All language subtitles for The Owl House s01e11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,294 [King] Partake of my free snack samples. 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,421 Take them. I demand it as your ruler, 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,256 the King of Demons. 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,966 [grunts] 5 00:00:07,966 --> 00:00:09,301 Why isn't anyone paying attention to me? 6 00:00:09,301 --> 00:00:11,178 I'm their rightful overlord. 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,096 Intellectually and such. 8 00:00:13,096 --> 00:00:14,389 Yeah. 9 00:00:14,389 --> 00:00:16,016 ‐Hey! ‐[grunts] 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,100 [sniffs] 11 00:00:17,100 --> 00:00:18,393 It reeks more of nerd 12 00:00:18,977 --> 00:00:20,270 than money today. 13 00:00:20,270 --> 00:00:22,064 Guys! [grunts] 14 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 You will not believe what's going on. 15 00:00:25,234 --> 00:00:27,236 It's a bookfair! 16 00:00:27,236 --> 00:00:29,112 Where books come to life. 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,448 Hello. [grunts] 18 00:00:31,448 --> 00:00:33,408 A fair without rides? 19 00:00:33,408 --> 00:00:38,247 Who need rides when this can take you anywhere? 20 00:00:39,081 --> 00:00:40,123 [grunts] 21 00:00:40,123 --> 00:00:41,416 [screams] 22 00:00:42,334 --> 00:00:44,294 A, ew. B, I'm bored. 23 00:00:44,294 --> 00:00:47,172 C, I feel like pickpocketing some dork while they browse. 24 00:00:47,172 --> 00:00:48,298 No, wait. 25 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 Will you give it a chance? 26 00:00:50,050 --> 00:00:51,301 I'll let you ride in my hoody. 27 00:00:51,301 --> 00:00:53,053 [chuckling] Ooh! 28 00:00:53,053 --> 00:00:55,222 This bookfair's got everything. 29 00:00:55,222 --> 00:00:57,391 A zine‐making workshop. Meet and greets. 30 00:00:57,975 --> 00:00:59,977 And what's that‐‐ [gasps] 31 00:00:59,977 --> 00:01:02,062 A writing competition? 32 00:01:04,064 --> 00:01:06,233 I've always wanted to be a writer. 33 00:01:06,233 --> 00:01:09,152 Writer? What? I thought you wanted to be a witch? 34 00:01:09,152 --> 00:01:11,071 Of course I wanna be a witch. 35 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 But where I'm from that's kinda impossible. 36 00:01:14,324 --> 00:01:17,286 So, my runner up dream was to be a writer. 37 00:01:17,286 --> 00:01:18,453 I've had this "About the Author" picture 38 00:01:18,996 --> 00:01:20,247 since I was seven years old. 39 00:01:20,247 --> 00:01:21,373 I know my good angle. 40 00:01:22,291 --> 00:01:24,167 I'm gonna enter the competition. 41 00:01:24,167 --> 00:01:25,419 ‐[laughing] ‐[grunts] 42 00:01:25,419 --> 00:01:27,421 Ugh. What are these basement dwellers 43 00:01:27,421 --> 00:01:29,298 doing out in natural sunlight? 44 00:01:29,298 --> 00:01:31,383 Um, we're in line for John De Plume, 45 00:01:31,383 --> 00:01:34,011 most famous writer on the Boiling Isles. 46 00:01:34,011 --> 00:01:37,055 Famed author of the Realm Warrior Series. 47 00:01:37,055 --> 00:01:39,266 I'm gonna have him read my story. 48 00:01:39,266 --> 00:01:41,143 And marry me. 49 00:01:41,143 --> 00:01:43,020 John, will you sign my child? 50 00:01:43,020 --> 00:01:44,146 I'll sign anything. 51 00:01:44,146 --> 00:01:46,189 [laughs] 52 00:01:46,189 --> 00:01:50,110 Such power. Such command he holds over his minions. 53 00:01:50,110 --> 00:01:52,279 I must have the same. 54 00:01:52,279 --> 00:01:55,407 Luz the human, I too shall enter the competition. 55 00:01:55,407 --> 00:01:57,159 Really? [gasps] 56 00:01:57,159 --> 00:01:59,036 We could work together. 57 00:01:59,036 --> 00:02:00,287 It'll be perfect. 58 00:02:00,287 --> 00:02:01,371 We're best friends, 59 00:02:01,371 --> 00:02:03,290 so we'll make the best team. 60 00:02:03,290 --> 00:02:05,208 Team! Yes! 61 00:02:05,208 --> 00:02:07,127 My name goes first on the cover. 