All language subtitles for The.New.Kids.1985.720p.BluRay.x264-SPECTACLE.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,772 --> 00:00:25,776 [♪] 2 00:01:23,751 --> 00:01:26,712 [alarm beeping] 3 00:01:30,800 --> 00:01:32,343 Oh, Jesus, Mac, 4 00:01:32,635 --> 00:01:35,721 It's the middle of the night. 5 00:01:39,016 --> 00:01:40,392 Mm-hmm. 6 00:01:42,353 --> 00:01:46,607 Mac: Come on, you guys, off and on. Off your backs and on your feet! 7 00:01:47,274 --> 00:01:47,650 Let's go, son. 8 00:01:47,942 --> 00:01:50,003 What's the matter, you whack off too much last night? 9 00:01:50,027 --> 00:01:53,656 Come on, you can't get strong when you're lyin' down. 10 00:01:53,948 --> 00:01:55,449 Rise and shine. On your feet. 11 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 Let's go, let's go, let's go. 12 00:01:58,536 --> 00:01:58,911 Oh, no. 13 00:01:59,203 --> 00:02:00,913 Reveille, Reveille. 14 00:02:01,372 --> 00:02:02,456 Come on, come on, darling. 15 00:02:02,748 --> 00:02:04,834 Time to get up. No. 16 00:02:07,545 --> 00:02:08,963 Oh... 17 00:02:09,588 --> 00:02:12,383 We gonna practice with live ammo today, major? 18 00:02:12,716 --> 00:02:13,092 [Laughs] Oh, no. 19 00:02:13,384 --> 00:02:15,511 Colonel. Colonel now, sweetheart. Remember that. 20 00:02:15,803 --> 00:02:17,403 Keep that in the forefront of that skull. 21 00:02:17,513 --> 00:02:19,682 It means more greenbacks to buy designer jeans 22 00:02:19,974 --> 00:02:21,100 for this sexy little bod. 23 00:02:21,392 --> 00:02:21,892 Come on, let's go. 24 00:02:22,184 --> 00:02:24,478 See, now I knew army life had its advantages. 25 00:02:24,770 --> 00:02:26,897 Yeah. Up and out. 26 00:02:27,189 --> 00:02:27,815 No, it's cold! 27 00:02:28,107 --> 00:02:31,235 ♪ Days are hot and the nights are long ♪ 28 00:02:31,527 --> 00:02:35,406 ♪ Live my life to the words of a song ♪ 29 00:02:35,698 --> 00:02:39,160 ♪ Everybody's got a price to pay ♪ 30 00:02:39,451 --> 00:02:43,414 ♪ You're taught young just to look the other way ♪ 31 00:02:43,706 --> 00:02:47,084 ♪ I'm tired of bein' pushed around ♪ 32 00:02:47,376 --> 00:02:51,589 ♪ This time I'm gonna hold my ground ♪ 33 00:02:51,881 --> 00:02:55,885 ♪ These times they only get worse ♪ 34 00:02:56,177 --> 00:02:57,469 ♪ This covering up 35 00:02:57,761 --> 00:03:00,890 ♪ Has got to be a curse 36 00:03:01,182 --> 00:03:02,641 ♪ I've had enough ♪ 37 00:03:02,933 --> 00:03:04,768 ♪ I gotta stand up 38 00:03:05,060 --> 00:03:07,104 ♪ I gotta prove it all my life ♪ 39 00:03:07,396 --> 00:03:09,607 ♪ It's time to stand and fight ♪ 40 00:03:09,899 --> 00:03:10,941 ♪ Stand up 41 00:03:11,233 --> 00:03:12,568 ♪ Gotta stand up 42 00:03:12,860 --> 00:03:15,237 ♪ You know it's harder than it seems ♪ 43 00:03:15,529 --> 00:03:17,698 ♪ You gotta fight for those dreams ♪ 44 00:03:17,990 --> 00:03:19,700 ♪ Stand up 45 00:03:19,992 --> 00:03:23,412 ♪ Lookin' at life like a promised land ♪ 46 00:03:23,704 --> 00:03:28,000 ♪ My dream's like a flag clutched in my hand ♪ 47 00:03:28,292 --> 00:03:31,420 ♪ Everybody needs something to believe ♪ 48 00:03:31,712 --> 00:03:35,549 ♪ But you stripped me of all my dignity ♪ 49 00:03:35,841 --> 00:03:39,511 ♪ I tried hard just to live my life right ♪ 50 00:03:39,803 --> 00:03:43,140 ♪ Mind my own business stay clear of the fight ♪ 51 00:03:43,432 --> 00:03:48,062 ♪ But I'm tired of watchin' all life pass me by ♪ 52 00:03:48,354 --> 00:03:50,814 ♪ And this blood burnin' in my veins ♪ 53 00:03:51,106 --> 00:03:55,194 ♪ Wondering when I've had enough ♪ 54 00:03:55,486 --> 00:03:56,737 ♪ I gotta stand up 55 00:03:57,029 --> 00:03:59,281 ♪ I've gotta prove it all my life ♪ 56 00:03:59,573 --> 00:04:01,825 ♪ It's time to stand and fight ♪ 57 00:04:02,117 --> 00:04:03,244 ♪ Stand up 58 00:04:03,535 --> 00:04:04,995 ♪ Gotta stand up 59 00:04:05,287 --> 00:04:07,831 ♪ You gotta prove it all your life ♪ 60 00:04:08,123 --> 00:04:10,459 ♪ Gotta prove it all your life ♪ 61 00:04:10,751 --> 00:04:12,628 ♪ Stand up ♪ Gotta stand up 62 00:04:12,920 --> 00:04:15,172 [all panting] 63 00:04:15,464 --> 00:04:16,799 ♪ Gotta stand up 64 00:04:17,091 --> 00:04:18,842 How did we do, colonel? 65 00:04:19,134 --> 00:04:21,470 How'd we do? We did great. 66 00:04:21,762 --> 00:04:22,762 Let's eat. 67 00:04:22,888 --> 00:04:23,888 Ah. Oh. 68 00:04:24,014 --> 00:04:25,391 You're gonna make it, kids. 69 00:04:25,683 --> 00:04:26,350 You gotta be strong. 70 00:04:26,642 --> 00:04:27,977 Oh, yeah, yeah, yeah. 71 00:04:28,269 --> 00:04:31,230 All: It's a jungle out there. 72 00:04:32,606 --> 00:04:32,898 Listen up. 73 00:04:33,190 --> 00:04:35,484 Don't forget to water the lawn, put out the garbage. 74 00:04:35,776 --> 00:04:37,296 Be back the day after tomorrow at 1300. 75 00:04:37,403 --> 00:04:40,572 [Whispers] Don't forget to watch me on TV tonight, huh? 76 00:04:40,864 --> 00:04:41,323 We won't. 77 00:04:41,615 --> 00:04:43,492 So... You've got your orders? 78 00:04:43,784 --> 00:04:45,384 Yes. Hold down the fort, get good grades, 79 00:04:45,619 --> 00:04:46,328 Screw off as little as possible. 80 00:04:46,620 --> 00:04:48,789 And try to get a couple of good nights' sleep. 81 00:04:49,081 --> 00:04:50,161 You don't worry about that. 82 00:04:50,332 --> 00:04:53,252 Next week we're all gonna party, okay? 83 00:04:53,544 --> 00:04:53,919 Mm-hmm. 84 00:04:54,211 --> 00:04:56,964 Oh, and say hi to the president for us. 85 00:04:57,256 --> 00:04:57,881 Ha! 86 00:04:58,173 --> 00:04:58,632 Will do. 87 00:04:58,924 --> 00:04:59,383 Bye, mom. You be good. 88 00:04:59,675 --> 00:05:02,011 We're all real proud of you, dad. 89 00:05:02,803 --> 00:05:03,846 Thanks, Loren. 90 00:05:04,138 --> 00:05:07,516 It's about time these armchair bastards gave me this. 91 00:05:07,808 --> 00:05:08,808 [Chuckles] 92 00:05:09,018 --> 00:05:09,268 Okay. 93 00:05:09,560 --> 00:05:12,813 Now, the only thing off-limit in the fridge are the T-bones. 94 00:05:13,105 --> 00:05:16,025 Here. I'll be disappointed if you don't spend it all. 95 00:05:16,317 --> 00:05:17,526 Thanks, mom. Okay. 96 00:05:17,818 --> 00:05:18,360 Whoops. 97 00:05:18,652 --> 00:05:19,652 Bye, sweetheart. Bye. 98 00:05:19,695 --> 00:05:20,904 Okay. Have fun. 99 00:05:21,196 --> 00:05:22,197 Okay. Bye, grunts. 100 00:05:22,489 --> 00:05:24,616 Bye. Bye, dad. 101 00:05:27,244 --> 00:05:29,872 Loren: Have fun, you guys. 102 00:05:31,498 --> 00:05:32,818 Newscaster: Police were brought in 103 00:05:33,042 --> 00:05:34,311 to break up the crowds estimated as 2000. 104 00:05:34,335 --> 00:05:38,464 Government officials called the demonstrations "communist-inspired." 105 00:05:38,756 --> 00:05:40,036 Hey, boys, it's not gonna happen. 106 00:05:40,299 --> 00:05:40,924 They're not gonna show it. 107 00:05:41,216 --> 00:05:43,886 Today, one of our own local boys... 108 00:05:44,178 --> 00:05:44,553 Hey, there it is! 109 00:05:44,845 --> 00:05:46,513 [All cheer] ...Colonel John MacWilliams 110 00:05:46,805 --> 00:05:48,932 Was presented with a special presidential 111 00:05:49,224 --> 00:05:50,224 commendation for valor. 112 00:05:50,351 --> 00:05:51,518 He single-handedly subdued 113 00:05:51,810 --> 00:05:54,980 five hijackers on a Boeing 747 [phone rings] 114 00:05:55,272 --> 00:05:56,982 last October 14th. 115 00:05:57,274 --> 00:05:57,691 MacWilliams negotiated 116 00:05:57,983 --> 00:05:59,568 for over four hours with the terrorists, 117 00:05:59,860 --> 00:06:02,154 who threatened to blow up the plane. 118 00:06:02,446 --> 00:06:03,072 [Phone rings] 119 00:06:03,364 --> 00:06:05,449 Aw, shit, Jimmy, this is your date. 120 00:06:05,741 --> 00:06:07,910 [Phone rings] 121 00:06:08,202 --> 00:06:09,411 Hello. 122 00:06:10,287 --> 00:06:11,372 Yeah, speaking. 123 00:06:11,663 --> 00:06:12,663 Is it her? 124 00:06:12,748 --> 00:06:12,998 What? 125 00:06:13,290 --> 00:06:14,610 Come on. Is it her? Hold on a sec. 126 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 No, Jimmy, it's not her. 127 00:06:15,793 --> 00:06:19,380 ...75 amazing missions against terrorism. 128 00:06:19,671 --> 00:06:20,047 [All cheer] 129 00:06:20,339 --> 00:06:22,174 He said he wanted to take this opportunity 130 00:06:22,466 --> 00:06:24,927 to put the forces of tyranny on alert. 131 00:06:25,219 --> 00:06:27,513 "Let them think twice," he said. 132 00:06:27,805 --> 00:06:28,430 [All cheer] 133 00:06:28,722 --> 00:06:29,390 Keep it down. 134 00:06:29,681 --> 00:06:31,141 [♪] 135 00:06:31,433 --> 00:06:32,601 Terrorism cannot... Shut up! 136 00:06:32,893 --> 00:06:36,021 And will not be tolerated. 137 00:06:36,313 --> 00:06:39,483 And now here's Bob Sherman with the weather. 138 00:06:39,775 --> 00:06:40,775 Both of them. 139 00:06:40,901 --> 00:06:42,277 You're sure? 140 00:06:48,992 --> 00:06:50,953 What is it? 141 00:06:56,041 --> 00:06:58,544 The man said Mac and Mom are dead. 142 00:06:59,169 --> 00:07:02,297 Killed in a car crash. 143 00:07:04,049 --> 00:07:06,802 [Drums beating] 144 00:07:43,589 --> 00:07:46,675 You're brave kids. You're real brave. 145 00:07:46,967 --> 00:07:48,552 Thank you, Colonel Jenkins. 146 00:07:48,844 --> 00:07:49,970 Loren. 147 00:07:51,430 --> 00:07:52,430 It's Mac's watch. 148 00:07:52,598 --> 00:07:53,182 Had it brought out 149 00:07:53,474 --> 00:07:55,934 by special transport this morning. 150 00:07:57,436 --> 00:08:00,731 Listen, come visit Jane and me out in Tucson. 151 00:08:01,023 --> 00:08:02,149 We'd love to have you. 152 00:08:02,441 --> 00:08:04,067 If there's anything we can do to help, 153 00:08:04,359 --> 00:08:05,359 I want you to call us. 154 00:08:05,569 --> 00:08:06,569 We appreciate it. 155 00:08:06,737 --> 00:08:07,237 Remember, whatever you do, 156 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 I'm with you and ready to help in any way that I can. 157 00:08:09,990 --> 00:08:11,033 Take care of yourselves. 158 00:08:11,325 --> 00:08:12,451 Thank you, sir. 159 00:08:12,743 --> 00:08:15,204 Thank you for coming out. 160 00:08:15,954 --> 00:08:17,539 Thank you, Colonel Jenkins. 161 00:08:17,831 --> 00:08:18,415 Be good. 162 00:08:18,707 --> 00:08:19,707 I'll try. 163 00:08:19,833 --> 00:08:21,126 Okay. 164 00:08:27,591 --> 00:08:29,259 Loren? Hmm. 165 00:08:29,551 --> 00:08:30,969 Can I have it? 166 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 What? 167 00:08:32,346 --> 00:08:34,223 The watch. 168 00:08:35,140 --> 00:08:36,140 Yeah. Sure. 169 00:08:36,350 --> 00:08:38,727 Loren. Abby. 170 00:08:40,896 --> 00:08:42,731 Uncle Charlie? Yeah. 171 00:08:49,154 --> 00:08:49,738 Loren. 172 00:08:50,030 --> 00:08:51,406 Hi, Uncle Charlie. 173 00:08:51,740 --> 00:08:51,949 I, uh... 174 00:08:52,241 --> 00:08:53,843 I guess it's been quite a while, hasn't it? 175 00:08:53,867 --> 00:08:55,907 But from now on, you're gonna be seein' a lot of me. 176 00:08:55,994 --> 00:08:58,038 I'm here to help. We don't wanna be any trouble. 177 00:08:58,330 --> 00:09:00,165 Oh, we're not talkin' trouble, Loren. 