Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,772 --> 00:00:25,776
[♪]
2
00:01:23,751 --> 00:01:26,712
[alarm beeping]
3
00:01:30,800 --> 00:01:32,343
Oh, Jesus, Mac,
4
00:01:32,635 --> 00:01:35,721
It's the middle of the night.
5
00:01:39,016 --> 00:01:40,392
Mm-hmm.
6
00:01:42,353 --> 00:01:46,607
Mac: Come on, you guys, off and on.
Off your backs and on your feet!
7
00:01:47,274 --> 00:01:47,650
Let's go, son.
8
00:01:47,942 --> 00:01:50,003
What's the matter, you whack off
too much last night?
9
00:01:50,027 --> 00:01:53,656
Come on, you can't get strong
when you're lyin' down.
10
00:01:53,948 --> 00:01:55,449
Rise and shine.
On your feet.
11
00:01:56,033 --> 00:01:58,244
Let's go, let's go, let's go.
12
00:01:58,536 --> 00:01:58,911
Oh, no.
13
00:01:59,203 --> 00:02:00,913
Reveille, Reveille.
14
00:02:01,372 --> 00:02:02,456
Come on, come on, darling.
15
00:02:02,748 --> 00:02:04,834
Time to get up.
No.
16
00:02:07,545 --> 00:02:08,963
Oh...
17
00:02:09,588 --> 00:02:12,383
We gonna practice with
live ammo today, major?
18
00:02:12,716 --> 00:02:13,092
[Laughs]
Oh, no.
19
00:02:13,384 --> 00:02:15,511
Colonel. Colonel now,
sweetheart. Remember that.
20
00:02:15,803 --> 00:02:17,403
Keep that in the forefront
of that skull.
21
00:02:17,513 --> 00:02:19,682
It means more greenbacks
to buy designer jeans
22
00:02:19,974 --> 00:02:21,100
for this sexy little bod.
23
00:02:21,392 --> 00:02:21,892
Come on, let's go.
24
00:02:22,184 --> 00:02:24,478
See, now I knew army life
had its advantages.
25
00:02:24,770 --> 00:02:26,897
Yeah. Up and out.
26
00:02:27,189 --> 00:02:27,815
No, it's cold!
27
00:02:28,107 --> 00:02:31,235
♪ Days are hot
and the nights are long ♪
28
00:02:31,527 --> 00:02:35,406
♪ Live my life
to the words of a song ♪
29
00:02:35,698 --> 00:02:39,160
♪ Everybody's got
a price to pay ♪
30
00:02:39,451 --> 00:02:43,414
♪ You're taught young
just to look the other way ♪
31
00:02:43,706 --> 00:02:47,084
♪ I'm tired of bein'
pushed around ♪
32
00:02:47,376 --> 00:02:51,589
♪ This time I'm gonna
hold my ground ♪
33
00:02:51,881 --> 00:02:55,885
♪ These times
they only get worse ♪
34
00:02:56,177 --> 00:02:57,469
♪ This covering up
35
00:02:57,761 --> 00:03:00,890
♪ Has got to be a curse
36
00:03:01,182 --> 00:03:02,641
♪ I've had enough ♪
37
00:03:02,933 --> 00:03:04,768
♪ I gotta stand up
38
00:03:05,060 --> 00:03:07,104
♪ I gotta prove it
all my life ♪
39
00:03:07,396 --> 00:03:09,607
♪ It's time
to stand and fight ♪
40
00:03:09,899 --> 00:03:10,941
♪ Stand up
41
00:03:11,233 --> 00:03:12,568
♪ Gotta stand up
42
00:03:12,860 --> 00:03:15,237
♪ You know it's harder
than it seems ♪
43
00:03:15,529 --> 00:03:17,698
♪ You gotta fight
for those dreams ♪
44
00:03:17,990 --> 00:03:19,700
♪ Stand up
45
00:03:19,992 --> 00:03:23,412
♪ Lookin' at life
like a promised land ♪
46
00:03:23,704 --> 00:03:28,000
♪ My dream's like a flag
clutched in my hand ♪
47
00:03:28,292 --> 00:03:31,420
♪ Everybody needs
something to believe ♪
48
00:03:31,712 --> 00:03:35,549
♪ But you stripped me
of all my dignity ♪
49
00:03:35,841 --> 00:03:39,511
♪ I tried hard
just to live my life right ♪
50
00:03:39,803 --> 00:03:43,140
♪ Mind my own business
stay clear of the fight ♪
51
00:03:43,432 --> 00:03:48,062
♪ But I'm tired of watchin'
all life pass me by ♪
52
00:03:48,354 --> 00:03:50,814
♪ And this blood
burnin' in my veins ♪
53
00:03:51,106 --> 00:03:55,194
♪ Wondering when
I've had enough ♪
54
00:03:55,486 --> 00:03:56,737
♪ I gotta stand up
55
00:03:57,029 --> 00:03:59,281
♪ I've gotta prove it
all my life ♪
56
00:03:59,573 --> 00:04:01,825
♪ It's time
to stand and fight ♪
57
00:04:02,117 --> 00:04:03,244
♪ Stand up
58
00:04:03,535 --> 00:04:04,995
♪ Gotta stand up
59
00:04:05,287 --> 00:04:07,831
♪ You gotta prove it
all your life ♪
60
00:04:08,123 --> 00:04:10,459
♪ Gotta prove it
all your life ♪
61
00:04:10,751 --> 00:04:12,628
♪ Stand up
♪ Gotta stand up
62
00:04:12,920 --> 00:04:15,172
[all panting]
63
00:04:15,464 --> 00:04:16,799
♪ Gotta stand up
64
00:04:17,091 --> 00:04:18,842
How did we do, colonel?
65
00:04:19,134 --> 00:04:21,470
How'd we do?
We did great.
66
00:04:21,762 --> 00:04:22,762
Let's eat.
67
00:04:22,888 --> 00:04:23,888
Ah.
Oh.
68
00:04:24,014 --> 00:04:25,391
You're gonna make it, kids.
69
00:04:25,683 --> 00:04:26,350
You gotta be strong.
70
00:04:26,642 --> 00:04:27,977
Oh, yeah, yeah, yeah.
71
00:04:28,269 --> 00:04:31,230
All: It's a jungle out there.
72
00:04:32,606 --> 00:04:32,898
Listen up.
73
00:04:33,190 --> 00:04:35,484
Don't forget to water the lawn,
put out the garbage.
74
00:04:35,776 --> 00:04:37,296
Be back the day
after tomorrow at 1300.
75
00:04:37,403 --> 00:04:40,572
[Whispers] Don't forget to
watch me on TV tonight, huh?
76
00:04:40,864 --> 00:04:41,323
We won't.
77
00:04:41,615 --> 00:04:43,492
So... You've
got your orders?
78
00:04:43,784 --> 00:04:45,384
Yes. Hold down the fort,
get good grades,
79
00:04:45,619 --> 00:04:46,328
Screw off as little as possible.
80
00:04:46,620 --> 00:04:48,789
And try to get a couple
of good nights' sleep.
81
00:04:49,081 --> 00:04:50,161
You don't worry about that.
82
00:04:50,332 --> 00:04:53,252
Next week we're
all gonna party, okay?
83
00:04:53,544 --> 00:04:53,919
Mm-hmm.
84
00:04:54,211 --> 00:04:56,964
Oh, and say hi
to the president for us.
85
00:04:57,256 --> 00:04:57,881
Ha!
86
00:04:58,173 --> 00:04:58,632
Will do.
87
00:04:58,924 --> 00:04:59,383
Bye, mom.
You be good.
88
00:04:59,675 --> 00:05:02,011
We're all real
proud of you, dad.
89
00:05:02,803 --> 00:05:03,846
Thanks, Loren.
90
00:05:04,138 --> 00:05:07,516
It's about time these armchair
bastards gave me this.
91
00:05:07,808 --> 00:05:08,808
[Chuckles]
92
00:05:09,018 --> 00:05:09,268
Okay.
93
00:05:09,560 --> 00:05:12,813
Now, the only thing off-limit
in the fridge are the T-bones.
94
00:05:13,105 --> 00:05:16,025
Here. I'll be disappointed
if you don't spend it all.
95
00:05:16,317 --> 00:05:17,526
Thanks, mom.
Okay.
96
00:05:17,818 --> 00:05:18,360
Whoops.
97
00:05:18,652 --> 00:05:19,652
Bye, sweetheart.
Bye.
98
00:05:19,695 --> 00:05:20,904
Okay.
Have fun.
99
00:05:21,196 --> 00:05:22,197
Okay.
Bye, grunts.
100
00:05:22,489 --> 00:05:24,616
Bye.
Bye, dad.
101
00:05:27,244 --> 00:05:29,872
Loren: Have fun,
you guys.
102
00:05:31,498 --> 00:05:32,818
Newscaster:
Police were brought in
103
00:05:33,042 --> 00:05:34,311
to break up the crowds
estimated as 2000.
104
00:05:34,335 --> 00:05:38,464
Government officials called the
demonstrations "communist-inspired."
105
00:05:38,756 --> 00:05:40,036
Hey, boys, it's not
gonna happen.
106
00:05:40,299 --> 00:05:40,924
They're not gonna show it.
107
00:05:41,216 --> 00:05:43,886
Today, one of
our own local boys...
108
00:05:44,178 --> 00:05:44,553
Hey, there it is!
109
00:05:44,845 --> 00:05:46,513
[All cheer]
...Colonel John MacWilliams
110
00:05:46,805 --> 00:05:48,932
Was presented
with a special presidential
111
00:05:49,224 --> 00:05:50,224
commendation for valor.
112
00:05:50,351 --> 00:05:51,518
He single-handedly subdued
113
00:05:51,810 --> 00:05:54,980
five hijackers on a Boeing 747
[phone rings]
114
00:05:55,272 --> 00:05:56,982
last October 14th.
115
00:05:57,274 --> 00:05:57,691
MacWilliams negotiated
116
00:05:57,983 --> 00:05:59,568
for over four hours
with the terrorists,
117
00:05:59,860 --> 00:06:02,154
who threatened
to blow up the plane.
118
00:06:02,446 --> 00:06:03,072
[Phone rings]
119
00:06:03,364 --> 00:06:05,449
Aw, shit, Jimmy,
this is your date.
120
00:06:05,741 --> 00:06:07,910
[Phone rings]
121
00:06:08,202 --> 00:06:09,411
Hello.
122
00:06:10,287 --> 00:06:11,372
Yeah, speaking.
123
00:06:11,663 --> 00:06:12,663
Is it her?
124
00:06:12,748 --> 00:06:12,998
What?
125
00:06:13,290 --> 00:06:14,610
Come on. Is it her?
Hold on a sec.
126
00:06:14,708 --> 00:06:15,708
No, Jimmy, it's not her.
127
00:06:15,793 --> 00:06:19,380
...75 amazing missions
against terrorism.
128
00:06:19,671 --> 00:06:20,047
[All cheer]
129
00:06:20,339 --> 00:06:22,174
He said he wanted
to take this opportunity
130
00:06:22,466 --> 00:06:24,927
to put the forces of tyranny
on alert.
131
00:06:25,219 --> 00:06:27,513
"Let them think twice," he said.
132
00:06:27,805 --> 00:06:28,430
[All cheer]
133
00:06:28,722 --> 00:06:29,390
Keep it down.
134
00:06:29,681 --> 00:06:31,141
[♪]
135
00:06:31,433 --> 00:06:32,601
Terrorism cannot...
Shut up!
136
00:06:32,893 --> 00:06:36,021
And will not be tolerated.
137
00:06:36,313 --> 00:06:39,483
And now here's Bob Sherman
with the weather.
138
00:06:39,775 --> 00:06:40,775
Both of them.
139
00:06:40,901 --> 00:06:42,277
You're sure?
140
00:06:48,992 --> 00:06:50,953
What is it?
141
00:06:56,041 --> 00:06:58,544
The man said
Mac and Mom are dead.
142
00:06:59,169 --> 00:07:02,297
Killed in a car crash.
143
00:07:04,049 --> 00:07:06,802
[Drums beating]
144
00:07:43,589 --> 00:07:46,675
You're brave kids.
You're real brave.
145
00:07:46,967 --> 00:07:48,552
Thank you, Colonel Jenkins.
146
00:07:48,844 --> 00:07:49,970
Loren.
147
00:07:51,430 --> 00:07:52,430
It's Mac's watch.
148
00:07:52,598 --> 00:07:53,182
Had it brought out
149
00:07:53,474 --> 00:07:55,934
by special transport
this morning.
150
00:07:57,436 --> 00:08:00,731
Listen, come visit
Jane and me out in Tucson.
151
00:08:01,023 --> 00:08:02,149
We'd love to have you.
152
00:08:02,441 --> 00:08:04,067
If there's anything
we can do to help,
153
00:08:04,359 --> 00:08:05,359
I want you to call us.
154
00:08:05,569 --> 00:08:06,569
We appreciate it.
155
00:08:06,737 --> 00:08:07,237
Remember, whatever you do,
156
00:08:07,529 --> 00:08:09,698
I'm with you and ready to help
in any way that I can.
157
00:08:09,990 --> 00:08:11,033
Take care of yourselves.
158
00:08:11,325 --> 00:08:12,451
Thank you, sir.
159
00:08:12,743 --> 00:08:15,204
Thank you for coming out.
160
00:08:15,954 --> 00:08:17,539
Thank you, Colonel Jenkins.
161
00:08:17,831 --> 00:08:18,415
Be good.
162
00:08:18,707 --> 00:08:19,707
I'll try.
163
00:08:19,833 --> 00:08:21,126
Okay.
164
00:08:27,591 --> 00:08:29,259
Loren?
Hmm.
165
00:08:29,551 --> 00:08:30,969
Can I have it?
166
00:08:31,261 --> 00:08:32,261
What?
167
00:08:32,346 --> 00:08:34,223
The watch.
168
00:08:35,140 --> 00:08:36,140
Yeah. Sure.
169
00:08:36,350 --> 00:08:38,727
Loren.
Abby.
170
00:08:40,896 --> 00:08:42,731
Uncle Charlie?
Yeah.
171
00:08:49,154 --> 00:08:49,738
Loren.
172
00:08:50,030 --> 00:08:51,406
Hi, Uncle Charlie.
173
00:08:51,740 --> 00:08:51,949
I, uh...
174
00:08:52,241 --> 00:08:53,843
I guess it's been
quite a while, hasn't it?
175
00:08:53,867 --> 00:08:55,907
But from now on, you're
gonna be seein' a lot of me.
176
00:08:55,994 --> 00:08:58,038
I'm here to help.
We don't wanna be any trouble.
177
00:08:58,330 --> 00:09:00,165
Oh, we're not talkin'
trouble, Loren.
