Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,381 --> 00:01:34,360
[WIND WHOOSHING]
2
00:01:34,384 --> 00:01:37,553
[THUNDER RUMBLING]
3
00:01:41,130 --> 00:01:42,502
[THUNDER CRACKS]
4
00:01:42,526 --> 00:01:45,628
[RAIN PATTERING]
5
00:01:49,133 --> 00:01:50,576
[HORSE NEIGHS]
6
00:01:50,600 --> 00:01:53,579
[DARK MUSIC]
7
00:01:53,603 --> 00:01:58,251
♪
8
00:01:58,275 --> 00:02:00,120
[GATE CREAKS]
9
00:02:00,144 --> 00:02:07,149
♪
10
00:02:19,697 --> 00:02:23,277
[OMINOUS MUSIC]
11
00:02:23,301 --> 00:02:30,172
♪
12
00:02:35,579 --> 00:02:38,424
[WOMAN FUSSING]
13
00:02:38,448 --> 00:02:45,120
♪
14
00:02:57,535 --> 00:03:00,514
[EERIE MUSIC]
15
00:03:00,538 --> 00:03:07,676
♪
16
00:03:11,015 --> 00:03:15,284
[BABIES CRYING]
17
00:03:21,359 --> 00:03:23,670
[BEDPAN CLATTERS LOUDLY]
18
00:03:23,694 --> 00:03:25,071
What is it, what is it?
19
00:03:25,095 --> 00:03:26,540
- Where is my baby?
- What are you on about?
20
00:03:26,564 --> 00:03:28,875
- No, my baby, she's...
- Your baby is fine.
21
00:03:28,899 --> 00:03:30,476
- No, my baby's...
- Now calm down.
22
00:03:30,500 --> 00:03:33,146
[OVERLAPPING ARGUING]
23
00:03:33,170 --> 00:03:34,480
- No, my baby's...
- Now calm down.
24
00:03:34,504 --> 00:03:36,750
- She's fine.
- No, no, no, no!
25
00:03:36,774 --> 00:03:38,218
No, no, no, no, no...
26
00:03:38,242 --> 00:03:39,819
- Stop it!
- [SCREAMS]
27
00:03:39,843 --> 00:03:41,821
- Stop!
- No!
28
00:03:41,845 --> 00:03:45,025
No, no, no, no!
29
00:03:45,049 --> 00:03:48,999
Dr. Markoe! Please, where is my baby?
30
00:03:49,023 --> 00:03:51,224
You know I know what happens here!
31
00:03:51,248 --> 00:03:53,767
I'll call the police! [SCREAMS]
32
00:03:53,791 --> 00:03:55,421
Let me see her!
33
00:03:55,445 --> 00:03:58,238
[BABIES CRYING]
34
00:03:58,262 --> 00:03:59,906
♪
35
00:03:59,930 --> 00:04:02,508
No, no! My baby!
36
00:04:02,532 --> 00:04:06,265
♪
37
00:04:06,289 --> 00:04:14,298
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
38
00:04:20,418 --> 00:04:23,529
[DRAMATIC MUSIC]
39
00:04:23,553 --> 00:04:26,437
♪
40
00:04:26,461 --> 00:04:30,166
_
41
00:04:44,975 --> 00:04:52,147
♪
42
00:05:10,668 --> 00:05:13,713
[TENSE MUSIC]
43
00:05:13,737 --> 00:05:17,917
♪
44
00:05:17,941 --> 00:05:19,719
[MEN SHOUTING IN DISTANCE]
45
00:05:19,743 --> 00:05:22,722
[SUSPENSEFUL MUSIC]
46
00:05:22,746 --> 00:05:28,462
♪
47
00:05:28,486 --> 00:05:30,730
Dr. Kreizler.
48
00:05:30,754 --> 00:05:32,888
Come to free the sinners?
49
00:05:33,456 --> 00:05:35,792
According to your Bible,
aren't we all sinners?
50
00:05:36,318 --> 00:05:37,504
In my book,
51
00:05:37,528 --> 00:05:41,442
butchering your own child
is a crime against God and man.
52
00:05:41,466 --> 00:05:42,910
Despite your polished shoes
53
00:05:42,934 --> 00:05:44,511
and shiny buttons, deputy warden,
54
00:05:44,535 --> 00:05:46,313
I do not believe your uniform
55
00:05:46,337 --> 00:05:48,248
gives you the right to pass sentence.
56
00:05:48,272 --> 00:05:50,117
♪
57
00:05:50,141 --> 00:05:51,652
[WOMAN YELPS]
58
00:05:51,676 --> 00:05:53,320
Slow down!
59
00:05:53,344 --> 00:05:56,123
- [HORSE NEIGHS]
- Whoa!
60
00:05:56,147 --> 00:05:58,325
- I'm sorry. Please hurry.
- Watch where you're going!
61
00:05:58,349 --> 00:06:00,260
[WHIP CRACKS, HORSE NEIGHS]
62
00:06:00,284 --> 00:06:07,390
♪
63
00:06:09,093 --> 00:06:12,072
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
64
00:06:12,096 --> 00:06:17,678
♪
65
00:06:17,702 --> 00:06:18,899
[GASPS SOFTLY]
66
00:06:18,923 --> 00:06:21,482
I can still find her smell.
67
00:06:21,506 --> 00:06:23,550
♪
68
00:06:23,574 --> 00:06:28,755
It's faint now, but it's still there.
69
00:06:28,779 --> 00:06:32,159
♪
70
00:06:32,183 --> 00:06:34,203
What are they calling me?
71
00:06:35,320 --> 00:06:38,163
Are they calling me a monster,
Dr. Kreizler?
72
00:06:39,724 --> 00:06:41,791
You are not a monster, Martha.
73
00:06:43,461 --> 00:06:46,003
It is the world that is monstrous.
74
00:06:46,028 --> 00:06:53,134
♪
75
00:07:02,080 --> 00:07:04,124
Good morning, Mrs. Schermerhorn.
76
00:07:04,148 --> 00:07:06,193
I'm here to see Miss Howard
77
00:07:06,217 --> 00:07:08,643
to receive an update on my case.
78
00:07:09,153 --> 00:07:11,065
Milly?
79
00:07:11,089 --> 00:07:12,399
Milly!
80
00:07:12,423 --> 00:07:15,135
♪
81
00:07:15,159 --> 00:07:16,803
What is all the racket?
82
00:07:16,827 --> 00:07:19,806
♪
83
00:07:19,830 --> 00:07:22,076
Quick, Ida. All hands on deck.
84
00:07:22,100 --> 00:07:23,610
[LIVELY MUSIC]
85
00:07:23,634 --> 00:07:25,483
You take the back stairs.
86
00:07:26,037 --> 00:07:28,415
Milly will lead you through
to Miss Howard,
87
00:07:28,439 --> 00:07:29,884
Mrs. Schmerhorn.
88
00:07:29,908 --> 00:07:31,952
♪
89
00:07:31,976 --> 00:07:33,354
Thank you, Ida.
90
00:07:33,378 --> 00:07:36,357
♪
91
00:07:36,381 --> 00:07:38,225
Why is Mrs. Schmerhorn here today?
92
00:07:38,249 --> 00:07:40,027
She got the dates mixed up.
93
00:07:40,051 --> 00:07:41,362
Milly's asking after her dogs,
94
00:07:41,386 --> 00:07:43,030
trying to keep her occupied.
95
00:07:43,054 --> 00:07:45,165
Today, of all bloody days?
96
00:07:45,189 --> 00:07:46,500
A woman is to be put to her death.
97
00:07:46,524 --> 00:07:48,035
We have no time for this.
98
00:07:48,059 --> 00:07:49,770
♪
99
00:07:49,794 --> 00:07:50,905
They look good.
100
00:07:50,929 --> 00:07:52,639
I feel positively entombed in here.
101
00:07:52,663 --> 00:07:54,441
Well, it was out of order yesterday,
102
00:07:54,465 --> 00:07:56,243
but it was supposed to be fixed.
103
00:07:56,267 --> 00:07:58,045
What progress can we report?
104
00:07:58,069 --> 00:08:00,381
We did a full inventory
of her silverware.
105
00:08:00,405 --> 00:08:02,249
None of the servants
is stealin' from her.
106
00:08:02,273 --> 00:08:03,450
Oh, you got a smudge.