178 00:09:00,457 --> 00:09:02,417 We're talkin' family now. 179 00:09:02,709 --> 00:09:05,170 You know, your father and I, 180 00:09:05,462 --> 00:09:08,465 We were very close when we were boys. 181 00:09:08,757 --> 00:09:11,260 Did he ever tell you this? 182 00:09:13,428 --> 00:09:15,013 I loved him. 183 00:09:15,305 --> 00:09:17,558 That son of a bitch. 184 00:09:20,227 --> 00:09:20,769 Hey, listen. 185 00:09:21,061 --> 00:09:22,771 Your Uncle Charlie, he's not about to let 186 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 some dried-up ol' prune of a social worker 187 00:09:25,315 --> 00:09:26,435 put you in some foster home. 188 00:09:26,692 --> 00:09:28,110 No way, not even close. 189 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 You know what I'm doin'? 190 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 I'm taking you both to Florida 191 00:09:31,613 --> 00:09:33,115 to live with me and your Aunt Fay. 192 00:09:33,407 --> 00:09:35,826 She's a wonderful woman, your Aunt Fay. 193 00:09:36,118 --> 00:09:38,537 But wait till you see the place I got. 194 00:09:38,829 --> 00:09:39,329 You're gonna love it. 195 00:09:39,621 --> 00:09:42,124 Now, Colonel Jenkins and them have already made arrangements 196 00:09:42,416 --> 00:09:45,043 with the people over at the base to take care of the house 197 00:09:45,335 --> 00:09:47,087 and the luggage and all that stuff. 198 00:09:47,379 --> 00:09:48,779 When you get off the bus in Florida, 199 00:09:49,047 --> 00:09:51,300 I'll be there to meet you. 200 00:09:51,592 --> 00:09:54,761 [♪] 201 00:10:35,510 --> 00:10:38,847 [playing rollicking blues melody] 202 00:10:59,826 --> 00:11:01,244 [honking] 203 00:11:01,536 --> 00:11:02,788 Hey, over here! 204 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 Hello! 205 00:11:04,247 --> 00:11:05,374 Hey! 206 00:11:06,708 --> 00:11:07,834 Loren: How you doin'? 207 00:11:08,126 --> 00:11:10,712 Okay, welcome to Florida, kids. 208 00:11:11,004 --> 00:11:12,004 Sorry I'm late. 209 00:11:12,172 --> 00:11:14,049 I got hung up. 210 00:11:14,466 --> 00:11:15,050 Hi, Abby. Hi. 211 00:11:15,342 --> 00:11:16,677 How you doing, Loren? Great. 212 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 What a great car! Thanks. 213 00:11:18,720 --> 00:11:19,971 What year is this? 214 00:11:20,263 --> 00:11:20,847 1960. 215 00:11:21,139 --> 00:11:21,556 See, my theory is, 216 00:11:21,848 --> 00:11:25,352 1960 was the prime year of our country. 217 00:11:25,644 --> 00:11:26,644 Kennedy was elected, 218 00:11:26,812 --> 00:11:28,188 interest rates were four percent, 219 00:11:28,480 --> 00:11:32,359 and Elvis Presley was singin' "Now or Never." 220 00:11:32,734 --> 00:11:32,943 [Laughs] 221 00:11:33,235 --> 00:11:36,363 And no extravagance was spared on this here vehicle. 222 00:11:36,655 --> 00:11:39,741 [♪] 223 00:11:48,667 --> 00:11:51,420 Might not be New York City or Miami down here, 224 00:11:51,712 --> 00:11:54,673 but it's got very strong points. 225 00:11:54,965 --> 00:11:56,717 And we're gonna have a good time. 226 00:11:57,008 --> 00:11:59,761 Great time together. 227 00:12:08,186 --> 00:12:10,439 Charlie: That's our sign there, kids. 228 00:12:10,731 --> 00:12:11,940 Santa's Funland. 229 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 That's where we're headed. 230 00:12:18,697 --> 00:12:20,991 [Honks] 231 00:12:22,117 --> 00:12:23,117 Hi, darlin'! 232 00:12:23,201 --> 00:12:25,287 Hi. Hi. 233 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 Hey, honey, come on over here. 234 00:12:36,089 --> 00:12:37,215 Look who I found. 235 00:12:37,507 --> 00:12:38,675 Hi, kids. How are you? 236 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Hi, sweetheart. 237 00:12:41,386 --> 00:12:43,346 Abby? Mm-hmm. 238 00:12:46,516 --> 00:12:47,893 Loren. 239 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 I'm glad you all are here. 240 00:12:53,106 --> 00:12:55,442 I'm Fay. My gal. 241 00:12:55,734 --> 00:12:57,068 [Bell dings] 242 00:12:57,819 --> 00:12:59,070 [honks] 243 00:12:59,738 --> 00:13:00,322 I-I'll get it. 244 00:13:00,614 --> 00:13:02,824 Charlie, why don't you, uh, show 'em around? 245 00:13:03,116 --> 00:13:05,160 I... I haven't had a chance to finish your room, 246 00:13:05,452 --> 00:13:06,763 But, uh, well, we'll get to it later. 247 00:13:06,787 --> 00:13:08,347 That's all right. We'll take care of it. 248 00:13:08,455 --> 00:13:11,166 You hear that, honey? I told you they were great kids. 249 00:13:11,458 --> 00:13:12,458 Well, come on. 250 00:13:12,626 --> 00:13:13,835 Follow me. 251 00:13:18,757 --> 00:13:21,676 [Chickens clucking, goats bleating] 252 00:13:22,427 --> 00:13:23,427 Loren, look! 253 00:13:23,637 --> 00:13:24,221 [Ducks quacking] 254 00:13:24,513 --> 00:13:27,182 Chickens, ducks, geese, 255 00:13:27,474 --> 00:13:29,059 we got it all. 256 00:13:29,351 --> 00:13:31,978 This goat over here... 257 00:13:32,479 --> 00:13:33,814 Her name is Henrietta. 258 00:13:34,105 --> 00:13:34,689 She's pregnant. 259 00:13:34,981 --> 00:13:37,359 The other goat over here, her name's Helen. 260 00:13:37,651 --> 00:13:42,113 And this calf here... her name's Mathilda. 261 00:13:42,405 --> 00:13:44,407 Go ahead, introduce yourself. 262 00:13:44,699 --> 00:13:46,701 Look at you! [Laughs] 263 00:13:46,993 --> 00:13:47,993 What's the rabbit's name? 264 00:13:48,119 --> 00:13:49,913 I don't believe she has a name. 265 00:13:50,205 --> 00:13:50,580 Hey, baby. 266 00:13:50,872 --> 00:13:51,915 What do you think she is? 267 00:13:52,207 --> 00:13:54,709 Oh, Molly. Definitely a Molly. 268 00:13:55,001 --> 00:13:57,045 How do you like it? 269 00:13:57,337 --> 00:13:58,505 Well, it's something. 270 00:13:58,797 --> 00:14:00,966 Yeah. Well, I know it needs work. 271 00:14:01,258 --> 00:14:03,385 It took every penny I had to get it, 272 00:14:03,677 --> 00:14:04,677 But it's worth it. 273 00:14:04,803 --> 00:14:06,304 Little spit, polish and sweat, 274 00:14:06,596 --> 00:14:09,808 I can see hundreds of people amblin' down these streets, 275 00:14:10,100 --> 00:14:11,226 Money in both hands. 276 00:14:11,518 --> 00:14:14,020 What with Disney world and Epcot a couple hours north, 277 00:14:14,312 --> 00:14:18,400 this'll be the perfect place for people to stop en route. 278 00:14:18,692 --> 00:14:20,652 Little appetizer. 279 00:14:20,944 --> 00:14:22,487 [Laughs] 280 00:14:22,779 --> 00:14:23,238 Now, consider this. 281 00:14:23,530 --> 00:14:27,492 We're only 25 minutes away from the third-biggest interstate 282 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 in the southern United States. 283 00:14:29,870 --> 00:14:31,121 Now, do you have any idea 284 00:14:31,413 --> 00:14:32,956 how many cars travel that road 285 00:14:33,248 --> 00:14:34,499 each and every single day? 286 00:14:34,791 --> 00:14:36,334 No, sir. Neither do I. 287 00:14:36,668 --> 00:14:36,960 [Laughs] 288 00:14:37,252 --> 00:14:38,354 But you can bet it's plenty. 289 00:14:38,378 --> 00:14:40,171 Any market researcher could tell you that. 290 00:14:40,463 --> 00:14:44,509 And every one of 'em means money in our pockets. 291 00:14:46,803 --> 00:14:49,723 Here's where you'll be staying. 292 00:14:52,225 --> 00:14:53,768 Uh-huh. 293 00:14:57,856 --> 00:14:59,232 Hello. 294 00:15:04,988 --> 00:15:08,033 I know it needs a little work. 295 00:15:08,325 --> 00:15:12,120 It ain't exactly the Hilton, but, uh... 296 00:15:13,038 --> 00:15:14,038 It'll be fine. 297 00:15:14,205 --> 00:15:15,582 Oh, good. Terrific. 298 00:15:15,874 --> 00:15:16,458 I'm glad. 299 00:15:16,750 --> 00:15:18,110 Oh, god, you kids must be starvin'. 300 00:15:18,335 --> 00:15:19,562 Look, I'll get the grill goin', 301 00:15:19,586 --> 00:15:21,588 we'll have ourselves a little celebration 302 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 with burgers and dogs. 303 00:15:22,923 --> 00:15:24,299 All right? Sure. 304 00:15:24,591 --> 00:15:26,509 All right. 305 00:15:29,638 --> 00:15:30,638 Oh, my god. 306 00:15:30,847 --> 00:15:32,849 Well, it could be worse. 307 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 How? How? 308 00:15:34,559 --> 00:15:37,270 We're supposed to sleep in here together? 309 00:15:37,562 --> 00:15:38,188 Yeah, well, I'll rig up 310 00:15:38,480 --> 00:15:40,148 a curtain or something, it'll be alright. 311 00:15:40,440 --> 00:15:43,568 Well, like the man said, it needs a little work. 312 00:15:44,444 --> 00:15:46,696 Hey, Loren. Uh-huh. 313 00:15:46,988 --> 00:15:48,907 What do you think? 314 00:15:49,199 --> 00:15:51,493 I think it needs a little work. 315 00:15:51,785 --> 00:15:54,037 Aah! Very funny. 316 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 Hi, beautiful. 317 00:15:56,122 --> 00:15:57,457 Aw, you're such a hot dog. 318 00:15:57,749 --> 00:15:58,875 Ah! 319 00:15:59,626 --> 00:16:01,378 If X equals eight, 320 00:16:01,670 --> 00:16:05,215 Then Y must be equal to what? 321 00:16:05,632 --> 00:16:06,841 Now, three times eight squared 322 00:16:07,133 --> 00:16:11,721 Plus one half Y squared equals 264, right? 323 00:16:12,013 --> 00:16:12,347 And three times 64 324 00:16:12,639 --> 00:16:15,934 Plus one-half Y squared equals two-sixty... 325 00:16:16,226 --> 00:16:18,395 Uh, David. Would you, please? 326 00:16:18,687 --> 00:16:19,729 Thank you. 327 00:16:20,021 --> 00:16:25,276 192 plus one-half Y squared equals 264. 328 00:16:25,568 --> 00:16:27,988 And one-half Y squared equals sevent... 329 00:16:28,279 --> 00:16:29,447 Would you kids, please? 330 00:16:29,739 --> 00:16:33,702 Y squared equals 144, right? 331 00:16:33,994 --> 00:16:36,830 What does Y equal? 332 00:16:37,122 --> 00:16:39,040 Miss MacWilliams. 333 00:16:40,625 --> 00:16:42,627 It's okay, take your time. 334 00:16:47,090 --> 00:16:48,967 Miss MacWilliams? 335 00:16:49,259 --> 00:16:49,968 I can't say. 336 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 The answer is 12. 337 00:16:57,684 --> 00:16:58,059 What was the matter? 338 00:16:58,351 --> 00:17:01,604 Didn't you think that was the right answer? 339 00:17:01,896 --> 00:17:04,274 I knew it was the right answer. 340 00:17:04,649 --> 00:17:04,816 Oh. 341 00:17:05,108 --> 00:17:08,028 Well, I bet it's tough comin' into a new school like this. 342 00:17:08,319 --> 00:17:08,737 No, I'm used to it. 343 00:17:09,029 --> 00:17:12,073 My dad was in the military, so we moved around a lot. 344 00:17:12,365 --> 00:17:13,074 He died? 345 00:17:13,366 --> 00:17:14,951 Both my parents died. 346 00:17:15,243 --> 00:17:16,661 I'm sorry. 347 00:17:16,953 --> 00:17:19,748 Uh, listen, thanks for trying to help me out in class. 348 00:17:20,040 --> 00:17:21,750 Sure. Whoa! 349 00:17:23,001 --> 00:17:24,627 Can I see you again? 350 00:17:24,919 --> 00:17:25,587 Sure. 351 00:17:25,879 --> 00:17:26,588 When? 352 00:17:26,880 --> 00:17:27,922 Tomorrow in algebra. 