All language subtitles for The short history 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,436 --> 00:00:54,472 Clint? 2 00:00:54,506 --> 00:00:56,173 Clint! 3 00:00:56,608 --> 00:00:58,676 How did you get up there? 4 00:00:58,710 --> 00:00:59,744 First rule of magic. 5 00:00:59,777 --> 00:01:01,111 You know that. 6 00:01:01,144 --> 00:01:03,080 That's not funny, you scared me. 7 00:01:21,365 --> 00:01:22,366 It's time. 8 00:01:24,569 --> 00:01:26,303 I think it's fine. 9 00:01:27,639 --> 00:01:29,206 Can I just finish my hot dog? 10 00:01:33,310 --> 00:01:35,245 I just don't see what the big rush is. 11 00:01:37,147 --> 00:01:38,348 We keep moving. 12 00:03:18,583 --> 00:03:20,551 Good? 13 00:03:20,585 --> 00:03:21,786 Looks awful. 14 00:03:21,819 --> 00:03:23,220 No. 15 00:03:23,253 --> 00:03:24,254 Come on now. 16 00:03:32,664 --> 00:03:33,665 Thank you. 17 00:03:36,400 --> 00:03:37,468 Got it? Yep. 18 00:03:54,485 --> 00:03:57,622 So Cheryl must have had blue eyes. 19 00:03:57,655 --> 00:04:00,558 You know the book you're reading there is out of date. 20 00:04:00,591 --> 00:04:02,493 It used to be that to determine the eye color 21 00:04:02,527 --> 00:04:03,661 was a single gene trait, 22 00:04:03,695 --> 00:04:07,498 but now they're saying that it's actually 23 00:04:07,532 --> 00:04:08,933 eight different genes that determine 24 00:04:08,966 --> 00:04:10,702 the amount of melanin in an iris. 25 00:04:11,602 --> 00:04:14,839 If I have blue eyes, and you have brown eyes, 26 00:04:16,406 --> 00:04:18,408 then Cheryl must have had blue eyes too. 27 00:04:19,342 --> 00:04:20,812 Sure. 28 00:04:20,845 --> 00:04:21,846 You don't know? 29 00:04:22,880 --> 00:04:24,414 What's your guess? 30 00:04:24,448 --> 00:04:26,617 My guess is blue. 31 00:04:26,651 --> 00:04:27,618 There you go. 32 00:04:27,652 --> 00:04:29,654 That's in your book, right? 33 00:04:30,088 --> 00:04:32,890 She's probably still somewhere in the South, right? 34 00:04:32,924 --> 00:04:36,326 South, California, the moon. 35 00:04:37,528 --> 00:04:38,496 Doesn't matter. 36 00:04:38,529 --> 00:04:39,731 It was just a question. 37 00:04:39,764 --> 00:04:41,032 Yeah, well the point is that 38 00:04:41,065 --> 00:04:43,534 she zigged and we zagged. 39 00:05:14,766 --> 00:05:15,967 800 books I believe. 40 00:05:16,000 --> 00:05:18,870 I mean, who has that in their library? 41 00:05:18,903 --> 00:05:21,271 Oh miss, I'll check that out for you. 42 00:05:22,740 --> 00:05:24,475 Do you have a library card, dear? 43 00:06:02,513 --> 00:06:05,583 You don't have to pay 400 dollars for a new sink. 44 00:06:05,616 --> 00:06:07,585 No, they're just trying to rip you off. 45 00:06:08,719 --> 00:06:12,123 Alright, there you go. 46 00:06:12,156 --> 00:06:13,124 There it is. 47 00:06:13,157 --> 00:06:13,958 It just fits on like so. 48 00:06:13,991 --> 00:06:15,726 There's these little nubs on the nut. 49 00:06:15,760 --> 00:06:17,028 Okay. It fits perfectly on it, 50 00:06:17,061 --> 00:06:19,564 and you turn it clockwise and done. 51 00:06:19,597 --> 00:06:21,065 So it must come in pretty handy 52 00:06:21,098 --> 00:06:22,733 knowing how to fix everything, huh? 53 00:06:22,767 --> 00:06:24,735 Yeah, we wouldn't get very far 54 00:06:24,769 --> 00:06:26,537 without knowing how to fix things. 55 00:06:27,905 --> 00:06:30,708 Humans have been a migratory species 56 00:06:30,741 --> 00:06:31,976 since we've been on Earth. 57 00:06:32,777 --> 00:06:36,614 Nola and I are just going back to our roots. 58 00:06:36,647 --> 00:06:37,949 She's been on the road since before 59 00:06:37,982 --> 00:06:39,083 she could even walk. 60 00:06:40,117 --> 00:06:41,118 - Really? - Mm-hmm. 61 00:06:41,152 --> 00:06:43,154 You weren't worried about her adjusting? 62 00:06:43,187 --> 00:06:44,622 Adjusting to what? 63 00:06:46,057 --> 00:06:49,426 Life without brain-numbing television? 64 00:06:49,460 --> 00:06:51,028 Then no. 65 00:06:51,062 --> 00:06:52,864 You know, we're pursuing I would call it 66 00:06:52,897 --> 00:06:56,767 the low budget high experience model of living. 67 00:06:57,568 --> 00:07:01,038 No amount of money can buy an education like that. 68 00:07:04,642 --> 00:07:07,645 I mean, we've been... 69 00:07:22,693 --> 00:07:24,996 You know, you could've fixed that with your eyes closed 70 00:07:25,029 --> 00:07:26,898 and one hand tied behind your back. 71 00:07:26,931 --> 00:07:28,431 She was ready to go out and buy herself 72 00:07:28,466 --> 00:07:29,767 a whole new sink. 73 00:07:29,800 --> 00:07:32,003 You're just always looking for new converts. 74 00:07:32,036 --> 00:07:34,872 You know, society will be much better off 75 00:07:34,906 --> 00:07:38,175 once we build an army of self-sufficient agitators. 76 00:07:38,209 --> 00:07:40,978 If we consume less, we produce less. 77 00:07:41,012 --> 00:07:42,713 But you'd earn less. 78 00:07:42,747 --> 00:07:45,583 Yes, but you notice that I did not 79 00:07:45,616 --> 00:07:47,551 teach her how to fix the sink. 80 00:07:47,585 --> 00:07:48,418 You see? 81 00:07:48,452 --> 00:07:50,821 Now, granted, the world is not ready 82 00:07:50,855 --> 00:07:53,758 to bend to our ways, I will give you that. 83 00:07:53,791 --> 00:07:55,493 Not everyone wants to live like us. 84 00:07:55,526 --> 00:07:58,930 Of course they do. 85 00:08:03,000 --> 00:08:05,536 Fear is the only thing holding these people back. 86 00:08:06,671 --> 00:08:07,672 They've got their driveways, 87 00:08:07,705 --> 00:08:10,708 they've got their backyards, got their pools. 88 00:08:11,776 --> 00:08:13,244 We have our freedom. 89 00:08:13,277 --> 00:08:16,047 Right now we just have a lot of laundry. 90 00:09:15,840 --> 00:09:17,208 Let's go. 91 00:09:17,241 --> 00:09:19,276 You can picture the rest up in your head. 92 00:09:21,846 --> 00:09:24,548 Some people watch it 'til the end, you know. 93 00:09:24,582 --> 00:09:28,853 Yeah, some people don't know what they're missing. 94 00:10:21,072 --> 00:10:22,073 Come on. 95 00:10:34,852 --> 00:10:36,287 What's going on? 96 00:10:36,320 --> 00:10:39,824 I can never stay until the end of a movie. 97 00:10:40,858 --> 00:10:42,660 We're always on your time. 98 00:10:42,693 --> 00:10:44,829 I can't watch 'til the end of a movie 99 00:10:44,862 --> 00:10:47,264 without you making me hop around. 100 00:10:47,298 --> 00:10:49,100 Do you know how exhausting that is? 101 00:11:08,119 --> 00:11:09,120 Thanks. 102 00:11:40,918 --> 00:11:41,919 Let's go. 103 00:11:48,425 --> 00:11:49,426 Thank you. 104 00:12:04,742 --> 00:12:05,743 Night Nola. 105 00:13:15,079 --> 00:13:18,015 Am I to expect another full day of the silent treatment? 