50:55,001 --> 00:50:56,970
Call it selfish, I don't care.
524
00:50:58,371 --> 00:51:00,539
But I can't help you
and I never could,
525
00:51:00,572 --> 00:51:03,275
and I don't want you around
to remind me of that.
526
00:51:03,309 --> 00:51:05,678
I can't do this alone, David.
527
00:51:05,711 --> 00:51:07,947
I'm tired
of pretending that I can.
528
00:51:07,979 --> 00:51:09,314
I can't.
529
00:51:09,347 --> 00:51:11,217
And just because you're...
530
00:51:12,318 --> 00:51:15,755
Doesn't mean
you can't help me.
531
00:51:15,787 --> 00:51:18,925
Like the people
you used to help.
532
00:51:18,957 --> 00:51:21,394
I need you.
533
00:51:21,427 --> 00:51:22,695
I need your strength.
534
00:51:22,727 --> 00:51:25,697
I'm not who I used to be,
alright?
535
00:51:25,731 --> 00:51:27,834
- Is that what you want to hear?
- No.
536
00:51:28,901 --> 00:51:30,536
No, I want to hear that...
537
00:51:30,568 --> 00:51:34,706
that maybe in this one moment
538
00:51:34,740 --> 00:51:39,446
during the hardest time of my
life, that you're here, for me.
539
00:51:42,581 --> 00:51:44,351
I can't stop them.
540
00:51:49,521 --> 00:51:50,555
Help?
541
00:51:50,588 --> 00:51:51,991
What kind of help?
542
00:51:53,492 --> 00:51:58,764
The kind that requires us to walk away
from this godforsaken tent, David.
543
00:51:58,798 --> 00:52:00,500
Will you come with me?
544
00:52:01,599 --> 00:52:04,936
This is my home.
I built all of this.
545
00:52:04,970 --> 00:52:08,541
I know, but it's time
to leave it behind now,
546
00:52:08,573 --> 00:52:13,412
because the truth is,
David, it's killing you.
547
00:52:13,445 --> 00:52:15,547
And what if we die out there?
548
00:52:17,682 --> 00:52:22,389
Then we die
the best versions of ourselves.
549
00:52:24,456 --> 00:52:28,327
The versions
before this crisis hit.
550
00:52:36,369 --> 00:52:37,370
Okay.
551
00:52:39,537 --> 00:52:41,474
We move first thing
in the morning.
552
00:52:50,849 --> 00:52:52,518
Okay.
553
00:52:53,552 --> 00:52:55,488
This is rule number three.
554
00:52:56,889 --> 00:52:58,858
Now I want you to listen to me
on this one,
555
00:52:58,890 --> 00:53:03,128
because you're going to think
that I totally lost my mind,
556
00:53:03,162 --> 00:53:09,736
but you got to be willing to give
up everything at the drop of a hat.
557
00:53:09,769 --> 00:53:10,770
That's right.
558
00:53:11,771 --> 00:53:16,008
If you're ever compromised
by the elements or...
559
00:53:16,041 --> 00:53:18,111
But you got to go,
you got to move.
560
00:53:18,144 --> 00:53:19,479
Remember.
561
00:53:20,546 --> 00:53:25,452
Surviving isn't
about just you alone.
562
00:54:18,803 --> 00:54:19,905
It's time.
563
00:54:25,711 --> 00:54:28,548
I made this for you after you
fell asleep last night.
564
00:54:46,097 --> 00:54:47,499
- David.
- No.
565
00:55:21,867 --> 00:55:23,236
My leg's getting worse.
566
00:55:23,269 --> 00:55:26,639
It's not much farther.
I don't think.
567
00:55:26,671 --> 00:55:27,907
You don't think?
568
00:55:27,939 --> 00:55:30,108
It's not much farther.
569
00:55:30,142 --> 00:55:31,110
Hold it.
570
00:55:32,177 --> 00:55:33,912
It's not safe out here.
571
00:55:35,381 --> 00:55:38,784
Even if we got the Sun at our back,
it's going to get dark eventually.
572
00:55:38,816 --> 00:55:39,918
We'll be safe.
573
00:55:41,220 --> 00:55:42,922
What about the food?
574
00:55:43,856 --> 00:55:45,024
We don't have our traps.
575
00:55:45,057 --> 00:55:46,792
It's just stuff, David.
576
00:55:46,825 --> 00:55:48,528
We'll get new stuff.