353 00:17:28,214 --> 00:17:28,923 Bye! 354 00:17:29,215 --> 00:17:30,300 Ha! 355 00:17:44,397 --> 00:17:47,525 [Boys laughing] 356 00:17:48,026 --> 00:17:49,346 The mole is good for her, I think. 357 00:17:49,611 --> 00:17:51,446 Hey. How's everything goin'? 358 00:17:51,738 --> 00:17:53,323 Fine. 359 00:17:53,615 --> 00:17:53,948 Who's that? 360 00:17:54,240 --> 00:17:56,284 Oh, don't worry. That's just her brother. 361 00:17:56,576 --> 00:17:58,620 I'll see you later. I gotta go to class. 362 00:17:58,912 --> 00:18:00,622 Okay. Bye. 363 00:18:01,748 --> 00:18:03,625 Excuse me. 364 00:18:05,877 --> 00:18:09,506 [♪] 365 00:18:13,551 --> 00:18:14,803 Whoa! 366 00:18:15,678 --> 00:18:17,972 Excuse me, darlin'. 367 00:18:26,231 --> 00:18:28,733 Hey, Gid, come on. 368 00:18:29,234 --> 00:18:30,985 Hey! Hey, hey! 369 00:18:31,277 --> 00:18:31,653 Come on what? 370 00:18:31,945 --> 00:18:35,281 Don't cripple him, JoeBob. 371 00:18:35,573 --> 00:18:36,783 Watch your mouth, boy. 372 00:18:37,075 --> 00:18:40,829 See if there's some more fish in there, Gid. 373 00:18:53,133 --> 00:18:56,219 Is something bothering you, cousin? 374 00:18:57,178 --> 00:18:58,178 No. 375 00:18:58,263 --> 00:19:00,098 Nothing ever bothers me. 376 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 Well... 377 00:19:01,558 --> 00:19:05,353 If I was you, I wouldn't bet no money on that. 378 00:19:15,113 --> 00:19:17,907 [Bell rings] 379 00:19:18,867 --> 00:19:19,867 [gunshot] 380 00:19:19,993 --> 00:19:20,702 Yeah! 381 00:19:20,994 --> 00:19:22,579 [Laughs] 382 00:19:31,963 --> 00:19:33,963 Hey, what kinda chance do you think old pride's got 383 00:19:34,132 --> 00:19:37,051 Against beatin' that brindle pit coming up from Arkansas? 384 00:19:37,343 --> 00:19:37,844 Moonie: Chance? Shit. 385 00:19:38,136 --> 00:19:40,722 Gordo wouldn't put that dog in if it wasn't gonna win. 386 00:19:41,014 --> 00:19:41,556 Gideon: Set 'em up! 387 00:19:41,848 --> 00:19:43,933 Moonie: You ever lost any money on her, Dutra? 388 00:19:44,225 --> 00:19:44,893 Not yet, and I'd better not. 389 00:19:45,185 --> 00:19:49,189 Fuck, no, that's one hell of a dog, that is. 390 00:19:49,480 --> 00:19:51,816 God damn, Gordo, that wasn't funny! 391 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 Shit, Gordo, you missed. 392 00:19:53,943 --> 00:19:55,653 Just go on, set 'em up. 393 00:19:55,945 --> 00:19:57,655 Shit! 394 00:19:58,489 --> 00:20:00,116 Gideon: I say we stage a little fight 395 00:20:00,408 --> 00:20:02,128 Between that new bitch at school and Moonie. 396 00:20:02,202 --> 00:20:05,246 Aw, where're we gonna find anybody to bet on the Moon? 397 00:20:05,538 --> 00:20:06,831 Aw, shit. 398 00:20:07,457 --> 00:20:10,001 Boy, I'd like to fuck her. 399 00:20:10,418 --> 00:20:10,710 Ooh, yeah! 400 00:20:11,002 --> 00:20:12,921 I'd spend a little time on top of that. 401 00:20:13,213 --> 00:20:14,672 Oh, just a-pushin' and a-pullin'. 402 00:20:14,964 --> 00:20:18,134 Takes some doin', though, gettin' in those pants. 403 00:20:18,426 --> 00:20:19,719 Ah, I could get her. 404 00:20:20,011 --> 00:20:21,429 Says who? 405 00:20:21,721 --> 00:20:23,223 Says me and 50 bucks. 406 00:20:23,514 --> 00:20:24,766 Me too, I could get her. 407 00:20:25,058 --> 00:20:25,767 Fuck her black and blue. 408 00:20:26,059 --> 00:20:27,894 Wanna put a little money on it, Gid? 409 00:20:28,186 --> 00:20:30,688 Who can pop that little cherry? 410 00:20:30,980 --> 00:20:32,565 Hell, yeah! 411 00:20:32,857 --> 00:20:34,359 Fifty bucks says I get her first. 412 00:20:34,651 --> 00:20:36,569 Well, I'm always glad to help a fool. 413 00:20:36,861 --> 00:20:37,861 Any other takers? Shit! 414 00:20:37,946 --> 00:20:39,656 I was born at night, but not last night. 415 00:20:39,948 --> 00:20:41,258 That girl and her jerk-off brother 416 00:20:41,282 --> 00:20:42,992 Wouldn't give you the steam off their shit. 417 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 Fifty dollars says she won't put out 418 00:20:45,161 --> 00:20:46,246 To either of you assholes. 419 00:20:46,537 --> 00:20:47,038 Dutra, you always been 420 00:20:47,330 --> 00:20:49,415 Three-bricks shy of a load, anyhow. 421 00:20:49,707 --> 00:20:51,584 Shit, man, that ain't funny! 422 00:20:51,876 --> 00:20:53,253 [Laughs] 423 00:20:53,920 --> 00:20:55,463 Gordo: Damn. 424 00:20:57,882 --> 00:20:59,217 Hey, Loren. 425 00:20:59,509 --> 00:21:01,970 I just made seven more dollars. 426 00:21:02,262 --> 00:21:04,389 This place is gonna be a gold mine. 427 00:21:04,681 --> 00:21:05,139 How's it comin'? 428 00:21:05,431 --> 00:21:08,059 Pretty good, I almost got this section tied together. 429 00:21:08,434 --> 00:21:08,726 Ah, good. 430 00:21:09,018 --> 00:21:13,898 At this rate, we'll have the entire park open in no time. 431 00:21:14,607 --> 00:21:16,776 You know what's holdin' us back? 432 00:21:17,068 --> 00:21:17,652 Huh? 433 00:21:17,944 --> 00:21:19,028 Cash flow. 434 00:21:19,320 --> 00:21:20,655 On account of the generator. 435 00:21:20,947 --> 00:21:25,493 Self-contained electrical unit lights up the entire park... 436 00:21:25,785 --> 00:21:29,289 On gas right out of our own pumps. 437 00:21:32,166 --> 00:21:33,166 See, Loren, 438 00:21:33,293 --> 00:21:35,962 what we got us here is a two-day-a-week income 439 00:21:36,254 --> 00:21:38,339 On seven-day-a-week expenses. Mm-hmm. 440 00:21:38,631 --> 00:21:40,341 It's the night business that counts. 441 00:21:40,633 --> 00:21:42,343 That's what's killin' us. 442 00:21:42,635 --> 00:21:44,846 Now, I know where we can get that generator. 443 00:21:45,138 --> 00:21:49,475 The only goddamn thing, though, this cash-flow problem. 444 00:21:50,476 --> 00:21:52,145 Okay, Abby, let her go! 445 00:22:03,948 --> 00:22:04,532 Yeah! 446 00:22:04,824 --> 00:22:07,035 Goddamn it, we did it! 447 00:22:07,327 --> 00:22:08,661 Okay, that's $4 for the adults, 448 00:22:08,953 --> 00:22:12,707 and three children... Okay, seven all together. 449 00:22:12,999 --> 00:22:14,125 Thanks. 450 00:22:14,417 --> 00:22:15,543 Come on. 451 00:22:16,294 --> 00:22:16,711 Hi, everybody. 452 00:22:17,003 --> 00:22:18,421 Welcome to Santa's Funland. 453 00:22:18,713 --> 00:22:19,713 [Horn honks] 454 00:22:19,756 --> 00:22:21,883 Hey, Abby, honey, would you get that? 455 00:22:22,175 --> 00:22:24,719 Step right on in there, go on. 456 00:22:27,722 --> 00:22:28,056 Hi. 457 00:22:28,348 --> 00:22:29,682 Wanna fill it up, please? 458 00:22:29,974 --> 00:22:30,683 Regular? 459 00:22:30,975 --> 00:22:32,727 Yes, please. 460 00:22:34,729 --> 00:22:36,731 You know, there's a dance Saturday. 461 00:22:37,023 --> 00:22:38,399 Yeah, so I heard. 462 00:22:38,733 --> 00:22:39,067 You goin'? 463 00:22:39,359 --> 00:22:41,444 Oh, I don't know. I haven't decided yet. 464 00:22:41,736 --> 00:22:42,737 I'm goin'. 465 00:22:43,029 --> 00:22:44,572 Go with me. 466 00:22:44,864 --> 00:22:45,531 Why? 467 00:22:45,823 --> 00:22:47,200 [Laughs] 468 00:22:47,492 --> 00:22:49,535 Well, because I'm askin' you. 469 00:22:49,827 --> 00:22:51,245 So? 470 00:22:57,126 --> 00:22:58,252 I'm askin' you. 471 00:22:58,544 --> 00:23:01,923 You will have a good time. 472 00:23:02,799 --> 00:23:04,300 You'll go, right? 473 00:23:04,592 --> 00:23:05,176 Look, I don't know. 474 00:23:05,468 --> 00:23:08,221 I mean, we haven't really met. 475 00:23:08,513 --> 00:23:10,473 I'm sorry. 476 00:23:10,765 --> 00:23:12,809 [♪] 477 00:23:16,396 --> 00:23:17,396 Uh, you owe me $4. 478 00:23:17,522 --> 00:23:18,940 Don't give me bullshit about $4. 479 00:23:19,232 --> 00:23:20,608 I'm talkin' about a dance here. 480 00:23:20,900 --> 00:23:22,180 Look, I have a lot of work to do, 481 00:23:22,360 --> 00:23:25,029 so could you just give me the money? 482 00:23:33,496 --> 00:23:34,205 [Laughs] 483 00:23:34,497 --> 00:23:35,790 That's 100. 484 00:23:36,082 --> 00:23:37,792 I can't change that. 485 00:23:49,720 --> 00:23:52,932 Listen, I'm askin' you nicely. Are you gonna go with me? 486 00:23:53,224 --> 00:23:54,517 I don't think so. 487 00:23:54,809 --> 00:23:57,270 Thanks, here's your change. 488 00:23:57,895 --> 00:23:58,980 I'm Dutra. 489 00:23:59,272 --> 00:23:59,605 Ow. 490 00:23:59,897 --> 00:24:02,817 You know what that means? 491 00:24:08,489 --> 00:24:10,049 You know, I come in here and act decent, 492 00:24:10,283 --> 00:24:11,603 and you don't... You turn me down. 493 00:24:11,826 --> 00:24:15,204 Well, I don't fuckin' believe that. 494 00:24:15,746 --> 00:24:16,746 [Scoffs] 495 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 You're crazy. 496 00:24:19,459 --> 00:24:20,793 Crazy? 497 00:24:21,085 --> 00:24:23,087 You want crazy? 498 00:24:23,504 --> 00:24:26,799 Well, I'll show you crazy. 499 00:24:29,385 --> 00:24:30,970 [Tires screech] 500 00:24:35,057 --> 00:24:37,018 [exhales] 501 00:24:37,310 --> 00:24:40,521 [♪] 502 00:24:42,106 --> 00:24:43,691 [honks] 503 00:25:04,879 --> 00:25:07,048 [bell rings] 504 00:25:49,465 --> 00:25:51,133 Hi. 505 00:25:51,425 --> 00:25:52,593 Hi. 506 00:25:57,181 --> 00:25:59,517 My name is Gideon Walters. 507 00:25:59,809 --> 00:26:01,852 My friends call me Gid. 508 00:26:02,144 --> 00:26:03,312 [Chuckles] 509 00:26:03,604 --> 00:26:06,524 This seat is taken... Gid. 510 00:26:06,857 --> 00:26:07,108 [Sighs] 511 00:26:07,400 --> 00:26:10,319 You're gonna wreck your head with all this stuff. 512 00:26:10,611 --> 00:26:11,320 What stuff? 513 00:26:11,612 --> 00:26:13,990 All this stuff, books and shit. 514 00:26:14,282 --> 00:26:15,700 Gonna tire out your brain. 515 00:26:15,992 --> 00:26:16,992 Yeah, well. 516 00:26:17,118 --> 00:26:19,287 This is the library. 517 00:26:19,579 --> 00:26:23,124 What you need is a drive-in. 518 00:26:25,710 --> 00:26:26,877 I tell you what. 519 00:26:27,169 --> 00:26:30,798 There's a picture I've seen out there eight times. 520 00:26:31,090 --> 00:26:31,757 You're gonna love it. 521 00:26:32,049 --> 00:26:34,927 It's called Saturday Night Girls. 522 00:26:35,219 --> 00:26:38,014 You'll come back a new person. 523 00:26:38,306 --> 00:26:39,473 I've already seen it. 524 00:26:39,765 --> 00:26:43,269 Uh, listen, if you don't mind, I have work to do. 525 00:26:43,561 --> 00:26:46,439 I ain't gonna ask you again. 526 00:26:48,733 --> 00:26:50,359 Okay. 527 00:26:55,990 --> 00:27:01,037 What I mean is, you ain't gonna get no extra chance. 528 00:27:01,329 --> 00:27:04,832 Now, what day are we gonna go out next week? 529 00:27:05,124 --> 00:27:06,375 We're not going out next week. 530 00:27:06,667 --> 00:27:07,209 Now, if you don't mind, 531 00:27:07,501 --> 00:27:09,170 I really have to get this finished. 532 00:27:09,462 --> 00:27:12,006 How about the week after that? 533 00:27:12,298 --> 00:27:14,467 You ever been to a dog fight? 534 00:27:14,759 --> 00:27:15,759 I mean, a real dog fight. 535 00:27:16,010 --> 00:27:19,764 I don't wanna go out with you. 536 00:27:20,056 --> 00:27:21,182 Why not? 537 00:27:21,474 --> 00:27:24,644 You think you're too good for me? 538 00:27:25,770 --> 00:27:29,273 I'm not interested in finding out. 539 00:27:35,237 --> 00:27:37,323 Would you get lost? 540 00:27:37,782 --> 00:27:39,182 Would you like me to call a teacher? 