178
00:09:00,457 --> 00:09:02,417
We're talkin' family now.
179
00:09:02,709 --> 00:09:05,170
You know, your father and I,
180
00:09:05,462 --> 00:09:08,465
We were very close
when we were boys.
181
00:09:08,757 --> 00:09:11,260
Did he ever tell you this?
182
00:09:13,428 --> 00:09:15,013
I loved him.
183
00:09:15,305 --> 00:09:17,558
That son of a bitch.
184
00:09:20,227 --> 00:09:20,769
Hey, listen.
185
00:09:21,061 --> 00:09:22,771
Your Uncle Charlie,
he's not about to let
186
00:09:23,063 --> 00:09:25,023
some dried-up ol' prune
of a social worker
187
00:09:25,315 --> 00:09:26,435
put you in some foster home.
188
00:09:26,692 --> 00:09:28,110
No way, not even close.
189
00:09:28,402 --> 00:09:30,028
You know what I'm doin'?
190
00:09:30,320 --> 00:09:31,520
I'm taking you both to Florida
191
00:09:31,613 --> 00:09:33,115
to live with me
and your Aunt Fay.
192
00:09:33,407 --> 00:09:35,826
She's a wonderful woman,
your Aunt Fay.
193
00:09:36,118 --> 00:09:38,537
But wait till you see
the place I got.
194
00:09:38,829 --> 00:09:39,329
You're gonna love it.
195
00:09:39,621 --> 00:09:42,124
Now, Colonel Jenkins and them
have already made arrangements
196
00:09:42,416 --> 00:09:45,043
with the people over at the base
to take care of the house
197
00:09:45,335 --> 00:09:47,087
and the luggage
and all that stuff.
198
00:09:47,379 --> 00:09:48,779
When you get off
the bus in Florida,
199
00:09:49,047 --> 00:09:51,300
I'll be there to meet you.
200
00:09:51,592 --> 00:09:54,761
[♪]
201
00:10:35,510 --> 00:10:38,847
[playing rollicking
blues melody]
202
00:10:59,826 --> 00:11:01,244
[honking]
203
00:11:01,536 --> 00:11:02,788
Hey, over here!
204
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Hello!
205
00:11:04,247 --> 00:11:05,374
Hey!
206
00:11:06,708 --> 00:11:07,834
Loren:
How you doin'?
207
00:11:08,126 --> 00:11:10,712
Okay, welcome to Florida, kids.
208
00:11:11,004 --> 00:11:12,004
Sorry I'm late.
209
00:11:12,172 --> 00:11:14,049
I got hung up.
210
00:11:14,466 --> 00:11:15,050
Hi, Abby.
Hi.
211
00:11:15,342 --> 00:11:16,677
How you doing, Loren?
Great.
212
00:11:16,968 --> 00:11:18,428
What a great car!
Thanks.
213
00:11:18,720 --> 00:11:19,971
What year is this?
214
00:11:20,263 --> 00:11:20,847
1960.
215
00:11:21,139 --> 00:11:21,556
See, my theory is,
216
00:11:21,848 --> 00:11:25,352
1960 was the prime year
of our country.
217
00:11:25,644 --> 00:11:26,644
Kennedy was elected,
218
00:11:26,812 --> 00:11:28,188
interest rates
were four percent,
219
00:11:28,480 --> 00:11:32,359
and Elvis Presley was
singin' "Now or Never."
220
00:11:32,734 --> 00:11:32,943
[Laughs]
221
00:11:33,235 --> 00:11:36,363
And no extravagance was
spared on this here vehicle.
222
00:11:36,655 --> 00:11:39,741
[♪]
223
00:11:48,667 --> 00:11:51,420
Might not be New York City
or Miami down here,
224
00:11:51,712 --> 00:11:54,673
but it's got very strong points.
225
00:11:54,965 --> 00:11:56,717
And we're gonna
have a good time.
226
00:11:57,008 --> 00:11:59,761
Great time together.
227
00:12:08,186 --> 00:12:10,439
Charlie:
That's our sign there, kids.
228
00:12:10,731 --> 00:12:11,940
Santa's Funland.
229
00:12:12,232 --> 00:12:14,359
That's where we're headed.
230
00:12:18,697 --> 00:12:20,991
[Honks]
231
00:12:22,117 --> 00:12:23,117
Hi, darlin'!
232
00:12:23,201 --> 00:12:25,287
Hi.
Hi.
233
00:12:33,795 --> 00:12:35,797
Hey, honey, come on over here.
234
00:12:36,089 --> 00:12:37,215
Look who I found.
235
00:12:37,507 --> 00:12:38,675
Hi, kids.
How are you?
236
00:12:38,967 --> 00:12:40,260
Hi, sweetheart.
237
00:12:41,386 --> 00:12:43,346
Abby?
Mm-hmm.
238
00:12:46,516 --> 00:12:47,893
Loren.
239
00:12:50,270 --> 00:12:52,814
I'm glad you all are here.
240
00:12:53,106 --> 00:12:55,442
I'm Fay.
My gal.
241
00:12:55,734 --> 00:12:57,068
[Bell dings]
242
00:12:57,819 --> 00:12:59,070
[honks]
243
00:12:59,738 --> 00:13:00,322
I-I'll get it.
244
00:13:00,614 --> 00:13:02,824
Charlie, why don't you,
uh, show 'em around?
245
00:13:03,116 --> 00:13:05,160
I... I haven't had a chance
to finish your room,
246
00:13:05,452 --> 00:13:06,763
But, uh, well,
we'll get to it later.
247
00:13:06,787 --> 00:13:08,347
That's all right.
We'll take care of it.
248
00:13:08,455 --> 00:13:11,166
You hear that, honey?
I told you they were great kids.
249
00:13:11,458 --> 00:13:12,458
Well, come on.
250
00:13:12,626 --> 00:13:13,835
Follow me.
251
00:13:18,757 --> 00:13:21,676
[Chickens clucking,
goats bleating]
252
00:13:22,427 --> 00:13:23,427
Loren, look!
253
00:13:23,637 --> 00:13:24,221
[Ducks quacking]
254
00:13:24,513 --> 00:13:27,182
Chickens, ducks, geese,
255
00:13:27,474 --> 00:13:29,059
we got it all.
256
00:13:29,351 --> 00:13:31,978
This goat over here...
257
00:13:32,479 --> 00:13:33,814
Her name is Henrietta.
258
00:13:34,105 --> 00:13:34,689
She's pregnant.
259
00:13:34,981 --> 00:13:37,359
The other goat over here,
her name's Helen.
260
00:13:37,651 --> 00:13:42,113
And this calf here...
her name's Mathilda.
261
00:13:42,405 --> 00:13:44,407
Go ahead, introduce yourself.
262
00:13:44,699 --> 00:13:46,701
Look at you!
[Laughs]
263
00:13:46,993 --> 00:13:47,993
What's the rabbit's name?
264
00:13:48,119 --> 00:13:49,913
I don't believe she has a name.
265
00:13:50,205 --> 00:13:50,580
Hey, baby.
266
00:13:50,872 --> 00:13:51,915
What do you think she is?
267
00:13:52,207 --> 00:13:54,709
Oh, Molly.
Definitely a Molly.
268
00:13:55,001 --> 00:13:57,045
How do you like it?
269
00:13:57,337 --> 00:13:58,505
Well, it's something.
270
00:13:58,797 --> 00:14:00,966
Yeah. Well, I know
it needs work.
271
00:14:01,258 --> 00:14:03,385
It took every penny
I had to get it,
272
00:14:03,677 --> 00:14:04,677
But it's worth it.
273
00:14:04,803 --> 00:14:06,304
Little spit, polish and sweat,
274
00:14:06,596 --> 00:14:09,808
I can see hundreds of people
amblin' down these streets,
275
00:14:10,100 --> 00:14:11,226
Money in both hands.
276
00:14:11,518 --> 00:14:14,020
What with Disney world and Epcot
a couple hours north,
277
00:14:14,312 --> 00:14:18,400
this'll be the perfect place
for people to stop en route.
278
00:14:18,692 --> 00:14:20,652
Little appetizer.
279
00:14:20,944 --> 00:14:22,487
[Laughs]
280
00:14:22,779 --> 00:14:23,238
Now, consider this.
281
00:14:23,530 --> 00:14:27,492
We're only 25 minutes away from
the third-biggest interstate
282
00:14:27,784 --> 00:14:29,578
in the southern United States.
283
00:14:29,870 --> 00:14:31,121
Now, do you have any idea
284
00:14:31,413 --> 00:14:32,956
how many cars travel that road
285
00:14:33,248 --> 00:14:34,499
each and every single day?
286
00:14:34,791 --> 00:14:36,334
No, sir.
Neither do I.
287
00:14:36,668 --> 00:14:36,960
[Laughs]
288
00:14:37,252 --> 00:14:38,354
But you can bet it's plenty.
289
00:14:38,378 --> 00:14:40,171
Any market researcher
could tell you that.
290
00:14:40,463 --> 00:14:44,509
And every one of 'em
means money in our pockets.
291
00:14:46,803 --> 00:14:49,723
Here's where you'll be staying.
292
00:14:52,225 --> 00:14:53,768
Uh-huh.
293
00:14:57,856 --> 00:14:59,232
Hello.
294
00:15:04,988 --> 00:15:08,033
I know it needs a little work.
295
00:15:08,325 --> 00:15:12,120
It ain't exactly
the Hilton, but, uh...
296
00:15:13,038 --> 00:15:14,038
It'll be fine.
297
00:15:14,205 --> 00:15:15,582
Oh, good.
Terrific.
298
00:15:15,874 --> 00:15:16,458
I'm glad.
299
00:15:16,750 --> 00:15:18,110
Oh, god, you kids
must be starvin'.
300
00:15:18,335 --> 00:15:19,562
Look, I'll get the grill goin',
301
00:15:19,586 --> 00:15:21,588
we'll have ourselves
a little celebration
302
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
with burgers and dogs.
303
00:15:22,923 --> 00:15:24,299
All right?
Sure.
304
00:15:24,591 --> 00:15:26,509
All right.
305
00:15:29,638 --> 00:15:30,638
Oh, my god.
306
00:15:30,847 --> 00:15:32,849
Well, it could be worse.
307
00:15:33,141 --> 00:15:34,267
How?
How?
308
00:15:34,559 --> 00:15:37,270
We're supposed to sleep
in here together?
309
00:15:37,562 --> 00:15:38,188
Yeah, well, I'll rig up
310
00:15:38,480 --> 00:15:40,148
a curtain or something,
it'll be alright.
311
00:15:40,440 --> 00:15:43,568
Well, like the man said,
it needs a little work.
312
00:15:44,444 --> 00:15:46,696
Hey, Loren.
Uh-huh.
313
00:15:46,988 --> 00:15:48,907
What do you think?
314
00:15:49,199 --> 00:15:51,493
I think it needs a little work.
315
00:15:51,785 --> 00:15:54,037
Aah!
Very funny.
316
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
Hi, beautiful.
317
00:15:56,122 --> 00:15:57,457
Aw, you're such a hot dog.
318
00:15:57,749 --> 00:15:58,875
Ah!
319
00:15:59,626 --> 00:16:01,378
If X equals eight,
320
00:16:01,670 --> 00:16:05,215
Then Y must be equal to what?
321
00:16:05,632 --> 00:16:06,841
Now, three times eight squared
322
00:16:07,133 --> 00:16:11,721
Plus one half Y squared
equals 264, right?
323
00:16:12,013 --> 00:16:12,347
And three times 64
324
00:16:12,639 --> 00:16:15,934
Plus one-half Y squared
equals two-sixty...
325
00:16:16,226 --> 00:16:18,395
Uh, David.
Would you, please?
326
00:16:18,687 --> 00:16:19,729
Thank you.
327
00:16:20,021 --> 00:16:25,276
192 plus one-half Y squared
equals 264.
328
00:16:25,568 --> 00:16:27,988
And one-half Y squared
equals sevent...
329
00:16:28,279 --> 00:16:29,447
Would you kids, please?
330
00:16:29,739 --> 00:16:33,702
Y squared equals 144, right?
331
00:16:33,994 --> 00:16:36,830
What does Y equal?
332
00:16:37,122 --> 00:16:39,040
Miss MacWilliams.
333
00:16:40,625 --> 00:16:42,627
It's okay, take your time.
334
00:16:47,090 --> 00:16:48,967
Miss MacWilliams?
335
00:16:49,259 --> 00:16:49,968
I can't say.
336
00:16:50,260 --> 00:16:52,971
The answer is 12.
337
00:16:57,684 --> 00:16:58,059
What was the matter?
338
00:16:58,351 --> 00:17:01,604
Didn't you think that
was the right answer?
339
00:17:01,896 --> 00:17:04,274
I knew it was the right answer.
340
00:17:04,649 --> 00:17:04,816
Oh.
341
00:17:05,108 --> 00:17:08,028
Well, I bet it's tough comin'
into a new school like this.
342
00:17:08,319 --> 00:17:08,737
No, I'm used to it.
343
00:17:09,029 --> 00:17:12,073
My dad was in the military,
so we moved around a lot.
344
00:17:12,365 --> 00:17:13,074
He died?
345
00:17:13,366 --> 00:17:14,951
Both my parents died.
346
00:17:15,243 --> 00:17:16,661
I'm sorry.
347
00:17:16,953 --> 00:17:19,748
Uh, listen, thanks for trying
to help me out in class.
348
00:17:20,040 --> 00:17:21,750
Sure.
Whoa!
349
00:17:23,001 --> 00:17:24,627
Can I see you again?
350
00:17:24,919 --> 00:17:25,587
Sure.
351
00:17:25,879 --> 00:17:26,588
When?
352
00:17:26,880 --> 00:17:27,922
Tomorrow in algebra.
353
00:17:28,214 --> 00:17:28,923
Bye!
354
00:17:29,215 --> 00:17:30,300
Ha!
355
00:17:44,397 --> 00:17:47,525
[Boys laughing]
356
00:17:48,026 --> 00:17:49,346
The mole is good
for her, I think.
357
00:17:49,611 --> 00:17:51,446
Hey.
How's everything goin'?
358
00:17:51,738 --> 00:17:53,323
Fine.
359
00:17:53,615 --> 00:17:53,948
Who's that?
360
00:17:54,240 --> 00:17:56,284
Oh, don't worry. That's
just her brother.
361
00:17:56,576 --> 00:17:58,620
I'll see you later.
I gotta go to class.
362
00:17:58,912 --> 00:18:00,622
Okay. Bye.
363
00:18:01,748 --> 00:18:03,625
Excuse me.
364
00:18:05,877 --> 00:18:09,506
[♪]
365
00:18:13,551 --> 00:18:14,803
Whoa!