577
00:55:48,561 --> 00:55:50,229
It's not like you
aren't resourceful.
578
00:55:53,064 --> 00:55:55,233
What do you mean by that?
579
00:55:55,267 --> 00:55:56,835
Oh, you think
I'm supposed to believe
580
00:55:56,869 --> 00:56:01,207
that you just happened to stumble across
all that stuff in your tent back there?
581
00:56:01,240 --> 00:56:03,510
I may do with what I could find.
582
00:56:04,577 --> 00:56:05,645
I might have got a little lucky.
583
00:56:05,677 --> 00:56:08,714
Hmm, so you can trust someone
other than yourself.
584
00:56:14,019 --> 00:56:16,055
Where did you get that knife?
585
00:56:16,088 --> 00:56:17,724
It was my father's.
586
00:56:19,858 --> 00:56:21,994
So it's seen some time, eh?
587
00:56:22,026 --> 00:56:24,130
It's seen more
than a little time.
588
00:56:25,697 --> 00:56:30,035
He was a marine
at the tail end of World War II,
589
00:56:30,068 --> 00:56:31,704
the Battle of Okinawa.
590
00:56:32,871 --> 00:56:37,010
He was also kind
of a religious guy to a fault.
591
00:56:39,144 --> 00:56:41,981
He brought back this knife
and a whole lot of anger.
592
00:56:42,014 --> 00:56:42,916
Anger.
593
00:56:47,619 --> 00:56:50,855
He used to drink
and beat my mom.
594
00:56:50,889 --> 00:56:53,258
He came after me
a couple of times.
595
00:56:54,860 --> 00:56:57,697
We'd always see that look in his eye
and he'd hold this knife up and see,
596
00:56:57,729 --> 00:56:59,698
if we didn't obey him,
we'd burn in hell.
597
00:57:04,637 --> 00:57:07,140
That's when I learned
how to hide.
598
00:57:08,072 --> 00:57:09,107
I figured
599
00:57:10,876 --> 00:57:12,611
he won't hurt me
if he can't find me.
600
00:57:15,046 --> 00:57:16,215
Is that all you remember?
601
00:57:17,148 --> 00:57:18,083
Yeah.
602
00:57:19,050 --> 00:57:20,085
Mainly.
603
00:57:21,052 --> 00:57:23,188
Hey, but it made me
into the man I am today.
604
00:57:23,222 --> 00:57:24,857
I'm still alive in this moment.
605
00:57:27,860 --> 00:57:29,894
Ah, damn it.
606
00:57:29,927 --> 00:57:32,331
David, are you okay?
607
00:57:34,932 --> 00:57:36,835
I'm not going to make it.
608
00:57:36,869 --> 00:57:38,805
Here. You take this now.
609
00:57:41,106 --> 00:57:42,775
Do you think we can go on?
610
00:57:43,709 --> 00:57:45,979
Not much longer.
You got the knife now.
611
00:57:47,012 --> 00:57:49,782
No, no, no. No.
I won't go alone.
612
00:57:50,983 --> 00:57:52,919
Well, you're going
to have to try.
613
00:57:54,452 --> 00:57:59,659
David, I should tell you...
I need to tell you that...
614
00:57:59,691 --> 00:58:00,860
Come on, let's go.
615
00:58:15,740 --> 00:58:17,075
No, no. Stop.
616
00:58:17,108 --> 00:58:19,311
What's wrong? What's wrong?
617
00:58:21,979 --> 00:58:23,282
- What's the matter?
- My leg.
618
00:58:23,314 --> 00:58:25,885
- But David...
- You're not doing me any favors.
619
00:58:25,918 --> 00:58:29,889
- But David...
- Just listen to me, please.
620
00:58:29,921 --> 00:58:32,724
My legs, they're screwed up.
621
00:58:34,392 --> 00:58:36,095
I can't even feel them.
622
00:58:36,128 --> 00:58:37,963
I think
it's an infection or something.
623
00:58:40,231 --> 00:58:41,867
What...
624
00:58:41,900 --> 00:58:44,403
If you don't let me look,
we won't know for sure.
625
00:58:44,436 --> 00:58:48,441
- I know my own body.
- Please, trust me for a change, please.
626
00:58:50,275 --> 00:58:51,244
Okay.
627
00:59:08,193 --> 00:59:09,162
What?
628
00:59:11,095 --> 00:59:12,197
This...
629
00:59:14,166 --> 00:59:15,368
It's not good.