541 00:27:39,408 --> 00:27:42,244 Nah, you don't gotta call nobody, baby. 542 00:27:42,536 --> 00:27:44,538 You just sit right there and rot! 543 00:27:44,830 --> 00:27:45,830 [Hawks phlegm] 544 00:27:45,998 --> 00:27:48,209 Aah! Hey! 545 00:27:49,502 --> 00:27:51,212 Ugh. 546 00:27:52,296 --> 00:27:53,881 [Sighs] 547 00:28:07,311 --> 00:28:08,813 You okay? 548 00:28:09,855 --> 00:28:10,481 No. 549 00:28:10,773 --> 00:28:11,773 [Sighs] 550 00:28:11,857 --> 00:28:12,858 Here, let me do that. 551 00:28:13,150 --> 00:28:14,150 I saw what happened. 552 00:28:14,402 --> 00:28:16,779 Gideon's just one of those people we gotta live with. 553 00:28:17,071 --> 00:28:18,989 I just came in here, I wasn't doing anything. 554 00:28:19,281 --> 00:28:21,242 You don't have to do anything to Gideon. 555 00:28:21,534 --> 00:28:24,078 You don't have to do anything to any of those guys 556 00:28:24,370 --> 00:28:26,205 That hang with Dutra. 557 00:28:27,790 --> 00:28:28,416 Just look at it this way: 558 00:28:28,708 --> 00:28:31,919 he's only pickin' on you 'cause you're a pretty girl. 559 00:28:32,211 --> 00:28:32,878 [Chuckles] 560 00:28:33,170 --> 00:28:34,755 [bell rings] 561 00:28:36,382 --> 00:28:37,382 Hey, Ab. 562 00:28:37,466 --> 00:28:37,800 Hey. 563 00:28:38,092 --> 00:28:39,176 Here you can have my chair. 564 00:28:39,468 --> 00:28:39,802 Oh, thank you. 565 00:28:40,094 --> 00:28:41,637 Loren, this is, uh, Mark Warfield. 566 00:28:41,929 --> 00:28:42,969 This is my brother, Loren. 567 00:28:43,055 --> 00:28:45,182 He's, uh, tutoring me in algebra. 568 00:28:45,474 --> 00:28:46,058 Hi. 569 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 You know, Loren, I think that she likes you. 570 00:28:49,270 --> 00:28:49,603 Who? 571 00:28:49,895 --> 00:28:52,398 Over there in the blue sweater. 572 00:28:55,735 --> 00:28:57,528 I could take that. 573 00:28:57,820 --> 00:28:58,820 Well, make a move, boy. 574 00:28:58,863 --> 00:29:00,322 Go over there and fast-talk her. 575 00:29:00,614 --> 00:29:02,992 Well, I'm the strong, silent type, you know. 576 00:29:03,284 --> 00:29:05,911 Me too. Yeah, right. 577 00:29:14,378 --> 00:29:17,381 Let's see. We're gonna make a rose. 578 00:29:19,467 --> 00:29:19,967 See? Hi. 579 00:29:20,259 --> 00:29:20,760 Beautiful. How pretty. 580 00:29:21,051 --> 00:29:22,237 Ooh, you're lookin' good today. 581 00:29:22,261 --> 00:29:23,971 Don't you think she's lookin' good today? 582 00:29:24,263 --> 00:29:26,682 You know, I was just sayin' to my friends, 583 00:29:26,974 --> 00:29:29,560 You're lookin' better and better every day. 584 00:29:29,852 --> 00:29:32,772 Kinda makes comin' to this place more fun, 585 00:29:33,063 --> 00:29:34,815 Just knowin' you're walkin' around 586 00:29:35,107 --> 00:29:37,985 Lookin' as good as you do. 587 00:29:38,944 --> 00:29:40,988 Gives me something to look forward to, 588 00:29:41,280 --> 00:29:43,157 You know what I mean? 589 00:29:44,700 --> 00:29:46,202 And about the other day, you know, 590 00:29:46,494 --> 00:29:47,494 I-I wanted to apologize, 591 00:29:47,536 --> 00:29:49,997 'cause I understand, you didn't know me. 592 00:29:50,289 --> 00:29:50,956 Who I was. 593 00:29:51,248 --> 00:29:52,368 What happened the other day? 594 00:29:52,583 --> 00:29:54,877 We had a difference of opinion. 595 00:29:55,169 --> 00:29:58,214 Anyway, we know each other better now, don't we? 596 00:29:58,506 --> 00:29:59,757 And I'm real glad 597 00:30:00,049 --> 00:30:00,591 that we're gonna be able 598 00:30:00,883 --> 00:30:03,928 to spend some more time together too. 599 00:30:05,095 --> 00:30:07,097 Watch my lips. 600 00:30:07,389 --> 00:30:08,557 No. 601 00:30:11,018 --> 00:30:13,979 You know, bitch, you had your shot and you just fucked it up. 602 00:30:14,271 --> 00:30:14,772 Okay, buddy, clear off. 603 00:30:15,064 --> 00:30:17,233 What are you, made out of mouth? 604 00:30:17,525 --> 00:30:18,525 I don't like you. 605 00:30:18,609 --> 00:30:20,611 I don't like the way you talk. 606 00:30:28,452 --> 00:30:30,913 What was that all about? 607 00:30:31,205 --> 00:30:32,331 That was Eddie Dutra. 608 00:30:32,623 --> 00:30:34,583 He's about as much fun as a rabid dog. 609 00:30:34,875 --> 00:30:37,962 He asked me out the other day, I said no. 610 00:30:38,254 --> 00:30:39,254 I don't like him. 611 00:30:39,505 --> 00:30:40,548 Heh, you don't? 612 00:30:40,840 --> 00:30:42,007 Well, better get in line. 613 00:30:42,299 --> 00:30:46,095 That man gives new meaning to the word "unpleasant." 614 00:30:46,387 --> 00:30:48,556 Best stay out of his face. 615 00:30:52,059 --> 00:30:54,395 [Phone rings] 616 00:30:54,687 --> 00:30:56,021 Charlie: Hello. 617 00:30:56,313 --> 00:30:58,941 How are you doin', Mr.. Parker? 618 00:30:59,233 --> 00:31:01,777 Well, hell, yes. We made a deal, didn't we? 619 00:31:02,069 --> 00:31:04,947 You checked with the bank. You got my down payment, right? 620 00:31:05,239 --> 00:31:06,699 Well, you know how investors move 621 00:31:06,991 --> 00:31:08,093 when they see an opportunity. 622 00:31:08,117 --> 00:31:11,579 I just got myself a little infusion of cash. 623 00:31:12,037 --> 00:31:12,580 Well, you hurry up, then. 624 00:31:12,872 --> 00:31:14,232 This is costin' me money every day. 625 00:31:14,498 --> 00:31:18,752 Well, pleasure doin' business with you too. 626 00:31:22,381 --> 00:31:23,799 Who was that? 627 00:31:24,091 --> 00:31:26,594 Oh, I just made a great deal on a diesel generator. 628 00:31:26,886 --> 00:31:29,221 I'm gonna be able to light this whole place up 629 00:31:29,513 --> 00:31:30,513 for almost nothing. 630 00:31:30,639 --> 00:31:33,309 And the roller coaster, it's working great now. 631 00:31:33,601 --> 00:31:36,228 You gotta come out tomorrow and take a look at it, Fay. 632 00:31:36,520 --> 00:31:36,937 Well, that ride alone 633 00:31:37,229 --> 00:31:39,648 could bring in 25, $50,000 a year pure profit. 634 00:31:39,940 --> 00:31:42,276 Charlie, I love you... 635 00:31:42,985 --> 00:31:46,196 but I hope that this isn't gonna be another disappointment, 636 00:31:46,488 --> 00:31:48,115 for your sake. 637 00:31:48,407 --> 00:31:50,534 Things are gonna be all right, honey. 638 00:31:50,826 --> 00:31:53,621 Things are gonna turn out just fine. 639 00:31:53,913 --> 00:31:58,208 Soon enough, we're gonna be fartin' through silk. 640 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 [Chuckles] 641 00:32:01,086 --> 00:32:02,546 [chuckling] 642 00:32:02,838 --> 00:32:05,257 [both laughing] 643 00:32:05,799 --> 00:32:08,427 You know, that girl that was, uh, 644 00:32:08,719 --> 00:32:11,180 lookin' at me at the cafeteria? 645 00:32:11,472 --> 00:32:13,682 The one you said liked me? 646 00:32:13,974 --> 00:32:17,227 I had a funny thing happen with her today. 647 00:32:18,062 --> 00:32:20,189 I was out on the, uh... on the track, 648 00:32:20,481 --> 00:32:23,025 just coolin' down from a workout, 649 00:32:23,317 --> 00:32:26,111 and she came jogging by. 650 00:32:26,403 --> 00:32:29,865 Actually, she sort of came jiggling by. 651 00:32:30,157 --> 00:32:31,825 Anyway... 652 00:32:32,576 --> 00:32:36,288 She flashed me this big smile, and, uh, 653 00:32:36,580 --> 00:32:38,207 I walked into a wall. 654 00:32:38,499 --> 00:32:40,042 [Laughs] 655 00:32:40,334 --> 00:32:42,252 What do you think, am I over my head? 656 00:32:42,544 --> 00:32:43,837 Loren. 657 00:32:45,756 --> 00:32:46,006 [Sighs] 658 00:32:46,298 --> 00:32:48,968 You gave him our money, didn't you? 659 00:32:52,012 --> 00:32:53,012 [Sighs] 660 00:32:53,222 --> 00:32:55,224 I am real pissed. 661 00:32:56,433 --> 00:32:57,017 About the money? 662 00:32:57,309 --> 00:32:59,770 How much did you give him? 663 00:33:00,062 --> 00:33:02,022 Why didn't you ask me before you gave it to him? 664 00:33:02,314 --> 00:33:05,651 Abby, it wasn't a whole lot of money. 665 00:33:05,943 --> 00:33:07,695 We have to help out around here. 666 00:33:07,987 --> 00:33:09,488 Do we have any left? 667 00:33:10,114 --> 00:33:11,234 Yeah, there's a little left. 668 00:33:11,490 --> 00:33:12,032 He said he wouldn't use it 669 00:33:12,324 --> 00:33:14,076 unless it was absolutely necessary. 670 00:33:14,368 --> 00:33:15,368 How much was it? 671 00:33:15,494 --> 00:33:16,537 It was $2,000. 672 00:33:16,829 --> 00:33:18,414 And you don't think that he's taken that 673 00:33:18,706 --> 00:33:20,541 and sunk it into this crazy place by now? 674 00:33:20,833 --> 00:33:21,208 I don't know. 675 00:33:21,500 --> 00:33:22,700 Well, of course he has, Loren! 676 00:33:22,835 --> 00:33:23,544 He'll sink us into it too. 677 00:33:23,836 --> 00:33:26,213 Would you please stop talking like that? 678 00:33:26,505 --> 00:33:27,715 Why? It's the truth! 679 00:33:28,007 --> 00:33:28,549 It's not the truth. 680 00:33:28,841 --> 00:33:30,884 This is our home now, Abby, they're our family. 681 00:33:31,176 --> 00:33:34,013 Loren, that's all the money we had in the world. 682 00:33:34,304 --> 00:33:34,972 [Gunshot] 683 00:33:35,264 --> 00:33:37,725 [♪] 684 00:33:49,486 --> 00:33:50,696 Hey! 685 00:33:54,533 --> 00:33:56,201 Are you all right? 686 00:33:56,910 --> 00:33:59,121 Aw, Charlie, I don't know what to say. 687 00:33:59,413 --> 00:34:03,751 It's a goddamn waste, seeing something like this. 688 00:34:04,043 --> 00:34:05,252 What're you gonna do? 689 00:34:05,544 --> 00:34:07,087 Best I can, Charlie. 690 00:34:07,463 --> 00:34:07,755 Yeah. 691 00:34:08,047 --> 00:34:11,050 Did you, uh...? Did you see anybody? 692 00:34:11,341 --> 00:34:12,885 Nope. Huh. 693 00:34:13,177 --> 00:34:14,261 Get a license plate number? 694 00:34:14,553 --> 00:34:17,598 Nope. Middle of the night, for Chrissake. 695 00:34:19,016 --> 00:34:20,225 Hi. 696 00:34:20,559 --> 00:34:20,684 Hi. 697 00:34:20,976 --> 00:34:23,020 Oh, Abby, this is, uh, Sheriff Goodsell 698 00:34:23,312 --> 00:34:24,354 And his daughter, Karen. 699 00:34:24,646 --> 00:34:26,106 My niece, Abby. Hi. 700 00:34:26,398 --> 00:34:28,317 Well, I guess I better look around, 701 00:34:28,609 --> 00:34:30,944 try to find somethin'. 702 00:34:31,236 --> 00:34:32,356 What the hell kind of people 703 00:34:32,404 --> 00:34:33,739 would do something like this, huh? 704 00:34:34,031 --> 00:34:34,615 Ah, it's a shame, Charlie. 705 00:34:34,907 --> 00:34:37,493 Just when you're gettin' this place whipped into shape. 706 00:34:37,785 --> 00:34:38,970 Yeah, would've made a hell of a claim 707 00:34:38,994 --> 00:34:41,246 with the insurance company about the business I'm losin', 708 00:34:41,538 --> 00:34:45,042 'cept this year I ain't carryin' that much insurance. 709 00:34:45,334 --> 00:34:46,334 Huh. 710 00:34:46,418 --> 00:34:47,437 Ain't that always the way? 711 00:34:47,461 --> 00:34:49,463 The year you need it the most, you go shy. 712 00:34:49,755 --> 00:34:50,089 [Honking] 713 00:34:50,380 --> 00:34:51,799 Charlie: Yeah, ain't that the truth? 