62 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 [theme music playing] 63 00:02:45,415 --> 00:02:48,377 [chattering, snorting] 64 00:02:50,212 --> 00:02:52,255 Boring, boring. 65 00:02:52,255 --> 00:02:53,965 [groans] 66 00:02:53,965 --> 00:02:55,384 Boring. [gasps] 67 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 [gasps] Another wrinkle. 68 00:02:58,011 --> 00:02:59,346 The curse is quickening. 69 00:02:59,346 --> 00:03:01,056 [Lilith] You! Lackey. 70 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 Lilith. 71 00:03:05,310 --> 00:03:07,354 Do you have the item we discussed? 72 00:03:07,354 --> 00:03:09,481 Oh, yes. Right here. 73 00:03:13,318 --> 00:03:15,070 This is excellent. 74 00:03:15,070 --> 00:03:17,239 A map to the Bloom of Eternal Youth. 75 00:03:17,239 --> 00:03:20,242 I think the emperor will be very pleased. 76 00:03:20,242 --> 00:03:21,451 Ma'am shouldn't we be searching 77 00:03:21,993 --> 00:03:23,245 for the owl lady to join the coven? 78 00:03:23,245 --> 00:03:25,247 Remember that whole plan? [grunts] 79 00:03:25,247 --> 00:03:27,332 My sister's curse has left her frail. 80 00:03:27,332 --> 00:03:29,376 She'll still be here when we get back. 81 00:03:29,376 --> 00:03:30,961 [grunts] 82 00:03:30,961 --> 00:03:32,129 This come first. 83 00:03:32,129 --> 00:03:33,338 It's for the emperor after all. 84 00:03:33,338 --> 00:03:35,382 Yeah! All hail the emperor! 85 00:03:35,382 --> 00:03:37,300 Very good, Steve. 86 00:03:37,300 --> 00:03:39,428 Shoulder pads for Steve. 87 00:03:39,428 --> 00:03:42,055 Hey, bub, what'd you tell my prissy sister? 88 00:03:42,055 --> 00:03:44,975 Oh, it's a map to the Bloom of Eternal Youth. 89 00:03:44,975 --> 00:03:48,061 A rare flower that only grows once a millennia. 90 00:03:48,061 --> 00:03:50,188 Like the name says, it gives eternal youth 91 00:03:50,188 --> 00:03:52,399 to whomever holds it. Interesting. 92 00:03:52,399 --> 00:03:56,153 So, Lilith wants to nab this power for the emperor, huh? 93 00:03:56,153 --> 00:03:59,322 Well, won't she be surprised when I get there first 94 00:03:59,322 --> 00:04:01,116 and get it for myself. 95 00:04:01,116 --> 00:04:03,994 Ha! That'll show her who's frail. 96 00:04:05,036 --> 00:04:07,372 Yes. Well, uh. We'll see, won't we? 97 00:04:09,416 --> 00:04:12,169 Can't go without a map, of course. 98 00:04:18,425 --> 00:04:20,260 Now, let's write down some ideas 99 00:04:20,260 --> 00:04:22,095 that we wanna see in the story. 100 00:04:22,095 --> 00:04:23,388 I can write anything? 101 00:04:23,388 --> 00:04:26,057 [Luz] Yeah, we're brainstorming. 102 00:04:26,057 --> 00:04:27,976 Every idea is a good idea. 103 00:04:29,186 --> 00:04:31,229 Mm‐hmm, mm‐hmm. Done. 104 00:04:33,231 --> 00:04:35,192 Aw. Is that all you wanna see? 105 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 Hmm. 106 00:04:41,239 --> 00:04:42,324 [Luz] Romance. 107 00:04:42,324 --> 00:04:45,410 Magic. Heartbreak with shimmer tears. 108 00:04:45,410 --> 00:04:50,248 And the main character is, of course... [hums] Luzura. 109 00:04:50,248 --> 00:04:54,085 I know it's kinda clichĂ© but what's wrong with clichĂ©? 110 00:04:54,085 --> 00:04:56,421 [grunts] And my main character's the king‐‐ Er‐‐ 111 00:04:56,963 --> 00:04:58,340 The ruler of demons. 112 00:04:58,340 --> 00:05:00,967 With this totally original, all‐star cast, 113 00:05:00,967 --> 00:05:02,302 victory will be ours. 114 00:05:03,136 --> 00:05:04,137 [clanking] 115 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 Now, for the easy part. 116 00:05:06,014 --> 00:05:08,016 [cheerful music playing] 117 00:05:16,233 --> 00:05:18,235 [cheerful music continues] 118 00:05:18,235 --> 00:05:20,445 [keys clacking] 119 00:05:23,031 --> 00:05:24,407 Luzura's tears fell on the Frozen Prince 120 00:05:24,991 --> 00:05:26,326 bringing him back to life. 121 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 Uh, it feels a little unrealistic. 