106 00:13:19,551 --> 00:13:21,218 Can't give your old man a break? 107 00:13:26,290 --> 00:13:28,392 Guess where we're going next. 108 00:13:28,425 --> 00:13:29,426 Doesn't matter. 109 00:13:30,394 --> 00:13:33,330 Okay, well then how about I give you a hint? 110 00:13:35,232 --> 00:13:36,300 Your namesake. 111 00:13:41,138 --> 00:13:42,172 I've said too much. 112 00:13:43,874 --> 00:13:45,075 We're not really going. 113 00:13:47,411 --> 00:13:49,079 You said I could only go once I'm 21. 114 00:13:49,113 --> 00:13:50,247 Well I'm sure we'll still find a way 115 00:13:50,281 --> 00:13:51,882 to get ourselves into trouble. 116 00:13:53,017 --> 00:13:54,084 Are you serious? 117 00:13:54,118 --> 00:13:55,152 We're going to New Orleans. 118 00:13:55,185 --> 00:13:56,987 No better time than now, right? 119 00:13:57,021 --> 00:13:58,556 You promise. Cross my heart. 120 00:14:03,894 --> 00:14:04,928 Where'd you get that? 121 00:14:08,198 --> 00:14:09,601 Found it at the pool. 122 00:14:09,634 --> 00:14:10,834 Suits you. 123 00:14:11,603 --> 00:14:13,437 Good morning, gentlemen. 124 00:14:13,471 --> 00:14:15,205 - Hey. - How's it going? 125 00:14:15,239 --> 00:14:16,206 Is this your ride? 126 00:14:16,240 --> 00:14:17,207 This is the ride, yes. 127 00:14:17,241 --> 00:14:18,842 This is The Hulk. 128 00:14:18,876 --> 00:14:19,843 Oh, sweet man. 129 00:14:19,877 --> 00:14:20,712 Thank you. The Hulk? 130 00:14:20,745 --> 00:14:22,946 Need a better paint job for that name. 131 00:14:23,615 --> 00:14:26,083 Y'all come down for the van festival? 132 00:14:26,116 --> 00:14:27,251 What's that? 133 00:14:27,284 --> 00:14:29,053 It's a big annual gathering. 134 00:14:31,889 --> 00:14:34,024 One of those gatherings where 135 00:14:34,058 --> 00:14:35,460 everyone heads back after to their 136 00:14:35,493 --> 00:14:39,363 cozy little homes and describe 137 00:14:39,396 --> 00:14:43,468 how they had a crazy weekend in the wild. 138 00:14:45,135 --> 00:14:46,136 No. 139 00:14:47,204 --> 00:14:49,340 Nola and I, we get ourselves million dollar views 140 00:14:49,373 --> 00:14:51,609 wherever we go without paying property taxes. 141 00:14:52,510 --> 00:14:55,079 So, you travel full time? 142 00:14:55,112 --> 00:14:56,113 Yes sir. 143 00:14:56,914 --> 00:14:58,583 What did you do before? 144 00:14:58,616 --> 00:15:02,152 Well, I actually had a bar. 145 00:15:03,621 --> 00:15:05,289 What was it called? 146 00:15:05,322 --> 00:15:06,323 Nola. 147 00:15:07,358 --> 00:15:08,593 It was called The Mercury Bar. 148 00:15:09,561 --> 00:15:10,994 This was in Albuquerque? 149 00:15:13,163 --> 00:15:14,998 Weren't we there like last Summer? 150 00:15:15,999 --> 00:15:18,102 No it was two Summers ago, man. 151 00:15:19,303 --> 00:15:20,505 North Carolina. 152 00:15:38,322 --> 00:15:39,323 Hey, good morning. 153 00:15:40,658 --> 00:15:42,192 Good morning. 154 00:15:43,160 --> 00:15:44,596 Head's pounding this morning. 155 00:15:51,569 --> 00:15:52,570 How'd you sleep? 156 00:15:55,038 --> 00:15:56,140 Good. 157 00:16:02,312 --> 00:16:03,280 Where to? 158 00:16:03,313 --> 00:16:04,314 New Orleans. 159 00:16:09,420 --> 00:16:11,288 Yeah, yeah, we will. 160 00:16:12,457 --> 00:16:15,527 Just, getting my head on. 161 00:16:18,362 --> 00:16:20,964 I thought you said we were really going this time. 162 00:16:26,270 --> 00:16:27,271 Yes. 163 00:16:28,338 --> 00:16:32,109 New Orleans is sinking, and I don't want to swim. 164 00:16:34,479 --> 00:16:35,480 What? 165 00:16:39,349 --> 00:16:40,350 Watch the rocket. 166 00:16:42,352 --> 00:16:43,353 Clint. 167 00:16:45,055 --> 00:16:46,056 Clint, stop. 168 00:16:51,361 --> 00:16:52,362 Dad... 169 00:16:55,733 --> 00:16:56,734 Clint? 170 00:16:59,403 --> 00:17:02,439 Dad. 171 00:17:36,373 --> 00:17:37,742 I need you to complete this. 172 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 Take your time. 173 00:17:57,394 --> 00:17:59,497 Hello, yes, we have a minor here. 174 00:18:02,467 --> 00:18:04,368 Her father, no other living family. 175 00:18:19,449 --> 00:18:21,051 Yes, we have her waiting here. 176 00:18:29,861 --> 00:18:31,729 Where's the bathroom? 177 00:18:31,763 --> 00:18:32,730 Just down the hallway 178 00:18:32,764 --> 00:18:33,765 on the right-hand side. 179 00:20:58,408 --> 00:20:59,409 Please. 180 00:21:39,550 --> 00:21:41,919 Shame on them for letting them all go to waste. 181 00:22:00,104 --> 00:22:01,706 Well today's your lucky day. 182 00:22:01,739 --> 00:22:03,440 All of those hot dogs are yours. 183 00:22:05,342 --> 00:22:06,811 They were gonna go in the trash. 184 00:22:08,513 --> 00:22:10,347 Thank you so much. 185 00:22:10,380 --> 00:22:11,616 That's... No problem. 186 00:22:11,649 --> 00:22:12,650 Thanks. 187 00:22:13,651 --> 00:22:14,619 Where are you driving to 188 00:22:14,652 --> 00:22:15,686 in the middle of the night? 189 00:22:16,353 --> 00:22:21,058 I'm just on a cross country road trip. 190 00:22:21,092 --> 00:22:22,660 Where'd you start out from? 191 00:22:25,797 --> 00:22:26,764 Arizona. 192 00:22:26,798 --> 00:22:28,365 Arizona, I've never been there. 193 00:22:32,537 --> 00:22:33,938 Thank you so much. 194 00:22:34,872 --> 00:22:35,873 My pleasure. 195 00:22:39,710 --> 00:22:41,946 That's a big van you're driving all by yourself. 196 00:22:41,979 --> 00:22:43,848 I hope you don't mind my saying that. 197 00:22:43,881 --> 00:22:46,083 You know, I could never drive such a big vehicle. 198 00:22:46,117 --> 00:22:48,119 Yeah, my dad taught me. 199 00:22:48,152 --> 00:22:49,453 And you're driving straight through, 200 00:22:49,487 --> 00:22:51,789 all the way from Arizona. 201 00:22:52,890 --> 00:22:54,492 I'm on my way to college. 202 00:22:54,525 --> 00:22:55,626 And how old are you? 203 00:22:56,794 --> 00:23:01,065 Listen, you need to work on your act. 204 00:23:01,098 --> 00:23:02,700 Just say you're emancipated. 205 00:23:05,169 --> 00:23:07,370 Look, I know you need to go. 206 00:23:07,404 --> 00:23:10,373 There's a Sunday potluck at the church in town. 207 00:23:11,642 --> 00:23:13,110 And you're very welcome to come. 208 00:23:15,012 --> 00:23:16,013 I hope to see you there. 209 00:24:06,597 --> 00:24:08,833 You can't park here. 210 00:24:08,866 --> 00:24:09,867 Look. 211 00:24:10,801 --> 00:24:12,169 My boyfriend kicked me out of our spot. 212 00:24:12,203 --> 00:24:15,438 Can you just let it go for one night? 213 00:24:15,473 --> 00:24:17,508 The van is fine parked here. 214 00:24:17,541 --> 00:24:18,943 You can't stay. 215 00:24:18,976 --> 00:24:22,079 So you're saying a car is more important than a person. 216 00:24:22,113 --> 00:24:24,447 Ma'am, it's a parking lot. 217 00:24:26,017 --> 00:24:28,786 Here's what I can do in this situation. 