107
00:08:03,474 --> 00:08:05,452
♪
108
00:08:05,476 --> 00:08:08,188
The elevator's broke again.
She left in a huff.
109
00:08:08,212 --> 00:08:10,991
Thank God for small mercies.
Milly, get the banners.
110
00:08:11,015 --> 00:08:15,062
♪
111
00:08:15,086 --> 00:08:16,863
The carriage is ready, Miss Sara.
112
00:08:16,887 --> 00:08:18,323
Thank you, Ida.
113
00:08:19,357 --> 00:08:21,535
- Delmonico's, please.
- Yes, ma'am.
114
00:08:21,559 --> 00:08:23,270
♪
115
00:08:23,294 --> 00:08:26,673
Kreizler feels there's
a fair chance of reprieve,
116
00:08:26,697 --> 00:08:29,443
but if we could use
your good graces to...
117
00:08:30,168 --> 00:08:31,278
Y... I understand,
118
00:08:31,302 --> 00:08:34,683
but a woman's life is at stake, TR.
119
00:08:35,506 --> 00:08:37,083
Whatever you can do.
120
00:08:37,706 --> 00:08:39,163
Thank you, Teddy.
121
00:08:40,311 --> 00:08:41,978
[SIGHS]
122
00:08:42,513 --> 00:08:44,892
Talcum is the talk of the town.
123
00:08:44,916 --> 00:08:47,494
[LAUGHTER]
124
00:08:47,518 --> 00:08:49,897
That's your leaving face.
125
00:08:49,921 --> 00:08:51,031
Must you?
126
00:08:51,055 --> 00:08:52,566
It's an important day, V.
127
00:08:52,590 --> 00:08:54,681
- An important story.
- I know.
128
00:08:54,705 --> 00:08:56,803
Your words will make a difference.
129
00:08:57,796 --> 00:09:00,107
I wish you would work with my fa...
130
00:09:00,403 --> 00:09:02,109
my godfather.
131
00:09:02,523 --> 00:09:04,834
Your hours would be your own
at the "Journal."
132
00:09:06,137 --> 00:09:09,316
I think you mean my hours would be yours.
133
00:09:09,340 --> 00:09:11,283
You're so adorable.
134
00:09:11,942 --> 00:09:14,855
I hate that you have to leave
me and poor Mrs. Bamm Bamm
135
00:09:14,879 --> 00:09:17,792
all alone when we're having such fun.
136
00:09:17,816 --> 00:09:19,794
Isn't that right, Mrs. Bamm Bamm?
137
00:09:19,818 --> 00:09:22,062
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
138
00:09:22,086 --> 00:09:24,264
I must leave, I'm afraid, V.
139
00:09:24,288 --> 00:09:31,127
♪
140
00:09:32,163 --> 00:09:36,010
Maurice, I realize
there's an outstanding, uh...
141
00:09:36,758 --> 00:09:38,745
but I was hoping
to put the luncheon on my tab.
142
00:09:38,769 --> 00:09:42,283
Miss Violet asked that
the bill be on her account,
143
00:09:42,307 --> 00:09:43,683
Mr. Moore.
144
00:09:44,509 --> 00:09:45,623
Oh.
145
00:09:46,110 --> 00:09:47,154
Goodness.
146
00:09:47,178 --> 00:09:48,422
John, we must hurry.
147
00:09:48,446 --> 00:09:50,157
♪
148
00:09:50,181 --> 00:09:51,558
Sure, fine.
149
00:09:51,582 --> 00:09:55,095
Okay, well, uh, thank you, Maurice.
150
00:09:55,119 --> 00:09:57,498
♪
151
00:09:57,522 --> 00:10:00,567
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
152
00:10:00,591 --> 00:10:07,774
♪
153
00:10:07,798 --> 00:10:09,083
Ladies.
154
00:10:10,243 --> 00:10:12,513
It's somewhat of a tight
squeeze in here, John.
155
00:10:12,537 --> 00:10:13,609
Yeah.
156
00:10:13,633 --> 00:10:14,849
♪
157
00:10:14,873 --> 00:10:17,518
Sing Sing Prison! And hurry, please!
158
00:10:17,542 --> 00:10:23,524
♪
159
00:10:23,548 --> 00:10:27,261
ALL: Free Martha Napp! Free Martha Napp!
160
00:10:27,285 --> 00:10:28,929
Free Martha Napp!
161
00:10:28,953 --> 00:10:32,933
Free Martha Napp! Free Martha Napp!
162
00:10:32,957 --> 00:10:34,001
Free Martha Napp!
163
00:10:34,025 --> 00:10:35,889
It's a glorious morning, gentlemen.
164
00:10:35,921 --> 00:10:36,937
Mr. Byrnes!
165
00:10:36,961 --> 00:10:38,739
In what capacity are you here,
Mr. Byrnes?
166
00:10:38,763 --> 00:10:40,607
The warden has asked me to observe
167
00:10:40,631 --> 00:10:43,010
to be sure that these
proceedings are just and fair.
168
00:10:43,034 --> 00:10:45,946
We're demonstrating one
of the new wonders of the age.
169
00:10:45,970 --> 00:10:48,683
The electric chair
is considerably more humane
170
00:10:48,707 --> 00:10:50,090
- than death by hanging.
- Mr. Byrnes!
171
00:10:50,148 --> 00:10:51,485
A fellow won't shit his pantaloons
172
00:10:51,509 --> 00:10:53,220
in the chair... a woman, neither.
173
00:10:53,244 --> 00:10:57,758
Brave men do not gather
to murder a woman.
174
00:10:57,782 --> 00:11:01,562
And what of Elizabeth
Cady Stanton's protests?
175
00:11:01,586 --> 00:11:04,431
This is not courage. It's cowardice.
176
00:11:04,455 --> 00:11:07,883
She was tried in a court of law.
177
00:11:08,393 --> 00:11:09,770
Fairly tried.
178
00:11:09,794 --> 00:11:13,974
Where is the body? This is an outrage!
179
00:11:13,998 --> 00:11:15,642
[PROTESTERS SHOUTING AND BOOING]
180
00:11:15,666 --> 00:11:18,245
ALL: Justice for Martha!
181
00:11:18,269 --> 00:11:20,514
We condemn murder!
182
00:11:20,538 --> 00:11:22,182
Be careful, girls!
183
00:11:22,206 --> 00:11:27,254
Justice for Martha! Justice for women!
184
00:11:27,278 --> 00:11:30,191
[PROTESTERS CHEER]
185
00:11:30,215 --> 00:11:34,128
[INDISTINCT CLAMORING]
186
00:11:34,152 --> 00:11:35,743
Sara!
187
00:11:35,767 --> 00:11:37,331
Do what you can.
188
00:11:37,355 --> 00:11:40,483
We will, Elizabeth! We will!
189
00:11:40,891 --> 00:11:44,405
Save Martha Napp! Save Martha Napp!
190
00:11:44,429 --> 00:11:48,475
Excuse me. Excuse me.
191
00:11:48,499 --> 00:11:50,233
- Press!
- Let him through.
192
00:11:51,569 --> 00:11:53,680
- John Moore, "New York Times."
- Yeah, that's fine.
193
00:11:53,704 --> 00:11:55,963
Sara Howard, New York Police Department.
194
00:11:56,507 --> 00:11:58,285
This is out of date, Miss Howard.
195
00:11:58,309 --> 00:12:00,621
[TENSE MUSIC]
196
00:12:00,645 --> 00:12:03,891
My good man,
we just observed Thomas Byrnes,
197
00:12:03,915 --> 00:12:05,426
the former commissioner of
the New York Police Department,
198
00:12:05,450 --> 00:12:07,428
enter through here.
You did not peruse his papers.
199
00:12:07,452 --> 00:12:08,895
Well, that's Mr. Byrnes,
200
00:12:08,919 --> 00:12:09,964
and I think a former
commissioner deserves...
201
00:12:09,988 --> 00:12:11,432
I am here from Washington
202
00:12:11,456 --> 00:12:13,700
under the express orders
of Theodore Roosevelt,
203
00:12:13,724 --> 00:12:15,702
the Assistant Secretary of the Navy,
204
00:12:15,726 --> 00:12:17,171
and reports directly,
205
00:12:17,195 --> 00:12:19,574
directly to the President
of the United States.