122 00:05:29,162 --> 00:05:30,997 I see what you're saying. 123 00:05:30,997 --> 00:05:34,000 But in your version, Ruler just destroys everything. 124 00:05:34,000 --> 00:05:36,211 I think a little romantic tension could help the scene. 125 00:05:36,211 --> 00:05:38,171 Hey. There's more to life than shipping. 126 00:05:38,171 --> 00:05:40,423 Don't you dare insult shipping in my presence. 127 00:05:40,423 --> 00:05:43,134 [Eda] Apprentice, living room. 128 00:05:43,134 --> 00:05:45,220 I'll be back. We'll figure this out. 129 00:05:45,220 --> 00:05:46,346 Okay, writing buddy? 130 00:05:48,181 --> 00:05:49,391 My turn to write. 131 00:05:51,268 --> 00:05:52,310 [Luz] Hey. 132 00:05:52,310 --> 00:05:54,020 What's up, boss lady? 133 00:05:54,020 --> 00:05:55,355 I am popping out for a few days 134 00:05:55,355 --> 00:05:58,358 to an undisclosed place to do undisclosed things. 135 00:05:58,358 --> 00:06:00,277 You're in charge. Great. 136 00:06:00,277 --> 00:06:02,237 No questions. Okay. 137 00:06:02,237 --> 00:06:04,197 I said no questions. 138 00:06:07,284 --> 00:06:09,452 Well, King, it's just you and me for a while. 139 00:06:09,995 --> 00:06:11,037 [gasps] 140 00:06:11,037 --> 00:06:14,457 [dramatic music playing] 141 00:06:14,457 --> 00:06:16,126 ‐[keys clacking] ‐Hey, Luz. 142 00:06:16,126 --> 00:06:17,335 ‐[bell dings] ‐Great news. 143 00:06:17,335 --> 00:06:20,046 What have you done? 144 00:06:20,046 --> 00:06:22,966 I just made a few tiny edits and this baby is humming. 145 00:06:24,009 --> 00:06:26,094 Luzura dies? 146 00:06:26,094 --> 00:06:27,429 I know, right? What a twist. 147 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 King, I know you're trying to help 148 00:06:30,265 --> 00:06:32,142 but I think you're crossing a line. 149 00:06:32,142 --> 00:06:34,311 Yeah, into greatness. Don't you want us to win? 150 00:06:34,311 --> 00:06:36,229 If this is how you wanna win, 151 00:06:36,229 --> 00:06:38,273 then maybe you should submit the story on your own. 152 00:06:39,107 --> 00:06:40,233 What? 153 00:06:40,233 --> 00:06:42,152 Bah! What does she know? 154 00:06:42,152 --> 00:06:44,195 What the heck, man? Learn to collaborate. 155 00:06:44,195 --> 00:06:45,238 Hush, you! 156 00:06:45,238 --> 00:06:46,406 I'll prove to both of you 157 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 my story is superior. 158 00:06:49,367 --> 00:06:51,119 Hey, you scum! 159 00:06:51,119 --> 00:06:52,203 Which one of you wants 160 00:06:52,203 --> 00:06:54,122 to read my literary masterpiece? 161 00:06:54,122 --> 00:06:55,415 Anyone brave enough? 162 00:06:55,415 --> 00:06:57,459 [all growling] 163 00:06:57,459 --> 00:06:58,960 ‐[doors banging] ‐Oof! 164 00:07:00,086 --> 00:07:01,087 [grunts] 165 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 [groans] 166 00:07:03,423 --> 00:07:06,009 I'll read your story. 167 00:07:09,220 --> 00:07:12,223 [pulsates] 168 00:07:12,223 --> 00:07:14,100 You wrote this? 169 00:07:14,100 --> 00:07:16,436 Yep, that's me. Only me. 170 00:07:16,436 --> 00:07:18,480 Let me get you a fruit punch. 171 00:07:19,022 --> 00:07:21,066 Ooh. I love punching. 172 00:07:23,151 --> 00:07:26,196 I'm Piniet of Piniet Publishing House. 173 00:07:26,196 --> 00:07:28,323 And your name is King? 174 00:07:28,323 --> 00:07:30,992 It's more of a rank than a name. 175 00:07:30,992 --> 00:07:32,369 I loved your story. 176 00:07:32,369 --> 00:07:34,120 So much better than the submissions 177 00:07:34,120 --> 00:07:36,081 we got for the competition. 178 00:07:36,081 --> 00:07:40,418 I want to buy it and publish it for everyone to read. 179 00:07:40,418 --> 00:07:44,255 I'll make you as famous as John De Plume. 180 00:07:44,255 --> 00:07:47,008 ‐[all cheering] ‐Ooh! P‐choo! P‐choo! 181 00:07:47,008 --> 00:07:49,052 Ooh! [yells] 182 00:07:49,052 --> 00:07:51,346 I've always wanted a people chair. I'm in. 183 00:07:51,346 --> 00:07:54,349 This will be the first step in my reclamation of power. 