630
00:59:18,970 --> 00:59:21,474
Then go. I can handle myself.
631
00:59:23,976 --> 00:59:24,977
I don't know.
632
00:59:27,012 --> 00:59:28,447
Let me guess.
633
00:59:28,479 --> 00:59:32,784
Is this the part that I'm supposed
to inspire you to face your fears?
634
00:59:34,318 --> 00:59:35,454
It wouldn't hurt.
635
00:59:37,889 --> 00:59:39,457
Don't die.
636
00:59:39,490 --> 00:59:41,293
Yeah, didn't think so.
637
00:59:42,927 --> 00:59:47,400
That night was more than enough
to protect you from those things.
638
00:59:51,235 --> 00:59:52,137
David.
639
00:59:53,506 --> 00:59:55,775
I have to tell you something but
I don't know if you'll understand.
640
00:59:55,807 --> 00:59:57,142
You need to go.
641
00:59:58,343 --> 01:00:00,012
Go ahead.
I'll be okay. Go.
642
01:00:00,044 --> 01:00:02,447
David, I have to tell
you something.
643
01:00:02,481 --> 01:00:05,017
- You need to go. Go, go.
- But...
644
01:00:11,322 --> 01:00:15,393
What made you trust me to handle this?
To take this knife?
645
01:00:16,928 --> 01:00:19,097
I guess I see
a little of myself in you.
646
01:00:37,215 --> 01:00:38,817
I think we're almost there.
647
01:00:41,986 --> 01:00:43,856
Is there going to be food?
648
01:00:43,889 --> 01:00:44,890
Probably.
649
01:00:47,526 --> 01:00:49,128
Is there going
to be people there?
650
01:00:50,928 --> 01:00:52,231
Is it going to be an issue?
651
01:00:53,965 --> 01:00:56,201
Seems like everybody's
a stranger.
652
01:00:58,035 --> 01:00:58,905
Right.
653
01:01:01,506 --> 01:01:02,842
I think this is it.
654
01:01:37,276 --> 01:01:39,111
No.
655
01:01:39,144 --> 01:01:40,912
No!
656
01:01:40,945 --> 01:01:42,180
No!
657
01:01:43,282 --> 01:01:45,184
This isn't happening!
658
01:01:49,086 --> 01:01:53,324
No! No! This is a dream!
659
01:01:53,358 --> 01:01:55,361
This isn't happening!
660
01:01:55,394 --> 01:01:57,897
- David!
- This isn't real!
661
01:01:57,930 --> 01:01:59,064
David, hold on!
662
01:01:59,097 --> 01:02:01,432
No! No, this isn't who I am!
663
01:02:01,465 --> 01:02:04,336
I don't want them
to see me like this! Stop!
664
01:02:05,236 --> 01:02:06,472
This isn't real!
665
01:02:07,372 --> 01:02:08,474
Please.
666
01:02:08,506 --> 01:02:10,108
Please.
667
01:02:10,142 --> 01:02:11,543
You can have everything.
668
01:02:11,575 --> 01:02:13,445
I'll give you whatever you want!
669
01:02:14,378 --> 01:02:16,381
She doesn't deserve this!
670
01:02:16,414 --> 01:02:18,416
I don't want to forget!
671
01:02:20,952 --> 01:02:22,621
Please, I'll give you anything!
672
01:02:23,655 --> 01:02:24,823
You can have everything!
673
01:02:24,856 --> 01:02:27,325
I'll give you whatever you want.
She doesn't deserve this!
674
01:02:27,358 --> 01:02:28,427
Please!
675
01:02:29,727 --> 01:02:31,063
No, please!
676
01:02:31,095 --> 01:02:33,264
Please, let me go!
I don't want to forget!
677
01:02:35,166 --> 01:02:39,170
Please, help me out! Please!
678
01:02:52,084 --> 01:02:56,222
And follow the book
or you will rot in hell.
679
01:03:37,662 --> 01:03:40,332
David. David.
680
01:03:40,365 --> 01:03:41,700
David, please.
681
01:03:45,637 --> 01:03:49,175
- Please.
- Shh! Don't move. Don't move.
682
01:03:51,642 --> 01:03:54,512
No, please...
683
01:03:54,546 --> 01:03:57,383
- Go.
- Listen, listen.
684
01:03:57,416 --> 01:03:59,084
They're gone now.
685
01:03:59,117 --> 01:04:00,519
I don't know where they went.