218 00:24:28,819 --> 00:24:30,021 I can either call the cops 219 00:24:30,054 --> 00:24:32,123 and you can spend the night at the station, 220 00:24:32,156 --> 00:24:33,190 or you can leave. 221 00:24:34,558 --> 00:24:35,559 Now. 222 00:26:58,803 --> 00:27:00,905 It's cheaper. No no no. 223 00:27:00,938 --> 00:27:02,239 We gotta stay warm. 224 00:27:02,273 --> 00:27:03,974 Do you guys need help with anything? 225 00:27:04,008 --> 00:27:06,143 No, no, we're set. 226 00:27:06,177 --> 00:27:08,245 Come on, we've got to make a decision. 227 00:27:08,279 --> 00:27:10,181 Okay, let's make a decision. 228 00:27:10,214 --> 00:27:12,817 Actually, that one's not really reliable. 229 00:27:12,850 --> 00:27:14,885 Those can be really tricky to install. 230 00:27:15,886 --> 00:27:17,188 We're just browsing. 231 00:27:17,221 --> 00:27:18,856 Really, we're fine. 232 00:28:14,311 --> 00:28:15,312 Hey! 233 00:29:42,199 --> 00:29:43,901 Yo, there's someone in the house. 234 00:29:54,011 --> 00:29:55,012 It's fine, it's fine. Relax. 235 00:29:55,045 --> 00:29:56,380 It's all good, it's alright. We're all friends. 236 00:29:56,413 --> 00:29:57,214 This is my house! 237 00:29:57,248 --> 00:29:59,149 Hey, chill out! You're trespassing! 238 00:29:59,183 --> 00:30:00,184 It's cool. 239 00:30:00,217 --> 00:30:02,319 Is this your spot? 240 00:30:04,154 --> 00:30:07,124 Is this your house? 241 00:30:07,157 --> 00:30:12,162 It is now. 242 00:30:48,432 --> 00:30:50,568 Oh come on, you alright? 243 00:30:50,602 --> 00:30:52,870 She's playing. Uh oh! 244 00:30:55,306 --> 00:30:56,907 No fun, come on. 245 00:33:16,246 --> 00:33:17,247 Hey! 246 00:33:18,683 --> 00:33:20,184 I prefer you didn't do that. 247 00:33:23,555 --> 00:33:25,523 So where does that leave us now, huh? 248 00:33:33,363 --> 00:33:34,364 Alright. 249 00:33:35,500 --> 00:33:37,535 You want to drop out, you want to live off the grid, 250 00:33:37,569 --> 00:33:38,570 be a radical. 251 00:33:40,170 --> 00:33:41,539 But I'm telling you, 252 00:33:41,573 --> 00:33:44,374 you can't do it off the backs of innocent people 253 00:33:44,408 --> 00:33:46,109 who make an honest living. 254 00:33:47,144 --> 00:33:48,345 Carl, where are you? 255 00:33:48,378 --> 00:33:50,113 Yeah I'm coming. 256 00:33:50,147 --> 00:33:51,281 Just heard the raccoons. 257 00:33:53,451 --> 00:33:55,018 Hear me? 258 00:33:55,052 --> 00:33:56,053 Yes sir. 259 00:33:59,223 --> 00:34:00,224 Good luck to you. 260 00:34:15,640 --> 00:34:19,544 Okay, make sure you get some of that Frito pie then. 261 00:34:19,577 --> 00:34:21,479 Mark, always so lovely to see you. 262 00:34:22,780 --> 00:34:24,616 Macaroni and cheese. 263 00:34:24,649 --> 00:34:27,785 Alright, good morning, Keith. 264 00:34:28,686 --> 00:34:29,687 Alright. 265 00:34:30,588 --> 00:34:31,556 There you go. 266 00:34:31,589 --> 00:34:32,724 How's Louise, is she good? 267 00:34:32,757 --> 00:34:34,759 I know that she wasn't feeling right. 268 00:34:34,792 --> 00:34:35,760 It's alright, honey. 269 00:34:35,793 --> 00:34:37,595 Go and get some Frito pie. 270 00:34:37,629 --> 00:34:39,464 Alright, here's a plate for you. 271 00:34:45,102 --> 00:34:47,304 Well look who decided to show up. 272 00:34:48,706 --> 00:34:49,707 What's your name? 273 00:34:51,308 --> 00:34:52,442 Nola. 274 00:34:52,477 --> 00:34:53,478 Nola. 275 00:34:53,511 --> 00:34:55,713 Oh, god, what a beautiful name. 276 00:35:04,221 --> 00:35:05,623 Mind if I join you? 277 00:35:06,891 --> 00:35:11,228 Oh boy, that was quite a turnout today. 278 00:35:11,261 --> 00:35:12,262 Did you meet anyone? 279 00:35:13,297 --> 00:35:14,264 A couple people. 280 00:35:14,298 --> 00:35:15,432 That's great. 281 00:35:15,466 --> 00:35:19,202 So, what's your next stop on your road trip, Miss Nola? 282 00:35:24,441 --> 00:35:27,144 Kinda just let the road tell me where to go. 283 00:35:27,177 --> 00:35:31,214 Well you can stay here with us, if you'd like. 284 00:35:31,248 --> 00:35:32,316 We've got a full house, 285 00:35:32,349 --> 00:35:35,319 but there's always room for one more. 286 00:35:35,352 --> 00:35:36,353 Yeah. 287 00:35:40,625 --> 00:35:41,626 Come on in. 288 00:35:43,695 --> 00:35:46,263 We have the house all to ourselves tonight. 289 00:35:46,296 --> 00:35:48,600 Brett took the kids to grammy and grampy's. 290 00:35:54,237 --> 00:35:57,274 Follow me. 291 00:35:57,307 --> 00:35:59,142 Oh I'm frightened of this. 292 00:35:59,176 --> 00:36:00,143 I'm frightened too. 293 00:36:00,177 --> 00:36:00,979 This time, Mickey. 294 00:36:01,012 --> 00:36:06,183 Come on, give me your hand, look out. 295 00:36:08,251 --> 00:36:10,253 Here, let me do yours. 296 00:36:13,791 --> 00:36:14,792 Here you go. 297 00:36:15,693 --> 00:36:16,694 Yeah. 298 00:36:54,297 --> 00:36:55,933 Everybody in, let's go. 299 00:36:55,967 --> 00:36:57,969 - Hi. - Hi mom! 300 00:36:58,002 --> 00:36:59,537 Hi mom. Hi mom. 301 00:36:59,570 --> 00:37:01,906 How was grammy and grampy's? 302 00:37:01,939 --> 00:37:03,941 - Hi sweetie. - Backpacks, let's go. 303 00:37:03,975 --> 00:37:06,243 Put your backpacks on. 304 00:37:06,276 --> 00:37:07,512 Okay everybody, this is Nola. 305 00:37:07,545 --> 00:37:09,681 She's gonna be joining us for dinner tonight. 306 00:37:09,714 --> 00:37:11,214 Hi Nola. 307 00:37:11,248 --> 00:37:12,449 You got what you need, honey, huh? 308 00:37:12,483 --> 00:37:14,752 How was volleyball, was it good? 309 00:37:14,786 --> 00:37:16,788 Yes. Oh good. 310 00:37:18,422 --> 00:37:19,857 Bentley, are you alright, hon? 311 00:37:21,291 --> 00:37:22,694 Thank you Lord for this bounty 312 00:37:22,727 --> 00:37:24,762 for which you have provided us tonight. 313 00:37:24,796 --> 00:37:27,598 And for bringing a new friend into our home. 314 00:37:27,632 --> 00:37:30,333 Through Christ our Lord, amen. 315 00:37:30,367 --> 00:37:31,368 Amen. 316 00:37:32,704 --> 00:37:33,705 Pass the bread? 317 00:37:56,928 --> 00:38:01,032 So Nola, Marcie was telling us that you're on a road trip. 318 00:38:01,065 --> 00:38:02,332 That must be exciting. 319 00:38:04,401 --> 00:38:05,770 Yeah. 320 00:38:05,803 --> 00:38:08,338 Are you going all the way to California? 321 00:38:08,371 --> 00:38:09,306 Maybe. 322 00:38:09,339 --> 00:38:10,808 - Ooh, I want to come. - Me too, 323 00:38:10,842 --> 00:38:11,876 can I go with you? 324 00:38:11,909 --> 00:38:15,012 Nola, elbows off the table, please. 325 00:38:17,048 --> 00:38:18,248 Thank you. 326 00:38:27,592 --> 00:38:28,993 I could do that. 327 00:39:19,777 --> 00:39:21,746 So right now we're in gear. 328 00:39:21,779 --> 00:39:24,048 Gonna go to neutral. Got it. 329 00:39:24,081 --> 00:39:27,384 And then we have to turn the key, get it started. 