184 00:07:54,349 --> 00:07:58,353 Then all you have to do is sign here. 185 00:08:01,272 --> 00:08:02,273 [thuds] 186 00:08:05,151 --> 00:08:07,153 You're ominous. And I like it. 187 00:08:07,153 --> 00:08:10,156 Get ready to be famous, Mr. King. 188 00:08:12,242 --> 00:08:16,246 [grunting] 189 00:08:17,414 --> 00:08:20,417 [clanking] 190 00:08:20,417 --> 00:08:22,961 [whooshing] 191 00:08:22,961 --> 00:08:24,045 [thuds] 192 00:08:24,045 --> 00:08:26,047 [crackling] 193 00:08:27,298 --> 00:08:29,134 [rattling] 194 00:08:30,301 --> 00:08:32,971 Ouch! Jeez! 195 00:08:34,055 --> 00:08:36,391 It's the perfect blend of heart and heartlessness. 196 00:08:36,391 --> 00:08:38,977 Like two authors mashed into one. 197 00:08:39,310 --> 00:08:41,062 [laughs] 198 00:08:42,272 --> 00:08:45,358 [all chattering] 199 00:08:54,075 --> 00:08:56,036 Spend money on my thing I wrote. 200 00:08:56,036 --> 00:08:57,328 Spend money on my thing I wrote. 201 00:08:58,413 --> 00:09:02,167 [gasping, chattering] 202 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 ‐[cheering, laughing] ‐[fan] Whoo‐hoo! Yeah! 203 00:09:04,210 --> 00:09:07,380 Mr. King! Mr. King, I love your writing. 204 00:09:07,380 --> 00:09:09,174 Please read my story? 205 00:09:09,174 --> 00:09:11,217 [laughs] Oh, my. 206 00:09:11,217 --> 00:09:13,386 Oh, it's good to be minions. I mean fans. 207 00:09:13,386 --> 00:09:15,138 [fan] King! 208 00:09:15,138 --> 00:09:17,098 You're my inspiration. 209 00:09:26,191 --> 00:09:29,235 Okay, from the Minitaur, I head due north. 210 00:09:29,235 --> 00:09:32,238 And with luck, I'll get to the Bloom of Eternal Youth before Lilith. 211 00:09:32,238 --> 00:09:33,990 [laughs, snorts] 212 00:09:33,990 --> 00:09:36,451 Ah, who's frail now, emperor dorks? 213 00:09:36,451 --> 00:09:38,995 [gasps] Someone's following me. 214 00:09:44,000 --> 00:09:45,168 [fire crackling] 215 00:09:45,960 --> 00:09:47,170 Spicy toss! 216 00:09:47,378 --> 00:09:48,338 [yelps] 217 00:09:49,214 --> 00:09:51,007 Lily? Edalyn? 218 00:09:52,967 --> 00:09:56,179 [scoffs] And of course you would be here just to be a nuisance. 219 00:09:56,179 --> 00:09:58,181 Why don't you go home and rest? 220 00:09:58,181 --> 00:10:00,016 Wouldn't want you breaking a hip. 221 00:10:00,016 --> 00:10:02,393 Sorry, sister. I'm stronger than you think. 222 00:10:02,393 --> 00:10:05,438 I'm here to save the Bloom of Eternal Youth from the likes of you. 223 00:10:07,107 --> 00:10:08,399 I'm gonna get there before you. 224 00:10:08,399 --> 00:10:09,484 [yelps] No, you won't. 225 00:10:10,276 --> 00:10:12,362 [keys clacking] 226 00:10:14,072 --> 00:10:15,198 [King] Hey, Luz. 227 00:10:16,407 --> 00:10:18,201 Guess who won the writing competition 228 00:10:18,201 --> 00:10:20,453 and became a blockbuster writer superstar? 229 00:10:20,995 --> 00:10:23,373 You're right. It's me. Me! [keys clacking] 230 00:10:23,373 --> 00:10:25,125 Do you wanna touch my scarf? 231 00:10:25,125 --> 00:10:27,168 A fan crochet it out of their own hair. 232 00:10:27,168 --> 00:10:29,045 It smells so bad. 233 00:10:29,045 --> 00:10:31,131 [keys clacking continues] 234 00:10:31,131 --> 00:10:35,385 My publisher is throwing a huge party for my book, Ruler's Reach. 235 00:10:35,385 --> 00:10:39,055 And I, uh, I'd like for you to be there. 236 00:10:41,432 --> 00:10:43,393 [keys clacking continues] 237 00:10:43,393 --> 00:10:46,187 All right, fine. Be that way, I guess. 238 00:10:49,065 --> 00:10:50,316 [sighs] 239 00:10:50,316 --> 00:10:52,277 Girl, you don't need him. 240 00:10:52,277 --> 00:10:54,320 But I don't want to be mad at him either. 241 00:10:58,324 --> 00:11:00,326 [crowd cheering] 242 00:11:00,326 --> 00:11:03,371 [fan] Your fans are dying to know when Ruler's Reach 2 comes out. 243 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 That's between me and my publisher. 