686
01:04:00,552 --> 01:04:04,356
Maybe they migrated or something
but one of them took you.
687
01:04:04,389 --> 01:04:06,291
Do you know where it went?
688
01:04:07,758 --> 01:04:11,329
Use knife.
689
01:04:12,697 --> 01:04:16,035
- Use the knife?
- Please... Knife...
690
01:04:20,338 --> 01:04:21,740
Use the knife.
691
01:04:29,613 --> 01:04:34,285
You'll never
amount to anything.
692
01:04:34,318 --> 01:04:36,389
He's going to forget you.
693
01:04:58,276 --> 01:04:59,544
This is the place, David.
694
01:05:02,747 --> 01:05:04,717
Something looks familiar.
695
01:05:08,486 --> 01:05:10,122
It's a safe place, David.
696
01:05:10,155 --> 01:05:11,189
I promise.
697
01:05:13,657 --> 01:05:14,559
Go ahead.
698
01:05:15,727 --> 01:05:16,695
Go.
699
01:06:04,543 --> 01:06:05,611
David.
700
01:07:25,456 --> 01:07:26,491
Dad.
701
01:07:29,260 --> 01:07:31,229
I couldn't find you anywhere.
702
01:07:33,497 --> 01:07:34,599
You came home.
703
01:07:47,678 --> 01:07:48,747
Kiddo.
704
01:07:49,713 --> 01:07:52,450
Can I sit with you for a sec?
705
01:07:52,483 --> 01:07:53,552
Sit down.
706
01:07:59,724 --> 01:08:01,860
You heard that, eh?
707
01:08:01,892 --> 01:08:05,264
No, I was just checking on you.
708
01:08:05,296 --> 01:08:06,298
Right.
709
01:08:07,865 --> 01:08:10,334
Well, I'm not doing
so good today, kid.
710
01:08:10,367 --> 01:08:13,838
That's okay. We all have
those kind of days, right?
711
01:08:15,807 --> 01:08:17,977
More often than not lately.
712
01:08:22,880 --> 01:08:23,816
Please.
713
01:08:24,715 --> 01:08:25,883
Don't pity me.
714
01:08:28,585 --> 01:08:29,722
I love you.
715
01:08:30,754 --> 01:08:32,023
I don't pity you.
716
01:08:33,325 --> 01:08:34,693
And I'm here for you.
717
01:08:38,028 --> 01:08:40,698
And who's going
to be here for you?
718
01:08:43,634 --> 01:08:44,602
You are.
719
01:08:49,973 --> 01:08:51,976
Can I ask you a question, kid?
720
01:08:52,911 --> 01:08:54,046
Of course.
721
01:08:55,746 --> 01:08:57,915
Am I going to forget
who you are?
722
01:09:02,853 --> 01:09:05,490
I don't want to forget you.
723
01:09:07,125 --> 01:09:10,496
Mary, I love you.
724
01:09:12,363 --> 01:09:14,598
You're everything to me.
725
01:09:14,631 --> 01:09:15,901
I love you too.
726
01:09:17,201 --> 01:09:20,604
And I'm not going anywhere,
you're not going anywhere either.
727
01:09:20,638 --> 01:09:23,775
And you're
going to get better.
728
01:09:23,808 --> 01:09:24,976
I promise.
729
01:09:25,009 --> 01:09:27,746
- I want to get better.
- You will.
730
01:09:27,778 --> 01:09:29,514
You're going to get better.
731
01:09:53,972 --> 01:09:56,140
Typically those
diagnosed with dementia
732
01:09:56,174 --> 01:09:59,745
have the tendency to become
more hostile and unpredictable
733
01:09:59,777 --> 01:10:01,412
as the disease progresses.
734
01:10:01,446 --> 01:10:05,717
And as you know already, they will
forget who they are and where they are.
735
01:10:07,518 --> 01:10:09,387
How much longer do we have?
736
01:10:11,054 --> 01:10:13,092
This can be a very hard process
to go through.
737
01:10:14,159 --> 01:10:15,994
You both need to be strong.
738
01:10:17,629 --> 01:10:20,732
Depression, anxiety,
739
01:10:20,764 --> 01:10:22,767
most importantly fear.
740
01:10:22,800 --> 01:10:27,772
These are all very real things in
this situation for you and for him.
741
01:10:27,805 --> 01:10:31,776
And it's very important that you
stick together and you stay hopeful.