366
00:18:15,678 --> 00:18:17,972
Excuse me, darlin'.
367
00:18:26,231 --> 00:18:28,733
Hey, Gid, come on.
368
00:18:29,234 --> 00:18:30,985
Hey! Hey, hey!
369
00:18:31,277 --> 00:18:31,653
Come on what?
370
00:18:31,945 --> 00:18:35,281
Don't cripple him, JoeBob.
371
00:18:35,573 --> 00:18:36,783
Watch your mouth, boy.
372
00:18:37,075 --> 00:18:40,829
See if there's some more fish
in there, Gid.
373
00:18:53,133 --> 00:18:56,219
Is something bothering
you, cousin?
374
00:18:57,178 --> 00:18:58,178
No.
375
00:18:58,263 --> 00:19:00,098
Nothing ever bothers me.
376
00:19:00,390 --> 00:19:01,390
Well...
377
00:19:01,558 --> 00:19:05,353
If I was you, I wouldn't bet
no money on that.
378
00:19:15,113 --> 00:19:17,907
[Bell rings]
379
00:19:18,867 --> 00:19:19,867
[gunshot]
380
00:19:19,993 --> 00:19:20,702
Yeah!
381
00:19:20,994 --> 00:19:22,579
[Laughs]
382
00:19:31,963 --> 00:19:33,963
Hey, what kinda chance
do you think old pride's got
383
00:19:34,132 --> 00:19:37,051
Against beatin' that brindle pit
coming up from Arkansas?
384
00:19:37,343 --> 00:19:37,844
Moonie:
Chance? Shit.
385
00:19:38,136 --> 00:19:40,722
Gordo wouldn't put that dog in
if it wasn't gonna win.
386
00:19:41,014 --> 00:19:41,556
Gideon:
Set 'em up!
387
00:19:41,848 --> 00:19:43,933
Moonie: You ever lost
any money on her, Dutra?
388
00:19:44,225 --> 00:19:44,893
Not yet, and I'd better not.
389
00:19:45,185 --> 00:19:49,189
Fuck, no, that's one
hell of a dog, that is.
390
00:19:49,480 --> 00:19:51,816
God damn, Gordo,
that wasn't funny!
391
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
Shit, Gordo, you missed.
392
00:19:53,943 --> 00:19:55,653
Just go on, set 'em up.
393
00:19:55,945 --> 00:19:57,655
Shit!
394
00:19:58,489 --> 00:20:00,116
Gideon:
I say we stage a little fight
395
00:20:00,408 --> 00:20:02,128
Between that new bitch
at school and Moonie.
396
00:20:02,202 --> 00:20:05,246
Aw, where're we gonna find
anybody to bet on the Moon?
397
00:20:05,538 --> 00:20:06,831
Aw, shit.
398
00:20:07,457 --> 00:20:10,001
Boy, I'd like to fuck her.
399
00:20:10,418 --> 00:20:10,710
Ooh, yeah!
400
00:20:11,002 --> 00:20:12,921
I'd spend a little time
on top of that.
401
00:20:13,213 --> 00:20:14,672
Oh, just a-pushin'
and a-pullin'.
402
00:20:14,964 --> 00:20:18,134
Takes some doin', though,
gettin' in those pants.
403
00:20:18,426 --> 00:20:19,719
Ah, I could get her.
404
00:20:20,011 --> 00:20:21,429
Says who?
405
00:20:21,721 --> 00:20:23,223
Says me and 50 bucks.
406
00:20:23,514 --> 00:20:24,766
Me too, I could get her.
407
00:20:25,058 --> 00:20:25,767
Fuck her black and blue.
408
00:20:26,059 --> 00:20:27,894
Wanna put a little
money on it, Gid?
409
00:20:28,186 --> 00:20:30,688
Who can pop that little cherry?
410
00:20:30,980 --> 00:20:32,565
Hell, yeah!
411
00:20:32,857 --> 00:20:34,359
Fifty bucks says
I get her first.
412
00:20:34,651 --> 00:20:36,569
Well, I'm always glad
to help a fool.
413
00:20:36,861 --> 00:20:37,861
Any other takers?
Shit!
414
00:20:37,946 --> 00:20:39,656
I was born at night,
but not last night.
415
00:20:39,948 --> 00:20:41,258
That girl and her
jerk-off brother
416
00:20:41,282 --> 00:20:42,992
Wouldn't give you
the steam off their shit.
417
00:20:43,284 --> 00:20:44,869
Fifty dollars says
she won't put out
418
00:20:45,161 --> 00:20:46,246
To either of you assholes.
419
00:20:46,537 --> 00:20:47,038
Dutra, you always been
420
00:20:47,330 --> 00:20:49,415
Three-bricks shy
of a load, anyhow.
421
00:20:49,707 --> 00:20:51,584
Shit, man, that ain't funny!
422
00:20:51,876 --> 00:20:53,253
[Laughs]
423
00:20:53,920 --> 00:20:55,463
Gordo:
Damn.
424
00:20:57,882 --> 00:20:59,217
Hey, Loren.
425
00:20:59,509 --> 00:21:01,970
I just made seven more dollars.
426
00:21:02,262 --> 00:21:04,389
This place is gonna be
a gold mine.
427
00:21:04,681 --> 00:21:05,139
How's it comin'?
428
00:21:05,431 --> 00:21:08,059
Pretty good, I almost got
this section tied together.
429
00:21:08,434 --> 00:21:08,726
Ah, good.
430
00:21:09,018 --> 00:21:13,898
At this rate, we'll have
the entire park open in no time.
431
00:21:14,607 --> 00:21:16,776
You know what's holdin' us back?
432
00:21:17,068 --> 00:21:17,652
Huh?
433
00:21:17,944 --> 00:21:19,028
Cash flow.
434
00:21:19,320 --> 00:21:20,655
On account of the generator.
435
00:21:20,947 --> 00:21:25,493
Self-contained electrical unit
lights up the entire park...
436
00:21:25,785 --> 00:21:29,289
On gas right out of
our own pumps.
437
00:21:32,166 --> 00:21:33,166
See, Loren,
438
00:21:33,293 --> 00:21:35,962
what we got us here
is a two-day-a-week income
439
00:21:36,254 --> 00:21:38,339
On seven-day-a-week expenses.
Mm-hmm.
440
00:21:38,631 --> 00:21:40,341
It's the night business
that counts.
441
00:21:40,633 --> 00:21:42,343
That's what's killin' us.
442
00:21:42,635 --> 00:21:44,846
Now, I know where we can
get that generator.
443
00:21:45,138 --> 00:21:49,475
The only goddamn thing, though,
this cash-flow problem.
444
00:21:50,476 --> 00:21:52,145
Okay, Abby, let her go!
445
00:22:03,948 --> 00:22:04,532
Yeah!
446
00:22:04,824 --> 00:22:07,035
Goddamn it, we did it!
447
00:22:07,327 --> 00:22:08,661
Okay, that's $4 for the adults,
448
00:22:08,953 --> 00:22:12,707
and three children...
Okay, seven all together.
449
00:22:12,999 --> 00:22:14,125
Thanks.
450
00:22:14,417 --> 00:22:15,543
Come on.
451
00:22:16,294 --> 00:22:16,711
Hi, everybody.
452
00:22:17,003 --> 00:22:18,421
Welcome to Santa's Funland.
453
00:22:18,713 --> 00:22:19,713
[Horn honks]
454
00:22:19,756 --> 00:22:21,883
Hey, Abby, honey,
would you get that?
455
00:22:22,175 --> 00:22:24,719
Step right on in there, go on.
456
00:22:27,722 --> 00:22:28,056
Hi.
457
00:22:28,348 --> 00:22:29,682
Wanna fill it up, please?
458
00:22:29,974 --> 00:22:30,683
Regular?
459
00:22:30,975 --> 00:22:32,727
Yes, please.
460
00:22:34,729 --> 00:22:36,731
You know, there's
a dance Saturday.
461
00:22:37,023 --> 00:22:38,399
Yeah, so I heard.
462
00:22:38,733 --> 00:22:39,067
You goin'?
463
00:22:39,359 --> 00:22:41,444
Oh, I don't know.
I haven't decided yet.
464
00:22:41,736 --> 00:22:42,737
I'm goin'.
465
00:22:43,029 --> 00:22:44,572
Go with me.
466
00:22:44,864 --> 00:22:45,531
Why?
467
00:22:45,823 --> 00:22:47,200
[Laughs]
468
00:22:47,492 --> 00:22:49,535
Well, because I'm askin' you.
469
00:22:49,827 --> 00:22:51,245
So?
470
00:22:57,126 --> 00:22:58,252
I'm askin' you.
471
00:22:58,544 --> 00:23:01,923
You will have a good time.
472
00:23:02,799 --> 00:23:04,300
You'll go, right?
473
00:23:04,592 --> 00:23:05,176
Look, I don't know.
474
00:23:05,468 --> 00:23:08,221
I mean, we haven't really met.
475
00:23:08,513 --> 00:23:10,473
I'm sorry.
476
00:23:10,765 --> 00:23:12,809
[♪]
477
00:23:16,396 --> 00:23:17,396
Uh, you owe me $4.
478
00:23:17,522 --> 00:23:18,940
Don't give me bullshit about $4.
479
00:23:19,232 --> 00:23:20,608
I'm talkin' about a dance here.
480
00:23:20,900 --> 00:23:22,180
Look, I have a lot
of work to do,
481
00:23:22,360 --> 00:23:25,029
so could you just
give me the money?
482
00:23:33,496 --> 00:23:34,205
[Laughs]
483
00:23:34,497 --> 00:23:35,790
That's 100.
484
00:23:36,082 --> 00:23:37,792
I can't change that.
485
00:23:49,720 --> 00:23:52,932
Listen, I'm askin' you nicely.
Are you gonna go with me?
486
00:23:53,224 --> 00:23:54,517
I don't think so.
487
00:23:54,809 --> 00:23:57,270
Thanks, here's your change.
488
00:23:57,895 --> 00:23:58,980
I'm Dutra.
489
00:23:59,272 --> 00:23:59,605
Ow.
490
00:23:59,897 --> 00:24:02,817
You know what that means?
491
00:24:08,489 --> 00:24:10,049
You know, I come in here
and act decent,
492
00:24:10,283 --> 00:24:11,603
and you don't...
You turn me down.
493
00:24:11,826 --> 00:24:15,204
Well, I don't
fuckin' believe that.
494
00:24:15,746 --> 00:24:16,746
[Scoffs]
495
00:24:16,956 --> 00:24:18,791
You're crazy.
496
00:24:19,459 --> 00:24:20,793
Crazy?
497
00:24:21,085 --> 00:24:23,087
You want crazy?
498
00:24:23,504 --> 00:24:26,799
Well, I'll show you crazy.
499
00:24:29,385 --> 00:24:30,970
[Tires screech]
500
00:24:35,057 --> 00:24:37,018
[exhales]
501
00:24:37,310 --> 00:24:40,521
[♪]
502
00:24:42,106 --> 00:24:43,691
[honks]
503
00:25:04,879 --> 00:25:07,048
[bell rings]
504
00:25:49,465 --> 00:25:51,133
Hi.
505
00:25:51,425 --> 00:25:52,593
Hi.
506
00:25:57,181 --> 00:25:59,517
My name is Gideon Walters.
507
00:25:59,809 --> 00:26:01,852
My friends call me Gid.
508
00:26:02,144 --> 00:26:03,312
[Chuckles]
509
00:26:03,604 --> 00:26:06,524
This seat
is taken... Gid.
510
00:26:06,857 --> 00:26:07,108
[Sighs]
511
00:26:07,400 --> 00:26:10,319
You're gonna wreck your head
with all this stuff.
512
00:26:10,611 --> 00:26:11,320
What stuff?
513
00:26:11,612 --> 00:26:13,990
All this stuff, books and shit.
514
00:26:14,282 --> 00:26:15,700
Gonna tire out your brain.
515
00:26:15,992 --> 00:26:16,992
Yeah, well.
516
00:26:17,118 --> 00:26:19,287
This is the library.
517
00:26:19,579 --> 00:26:23,124
What you need is a drive-in.
518
00:26:25,710 --> 00:26:26,877
I tell you what.
519
00:26:27,169 --> 00:26:30,798
There's a picture I've seen
out there eight times.
520
00:26:31,090 --> 00:26:31,757
You're gonna love it.
521
00:26:32,049 --> 00:26:34,927
It's called
Saturday Night Girls.
522
00:26:35,219 --> 00:26:38,014
You'll come back a new person.
523
00:26:38,306 --> 00:26:39,473
I've already seen it.
524
00:26:39,765 --> 00:26:43,269
Uh, listen, if you don't mind,
I have work to do.
525
00:26:43,561 --> 00:26:46,439
I ain't gonna ask you again.
526
00:26:48,733 --> 00:26:50,359
Okay.
527
00:26:55,990 --> 00:27:01,037
What I mean is, you ain't
gonna get no extra chance.
528
00:27:01,329 --> 00:27:04,832
Now, what day are we
gonna go out next week?
529
00:27:05,124 --> 00:27:06,375
We're not going out next week.
530
00:27:06,667 --> 00:27:07,209
Now, if you don't mind,
531
00:27:07,501 --> 00:27:09,170
I really have to
get this finished.
532
00:27:09,462 --> 00:27:12,006
How about the week after that?
533
00:27:12,298 --> 00:27:14,467
You ever been to a dog fight?
534
00:27:14,759 --> 00:27:15,759
I mean, a real dog fight.
535
00:27:16,010 --> 00:27:19,764
I don't wanna go out with you.
536
00:27:20,056 --> 00:27:21,182
Why not?
537
00:27:21,474 --> 00:27:24,644
You think you're
too good for me?
538
00:27:25,770 --> 00:27:29,273
I'm not interested
in finding out.
539
00:27:35,237 --> 00:27:37,323
Would you get lost?
540
00:27:37,782 --> 00:27:39,182
Would you like me
to call a teacher?
541
00:27:39,408 --> 00:27:42,244
Nah, you don't gotta
call nobody, baby.
542
00:27:42,536 --> 00:27:44,538
You just sit
right there and rot!
543
00:27:44,830 --> 00:27:45,830
[Hawks phlegm]
544
00:27:45,998 --> 00:27:48,209
Aah! Hey!
545
00:27:49,502 --> 00:27:51,212
Ugh.
546
00:27:52,296 --> 00:27:53,881
[Sighs]
547
00:28:07,311 --> 00:28:08,813
You okay?
548
00:28:09,855 --> 00:28:10,481
No.
549
00:28:10,773 --> 00:28:11,773
[Sighs]
550
00:28:11,857 --> 00:28:12,858
Here, let me do that.