206
00:12:19,598 --> 00:12:22,243
♪
207
00:12:22,267 --> 00:12:25,646
So, officer, maybe you want
to think about that and hop to.
208
00:12:25,670 --> 00:12:26,913
♪
209
00:12:26,937 --> 00:12:29,316
Yes, ma'am... Miss Howard.
210
00:12:29,340 --> 00:12:31,774
[PROTESTERS SHOUTING]
211
00:12:33,411 --> 00:12:36,390
You dissemble with
admirable ease, Miss Howard.
212
00:12:36,414 --> 00:12:38,993
I have found being able
to tell a small, white lie
213
00:12:39,017 --> 00:12:41,596
on occasion is a most useful
skill, Mr. Moore.
214
00:12:41,620 --> 00:12:44,531
♪
215
00:12:44,555 --> 00:12:47,363
I don't mind dying, Dr. Kreizler.
216
00:12:48,026 --> 00:12:49,459
I don't.
217
00:12:51,162 --> 00:12:52,739
But what I do mind
218
00:12:52,763 --> 00:12:55,810
is dying and not knowing
what happened to my baby girl.
219
00:12:55,834 --> 00:12:58,613
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
220
00:12:58,637 --> 00:13:00,363
Can I ask you for something?
221
00:13:01,039 --> 00:13:02,563
Ask anything of me.
222
00:13:03,642 --> 00:13:07,421
When I'm gone, you find her.
223
00:13:07,445 --> 00:13:10,003
You find my baby girl.
224
00:13:10,781 --> 00:13:12,451
You promise me, Doctor?
225
00:13:12,503 --> 00:13:14,761
♪
226
00:13:14,785 --> 00:13:16,204
I promise you, Martha.
227
00:13:16,254 --> 00:13:23,860
♪
228
00:13:32,136 --> 00:13:36,116
They will try to crush us,
but we will not be silenced!
229
00:13:36,140 --> 00:13:37,584
[SNARLS]
230
00:13:37,608 --> 00:13:39,386
[SHOUTING, CLAMORING]
231
00:13:39,410 --> 00:13:40,855
[DOG GROWLS]
232
00:13:40,879 --> 00:13:44,325
- [YELPS]
- Get off of her!
233
00:13:44,349 --> 00:13:47,794
[TENSE DRAMATIC MUSIC]
234
00:13:47,818 --> 00:13:49,263
[SCREAMING]
235
00:13:49,287 --> 00:13:52,799
♪
236
00:13:52,823 --> 00:13:55,602
[CHAINS RATTLING]
237
00:13:55,626 --> 00:14:02,699
♪
238
00:14:12,777 --> 00:14:15,356
If you find her, you can give it to her.
239
00:14:15,380 --> 00:14:17,558
♪
240
00:14:17,582 --> 00:14:19,626
[WHIMPERS]
241
00:14:19,650 --> 00:14:23,630
♪
242
00:14:23,654 --> 00:14:25,563
Roosevelt never called, did he?
243
00:14:26,217 --> 00:14:27,660
There'll be no reprieve.
244
00:14:27,685 --> 00:14:34,725
♪
245
00:14:35,600 --> 00:14:38,968
[WATER SPLASHING]
246
00:14:41,406 --> 00:14:42,605
[WHIMPERS]
247
00:14:44,448 --> 00:14:46,248
Any last words?
248
00:14:49,814 --> 00:14:51,003
Stop!
249
00:14:52,617 --> 00:14:54,195
We have to stop this!
250
00:14:54,219 --> 00:14:56,663
One of the female agitators, I see.
251
00:14:56,687 --> 00:14:57,932
This woman is innocent!
252
00:14:57,956 --> 00:15:00,000
This is an outrage, an abomination!
253
00:15:00,024 --> 00:15:01,668
I am surprised, Miss Howard,
254
00:15:01,692 --> 00:15:04,071
a lady of your bearing
should be participatin'
255
00:15:04,095 --> 00:15:06,206
in such hooliganism and lawlessness.
256
00:15:06,230 --> 00:15:07,541
"A little rebellion now and then
257
00:15:07,565 --> 00:15:08,840
is a good thing," Mr. Byrnes.
258
00:15:08,864 --> 00:15:11,278
The words of anarchists and agitators.
259
00:15:11,302 --> 00:15:13,480
They're the words of
Thomas Jefferson, Mr. Byrnes.
260
00:15:13,504 --> 00:15:15,015
Officers, please.
261
00:15:15,039 --> 00:15:16,884
Miss Howard is a lady
with a constitutional right
262
00:15:16,908 --> 00:15:18,218
to speak her mind.
263
00:15:18,242 --> 00:15:21,288
Sara, we have lost the battle.
264
00:15:21,312 --> 00:15:23,124
♪
265
00:15:23,167 --> 00:15:25,443
- Enough.
- Let go of me!
266
00:15:26,451 --> 00:15:31,123
I ask you all, as you sit here
silently spectating,
267
00:15:31,856 --> 00:15:34,435
where is the body of the murdered child?
268
00:15:34,712 --> 00:15:36,245
Where?
269
00:15:37,728 --> 00:15:39,123
Shame on you.
270
00:15:39,843 --> 00:15:41,508
Shame on you all.
271
00:15:41,532 --> 00:15:48,705
♪
272
00:15:52,210 --> 00:15:53,854
[SOBBING SOFTLY]
273
00:15:53,878 --> 00:15:55,006
[POUNDS ON WALL]
274
00:15:55,039 --> 00:15:56,123
♪
275
00:15:56,147 --> 00:15:58,525
- [ELECTRICITY ZAPS]
- [SCREAMS]
276
00:15:58,549 --> 00:16:00,060
[CHAIR RATTLING]
277
00:16:00,084 --> 00:16:02,729
[ELECTRICITY HUMMING]
278
00:16:02,753 --> 00:16:09,859
♪
279
00:16:14,098 --> 00:16:17,083
Double it! 2,000 volts!
280
00:16:17,701 --> 00:16:21,080
[ELECTRIC CURRENT CRACKLING]
281
00:16:21,105 --> 00:16:26,954
♪
282
00:16:27,445 --> 00:16:29,445
[CRACKLING STOPS, SWITCH CLICKS]
283
00:16:31,850 --> 00:16:33,950
[LOUD CLANG]
284
00:16:53,228 --> 00:16:56,951
[INDISTINCT CHATTER, SHOUTING]
285
00:16:56,975 --> 00:17:00,076
[HORSES CHUFFING]
286
00:17:07,919 --> 00:17:10,523
Stevie will take you
to "The New York Times."
287
00:17:11,255 --> 00:17:12,722
Laszlo, wait.
288
00:17:16,260 --> 00:17:18,443
I have no need for pity, John.
289
00:17:18,656 --> 00:17:20,167
You should leave.
290
00:17:20,398 --> 00:17:21,509
I would not be a friend if I were
291
00:17:21,533 --> 00:17:23,443
to leave you alone like this.
292
00:17:23,467 --> 00:17:24,845
But there is nothing
you can say that will
293
00:17:24,869 --> 00:17:28,071
make this day seem
any less objectionable.
294
00:17:29,934 --> 00:17:32,178
Martha Napp put her faith in me.
295
00:17:32,563 --> 00:17:33,921
And I shall write about her
296
00:17:34,271 --> 00:17:36,883
and all of New York will know
of this injustice.
297
00:17:37,281 --> 00:17:39,415
She will not have died in vain.
298
00:17:40,618 --> 00:17:43,998
I'm not at all certain that
Martha did not want to die.
299
00:17:44,022 --> 00:17:44,999
What do you mean?
300
00:17:45,023 --> 00:17:46,400
She was already dead
301
00:17:46,424 --> 00:17:48,378
before she entered
that execution chamber.
302
00:17:49,064 --> 00:17:51,343
Her only thought
was for her infant child,
303
00:17:51,896 --> 00:17:54,342
and whoever stole that child
killed Martha
304
00:17:54,366 --> 00:17:57,843
as surely as if they had
pulled the lever themselves.