742
01:10:33,445 --> 01:10:36,682
How am I supposed to stay
hopeful knowing...
743
01:10:38,582 --> 01:10:40,486
knowing that this
is going to kill him?
744
01:10:43,120 --> 01:10:45,123
Treat every day with him
as a gift.
745
01:10:46,590 --> 01:10:48,593
Help him when you can.
746
01:10:48,625 --> 01:10:51,463
Be patient with him
when you can't.
747
01:10:51,495 --> 01:10:54,432
And love him at his worst
748
01:10:55,700 --> 01:10:58,470
just as you did when he was
at his best.
749
01:11:09,981 --> 01:11:11,049
Hey, dad.
750
01:11:12,250 --> 01:11:13,152
Hey.
751
01:11:15,253 --> 01:11:16,487
How are you doing?
752
01:11:25,263 --> 01:11:27,631
You know,
753
01:11:27,665 --> 01:11:30,936
when that doctor
told me I had this,
754
01:11:30,969 --> 01:11:32,070
you know,
755
01:11:33,170 --> 01:11:35,106
how I got through that bad news.
756
01:11:38,041 --> 01:11:39,577
You and I,
757
01:11:41,778 --> 01:11:44,081
we went on that camping trip
up north.
758
01:11:45,650 --> 01:11:47,518
Up there I...
759
01:11:47,552 --> 01:11:48,920
I wasn't a counselor.
760
01:11:50,955 --> 01:11:52,224
I was a dad.
761
01:11:53,825 --> 01:11:54,960
Your dad.
762
01:11:57,862 --> 01:12:01,867
The man that I always
wanted to be.
763
01:12:01,900 --> 01:12:06,804
I wish I could go back
to that moment with you.
764
01:12:09,907 --> 01:12:11,809
This place seems nice, dad.
765
01:12:13,177 --> 01:12:14,479
Oh.
766
01:12:15,546 --> 01:12:16,848
I suppose.
767
01:12:19,784 --> 01:12:20,686
Hey,
768
01:12:21,820 --> 01:12:24,822
I want you to take some
of my stuff back home with you.
769
01:12:24,856 --> 01:12:26,492
You know your mother.
770
01:12:28,893 --> 01:12:30,595
You know how she over-packs.
771
01:12:30,628 --> 01:12:32,229
- Okay.
- She did it again.
772
01:12:32,263 --> 01:12:33,165
Okay.
773
01:12:38,835 --> 01:12:39,771
Mary,
774
01:12:42,272 --> 01:12:43,976
don't worry about me, kiddo.
775
01:12:45,777 --> 01:12:47,579
I'm a survivor.
776
01:12:48,580 --> 01:12:49,680
I know you are.
777
01:12:50,881 --> 01:12:53,251
You always
have been a survivor.
778
01:13:51,375 --> 01:13:54,278
David. David.
779
01:13:54,312 --> 01:13:57,182
David, please. David. David.
780
01:14:02,286 --> 01:14:03,387
What happened?
781
01:14:03,420 --> 01:14:05,889
- Calm down.
- Did he try counseling someone again?
782
01:14:05,923 --> 01:14:08,126
- No.
- I told him he wasn't counseling anymore.
783
01:14:08,159 --> 01:14:10,394
No. His pneumonia
has pushed him too far.
784
01:14:10,428 --> 01:14:12,997
He's not going
to make it through the night.
785
01:14:13,031 --> 01:14:15,233
I am so sorry.
786
01:14:16,933 --> 01:14:19,870
You need to know
he's delirious right now.
787
01:14:19,903 --> 01:14:21,805
He's been delirious for months.
788
01:14:21,839 --> 01:14:25,110
Where have you been?
I can't leave for a week?
789
01:14:25,143 --> 01:14:27,412
This isn't your fault.
You needed the counsel.
790
01:14:27,445 --> 01:14:30,881
He was headed down this path
regardless of who was here with him.
791
01:14:30,915 --> 01:14:34,152
And he doesn't think
that he's alone.
792
01:14:34,184 --> 01:14:35,352
What does that mean?
793
01:14:35,385 --> 01:14:37,088
When someone enters hospice,
794
01:14:37,120 --> 01:14:40,025
a chaplain comes every
day to pray with them
795
01:14:40,037 --> 01:14:42,760
and sometimes your dad
would talk to him.
796
01:14:42,794 --> 01:14:44,262
- And?
- He...
797
01:14:45,796 --> 01:14:48,666
Your dad believed
he was being hunted.