551
00:28:13,150 --> 00:28:14,150
I saw what happened.
552
00:28:14,402 --> 00:28:16,779
Gideon's just one of those
people we gotta live with.
553
00:28:17,071 --> 00:28:18,989
I just came in here,
I wasn't doing anything.
554
00:28:19,281 --> 00:28:21,242
You don't have
to do anything to Gideon.
555
00:28:21,534 --> 00:28:24,078
You don't have to do anything
to any of those guys
556
00:28:24,370 --> 00:28:26,205
That hang with Dutra.
557
00:28:27,790 --> 00:28:28,416
Just look at it this way:
558
00:28:28,708 --> 00:28:31,919
he's only pickin' on you
'cause you're a pretty girl.
559
00:28:32,211 --> 00:28:32,878
[Chuckles]
560
00:28:33,170 --> 00:28:34,755
[bell rings]
561
00:28:36,382 --> 00:28:37,382
Hey, Ab.
562
00:28:37,466 --> 00:28:37,800
Hey.
563
00:28:38,092 --> 00:28:39,176
Here you can have my chair.
564
00:28:39,468 --> 00:28:39,802
Oh, thank you.
565
00:28:40,094 --> 00:28:41,637
Loren, this is, uh,
Mark Warfield.
566
00:28:41,929 --> 00:28:42,969
This is my brother, Loren.
567
00:28:43,055 --> 00:28:45,182
He's, uh, tutoring me
in algebra.
568
00:28:45,474 --> 00:28:46,058
Hi.
569
00:28:46,350 --> 00:28:48,936
You know, Loren, I think
that she likes you.
570
00:28:49,270 --> 00:28:49,603
Who?
571
00:28:49,895 --> 00:28:52,398
Over there in the blue sweater.
572
00:28:55,735 --> 00:28:57,528
I could take that.
573
00:28:57,820 --> 00:28:58,820
Well, make a move, boy.
574
00:28:58,863 --> 00:29:00,322
Go over there and fast-talk her.
575
00:29:00,614 --> 00:29:02,992
Well, I'm the strong,
silent type, you know.
576
00:29:03,284 --> 00:29:05,911
Me too.
Yeah, right.
577
00:29:14,378 --> 00:29:17,381
Let's see.
We're gonna make a rose.
578
00:29:19,467 --> 00:29:19,967
See?
Hi.
579
00:29:20,259 --> 00:29:20,760
Beautiful.
How pretty.
580
00:29:21,051 --> 00:29:22,237
Ooh, you're lookin' good today.
581
00:29:22,261 --> 00:29:23,971
Don't you think
she's lookin' good today?
582
00:29:24,263 --> 00:29:26,682
You know, I was just
sayin' to my friends,
583
00:29:26,974 --> 00:29:29,560
You're lookin' better
and better every day.
584
00:29:29,852 --> 00:29:32,772
Kinda makes comin'
to this place more fun,
585
00:29:33,063 --> 00:29:34,815
Just knowin'
you're walkin' around
586
00:29:35,107 --> 00:29:37,985
Lookin' as good as you do.
587
00:29:38,944 --> 00:29:40,988
Gives me something
to look forward to,
588
00:29:41,280 --> 00:29:43,157
You know what I mean?
589
00:29:44,700 --> 00:29:46,202
And about the other day,
you know,
590
00:29:46,494 --> 00:29:47,494
I-I wanted to apologize,
591
00:29:47,536 --> 00:29:49,997
'cause I understand,
you didn't know me.
592
00:29:50,289 --> 00:29:50,956
Who I was.
593
00:29:51,248 --> 00:29:52,368
What happened the other day?
594
00:29:52,583 --> 00:29:54,877
We had a difference of opinion.
595
00:29:55,169 --> 00:29:58,214
Anyway, we know each other
better now, don't we?
596
00:29:58,506 --> 00:29:59,757
And I'm real glad
597
00:30:00,049 --> 00:30:00,591
that we're gonna be able
598
00:30:00,883 --> 00:30:03,928
to spend some more
time together too.
599
00:30:05,095 --> 00:30:07,097
Watch my lips.
600
00:30:07,389 --> 00:30:08,557
No.
601
00:30:11,018 --> 00:30:13,979
You know, bitch, you had your
shot and you just fucked it up.
602
00:30:14,271 --> 00:30:14,772
Okay, buddy, clear off.
603
00:30:15,064 --> 00:30:17,233
What are you, made out of mouth?
604
00:30:17,525 --> 00:30:18,525
I don't like you.
605
00:30:18,609 --> 00:30:20,611
I don't like the way you talk.
606
00:30:28,452 --> 00:30:30,913
What was that all about?
607
00:30:31,205 --> 00:30:32,331
That was Eddie Dutra.
608
00:30:32,623 --> 00:30:34,583
He's about as much fun
as a rabid dog.
609
00:30:34,875 --> 00:30:37,962
He asked me out
the other day, I said no.
610
00:30:38,254 --> 00:30:39,254
I don't like him.
611
00:30:39,505 --> 00:30:40,548
Heh, you don't?
612
00:30:40,840 --> 00:30:42,007
Well, better get in line.
613
00:30:42,299 --> 00:30:46,095
That man gives new meaning
to the word "unpleasant."
614
00:30:46,387 --> 00:30:48,556
Best stay out of his face.
615
00:30:52,059 --> 00:30:54,395
[Phone rings]
616
00:30:54,687 --> 00:30:56,021
Charlie:
Hello.
617
00:30:56,313 --> 00:30:58,941
How are you doin',
Mr.. Parker?
618
00:30:59,233 --> 00:31:01,777
Well, hell, yes.
We made a deal, didn't we?
619
00:31:02,069 --> 00:31:04,947
You checked with the bank.
You got my down payment, right?
620
00:31:05,239 --> 00:31:06,699
Well, you know
how investors move
621
00:31:06,991 --> 00:31:08,093
when they see an opportunity.
622
00:31:08,117 --> 00:31:11,579
I just got myself
a little infusion of cash.
623
00:31:12,037 --> 00:31:12,580
Well, you hurry up, then.
624
00:31:12,872 --> 00:31:14,232
This is costin' me
money every day.
625
00:31:14,498 --> 00:31:18,752
Well, pleasure doin' business
with you too.
626
00:31:22,381 --> 00:31:23,799
Who was that?
627
00:31:24,091 --> 00:31:26,594
Oh, I just made a great deal
on a diesel generator.
628
00:31:26,886 --> 00:31:29,221
I'm gonna be able
to light this whole place up
629
00:31:29,513 --> 00:31:30,513
for almost nothing.
630
00:31:30,639 --> 00:31:33,309
And the roller coaster,
it's working great now.
631
00:31:33,601 --> 00:31:36,228
You gotta come out tomorrow
and take a look at it, Fay.
632
00:31:36,520 --> 00:31:36,937
Well, that ride alone
633
00:31:37,229 --> 00:31:39,648
could bring in 25, $50,000
a year pure profit.
634
00:31:39,940 --> 00:31:42,276
Charlie, I love you...
635
00:31:42,985 --> 00:31:46,196
but I hope that this isn't gonna
be another disappointment,
636
00:31:46,488 --> 00:31:48,115
for your sake.
637
00:31:48,407 --> 00:31:50,534
Things are gonna
be all right, honey.
638
00:31:50,826 --> 00:31:53,621
Things are gonna
turn out just fine.
639
00:31:53,913 --> 00:31:58,208
Soon enough, we're gonna be
fartin' through silk.
640
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
[Chuckles]
641
00:32:01,086 --> 00:32:02,546
[chuckling]
642
00:32:02,838 --> 00:32:05,257
[both laughing]
643
00:32:05,799 --> 00:32:08,427
You know, that girl
that was, uh,
644
00:32:08,719 --> 00:32:11,180
lookin' at me at the cafeteria?
645
00:32:11,472 --> 00:32:13,682
The one you said liked me?
646
00:32:13,974 --> 00:32:17,227
I had a funny thing
happen with her today.
647
00:32:18,062 --> 00:32:20,189
I was out on the,
uh... on the track,
648
00:32:20,481 --> 00:32:23,025
just coolin' down
from a workout,
649
00:32:23,317 --> 00:32:26,111
and she came jogging by.
650
00:32:26,403 --> 00:32:29,865
Actually, she sort of
came jiggling by.
651
00:32:30,157 --> 00:32:31,825
Anyway...
652
00:32:32,576 --> 00:32:36,288
She flashed me
this big smile, and, uh,
653
00:32:36,580 --> 00:32:38,207
I walked into a wall.
654
00:32:38,499 --> 00:32:40,042
[Laughs]
655
00:32:40,334 --> 00:32:42,252
What do you think,
am I over my head?
656
00:32:42,544 --> 00:32:43,837
Loren.
657
00:32:45,756 --> 00:32:46,006
[Sighs]
658
00:32:46,298 --> 00:32:48,968
You gave him
our money, didn't you?
659
00:32:52,012 --> 00:32:53,012
[Sighs]
660
00:32:53,222 --> 00:32:55,224
I am real pissed.
661
00:32:56,433 --> 00:32:57,017
About the money?
662
00:32:57,309 --> 00:32:59,770
How much did you give him?
663
00:33:00,062 --> 00:33:02,022
Why didn't you ask me
before you gave it to him?
664
00:33:02,314 --> 00:33:05,651
Abby, it wasn't
a whole lot of money.
665
00:33:05,943 --> 00:33:07,695
We have to help out around here.
666
00:33:07,987 --> 00:33:09,488
Do we have any left?
667
00:33:10,114 --> 00:33:11,234
Yeah, there's a little left.
668
00:33:11,490 --> 00:33:12,032
He said he wouldn't use it
669
00:33:12,324 --> 00:33:14,076
unless it was
absolutely necessary.
670
00:33:14,368 --> 00:33:15,368
How much was it?
671
00:33:15,494 --> 00:33:16,537
It was $2,000.
672
00:33:16,829 --> 00:33:18,414
And you don't think
that he's taken that
673
00:33:18,706 --> 00:33:20,541
and sunk it into
this crazy place by now?
674
00:33:20,833 --> 00:33:21,208
I don't know.
675
00:33:21,500 --> 00:33:22,700
Well, of course he has, Loren!
676
00:33:22,835 --> 00:33:23,544
He'll sink us into it too.
677
00:33:23,836 --> 00:33:26,213
Would you please stop
talking like that?
678
00:33:26,505 --> 00:33:27,715
Why? It's the truth!
679
00:33:28,007 --> 00:33:28,549
It's not the truth.
680
00:33:28,841 --> 00:33:30,884
This is our home now, Abby,
they're our family.
681
00:33:31,176 --> 00:33:34,013
Loren, that's all the money
we had in the world.
682
00:33:34,304 --> 00:33:34,972
[Gunshot]
683
00:33:35,264 --> 00:33:37,725
[♪]
684
00:33:49,486 --> 00:33:50,696
Hey!
685
00:33:54,533 --> 00:33:56,201
Are you all right?
686
00:33:56,910 --> 00:33:59,121
Aw, Charlie, I don't
know what to say.
687
00:33:59,413 --> 00:34:03,751
It's a goddamn waste,
seeing something like this.
688
00:34:04,043 --> 00:34:05,252
What're you gonna do?
689
00:34:05,544 --> 00:34:07,087
Best I can, Charlie.
690
00:34:07,463 --> 00:34:07,755
Yeah.
691
00:34:08,047 --> 00:34:11,050
Did you, uh...?
Did you see anybody?
692
00:34:11,341 --> 00:34:12,885
Nope.
Huh.
693
00:34:13,177 --> 00:34:14,261
Get a license plate number?
694
00:34:14,553 --> 00:34:17,598
Nope. Middle of the night,
for Chrissake.
695
00:34:19,016 --> 00:34:20,225
Hi.
696
00:34:20,559 --> 00:34:20,684
Hi.
697
00:34:20,976 --> 00:34:23,020
Oh, Abby, this is, uh,
Sheriff Goodsell
698
00:34:23,312 --> 00:34:24,354
And his daughter, Karen.
699
00:34:24,646 --> 00:34:26,106
My niece, Abby.
Hi.
700
00:34:26,398 --> 00:34:28,317
Well, I guess I better
look around,
701
00:34:28,609 --> 00:34:30,944
try to find somethin'.
702
00:34:31,236 --> 00:34:32,356
What the hell kind of people
703
00:34:32,404 --> 00:34:33,739
would do something
like this, huh?
704
00:34:34,031 --> 00:34:34,615
Ah, it's a shame, Charlie.
705
00:34:34,907 --> 00:34:37,493
Just when you're gettin'
this place whipped into shape.
706
00:34:37,785 --> 00:34:38,970
Yeah, would've made
a hell of a claim
707
00:34:38,994 --> 00:34:41,246
with the insurance company
about the business I'm losin',
708
00:34:41,538 --> 00:34:45,042
'cept this year I ain't
carryin' that much insurance.
709
00:34:45,334 --> 00:34:46,334
Huh.
710
00:34:46,418 --> 00:34:47,437
Ain't that always the way?
711
00:34:47,461 --> 00:34:49,463
The year you need it
the most, you go shy.
712
00:34:49,755 --> 00:34:50,089
[Honking]
713
00:34:50,380 --> 00:34:51,799
Charlie: Yeah,
ain't that the truth?
714
00:34:52,091 --> 00:34:53,884
Oh, Abby, would you
get that, please?
715
00:34:54,176 --> 00:34:56,261
Yeah, I got it.
716
00:34:58,180 --> 00:34:59,556
Goddamn it!
717
00:34:59,848 --> 00:35:01,809
Can I get you somethin'
cold to drink, sheriff?
718
00:35:02,101 --> 00:35:03,644
Yeah, yeah,
I don't mind if I do.
719
00:35:03,936 --> 00:35:06,480
Karen?
Mm-mmm.
720
00:35:27,126 --> 00:35:28,961
Sorry.
721
00:35:29,253 --> 00:35:31,004
Shame about what happened.
722
00:35:31,296 --> 00:35:32,296
Yeah.
723
00:35:32,381 --> 00:35:34,633
Especially after
all the work we did.
724
00:35:34,925 --> 00:35:37,928
It's just awful
what some people do.
725
00:35:38,262 --> 00:35:38,554
It sure is.
726
00:35:38,846 --> 00:35:42,182
I'm Karen Goodsell,
the sheriff's daughter.
727
00:35:42,474 --> 00:35:43,559
Hi.
728
00:35:43,851 --> 00:35:45,477
I'm, uh, Loren...
729
00:35:46,854 --> 00:35:48,063
MacWilliams.
730
00:35:48,355 --> 00:35:49,355
[Giggles]
731
00:35:49,481 --> 00:35:51,817
Pretty good
with your hands there, Loren.
