Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
বাং
3
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
বাংলা
5
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
বাংলা সাবটাই
7
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
বাংলা সাবটাইটেল
8
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
বাংলা সাবটাইটেল
9
00:00:10,010 --> 00:00:25,512
বাংলা সাবটাইটেল "ট্যাক্সি ড্রাইভার"
10
00:00:30,010 --> 00:00:50,512
অনুবাদক "রাইয়ান শাকিল"
11
00:00:52,010 --> 00:00:59,000
অনুবাদকের কাজ কেমন লেগেছে জানাতে ভূলেবেন না
12
00:01:05,010 --> 00:01:10,000
অনুবাদ ভাল লাগলে রেটিং করুন
13
00:01:12,010 --> 00:01:20,000
অনুবাদকের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন
https://www.facebook.com/raiyan.shakil
14
00:02:26,431 --> 00:02:28,224
হ্যাঁরি ফোনটা ধর!
15
00:02:31,227 --> 00:02:33,438
তো তুমি কিসের জন্য এসেছ, বিক্যাল?
16
00:02:33,688 --> 00:02:35,106
আমার রাতে ঘুম হয় না।
17
00:02:35,357 --> 00:02:39,069
- তার জন্য পর্নো থিয়েটার আছে।
- আমি জানি। আমি সেখানে গিয়েছিলাম।
18
00:02:43,823 --> 00:02:45,367
তো তুমি এখন কি কর?
19
00:02:45,617 --> 00:02:49,454
এখন? প্রায় রাতে রাস্তায় ঘুরে বেড়ায়...
রেল লাইনে, বাসে।
20
00:02:49,704 --> 00:02:52,499
কাজ খুঁজতে থাকি কিছু টাকার জন্য।
21
00:02:52,791 --> 00:02:55,043
রাতের বেলায় কাজ করতে পারবে?
দক্ষিন ব্রোনক্স, হারলেম?
22
00:02:55,251 --> 00:02:57,003
আমি যেকোন সময় যেকোন জায়গায় কাজ করতে পারব।
23
00:02:57,295 --> 00:02:58,588
তুমি কি ছুটির দিনেও কাজ করবে?
24
00:02:58,922 --> 00:03:00,548
যেকোন সময়! যেকোন জায়গায়!
25
00:03:00,799 --> 00:03:03,259
দেখি তোমার পুলিশ রেকর্ড....
26
00:03:05,845 --> 00:03:07,013
তো ড্রাইভিং রেকর্ডের কি অবস্থা?
27
00:03:07,263 --> 00:03:08,306
কোন রেকর্ড নেই।
28
00:03:08,556 --> 00:03:10,558
একদম কিছু নেই, ঠিক আমার বিচার বুদ্ধির মত!
29
00:03:10,809 --> 00:03:14,604
তুমি আমার সাথে ফাজলামি করছ?
আমার সাথে ফাজলামি করলে তোমার খবর আছে!
30
00:03:14,813 --> 00:03:17,649
ফাজলামি করলে বাহিরে গিয়ে কর, বুঝেছ?
31
00:03:18,358 --> 00:03:20,777
দুঃখিত স্যার, আমি ওভাবে বলতে চাই নি।
32
00:03:22,445 --> 00:03:24,155
- শারীরিক অবস্থা?
- ভাল।
33
00:03:24,364 --> 00:03:26,157
- বয়স?
- ২৬
34
00:03:26,407 --> 00:03:28,076
পড়াশুনা?
35
00:03:28,493 --> 00:03:29,744
বেশি না।
36
00:03:30,995 --> 00:03:32,038
খুবই সামান্য...
37
00:03:35,875 --> 00:03:37,335
মিলিটারি রেকর্ড?
38
00:03:37,544 --> 00:03:39,754
সম্মানজনক মুক্তি।
39
00:03:40,213 --> 00:03:42,257
মে ১৯৭৩।
40
00:03:42,507 --> 00:03:44,467
- আর্মির কোন কেক্টরে কাজ করতে?
- মেরিনে।
41
00:03:46,636 --> 00:03:48,721
আমিও মেরিনে ছিলাম।
42
00:03:51,307 --> 00:03:53,101
তাহলে এটা কেন?
43
00:03:53,393 --> 00:03:55,395
তোমার কি আরও কাজ লাগবে?
44
00:03:56,229 --> 00:03:57,897
তুমি কি চুদুরবুদুর করলে নাকি?