714 00:34:52,091 --> 00:34:53,884 Oh, Abby, would you get that, please? 715 00:34:54,176 --> 00:34:56,261 Yeah, I got it. 716 00:34:58,180 --> 00:34:59,556 Goddamn it! 717 00:34:59,848 --> 00:35:01,809 Can I get you somethin' cold to drink, sheriff? 718 00:35:02,101 --> 00:35:03,644 Yeah, yeah, I don't mind if I do. 719 00:35:03,936 --> 00:35:06,480 Karen? Mm-mmm. 720 00:35:27,126 --> 00:35:28,961 Sorry. 721 00:35:29,253 --> 00:35:31,004 Shame about what happened. 722 00:35:31,296 --> 00:35:32,296 Yeah. 723 00:35:32,381 --> 00:35:34,633 Especially after all the work we did. 724 00:35:34,925 --> 00:35:37,928 It's just awful what some people do. 725 00:35:38,262 --> 00:35:38,554 It sure is. 726 00:35:38,846 --> 00:35:42,182 I'm Karen Goodsell, the sheriff's daughter. 727 00:35:42,474 --> 00:35:43,559 Hi. 728 00:35:43,851 --> 00:35:45,477 I'm, uh, Loren... 729 00:35:46,854 --> 00:35:48,063 MacWilliams. 730 00:35:48,355 --> 00:35:49,355 [Giggles] 731 00:35:49,481 --> 00:35:51,817 Pretty good with your hands there, Loren. 732 00:35:52,109 --> 00:35:53,360 Apparently not great. 733 00:35:53,652 --> 00:35:55,404 Would you mind handing that up to me? 734 00:35:55,696 --> 00:35:58,282 No, not at all. 735 00:35:59,575 --> 00:36:00,117 You need some help? 736 00:36:00,409 --> 00:36:01,743 Oh, that's okay, I think I got it. 737 00:36:02,035 --> 00:36:04,746 That's all right, I'll help anyway. 738 00:36:06,123 --> 00:36:08,000 There. 739 00:36:09,084 --> 00:36:12,588 There. Now you got 'em together. 740 00:36:12,880 --> 00:36:15,215 Must be weird livin' here. 741 00:36:15,507 --> 00:36:16,550 Oh, not really. 742 00:36:16,842 --> 00:36:18,302 You get used to it. 743 00:36:18,594 --> 00:36:19,052 Here. 744 00:36:19,344 --> 00:36:20,387 It's our home. 745 00:36:20,679 --> 00:36:23,348 Go ahead, nail 'em in. 746 00:36:25,309 --> 00:36:26,518 Oh! 747 00:36:26,810 --> 00:36:29,396 I thought you said you were good with your hands. 748 00:36:29,688 --> 00:36:31,356 I used to be. 749 00:36:31,648 --> 00:36:33,025 [♪] 750 00:36:33,317 --> 00:36:36,486 One of us is gonna have to go down there and get those. 751 00:36:36,778 --> 00:36:39,615 Uh, they're your boards. 752 00:36:40,699 --> 00:36:42,576 Right. 753 00:36:56,757 --> 00:36:57,341 It must get pretty boring, 754 00:36:57,633 --> 00:36:59,927 Being cooped up here all the time. 755 00:37:00,219 --> 00:37:00,928 Not really. 756 00:37:01,220 --> 00:37:02,460 Sometimes I get my daddy's car. 757 00:37:02,679 --> 00:37:03,388 Maybe we could go for a ride? 758 00:37:03,680 --> 00:37:06,266 Well, I'm usually have a lot of work to do after school. 759 00:37:06,558 --> 00:37:08,769 You must have time for a ride. 760 00:37:09,061 --> 00:37:10,437 Sheriff: Karen! 761 00:37:12,022 --> 00:37:13,022 That's your dad. 762 00:37:13,148 --> 00:37:13,815 Karen, come on! 763 00:37:14,107 --> 00:37:15,734 I gotta go. Let's go! 764 00:37:16,026 --> 00:37:17,026 See you soon? 765 00:37:17,069 --> 00:37:19,029 Yeah, school tomorrow. 766 00:37:19,321 --> 00:37:22,282 Right. Well, bye. 767 00:37:41,093 --> 00:37:42,386 Hey, come on. 768 00:37:43,220 --> 00:37:44,972 You... ha, ha, ha. 769 00:37:45,264 --> 00:37:49,351 Hey, Loren, how many cans of paint we got left? 770 00:37:50,394 --> 00:37:51,394 Just what you got. 771 00:37:51,436 --> 00:37:52,646 Need a couple more. 772 00:37:52,938 --> 00:37:54,439 How about running into town for it? 773 00:37:54,731 --> 00:37:57,651 Sure. I wanna go too. 774 00:38:05,826 --> 00:38:07,327 Take the Cadillac. 775 00:38:07,619 --> 00:38:09,579 Enjoy yourself. 776 00:38:13,125 --> 00:38:15,502 Well, I'll see you in about a half. 777 00:38:22,092 --> 00:38:26,388 [♪] 778 00:38:46,616 --> 00:38:47,743 Have all the paint? 779 00:38:48,035 --> 00:38:48,368 Uh-huh. 780 00:38:48,660 --> 00:38:49,703 Oh, no problem. No problem. 781 00:38:49,995 --> 00:38:52,873 You can pick it right up this afternoon, anytime. 782 00:38:53,165 --> 00:38:53,874 Okay. 783 00:38:54,166 --> 00:38:55,166 Hi. How you doin'? 784 00:38:55,417 --> 00:38:55,751 Good. I need... 785 00:38:56,043 --> 00:38:58,628 A couple of gallons of powder-blue oil-based enamel. 786 00:38:58,920 --> 00:39:01,590 Oil-based enamel. Right. 787 00:39:01,882 --> 00:39:04,051 Oh, and some acetone. 788 00:39:04,343 --> 00:39:05,343 That one quart? 789 00:39:05,594 --> 00:39:06,678 Make it a couple quarts. 790 00:39:06,970 --> 00:39:07,471 Okay. 791 00:39:07,763 --> 00:39:08,847 Oh, paint thinner. 792 00:39:09,139 --> 00:39:10,766 Right out front. 793 00:39:11,058 --> 00:39:13,060 I'll get it. 794 00:39:20,359 --> 00:39:23,236 Boy: I think you missed a spot. 795 00:39:23,528 --> 00:39:25,447 [All jeering] 796 00:39:25,739 --> 00:39:27,449 [♪] 797 00:39:27,741 --> 00:39:28,950 Loren. 798 00:39:29,242 --> 00:39:30,535 Uh-huh? 799 00:39:31,078 --> 00:39:33,372 You better come here. 800 00:39:37,250 --> 00:39:37,834 Here she comes. 801 00:39:38,126 --> 00:39:40,670 Moonie: Oh, be cool, be cool, be cool. 802 00:39:54,976 --> 00:39:58,271 Would you look at this thing over here? 803 00:39:59,773 --> 00:40:02,275 You know, it's... It's kinda surprisin' 804 00:40:02,567 --> 00:40:06,071 that people would do something like this. 805 00:40:08,824 --> 00:40:10,367 You sorry bastard. 806 00:40:10,700 --> 00:40:10,992 [Laughter] 807 00:40:11,284 --> 00:40:13,495 Don't worry, we saw who did it. 808 00:40:13,787 --> 00:40:15,789 Yeah, it was three of the biggest 809 00:40:16,081 --> 00:40:17,374 motherfuckers I ever seen. 810 00:40:17,666 --> 00:40:18,166 Wearin' suits. 811 00:40:18,458 --> 00:40:19,042 Yeah, three-piece ones. 812 00:40:19,334 --> 00:40:21,086 Moonie: They were real well-dressed. 813 00:40:21,378 --> 00:40:22,921 Yeah. Real good-lookin' too. 814 00:40:23,213 --> 00:40:25,799 Attractive motherfuckers. 815 00:40:26,091 --> 00:40:27,509 John Law. 816 00:40:35,308 --> 00:40:35,809 Trouble here, boys? 817 00:40:36,101 --> 00:40:37,501 Hey, Mike, good thing you showed up. 818 00:40:37,686 --> 00:40:39,046 Two ugly little guys just scratched 819 00:40:39,104 --> 00:40:41,940 the shit out of this guy's car here. 820 00:40:42,941 --> 00:40:45,068 Man, that's awful. 821 00:40:45,360 --> 00:40:48,697 Two ugly little guys, you say. 822 00:40:49,698 --> 00:40:51,158 This Charlie MacWilliams' car? 823 00:40:51,450 --> 00:40:52,117 He's our uncle. 824 00:40:52,409 --> 00:40:53,511 Oh, is that whose car it is? 825 00:40:53,535 --> 00:40:56,163 Well, holy shit. Is he gonna be mad. 826 00:40:56,455 --> 00:40:57,122 Pissed as hell. 827 00:40:57,414 --> 00:40:57,789 Fit to be tied. 828 00:40:58,081 --> 00:41:02,002 So, uh, which way did these two ugly little bastards go? 829 00:41:02,294 --> 00:41:06,256 Well, Mike... it's hard to say. 830 00:41:06,548 --> 00:41:09,342 I think you can take care of it, though. 831 00:41:12,179 --> 00:41:14,347 Have a nice day, now, officer. 832 00:41:14,806 --> 00:41:17,559 Sorry about your car. A shame. 833 00:41:17,851 --> 00:41:18,852 Oops! 834 00:41:19,144 --> 00:41:19,519 [Boys laugh] 835 00:41:19,811 --> 00:41:21,813 Can they get away with this? 836 00:41:22,606 --> 00:41:25,317 Well, you could make a report if you wanted to. 837 00:41:25,609 --> 00:41:26,693 No. 838 00:41:26,985 --> 00:41:28,862 No report. 839 00:41:30,697 --> 00:41:32,532 Sorry, kids. 840 00:41:34,743 --> 00:41:36,703 Be right back. 841 00:41:38,121 --> 00:41:41,541 [♪] 842 00:41:52,636 --> 00:41:56,139 There you are, back in one piece, I see. 843 00:42:03,021 --> 00:42:05,023 My god. 844 00:42:05,315 --> 00:42:06,650 My car! 845 00:42:20,664 --> 00:42:25,418 [♪] 846 00:43:38,199 --> 00:43:39,199 [whispering] Hi. 847 00:43:39,451 --> 00:43:41,202 [Muffled yelling] 848 00:43:42,329 --> 00:43:44,623 Do you want me to cut you? 849 00:43:49,419 --> 00:43:51,171 Roll over. 850 00:44:02,349 --> 00:44:04,517 I came here to accept your apology 851 00:44:04,809 --> 00:44:08,229 in payment for the damages to my car. 852 00:44:08,521 --> 00:44:09,856 Get up. 853 00:44:29,793 --> 00:44:32,003 Get down. 854 00:44:36,633 --> 00:44:40,762 Oh. My, my, Snow White. 855 00:44:47,227 --> 00:44:48,227 Where's your money? 856 00:44:48,520 --> 00:44:48,812 Fuck you. 857 00:44:49,104 --> 00:44:51,481 Where's your fuckin' money? 858 00:45:19,884 --> 00:45:22,137 This is for the car. 859 00:45:22,429 --> 00:45:24,305 We're even, you hear me? 860 00:45:25,849 --> 00:45:28,059 It's over. 861 00:45:32,021 --> 00:45:34,107 [Cheerful music playing] 862 00:45:34,399 --> 00:45:36,526 Thank you. Have a good day. 863 00:46:12,854 --> 00:46:14,355 For the car. 864 00:46:22,197 --> 00:46:26,868 Looks like it's gonna be a beautiful day. 865 00:46:27,160 --> 00:46:28,787 Hey, Molly. 866 00:46:29,078 --> 00:46:30,288 What are you doing? 867 00:46:30,580 --> 00:46:30,997 Oh, get up here. 868 00:46:31,289 --> 00:46:31,873 How did you get up there? 869 00:46:32,165 --> 00:46:34,918 What are you doing, pretty girl, huh? 870 00:46:35,210 --> 00:46:36,377 Come on, my baby. 871 00:46:36,669 --> 00:46:37,669 Hey, Homer. 872 00:46:37,796 --> 00:46:40,215 Hey, Homer, what are you doing? 873 00:46:41,257 --> 00:46:41,883 Woo-hoo. 874 00:46:42,175 --> 00:46:45,470 Hello, baby. You look so pretty. 875 00:46:45,762 --> 00:46:46,805 You look so pretty. 876 00:46:47,096 --> 00:46:48,681 Yes, you are. 877 00:46:50,058 --> 00:46:53,269 Hey, guys. Come on. Time to eat. 878 00:46:53,561 --> 00:46:54,854 Here you go. 879 00:46:55,146 --> 00:46:56,146 [♪] Come on. Over here. 880 00:46:56,231 --> 00:46:59,317 Here's some. Come on, let's go, let's get it. 881 00:46:59,609 --> 00:47:03,238 Come on, everybody. Let's go. 882 00:47:03,530 --> 00:47:04,948 Come on. 883 00:47:05,782 --> 00:47:05,949 Come on. 884 00:47:06,241 --> 00:47:09,661 Molly, it's pretty tight in here with all these guys. 885 00:47:09,953 --> 00:47:12,705 Come on, guys. Let's go. 886 00:47:12,997 --> 00:47:14,165 Come on. 887 00:47:17,126 --> 00:47:19,045 Gideon: Jesus, look at that shit. 888 00:47:19,337 --> 00:47:23,049 Looks like a goddamn spigot. 889 00:47:25,468 --> 00:47:26,468 Chad Bob. 890 00:47:26,719 --> 00:47:28,930 Take that on in to your ma. 891 00:47:29,222 --> 00:47:29,597 Get a joint if I do? 892 00:47:29,889 --> 00:47:31,891 You get the back of my hand if you don't. 893 00:47:32,183 --> 00:47:33,503 I'm old enough to shovel dog shit, 894 00:47:33,768 --> 00:47:35,562 but I ain't old enough for a fuckin' toke? 895 00:47:35,854 --> 00:47:36,396 You watch your mouth, boy. 896 00:47:36,688 --> 00:47:39,607 You're gonna wind up talkin' like a fucking hoodlum. 897 00:47:39,899 --> 00:47:41,901 Now, go on. 898 00:47:42,861 --> 00:47:43,861 [Whining] 899 00:47:43,903 --> 00:47:45,071 All right. 900 00:47:46,531 --> 00:47:47,198 He loves blood, don't he? 901 00:47:47,490 --> 00:47:50,368 That's what being a pit bull's all about: 902 00:47:50,660 --> 00:47:51,119 lovin' blood. 