732
00:35:52,109 --> 00:35:53,360
Apparently not great.
733
00:35:53,652 --> 00:35:55,404
Would you mind
handing that up to me?
734
00:35:55,696 --> 00:35:58,282
No, not at all.
735
00:35:59,575 --> 00:36:00,117
You need some help?
736
00:36:00,409 --> 00:36:01,743
Oh, that's okay,
I think I got it.
737
00:36:02,035 --> 00:36:04,746
That's all right,
I'll help anyway.
738
00:36:06,123 --> 00:36:08,000
There.
739
00:36:09,084 --> 00:36:12,588
There. Now you
got 'em together.
740
00:36:12,880 --> 00:36:15,215
Must be weird livin' here.
741
00:36:15,507 --> 00:36:16,550
Oh, not really.
742
00:36:16,842 --> 00:36:18,302
You get used to it.
743
00:36:18,594 --> 00:36:19,052
Here.
744
00:36:19,344 --> 00:36:20,387
It's our home.
745
00:36:20,679 --> 00:36:23,348
Go ahead, nail 'em in.
746
00:36:25,309 --> 00:36:26,518
Oh!
747
00:36:26,810 --> 00:36:29,396
I thought you said
you were good with your hands.
748
00:36:29,688 --> 00:36:31,356
I used to be.
749
00:36:31,648 --> 00:36:33,025
[♪]
750
00:36:33,317 --> 00:36:36,486
One of us is gonna have to
go down there and get those.
751
00:36:36,778 --> 00:36:39,615
Uh, they're your boards.
752
00:36:40,699 --> 00:36:42,576
Right.
753
00:36:56,757 --> 00:36:57,341
It must get pretty boring,
754
00:36:57,633 --> 00:36:59,927
Being cooped up here
all the time.
755
00:37:00,219 --> 00:37:00,928
Not really.
756
00:37:01,220 --> 00:37:02,460
Sometimes I get my daddy's car.
757
00:37:02,679 --> 00:37:03,388
Maybe we could go for a ride?
758
00:37:03,680 --> 00:37:06,266
Well, I'm usually have a lot
of work to do after school.
759
00:37:06,558 --> 00:37:08,769
You must have time for a ride.
760
00:37:09,061 --> 00:37:10,437
Sheriff:
Karen!
761
00:37:12,022 --> 00:37:13,022
That's your dad.
762
00:37:13,148 --> 00:37:13,815
Karen, come on!
763
00:37:14,107 --> 00:37:15,734
I gotta go.
Let's go!
764
00:37:16,026 --> 00:37:17,026
See you soon?
765
00:37:17,069 --> 00:37:19,029
Yeah, school tomorrow.
766
00:37:19,321 --> 00:37:22,282
Right.
Well, bye.
767
00:37:41,093 --> 00:37:42,386
Hey, come on.
768
00:37:43,220 --> 00:37:44,972
You... ha, ha, ha.
769
00:37:45,264 --> 00:37:49,351
Hey, Loren, how many cans
of paint we got left?
770
00:37:50,394 --> 00:37:51,394
Just what you got.
771
00:37:51,436 --> 00:37:52,646
Need a couple more.
772
00:37:52,938 --> 00:37:54,439
How about running
into town for it?
773
00:37:54,731 --> 00:37:57,651
Sure.
I wanna go too.
774
00:38:05,826 --> 00:38:07,327
Take the Cadillac.
775
00:38:07,619 --> 00:38:09,579
Enjoy yourself.
776
00:38:13,125 --> 00:38:15,502
Well, I'll see you
in about a half.
777
00:38:22,092 --> 00:38:26,388
[♪]
778
00:38:46,616 --> 00:38:47,743
Have all the paint?
779
00:38:48,035 --> 00:38:48,368
Uh-huh.
780
00:38:48,660 --> 00:38:49,703
Oh, no problem.
No problem.
781
00:38:49,995 --> 00:38:52,873
You can pick it right up
this afternoon, anytime.
782
00:38:53,165 --> 00:38:53,874
Okay.
783
00:38:54,166 --> 00:38:55,166
Hi.
How you doin'?
784
00:38:55,417 --> 00:38:55,751
Good. I need...
785
00:38:56,043 --> 00:38:58,628
A couple of gallons of
powder-blue oil-based enamel.
786
00:38:58,920 --> 00:39:01,590
Oil-based enamel.
Right.
787
00:39:01,882 --> 00:39:04,051
Oh, and some acetone.
788
00:39:04,343 --> 00:39:05,343
That one quart?
789
00:39:05,594 --> 00:39:06,678
Make it a couple quarts.
790
00:39:06,970 --> 00:39:07,471
Okay.
791
00:39:07,763 --> 00:39:08,847
Oh, paint thinner.
792
00:39:09,139 --> 00:39:10,766
Right out front.
793
00:39:11,058 --> 00:39:13,060
I'll get it.
794
00:39:20,359 --> 00:39:23,236
Boy: I think you missed a spot.
795
00:39:23,528 --> 00:39:25,447
[All jeering]
796
00:39:25,739 --> 00:39:27,449
[♪]
797
00:39:27,741 --> 00:39:28,950
Loren.
798
00:39:29,242 --> 00:39:30,535
Uh-huh?
799
00:39:31,078 --> 00:39:33,372
You better come here.
800
00:39:37,250 --> 00:39:37,834
Here she comes.
801
00:39:38,126 --> 00:39:40,670
Moonie: Oh, be cool,
be cool, be cool.
802
00:39:54,976 --> 00:39:58,271
Would you look
at this thing over here?
803
00:39:59,773 --> 00:40:02,275
You know, it's...
It's kinda surprisin'
804
00:40:02,567 --> 00:40:06,071
that people would do
something like this.
805
00:40:08,824 --> 00:40:10,367
You sorry bastard.
806
00:40:10,700 --> 00:40:10,992
[Laughter]
807
00:40:11,284 --> 00:40:13,495
Don't worry, we saw who did it.
808
00:40:13,787 --> 00:40:15,789
Yeah, it was three
of the biggest
809
00:40:16,081 --> 00:40:17,374
motherfuckers I ever seen.
810
00:40:17,666 --> 00:40:18,166
Wearin' suits.
811
00:40:18,458 --> 00:40:19,042
Yeah, three-piece ones.
812
00:40:19,334 --> 00:40:21,086
Moonie: They were real well-dressed.
813
00:40:21,378 --> 00:40:22,921
Yeah. Real
good-lookin' too.
814
00:40:23,213 --> 00:40:25,799
Attractive motherfuckers.
815
00:40:26,091 --> 00:40:27,509
John Law.
816
00:40:35,308 --> 00:40:35,809
Trouble here, boys?
817
00:40:36,101 --> 00:40:37,501
Hey, Mike, good thing
you showed up.
818
00:40:37,686 --> 00:40:39,046
Two ugly little guys
just scratched
819
00:40:39,104 --> 00:40:41,940
the shit out of
this guy's car here.
820
00:40:42,941 --> 00:40:45,068
Man, that's awful.
821
00:40:45,360 --> 00:40:48,697
Two ugly little guys, you say.
822
00:40:49,698 --> 00:40:51,158
This Charlie MacWilliams' car?
823
00:40:51,450 --> 00:40:52,117
He's our uncle.
824
00:40:52,409 --> 00:40:53,511
Oh, is that whose car it is?
825
00:40:53,535 --> 00:40:56,163
Well, holy shit.
Is he gonna be mad.
826
00:40:56,455 --> 00:40:57,122
Pissed as hell.
827
00:40:57,414 --> 00:40:57,789
Fit to be tied.
828
00:40:58,081 --> 00:41:02,002
So, uh, which way did these
two ugly little bastards go?
829
00:41:02,294 --> 00:41:06,256
Well, Mike...
it's hard to say.
830
00:41:06,548 --> 00:41:09,342
I think you can
take care of it, though.
831
00:41:12,179 --> 00:41:14,347
Have a nice day, now, officer.
832
00:41:14,806 --> 00:41:17,559
Sorry about your car.
A shame.
833
00:41:17,851 --> 00:41:18,852
Oops!
834
00:41:19,144 --> 00:41:19,519
[Boys laugh]
835
00:41:19,811 --> 00:41:21,813
Can they get away with this?
836
00:41:22,606 --> 00:41:25,317
Well, you could make
a report if you wanted to.
837
00:41:25,609 --> 00:41:26,693
No.
838
00:41:26,985 --> 00:41:28,862
No report.
839
00:41:30,697 --> 00:41:32,532
Sorry, kids.
840
00:41:34,743 --> 00:41:36,703
Be right back.
841
00:41:38,121 --> 00:41:41,541
[♪]
842
00:41:52,636 --> 00:41:56,139
There you are,
back in one piece, I see.
843
00:42:03,021 --> 00:42:05,023
My god.
844
00:42:05,315 --> 00:42:06,650
My car!
845
00:42:20,664 --> 00:42:25,418
[♪]
846
00:43:38,199 --> 00:43:39,199
[whispering]
Hi.
847
00:43:39,451 --> 00:43:41,202
[Muffled yelling]
848
00:43:42,329 --> 00:43:44,623
Do you want me to cut you?
849
00:43:49,419 --> 00:43:51,171
Roll over.
850
00:44:02,349 --> 00:44:04,517
I came here to accept
your apology
851
00:44:04,809 --> 00:44:08,229
in payment for
the damages to my car.
852
00:44:08,521 --> 00:44:09,856
Get up.
853
00:44:29,793 --> 00:44:32,003
Get down.
854
00:44:36,633 --> 00:44:40,762
Oh. My, my,
Snow White.
855
00:44:47,227 --> 00:44:48,227
Where's your money?
856
00:44:48,520 --> 00:44:48,812
Fuck you.
857
00:44:49,104 --> 00:44:51,481
Where's your fuckin' money?
858
00:45:19,884 --> 00:45:22,137
This is for the car.
859
00:45:22,429 --> 00:45:24,305
We're even, you hear me?
860
00:45:25,849 --> 00:45:28,059
It's over.
861
00:45:32,021 --> 00:45:34,107
[Cheerful music playing]
862
00:45:34,399 --> 00:45:36,526
Thank you.
Have a good day.
863
00:46:12,854 --> 00:46:14,355
For the car.
864
00:46:22,197 --> 00:46:26,868
Looks like it's gonna be
a beautiful day.
865
00:46:27,160 --> 00:46:28,787
Hey, Molly.
866
00:46:29,078 --> 00:46:30,288
What are you doing?
867
00:46:30,580 --> 00:46:30,997
Oh, get up here.
868
00:46:31,289 --> 00:46:31,873
How did you get up there?
869
00:46:32,165 --> 00:46:34,918
What are you doing,
pretty girl, huh?
870
00:46:35,210 --> 00:46:36,377
Come on, my baby.
871
00:46:36,669 --> 00:46:37,669
Hey, Homer.
872
00:46:37,796 --> 00:46:40,215
Hey, Homer, what are you doing?
873
00:46:41,257 --> 00:46:41,883
Woo-hoo.
874
00:46:42,175 --> 00:46:45,470
Hello, baby.
You look so pretty.
875
00:46:45,762 --> 00:46:46,805
You look so pretty.
876
00:46:47,096 --> 00:46:48,681
Yes, you are.
877
00:46:50,058 --> 00:46:53,269
Hey, guys. Come on.
Time to eat.
878
00:46:53,561 --> 00:46:54,854
Here you go.
879
00:46:55,146 --> 00:46:56,146
[♪]
Come on. Over here.
880
00:46:56,231 --> 00:46:59,317
Here's some. Come on,
let's go, let's get it.
881
00:46:59,609 --> 00:47:03,238
Come on, everybody.
Let's go.
882
00:47:03,530 --> 00:47:04,948
Come on.
883
00:47:05,782 --> 00:47:05,949
Come on.
884
00:47:06,241 --> 00:47:09,661
Molly, it's pretty tight in here
with all these guys.
885
00:47:09,953 --> 00:47:12,705
Come on, guys.
Let's go.
886
00:47:12,997 --> 00:47:14,165
Come on.
887
00:47:17,126 --> 00:47:19,045
Gideon: Jesus,
look at that shit.
888
00:47:19,337 --> 00:47:23,049
Looks like a goddamn spigot.
889
00:47:25,468 --> 00:47:26,468
Chad Bob.
890
00:47:26,719 --> 00:47:28,930
Take that on in to your ma.
891
00:47:29,222 --> 00:47:29,597
Get a joint if I do?
892
00:47:29,889 --> 00:47:31,891
You get the back of my hand
if you don't.
893
00:47:32,183 --> 00:47:33,503
I'm old enough
to shovel dog shit,
894
00:47:33,768 --> 00:47:35,562
but I ain't old enough
for a fuckin' toke?
895
00:47:35,854 --> 00:47:36,396
You watch your mouth, boy.
896
00:47:36,688 --> 00:47:39,607
You're gonna wind up talkin'
like a fucking hoodlum.
897
00:47:39,899 --> 00:47:41,901
Now, go on.
898
00:47:42,861 --> 00:47:43,861
[Whining]
899
00:47:43,903 --> 00:47:45,071
All right.
900
00:47:46,531 --> 00:47:47,198
He loves blood, don't he?
901
00:47:47,490 --> 00:47:50,368
That's what being
a pit bull's all about:
902
00:47:50,660 --> 00:47:51,119
lovin' blood.
903
00:47:51,411 --> 00:47:53,663
How long do you think
she'll stay up there, Gid?
904
00:47:53,955 --> 00:47:54,539
Long as we let her.
905
00:47:54,831 --> 00:47:56,600
Once she gets that taste
of blood in her mouth,
906
00:47:56,624 --> 00:47:58,960
there ain't nothing gonna
get her off this rope
907
00:47:59,252 --> 00:48:00,712
till she's ready.
908
00:48:09,512 --> 00:48:09,971
Who the hell told you
909
00:48:10,263 --> 00:48:11,639
you could put the dog
on the rope?
910
00:48:11,931 --> 00:48:12,515
Oh, come on, Dutra,
911
00:48:12,807 --> 00:48:14,100
we always work her this way.
912
00:48:14,392 --> 00:48:15,392
You buckin' me again?
913
00:48:15,476 --> 00:48:18,396
You want me to cut her down?
914
00:48:18,688 --> 00:48:22,525
Hell, you got her up,
leave her up.
915
00:48:23,484 --> 00:48:25,778
[Growling]
916
00:48:26,696 --> 00:48:27,696
Hey, Dutra.
Dutra.
917
00:48:27,947 --> 00:48:29,747
Can you front me a little
shit till Wednesday?
918
00:48:29,949 --> 00:48:31,784
Tryin' to run a fuckin'
business here, Moon.
919
00:48:32,076 --> 00:48:33,119
I ain't frontin' nothin'.