45
00:03:59,524 --> 00:04:01,901
আসলে আমি বেশি সময় কাজের মধ্যে থাকতে চাই।
46
00:04:02,152 --> 00:04:03,570
আর চুদুরবুদুর জিনিসটা কি?
47
00:04:03,778 --> 00:04:04,988
দেখো...
48
00:04:05,238 --> 00:04:07,782
শুধু ফরমটা পূরন করো আর আগামী কাল এখানে এসো।
49
00:04:09,242 --> 00:04:10,910
অব্রেন, একটু সামনে এগিয়ে যাও।
50
00:04:11,119 --> 00:04:13,663
গাড়িটা নিয়ে দয়াকরে ৫৮ স্ট্রিটে যাও।
51
00:04:13,913 --> 00:04:15,707
কারণ ৫৭ স্ট্রিটে অনেক ভিড়।
52
00:05:11,262 --> 00:05:12,972
মে ১০...
53
00:05:13,389 --> 00:05:16,100
বৃষ্টির জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ,
বৃষ্টির জন্যই....
54
00:05:16,309 --> 00:05:18,936
রাস্তার পাশের ময়লা আবর্জনা
সব পরিষ্কার হয়ে গেছে...
55
00:05:19,937 --> 00:05:21,731
আমি এখন বেশি ভাগ সময় কাজে থাকি।
56
00:05:21,981 --> 00:05:25,735
সন্ধ্যা ৬টা থেকে সকাল ৬টা পর্যন্ত,
মাঝে মাঝে সকাল ৮টা পর্যন্ত।
57
00:05:25,985 --> 00:05:29,072
সপ্তাহে ৬ দিন,
কখনও আবার ৭ দিনই।
58
00:05:29,322 --> 00:05:32,200
এটা সত্যি অনেক পরিশ্রমের,
কিন্তু এটা আমাকে ব্যস্ত রাখে।
59
00:05:32,450 --> 00:05:34,661
আমি সপ্তাহে ৩০০$ থেকে ৩৫০$ পায়।
60
00:05:34,911 --> 00:05:37,455
কখনও আবার বেশি হয়,
যদি মিটারে না যায়..
61
00:06:02,355 --> 00:06:04,899
সব খারাপ মানুষ গুলো রাতে বের হয়।
62
00:06:05,608 --> 00:06:10,154
চোর, ডাকাত, ছিনতাইকারী,
খারাপ মেয়েরা, বখাটে ছেলেরা...
63
00:06:11,864 --> 00:06:13,324
অসুস্থ, মাতাল।
64
00:06:16,577 --> 00:06:20,915
একদিন এমন বৃষ্টি আসবে রাস্তার
এসব ময়লা সব ধুয়ে দিয়ে যাবে।
65
00:06:28,297 --> 00:06:32,885
আমি সব জায়গায় যাই, আমি যাত্রীদের
ব্রোনক্স, ব্রোকলিন, হারলেম নিয়ে যাই।
66
00:06:33,094 --> 00:06:36,055
আমি কিছুই মনে হয় না।
আমার কাছে এসবের কোন পার্থক্য নেই।
67
00:06:36,681 --> 00:06:39,851
অনেকে ভয় পায়, যারা ঝুকি নিতে পারে না।
68
00:06:40,101 --> 00:06:41,644
আমার কাছে এসবের কোন পার্থক্যই নেই।
69
00:06:41,894 --> 00:06:43,479
৪৮ আর ৬ নাম্বার স্ট্রিটে যাও।
70
00:06:43,688 --> 00:06:47,775
মেয়ে তুমি অনেক সুন্দরী!
সুন্দরী ছোট্ট মেয়ে।
71
00:06:50,653 --> 00:06:52,572
আমি কোন জায়গায় থামতে চাই না।
72
00:06:52,780 --> 00:06:54,949
আমার আর অপেক্ষা সহ্য হচ্ছে না!
73
00:06:55,616 --> 00:06:58,870
আমাকে খুশি করতে পারলে তুমি
বেশ বড় একটা বকসিস পাবে।
74
00:06:59,412 --> 00:07:00,997
তুমি বুঝতে পেরেছ...
75
00:07:01,372 --> 00:07:02,665
তুমি বুঝতে পেরেছ...
76
00:07:04,250 --> 00:07:06,335
এইতো বুঝে গেছ!