330 00:39:27,417 --> 00:39:31,055 So you start to turn it. 331 00:39:40,397 --> 00:39:42,432 What the hell do you think you're doing? 332 00:39:42,466 --> 00:39:43,968 Get out of the car, Bentley, now. 333 00:39:44,001 --> 00:39:45,536 I was just teaching him how to drive. 334 00:39:45,570 --> 00:39:47,071 Are you out of your mind? 335 00:39:47,104 --> 00:39:48,606 Mom, I'm fine. 336 00:39:50,875 --> 00:39:54,512 What you did was reckless, 337 00:39:55,580 --> 00:39:56,514 and it was dangerous. 338 00:39:56,547 --> 00:39:58,616 I learned how to drive when I was his age. 339 00:39:58,649 --> 00:40:01,752 Don't you ever do that again. 340 00:40:53,804 --> 00:40:56,674 That one looks like an octopus. 341 00:40:56,707 --> 00:40:57,842 See? 342 00:40:57,875 --> 00:40:59,677 Tentacles, and a head. 343 00:41:00,711 --> 00:41:02,747 If you squint a lot, maybe. 344 00:41:02,780 --> 00:41:03,681 Yeah. 345 00:41:03,714 --> 00:41:08,418 You know that a 100-pound Pacific octopus 346 00:41:11,489 --> 00:41:12,690 can squeeze through a hole 347 00:41:12,723 --> 00:41:14,058 the size of a cherry tomato. 348 00:41:16,060 --> 00:41:17,828 No way. Yeah, it's true. 349 00:41:17,862 --> 00:41:19,730 I was actually just finishing reading 350 00:41:19,764 --> 00:41:21,966 about an octopus in Brighton Aquarium, 351 00:41:21,999 --> 00:41:24,502 and when no one was watching, 352 00:41:25,435 --> 00:41:29,674 it goes, makes its way to another tank, 353 00:41:29,707 --> 00:41:30,808 eats a lumpfish, 354 00:41:31,475 --> 00:41:33,044 which is an interesting choice 355 00:41:33,077 --> 00:41:34,045 'cause they're not the most 356 00:41:34,078 --> 00:41:35,513 delicious looking thing. 357 00:41:36,814 --> 00:41:38,182 People showed up in the morning. 358 00:41:38,215 --> 00:41:41,452 It was back in its tank. 359 00:41:43,621 --> 00:41:44,622 Escape artist. 360 00:41:46,624 --> 00:41:47,625 Yeah. 361 00:41:48,859 --> 00:41:53,497 Yeah, there's no keeping an octopus in its tank, apparently. 362 00:42:45,850 --> 00:42:50,821 God damn it! 363 00:43:46,177 --> 00:43:48,646 What's up, little lady? 364 00:43:48,679 --> 00:43:49,647 My van broke down. 365 00:43:49,680 --> 00:43:52,817 It's a 1984 VW Westfalia. 366 00:43:52,850 --> 00:43:54,885 Just on the road outside of town. 367 00:43:56,787 --> 00:43:59,023 How in the hell did you get a van like that? 368 00:43:59,924 --> 00:44:00,925 It's mine. 369 00:44:04,128 --> 00:44:05,896 Where'd you leave it? 370 00:44:11,102 --> 00:44:13,170 This is some antique you got here. 371 00:44:13,971 --> 00:44:17,141 I used to help my uncles work on their Baja bugs 372 00:44:17,174 --> 00:44:19,844 down in Mexico when I was just a kid. 373 00:44:20,878 --> 00:44:22,012 So I mean, you know then, 374 00:44:22,046 --> 00:44:23,848 it generally runs just fine. 375 00:44:26,851 --> 00:44:29,386 It definitely breaks down from time to time, 376 00:44:29,420 --> 00:44:32,756 but this time it just lost all power 377 00:44:32,790 --> 00:44:34,859 and it wouldn't restart. 378 00:44:36,026 --> 00:44:37,695 Yeah, parts are gonna be hell. 379 00:44:40,965 --> 00:44:42,766 Your fuel lines are 30 years old, 380 00:44:42,800 --> 00:44:44,001 as far as I can tell. 381 00:44:44,034 --> 00:44:46,070 It's fine, though, right? 382 00:44:46,103 --> 00:44:47,671 It just needs repairs, not a whole new system. 383 00:44:47,705 --> 00:44:49,807 The fuel lines are cracked and leaking. 384 00:44:50,542 --> 00:44:52,943 I can't let you get out of here like that. 385 00:44:52,977 --> 00:44:55,045 Well how much is that gonna cost? 386 00:44:55,079 --> 00:44:56,947 Let me get you an estimate. 387 00:45:03,787 --> 00:45:08,259 That fuel system is 500, head gasket, 1000, 388 00:45:08,292 --> 00:45:12,062 60 for local tow, hookup fee 75, 389 00:45:12,096 --> 00:45:16,767 and your mileage 15 dollars, 1,650. 390 00:45:18,503 --> 00:45:20,104 I helped. 391 00:45:20,137 --> 00:45:21,138 What's that? 392 00:45:22,507 --> 00:45:23,608 I said I helped. 393 00:45:23,642 --> 00:45:25,876 Do you think maybe we could split the difference? 394 00:45:25,910 --> 00:45:26,911 I get it. 395 00:45:26,944 --> 00:45:28,045 That's why you kept trying 396 00:45:28,078 --> 00:45:29,847 to grab the tow ropes, huh. 397 00:45:29,880 --> 00:45:31,315 It doesn't work that way, baby. 398 00:45:33,751 --> 00:45:34,752 Thanks. 399 00:46:10,788 --> 00:46:11,989 Excuse me. 400 00:46:13,891 --> 00:46:14,992 Do you know this place? 401 00:46:17,428 --> 00:46:18,862 Get out of here. 402 00:46:18,896 --> 00:46:20,998 I don't care what the shop manual says. 403 00:46:21,031 --> 00:46:23,234 When it gets hot, I run 60 riding my bike. 404 00:46:23,267 --> 00:46:24,301 Not the 20-50. 405 00:46:24,335 --> 00:46:26,971 I mean, that's what they're recommending anyway. 406 00:46:27,004 --> 00:46:28,405 Do you know this place? 407 00:46:29,440 --> 00:46:32,376 Holy smoke, look at here. 408 00:46:32,409 --> 00:46:34,479 Mercury Bar. This is goddamn Mercury Bar. 409 00:46:34,512 --> 00:46:36,180 Let me see this. Can you see it? 410 00:46:36,213 --> 00:46:37,414 Well we burned some brain cells in that place. 411 00:46:39,883 --> 00:46:41,418 That guy ran it, remember young guy, 412 00:46:41,453 --> 00:46:42,520 he's a big charmer, you know. 413 00:46:42,554 --> 00:46:44,955 Was his name, was it Clint? 414 00:46:44,989 --> 00:46:46,458 Heck, I don't know man, he's so damn tall. 415 00:46:46,491 --> 00:46:48,560 I just called him Shorty. Shorty, yeah, that works. 416 00:46:48,593 --> 00:46:52,196 Listen, do you remember anything else about this place? 417 00:46:52,229 --> 00:46:53,897 Go check it out yourself. It's about three blocks up. 418 00:46:53,931 --> 00:46:55,399 Thanks. 419 00:46:55,432 --> 00:46:58,002 Hey why don't you buy us a drink before you go? 420 00:47:27,499 --> 00:47:28,866 Possibly some... 421 00:47:33,437 --> 00:47:35,372 Hold on, wait a minute. 422 00:47:41,011 --> 00:47:43,180 What the hell are you doing? 423 00:47:44,448 --> 00:47:46,216 Working for you. 424 00:47:46,250 --> 00:47:48,319 You need the help, and I need the repairs. 425 00:48:26,691 --> 00:48:28,892 Young lady, are you deaf? 426 00:48:30,027 --> 00:48:32,363 Didn't I tell you to get out of here? 427 00:48:32,396 --> 00:48:33,364 Am I gonna have to like, 428 00:48:33,397 --> 00:48:35,399 physically throw you? Miguel! 429 00:48:35,432 --> 00:48:37,234 Hey Lar, I'll be right there. 430 00:48:37,267 --> 00:48:38,969 Your car's out back, alright? 431 00:48:41,171 --> 00:48:43,340 Look, start cleaning those tools over there. 432 00:48:44,975 --> 00:48:47,545 The brake cleaner and the rags are underneath. 