920
00:48:33,411 --> 00:48:34,120
You know I'm good for it.
921
00:48:34,412 --> 00:48:35,732
Money talks,
the rest is bullshit!
922
00:48:35,914 --> 00:48:39,500
I didn't take you to raise.
923
00:48:49,302 --> 00:48:51,971
Gonna take another little
visit up to Funland.
924
00:48:52,263 --> 00:48:53,431
Let's just let it alone.
925
00:48:53,723 --> 00:48:55,475
What the hell you talkin' about?
926
00:48:55,767 --> 00:48:56,100
I'm just saying...
927
00:48:56,392 --> 00:48:57,411
And I'm saying I don't know
928
00:48:57,435 --> 00:48:59,187
What the fuck
you're talkin' about.
929
00:48:59,479 --> 00:48:59,938
I'm just thinkin'...
930
00:49:00,229 --> 00:49:01,373
What the hell you thinkin' for?
931
00:49:01,397 --> 00:49:03,608
You ain't turnin' chickenshit
on us, are you, now?
932
00:49:03,900 --> 00:49:06,235
Chickenshit's
got nothin' to do with it.
933
00:49:06,569 --> 00:49:06,778
[Clucks]
934
00:49:07,070 --> 00:49:09,155
You know I never
backed down before.
935
00:49:09,447 --> 00:49:11,741
You want out, you're out.
936
00:49:12,033 --> 00:49:14,035
I don't wanna see you.
I don't wanna know you.
937
00:49:14,327 --> 00:49:16,871
You see me comin',
you go the other way.
938
00:49:17,163 --> 00:49:19,082
You understand me?
939
00:49:20,833 --> 00:49:22,126
I didn't say I was out, Dutra.
940
00:49:22,418 --> 00:49:24,504
I don't want out.
I'm in, I'm always in.
941
00:49:24,796 --> 00:49:26,965
Well, then, shut up.
942
00:49:38,434 --> 00:49:40,937
How you boys doin' today?
943
00:49:43,606 --> 00:49:45,858
The dog's lookin' good, Gordo.
944
00:49:46,150 --> 00:49:48,528
Thank you, sheriff.
945
00:49:50,446 --> 00:49:51,446
Dutra.
946
00:49:51,698 --> 00:49:53,950
You know your break light's out?
947
00:49:55,952 --> 00:49:57,036
No, sir.
I did not.
948
00:49:57,328 --> 00:49:59,706
I seen it on the crossroads
over there.
949
00:49:59,998 --> 00:50:00,998
Left one didn't come on.
950
00:50:01,207 --> 00:50:03,042
I thought I should tell you.
951
00:50:03,334 --> 00:50:04,585
Well, I appreciate that.
952
00:50:04,877 --> 00:50:05,877
Yeah.
953
00:50:05,920 --> 00:50:08,548
You boys hear about that trouble
over at Funland the other day?
954
00:50:08,840 --> 00:50:11,551
Yeah, we did hear
somethin' about that.
955
00:50:11,843 --> 00:50:14,554
Shit like that makes me sick.
956
00:50:15,346 --> 00:50:16,639
Don't it make you boys sick?
957
00:50:16,931 --> 00:50:20,810
Can't have shit like that
goin' on, can we?
958
00:50:21,436 --> 00:50:22,979
Life's hard enough
for us all already.
959
00:50:23,271 --> 00:50:25,398
We don't need to make it
any harder, do we?
960
00:50:25,690 --> 00:50:26,149
Gordo:
No, sir.
961
00:50:26,441 --> 00:50:28,401
No, sir.
No, we don't.
962
00:50:28,693 --> 00:50:31,738
I'm glad you understand.
963
00:50:41,414 --> 00:50:44,792
Uh, kids, it's time to close up.
964
00:50:45,710 --> 00:50:48,421
I'll get the lights.
965
00:51:10,026 --> 00:51:10,651
Good night, Loren.
966
00:51:10,943 --> 00:51:11,943
Good night, Aunt Fay.
967
00:51:12,070 --> 00:51:14,363
Good night, Ab.
Bye.
968
00:51:15,907 --> 00:51:18,493
[♪]
969
00:51:24,707 --> 00:51:26,626
[wood creaking]
970
00:51:31,589 --> 00:51:33,508
[rustling]
971
00:51:35,676 --> 00:51:37,720
[clattering]
972
00:51:42,433 --> 00:51:44,268
[squawking]
973
00:51:45,103 --> 00:51:46,854
Homer.
974
00:51:48,606 --> 00:51:51,484
You scared me half to death.
975
00:52:35,945 --> 00:52:39,448
[♪]
976
00:53:33,628 --> 00:53:37,298
[screams]
977
00:53:43,304 --> 00:53:44,597
You wanna fuck with someone?
978
00:53:44,889 --> 00:53:45,932
Fuck with me!
979
00:53:46,224 --> 00:53:47,266
You leave my sister alone!
980
00:53:47,558 --> 00:53:50,269
Wanna get your dick
knocked in the dirt?
981
00:53:50,853 --> 00:53:51,854
Girl:
So immature.
982
00:53:52,146 --> 00:53:53,272
Come on!
983
00:53:53,564 --> 00:53:55,608
[Crowd cheering]
984
00:54:01,405 --> 00:54:03,366
Boy:
Kick his ass!
985
00:54:31,269 --> 00:54:32,395
[♪]
986
00:54:32,687 --> 00:54:35,648
Anybody else wanna fuck with me?
987
00:54:37,108 --> 00:54:39,443
Wanna fuck with my family?
988
00:54:39,735 --> 00:54:40,945
Anybody?
989
00:54:43,572 --> 00:54:46,450
That's it.
You understand?
990
00:54:51,914 --> 00:54:54,125
[Crowd applauds]
991
00:54:54,959 --> 00:54:56,335
Girl 2:
Good goin', Loren.
992
00:54:56,627 --> 00:54:59,422
Boy 2:
Way to go!
993
00:55:05,553 --> 00:55:07,346
Boy 3:
All right, Loren.
994
00:55:08,180 --> 00:55:08,597
Come on.
995
00:55:08,889 --> 00:55:10,349
Come on, Abby, one more.
996
00:55:10,641 --> 00:55:12,393
Come on, Karen.
997
00:55:12,685 --> 00:55:15,146
All right, I'll see you.
998
00:55:26,907 --> 00:55:29,076
He's gettin' pretty popular.
999
00:55:29,368 --> 00:55:31,037
You don't have to tell me.
1000
00:55:31,329 --> 00:55:33,039
You must be proud of him.
1001
00:55:33,331 --> 00:55:34,331
Yeah, I am.
1002
00:55:34,415 --> 00:55:37,626
You know, nobody ever
stood up to them like that.
1003
00:55:37,918 --> 00:55:40,087
He gets a clean page
in my thought book,
1004
00:55:40,379 --> 00:55:42,882
That's for sure.
1005
00:55:45,843 --> 00:55:46,843
Come on.
1006
00:55:47,094 --> 00:55:47,470
I'm coming.
1007
00:55:47,762 --> 00:55:52,308
Cheerleaders: Two bits,
four bits, six bits, a dollar!
1008
00:55:52,600 --> 00:55:56,437
All for Glenby,
stand up and holler!
1009
00:55:56,729 --> 00:55:57,229
Yay!
1010
00:55:57,521 --> 00:55:59,565
I'm too tired.
1011
00:55:59,857 --> 00:56:01,025
Here he goes.
1012
00:56:01,317 --> 00:56:01,942
Ahh!
1013
00:56:02,234 --> 00:56:03,402
Ah!
1014
00:56:04,153 --> 00:56:06,906
You know, those cheerleaders
keep checking you out.
1015
00:56:07,198 --> 00:56:08,741
Really?
Uh-huh.
1016
00:56:09,742 --> 00:56:10,742
You hot dog.
Ha, ha.
1017
00:56:10,826 --> 00:56:12,106
Well, if they're
checkin' me out,
1018
00:56:12,161 --> 00:56:14,246
I have a right
to check them out, don't I?
1019
00:56:14,538 --> 00:56:16,832
Is that so?
1020
00:56:18,167 --> 00:56:19,794
I'll stick with what I got.
1021
00:56:20,086 --> 00:56:21,462
You better.
1022
00:56:21,754 --> 00:56:22,838
I feel great.
1023
00:56:23,130 --> 00:56:24,340
You're all wet and sweaty.
1024
00:56:24,632 --> 00:56:26,467
Go take a shower!
1025
00:56:26,759 --> 00:56:29,595
I got my daddy's car.
Y'all want a ride home?
1026
00:56:29,887 --> 00:56:30,887
Sure.
1027
00:56:31,055 --> 00:56:33,099
Be right out.
1028
00:56:37,144 --> 00:56:38,938
I think I'm in love.
1029
00:56:39,230 --> 00:56:40,940
[Giggles]
1030
00:56:48,406 --> 00:56:50,741
[whistling]
1031
00:57:09,885 --> 00:57:12,555
[♪]
1032
00:57:12,847 --> 00:57:14,181
Hi.
1033
00:57:21,230 --> 00:57:23,190
What the fuck's the matter
with you, man?
1034
00:57:23,482 --> 00:57:25,025
What's your problem?
1035
00:57:27,778 --> 00:57:30,990
[♪]
1036
00:57:31,907 --> 00:57:33,325
[grunting]
1037
00:57:55,014 --> 00:57:57,183
[choking]
1038
00:58:16,035 --> 00:58:17,703
[screams]
1039
00:58:32,635 --> 00:58:35,262
You still having trouble
breathing?
1040
00:58:35,554 --> 00:58:37,014
Yeah, a little bit.
1041
00:58:37,306 --> 00:58:39,141
I feel better, though.
1042
00:58:43,562 --> 00:58:45,564
How you doing?
1043
00:58:45,856 --> 00:58:48,484
I called Colonel Jenkins today.
1044
00:58:49,485 --> 00:58:50,819
Yeah?
1045
00:58:51,612 --> 00:58:53,948
How come?
1046
00:58:54,240 --> 00:58:56,283
I don't know.
1047
00:58:56,575 --> 00:58:59,828
[Tearfully] I just keep
thinking about Mom and Dad
1048
00:59:00,120 --> 00:59:00,829
and how things used to be.
1049
00:59:01,121 --> 00:59:03,499
So I know that Colonel Jenkins
is as hard as nails,
1050
00:59:03,791 --> 00:59:06,418
But I think that he's
a lot like... Dad,
1051
00:59:06,710 --> 00:59:08,030
and I just had to
talk to somebody
1052
00:59:08,212 --> 00:59:10,548
that had their shit together.
1053
00:59:11,131 --> 00:59:13,425
You know, they just bought
a new house.
1054
00:59:13,717 --> 00:59:17,638
And their dog
just had three puppies.
1055
00:59:19,139 --> 00:59:21,600
Loren, I feel terrible.
1056
00:59:24,937 --> 00:59:28,774
It's so hard to be strong.
1057
00:59:29,900 --> 00:59:31,569
[Weeps]
1058
00:59:31,860 --> 00:59:35,239
[♪]
1059
00:59:35,990 --> 00:59:40,369
Mac: If you're gonna make it, kid,
you've gotta be strong.
1060
00:59:46,875 --> 00:59:48,168
♪ The days are hot
1061
00:59:48,460 --> 00:59:50,462
♪ And the nights are long
1062
00:59:50,754 --> 00:59:54,383
♪ Live my life
to the words of a song ♪
1063
00:59:54,675 --> 00:59:58,387
♪ Everybody's got
a price to pay ♪
1064
00:59:58,679 --> 01:00:00,014
♪ You're taught young ♪
1065
01:00:00,306 --> 01:00:02,433
♪ Just to look
the other way ♪
1066
01:00:02,725 --> 01:00:06,395
♪ I'm tired of bein'
pushed around ♪
1067
01:00:06,687 --> 01:00:10,524
♪ This time I'm gonna
hold my ground ♪
1068
01:00:10,816 --> 01:00:14,403
♪ These times
they only get worse ♪
1069
01:00:14,695 --> 01:00:19,867
♪ This covering up'
has got to be a curse ♪
1070
01:00:20,159 --> 01:00:21,493
♪ I've had enough ♪
1071
01:00:21,785 --> 01:00:23,537
♪ I gotta stand up
1072
01:00:23,829 --> 01:00:25,831
♪ I gotta prove it
all my life ♪
1073
01:00:26,123 --> 01:00:28,292
♪ It's time
to stand and fight ♪
1074
01:00:28,584 --> 01:00:29,668
♪ Stand up
1075
01:00:29,960 --> 01:00:31,337
♪ Gotta stand up
1076
01:00:31,629 --> 01:00:33,631
♪ You know it's harder
than it seems ♪
1077
01:00:33,922 --> 01:00:36,216
♪ You gotta fight
for those dreams ♪
1078
01:00:36,508 --> 01:00:38,427
♪ Stand up
1079
01:00:38,719 --> 01:00:42,056
♪ Lookin' at life
like a promised land ♪
1080
01:00:42,348 --> 01:00:46,894
♪ My dream's like a flag
clutched in my hand ♪
1081
01:00:47,186 --> 01:00:50,314
♪ Everybody needs
somethin' to believe ♪
1082
01:00:50,606 --> 01:00:56,528
♪ But you stripped me
of all my dignity ♪
1083
01:01:03,369 --> 01:01:04,745
Hello!
1084
01:01:05,704 --> 01:01:07,289
Anybody home?
1085
01:01:10,876 --> 01:01:12,461
Loren, you about ready?
1086
01:01:12,753 --> 01:01:14,463
Loren: Back here, Karen.
1087
01:01:14,755 --> 01:01:17,299
Okay, uncle Charlie.
Let her rip!
1088
01:01:17,800 --> 01:01:19,927
[Festive carnival music plays]
1089
01:01:20,219 --> 01:01:20,636
Hey, hey!
1090
01:01:20,928 --> 01:01:23,347
Charlie:
My god, look at that!
1091
01:01:23,639 --> 01:01:26,725
I finally got that beautiful
generator crankin'.
1092
01:01:27,017 --> 01:01:29,812
Oh, it's gonna be somethin'
when your Aunt Fay comes back
1093
01:01:30,104 --> 01:01:31,980
and sees the business
we're doin'.
1094
01:01:32,272 --> 01:01:32,690
It sure will.
1095
01:01:32,981 --> 01:01:35,234
So... so how do
you guys like it, huh?
1096
01:01:35,526 --> 01:01:36,068
Well, you can see it better.
1097
01:01:36,360 --> 01:01:37,629
Yeah, well be sure
and tell your friends.
1098
01:01:37,653 --> 01:01:40,781
Tell 'em we're gonna be open
every night, startin' Friday.