305
00:17:58,570 --> 00:18:01,815
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
306
00:18:01,839 --> 00:18:08,745
♪
307
00:18:24,195 --> 00:18:27,330
[TICKING]
308
00:18:30,468 --> 00:18:31,501
[DISTANT CLATTERING]
309
00:18:35,139 --> 00:18:38,318
[SUSPENSEFUL MUSIC]
310
00:18:38,342 --> 00:18:45,448
♪
311
00:18:47,886 --> 00:18:49,586
[DOOR CLICKS, SQUEAKS]
312
00:18:54,826 --> 00:18:57,337
[DISTANT CLATTERING]
313
00:18:57,361 --> 00:19:02,476
♪
314
00:19:02,500 --> 00:19:04,544
[DOOR RATTLING]
315
00:19:04,568 --> 00:19:07,281
Put your hands up and face me.
316
00:19:07,305 --> 00:19:08,949
Stay where you are!
317
00:19:08,973 --> 00:19:10,751
♪
318
00:19:10,775 --> 00:19:13,153
[PANTING]
319
00:19:13,177 --> 00:19:14,622
I could've shot you.
320
00:19:14,959 --> 00:19:17,226
You would have been doing me a service.
321
00:19:17,849 --> 00:19:20,360
I can't seem to get rid
of the smell of burning flesh
322
00:19:20,384 --> 00:19:21,634
out of my nostrils,
323
00:19:21,658 --> 00:19:25,165
which is curious, because it's
no longer a physical sensation,
324
00:19:25,189 --> 00:19:27,501
but my memory of what happened today.
325
00:19:27,525 --> 00:19:29,112
[SIGHS]
326
00:19:29,136 --> 00:19:31,060
Come in, please.
327
00:19:32,683 --> 00:19:34,374
What would you drink, Laszlo?
328
00:19:34,683 --> 00:19:36,577
Would have a glass of burgundy.
329
00:19:36,601 --> 00:19:39,847
I have American bourbon.
Straight up or watered down?
330
00:19:39,871 --> 00:19:42,182
[CHUCKLES]
331
00:19:42,206 --> 00:19:43,517
I will have that.
332
00:19:43,541 --> 00:19:46,987
[DOG BARKING IN DISTANCE]
333
00:19:47,011 --> 00:19:50,991
How goes it with your
brave new adventure, detective?
334
00:19:51,015 --> 00:19:53,794
Seems that most of my clients
are rich, old dowagers
335
00:19:53,818 --> 00:19:56,196
who think their servants
are stealing from them.
336
00:19:56,220 --> 00:19:58,332
The curse of the greenback.
337
00:19:58,356 --> 00:19:59,800
The more money they make during the day,
338
00:19:59,824 --> 00:20:02,392
the more they worry at night
over losing it.
339
00:20:05,829 --> 00:20:08,564
The room is unquestionably yours, Sara.
340
00:20:09,433 --> 00:20:11,345
Well, the rent's not unreasonable,
341
00:20:11,369 --> 00:20:12,813
and we are on Broadway.
342
00:20:12,837 --> 00:20:15,238
- What I meant was...
- I know what you meant.
343
00:20:16,508 --> 00:20:17,818
You've surrounded yourself
344
00:20:17,842 --> 00:20:20,220
with your most valued possessions.
345
00:20:20,523 --> 00:20:22,022
And if I were of a mind,
346
00:20:22,046 --> 00:20:23,824
I would tell you much about who you are
347
00:20:23,848 --> 00:20:27,483
by observing the ephemera
you've chosen to display here.
348
00:20:27,852 --> 00:20:29,883
It's late, Laszlo.
349
00:20:30,989 --> 00:20:32,366
If you would kindly refrain
350
00:20:32,390 --> 00:20:34,768
from making a psychological
profile of who I am
351
00:20:34,792 --> 00:20:37,160
based on the furnishings of my office.
352
00:20:41,065 --> 00:20:43,283
Your father would be proud of you,
353
00:20:43,601 --> 00:20:45,735
seeing what you have accomplished.
354
00:20:47,672 --> 00:20:49,506
I would like to think so.
355
00:20:55,146 --> 00:20:56,379
Hmm.
356
00:20:58,282 --> 00:21:00,683
It is curious, is it not,
357
00:21:01,419 --> 00:21:02,863
at the time Mary Shelley
was writing this book,
358
00:21:02,887 --> 00:21:05,643
there was a belief in Galvanism,
359
00:21:06,290 --> 00:21:08,068
that man could reanimate the body
360
00:21:08,092 --> 00:21:10,004
through the use of electrical impulses?
361
00:21:10,028 --> 00:21:11,205
And today...
362
00:21:11,229 --> 00:21:12,673
Today we use the same potent force
363
00:21:12,697 --> 00:21:15,243
to take the life of an innocent woman.
364
00:21:18,636 --> 00:21:21,963
Underneath our skin, bone, and sinew,
365
00:21:22,753 --> 00:21:24,887
which of us are not monsters?
366
00:21:25,977 --> 00:21:28,963
It was indeed monstrous
what happened today.
367
00:21:28,988 --> 00:21:31,967
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
368
00:21:31,992 --> 00:21:36,773
♪
369
00:21:37,121 --> 00:21:39,923
I promised her I would look
for her missing child.
370
00:21:41,259 --> 00:21:42,903
♪
371
00:21:42,927 --> 00:21:46,306
I and my detective agency
are at your disposal.
372
00:21:46,330 --> 00:21:49,309
♪
373
00:21:49,333 --> 00:21:50,993
I'll help you in any way I can.
374
00:21:51,017 --> 00:21:57,517
♪
375
00:21:57,541 --> 00:21:59,587
I need to first assess my notes
376
00:21:59,611 --> 00:22:01,455
from my interviews with Martha,
377
00:22:01,479 --> 00:22:04,963
and then I will marshal all that I know,
378
00:22:05,483 --> 00:22:07,127
all that I've learned,
379
00:22:07,151 --> 00:22:09,443
to determine what befell the child.
380
00:22:09,468 --> 00:22:11,846
♪
381
00:22:12,490 --> 00:22:14,735
I can help you, Laszlo.
382
00:22:14,759 --> 00:22:17,872
♪
383
00:22:17,896 --> 00:22:20,340
Thank you for the bourbon, Sara.
384
00:22:20,364 --> 00:22:21,803
It was restorative.
385
00:22:21,828 --> 00:22:28,010
♪
386
00:22:28,572 --> 00:22:30,418
And rest assured,
387
00:22:30,643 --> 00:22:34,688
I will call on you
should I need your assistance.
388
00:22:34,712 --> 00:22:40,160
♪
389
00:22:40,184 --> 00:22:42,619
[EXHALES DEEPLY]
390
00:22:44,468 --> 00:22:47,537
[INDISTINCT CHATTER]
391
00:22:48,926 --> 00:22:50,905
Today's headline, Martha Napp!
392
00:22:50,929 --> 00:22:53,507
First woman to suffer death
in the electric chair!
393
00:22:53,531 --> 00:22:56,376
[TENSE MUSIC]
394
00:22:56,400 --> 00:22:58,446
Gentlemen, get your papers.
395
00:22:58,470 --> 00:23:01,315
Papers here! Mister, your paper?
396
00:23:01,339 --> 00:23:04,252
[INDISTINCT CHATTER]
397
00:23:04,276 --> 00:23:11,414
♪
398
00:23:12,683 --> 00:23:13,928
What do you want?
399
00:23:13,952 --> 00:23:15,395
Thomas Byrnes is here to see you, Chief.
400
00:23:15,419 --> 00:23:17,720
Well, send him in, Monckton. Send him in.
401
00:23:20,692 --> 00:23:23,626
Mr. Hearst will see you now, Byrnes.
402
00:23:30,502 --> 00:23:32,603
Don't stand there, man. Come in!
403
00:23:33,237 --> 00:23:34,548
[SCOFFS]
404
00:23:34,572 --> 00:23:35,950
Got something on your mind, Byrnes?
405
00:23:35,974 --> 00:23:40,420
Well, sir, first off,
I brung you a present.
406
00:23:40,444 --> 00:23:41,743
What's that?
407
00:23:42,226 --> 00:23:43,592
It's hair.
408
00:23:44,648 --> 00:23:45,759
But more to the point,
409
00:23:45,783 --> 00:23:47,761
the child murderess Martha Napp's hair.
410
00:23:47,785 --> 00:23:49,429
- Her hair?
- Yes, sir.
411
00:23:49,453 --> 00:23:51,365
Cut from her scalp
before she met her maker.
412
00:23:51,763 --> 00:23:53,834
I figured you could give it
away in the "Journal."
413
00:23:53,858 --> 00:23:55,769
People have a morbid fascination
414
00:23:55,793 --> 00:23:58,438
with gruesome memorabilia,
in my experience.