433 00:48:48,445 --> 00:48:49,446 Get 'em done. 434 00:48:57,655 --> 00:49:00,357 Okay, we're open. 435 00:49:00,391 --> 00:49:03,628 Monday through Friday from 7:00 to 4:00. 436 00:49:03,661 --> 00:49:05,463 Thank you so much. 437 00:49:05,497 --> 00:49:06,897 And you're only staying 438 00:49:07,632 --> 00:49:10,702 'til your parts and the tow are paid up. 439 00:49:10,735 --> 00:49:11,703 Of course. 440 00:49:11,736 --> 00:49:14,171 And your van is taking up space. 441 00:49:14,204 --> 00:49:16,541 So you're gonna have to pay the storage. 442 00:49:19,677 --> 00:49:22,446 And every day, you make sure this is locked. 443 00:49:22,480 --> 00:49:23,481 Got it. 444 00:49:29,219 --> 00:49:30,522 Hey, Cachorro. 445 00:49:31,456 --> 00:49:33,090 Come here, take a look at this. 446 00:49:34,091 --> 00:49:35,092 What did you call me? 447 00:49:36,293 --> 00:49:39,531 Cachorro, you know, a little runt puppy. 448 00:49:45,068 --> 00:49:46,437 I mean, look at this hunk of junk. 449 00:49:47,605 --> 00:49:49,039 I bet it still runs fine. 450 00:49:49,072 --> 00:49:50,274 You know, you don't see too many of these 451 00:49:50,307 --> 00:49:51,308 around these parts. 452 00:49:53,310 --> 00:49:54,311 Who's that? 453 00:49:57,448 --> 00:49:58,616 That's Blue. 454 00:49:58,650 --> 00:50:00,050 That's her real name? 455 00:50:00,083 --> 00:50:02,152 I guess, that's what she goes by. 456 00:50:02,186 --> 00:50:03,488 I don't pay her no mind. 457 00:50:03,521 --> 00:50:05,757 Just another little Cachorro like you. 458 00:50:05,790 --> 00:50:09,226 So what, she just hangs out all day? 459 00:50:10,495 --> 00:50:14,398 Eh, she's not causing any trouble. 460 00:50:14,431 --> 00:50:16,133 I don't care what she does. 461 00:50:17,769 --> 00:50:19,169 As long as her daddy don't come around. 462 00:50:19,203 --> 00:50:20,370 That's a piece of work. 463 00:50:21,806 --> 00:50:23,440 She's alright in my book. 464 00:50:40,558 --> 00:50:43,427 Excuse me, how do I get a library card? 465 00:50:43,461 --> 00:50:44,796 Do I need to fill out an application? 466 00:50:44,829 --> 00:50:48,165 Oh, we don't make things that complicated. 467 00:50:48,198 --> 00:50:50,267 I can sign you up right now. 468 00:50:50,300 --> 00:50:51,301 Okay. 469 00:51:23,200 --> 00:51:25,402 Why are you always hanging out at the garage? 470 00:51:27,337 --> 00:51:28,338 Beats being home. 471 00:51:34,411 --> 00:51:35,813 That's the petrified forest. 472 00:51:38,850 --> 00:51:42,520 In Arizona, the colors of the rocks are just, 473 00:51:42,554 --> 00:51:44,789 you think there'd be dinosaurs walking around. 474 00:51:48,258 --> 00:51:50,394 Is that where you're going when you fix your van? 475 00:51:51,261 --> 00:51:52,262 I don't know. 476 00:52:04,174 --> 00:52:06,811 The library will be closing in 10 minutes. 477 00:52:10,481 --> 00:52:14,251 Blue? 478 00:52:14,284 --> 00:52:18,221 Blue? 479 00:52:18,255 --> 00:52:19,256 Are you okay? 480 00:52:22,426 --> 00:52:25,830 Blue. 481 00:52:38,543 --> 00:52:39,544 I'm sorry. 482 00:52:42,279 --> 00:52:43,881 Is it your first time? 483 00:52:43,915 --> 00:52:46,451 No, I just don't have anything with me. 484 00:52:48,385 --> 00:52:49,787 Here, just take my jacket. 485 00:52:49,821 --> 00:52:51,889 Tie it around your waist for now. 486 00:52:51,923 --> 00:52:54,391 I have stuff in my van if we walk back. 487 00:52:54,424 --> 00:52:56,426 Okay, thank you. 488 00:53:33,765 --> 00:53:35,733 I thought all home-schoolers 489 00:53:35,767 --> 00:53:37,334 were hippies or Jesus freaks. 490 00:53:38,168 --> 00:53:40,471 Yeah, well that's not why I was homeschooled. 491 00:53:41,304 --> 00:53:43,373 It's because the state of education 492 00:53:43,407 --> 00:53:44,909 in the US is in shambles. 493 00:53:45,743 --> 00:53:48,846 It's been in this deep crisis since the 1950s. 494 00:53:50,280 --> 00:53:51,281 I had the best education in the world, 495 00:53:51,314 --> 00:53:53,350 and it didn't cost a dime. 496 00:53:53,383 --> 00:53:55,486 Yeah, well my school is free too. 497 00:53:55,520 --> 00:53:56,521 Public school. 498 00:53:57,522 --> 00:54:00,958 Oh, even if I wanted to do, it'd be impossible, 499 00:54:00,992 --> 00:54:02,527 'cause I never went. 500 00:54:03,494 --> 00:54:05,262 And your mom was okay with that? 501 00:54:07,598 --> 00:54:08,599 I don't have one. 502 00:54:10,935 --> 00:54:11,969 Everyone has a mom. 503 00:54:13,671 --> 00:54:14,906 At least in the beginning. 504 00:54:16,641 --> 00:54:17,975 Mine died when I was 10. 505 00:54:20,377 --> 00:54:21,746 I'm sorry. 506 00:54:21,779 --> 00:54:22,780 It's okay. 507 00:54:24,582 --> 00:54:25,616 She never stood up to my dad 508 00:54:25,650 --> 00:54:26,951 when she was alive, anyways. 509 00:54:30,488 --> 00:54:31,589 What happened to yours? 510 00:54:32,657 --> 00:54:33,658 I don't know. 511 00:54:34,391 --> 00:54:35,392 What do you mean? 512 00:54:36,994 --> 00:54:39,797 I mean I don't know where she went. 513 00:54:42,365 --> 00:54:43,568 And you never wondered? 514 00:54:44,802 --> 00:54:45,903 No, I did. 515 00:54:48,371 --> 00:54:49,372 I still do. 516 00:54:50,508 --> 00:54:54,479 And I tried to look for her, but I never found her. 517 00:55:01,886 --> 00:55:03,921 You know what, scorch and scatter me when I'm gone. 518 00:55:03,955 --> 00:55:06,557 Yeah, put me in a pepper grinder, 519 00:55:06,591 --> 00:55:09,527 and sprinkle me over all the people 520 00:55:09,560 --> 00:55:10,762 that pissed me off. 521 00:55:12,029 --> 00:55:13,296 Here's a little Miguel, 522 00:55:13,330 --> 00:55:15,032 here's a little Miguel for you. 523 00:55:16,801 --> 00:55:18,469 There's a lot of Miguel for you. 524 00:55:20,605 --> 00:55:22,740 Yeah, okay. 525 00:55:22,774 --> 00:55:24,642 Let me know when the funeral arrangements are. 526 00:55:24,675 --> 00:55:26,343 Alright, bye. 527 00:55:36,721 --> 00:55:38,355 Are you okay? 528 00:55:38,388 --> 00:55:39,389 Yeah. 529 00:55:40,558 --> 00:55:41,559 My cousin Ronnie. 530 00:55:43,094 --> 00:55:44,294 I'm sorry. 531 00:55:45,930 --> 00:55:49,467 We always talked about being here in America. 532 00:55:49,500 --> 00:55:51,669 We planned on opening up this shop together. 533 00:55:54,572 --> 00:55:55,573 What happened? 534 00:55:58,042 --> 00:56:00,077 I made it across, he didn't. 535 00:56:06,416 --> 00:56:08,486 You know, for the next project, 536 00:56:08,519 --> 00:56:10,888 you can clean out the store room upstairs. 537 00:56:10,922 --> 00:56:12,322 Sure, okay. 538 00:56:13,591 --> 00:56:16,694 And, if you like it, 539 00:56:18,162 --> 00:56:19,831 you can go ahead and move in there. 540 00:56:21,098 --> 00:56:24,602 No, I'll be okay. 541 00:56:26,671 --> 00:56:28,673 The good thing about the storage room, 542 00:56:29,607 --> 00:56:31,676 is there's heat up there. 