77
00:07:06,711 --> 00:07:09,046
ড্রাইভার, তাড়াতাড়ি যাও!
78
00:07:46,959 --> 00:07:51,797
প্রতি রাতে আমি যখন গাড়িটা জমা দেয়,
আমি পিছনের ছিট গুলো পরিষ্কার করি।
79
00:07:56,636 --> 00:07:59,096
কোন কোন রাতে রক্তও পরিষ্কার করি।
80
00:08:32,546 --> 00:08:33,964
আমি কি কোন সাহায্য করতে পারি?
81
00:08:34,215 --> 00:08:36,217
হ্যাঁ, তোমার নাম কি?
82
00:08:36,425 --> 00:08:37,802
আমার নাম ট্রাভেস....
83
00:08:38,052 --> 00:08:40,805
ভাল...
তো আমি কি করতে পারি?
84
00:08:42,098 --> 00:08:44,558
আমি জানতে চাই তোমার নামটা কি?
85
00:08:46,102 --> 00:08:47,103
ফালতু কথা বাদ দাও!
86
00:08:47,311 --> 00:08:51,232
তুমি শুধু তোমার নামটা বলো,
আমি তো কিছু করছি না!
87
00:08:51,607 --> 00:08:55,027
- তুমি কি চাও আমি ম্যানেজারকে ডাকি?
- তোমাকে ডাকতে হবে না..
88
00:08:55,236 --> 00:08:56,195
ট্রয়!
89
00:08:56,404 --> 00:08:58,739
আচ্ছা, ঠিকআছে। আমি তো।।।।
90
00:09:00,324 --> 00:09:03,119
আমি কি একটা চকলেট পেতে পারি?
91
00:09:03,994 --> 00:09:08,416
তোমার কাছে জুস আছে? বড়টা!
আমি ঐটাও নিতে চাই।
92
00:09:08,624 --> 00:09:10,835
তুমি দেখতেই পারছ এখানে কি কি আছে!
93
00:09:19,635 --> 00:09:21,470
আমি ঐটা নেব।
94
00:09:24,056 --> 00:09:25,307
কোকাকোলা।
95
00:09:25,599 --> 00:09:29,395
আমাদের এখানে কোকাকোলা নেই।
রয়েল ক্রাউন আছে....
96
00:09:30,729 --> 00:09:32,731
$৮৫...
97
00:09:54,879 --> 00:09:58,174
১২ ঘণ্টা কাজের পরও আমি ঘুমাতে পারছি না!
98
00:09:59,091 --> 00:10:00,301
ধুর!
99
00:10:00,551 --> 00:10:04,597
দিনের পর দিন চলে যায়, দিন আর শেষ হয় না।
100
00:10:06,098 --> 00:10:09,476
আমি সারাজীবন এদিক ওদিক করেই কেটে যায়।
101
00:10:09,727 --> 00:10:14,064
আমার মনে হয় না একজন মানুষকে
সারাজীবন বলদের মত কাজ করা উচিত।
102
00:10:14,315 --> 00:10:17,610
আমার মনেকরি তাদের অন্যদের মত সাধারন জীবন-যাপন করা উচিত।
103
00:10:20,529 --> 00:10:24,909
আমি তাকে প্রথম দেখি প্যালেস্টাইন আন্দোলনে হেডকোয়াটারে
৬৩ বড্রওয়ে।
104
00:10:26,076 --> 00:10:28,871
তার গায়ে ছিল সাদা একটা জামা।
105
00:10:29,205 --> 00:10:31,540
তাকে দেখতে পরীর মত লাগছিল।
106
00:10:31,999 --> 00:10:34,668
...এত সব কুৎসিতদের ভিড়ে।
107
00:10:34,919 --> 00:10:36,754
সে ছিল একা
108
00:10:38,088 --> 00:10:39,465
তারা...
109
00:10:39,965 --> 00:10:41,342
..পারে না..
110
00:10:41,926 --> 00:10:43,219
ছুঁতে..
111
00:10:44,053 --> 00:10:45,304
...তাকে।
112
00:10:57,816 --> 00:11:02,655
তুমি দুইবক্স দিয়ে গিয়েছ। আমার মনে
হয় এখানে ৫০০০০ আন্দোলনের ব্যাচ আছে!
113
00:11:02,905 --> 00:11:06,200
এখন কথা হচ্ছে, আমরা আগেই বলেছি,
আমাদের স্লোগান...