415
00:23:58,462 --> 00:24:01,175
You leave the running
of the "Journal" to me, Byrnes.
416
00:24:01,199 --> 00:24:03,043
We may not be "The New York Times,"
417
00:24:03,067 --> 00:24:05,502
but neither are we PT Barnum's circus.
418
00:24:06,871 --> 00:24:09,183
Besides, that story's almost over.
419
00:24:09,207 --> 00:24:11,051
We'll remind the American
people of this fact:
420
00:24:11,075 --> 00:24:13,776
She was a murderess
who got her just deserts.
421
00:24:16,548 --> 00:24:18,781
- Thank you, Byrnes.
- Thank you, sir.
422
00:24:22,960 --> 00:24:24,994
Monckton, get in here!
423
00:24:26,958 --> 00:24:28,736
I need one of the brain monkeys
downstairs
424
00:24:28,760 --> 00:24:30,470
to write a new column for today.
425
00:24:30,494 --> 00:24:33,207
"Spanish spies in New York
426
00:24:33,231 --> 00:24:34,942
bringing their war to our shores."
427
00:24:34,966 --> 00:24:37,077
- You get the picture?
- Of course, Chief.
428
00:24:37,101 --> 00:24:38,478
That's what the common man wants to read
429
00:24:38,502 --> 00:24:39,947
over his morning grits.
430
00:24:39,971 --> 00:24:42,572
The United States standing up to bullies.
431
00:24:45,196 --> 00:24:47,498
[BOTH SPEAKING SPANISH] _
432
00:24:47,798 --> 00:24:49,269
_
433
00:24:49,293 --> 00:24:52,823
_
434
00:24:53,490 --> 00:24:55,490
_
435
00:24:58,741 --> 00:25:01,019
_
436
00:25:01,043 --> 00:25:03,359
_
437
00:25:03,383 --> 00:25:06,123
_
438
00:25:07,265 --> 00:25:10,244
[SOFT MUSIC]
439
00:25:10,268 --> 00:25:17,473
♪
440
00:25:50,574 --> 00:25:53,643
[SINGING SOFTLY]
441
00:25:56,648 --> 00:25:59,760
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
442
00:25:59,784 --> 00:26:03,231
♪
443
00:26:03,255 --> 00:26:05,433
Here you are, ma'am.
444
00:26:05,457 --> 00:26:12,595
♪
445
00:26:15,667 --> 00:26:17,377
You got a dime, lady?
446
00:26:17,401 --> 00:26:20,314
For a sick soldier...
what served his country good.
447
00:26:20,338 --> 00:26:21,381
- Huh?
- Sorry.
448
00:26:21,405 --> 00:26:23,583
[OMINOUS MUSIC]
449
00:26:23,607 --> 00:26:25,719
Spanish whore.
450
00:26:25,743 --> 00:26:31,525
♪
451
00:26:31,549 --> 00:26:32,592
[FLASH LAMP SNAPS, ECHOES]
452
00:26:32,616 --> 00:26:34,328
♪
453
00:26:34,352 --> 00:26:36,330
[CROW CAWS]
454
00:26:36,354 --> 00:26:37,597
[HORSE NEIGHS]
455
00:26:37,621 --> 00:26:39,287
♪
456
00:26:39,311 --> 00:26:40,599
_
457
00:26:40,624 --> 00:26:43,137
[INDISTINCT WHISPERS]
458
00:26:43,161 --> 00:26:47,607
♪
459
00:26:47,631 --> 00:26:51,345
[BREATHING SHAKILY]
460
00:26:51,369 --> 00:26:58,074
♪
461
00:27:01,913 --> 00:27:03,624
[FLASH LAMP SNAPS, ECHOES]
462
00:27:03,648 --> 00:27:09,297
♪
463
00:27:09,321 --> 00:27:11,832
[CHILDREN LAUGHING]
464
00:27:11,856 --> 00:27:15,091
[HORSES NEIGHING]
465
00:27:25,203 --> 00:27:26,647
[BABY FUSSING]
466
00:27:26,671 --> 00:27:29,772
[SHUSHES GENTLY]
467
00:27:39,551 --> 00:27:42,663
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
468
00:27:42,687 --> 00:27:49,792
♪
469
00:28:18,456 --> 00:28:21,435
[UNSETTLING MUSIC]
470
00:28:21,459 --> 00:28:28,665
♪
471
00:28:43,815 --> 00:28:46,927
[DISSONANT SUSPENSEFUL MUSIC]
472
00:28:46,951 --> 00:28:54,057
♪
473
00:28:55,227 --> 00:28:57,360
[GASPING]
474
00:28:58,162 --> 00:29:00,864
[SCREAMS]
475
00:29:06,638 --> 00:29:09,817
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
476
00:29:09,841 --> 00:29:16,746
♪
477
00:29:22,253 --> 00:29:25,455
[TELEPHONE RINGING]
478
00:29:35,546 --> 00:29:36,923
Hello?
479
00:29:38,269 --> 00:29:40,982
Yes, Elizabeth, it's me.
480
00:29:41,006 --> 00:29:46,320
♪
481
00:29:46,344 --> 00:29:52,282
[SOBBING AND MUTTERING IN SPANISH]
482
00:30:00,225 --> 00:30:02,670
I didn't quite know what else to do,
483
00:30:02,694 --> 00:30:06,674
who else to call, given
the political sensitivities.
484
00:30:06,698 --> 00:30:09,543
War with Spain seems certain.
485
00:30:09,567 --> 00:30:11,191
Señora Linares won't call the police?
486
00:30:11,230 --> 00:30:12,279
No.
487
00:30:12,303 --> 00:30:13,547
Do you think the police
488
00:30:13,571 --> 00:30:15,416
will want to provide even one man
489
00:30:15,440 --> 00:30:17,751
to find the daughter of their enemy?
490
00:30:17,775 --> 00:30:20,443
This is why we called upon you, Sara.
491
00:30:21,646 --> 00:30:24,514
- [SIGHS]
I'm grateful for that trust.
492
00:30:25,717 --> 00:30:27,695
I can assure you, I will do my utmost
493
00:30:27,719 --> 00:30:29,563
to help you find your daughter.
494
00:30:29,587 --> 00:30:31,232
Well, yes, Sara.
495
00:30:31,256 --> 00:30:35,302
Isabel and I hoped, we wondered
496
00:30:35,326 --> 00:30:37,438
if we could use your good graces
497
00:30:37,462 --> 00:30:39,662
to call your friend Dr. Kreizler?
498
00:30:42,734 --> 00:30:45,046
Dr. Kreizler had some success,
did he not,
499
00:30:45,070 --> 00:30:46,313
with that dreadful monster
500
00:30:46,337 --> 00:30:48,938
who was murdering young boy prostitutes?
501
00:30:50,075 --> 00:30:51,852
Indeed, he did.
502
00:30:51,876 --> 00:30:54,922
And do you not think
his assistance in this case
503
00:30:54,946 --> 00:30:57,547
would be invaluable?
504
00:30:58,550 --> 00:30:59,927
Should I have a need for an alienist,
505
00:30:59,951 --> 00:31:02,195
I would not hesitate to ask Dr. Kreizler
506
00:31:02,219 --> 00:31:04,003
for his help and insight.
507
00:31:05,356 --> 00:31:07,201
But what the Señora requires
now, Elizabeth,
508
00:31:07,225 --> 00:31:10,963
is an expert in the procedural
method of criminal detection,
509
00:31:11,362 --> 00:31:13,340
because there is always a trail,
510
00:31:13,364 --> 00:31:16,365
no matter the criminal's
stealth or genius.
511
00:31:17,283 --> 00:31:19,813
And if you still hesitate
to consider me professionally,
512
00:31:19,837 --> 00:31:22,616
I will remind you of
the prejudice against our sex
513
00:31:22,640 --> 00:31:24,923
that could impede this investigation.
514
00:31:25,510 --> 00:31:26,820
Does it not take a woman
515
00:31:26,844 --> 00:31:28,689
to know that a woman who has lost a child
516
00:31:28,713 --> 00:31:31,024
is neither hysterical nor irrational,
517
00:31:31,048 --> 00:31:34,283
and that she has cause to be as she is?
518
00:31:34,852 --> 00:31:36,683
That she must be heard?