244 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 Right, Piniet? 245 00:11:07,083 --> 00:11:09,335 Yes. Oh, pardon me. 246 00:11:09,335 --> 00:11:12,255 I need a few moments of King's time. 247 00:11:14,174 --> 00:11:16,176 [fans cheering] 248 00:11:16,176 --> 00:11:19,137 Where's John De Plume at? I wanted to compare sunglasses. 249 00:11:19,137 --> 00:11:22,348 Oh, he's taking a break to finish his latest masterpiece. 250 00:11:22,348 --> 00:11:26,060 Fame can really box you in, you know? 251 00:11:26,060 --> 00:11:29,147 Uh, speaking of, how's your second book coming along? 252 00:11:29,147 --> 00:11:32,066 Coming along or finished? 253 00:11:32,066 --> 00:11:34,444 Bam! [laughs] Ruler's Reach 2. 254 00:11:34,444 --> 00:11:36,070 Now with more swears. 255 00:11:36,070 --> 00:11:38,072 Ah! Splendid! 256 00:11:38,323 --> 00:11:40,116 [pulsates] 257 00:11:40,116 --> 00:11:41,451 Oh, you cad. 258 00:11:41,451 --> 00:11:43,328 Not only are you a great writer 259 00:11:43,328 --> 00:11:45,246 but a practical joker as well. 260 00:11:45,246 --> 00:11:47,081 That's true. Wait, what? 261 00:11:47,081 --> 00:11:49,417 Oh, this is truly awful. 262 00:11:49,417 --> 00:11:51,377 Looking forward to the real draft. 263 00:11:53,963 --> 00:11:56,382 Truly awful. But I'm a best‐selling writer. 264 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 How? 265 00:11:58,384 --> 00:12:01,221 [chattering] 266 00:12:01,221 --> 00:12:03,348 Luz, I can't write without her. 267 00:12:04,432 --> 00:12:07,393 Luz, buddy, I'm so glad you could make it. 268 00:12:07,393 --> 00:12:11,189 Hey, King. I didn't want to be angry at your success. 269 00:12:11,189 --> 00:12:14,359 You're my friend. So, congratulations. 270 00:12:14,359 --> 00:12:15,443 Great to hear. 271 00:12:15,443 --> 00:12:17,487 'Cause I really need your help with my next book. 272 00:12:17,987 --> 00:12:19,322 ‐Huh? ‐Apparently, 273 00:12:19,322 --> 00:12:21,324 I can't write my daring works of genius 274 00:12:21,324 --> 00:12:24,160 without rebelling against your gushy fantasy slop. 275 00:12:24,160 --> 00:12:25,411 Excuse me? 276 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 [chuckles] We make a great team. 277 00:12:27,997 --> 00:12:30,333 So, here's a pen. Writey writey. Clock's a ticking. 278 00:12:32,210 --> 00:12:33,336 [all gasp] 279 00:12:33,336 --> 00:12:34,379 I'm not writing for you 280 00:12:34,963 --> 00:12:36,297 after you made fun of all my ideas. 281 00:12:36,297 --> 00:12:38,383 Hey! What the heck? 282 00:12:38,967 --> 00:12:41,344 Congratulations on all your hard‐earned success. 283 00:12:43,263 --> 00:12:45,348 What am I gonna do? I can't write without her. 284 00:12:46,432 --> 00:12:48,059 Hmm. 285 00:12:49,018 --> 00:12:50,353 [grunts, pants] 286 00:12:50,353 --> 00:12:52,021 [grunts, pants] 287 00:12:53,356 --> 00:12:57,068 Ha! Doesn't this remind you of how we used to race to the kitchen, Lily? 288 00:12:57,360 --> 00:12:58,486 Lily? 289 00:12:58,486 --> 00:13:00,280 ‐[mumbling] ‐[gasps] 290 00:13:01,072 --> 00:13:02,156 [hisses] 291 00:13:02,156 --> 00:13:04,033 [mumbling continues] 292 00:13:04,033 --> 00:13:05,201 Lily! 293 00:13:06,369 --> 00:13:07,412 [hisses] 294 00:13:07,412 --> 00:13:09,289 [screams] 295 00:13:09,289 --> 00:13:11,207 [mumbling] 296 00:13:12,292 --> 00:13:13,418 Alley‐oop! 297 00:13:14,419 --> 00:13:17,130 [sighs] Thank you, Edalyn. 298 00:13:17,130 --> 00:13:19,173 I wasn't certain that you'd save me. 299 00:13:19,173 --> 00:13:22,343 Stow it. Uh, we might fight but you're still my sister. 300 00:13:22,343 --> 00:13:25,179 And besides, if anyone's putting you down, it's gonna be me. 301 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 Ha! [grunts] 302 00:13:27,098 --> 00:13:28,224 [chuckles] 303 00:13:28,224 --> 00:13:29,309 Oh, is that‐‐ 304 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 The Bloom of Eternal Youth. 