903 00:47:51,411 --> 00:47:53,663 How long do you think she'll stay up there, Gid? 904 00:47:53,955 --> 00:47:54,539 Long as we let her. 905 00:47:54,831 --> 00:47:56,600 Once she gets that taste of blood in her mouth, 906 00:47:56,624 --> 00:47:58,960 there ain't nothing gonna get her off this rope 907 00:47:59,252 --> 00:48:00,712 till she's ready. 908 00:48:09,512 --> 00:48:09,971 Who the hell told you 909 00:48:10,263 --> 00:48:11,639 you could put the dog on the rope? 910 00:48:11,931 --> 00:48:12,515 Oh, come on, Dutra, 911 00:48:12,807 --> 00:48:14,100 we always work her this way. 912 00:48:14,392 --> 00:48:15,392 You buckin' me again? 913 00:48:15,476 --> 00:48:18,396 You want me to cut her down? 914 00:48:18,688 --> 00:48:22,525 Hell, you got her up, leave her up. 915 00:48:23,484 --> 00:48:25,778 [Growling] 916 00:48:26,696 --> 00:48:27,696 Hey, Dutra. Dutra. 917 00:48:27,947 --> 00:48:29,747 Can you front me a little shit till Wednesday? 918 00:48:29,949 --> 00:48:31,784 Tryin' to run a fuckin' business here, Moon. 919 00:48:32,076 --> 00:48:33,119 I ain't frontin' nothin'. 920 00:48:33,411 --> 00:48:34,120 You know I'm good for it. 921 00:48:34,412 --> 00:48:35,732 Money talks, the rest is bullshit! 922 00:48:35,914 --> 00:48:39,500 I didn't take you to raise. 923 00:48:49,302 --> 00:48:51,971 Gonna take another little visit up to Funland. 924 00:48:52,263 --> 00:48:53,431 Let's just let it alone. 925 00:48:53,723 --> 00:48:55,475 What the hell you talkin' about? 926 00:48:55,767 --> 00:48:56,100 I'm just saying... 927 00:48:56,392 --> 00:48:57,411 And I'm saying I don't know 928 00:48:57,435 --> 00:48:59,187 What the fuck you're talkin' about. 929 00:48:59,479 --> 00:48:59,938 I'm just thinkin'... 930 00:49:00,229 --> 00:49:01,373 What the hell you thinkin' for? 931 00:49:01,397 --> 00:49:03,608 You ain't turnin' chickenshit on us, are you, now? 932 00:49:03,900 --> 00:49:06,235 Chickenshit's got nothin' to do with it. 933 00:49:06,569 --> 00:49:06,778 [Clucks] 934 00:49:07,070 --> 00:49:09,155 You know I never backed down before. 935 00:49:09,447 --> 00:49:11,741 You want out, you're out. 936 00:49:12,033 --> 00:49:14,035 I don't wanna see you. I don't wanna know you. 937 00:49:14,327 --> 00:49:16,871 You see me comin', you go the other way. 938 00:49:17,163 --> 00:49:19,082 You understand me? 939 00:49:20,833 --> 00:49:22,126 I didn't say I was out, Dutra. 940 00:49:22,418 --> 00:49:24,504 I don't want out. I'm in, I'm always in. 941 00:49:24,796 --> 00:49:26,965 Well, then, shut up. 942 00:49:38,434 --> 00:49:40,937 How you boys doin' today? 943 00:49:43,606 --> 00:49:45,858 The dog's lookin' good, Gordo. 944 00:49:46,150 --> 00:49:48,528 Thank you, sheriff. 945 00:49:50,446 --> 00:49:51,446 Dutra. 946 00:49:51,698 --> 00:49:53,950 You know your break light's out? 947 00:49:55,952 --> 00:49:57,036 No, sir. I did not. 948 00:49:57,328 --> 00:49:59,706 I seen it on the crossroads over there. 949 00:49:59,998 --> 00:50:00,998 Left one didn't come on. 950 00:50:01,207 --> 00:50:03,042 I thought I should tell you. 951 00:50:03,334 --> 00:50:04,585 Well, I appreciate that. 952 00:50:04,877 --> 00:50:05,877 Yeah. 953 00:50:05,920 --> 00:50:08,548 You boys hear about that trouble over at Funland the other day? 954 00:50:08,840 --> 00:50:11,551 Yeah, we did hear somethin' about that. 955 00:50:11,843 --> 00:50:14,554 Shit like that makes me sick. 956 00:50:15,346 --> 00:50:16,639 Don't it make you boys sick? 957 00:50:16,931 --> 00:50:20,810 Can't have shit like that goin' on, can we? 958 00:50:21,436 --> 00:50:22,979 Life's hard enough for us all already. 959 00:50:23,271 --> 00:50:25,398 We don't need to make it any harder, do we? 960 00:50:25,690 --> 00:50:26,149 Gordo: No, sir. 961 00:50:26,441 --> 00:50:28,401 No, sir. No, we don't. 962 00:50:28,693 --> 00:50:31,738 I'm glad you understand. 963 00:50:41,414 --> 00:50:44,792 Uh, kids, it's time to close up. 964 00:50:45,710 --> 00:50:48,421 I'll get the lights. 965 00:51:10,026 --> 00:51:10,651 Good night, Loren. 966 00:51:10,943 --> 00:51:11,943 Good night, Aunt Fay. 967 00:51:12,070 --> 00:51:14,363 Good night, Ab. Bye. 968 00:51:15,907 --> 00:51:18,493 [♪] 969 00:51:24,707 --> 00:51:26,626 [wood creaking] 970 00:51:31,589 --> 00:51:33,508 [rustling] 971 00:51:35,676 --> 00:51:37,720 [clattering] 972 00:51:42,433 --> 00:51:44,268 [squawking] 973 00:51:45,103 --> 00:51:46,854 Homer. 974 00:51:48,606 --> 00:51:51,484 You scared me half to death. 975 00:52:35,945 --> 00:52:39,448 [♪] 976 00:53:33,628 --> 00:53:37,298 [screams] 977 00:53:43,304 --> 00:53:44,597 You wanna fuck with someone? 978 00:53:44,889 --> 00:53:45,932 Fuck with me! 979 00:53:46,224 --> 00:53:47,266 You leave my sister alone! 980 00:53:47,558 --> 00:53:50,269 Wanna get your dick knocked in the dirt? 981 00:53:50,853 --> 00:53:51,854 Girl: So immature. 982 00:53:52,146 --> 00:53:53,272 Come on! 983 00:53:53,564 --> 00:53:55,608 [Crowd cheering] 984 00:54:01,405 --> 00:54:03,366 Boy: Kick his ass! 985 00:54:31,269 --> 00:54:32,395 [♪] 986 00:54:32,687 --> 00:54:35,648 Anybody else wanna fuck with me? 987 00:54:37,108 --> 00:54:39,443 Wanna fuck with my family? 988 00:54:39,735 --> 00:54:40,945 Anybody? 989 00:54:43,572 --> 00:54:46,450 That's it. You understand? 990 00:54:51,914 --> 00:54:54,125 [Crowd applauds] 991 00:54:54,959 --> 00:54:56,335 Girl 2: Good goin', Loren. 992 00:54:56,627 --> 00:54:59,422 Boy 2: Way to go! 993 00:55:05,553 --> 00:55:07,346 Boy 3: All right, Loren. 994 00:55:08,180 --> 00:55:08,597 Come on. 995 00:55:08,889 --> 00:55:10,349 Come on, Abby, one more. 996 00:55:10,641 --> 00:55:12,393 Come on, Karen. 997 00:55:12,685 --> 00:55:15,146 All right, I'll see you. 998 00:55:26,907 --> 00:55:29,076 He's gettin' pretty popular. 999 00:55:29,368 --> 00:55:31,037 You don't have to tell me. 1000 00:55:31,329 --> 00:55:33,039 You must be proud of him. 1001 00:55:33,331 --> 00:55:34,331 Yeah, I am. 1002 00:55:34,415 --> 00:55:37,626 You know, nobody ever stood up to them like that. 1003 00:55:37,918 --> 00:55:40,087 He gets a clean page in my thought book, 1004 00:55:40,379 --> 00:55:42,882 That's for sure. 1005 00:55:45,843 --> 00:55:46,843 Come on. 1006 00:55:47,094 --> 00:55:47,470 I'm coming. 1007 00:55:47,762 --> 00:55:52,308 Cheerleaders: Two bits, four bits, six bits, a dollar! 1008 00:55:52,600 --> 00:55:56,437 All for Glenby, stand up and holler! 1009 00:55:56,729 --> 00:55:57,229 Yay! 1010 00:55:57,521 --> 00:55:59,565 I'm too tired. 1011 00:55:59,857 --> 00:56:01,025 Here he goes. 1012 00:56:01,317 --> 00:56:01,942 Ahh! 1013 00:56:02,234 --> 00:56:03,402 Ah! 1014 00:56:04,153 --> 00:56:06,906 You know, those cheerleaders keep checking you out. 1015 00:56:07,198 --> 00:56:08,741 Really? Uh-huh. 1016 00:56:09,742 --> 00:56:10,742 You hot dog. Ha, ha. 1017 00:56:10,826 --> 00:56:12,106 Well, if they're checkin' me out, 1018 00:56:12,161 --> 00:56:14,246 I have a right to check them out, don't I? 1019 00:56:14,538 --> 00:56:16,832 Is that so? 1020 00:56:18,167 --> 00:56:19,794 I'll stick with what I got. 1021 00:56:20,086 --> 00:56:21,462 You better. 1022 00:56:21,754 --> 00:56:22,838 I feel great. 1023 00:56:23,130 --> 00:56:24,340 You're all wet and sweaty. 1024 00:56:24,632 --> 00:56:26,467 Go take a shower! 1025 00:56:26,759 --> 00:56:29,595 I got my daddy's car. Y'all want a ride home? 1026 00:56:29,887 --> 00:56:30,887 Sure. 1027 00:56:31,055 --> 00:56:33,099 Be right out. 1028 00:56:37,144 --> 00:56:38,938 I think I'm in love. 1029 00:56:39,230 --> 00:56:40,940 [Giggles] 1030 00:56:48,406 --> 00:56:50,741 [whistling] 1031 00:57:09,885 --> 00:57:12,555 [♪] 1032 00:57:12,847 --> 00:57:14,181 Hi. 1033 00:57:21,230 --> 00:57:23,190 What the fuck's the matter with you, man? 1034 00:57:23,482 --> 00:57:25,025 What's your problem? 1035 00:57:27,778 --> 00:57:30,990 [♪] 1036 00:57:31,907 --> 00:57:33,325 [grunting] 1037 00:57:55,014 --> 00:57:57,183 [choking] 1038 00:58:16,035 --> 00:58:17,703 [screams] 1039 00:58:32,635 --> 00:58:35,262 You still having trouble breathing? 1040 00:58:35,554 --> 00:58:37,014 Yeah, a little bit. 1041 00:58:37,306 --> 00:58:39,141 I feel better, though. 1042 00:58:43,562 --> 00:58:45,564 How you doing? 1043 00:58:45,856 --> 00:58:48,484 I called Colonel Jenkins today. 1044 00:58:49,485 --> 00:58:50,819 Yeah? 1045 00:58:51,612 --> 00:58:53,948 How come? 1046 00:58:54,240 --> 00:58:56,283 I don't know. 1047 00:58:56,575 --> 00:58:59,828 [Tearfully] I just keep thinking about Mom and Dad 1048 00:59:00,120 --> 00:59:00,829 and how things used to be. 1049 00:59:01,121 --> 00:59:03,499 So I know that Colonel Jenkins is as hard as nails, 1050 00:59:03,791 --> 00:59:06,418 But I think that he's a lot like... Dad, 1051 00:59:06,710 --> 00:59:08,030 and I just had to talk to somebody 1052 00:59:08,212 --> 00:59:10,548 that had their shit together. 1053 00:59:11,131 --> 00:59:13,425 You know, they just bought a new house. 1054 00:59:13,717 --> 00:59:17,638 And their dog just had three puppies. 1055 00:59:19,139 --> 00:59:21,600 Loren, I feel terrible. 1056 00:59:24,937 --> 00:59:28,774 It's so hard to be strong. 1057 00:59:29,900 --> 00:59:31,569 [Weeps] 1058 00:59:31,860 --> 00:59:35,239 [♪] 1059 00:59:35,990 --> 00:59:40,369 Mac: If you're gonna make it, kid, you've gotta be strong. 1060 00:59:46,875 --> 00:59:48,168 ♪ The days are hot 1061 00:59:48,460 --> 00:59:50,462 ♪ And the nights are long 1062 00:59:50,754 --> 00:59:54,383 ♪ Live my life to the words of a song ♪ 1063 00:59:54,675 --> 00:59:58,387 ♪ Everybody's got a price to pay ♪ 1064 00:59:58,679 --> 01:00:00,014 ♪ You're taught young ♪ 1065 01:00:00,306 --> 01:00:02,433 ♪ Just to look the other way ♪ 1066 01:00:02,725 --> 01:00:06,395 ♪ I'm tired of bein' pushed around ♪ 1067 01:00:06,687 --> 01:00:10,524 ♪ This time I'm gonna hold my ground ♪ 1068 01:00:10,816 --> 01:00:14,403 ♪ These times they only get worse ♪ 1069 01:00:14,695 --> 01:00:19,867 ♪ This covering up' has got to be a curse ♪ 1070 01:00:20,159 --> 01:00:21,493 ♪ I've had enough ♪ 1071 01:00:21,785 --> 01:00:23,537 ♪ I gotta stand up 1072 01:00:23,829 --> 01:00:25,831 ♪ I gotta prove it all my life ♪ 1073 01:00:26,123 --> 01:00:28,292 ♪ It's time to stand and fight ♪ 1074 01:00:28,584 --> 01:00:29,668 ♪ Stand up 1075 01:00:29,960 --> 01:00:31,337 ♪ Gotta stand up 1076 01:00:31,629 --> 01:00:33,631 ♪ You know it's harder than it seems ♪ 1077 01:00:33,922 --> 01:00:36,216 ♪ You gotta fight for those dreams ♪ 1078 01:00:36,508 --> 01:00:38,427 ♪ Stand up 1079 01:00:38,719 --> 01:00:42,056 ♪ Lookin' at life like a promised land ♪ 1080 01:00:42,348 --> 01:00:46,894 ♪ My dream's like a flag clutched in my hand ♪ 1081 01:00:47,186 --> 01:00:50,314 ♪ Everybody needs somethin' to believe ♪ 1082 01:00:50,606 --> 01:00:56,528 ♪ But you stripped me of all my dignity ♪ 1083 01:01:03,369 --> 01:01:04,745 Hello! 1084 01:01:05,704 --> 01:01:07,289 Anybody home? 1085 01:01:10,876 --> 01:01:12,461 Loren, you about ready? 