519
00:31:37,281 --> 00:31:39,659
You need a detective, Señora,
520
00:31:39,857 --> 00:31:44,427
and a woman such as I with the
resources and the experience.
521
00:31:46,063 --> 00:31:47,763
I see your pain.
522
00:31:48,733 --> 00:31:50,563
I see your suffering.
523
00:31:51,649 --> 00:31:53,043
And I care.
524
00:31:53,890 --> 00:31:55,724
I care, deeply.
525
00:31:58,676 --> 00:32:01,163
I want you to help me.
526
00:32:04,549 --> 00:32:11,688
♪
527
00:32:22,767 --> 00:32:24,478
Isabella is sleeping now.
528
00:32:24,933 --> 00:32:28,682
I'm afraid the trauma is
blocking her memory of the day.
529
00:32:28,706 --> 00:32:31,043
Was the sheet there when you came in?
530
00:32:31,509 --> 00:32:33,003
I put it there...
531
00:32:33,310 --> 00:32:35,203
because of this.
532
00:32:35,228 --> 00:32:42,011
♪
533
00:32:42,920 --> 00:32:45,723
There's something about this
that feels curated,
534
00:32:47,258 --> 00:32:49,102
staged like a work of art.
535
00:32:49,126 --> 00:32:54,642
♪
536
00:32:54,666 --> 00:32:57,867
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
537
00:32:59,937 --> 00:33:01,315
Order in the court!
538
00:33:01,339 --> 00:33:03,517
Dr. Markoe is not an alienist.
539
00:33:03,541 --> 00:33:05,052
He has told the court nothing about how
540
00:33:05,076 --> 00:33:07,054
Martha Napp's
professed issues in mothering
541
00:33:07,078 --> 00:33:09,869
could have conceivably led
to her murdering her own child.
542
00:33:09,904 --> 00:33:11,258
Dr. Kreizler...
543
00:33:11,282 --> 00:33:12,726
I demand justice for this woman.
544
00:33:12,750 --> 00:33:14,127
I demand justice for Martha Napp!
545
00:33:14,151 --> 00:33:16,129
Well, you can demand all you like,
546
00:33:16,153 --> 00:33:19,667
but this is my courtroom,
and my ruling will stand.
547
00:33:20,220 --> 00:33:23,136
Execution by electric chair.
548
00:33:23,160 --> 00:33:24,692
[GAVEL POUNDING]
549
00:33:24,717 --> 00:33:26,279
Sir?
550
00:33:26,898 --> 00:33:28,731
I believe I'm done for the night.
551
00:33:30,768 --> 00:33:34,215
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
552
00:33:34,239 --> 00:33:36,550
♪
553
00:33:36,574 --> 00:33:37,685
Laszlo.
554
00:33:37,709 --> 00:33:39,152
Oh, John.
555
00:33:39,176 --> 00:33:41,755
I've been reading a monograph
by Dr. Markoe,
556
00:33:41,779 --> 00:33:43,490
Martha Napp's physician
at the Lying-In Hospital.
557
00:33:43,514 --> 00:33:44,692
- Laszlo, may I...
- He determined
558
00:33:44,716 --> 00:33:46,694
she suffered from post-term psychosis,
559
00:33:46,718 --> 00:33:49,563
but any symptoms he describes here...
560
00:33:49,587 --> 00:33:51,032
none of them were displayed by Martha.
561
00:33:51,056 --> 00:33:52,165
Laszlo, I...
562
00:33:52,189 --> 00:33:53,567
His theories are preposterous,
563
00:33:53,591 --> 00:33:55,236
contradictory, and inane.
564
00:33:55,260 --> 00:33:56,570
[CLEARS THROAT]
565
00:33:56,594 --> 00:34:00,974
May I present my fiancée,
Miss Violet Hayward?
566
00:34:00,998 --> 00:34:04,511
Oh. Miss Hayward.
567
00:34:04,535 --> 00:34:06,914
V, this is Dr. Kreizler.
568
00:34:06,938 --> 00:34:10,384
The famous Dr. Kreizler? The alienist?
569
00:34:10,408 --> 00:34:13,454
I hazard that I'm more
derided than acclaimed.
570
00:34:13,478 --> 00:34:16,390
I fear if I spoke with you
at any great length,
571
00:34:16,414 --> 00:34:19,326
you would know the deep
recesses of my mind.
572
00:34:19,350 --> 00:34:20,984
Or the shimmering shadows.
573
00:34:22,087 --> 00:34:23,523
Laszlo.
574
00:34:24,128 --> 00:34:26,229
Sometimes you go too far.
575
00:34:27,625 --> 00:34:30,337
I thought we were dining
à deux tonight, my darling,
576
00:34:30,361 --> 00:34:33,206
but perhaps
if Dr. Kreizler is joining us,
577
00:34:33,230 --> 00:34:34,408
he should pull up a pew.
578
00:34:34,432 --> 00:34:38,334
- I think Laszlo was...
- Already leaving.
579
00:34:39,237 --> 00:34:42,283
Every mind is like the ocean,
Miss Hayward.
580
00:34:42,523 --> 00:34:45,108
There's surface and depth in all of us.
581
00:34:49,580 --> 00:34:51,923
[SIGHS]
582
00:34:52,917 --> 00:34:55,829
- Good night, my friend.
- Good night.
583
00:34:55,853 --> 00:34:58,832
♪
584
00:34:58,856 --> 00:35:01,835
[SOFT MUSIC]
585
00:35:01,859 --> 00:35:05,839
♪
586
00:35:05,863 --> 00:35:07,841
Whoever it is could've
conceivably come through
587
00:35:07,865 --> 00:35:08,976
any of these windows.
588
00:35:09,000 --> 00:35:10,177
The staff swear blind
589
00:35:10,201 --> 00:35:12,446
they had the windows closed at night.
590
00:35:12,470 --> 00:35:13,847
Of course they do.
591
00:35:13,871 --> 00:35:15,883
They're afraid of getting into trouble.
592
00:35:16,273 --> 00:35:17,384
You think in this heat
593
00:35:17,408 --> 00:35:19,921
they're not going to at least
open them for air?
594
00:35:19,945 --> 00:35:23,190
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
595
00:35:23,214 --> 00:35:26,259
♪
596
00:35:26,283 --> 00:35:29,730
They entered here.
The frame's been damaged.
597
00:35:29,754 --> 00:35:36,626
♪
598
00:35:39,364 --> 00:35:41,274
Give me a boost, Bitsy.
599
00:35:41,298 --> 00:35:48,204
♪
600
00:36:04,722 --> 00:36:06,163
Where does it go?
601
00:36:06,992 --> 00:36:09,083
Leads to 5th Avenue.
602
00:36:09,661 --> 00:36:11,639
They could be anywhere in New York.
603
00:36:11,663 --> 00:36:16,733
♪
604
00:36:20,838 --> 00:36:23,817
[SUSPENSEFUL MUSIC]
605
00:36:23,841 --> 00:36:30,691
♪
606
00:36:30,715 --> 00:36:33,850
Dr. Kreizler, ain't we wasting our time?
607
00:36:35,320 --> 00:36:38,632
Time is never wasted
when one is thinking.
608
00:36:38,656 --> 00:36:41,903
That is what is wondrous
about the human mind.
609
00:36:41,927 --> 00:36:43,370
♪
610
00:36:43,394 --> 00:36:46,640
We may appear still, yet all the time,
611
00:36:46,664 --> 00:36:49,443
in here, we're conducting symphonies,
612
00:36:49,467 --> 00:36:51,578
solving the most arduous
mathematical problems,
613
00:36:51,602 --> 00:36:54,804
and contemplating the mysteries
of the universe.
614
00:36:55,406 --> 00:36:58,007
Doing all those things right now, Doctor?
615
00:36:59,877 --> 00:37:01,054
No, Stevie.
616
00:37:01,078 --> 00:37:04,525
[DARK MUSIC]
617
00:37:04,549 --> 00:37:10,798
♪
618
00:37:10,822 --> 00:37:11,999
Dr. Markoe...
619
00:37:12,023 --> 00:37:14,135
One moment, if you please, Matron.
620
00:37:14,159 --> 00:37:16,137
Count to ten and then tell me.
621
00:37:16,161 --> 00:37:21,274
♪
622
00:37:21,298 --> 00:37:22,543
Dr. Kreizler is outside.