543 00:56:53,831 --> 00:56:56,567 Alright let's go, tighten it up. 544 00:56:57,301 --> 00:57:00,605 I'm not a runaway, if that's what you think. 545 00:57:00,638 --> 00:57:02,439 Well, that's none of my business. 546 00:57:10,014 --> 00:57:12,483 That's it, pretty good. 547 00:57:15,987 --> 00:57:18,789 You'll let me know when you get back on the road, right? 548 00:57:20,458 --> 00:57:22,059 Not anytime soon. 549 00:57:22,093 --> 00:57:24,896 I paid off the parts, but I still have the labor to go. 550 00:57:27,732 --> 00:57:29,567 Have you ever been to Navajo Nation? 551 00:57:30,801 --> 00:57:32,937 No. 552 00:57:32,970 --> 00:57:34,505 Well my aunt lives there. 553 00:57:34,538 --> 00:57:35,539 She's on the res. 554 00:57:41,045 --> 00:57:43,446 You know, I can't take you with me, though. 555 00:57:44,982 --> 00:57:46,784 I can't live with my dad anymore. 556 00:57:49,687 --> 00:57:50,955 At least you have a dad. 557 00:58:40,004 --> 00:58:41,605 Was that your dad? 558 00:58:41,639 --> 00:58:43,040 This is nothing. 559 00:58:44,608 --> 00:58:45,609 Come on. 560 00:58:58,723 --> 00:59:00,791 I just know that she left when I was born. 561 00:59:03,327 --> 00:59:04,528 What happened? 562 00:59:07,298 --> 00:59:09,000 It was always this big secret. 563 00:59:10,301 --> 00:59:13,004 Clint, my dad, he never really went into it. 564 00:59:14,171 --> 00:59:16,507 He said it was better that I didn't know. 565 00:59:18,275 --> 00:59:19,276 I don't think so. 566 00:59:19,977 --> 00:59:21,846 All I knew was her first name. 567 00:59:24,181 --> 00:59:25,182 Cheryl. 568 00:59:27,852 --> 00:59:30,121 And I guess Frankel, which is my last name, 569 00:59:30,154 --> 00:59:33,791 but who knows if she ever took his name? 570 00:59:34,792 --> 00:59:36,894 Maybe she remarried. 571 00:59:39,230 --> 00:59:41,098 Or she could be dead. 572 00:59:45,803 --> 00:59:47,638 So, all I have is this. 573 00:59:49,740 --> 00:59:51,675 You don't have an address or anything? 574 00:59:51,709 --> 00:59:53,677 No, nothing. 575 00:59:55,012 --> 00:59:56,313 Do you have a credit card? 576 00:59:59,016 --> 01:00:03,054 Fan belt, plugs. 577 01:00:16,233 --> 01:00:17,234 Try your dad. 578 01:00:29,146 --> 01:00:30,147 That's him. 579 01:00:39,123 --> 01:00:40,124 How'd you get it? 580 01:00:41,425 --> 01:00:42,726 Don't worry about it. 581 01:01:00,177 --> 01:01:01,378 I guess she's still here. 582 01:01:12,790 --> 01:01:13,824 - Hey. - Hey! 583 01:01:16,026 --> 01:01:18,329 What's up? 584 01:01:18,362 --> 01:01:19,363 What's going on? 585 01:01:20,331 --> 01:01:21,799 You know it's been a month. 586 01:01:23,300 --> 01:01:24,735 I didn't think it was possible, 587 01:01:24,768 --> 01:01:27,671 but I tallied up all your hours. 588 01:01:27,705 --> 01:01:28,706 Really? Yeah. 589 01:01:30,941 --> 01:01:33,777 Today, you're all checked out! 590 01:01:42,753 --> 01:01:43,821 What is this stripe? 591 01:01:43,854 --> 01:01:45,990 I didn't think it was gonna survive the operation, 592 01:01:46,023 --> 01:01:50,861 but the mighty Hulk will live to ride again. 593 01:01:52,497 --> 01:01:54,265 Why did you paint it? 594 01:01:55,065 --> 01:01:56,333 Oh, you don't got to worry about it. 595 01:01:56,367 --> 01:01:57,968 We're all squared up. 596 01:01:59,170 --> 01:02:01,372 What made you think you had the right? 597 01:02:03,207 --> 01:02:04,742 Hey now. 598 01:02:04,775 --> 01:02:05,743 This is my van. 599 01:02:05,776 --> 01:02:07,278 I've repaid all my debts. 600 01:02:07,311 --> 01:02:09,413 I put a roof over your head. 601 01:02:09,446 --> 01:02:10,781 I've been taking care of you. 602 01:02:10,814 --> 01:02:12,484 I even fixed your old jalopy. 603 01:02:12,517 --> 01:02:13,751 I could have fixed it myself, 604 01:02:13,784 --> 01:02:15,119 you didn't have to touch it. 605 01:03:41,905 --> 01:03:44,008 Welcome, have a seat anywhere you'd like. 606 01:03:56,920 --> 01:03:58,355 Sure I can't get you any pie? 607 01:04:05,029 --> 01:04:06,363 Sorry, we're a little short-staffed. 608 01:04:06,397 --> 01:04:08,065 Can I get you anything? 609 01:04:13,037 --> 01:04:15,339 I'll just take a glass of water, thanks. 610 01:04:16,541 --> 01:04:17,542 What? 611 01:04:19,176 --> 01:04:23,881 I'll take some coffee? Coffee, got it. 612 01:04:29,286 --> 01:04:30,287 There you go. 613 01:04:43,334 --> 01:04:45,069 Well, we made it through the day, Cheryl. 614 01:04:45,102 --> 01:04:47,204 Yeah, I'll see you tomorrow. 615 01:04:47,237 --> 01:04:48,238 Goodnight. 616 01:05:18,102 --> 01:05:19,103 Hey! 617 01:05:34,652 --> 01:05:35,653 Where is he? 618 01:06:04,348 --> 01:06:06,383 So when did you open your diner? 619 01:06:09,386 --> 01:06:11,255 It'll be 12 years next month. 620 01:06:16,126 --> 01:06:17,127 Do you like it? 621 01:06:20,030 --> 01:06:22,332 It has its ups and downs. 622 01:06:22,366 --> 01:06:23,535 It's a tough business. 623 01:06:26,738 --> 01:06:29,306 Like when you and Clint had Mercury Bar. 624 01:06:33,010 --> 01:06:35,212 That was a whole other ball game. 625 01:06:35,245 --> 01:06:36,614 What do you mean? 626 01:06:36,648 --> 01:06:40,284 We didn't see eye to eye when it came to business. 627 01:06:40,317 --> 01:06:41,586 So that's when you sold everything 628 01:06:41,619 --> 01:06:43,387 and just decided to live on the road? 629 01:06:43,420 --> 01:06:46,290 No, the bar went under, when we had you. 630 01:06:47,592 --> 01:06:49,226 We got the van to drive out to New Orleans 631 01:06:49,259 --> 01:06:50,427 to open up a new place. 632 01:07:01,405 --> 01:07:03,440 I installed this whole stove. 633 01:07:03,475 --> 01:07:04,476 You did? 634 01:07:15,419 --> 01:07:17,020 You came out with a Mohawk. 635 01:07:18,288 --> 01:07:20,725 Just a shock of white blonde hair. 636 01:07:21,626 --> 01:07:23,393 Clint was sure that you'd have his hair, 637 01:07:23,427 --> 01:07:25,295 but you didn't. 638 01:07:25,964 --> 01:07:27,699 I thought you'd have blue eyes. 639 01:07:28,566 --> 01:07:30,067 Yeah, mine are more green. 640 01:07:31,401 --> 01:07:33,203 You got your blue eyes from my mom. 641 01:07:34,672 --> 01:07:37,509 You're his kid, though, through and through. 642 01:07:39,644 --> 01:07:43,815 Do you think if Clint didn't want to live in the Hulk, 643 01:07:43,848 --> 01:07:48,385 then we would've been a family in a home? 644 01:07:51,789 --> 01:07:53,290 I don't know how to answer that. 645 01:07:57,361 --> 01:07:59,597 Would you like to stay with me now? 646 01:08:03,501 --> 01:08:04,502 For the time being. 647 01:08:17,882 --> 01:08:19,349 Where are you going? 648 01:08:20,350 --> 01:08:21,786 To the diner. 