1099
01:01:41,073 --> 01:01:42,491
And tell them to get here early.
1100
01:01:42,783 --> 01:01:43,200
And avoid the lines.
1101
01:01:43,492 --> 01:01:47,121
In fact, make an announcement
at the dance, if you can.
1102
01:01:47,413 --> 01:01:48,914
Funland is open nights.
1103
01:01:49,206 --> 01:01:51,583
Well, we're gonna be late
if we don't go, so...
1104
01:01:51,875 --> 01:01:52,292
Yeah.
All right.
1105
01:01:52,584 --> 01:01:54,169
All right, come on.
Go on, go on.
1106
01:01:54,461 --> 01:01:57,423
Have yourself a good time.
1107
01:02:22,197 --> 01:02:26,577
♪ If we stay around here
we might stay forever ♪
1108
01:02:26,869 --> 01:02:30,205
♪ We ain't got
nothin' to lose ♪
1109
01:02:30,497 --> 01:02:31,790
♪ Stealin' the night ♪
1110
01:02:32,082 --> 01:02:34,585
♪ Two hearts on the run
1111
01:02:34,877 --> 01:02:37,629
♪ We should be makin' a move ♪
1112
01:02:37,921 --> 01:02:39,798
♪ If we stay around here
1113
01:02:40,090 --> 01:02:41,884
♪ We might stay forever
1114
01:02:42,176 --> 01:02:46,054
♪ We ain't got
nothin' to lose ♪
1115
01:02:46,346 --> 01:02:47,346
♪ Feelin' the night ♪
1116
01:02:47,598 --> 01:02:49,266
♪ Two hearts beatin' ♪
1117
01:02:49,558 --> 01:02:52,519
♪ They don't give our love
half the chance ♪
1118
01:02:52,811 --> 01:02:57,441
♪ Baby, let's try
to make it last ♪
1119
01:02:58,150 --> 01:03:00,486
♪ Baby, we gotta take a stand
1120
01:03:00,778 --> 01:03:04,990
♪ And we're never comin' back ♪
1121
01:03:06,241 --> 01:03:09,119
♪ Come on, turn on the radio
1122
01:03:09,411 --> 01:03:13,665
♪ Feel the beat
now it's time to go ♪
1123
01:03:13,957 --> 01:03:18,504
♪ Whoa, we should be
makin' a move ♪
1124
01:03:18,796 --> 01:03:20,172
♪ If we stay around here
1125
01:03:20,464 --> 01:03:22,466
♪ We might stay forever
1126
01:03:22,758 --> 01:03:26,470
♪ We ain't got
nothin' to lose ♪
1127
01:03:26,762 --> 01:03:27,846
♪ Stealin' the night ♪
1128
01:03:28,138 --> 01:03:30,682
♪ Two hearts on the run
1129
01:03:30,974 --> 01:03:34,019
♪ We should be makin' a move ♪
1130
01:03:34,311 --> 01:03:35,854
♪ If we stay around here
1131
01:03:36,146 --> 01:03:38,649
♪ We might stay forever
1132
01:03:38,941 --> 01:03:42,528
♪ We should be makin' a move ♪
1133
01:03:51,370 --> 01:03:52,746
Where's Loren and Karen?
1134
01:03:53,038 --> 01:03:56,291
They went out
about 10 minutes ago.
1135
01:03:56,583 --> 01:03:56,917
Out?
1136
01:03:57,209 --> 01:03:59,127
Yeah, I guess
they went for a walk.
1137
01:03:59,419 --> 01:04:00,419
Yeah, I guess.
1138
01:04:00,587 --> 01:04:01,672
Not a bad idea.
1139
01:04:01,964 --> 01:04:04,174
No, it's a good idea.
1140
01:04:04,466 --> 01:04:05,466
Beat it, faggot.
1141
01:04:05,717 --> 01:04:05,968
Hey!
1142
01:04:06,260 --> 01:04:08,220
Leave her to me, Gordo.
You dance with the sissy.
1143
01:04:08,512 --> 01:04:10,264
Why don't you animals
leave us alone?
1144
01:04:10,556 --> 01:04:11,849
Oh, we're animals?
1145
01:04:12,140 --> 01:04:15,227
Oink-oink.
Hee-haw. Hee-haw.
1146
01:04:15,519 --> 01:04:16,687
You like Gordo's jackass?
1147
01:04:16,979 --> 01:04:18,139
Doesn't he do a good jackass?
1148
01:04:18,230 --> 01:04:20,190
Yes, Gordo is a good jackass.
1149
01:04:20,482 --> 01:04:21,692
You're all drunk.
1150
01:04:21,984 --> 01:04:23,485
Moonie: No,
we're animals.
1151
01:04:23,777 --> 01:04:24,027
Aah!
1152
01:04:24,319 --> 01:04:25,696
This drunken animal's
gonna dance.
1153
01:04:25,988 --> 01:04:28,532
You'll have to kill me
before I dance with you.
1154
01:04:28,824 --> 01:04:30,117
Let go.
1155
01:04:30,409 --> 01:04:31,409
God.
1156
01:04:31,451 --> 01:04:31,910
Just a dance.
1157
01:04:32,202 --> 01:04:33,620
Don't you ever give up?
1158
01:04:33,912 --> 01:04:35,789
Hee-haw.
1159
01:04:36,081 --> 01:04:37,207
Gonna get you.
1160
01:04:37,499 --> 01:04:37,958
Moo.
1161
01:04:38,250 --> 01:04:40,043
Oink, oink, oink.
1162
01:04:43,171 --> 01:04:47,092
[Whispers indistinctly]
1163
01:04:55,142 --> 01:04:56,435
Don't you like it?
1164
01:04:56,727 --> 01:04:58,478
Give me my bag.
1165
01:04:59,021 --> 01:05:00,021
It's so hot in here.
1166
01:05:00,272 --> 01:05:02,482
Wanna go outside
and get some fresh air?
1167
01:05:02,774 --> 01:05:06,194
Okay, just wait
for me one second.
1168
01:05:06,486 --> 01:05:07,654
Okay.
1169
01:05:34,723 --> 01:05:37,809
[♪]
1170
01:06:01,249 --> 01:06:01,875
Sorry.
1171
01:06:02,167 --> 01:06:04,795
That's okay.
1172
01:06:49,006 --> 01:06:50,382
Aah!
1173
01:06:50,674 --> 01:06:54,302
[♪]
1174
01:07:02,477 --> 01:07:04,896
[boys speaking indistinctly]
1175
01:07:05,939 --> 01:07:07,107
Come on.
1176
01:07:07,816 --> 01:07:09,568
[Abby screams]
1177
01:07:09,860 --> 01:07:11,403
No!
1178
01:07:11,695 --> 01:07:12,070
Stop!
1179
01:07:12,362 --> 01:07:15,198
We're gonna have a little fun.
1180
01:07:15,490 --> 01:07:20,454
♪ Doin' things
I never thought I would ♪
1181
01:07:20,746 --> 01:07:26,918
♪ So hard livin'
on the edge of survival ♪
1182
01:07:29,337 --> 01:07:30,672
No!
1183
01:07:30,964 --> 01:07:32,632
We'll see who's good enough.
1184
01:07:32,924 --> 01:07:35,844
Let me have her, Gid.
Let me have her.
1185
01:07:36,887 --> 01:07:37,304
Relax.
No!
1186
01:07:37,596 --> 01:07:38,889
Spread 'em wide, baby.
1187
01:07:39,181 --> 01:07:41,058
Abby [weeping]:
Please.
1188
01:07:41,349 --> 01:07:42,893
Please let me go.
1189
01:07:43,852 --> 01:07:44,852
Please! No!
1190
01:07:44,936 --> 01:07:48,023
Gideon: Hold still,
you bitch.
1191
01:07:50,025 --> 01:07:52,110
JoeBob: Hot damn!
Let me go!
1192
01:07:52,402 --> 01:07:53,111
Please!
1193
01:07:53,403 --> 01:07:55,072
Please, let me go.
1194
01:07:55,363 --> 01:07:57,699
What?
What did you say?
1195
01:07:58,450 --> 01:08:00,452
It's gettin' a little
cold out tonight,
1196
01:08:00,744 --> 01:08:01,912
Don't you think, Gordo?
1197
01:08:02,204 --> 01:08:02,621
Yeah.
Yeah!
1198
01:08:02,913 --> 01:08:06,458
You think we ought to
light ourselves a little fire?
1199
01:08:06,750 --> 01:08:07,834
Abby:
No!
1200
01:08:08,126 --> 01:08:11,213
Please, help!
1201
01:08:13,173 --> 01:08:14,508
Stop!
1202
01:08:14,800 --> 01:08:16,384
No!
1203
01:08:19,262 --> 01:08:22,933
Hey, don't get
that shit on me, man.
1204
01:08:25,227 --> 01:08:26,645
Yeah.
1205
01:08:34,528 --> 01:08:39,491
♪ It's so hot
the fire burns inside ♪
1206
01:08:39,783 --> 01:08:41,326
♪ Whoa
1207
01:08:42,285 --> 01:08:42,702
♪ Fire burns
1208
01:08:42,994 --> 01:08:47,958
♪ Standin' on the edge
of survival ♪
1209
01:08:48,250 --> 01:08:49,584
Mark.
1210
01:08:51,086 --> 01:08:52,629
I don't see her anywhere.
1211
01:08:52,921 --> 01:08:54,089
[Screaming]
1212
01:08:54,381 --> 01:08:56,925
Don't you move, child.
1213
01:08:58,677 --> 01:09:03,348
Stupid fuckin' bitch,
bit me on the fuckin' tongue.
1214
01:09:03,890 --> 01:09:06,393
You're dyin' to
fuck me right now.
1215
01:09:06,685 --> 01:09:08,854
Dutra:
Gordo, surprise me.
1216
01:09:09,146 --> 01:09:11,356
Don't move.
1217
01:09:11,648 --> 01:09:12,315
Hold her down.
1218
01:09:12,607 --> 01:09:14,109
I've got her.
1219
01:09:14,401 --> 01:09:15,861
Sit tight, girl.
1220
01:09:16,653 --> 01:09:18,113
[Snorts]
1221
01:09:19,614 --> 01:09:20,866
Let me try some of that.
1222
01:09:21,158 --> 01:09:21,783
[Laughs]
1223
01:09:22,075 --> 01:09:23,493
I wasn't good enough for you?
1224
01:09:23,785 --> 01:09:24,785
You're sick.
1225
01:09:24,995 --> 01:09:26,538
[Screams]
1226
01:09:27,414 --> 01:09:30,041
JoeBob: You ready, Gordo?
1227
01:09:34,379 --> 01:09:35,547
Shit.
1228
01:09:39,301 --> 01:09:40,552
Aaargh!
1229
01:09:41,469 --> 01:09:42,829
Shit!
Gordo: Come back here, bitch.
1230
01:09:42,971 --> 01:09:44,556
I'm gonna fuckin'
jam a rifle up here!
1231
01:09:44,848 --> 01:09:46,725
Come on, we're goin' huntin'.
1232
01:09:47,017 --> 01:09:49,394
[♪]
1233
01:09:52,063 --> 01:09:53,857
Woo-hoo!
1234
01:10:01,364 --> 01:10:02,991
Abby!
Loren: Abby!
1235
01:10:03,909 --> 01:10:06,620
She's not in there.
Come on.
1236
01:10:25,680 --> 01:10:27,140
[Gasps]
1237
01:10:28,225 --> 01:10:29,893
Welcome back.
1238
01:10:30,185 --> 01:10:33,104
The party's inside.
1239
01:10:39,027 --> 01:10:41,196
Loren:
Excuse me.
1240
01:10:41,488 --> 01:10:42,030
Did you see Dutra?
1241
01:10:42,322 --> 01:10:44,074
Yeah, he was here before.
1242
01:10:44,366 --> 01:10:45,909
Did he leave before Abby did?
1243
01:10:46,201 --> 01:10:47,285
Yeah.
1244
01:10:47,577 --> 01:10:48,577
Let me have your keys.
1245
01:10:48,620 --> 01:10:51,081
I'm gonna go look for her.
1246
01:10:52,582 --> 01:10:53,291
Karen, call your father.
1247
01:10:53,583 --> 01:10:55,794
I've gotta find her.
Coming back?
1248
01:10:56,086 --> 01:10:57,963
Yeah.
1249
01:11:11,351 --> 01:11:12,852
Ha!
1250
01:11:15,146 --> 01:11:16,898
Bitch.
1251
01:11:29,119 --> 01:11:29,369
Aah!
1252
01:11:29,661 --> 01:11:33,123
Now, you see, you pushed me.
You pushed me too far.
1253
01:11:34,249 --> 01:11:36,001
Son of a bitch.
Let her go.
1254
01:11:36,293 --> 01:11:37,293
You know pit bulls?
1255
01:11:37,419 --> 01:11:41,172
This dog would like to rip
your fuckin' heart out, Charlie.
1256
01:11:41,756 --> 01:11:44,968
The bloody thing can
chew through the bone.
1257
01:11:45,260 --> 01:11:46,928
Make a mess out of you, old man.
1258
01:11:47,220 --> 01:11:48,847
[Laughs]
1259
01:11:50,223 --> 01:11:51,433
Stop!
1260
01:11:52,100 --> 01:11:53,518
Should I let her go?
1261
01:11:54,352 --> 01:11:55,687
Stop it!
1262
01:11:57,564 --> 01:12:00,317
You want us to stop?
1263
01:12:06,364 --> 01:12:10,076
[♪]
1264
01:12:37,354 --> 01:12:38,563
[yells]
1265
01:12:53,036 --> 01:12:54,579
[screams]
1266
01:13:03,046 --> 01:13:04,964
[gunshot]
1267
01:13:07,467 --> 01:13:09,594
Gideon: Get off!
Get the dog off him!
1268
01:13:09,886 --> 01:13:12,764
JoeBob: I got him,
I got him.
1269
01:13:13,598 --> 01:13:15,475
Got the jugular.
1270
01:13:16,309 --> 01:13:17,519
Let go of the dog!
1271
01:13:17,811 --> 01:13:19,813
[Barking]
1272
01:13:26,986 --> 01:13:27,986
Fuck!
1273
01:13:28,071 --> 01:13:29,364
She's gone!
1274
01:13:29,656 --> 01:13:30,656
[♪]
1275
01:13:30,824 --> 01:13:33,201
That fuckin' cunt,
I want her dead.
1276
01:13:33,952 --> 01:13:35,620
Gid, with me!
1277
01:14:05,567 --> 01:14:06,818
Get in.
1278
01:14:22,167 --> 01:14:23,835
If you see her, shoot.
1279
01:14:24,752 --> 01:14:26,212
All right.