623
00:37:22,567 --> 00:37:24,478
He gave me his card to give to you.
624
00:37:24,502 --> 00:37:26,680
Do not be alarmed, Matron.
625
00:37:26,704 --> 00:37:28,281
We run a tight ship here,
626
00:37:28,305 --> 00:37:31,284
and we do that by discipline,
order, and example.
627
00:37:31,308 --> 00:37:34,287
An example needed to be set
with Martha Napp.
628
00:37:34,311 --> 00:37:35,889
What will I tell him?
629
00:37:35,913 --> 00:37:37,963
Simply tell him I'm indisposed.
630
00:37:38,984 --> 00:37:40,603
On second thoughts,
631
00:37:41,739 --> 00:37:43,603
tell him to go to hell.
632
00:37:48,059 --> 00:37:49,637
I went to the hospital and the morgue
633
00:37:49,661 --> 00:37:51,905
like you asked, Miss Sara,
but we got nothing.
634
00:37:51,929 --> 00:37:56,109
All babies accounted for except
for one, but it was a him.
635
00:37:56,133 --> 00:37:57,711
Poor little thing.
636
00:37:57,735 --> 00:38:00,247
His head was swoll up
the size of a cantaloupe.
637
00:38:00,563 --> 00:38:03,883
It's difficult the first time you're
confronted with death, Milly,
638
00:38:04,141 --> 00:38:06,142
especially when they're so young.
639
00:38:07,412 --> 00:38:09,523
Bitsy, will you take a message
to John Moore?
640
00:38:09,547 --> 00:38:11,325
Ask him if there's been any developments
641
00:38:11,349 --> 00:38:12,926
in the Martha Napp story.
642
00:38:12,950 --> 00:38:14,795
There may be a connection.
643
00:38:14,819 --> 00:38:17,220
Just tell them to call
if he hears anything.
644
00:38:18,509 --> 00:38:20,403
This is a real case.
645
00:38:21,359 --> 00:38:23,537
None of our previous endeavors
made a difference,
646
00:38:23,561 --> 00:38:25,138
but this one does.
647
00:38:25,162 --> 00:38:27,230
It's life and death, girls.
648
00:38:29,234 --> 00:38:32,079
[DISTANT RUMBLING]
649
00:38:32,103 --> 00:38:35,082
[BELL RINGING]
650
00:38:35,106 --> 00:38:38,308
[INDISTINCT CHATTER]
651
00:38:43,114 --> 00:38:46,216
[TRAIN RUMBLING]
652
00:38:47,785 --> 00:38:49,296
If you're a good girl,
653
00:38:49,320 --> 00:38:52,900
Nanny will get you a 5¢ soda
cream from the fountain after.
654
00:38:53,171 --> 00:38:54,537
Can you do that?
655
00:38:57,262 --> 00:39:00,241
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
656
00:39:00,265 --> 00:39:07,403
♪
657
00:39:09,140 --> 00:39:10,451
[CHIMES RING]
658
00:39:10,475 --> 00:39:13,610
[MUSIC BOX PLAYING]
659
00:39:17,482 --> 00:39:18,859
- Good day, sir.
- Good morning.
660
00:39:18,883 --> 00:39:20,603
Welcome to Siegel-Cooper.
661
00:39:21,152 --> 00:39:23,363
Not too far, Eloise.
662
00:39:24,155 --> 00:39:27,134
[DRAMATIC MUSIC]
663
00:39:27,158 --> 00:39:34,297
♪
664
00:39:44,442 --> 00:39:47,755
[EERIE OMINOUS MUSIC]
665
00:39:47,779 --> 00:39:54,784
♪
666
00:40:07,264 --> 00:40:14,337
♪
667
00:40:16,808 --> 00:40:20,321
[SCREAMING]
668
00:40:20,345 --> 00:40:23,713
[TELEPHONE RINGING]
669
00:40:24,682 --> 00:40:26,660
Good morning, "New York Times."
670
00:40:26,684 --> 00:40:29,412
This Martha Napp article's
not bad at all, John.
671
00:40:29,436 --> 00:40:31,933
It's not up there with
Hawthorne, but it's not bad.
672
00:40:31,957 --> 00:40:34,468
Are you sure you don't want
to go back to the society pages
673
00:40:34,492 --> 00:40:37,338
- with your...
- My own kind?
674
00:40:37,362 --> 00:40:38,806
I think I've got quite used to
675
00:40:38,830 --> 00:40:40,874
looking at your ugly mug
every day, Bernie.
676
00:40:40,898 --> 00:40:43,210
Mm, don't know
if I'm gonna run with it yet.
677
00:40:43,643 --> 00:40:45,813
There's a lot of big
statements here, John.
678
00:40:45,837 --> 00:40:48,471
It's gonna make a lot
of important folks angry.
679
00:40:50,523 --> 00:40:52,803
Did I mention that I'm angry?
680
00:40:53,444 --> 00:40:56,763
What kind of world do we
live in for this to happen?
681
00:40:57,114 --> 00:40:58,961
The blood of innocents was spilt.
682
00:40:58,985 --> 00:41:01,495
[TELEPHONE RINGING]
683
00:41:01,519 --> 00:41:03,297
"New York Times." Hello?
684
00:41:03,321 --> 00:41:04,698
- Bernie, wait up.
- Yeah?
685
00:41:04,722 --> 00:41:06,700
- Walk with me, John.
- Yeah?
686
00:41:06,724 --> 00:41:08,636
Every other newspaper is saying
687
00:41:08,660 --> 00:41:10,437
that she did away with her child.
688
00:41:10,461 --> 00:41:12,239
I appreciate your ardor,
689
00:41:12,263 --> 00:41:13,907
but to run a story, we need facts.
690
00:41:13,931 --> 00:41:15,509
- We got any new ones?
- Bernie, hear me out.
691
00:41:15,533 --> 00:41:17,110
I got a lunch at McSorley's with someone
692
00:41:17,134 --> 00:41:19,314
from Boss Croker's finance
committee in five minutes.
693
00:41:19,338 --> 00:41:20,514
Boss, boss!
694
00:41:20,538 --> 00:41:22,049
Who knows, you give me some facts,
695
00:41:22,073 --> 00:41:23,050
maybe we can come back to it.
696
00:41:23,074 --> 00:41:25,252
- Boss!
- Maude.
697
00:41:25,276 --> 00:41:27,521
I've been calling you. This just in.
698
00:41:27,545 --> 00:41:29,657
They found a dead baby's body
down at Siegel-Cooper.
699
00:41:29,681 --> 00:41:31,458
- When was this, Maude?
- Late morning.
700
00:41:31,482 --> 00:41:33,260
Cops haven't even confirmed it yet.
701
00:41:33,284 --> 00:41:35,396
See where it leads, but go easy.
702
00:41:35,420 --> 00:41:37,331
Thank you.
703
00:41:37,355 --> 00:41:38,866
Maude, I need you to ensure
704
00:41:38,890 --> 00:41:40,133
Miss Howard gets there directly.
705
00:41:40,157 --> 00:41:41,763
Tell her what's happened.
706
00:41:42,427 --> 00:41:44,723
♪
707
00:41:47,747 --> 00:41:50,377
[INDISTINCT CHATTER]
708
00:41:50,401 --> 00:41:51,445
[FLASH LAMP SNAPS, SIZZLES]
709
00:41:51,469 --> 00:41:53,903
[LAUGHTER]
710
00:41:55,941 --> 00:41:58,852
So what are we looking at, geniuses?
711
00:41:58,876 --> 00:42:01,144
There's toxic abrasion in the mouth.
712
00:42:02,880 --> 00:42:04,203
Burning.
713
00:42:04,682 --> 00:42:07,060
Yeah, I know what toxic...
714
00:42:07,084 --> 00:42:09,163
- [CHUCKLES]
Abrasion.
715
00:42:09,621 --> 00:42:11,323
Yeah, I know what it is.
716
00:42:11,823 --> 00:42:15,491
Burning. Of the mouth.
717
00:42:16,361 --> 00:42:19,673
I know I should've also
perhaps sent word for Laszlo,
718
00:42:19,697 --> 00:42:21,208
but it's mere conjecture at this stage
719
00:42:21,232 --> 00:42:24,011
as to whether it's the Napp baby or not.
720
00:42:24,035 --> 00:42:26,279
I fear this is another missing infant.