305 00:13:38,026 --> 00:13:39,110 All right. Back off. [grunts] 306 00:13:39,110 --> 00:13:41,154 That baby's mine. 307 00:13:41,154 --> 00:13:44,032 [groans] Why are you always like this? 308 00:13:44,032 --> 00:13:47,368 Because Lilith, you think I'm just some tired, old biddy. 309 00:13:47,368 --> 00:13:49,162 Ah, but I'm more than that. 310 00:13:50,371 --> 00:13:54,208 And with the Bloom of Eternal Youth's power, I'll show you‐‐ 311 00:13:55,418 --> 00:13:57,086 What the‐‐ 312 00:13:57,086 --> 00:13:59,130 [laughing] 313 00:14:09,015 --> 00:14:11,392 [sighs] They got his good angle. 314 00:14:11,392 --> 00:14:13,394 [footsteps approaching] 315 00:14:14,979 --> 00:14:16,439 Uh, can I help you? 316 00:14:19,442 --> 00:14:21,152 Perhaps. 317 00:14:21,152 --> 00:14:24,280 I hear you're an aspiring writer? 318 00:14:25,031 --> 00:14:26,240 [chuckles] 319 00:14:27,241 --> 00:14:28,451 [fan] King! We love you! King! 320 00:14:28,451 --> 00:14:30,119 [crowd cheering] King! King! 321 00:14:30,119 --> 00:14:31,412 I can't wait for the sequel. 322 00:14:31,412 --> 00:14:33,247 If it's disappointing in any way, 323 00:14:33,247 --> 00:14:35,958 I will spend every day of my life trashing it. 324 00:14:37,251 --> 00:14:38,419 Oh, boy. 325 00:14:38,419 --> 00:14:41,380 Oh, man. Ah, geez. 326 00:14:41,380 --> 00:14:43,299 [whimpering] Hemming. Hawing. 327 00:14:43,299 --> 00:14:47,136 Piniet, I gotta come clean. We can't announce book two. 328 00:14:47,136 --> 00:14:49,305 I can't write without... without... 329 00:14:49,305 --> 00:14:51,307 [Piniet] Without your writing partner? 330 00:14:55,353 --> 00:14:57,146 [gasps] King! 331 00:14:57,146 --> 00:14:59,440 ‐Luz! ‐That snappily‐dressed lizard 332 00:14:59,440 --> 00:15:01,109 trapped me in this shrinking box. 333 00:15:03,111 --> 00:15:04,237 [screams] 334 00:15:04,237 --> 00:15:06,072 You gotta get me out. 335 00:15:06,072 --> 00:15:08,324 What are you doing with her? Let her go. 336 00:15:08,324 --> 00:15:10,409 You wrote Ruler's Reach together. 337 00:15:10,409 --> 00:15:12,411 So, if you don't want her crushed, 338 00:15:12,411 --> 00:15:14,372 you'll write together again. 339 00:15:15,331 --> 00:15:17,208 Oh, don't give me that look. 340 00:15:17,208 --> 00:15:21,003 Some of the best books were written in literal crunch time. 341 00:15:21,379 --> 00:15:23,005 [yelps] 342 00:15:23,005 --> 00:15:25,133 That's a toxic mentality that contributes to burnout 343 00:15:25,133 --> 00:15:27,135 and unrealistic expectations. 344 00:15:27,135 --> 00:15:28,427 King, do something! 345 00:15:28,970 --> 00:15:30,012 [grunts] 346 00:15:30,012 --> 00:15:32,014 Set her free, now! 347 00:15:32,014 --> 00:15:34,267 Not until I get my best‐seller. 348 00:15:34,267 --> 00:15:37,436 You'll recall you are under contract. 349 00:15:37,979 --> 00:15:39,313 Whoa. [grunts] 350 00:15:39,313 --> 00:15:40,481 Whoa! 351 00:15:40,481 --> 00:15:42,150 Oof! 352 00:15:44,360 --> 00:15:46,070 [Piniet] Make your deadline, 353 00:15:46,070 --> 00:15:48,239 or you'll never be able to hold a pen again. 354 00:15:48,447 --> 00:15:50,032 Just like‐‐ 355 00:15:50,408 --> 00:15:52,285 Help me! 356 00:15:52,285 --> 00:15:53,286 Nooo! 357 00:15:54,245 --> 00:15:57,039 ‐Help us! ‐Get us out of here! 358 00:15:57,039 --> 00:15:58,332 [grunting, screaming] 359 00:15:59,292 --> 00:16:01,043 I'll leave you to it. 360 00:16:02,170 --> 00:16:05,047 Looking forward to your next volume. 361 00:16:05,047 --> 00:16:07,175 ‐[warps] ‐[yelps] 362 00:16:07,175 --> 00:16:09,135 We're not getting out of here till we write a book. 363 00:16:09,135 --> 00:16:11,137 And that'll take forever. 364 00:16:11,137 --> 00:16:12,346 We're cube meat. 365 00:16:12,346 --> 00:16:15,099 Well, I have my story. 366 00:16:15,099 --> 00:16:18,436 But it's all hugging and crying. I can't put my name on that. 367 00:16:18,436 --> 00:16:22,481 King, that is why we are in here! 368 00:16:22,481 --> 00:16:26,360 Because you can't compromise. 