649 01:08:21,819 --> 01:08:23,488 I can go with you. No no no. 650 01:08:23,521 --> 01:08:25,122 I gotta get going, I'm sorry. 651 01:09:13,605 --> 01:09:14,404 Don't worry about money. 652 01:09:14,438 --> 01:09:16,708 The best things in life are free. 653 01:09:17,775 --> 01:09:18,743 Yeah right. 654 01:09:18,776 --> 01:09:19,644 May as well have said, 655 01:09:19,677 --> 01:09:21,746 "I can't help you, I'm just a cookie." 656 01:09:22,947 --> 01:09:24,515 Let me open yours. 657 01:09:29,353 --> 01:09:32,356 You will always have good luck in your personal affairs. 658 01:09:34,191 --> 01:09:35,192 I'll take it. 659 01:09:36,360 --> 01:09:37,462 What did you do today? 660 01:09:39,564 --> 01:09:40,632 Just kinda hung out. 661 01:09:43,468 --> 01:09:44,802 I should've left you my keys, I'm sorry. 662 01:09:44,836 --> 01:09:46,471 I didn't think about it 'til I was driving home. 663 01:09:46,504 --> 01:09:47,505 No it's fine. 664 01:09:48,506 --> 01:09:51,509 I actually was starting to look into schools. 665 01:09:51,542 --> 01:09:52,543 Schools? 666 01:09:53,611 --> 01:09:54,912 Like, college. 667 01:10:01,686 --> 01:10:03,655 About time I got out of that cookie. 668 01:10:03,688 --> 01:10:07,458 It does not say that, let me see. 669 01:10:07,492 --> 01:10:09,961 You will live a long prosperous life. 670 01:10:09,994 --> 01:10:11,796 That's a good one. 671 01:10:11,829 --> 01:10:16,834 Yeah. 672 01:10:19,403 --> 01:10:22,974 Here you go. 673 01:10:32,349 --> 01:10:33,818 Hey. Hey. 674 01:10:33,851 --> 01:10:36,688 What are you doing here? 675 01:10:36,721 --> 01:10:38,589 I just thought I would come say hi. 676 01:10:40,357 --> 01:10:41,726 Hello again. 677 01:10:41,759 --> 01:10:42,994 This is Nola. 678 01:10:43,027 --> 01:10:44,428 I remember you from the other night. 679 01:10:44,462 --> 01:10:46,363 How do you two know each other? 680 01:10:46,396 --> 01:10:47,699 My niece. 681 01:10:47,732 --> 01:10:49,734 She's visiting from out of town. 682 01:10:49,767 --> 01:10:50,768 Oh. 683 01:10:53,303 --> 01:10:54,572 I'll see you back at home? 684 01:10:54,605 --> 01:10:55,606 What time? 685 01:10:56,474 --> 01:10:57,441 I just, I don't know. 686 01:10:57,475 --> 01:10:58,308 The fridge broke down again. 687 01:10:58,341 --> 01:10:59,844 I'm waiting for the guy to come fix it. 688 01:11:01,311 --> 01:11:02,312 Great. 689 01:11:16,527 --> 01:11:18,328 The crime rate in this country 690 01:11:18,361 --> 01:11:20,598 has been declining for the first time in 15 years. 691 01:11:28,072 --> 01:11:30,007 Today was a hell of a day. 692 01:11:31,576 --> 01:11:32,577 I made us dinner. 693 01:11:43,521 --> 01:11:45,590 I can't catch a break in this damn place. 694 01:11:45,623 --> 01:11:47,290 What happened? 695 01:11:47,324 --> 01:11:48,726 Just about a million things. 696 01:11:49,727 --> 01:11:50,928 Comes with the territory. 697 01:11:52,697 --> 01:11:53,631 We had a fire a while back 698 01:11:53,664 --> 01:11:55,533 that we're still trying to bounce back from, 699 01:11:55,566 --> 01:11:56,968 then I found out one of the waitresses 700 01:11:57,001 --> 01:11:58,401 was skimming off the top. 701 01:11:59,470 --> 01:12:00,671 Now the fridge. 702 01:12:00,705 --> 01:12:02,640 I mean, I could come and help, if you want. 703 01:12:02,673 --> 01:12:04,441 Oh no, no sweetie. 704 01:12:06,376 --> 01:12:08,880 It's nothing crazy, but all at once, 705 01:12:08,913 --> 01:12:09,914 it feels like a lot. 706 01:12:12,049 --> 01:12:13,383 You know, I was thinking about something 707 01:12:13,416 --> 01:12:15,352 that I wanted to talk to you about. 708 01:12:15,385 --> 01:12:16,286 Okay. 709 01:12:16,319 --> 01:12:18,421 I think it's time for me to sell The Hulk. 710 01:12:19,690 --> 01:12:21,526 Why would you do that? 711 01:12:21,559 --> 01:12:22,693 Because I need the money, 712 01:12:22,727 --> 01:12:25,395 and if I was seriously thinking about 713 01:12:25,428 --> 01:12:26,564 looking at schools and things like that... 714 01:12:26,597 --> 01:12:29,634 Well I doubt you could get very much for it, honestly. 715 01:12:33,771 --> 01:12:36,941 I'm sure it's worth something. 716 01:12:37,742 --> 01:12:40,443 I can try to sell it for you this weekend. 717 01:12:40,478 --> 01:12:42,445 I know the guy who owns the used car lot. 718 01:12:42,480 --> 01:12:45,116 I'm sure he'll give you a fair price for it. 719 01:13:21,986 --> 01:13:22,987 Well. 720 01:13:25,656 --> 01:13:27,825 You want to guess how much I was able to get? 721 01:13:27,859 --> 01:13:29,460 Tell me. 722 01:13:29,493 --> 01:13:32,129 Honestly, it's such a piece of junk. 723 01:13:32,163 --> 01:13:34,632 I thought he was gonna laugh me off the lot. 724 01:13:34,665 --> 01:13:36,834 You know, they're really built to last. 725 01:13:36,868 --> 01:13:39,103 I mean, if the right person knows how to take care of it, 726 01:13:39,136 --> 01:13:40,938 they'll run forever. 727 01:13:40,972 --> 01:13:43,574 I'm pretty sure he just bought it for parts, 728 01:13:43,608 --> 01:13:46,644 but regardless, here's your big pay day. 729 01:13:50,982 --> 01:13:53,551 $7,000 dollars. 730 01:13:54,619 --> 01:13:55,786 I know, right? 731 01:13:58,956 --> 01:14:00,057 Let's go out tonight. 732 01:14:02,493 --> 01:14:03,527 To new beginnings. 733 01:14:05,029 --> 01:14:06,030 Alright. 734 01:14:09,967 --> 01:14:11,736 This place is really really nice. 735 01:14:21,812 --> 01:14:23,014 You look pretty. 736 01:14:24,916 --> 01:14:26,651 Thank you, that's sweet of you. 737 01:14:27,718 --> 01:14:29,120 You look pretty cute yourself. 738 01:14:34,158 --> 01:14:36,027 It'd look good on you. 739 01:14:51,876 --> 01:14:52,843 That's good. 740 01:14:52,877 --> 01:14:54,578 You put your lips together. 741 01:14:55,179 --> 01:14:58,883 Mm-hmm, mm-hmm. 742 01:14:58,916 --> 01:15:01,819 Ladies, what can I get for you to start? 743 01:15:01,852 --> 01:15:02,853 I'll have a Diet Coke. 744 01:15:02,887 --> 01:15:03,854 Certainly. 745 01:15:03,888 --> 01:15:04,722 Light on the ice, please. 746 01:15:04,755 --> 01:15:06,157 Light on the ice, and for you? 747 01:15:06,190 --> 01:15:08,559 I'll have one too, no ice. 748 01:15:08,592 --> 01:15:09,560 No ice. 749 01:15:09,593 --> 01:15:10,594 Be back in a second. 750 01:15:14,031 --> 01:15:15,666 How's your steak? 751 01:15:16,434 --> 01:15:18,836 It's really good. Can I have a bite? 752 01:15:18,869 --> 01:15:19,870 Yeah. 753 01:15:28,646 --> 01:15:32,283 Mm, mm, I love a night off. 754 01:15:32,316 --> 01:15:33,651 It was such a good idea. 755 01:15:36,954 --> 01:15:39,156 So did you ever meet anyone after Clint? 