798
01:14:49,733 --> 01:14:50,736
What?
799
01:14:51,902 --> 01:14:55,039
Depression, anxiety, fear.
These are very real things.
800
01:14:55,072 --> 01:14:58,242
So, in a sense, I guess he
was being hunted.
801
01:14:58,276 --> 01:15:01,046
We all are
in situations like this.
802
01:15:02,879 --> 01:15:05,150
- That sounds...
- Irrational. I know.
803
01:15:05,183 --> 01:15:08,153
But sometimes you need to see
things the way that they do
804
01:15:08,186 --> 01:15:09,420
to better understand.
805
01:15:10,321 --> 01:15:11,522
But either way,
806
01:15:11,555 --> 01:15:16,794
your mom believes and I do too
that he's been waiting for you.
807
01:15:18,495 --> 01:15:19,596
Waiting?
808
01:15:19,630 --> 01:15:23,869
He doesn't have much time,
but he's been holding on.
809
01:15:29,240 --> 01:15:31,710
David. David, please wake up.
810
01:15:31,742 --> 01:15:34,478
Wake up. Please.
811
01:15:34,512 --> 01:15:37,948
I can't do this alone,
please, David.
812
01:15:37,982 --> 01:15:39,151
I need you.
813
01:15:53,196 --> 01:15:54,365
I'm here, dad.
814
01:16:02,106 --> 01:16:07,245
So many things I wish I could
think of to say to you right now.
815
01:16:09,914 --> 01:16:13,918
David. David, please wake up.
Wake up.
816
01:16:13,951 --> 01:16:15,386
Please.
817
01:16:15,419 --> 01:16:18,490
I can't do
this alone, please, David.
818
01:16:18,522 --> 01:16:20,057
You remember our trips?
819
01:16:22,994 --> 01:16:26,331
The best one
was when the tent burned
820
01:16:28,499 --> 01:16:32,137
and we were so scared,
821
01:16:34,472 --> 01:16:36,273
but you protected us.
822
01:16:40,411 --> 01:16:42,848
You told us
everything will be alright.
823
01:16:46,049 --> 01:16:50,121
And you were so... so brave.
824
01:16:53,223 --> 01:16:54,226
Please.
825
01:16:55,358 --> 01:16:56,827
It's me.
826
01:16:57,562 --> 01:17:00,198
I'm your daughter. It's Mary.
827
01:17:01,165 --> 01:17:03,502
I wish I could be brave
for you right now.
828
01:17:08,973 --> 01:17:11,543
But I'm so, so scared.
829
01:17:17,881 --> 01:17:19,550
I don't want to lose you.
830
01:17:23,254 --> 01:17:25,890
David.
David, please wake up.
831
01:17:26,924 --> 01:17:27,893
David!
832
01:17:28,593 --> 01:17:30,295
No, please!
833
01:17:37,902 --> 01:17:39,271
No.
834
01:17:40,338 --> 01:17:42,439
- David!
- No.
835
01:17:44,508 --> 01:17:46,945
Please, David!
836
01:17:46,978 --> 01:17:48,480
I'm not ready.
837
01:17:53,250 --> 01:17:54,820
I'm not ready.
838
01:18:52,677 --> 01:18:56,113
My assistant finally showed up. Come here.
839
01:18:56,147 --> 01:18:59,217
- Hi, dad.
- Hey, how are you doing, Mary?
840
01:18:59,250 --> 01:19:00,385
Ah.
841
01:19:00,418 --> 01:19:02,487
Hey, isn't this fun?
842
01:19:02,519 --> 01:19:07,325
Would you like to say hi
to big Mary?
843
01:19:07,357 --> 01:19:08,625
Say hi.
844
01:19:08,659 --> 01:19:11,094
Hey, big Mary.
845
01:19:11,128 --> 01:19:12,530
Now, Mary,
846
01:19:12,562 --> 01:19:19,236
you're never going to be as innocent
as you are in this moment, right?
847
01:19:19,269 --> 01:19:20,705
Alright. Okay.
848
01:19:20,737 --> 01:19:22,106
Let's say goodbye.
849
01:19:22,138 --> 01:19:23,607
Bye, Mary.
850
01:19:23,640 --> 01:19:26,510
Bye, Mary, right?
851
01:20:02,400 --> 01:20:06,400
Subtitles by explosiveskull
852
01:20:09,400 --> 01:20:13,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
61135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.