1086 01:01:12,753 --> 01:01:14,463 Loren: Back here, Karen. 1087 01:01:14,755 --> 01:01:17,299 Okay, uncle Charlie. Let her rip! 1088 01:01:17,800 --> 01:01:19,927 [Festive carnival music plays] 1089 01:01:20,219 --> 01:01:20,636 Hey, hey! 1090 01:01:20,928 --> 01:01:23,347 Charlie: My god, look at that! 1091 01:01:23,639 --> 01:01:26,725 I finally got that beautiful generator crankin'. 1092 01:01:27,017 --> 01:01:29,812 Oh, it's gonna be somethin' when your Aunt Fay comes back 1093 01:01:30,104 --> 01:01:31,980 and sees the business we're doin'. 1094 01:01:32,272 --> 01:01:32,690 It sure will. 1095 01:01:32,981 --> 01:01:35,234 So... so how do you guys like it, huh? 1096 01:01:35,526 --> 01:01:36,068 Well, you can see it better. 1097 01:01:36,360 --> 01:01:37,629 Yeah, well be sure and tell your friends. 1098 01:01:37,653 --> 01:01:40,781 Tell 'em we're gonna be open every night, startin' Friday. 1099 01:01:41,073 --> 01:01:42,491 And tell them to get here early. 1100 01:01:42,783 --> 01:01:43,200 And avoid the lines. 1101 01:01:43,492 --> 01:01:47,121 In fact, make an announcement at the dance, if you can. 1102 01:01:47,413 --> 01:01:48,914 Funland is open nights. 1103 01:01:49,206 --> 01:01:51,583 Well, we're gonna be late if we don't go, so... 1104 01:01:51,875 --> 01:01:52,292 Yeah. All right. 1105 01:01:52,584 --> 01:01:54,169 All right, come on. Go on, go on. 1106 01:01:54,461 --> 01:01:57,423 Have yourself a good time. 1107 01:02:22,197 --> 01:02:26,577 ♪ If we stay around here we might stay forever ♪ 1108 01:02:26,869 --> 01:02:30,205 ♪ We ain't got nothin' to lose ♪ 1109 01:02:30,497 --> 01:02:31,790 ♪ Stealin' the night ♪ 1110 01:02:32,082 --> 01:02:34,585 ♪ Two hearts on the run 1111 01:02:34,877 --> 01:02:37,629 ♪ We should be makin' a move ♪ 1112 01:02:37,921 --> 01:02:39,798 ♪ If we stay around here 1113 01:02:40,090 --> 01:02:41,884 ♪ We might stay forever 1114 01:02:42,176 --> 01:02:46,054 ♪ We ain't got nothin' to lose ♪ 1115 01:02:46,346 --> 01:02:47,346 ♪ Feelin' the night ♪ 1116 01:02:47,598 --> 01:02:49,266 ♪ Two hearts beatin' ♪ 1117 01:02:49,558 --> 01:02:52,519 ♪ They don't give our love half the chance ♪ 1118 01:02:52,811 --> 01:02:57,441 ♪ Baby, let's try to make it last ♪ 1119 01:02:58,150 --> 01:03:00,486 ♪ Baby, we gotta take a stand 1120 01:03:00,778 --> 01:03:04,990 ♪ And we're never comin' back ♪ 1121 01:03:06,241 --> 01:03:09,119 ♪ Come on, turn on the radio 1122 01:03:09,411 --> 01:03:13,665 ♪ Feel the beat now it's time to go ♪ 1123 01:03:13,957 --> 01:03:18,504 ♪ Whoa, we should be makin' a move ♪ 1124 01:03:18,796 --> 01:03:20,172 ♪ If we stay around here 1125 01:03:20,464 --> 01:03:22,466 ♪ We might stay forever 1126 01:03:22,758 --> 01:03:26,470 ♪ We ain't got nothin' to lose ♪ 1127 01:03:26,762 --> 01:03:27,846 ♪ Stealin' the night ♪ 1128 01:03:28,138 --> 01:03:30,682 ♪ Two hearts on the run 1129 01:03:30,974 --> 01:03:34,019 ♪ We should be makin' a move ♪ 1130 01:03:34,311 --> 01:03:35,854 ♪ If we stay around here 1131 01:03:36,146 --> 01:03:38,649 ♪ We might stay forever 1132 01:03:38,941 --> 01:03:42,528 ♪ We should be makin' a move ♪ 1133 01:03:51,370 --> 01:03:52,746 Where's Loren and Karen? 1134 01:03:53,038 --> 01:03:56,291 They went out about 10 minutes ago. 1135 01:03:56,583 --> 01:03:56,917 Out? 1136 01:03:57,209 --> 01:03:59,127 Yeah, I guess they went for a walk. 1137 01:03:59,419 --> 01:04:00,419 Yeah, I guess. 1138 01:04:00,587 --> 01:04:01,672 Not a bad idea. 1139 01:04:01,964 --> 01:04:04,174 No, it's a good idea. 1140 01:04:04,466 --> 01:04:05,466 Beat it, faggot. 1141 01:04:05,717 --> 01:04:05,968 Hey! 1142 01:04:06,260 --> 01:04:08,220 Leave her to me, Gordo. You dance with the sissy. 1143 01:04:08,512 --> 01:04:10,264 Why don't you animals leave us alone? 1144 01:04:10,556 --> 01:04:11,849 Oh, we're animals? 1145 01:04:12,140 --> 01:04:15,227 Oink-oink. Hee-haw. Hee-haw. 1146 01:04:15,519 --> 01:04:16,687 You like Gordo's jackass? 1147 01:04:16,979 --> 01:04:18,139 Doesn't he do a good jackass? 1148 01:04:18,230 --> 01:04:20,190 Yes, Gordo is a good jackass. 1149 01:04:20,482 --> 01:04:21,692 You're all drunk. 1150 01:04:21,984 --> 01:04:23,485 Moonie: No, we're animals. 1151 01:04:23,777 --> 01:04:24,027 Aah! 1152 01:04:24,319 --> 01:04:25,696 This drunken animal's gonna dance. 1153 01:04:25,988 --> 01:04:28,532 You'll have to kill me before I dance with you. 1154 01:04:28,824 --> 01:04:30,117 Let go. 1155 01:04:30,409 --> 01:04:31,409 God. 1156 01:04:31,451 --> 01:04:31,910 Just a dance. 1157 01:04:32,202 --> 01:04:33,620 Don't you ever give up? 1158 01:04:33,912 --> 01:04:35,789 Hee-haw. 1159 01:04:36,081 --> 01:04:37,207 Gonna get you. 1160 01:04:37,499 --> 01:04:37,958 Moo. 1161 01:04:38,250 --> 01:04:40,043 Oink, oink, oink. 1162 01:04:43,171 --> 01:04:47,092 [Whispers indistinctly] 1163 01:04:55,142 --> 01:04:56,435 Don't you like it? 1164 01:04:56,727 --> 01:04:58,478 Give me my bag. 1165 01:04:59,021 --> 01:05:00,021 It's so hot in here. 1166 01:05:00,272 --> 01:05:02,482 Wanna go outside and get some fresh air? 1167 01:05:02,774 --> 01:05:06,194 Okay, just wait for me one second. 1168 01:05:06,486 --> 01:05:07,654 Okay. 1169 01:05:34,723 --> 01:05:37,809 [♪] 1170 01:06:01,249 --> 01:06:01,875 Sorry. 1171 01:06:02,167 --> 01:06:04,795 That's okay. 1172 01:06:49,006 --> 01:06:50,382 Aah! 1173 01:06:50,674 --> 01:06:54,302 [♪] 1174 01:07:02,477 --> 01:07:04,896 [boys speaking indistinctly] 1175 01:07:05,939 --> 01:07:07,107 Come on. 1176 01:07:07,816 --> 01:07:09,568 [Abby screams] 1177 01:07:09,860 --> 01:07:11,403 No! 1178 01:07:11,695 --> 01:07:12,070 Stop! 1179 01:07:12,362 --> 01:07:15,198 We're gonna have a little fun. 1180 01:07:15,490 --> 01:07:20,454 ♪ Doin' things I never thought I would ♪ 1181 01:07:20,746 --> 01:07:26,918 ♪ So hard livin' on the edge of survival ♪ 1182 01:07:29,337 --> 01:07:30,672 No! 1183 01:07:30,964 --> 01:07:32,632 We'll see who's good enough. 1184 01:07:32,924 --> 01:07:35,844 Let me have her, Gid. Let me have her. 1185 01:07:36,887 --> 01:07:37,304 Relax. No! 1186 01:07:37,596 --> 01:07:38,889 Spread 'em wide, baby. 1187 01:07:39,181 --> 01:07:41,058 Abby [weeping]: Please. 1188 01:07:41,349 --> 01:07:42,893 Please let me go. 1189 01:07:43,852 --> 01:07:44,852 Please! No! 1190 01:07:44,936 --> 01:07:48,023 Gideon: Hold still, you bitch. 1191 01:07:50,025 --> 01:07:52,110 JoeBob: Hot damn! Let me go! 1192 01:07:52,402 --> 01:07:53,111 Please! 1193 01:07:53,403 --> 01:07:55,072 Please, let me go. 1194 01:07:55,363 --> 01:07:57,699 What? What did you say? 1195 01:07:58,450 --> 01:08:00,452 It's gettin' a little cold out tonight, 1196 01:08:00,744 --> 01:08:01,912 Don't you think, Gordo? 1197 01:08:02,204 --> 01:08:02,621 Yeah. Yeah! 1198 01:08:02,913 --> 01:08:06,458 You think we ought to light ourselves a little fire? 1199 01:08:06,750 --> 01:08:07,834 Abby: No! 1200 01:08:08,126 --> 01:08:11,213 Please, help! 1201 01:08:13,173 --> 01:08:14,508 Stop! 1202 01:08:14,800 --> 01:08:16,384 No! 1203 01:08:19,262 --> 01:08:22,933 Hey, don't get that shit on me, man. 1204 01:08:25,227 --> 01:08:26,645 Yeah. 1205 01:08:34,528 --> 01:08:39,491 ♪ It's so hot the fire burns inside ♪ 1206 01:08:39,783 --> 01:08:41,326 ♪ Whoa 1207 01:08:42,285 --> 01:08:42,702 ♪ Fire burns 1208 01:08:42,994 --> 01:08:47,958 ♪ Standin' on the edge of survival ♪ 1209 01:08:48,250 --> 01:08:49,584 Mark. 1210 01:08:51,086 --> 01:08:52,629 I don't see her anywhere. 1211 01:08:52,921 --> 01:08:54,089 [Screaming] 1212 01:08:54,381 --> 01:08:56,925 Don't you move, child. 1213 01:08:58,677 --> 01:09:03,348 Stupid fuckin' bitch, bit me on the fuckin' tongue. 1214 01:09:03,890 --> 01:09:06,393 You're dyin' to fuck me right now. 1215 01:09:06,685 --> 01:09:08,854 Dutra: Gordo, surprise me. 1216 01:09:09,146 --> 01:09:11,356 Don't move. 1217 01:09:11,648 --> 01:09:12,315 Hold her down. 1218 01:09:12,607 --> 01:09:14,109 I've got her. 1219 01:09:14,401 --> 01:09:15,861 Sit tight, girl. 1220 01:09:16,653 --> 01:09:18,113 [Snorts] 1221 01:09:19,614 --> 01:09:20,866 Let me try some of that. 1222 01:09:21,158 --> 01:09:21,783 [Laughs] 1223 01:09:22,075 --> 01:09:23,493 I wasn't good enough for you? 1224 01:09:23,785 --> 01:09:24,785 You're sick. 1225 01:09:24,995 --> 01:09:26,538 [Screams] 1226 01:09:27,414 --> 01:09:30,041 JoeBob: You ready, Gordo? 1227 01:09:34,379 --> 01:09:35,547 Shit. 1228 01:09:39,301 --> 01:09:40,552 Aaargh! 1229 01:09:41,469 --> 01:09:42,829 Shit! Gordo: Come back here, bitch. 1230 01:09:42,971 --> 01:09:44,556 I'm gonna fuckin' jam a rifle up here! 1231 01:09:44,848 --> 01:09:46,725 Come on, we're goin' huntin'. 1232 01:09:47,017 --> 01:09:49,394 [♪] 1233 01:09:52,063 --> 01:09:53,857 Woo-hoo! 1234 01:10:01,364 --> 01:10:02,991 Abby! Loren: Abby! 1235 01:10:03,909 --> 01:10:06,620 She's not in there. Come on. 1236 01:10:25,680 --> 01:10:27,140 [Gasps] 1237 01:10:28,225 --> 01:10:29,893 Welcome back. 1238 01:10:30,185 --> 01:10:33,104 The party's inside. 1239 01:10:39,027 --> 01:10:41,196 Loren: Excuse me. 1240 01:10:41,488 --> 01:10:42,030 Did you see Dutra? 1241 01:10:42,322 --> 01:10:44,074 Yeah, he was here before. 1242 01:10:44,366 --> 01:10:45,909 Did he leave before Abby did? 1243 01:10:46,201 --> 01:10:47,285 Yeah. 1244 01:10:47,577 --> 01:10:48,577 Let me have your keys. 1245 01:10:48,620 --> 01:10:51,081 I'm gonna go look for her. 1246 01:10:52,582 --> 01:10:53,291 Karen, call your father. 1247 01:10:53,583 --> 01:10:55,794 I've gotta find her. Coming back? 1248 01:10:56,086 --> 01:10:57,963 Yeah. 1249 01:11:11,351 --> 01:11:12,852 Ha! 1250 01:11:15,146 --> 01:11:16,898 Bitch. 1251 01:11:29,119 --> 01:11:29,369 Aah! 1252 01:11:29,661 --> 01:11:33,123 Now, you see, you pushed me. You pushed me too far. 1253 01:11:34,249 --> 01:11:36,001 Son of a bitch. Let her go. 1254 01:11:36,293 --> 01:11:37,293 You know pit bulls? 1255 01:11:37,419 --> 01:11:41,172 This dog would like to rip your fuckin' heart out, Charlie. 1256 01:11:41,756 --> 01:11:44,968 The bloody thing can chew through the bone. 1257 01:11:45,260 --> 01:11:46,928 Make a mess out of you, old man. 1258 01:11:47,220 --> 01:11:48,847 [Laughs] 1259 01:11:50,223 --> 01:11:51,433 Stop! 1260 01:11:52,100 --> 01:11:53,518 Should I let her go? 1261 01:11:54,352 --> 01:11:55,687 Stop it! 1262 01:11:57,564 --> 01:12:00,317 You want us to stop? 1263 01:12:06,364 --> 01:12:10,076 [♪] 1264 01:12:37,354 --> 01:12:38,563 [yells] 1265 01:12:53,036 --> 01:12:54,579 [screams] 1266 01:13:03,046 --> 01:13:04,964 [gunshot] 1267 01:13:07,467 --> 01:13:09,594 Gideon: Get off! Get the dog off him! 1268 01:13:09,886 --> 01:13:12,764 JoeBob: I got him, I got him. 1269 01:13:13,598 --> 01:13:15,475 Got the jugular. 