1280
01:14:26,504 --> 01:14:29,924
[♪]
1281
01:14:57,327 --> 01:14:59,037
[glass shatters]
1282
01:15:11,007 --> 01:15:13,301
[clatter]
1283
01:16:58,323 --> 01:16:59,657
[gunshot]
1284
01:17:00,658 --> 01:17:01,951
Aah!
1285
01:17:07,498 --> 01:17:09,626
[Gunshot]
1286
01:17:11,377 --> 01:17:12,377
Hey!
1287
01:17:12,462 --> 01:17:13,713
[Whistles]
1288
01:17:15,923 --> 01:17:17,175
[gunshot]
1289
01:17:29,020 --> 01:17:30,605
[gunshots]
1290
01:17:30,897 --> 01:17:32,774
Goddamn it, Moon!
It's me!
1291
01:17:33,066 --> 01:17:34,942
I'm sorry, JoeBob.
1292
01:17:35,234 --> 01:17:37,278
You fool!
1293
01:17:39,989 --> 01:17:41,741
There he goes!
1294
01:17:42,784 --> 01:17:43,784
It's me!
1295
01:17:43,951 --> 01:17:44,243
Shit!
1296
01:17:44,535 --> 01:17:46,496
Head that way.
All right.
1297
01:19:27,513 --> 01:19:28,513
Nice shot.
1298
01:19:28,598 --> 01:19:29,891
Sorry, Gid.
1299
01:19:30,183 --> 01:19:31,476
Come on.
1300
01:19:35,605 --> 01:19:39,025
[♪]
1301
01:20:15,311 --> 01:20:18,689
Dutra: I'm gonna find you motherfuckers!
1302
01:20:18,981 --> 01:20:20,316
Both of you!
1303
01:20:20,900 --> 01:20:21,943
I'm gonna kill you!
1304
01:20:22,235 --> 01:20:23,395
Damn it, turn this thing off!
1305
01:20:23,653 --> 01:20:25,988
Turn this off, man, I mean it!
1306
01:20:28,658 --> 01:20:32,912
Jesus Christ!
Will you turn that off?
1307
01:20:33,204 --> 01:20:37,083
No! No!
1308
01:20:37,875 --> 01:20:40,044
[Thud]
1309
01:20:43,506 --> 01:20:45,258
Shit.
1310
01:20:50,513 --> 01:20:51,848
Abby, look out!
1311
01:21:10,992 --> 01:21:12,785
[Screaming]
1312
01:21:15,162 --> 01:21:16,914
[♪]
1313
01:22:39,246 --> 01:22:40,498
[crack]
1314
01:22:54,178 --> 01:22:58,182
[festive carnival music playing]
1315
01:23:00,685 --> 01:23:02,019
[gunshot]
1316
01:23:21,956 --> 01:23:23,082
[yells]
1317
01:23:23,374 --> 01:23:24,625
[groaning]
1318
01:23:40,850 --> 01:23:42,226
[yells]
1319
01:24:18,095 --> 01:24:18,763
Charlie:
Right this way.
1320
01:24:19,055 --> 01:24:21,098
You won't wanna miss
a single minute.
1321
01:24:21,390 --> 01:24:23,809
You're lookin'
at Charlie MacWilliams,
1322
01:24:24,101 --> 01:24:27,104
a survivor of near-fatal
gunshot wounds
1323
01:24:27,396 --> 01:24:30,316
and an eyewitness to
the bloodbath at Funland.
1324
01:24:30,608 --> 01:24:31,901
Yes, sir, ladies and gentlemen,
1325
01:24:32,193 --> 01:24:33,360
that's what they called it.
1326
01:24:33,652 --> 01:24:35,092
Believe me,
when they called it that,
1327
01:24:35,154 --> 01:24:37,198
that's what it should
have been called.
1328
01:24:37,490 --> 01:24:37,823
So hurry, folks,
1329
01:24:38,115 --> 01:24:39,509
The guided tour's
gonna start in a minute.
1330
01:24:39,533 --> 01:24:41,786
Oh, it's, uh, 2.50 for adults,
1.50 for the kiddies.
1331
01:24:42,078 --> 01:24:43,871
It's educational
and inspirational.
1332
01:24:44,163 --> 01:24:46,582
See where
the dope-crazed vandals
1333
01:24:46,874 --> 01:24:47,874
paid the ultimate price!
1334
01:24:48,084 --> 01:24:48,626
Here you go, Aunt Fay.
1335
01:24:48,918 --> 01:24:50,628
Oh, thank you.
Uncle Charlie was right.
1336
01:24:50,920 --> 01:24:52,296
It was just the rotor.
Oh, good.
1337
01:24:52,588 --> 01:24:54,882
Abby, Abby.
We got a picture.
1338
01:24:55,174 --> 01:24:56,967
Just give her the camera.
1339
01:24:57,259 --> 01:24:58,886
All right, everybody.
1340
01:24:59,178 --> 01:25:00,846
Smile.
1341
01:25:01,138 --> 01:25:01,639
Ah, ha, ha.
1342
01:25:01,931 --> 01:25:02,473
Thank you very much.
1343
01:25:02,765 --> 01:25:05,017
Step over there,
I'll be with you in a minute.
1344
01:25:05,309 --> 01:25:06,477
Uncle Charlie?
1345
01:25:06,769 --> 01:25:07,019
Yeah?
1346
01:25:07,311 --> 01:25:08,521
Have you seen Mark or Karen?
1347
01:25:08,813 --> 01:25:10,481
Uh, no. Not today.
1348
01:25:10,773 --> 01:25:12,566
Hey, Loren, look at that crowd.
1349
01:25:12,858 --> 01:25:14,610
Everything's comin' up roses.
1350
01:25:14,902 --> 01:25:17,696
Do you have any idea how much
money we're gonna make?
1351
01:25:17,988 --> 01:25:18,322
No, sir.
Ha!
1352
01:25:18,614 --> 01:25:21,617
Neither do I, but you can
bet it's a bundle.
1353
01:25:21,909 --> 01:25:22,909
Hey, honey.
1354
01:25:23,035 --> 01:25:23,244
Honey.
1355
01:25:23,536 --> 01:25:25,996
How much we take in
at the box office today?
1356
01:25:26,288 --> 01:25:28,707
Listen, we cleared
2,300 last week,
1357
01:25:28,999 --> 01:25:29,667
and that is over and above
1358
01:25:29,959 --> 01:25:31,559
the 2,000 we paid back
to Loren and Abby.
1359
01:25:31,836 --> 01:25:33,129
I always knew we'd hit it big.
1360
01:25:33,420 --> 01:25:34,421
They're waiting.
1361
01:25:34,713 --> 01:25:36,841
Oh, yeah, it's time
for the tour.
1362
01:25:37,133 --> 01:25:39,760
My, uh, public grows impatient.
1363
01:25:40,636 --> 01:25:40,886
Charlie.
1364
01:25:41,178 --> 01:25:42,178
Charlie, don't you think
1365
01:25:42,304 --> 01:25:43,384
you ought to tell the kids?
1366
01:25:43,472 --> 01:25:44,752
Uh, no, I think
it can wait, Fay.
1367
01:25:44,807 --> 01:25:46,247
Charlie, tell them now.
Tell us what?
1368
01:25:46,392 --> 01:25:48,435
Your daddy's friend,
Colonel Jenkins,
1369
01:25:48,727 --> 01:25:50,007
called this morning from Tucson.
1370
01:25:50,104 --> 01:25:51,939
Yeah, he heard about
what happened out here,
1371
01:25:52,231 --> 01:25:55,734
and I guess
he figured maybe, uh...
1372
01:25:56,026 --> 01:25:57,361
Well, it all boils down to this.
1373
01:25:57,653 --> 01:25:59,446
He wants you and Abby
to go out there
1374
01:25:59,738 --> 01:26:00,072
and live with them.
1375
01:26:00,364 --> 01:26:03,033
Fay: We'll understand
if you wanna go, but...
1376
01:26:03,325 --> 01:26:07,121
Yeah, but, uh, we'd
sure like you to stay.
1377
01:26:07,997 --> 01:26:09,665
What do you think, Ab?
1378
01:26:10,708 --> 01:26:14,962
Well, as far as I'm concerned,
this is where I live. I'm home.
1379
01:26:15,254 --> 01:26:15,629
Me too.
1380
01:26:15,921 --> 01:26:18,799
Oh, Abby.
That's wonderful.
1381
01:26:19,592 --> 01:26:19,967
[Horn honks]
1382
01:26:20,259 --> 01:26:21,886
Karen: Hey there,
sorry I'm late.
1383
01:26:22,178 --> 01:26:22,678
Hey, Karen.
Hi.
1384
01:26:22,970 --> 01:26:25,055
I got my daddy's car,
but I don't know what's wrong.
1385
01:26:25,347 --> 01:26:26,787
It's been actin' funny.
Where's Mark?
1386
01:26:26,974 --> 01:26:29,727
He's waitin' for us, so we
probably should get going.
1387
01:26:30,019 --> 01:26:32,146
Hey, Loren.
Take the caddy.
1388
01:26:32,438 --> 01:26:33,558
I don't know, Uncle Charlie.
1389
01:26:33,731 --> 01:26:35,232
What do you mean,
you don't know?
1390
01:26:35,524 --> 01:26:36,192
Take it.
Have fun.
1391
01:26:36,483 --> 01:26:39,862
Beat the hell out of
the damn thing if you want to.
1392
01:26:40,154 --> 01:26:40,529
Tell you the truth,
1393
01:26:40,821 --> 01:26:43,824
I was thinking about
buying a Maserati.
1394
01:26:44,116 --> 01:26:44,533
Oh, Charlie!
1395
01:26:44,825 --> 01:26:46,105
Oh, come on,
we should get going.
1396
01:26:46,202 --> 01:26:47,244
Mark's waitin' for us.
1397
01:26:47,536 --> 01:26:48,787
Fay:
Bye-bye.
1398
01:26:49,079 --> 01:26:49,413
How are you, folks?
1399
01:26:49,705 --> 01:26:52,374
My name is Charlie MacWilliams,
your tour guide.
1400
01:26:52,666 --> 01:26:53,250
And I'm gonna show you
1401
01:26:53,542 --> 01:26:55,753
where each and every one
of the dope-crazed vandals
1402
01:26:56,045 --> 01:26:57,379
met his gory end.
[♪]
1403
01:26:57,671 --> 01:26:59,215
If you'll just
follow me right in here.
1404
01:26:59,506 --> 01:27:00,786
Now let me tell you this, folks,
1405
01:27:01,008 --> 01:27:01,717
we can all sleep a lot sounder
1406
01:27:02,009 --> 01:27:03,510
for knowin' that
we've seen the last
1407
01:27:03,802 --> 01:27:06,263
of that bunch of bloody loonies.
1408
01:27:06,555 --> 01:27:08,599
Here we go, folks.
Right this way.
1409
01:27:08,891 --> 01:27:11,018
You won't wanna miss
a single minute.
1410
01:27:11,310 --> 01:27:13,103
Now, you've read about it
in the papers.
1411
01:27:13,395 --> 01:27:17,358
Now you can see where
it actually happened.
1412
01:27:25,366 --> 01:27:26,075
♪ Days are hot
1413
01:27:26,367 --> 01:27:28,827
♪ And the nights are long
1414
01:27:29,119 --> 01:27:32,414
♪ Live my life
to the words of a song ♪
1415
01:27:32,706 --> 01:27:36,877
♪ Everybody's got
a price to pay ♪
1416
01:27:37,169 --> 01:27:38,169
♪ You're taught young ♪
1417
01:27:38,337 --> 01:27:40,923
♪ Just to look
the other way ♪
1418
01:27:41,215 --> 01:27:44,718
♪ I'm tired of bein'
pushed around ♪
1419
01:27:45,010 --> 01:27:48,472
♪ This time I'm gonna
hold my ground ♪
1420
01:27:48,764 --> 01:27:52,226
♪ These times
they only get worse ♪
1421
01:27:52,518 --> 01:27:57,815
♪ This coverin' up
has got to be a curse ♪
1422
01:27:58,107 --> 01:27:59,483
♪ I've had enough ♪
1423
01:27:59,775 --> 01:28:01,652
♪ I gotta stand up
1424
01:28:01,944 --> 01:28:03,988
♪ I gotta prove it
all my life ♪
1425
01:28:04,280 --> 01:28:06,490
♪ It's time
to stand and fight ♪
1426
01:28:06,782 --> 01:28:07,866
♪ Stand up
1427
01:28:08,158 --> 01:28:09,451
♪ Gotta stand up
1428
01:28:09,743 --> 01:28:12,037
♪ You know it's
harder than it seems ♪
1429
01:28:12,329 --> 01:28:14,623
♪ You gotta fight
for those dreams ♪
1430
01:28:14,915 --> 01:28:16,625
♪ Stand up
1431
01:28:16,917 --> 01:28:20,337
♪ Lookin' at life
like a promised land ♪
1432
01:28:20,629 --> 01:28:24,925
♪ My dream's like a flag
clutched in my hand ♪
1433
01:28:25,217 --> 01:28:28,345
♪ Everybody needs
something to believe ♪
1434
01:28:28,637 --> 01:28:32,474
♪ But you stripped me
of all my dignity ♪
1435
01:28:32,766 --> 01:28:36,353
♪ I tried hard
just to live my life right ♪
1436
01:28:36,645 --> 01:28:40,024
♪ Mind my own business
stay clear of the fight ♪
1437
01:28:40,316 --> 01:28:44,862
♪ But I'm tired of watchin'
all life pass me by ♪
1438
01:28:45,154 --> 01:28:47,614
♪ And this blood
burnin' in my veins ♪
1439
01:28:47,906 --> 01:28:51,702
♪ Wonderin' when
I've had enough ♪
1440
01:28:51,994 --> 01:28:53,537
♪ I gotta stand up
1441
01:28:53,829 --> 01:28:56,081
♪ I've gotta prove it
all my life ♪
1442
01:28:56,373 --> 01:28:58,625
♪ It's time
to stand and fight ♪
1443
01:28:58,917 --> 01:29:00,002
♪ Stand up
1444
01:29:00,294 --> 01:29:02,171
♪ Gotta stand up
1445
01:29:02,463 --> 01:29:06,759
♪ Oh, stand up
Oh, stand up ♪
1446
01:29:07,051 --> 01:29:10,512
♪ Yeah
♪ Gotta stand up
1447
01:29:10,804 --> 01:29:13,182
♪ You gotta stand on up
1448
01:29:13,474 --> 01:29:15,684
♪ Stand on up
1449
01:29:15,976 --> 01:29:19,188
♪ Yeah
♪ Gotta stand up
1450
01:29:19,480 --> 01:29:21,273
♪ Yeah
96360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.