369 00:16:26,360 --> 00:16:29,280 All I wanted was to write a dumb story with my friend. 370 00:16:30,406 --> 00:16:34,035 Luz, you're living your dream. You're becoming a witch. 371 00:16:34,035 --> 00:16:36,454 But this celebrity is as close as I'll ever get to my dream. 372 00:16:36,454 --> 00:16:39,165 It all went to my head, and I hurt you. 373 00:16:39,165 --> 00:16:41,250 ‐I'm sorry. ‐Hey. 374 00:16:41,250 --> 00:16:44,170 Being with you is one of my favorite parts of this dream. 375 00:16:44,170 --> 00:16:46,047 ‐[warps] ‐[yelps] 376 00:16:46,047 --> 00:16:47,340 I have a plan. 377 00:16:47,340 --> 00:16:49,967 But we need to work together this time. 378 00:16:49,967 --> 00:16:52,053 Just tell me what to do. 379 00:16:52,053 --> 00:16:54,138 [Merchant] I know you must be confused. 380 00:16:54,138 --> 00:16:57,308 The Bloom of Eternal Youth, dead? 381 00:16:57,308 --> 00:17:00,394 What if I told you the Bloom never existed at all? 382 00:17:00,394 --> 00:17:04,065 And now that I have led you to my nest, 383 00:17:04,065 --> 00:17:09,320 I'll suck all the life out of you to satisfy my unending hunger! 384 00:17:09,320 --> 00:17:12,156 He scammed us. Can you believe he scammed us? 385 00:17:12,156 --> 00:17:15,117 I thought there was a 50/50 chance going in. 386 00:17:15,117 --> 00:17:17,411 Hard not to admire the tenacity though. 387 00:17:17,411 --> 00:17:21,082 Good entrance. But that outfit? Ha! 388 00:17:21,082 --> 00:17:22,375 Oh, look at his little shoes. 389 00:17:22,375 --> 00:17:25,044 [Eda, Lilith laughing] 390 00:17:25,044 --> 00:17:28,130 Well, maybe you've never been led into a lethal trap before 391 00:17:28,130 --> 00:17:32,260 but the response should be, "Ah! No! Spare us! 392 00:17:33,427 --> 00:17:37,014 Ah, sure. Spare us. 393 00:17:37,014 --> 00:17:40,226 Woe to us, whose fates are sealed. 394 00:17:41,310 --> 00:17:43,437 Tha‐‐ That's right. We just cower. 395 00:17:44,021 --> 00:17:47,108 [whimpers] Cower. [gulps] 396 00:17:48,401 --> 00:17:49,485 Oh, dang. [cubes squeal] 397 00:17:50,027 --> 00:17:52,154 Hey, Piniet! We're done! 398 00:17:53,406 --> 00:17:55,449 Faster than I expected. 399 00:17:55,449 --> 00:17:57,285 That's the miracle of team work. 400 00:17:57,285 --> 00:17:58,286 [warps] 401 00:18:01,163 --> 00:18:02,290 [pulsates] 402 00:18:04,292 --> 00:18:07,420 This is much more gushy than your last book. 403 00:18:07,420 --> 00:18:10,423 Skip to the finale, because it's quite a payoff. 404 00:18:11,966 --> 00:18:13,175 [pulsates] 405 00:18:18,139 --> 00:18:19,348 What is this all about? 406 00:18:19,348 --> 00:18:21,058 Light spell! 407 00:18:21,058 --> 00:18:22,435 [bursts] 408 00:18:22,435 --> 00:18:25,146 ‐[grunts] ‐Agh! I just realized, 409 00:18:25,146 --> 00:18:26,355 I should've said enlightening. 410 00:18:26,355 --> 00:18:27,440 Skip to the finale. 411 00:18:27,440 --> 00:18:29,358 You'll find it enlightening. 412 00:18:29,358 --> 00:18:31,402 ‐King, the contract! ‐[groaning] 413 00:18:32,278 --> 00:18:34,363 Pretentious scarf, go! 414 00:18:34,363 --> 00:18:36,032 [yelps, grunts] 415 00:18:37,283 --> 00:18:38,284 [growls] 416 00:18:39,035 --> 00:18:40,244 [grunting] 417 00:18:41,037 --> 00:18:42,079 [pants] 418 00:18:42,079 --> 00:18:43,414 I made you a star 419 00:18:43,414 --> 00:18:45,458 and this is how you repay me? 420 00:18:46,000 --> 00:18:49,045 No, this is. [clamoring] 421 00:18:49,045 --> 00:18:50,421 [cube] How's this for edits? 422 00:18:50,963 --> 00:18:53,007 ‐And self‐publishing! ‐[clamoring] 423 00:18:53,424 --> 00:18:55,301 [both grunt] 424 00:18:55,301 --> 00:18:57,178 [grunts] [cubes squeal] 425 00:18:57,178 --> 00:19:00,222 You are making this harder than it needs to be. 426 00:19:00,222 --> 00:19:04,101 And believe me, I am being very patient. 427 00:19:04,101 --> 00:19:06,145 [grunts, groans] 428 00:19:06,145 --> 00:19:07,355 But let's‐‐ 429 00:19:09,065 --> 00:19:09,482 [clanks] 430 00:19:10,024 --> 00:19:12,193 [grunts] Cut to the finish. 