114
00:11:06,450 --> 00:11:09,119
..."We are the people,"
"are" এর নিচে আন্ডারলাইন হবে।
115
00:11:09,370 --> 00:11:11,830
এই ব্যাচ গুলোতে We এর নিচে আন্ডারলাইন করা।
116
00:11:12,081 --> 00:11:16,627
শুনতে মনে হয়, "We are the people"
আমার মনে হয় এটা ভিন্ন।
117
00:11:16,835 --> 00:11:20,756
"We are the people" আর
"We are the people" এক না!
118
00:11:21,173 --> 00:11:23,050
এটা নিয়ে ঝগড়া করার দরকার নেই।
119
00:11:23,759 --> 00:11:25,970
দেখ! আমি সহজ করে দিচ্ছি...
120
00:11:26,220 --> 00:11:28,305
আমরা ব্যাচ গুলোর জন্য কোন টাকা দিব না।
121
00:11:28,555 --> 00:11:32,851
- আমরা এগুলো সব ফেলে দেব, ঠিকআছে?
- টম, এখানে একটু এসো।
122
00:11:34,395 --> 00:11:35,771
কি?
123
00:11:43,570 --> 00:11:48,075
এন্ডি যদি রিপোর্টটা দেখে থাকে,
তাহলে পুরোটা হেডকোয়াটারে পাঠিয়ে দাও।
124
00:11:48,283 --> 00:11:50,577
আমাকে এটা New York Times
স্টাইলে ফটোকপি করতে হবে।
125
00:11:50,828 --> 00:11:53,330
- নতুন ছবি গুলো দিতে ভুলে যেও না!
- আমি ভুলব না।
126
00:11:53,539 --> 00:11:57,793
আমাদের জনসচেতনতা বাড়াতে হবে।
তাহলে আসল কাজটা করা যাবে!
127
00:11:58,001 --> 00:11:59,878
প্রথমে মানুষদের বুঝাও
তারপর বিষয়টাকে তুলে ধর।
128
00:12:00,087 --> 00:12:02,089
সিনেটর প্যালেস্টাইন খুবই প্রগতিশীল ব্যক্তি।
129
00:12:02,339 --> 00:12:05,342
বুদ্ধিমান, মজার, সুচিন্তাশীল ও আকর্ষণীয় ব্যক্তি।
130
00:12:05,551 --> 00:12:06,719
দেখতে সুন্দর সেটা ভুলে গেলে?
131
00:12:06,927 --> 00:12:08,303
আমি সেটা ভুলি নি।
132
00:12:08,554 --> 00:12:11,140
তোমার কথা শুনেই মনে হচ্ছে হুদায় বক বক করছ!
133
00:12:11,348 --> 00:12:12,391
তুমি হুদায় বক বক করছ!
134
00:12:12,641 --> 00:12:14,810
- এটা কি আমাদের কাজ?
- ফাজলামি কম করো।
135
00:12:15,018 --> 00:12:18,063
বেশি বক বক করলে ঝামেলাই পড়তে পারো।
136
00:12:18,272 --> 00:12:20,816
আমার চাচা এর জন্য জেলে গেছে।
137
00:12:21,442 --> 00:12:25,154
এটা ঠিক জেলে না।তার স্ত্রীর
সাথে থাকে জেলে থেকে কম কিসের?
138
00:12:25,362 --> 00:12:26,655
ঐ দিকে দেখ...
139
00:12:26,905 --> 00:12:28,115
আমি তোমাকে ভালবাসি।
140
00:12:28,323 --> 00:12:29,450
কিছু দেখতে পাচ্ছ?
141
00:12:29,658 --> 00:12:31,869
- না
- তাহলে তোমার চশমাটা পরে নাও।
142
00:12:32,119 --> 00:12:34,663
আচ্ছা, কিছুক্ষন অপেক্ষা করো। ঠিকআছে।।।।
143
00:12:34,872 --> 00:12:37,166
ঐ ট্যাক্সি ড্রাইভারটা আমাদের দিকে তাকিয়ে আছে।
144
00:12:46,675 --> 00:12:47,718
কোন ট্যাক্সি ড্রাইভার?
145
00:12:47,968 --> 00:12:50,053
ঐ যে ঐটা!
146
00:12:50,304 --> 00:12:53,640
- সে ওখানে কখন থেকে আছে?