756 01:15:41,225 --> 01:15:44,228 You know, there were a few guys who came and went. 757 01:15:45,129 --> 01:15:46,230 I work all the time. 758 01:15:46,263 --> 01:15:47,531 It's hard to make anything stick. 759 01:15:47,565 --> 01:15:48,833 So many jerks. 760 01:15:48,866 --> 01:15:50,735 And the good ones always wanted kids. 761 01:15:53,938 --> 01:15:55,239 And you never wanted kids? 762 01:15:56,707 --> 01:15:57,742 It's a whole thing. 763 01:15:59,677 --> 01:16:01,178 Let's not get into that tonight. 764 01:16:03,748 --> 01:16:05,149 They got the fries right here. 765 01:16:12,623 --> 01:16:15,926 If I had a baby, I would've never left. 766 01:16:16,894 --> 01:16:22,099 You know Clint's the one who wanted to be a parent. 767 01:16:23,734 --> 01:16:24,735 Not me. 768 01:16:37,014 --> 01:16:39,750 You're alive because I left. 769 01:16:43,687 --> 01:16:46,357 We were broke, you know. 770 01:16:46,390 --> 01:16:47,591 We were drunk. 771 01:16:48,692 --> 01:16:50,861 Neither of us was in any state to be raising a child. 772 01:16:50,895 --> 01:16:52,096 Clint never drank. 773 01:16:52,129 --> 01:16:54,999 I can't imagine Clint drinking ever. 774 01:16:55,032 --> 01:16:56,233 We were real messed up. 775 01:16:58,702 --> 01:16:59,770 And I was depressed. 776 01:17:07,178 --> 01:17:08,179 He came to me, 777 01:17:09,947 --> 01:17:13,117 and he said he'd rather raise you all by himself. 778 01:17:14,051 --> 01:17:17,254 And at the time, that seemed like a good idea. 779 01:17:19,390 --> 01:17:22,726 So I let you go, and... 780 01:17:36,173 --> 01:17:39,276 Ladies, how are we doing? Just the check, please. 781 01:17:39,310 --> 01:17:40,311 Okay. 782 01:18:18,115 --> 01:18:20,284 Looking to buy a car today? 783 01:18:20,317 --> 01:18:21,852 Looking for a van, actually. 784 01:18:21,886 --> 01:18:24,021 Alrighty, I'm Randy. 785 01:18:24,054 --> 01:18:25,089 Let's go over here. 786 01:18:26,790 --> 01:18:28,058 This is a classic. 787 01:18:28,092 --> 01:18:31,262 Complete with a bed, a full kitchen, 788 01:18:31,295 --> 01:18:33,397 and a pop-up roof to boot. 789 01:18:34,965 --> 01:18:35,933 How much? 790 01:18:35,966 --> 01:18:36,901 You're in luck. 791 01:18:36,934 --> 01:18:39,870 My manager is in a very generous mood today 792 01:18:39,904 --> 01:18:40,938 and he told me, 793 01:18:40,971 --> 01:18:44,808 "Get this thing off the lot for $10,000 dollars." 794 01:18:44,842 --> 01:18:46,777 Don't vans like this break down all the time? 795 01:18:46,810 --> 01:18:48,913 We need something that's reliable. 796 01:18:48,946 --> 01:18:50,047 I'll tell you what. 797 01:18:50,080 --> 01:18:54,018 Just for you, $9,000 dollars. 798 01:18:54,051 --> 01:18:57,154 Look, it has to come with a warranty too, right? 799 01:18:57,188 --> 01:18:58,989 That's worth something, I'm sure. 800 01:18:59,023 --> 01:19:01,425 Must shave off a couple hundred at least. 801 01:19:01,459 --> 01:19:03,761 Well if you're willing to take that risk. 802 01:19:05,296 --> 01:19:08,032 Let me talk to my manager and see what we can do. 803 01:19:08,065 --> 01:19:09,066 Great. 804 01:19:11,503 --> 01:19:12,703 I'll be here. 805 01:19:35,993 --> 01:19:37,795 Hey, what can I do for you today? 806 01:19:39,129 --> 01:19:40,998 Do you have any idea how hard it is 807 01:19:41,031 --> 01:19:44,001 to replace a main seal on one of these old vans? 808 01:19:44,034 --> 01:19:46,270 This one definitely has a rear main seal leak. 809 01:19:47,371 --> 01:19:49,139 It's the hardest thing to replace. 810 01:19:51,909 --> 01:19:53,344 We didn't check for this? 811 01:19:53,377 --> 01:19:55,446 You knew these things leak oil like crazy. 812 01:21:04,048 --> 01:21:05,416 Well the fire we reported 813 01:21:05,449 --> 01:21:07,418 at the old fire hole is still burning 814 01:21:07,452 --> 01:21:08,919 out of control... 815 01:21:26,036 --> 01:21:27,037 Oh dad. 816 01:22:59,430 --> 01:23:02,166 I wasn't planning on taking off like that. 817 01:23:02,199 --> 01:23:03,568 You're all squared up here. 818 01:23:06,604 --> 01:23:09,373 I was planning on you taking over the shop some day. 819 01:23:11,241 --> 01:23:12,309 But who am I kidding? 820 01:23:12,342 --> 01:23:14,679 I ain't going nowhere. 821 01:23:17,381 --> 01:23:18,616 Thanks for taking me in. 822 01:23:19,551 --> 01:23:21,453 Door is always open, Cachorro. 823 01:23:33,731 --> 01:23:35,533 How far is your aunt's? 824 01:23:35,567 --> 01:23:37,367 It's a eight our bus ride. 825 01:23:39,203 --> 01:23:40,337 But you know the way? 826 01:23:41,371 --> 01:23:42,372 Of course. 827 01:23:46,511 --> 01:23:48,546 It's a lot bigger in here 828 01:23:48,580 --> 01:23:50,682 that for what it looks like on the outside. 829 01:23:53,785 --> 01:23:56,286 I think it's cool that you grew up this way. 830 01:23:56,320 --> 01:23:58,556 Clint would always call the window of The Hulk 831 01:23:58,590 --> 01:24:00,492 my TV when I was little. 832 01:24:00,525 --> 01:24:01,726 I mean, I wanted the ones that you would see 833 01:24:01,759 --> 01:24:03,595 at the laundromat, but he would always say, 834 01:24:03,628 --> 01:24:06,029 "Just turn on the TV if you get bored." 835 01:24:07,632 --> 01:24:10,334 So I sit there and watch everything go by. 836 01:24:15,172 --> 01:24:16,373 There's only one channel. 837 01:24:18,308 --> 01:24:20,077 Did you end up finding your mom? 838 01:24:21,513 --> 01:24:22,514 Yeah. 839 01:24:24,616 --> 01:24:26,416 She wasn't what I expected. 840 01:24:27,417 --> 01:24:28,385 Sorry. 841 01:24:28,418 --> 01:24:29,419 Don't be sorry. 842 01:24:30,220 --> 01:24:31,221 I wanted to know. 843 01:24:32,624 --> 01:24:33,625 Now I know. 844 01:24:34,692 --> 01:24:37,795 I think that you can have your biological family, 845 01:24:40,430 --> 01:24:41,699 but also sometimes you can have 846 01:24:41,733 --> 01:24:43,100 your logical family too. 847 01:25:39,691 --> 01:25:41,358 Thanks for the ride. 848 01:25:41,391 --> 01:25:44,294 It's been nice being back on the road with somebody. 849 01:25:44,328 --> 01:25:45,329 Keep in touch. 850 01:25:45,930 --> 01:25:46,898 Definitely. 851 01:25:46,931 --> 01:25:48,633 Here. 852 01:25:49,132 --> 01:25:52,202 Write to me first, and then give me an address 853 01:25:52,235 --> 01:25:54,772 so we know where to write back. 854 01:27:35,006 --> 01:27:36,674 Nice van. 855 01:27:36,708 --> 01:27:37,709 Thanks, yours too. 856 01:27:38,643 --> 01:27:39,677 She's all excited. 857 01:27:39,711 --> 01:27:41,979 She thought maybe you were going to the camp out. 858 01:27:42,013 --> 01:27:42,980 Is that where you're headed? 859 01:27:43,014 --> 01:27:44,782 What is it? 860 01:27:44,816 --> 01:27:46,249 The big van gathering. 861 01:27:47,552 --> 01:27:48,553 Where? 54449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.