431 00:19:12,193 --> 00:19:13,486 [slams] 432 00:19:14,028 --> 00:19:15,071 [all] Huh? 433 00:19:15,071 --> 00:19:16,238 King, 434 00:19:16,238 --> 00:19:17,448 I am your biggest fan. 435 00:19:17,990 --> 00:19:19,200 [grunts] 436 00:19:20,201 --> 00:19:22,244 And I fought my way back here for you 437 00:19:22,244 --> 00:19:23,329 to read my story. 438 00:19:25,039 --> 00:19:27,375 I'm sorry. My lawyer advised me not to look at unsolicited work. 439 00:19:27,375 --> 00:19:29,043 But, but‐‐ 440 00:19:29,043 --> 00:19:31,962 Ugh! If I read this will you go? 441 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 So I can annihilate them in peace? 442 00:19:34,131 --> 00:19:35,424 Of course. 443 00:19:35,424 --> 00:19:37,218 ‐[crashes] ‐[clanking] 444 00:19:38,135 --> 00:19:43,391 [pulsates] 445 00:19:46,060 --> 00:19:49,105 [sniffs] Oh, it's beautiful. 446 00:19:49,105 --> 00:19:51,440 You... you must let me publish this. 447 00:19:51,440 --> 00:19:53,317 I can make you a star. 448 00:19:54,026 --> 00:19:55,236 Really? 449 00:19:55,236 --> 00:19:57,405 Wait a minute. What about King? 450 00:19:57,405 --> 00:19:59,323 Ugh! [grunts] 451 00:19:59,323 --> 00:20:01,075 You're old news. 452 00:20:01,075 --> 00:20:04,078 She on the other hand is the future. 453 00:20:04,078 --> 00:20:05,121 ‐Whoo‐hoo! ‐Freedom! 454 00:20:05,121 --> 00:20:06,330 Hey! King! 455 00:20:06,330 --> 00:20:09,333 We're good then? Yes. Quite. 456 00:20:10,292 --> 00:20:12,044 [grunts] 457 00:20:12,044 --> 00:20:13,129 P‐choo! P‐choo! 458 00:20:14,130 --> 00:20:15,297 [grunts] 459 00:20:15,297 --> 00:20:17,216 Well, we wrecked this chump. 460 00:20:17,216 --> 00:20:19,427 but I guess the Bloom of Eternal Youth isn't real. 461 00:20:19,969 --> 00:20:21,053 [sighs] 462 00:20:21,053 --> 00:20:22,430 Well, if it makes any difference, 463 00:20:22,430 --> 00:20:25,057 I don't consider you to be a tired old biddy. 464 00:20:25,057 --> 00:20:26,100 Really? 465 00:20:26,100 --> 00:20:28,310 If you were you'd be much easier to catch. 466 00:20:28,310 --> 00:20:29,395 Oh, great. 467 00:20:29,395 --> 00:20:32,440 You're gonna cart me away to the coven now, are you? 468 00:20:32,440 --> 00:20:35,359 Not now. Because I want to give you a chance 469 00:20:35,359 --> 00:20:36,444 to join on your own. 470 00:20:38,279 --> 00:20:40,364 Join me in the Emperor's Coven, Edalyn? 471 00:20:40,364 --> 00:20:43,033 He could even heal your curse. 472 00:20:46,078 --> 00:20:48,414 No, I'll heal it on my own terms. 473 00:20:48,414 --> 00:20:50,332 I don't want to owe him anything. 474 00:20:51,167 --> 00:20:52,376 Catch you later, sis. 475 00:20:52,376 --> 00:20:55,045 Not if I catch you first. 476 00:20:59,216 --> 00:21:00,342 I'll see you around. 477 00:21:02,428 --> 00:21:03,429 [sighs] 478 00:21:04,430 --> 00:21:07,224 You're welcome for the chance to bond. 479 00:21:09,018 --> 00:21:10,311 [squeals] 480 00:21:14,398 --> 00:21:16,025 [snores] 481 00:21:16,025 --> 00:21:17,359 [yawns] 482 00:21:17,359 --> 00:21:19,320 Hey, kids. Woof. 483 00:21:19,320 --> 00:21:20,362 [back cracks] 484 00:21:20,362 --> 00:21:22,490 That was a rough couple days. 485 00:21:22,490 --> 00:21:24,158 Yeah, I'll say. 486 00:21:25,993 --> 00:21:27,036 [grunts] 487 00:21:27,036 --> 00:21:28,287 Well, nothing a bit of apple blood 488 00:21:28,287 --> 00:21:30,039 and a good book can't mend. 489 00:21:30,039 --> 00:21:31,081 Books? 490 00:21:31,081 --> 00:21:33,209 Nope, I don't know nothing about that. 491 00:21:33,209 --> 00:21:35,377 We hate books. Wow, look at the time. 492 00:21:35,377 --> 00:21:37,129 What's a book? Good night! 493 00:21:40,174 --> 00:21:41,300 Huh? 494 00:21:42,301 --> 00:21:44,345 [gasps] What the‐‐ 495 00:21:44,345 --> 00:21:46,430 Girl, you do not wanna know. 33570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.