1270 01:13:16,309 --> 01:13:17,519 Let go of the dog! 1271 01:13:17,811 --> 01:13:19,813 [Barking] 1272 01:13:26,986 --> 01:13:27,986 Fuck! 1273 01:13:28,071 --> 01:13:29,364 She's gone! 1274 01:13:29,656 --> 01:13:30,656 [♪] 1275 01:13:30,824 --> 01:13:33,201 That fuckin' cunt, I want her dead. 1276 01:13:33,952 --> 01:13:35,620 Gid, with me! 1277 01:14:05,567 --> 01:14:06,818 Get in. 1278 01:14:22,167 --> 01:14:23,835 If you see her, shoot. 1279 01:14:24,752 --> 01:14:26,212 All right. 1280 01:14:26,504 --> 01:14:29,924 [♪] 1281 01:14:57,327 --> 01:14:59,037 [glass shatters] 1282 01:15:11,007 --> 01:15:13,301 [clatter] 1283 01:16:58,323 --> 01:16:59,657 [gunshot] 1284 01:17:00,658 --> 01:17:01,951 Aah! 1285 01:17:07,498 --> 01:17:09,626 [Gunshot] 1286 01:17:11,377 --> 01:17:12,377 Hey! 1287 01:17:12,462 --> 01:17:13,713 [Whistles] 1288 01:17:15,923 --> 01:17:17,175 [gunshot] 1289 01:17:29,020 --> 01:17:30,605 [gunshots] 1290 01:17:30,897 --> 01:17:32,774 Goddamn it, Moon! It's me! 1291 01:17:33,066 --> 01:17:34,942 I'm sorry, JoeBob. 1292 01:17:35,234 --> 01:17:37,278 You fool! 1293 01:17:39,989 --> 01:17:41,741 There he goes! 1294 01:17:42,784 --> 01:17:43,784 It's me! 1295 01:17:43,951 --> 01:17:44,243 Shit! 1296 01:17:44,535 --> 01:17:46,496 Head that way. All right. 1297 01:19:27,513 --> 01:19:28,513 Nice shot. 1298 01:19:28,598 --> 01:19:29,891 Sorry, Gid. 1299 01:19:30,183 --> 01:19:31,476 Come on. 1300 01:19:35,605 --> 01:19:39,025 [♪] 1301 01:20:15,311 --> 01:20:18,689 Dutra: I'm gonna find you motherfuckers! 1302 01:20:18,981 --> 01:20:20,316 Both of you! 1303 01:20:20,900 --> 01:20:21,943 I'm gonna kill you! 1304 01:20:22,235 --> 01:20:23,395 Damn it, turn this thing off! 1305 01:20:23,653 --> 01:20:25,988 Turn this off, man, I mean it! 1306 01:20:28,658 --> 01:20:32,912 Jesus Christ! Will you turn that off? 1307 01:20:33,204 --> 01:20:37,083 No! No! 1308 01:20:37,875 --> 01:20:40,044 [Thud] 1309 01:20:43,506 --> 01:20:45,258 Shit. 1310 01:20:50,513 --> 01:20:51,848 Abby, look out! 1311 01:21:10,992 --> 01:21:12,785 [Screaming] 1312 01:21:15,162 --> 01:21:16,914 [♪] 1313 01:22:39,246 --> 01:22:40,498 [crack] 1314 01:22:54,178 --> 01:22:58,182 [festive carnival music playing] 1315 01:23:00,685 --> 01:23:02,019 [gunshot] 1316 01:23:21,956 --> 01:23:23,082 [yells] 1317 01:23:23,374 --> 01:23:24,625 [groaning] 1318 01:23:40,850 --> 01:23:42,226 [yells] 1319 01:24:18,095 --> 01:24:18,763 Charlie: Right this way. 1320 01:24:19,055 --> 01:24:21,098 You won't wanna miss a single minute. 1321 01:24:21,390 --> 01:24:23,809 You're lookin' at Charlie MacWilliams, 1322 01:24:24,101 --> 01:24:27,104 a survivor of near-fatal gunshot wounds 1323 01:24:27,396 --> 01:24:30,316 and an eyewitness to the bloodbath at Funland. 1324 01:24:30,608 --> 01:24:31,901 Yes, sir, ladies and gentlemen, 1325 01:24:32,193 --> 01:24:33,360 that's what they called it. 1326 01:24:33,652 --> 01:24:35,092 Believe me, when they called it that, 1327 01:24:35,154 --> 01:24:37,198 that's what it should have been called. 1328 01:24:37,490 --> 01:24:37,823 So hurry, folks, 1329 01:24:38,115 --> 01:24:39,509 The guided tour's gonna start in a minute. 1330 01:24:39,533 --> 01:24:41,786 Oh, it's, uh, 2.50 for adults, 1.50 for the kiddies. 1331 01:24:42,078 --> 01:24:43,871 It's educational and inspirational. 1332 01:24:44,163 --> 01:24:46,582 See where the dope-crazed vandals 1333 01:24:46,874 --> 01:24:47,874 paid the ultimate price! 1334 01:24:48,084 --> 01:24:48,626 Here you go, Aunt Fay. 1335 01:24:48,918 --> 01:24:50,628 Oh, thank you. Uncle Charlie was right. 1336 01:24:50,920 --> 01:24:52,296 It was just the rotor. Oh, good. 1337 01:24:52,588 --> 01:24:54,882 Abby, Abby. We got a picture. 1338 01:24:55,174 --> 01:24:56,967 Just give her the camera. 1339 01:24:57,259 --> 01:24:58,886 All right, everybody. 1340 01:24:59,178 --> 01:25:00,846 Smile. 1341 01:25:01,138 --> 01:25:01,639 Ah, ha, ha. 1342 01:25:01,931 --> 01:25:02,473 Thank you very much. 1343 01:25:02,765 --> 01:25:05,017 Step over there, I'll be with you in a minute. 1344 01:25:05,309 --> 01:25:06,477 Uncle Charlie? 1345 01:25:06,769 --> 01:25:07,019 Yeah? 1346 01:25:07,311 --> 01:25:08,521 Have you seen Mark or Karen? 1347 01:25:08,813 --> 01:25:10,481 Uh, no. Not today. 1348 01:25:10,773 --> 01:25:12,566 Hey, Loren, look at that crowd. 1349 01:25:12,858 --> 01:25:14,610 Everything's comin' up roses. 1350 01:25:14,902 --> 01:25:17,696 Do you have any idea how much money we're gonna make? 1351 01:25:17,988 --> 01:25:18,322 No, sir. Ha! 1352 01:25:18,614 --> 01:25:21,617 Neither do I, but you can bet it's a bundle. 1353 01:25:21,909 --> 01:25:22,909 Hey, honey. 1354 01:25:23,035 --> 01:25:23,244 Honey. 1355 01:25:23,536 --> 01:25:25,996 How much we take in at the box office today? 1356 01:25:26,288 --> 01:25:28,707 Listen, we cleared 2,300 last week, 1357 01:25:28,999 --> 01:25:29,667 and that is over and above 1358 01:25:29,959 --> 01:25:31,559 the 2,000 we paid back to Loren and Abby. 1359 01:25:31,836 --> 01:25:33,129 I always knew we'd hit it big. 1360 01:25:33,420 --> 01:25:34,421 They're waiting. 1361 01:25:34,713 --> 01:25:36,841 Oh, yeah, it's time for the tour. 1362 01:25:37,133 --> 01:25:39,760 My, uh, public grows impatient. 1363 01:25:40,636 --> 01:25:40,886 Charlie. 1364 01:25:41,178 --> 01:25:42,178 Charlie, don't you think 1365 01:25:42,304 --> 01:25:43,384 you ought to tell the kids? 1366 01:25:43,472 --> 01:25:44,752 Uh, no, I think it can wait, Fay. 1367 01:25:44,807 --> 01:25:46,247 Charlie, tell them now. Tell us what? 1368 01:25:46,392 --> 01:25:48,435 Your daddy's friend, Colonel Jenkins, 1369 01:25:48,727 --> 01:25:50,007 called this morning from Tucson. 1370 01:25:50,104 --> 01:25:51,939 Yeah, he heard about what happened out here, 1371 01:25:52,231 --> 01:25:55,734 and I guess he figured maybe, uh... 1372 01:25:56,026 --> 01:25:57,361 Well, it all boils down to this. 1373 01:25:57,653 --> 01:25:59,446 He wants you and Abby to go out there 1374 01:25:59,738 --> 01:26:00,072 and live with them. 1375 01:26:00,364 --> 01:26:03,033 Fay: We'll understand if you wanna go, but... 1376 01:26:03,325 --> 01:26:07,121 Yeah, but, uh, we'd sure like you to stay. 1377 01:26:07,997 --> 01:26:09,665 What do you think, Ab? 1378 01:26:10,708 --> 01:26:14,962 Well, as far as I'm concerned, this is where I live. I'm home. 1379 01:26:15,254 --> 01:26:15,629 Me too. 1380 01:26:15,921 --> 01:26:18,799 Oh, Abby. That's wonderful. 1381 01:26:19,592 --> 01:26:19,967 [Horn honks] 1382 01:26:20,259 --> 01:26:21,886 Karen: Hey there, sorry I'm late. 1383 01:26:22,178 --> 01:26:22,678 Hey, Karen. Hi. 1384 01:26:22,970 --> 01:26:25,055 I got my daddy's car, but I don't know what's wrong. 1385 01:26:25,347 --> 01:26:26,787 It's been actin' funny. Where's Mark? 1386 01:26:26,974 --> 01:26:29,727 He's waitin' for us, so we probably should get going. 1387 01:26:30,019 --> 01:26:32,146 Hey, Loren. Take the caddy. 1388 01:26:32,438 --> 01:26:33,558 I don't know, Uncle Charlie. 1389 01:26:33,731 --> 01:26:35,232 What do you mean, you don't know? 1390 01:26:35,524 --> 01:26:36,192 Take it. Have fun. 1391 01:26:36,483 --> 01:26:39,862 Beat the hell out of the damn thing if you want to. 1392 01:26:40,154 --> 01:26:40,529 Tell you the truth, 1393 01:26:40,821 --> 01:26:43,824 I was thinking about buying a Maserati. 1394 01:26:44,116 --> 01:26:44,533 Oh, Charlie! 1395 01:26:44,825 --> 01:26:46,105 Oh, come on, we should get going. 1396 01:26:46,202 --> 01:26:47,244 Mark's waitin' for us. 1397 01:26:47,536 --> 01:26:48,787 Fay: Bye-bye. 1398 01:26:49,079 --> 01:26:49,413 How are you, folks? 1399 01:26:49,705 --> 01:26:52,374 My name is Charlie MacWilliams, your tour guide. 1400 01:26:52,666 --> 01:26:53,250 And I'm gonna show you 1401 01:26:53,542 --> 01:26:55,753 where each and every one of the dope-crazed vandals 1402 01:26:56,045 --> 01:26:57,379 met his gory end. [♪] 1403 01:26:57,671 --> 01:26:59,215 If you'll just follow me right in here. 1404 01:26:59,506 --> 01:27:00,786 Now let me tell you this, folks, 1405 01:27:01,008 --> 01:27:01,717 we can all sleep a lot sounder 1406 01:27:02,009 --> 01:27:03,510 for knowin' that we've seen the last 1407 01:27:03,802 --> 01:27:06,263 of that bunch of bloody loonies. 1408 01:27:06,555 --> 01:27:08,599 Here we go, folks. Right this way. 1409 01:27:08,891 --> 01:27:11,018 You won't wanna miss a single minute. 1410 01:27:11,310 --> 01:27:13,103 Now, you've read about it in the papers. 1411 01:27:13,395 --> 01:27:17,358 Now you can see where it actually happened. 1412 01:27:25,366 --> 01:27:26,075 ♪ Days are hot 1413 01:27:26,367 --> 01:27:28,827 ♪ And the nights are long 1414 01:27:29,119 --> 01:27:32,414 ♪ Live my life to the words of a song ♪ 1415 01:27:32,706 --> 01:27:36,877 ♪ Everybody's got a price to pay ♪ 1416 01:27:37,169 --> 01:27:38,169 ♪ You're taught young ♪ 1417 01:27:38,337 --> 01:27:40,923 ♪ Just to look the other way ♪ 1418 01:27:41,215 --> 01:27:44,718 ♪ I'm tired of bein' pushed around ♪ 1419 01:27:45,010 --> 01:27:48,472 ♪ This time I'm gonna hold my ground ♪ 1420 01:27:48,764 --> 01:27:52,226 ♪ These times they only get worse ♪ 1421 01:27:52,518 --> 01:27:57,815 ♪ This coverin' up has got to be a curse ♪ 1422 01:27:58,107 --> 01:27:59,483 ♪ I've had enough ♪ 1423 01:27:59,775 --> 01:28:01,652 ♪ I gotta stand up 1424 01:28:01,944 --> 01:28:03,988 ♪ I gotta prove it all my life ♪ 1425 01:28:04,280 --> 01:28:06,490 ♪ It's time to stand and fight ♪ 1426 01:28:06,782 --> 01:28:07,866 ♪ Stand up 1427 01:28:08,158 --> 01:28:09,451 ♪ Gotta stand up 1428 01:28:09,743 --> 01:28:12,037 ♪ You know it's harder than it seems ♪ 1429 01:28:12,329 --> 01:28:14,623 ♪ You gotta fight for those dreams ♪ 1430 01:28:14,915 --> 01:28:16,625 ♪ Stand up 1431 01:28:16,917 --> 01:28:20,337 ♪ Lookin' at life like a promised land ♪ 1432 01:28:20,629 --> 01:28:24,925 ♪ My dream's like a flag clutched in my hand ♪ 1433 01:28:25,217 --> 01:28:28,345 ♪ Everybody needs something to believe ♪ 1434 01:28:28,637 --> 01:28:32,474 ♪ But you stripped me of all my dignity ♪ 1435 01:28:32,766 --> 01:28:36,353 ♪ I tried hard just to live my life right ♪ 1436 01:28:36,645 --> 01:28:40,024 ♪ Mind my own business stay clear of the fight ♪ 1437 01:28:40,316 --> 01:28:44,862 ♪ But I'm tired of watchin' all life pass me by ♪ 1438 01:28:45,154 --> 01:28:47,614 ♪ And this blood burnin' in my veins ♪ 1439 01:28:47,906 --> 01:28:51,702 ♪ Wonderin' when I've had enough ♪ 1440 01:28:51,994 --> 01:28:53,537 ♪ I gotta stand up 1441 01:28:53,829 --> 01:28:56,081 ♪ I've gotta prove it all my life ♪ 1442 01:28:56,373 --> 01:28:58,625 ♪ It's time to stand and fight ♪ 1443 01:28:58,917 --> 01:29:00,002 ♪ Stand up 1444 01:29:00,294 --> 01:29:02,171 ♪ Gotta stand up 1445 01:29:02,463 --> 01:29:06,759 ♪ Oh, stand up Oh, stand up ♪ 1446 01:29:07,051 --> 01:29:10,512 ♪ Yeah ♪ Gotta stand up 1447 01:29:10,804 --> 01:29:13,182 ♪ You gotta stand on up 1448 01:29:13,474 --> 01:29:15,684 ♪ Stand on up 1449 01:29:15,976 --> 01:29:19,188 ♪ Yeah ♪ Gotta stand up 1450 01:29:19,480 --> 01:29:21,273 ♪ Yeah 96360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.