721
00:42:26,303 --> 00:42:27,881
Another?
722
00:42:27,905 --> 00:42:29,216
I've been asked in confidence
723
00:42:29,240 --> 00:42:30,684
to find the missing infant daughter
724
00:42:30,708 --> 00:42:32,820
of Spanish Governor-General
Narciso Linares.
725
00:42:32,844 --> 00:42:34,888
How long has the child been missing?
726
00:42:34,912 --> 00:42:36,890
Not long. Since last night.
727
00:42:36,914 --> 00:42:39,026
I promised the mother
I would find the baby.
728
00:42:39,050 --> 00:42:41,295
But Sara, you cannot assume
it's the same...
729
00:42:41,319 --> 00:42:43,897
There was a bloody doll found
in the baby's crib.
730
00:42:43,921 --> 00:42:46,968
It was left there,
presented like a trophy.
731
00:42:46,992 --> 00:42:49,083
The doll was from Siegel-Cooper.
732
00:42:49,727 --> 00:42:52,105
I fear this is that child, John.
733
00:42:52,129 --> 00:42:54,708
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
734
00:42:54,732 --> 00:42:57,044
Excuse me, excuse me, excuse me.
735
00:42:57,068 --> 00:42:58,712
- Run along, now.
- Stand back.
736
00:42:58,736 --> 00:42:59,909
Stand back.
737
00:42:59,963 --> 00:43:02,650
♪
738
00:43:02,674 --> 00:43:04,652
Marcus! Lucius!
739
00:43:04,676 --> 00:43:07,521
Sara. It's okay.
740
00:43:07,545 --> 00:43:11,258
♪
741
00:43:11,282 --> 00:43:13,416
What can you tell me about the child?
742
00:43:15,353 --> 00:43:16,822
Girl or boy?
743
00:43:16,846 --> 00:43:17,931
It's a girl.
744
00:43:17,955 --> 00:43:19,733
How long is she dead?
745
00:43:19,757 --> 00:43:21,535
The child had died quite recently.
746
00:43:21,559 --> 00:43:22,736
It's hard to say for sure.
747
00:43:22,760 --> 00:43:24,605
Oh, no.
748
00:43:24,629 --> 00:43:27,130
Would it be possible for me
to have a look at the baby?
749
00:43:28,433 --> 00:43:30,143
Please, it would mean a great deal.
750
00:43:30,167 --> 00:43:32,168
We just saw Doyle and his men leaving.
751
00:43:33,438 --> 00:43:36,283
- He'll be back any minute.
- We'll be quick.
752
00:43:36,307 --> 00:43:43,279
♪
753
00:43:47,518 --> 00:43:49,963
- What is it, Sara?
- It's nothing.
754
00:43:49,987 --> 00:43:55,369
♪
755
00:43:55,393 --> 00:43:57,043
Oh, dear God.
756
00:43:58,596 --> 00:44:00,803
Is it the Spanish child?
757
00:44:01,599 --> 00:44:04,778
It has similar markings on
its eyes to that of the doll,
758
00:44:05,123 --> 00:44:07,203
but I don't believe so.
759
00:44:08,339 --> 00:44:09,450
Is that blood?
760
00:44:09,474 --> 00:44:10,651
Congealed blood, yes,
761
00:44:10,675 --> 00:44:12,586
but perhaps some other matter.
762
00:44:12,610 --> 00:44:16,123
What we hypothesize
was a toxic causality.
763
00:44:16,147 --> 00:44:19,082
What my brother means is we guess poison.
764
00:44:19,885 --> 00:44:21,995
How do you guess poison?
765
00:44:22,019 --> 00:44:24,398
There are lesions, burns inside the mouth
766
00:44:24,422 --> 00:44:27,056
consistent with that type of material.
767
00:44:28,960 --> 00:44:30,994
And the child was found where?
768
00:44:32,697 --> 00:44:34,083
Here.
769
00:44:35,443 --> 00:44:36,810
A girl was in the shop.
770
00:44:36,834 --> 00:44:38,545
She picked it up thinking it was a doll.
771
00:44:38,569 --> 00:44:45,552
♪
772
00:44:45,576 --> 00:44:48,756
I think it would be useful to
have Laszlo come and take a look.
773
00:44:48,780 --> 00:44:50,491
I can't have you here, Sara.
774
00:44:50,515 --> 00:44:52,626
I certainly can't have Laszlo here.
775
00:44:52,650 --> 00:44:54,017
Well, if not now, when?
776
00:44:56,321 --> 00:44:58,632
We will send him a message
to meet us at the lab.
777
00:44:58,656 --> 00:45:05,829
♪
778
00:45:12,003 --> 00:45:14,037
[FLASH LAMP SNAPS, SIZZLES]
779
00:45:16,808 --> 00:45:19,252
The child was poisoned, you said?
780
00:45:19,276 --> 00:45:20,443
Yes.
781
00:45:21,012 --> 00:45:25,058
- Have you identified her?
- No. How could we?
782
00:45:25,082 --> 00:45:28,885
Martha mentioned her child
had an identifying contusion.
783
00:45:30,087 --> 00:45:31,421
May I?
784
00:45:33,358 --> 00:45:36,804
A benign hemangioma
under her left axilla.
785
00:45:36,828 --> 00:45:43,933
♪
786
00:45:49,040 --> 00:45:51,084
It's what I feared.
787
00:45:51,108 --> 00:45:58,214
♪
788
00:46:00,385 --> 00:46:03,123
So the dead child is Martha Napp's?
789
00:46:03,148 --> 00:46:08,664
♪
790
00:46:09,661 --> 00:46:12,039
These are the photographs
Marcus took of the Napp child
791
00:46:12,063 --> 00:46:13,803
at Siegel-Cooper,
792
00:46:14,131 --> 00:46:15,909
and these are from the autopsy.
793
00:46:15,933 --> 00:46:18,312
♪
794
00:46:18,336 --> 00:46:21,515
The markings on the eyes are so curious.
795
00:46:21,539 --> 00:46:25,118
- It reminds me of...
- Posthumous portraiture.
796
00:46:25,142 --> 00:46:28,722
Memento mori. Remembrances of death.
797
00:46:29,043 --> 00:46:32,259
Grieving parents
had the eyes painted on plates
798
00:46:32,283 --> 00:46:35,929
to give the illusion
the child is still alive.
799
00:46:35,953 --> 00:46:37,731
Do you think someone is grieving
800
00:46:37,755 --> 00:46:39,066
for the child they have killed?
801
00:46:39,283 --> 00:46:41,802
Grief can be tangled, impenetrable,
802
00:46:41,826 --> 00:46:43,963
elaborate, and tortuous.
803
00:46:44,362 --> 00:46:46,603
It doesn't feel like grief, though.
804
00:46:47,365 --> 00:46:49,543
It feels like a Pandora's box
of emotions,
805
00:46:49,567 --> 00:46:52,145
someone who is unmanned and untethered.
806
00:46:52,169 --> 00:46:53,843
It feels diabolical.
807
00:46:54,706 --> 00:46:57,963
The doll is a repository
of the evil within.
808
00:46:58,576 --> 00:46:59,753
It allows the killer
809
00:46:59,777 --> 00:47:01,889
to dissociate
from the cruelty of the act.
810
00:47:01,913 --> 00:47:04,380
- It allows the killer to...
- To love.
811
00:47:05,783 --> 00:47:08,083
It allows the killer to love.
812
00:47:08,108 --> 00:47:15,313
♪
813
00:47:17,128 --> 00:47:19,643
Who could've done this?
814
00:47:20,483 --> 00:47:22,883
A person in great pain,
815
00:47:24,363 --> 00:47:27,803
retreated into themselves,
alone in their desolation.
816
00:47:28,606 --> 00:47:32,043
Presenting to the world a face
to mask their own darkness.
817
00:47:32,944 --> 00:47:34,922
[SOFT DISSONANT MUSIC]
818
00:47:34,946 --> 00:47:39,593
[BABY CRYING]
819
00:47:39,617 --> 00:47:41,964
Baby Ana is at their mercy.
820
00:47:41,988 --> 00:47:44,798
♪
821
00:47:44,822 --> 00:47:48,869
Well, whoever they are,
they will kill again.
822
00:47:48,893 --> 00:47:54,164
[BABY CRYING]
823
00:47:54,766 --> 00:47:56,523
We must begin.
54556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.