- অনেক্ষন হবে।
147
00:12:54,391 --> 00:12:56,685
- সে কি তোমাকে বিরক্ত করছে?
- না।
148
00:12:56,977 --> 00:12:58,979
তোমার কথা শুনে মনে তাই হচ্ছে।
তুমি কি পাগল হয়ে গেলে?
149
00:12:59,188 --> 00:13:01,064
এত বেশি বোঝ কেন?
না তুমি বেশি বোঝ।
150
00:13:01,273 --> 00:13:02,816
আমাকে একটু বুঝতেই হয়।
151
00:13:03,066 --> 00:13:05,277
ছেলেদের একটু বেশিই চিন্তা করতে হয়।।।।
152
00:13:05,486 --> 00:13:06,737
ভাল তো।
153
00:13:06,987 --> 00:13:10,282
- আমি ওকে চলে যেতে বলছি,
আর আমার ভাল লাগবে না।
154
00:13:10,532 --> 00:13:13,243
নাহ, তোমার লাগবে।
তুমিই শুধু এমনটা ভাব যে তোমার লাগবে না।
155
00:13:21,376 --> 00:13:25,255
তুমি আমাদের দরজার সামনে রাস্তা বন্ধ
করে রেখেছ... এখুনি গাড়িটা নিয়ে ভাগো!
156
00:15:05,981 --> 00:15:08,692
তুমি কাজল, মাসকারা।
157
00:15:09,151 --> 00:15:10,402
...লিপিস্টিক, মুখের লাল পাউডার।
158
00:15:10,652 --> 00:15:13,488
লাল পাউডার না, ওরা ঐটা কে ব্লাসিং বলে।
159
00:15:14,406 --> 00:15:18,076
- একটা ব্রাশ লাগিয়ে ব্যবহার করে।
- হ্যাঁ, ব্রাশ লাগিয়ে ব্যবহার করে।
160
00:15:21,413 --> 00:15:24,958
- ট্রাভেস...
- হেই, উজ্জ।
- আরে ঐটা তো আমার বৌও ব্যবহার করে।
161
00:15:25,584 --> 00:15:27,252
ট্রাভেস কে জিজ্ঞাস কর, মেয়েরা
তো ওকে দেখে পাগল হয়ে যায়।
162
00:15:28,545 --> 00:15:29,880
একটা কফি দাও।
163
00:15:30,088 --> 00:15:32,883
ধুর বাল যাইহোক, সে ঐটা অনেক ব্যবহার করে।
164
00:15:33,091 --> 00:15:35,510
সাথে পারফিউম আর স্প্রে।
165
00:15:35,761 --> 00:15:38,221
তারপর টার্বো ব্রিজের ওখানে
গিয়ে ওদের গাড়িতে তুলি...
166
00:15:38,430 --> 00:15:41,641
মেয়েটা অনেক সুন্দরী ছিল।
সে তার ভিতরের কাপড় খুলল...
167
00:15:41,892 --> 00:15:43,143
- নাহ।।।
- আরে হ্যাঁ।
168
00:15:43,351 --> 00:15:44,227
তারপর তুমি কি করলে?
169
00:15:44,728 --> 00:15:48,648
তারপর ওর সাথের লোকটাকে গাড়ি থেকে বের করে
দিলাম, আর আমি পিছনের সিটে ঝাপিয়ে পড়লাম।
170
00:15:48,899 --> 00:15:51,026
ওকে জিজ্ঞাস করলাম, "তুমি কি জানো এটা কি হচ্ছে?"
171
00:15:51,693 --> 00:15:54,029
সে বলল, "এটাকে ভালবাসা বলে"। আমি ওকে
ভালবেসে পুরাই পাগল বানিয়ে দিলাম.....
172
00:15:54,237 --> 00:15:58,783
সে পাগলের মত হয়ে বলল, সে
এত মজা কোনদিন পায় নি।
173
00:15:59,075 --> 00:16:02,537
সে আমাকে $২০০ বকশিস আর তার
ফোন নাম্বার দিল একোপোকোর।
174
00:16:03,997 --> 00:16:06,041
ট্রাভেস তুমি ডওবয়রে চেন, চার্লি টি।
175
00:16:08,001 --> 00:16:10,462
হেই ট্রাভেস, নিকেল এর জন্য কিছু ভাংতি হবে?
176
00:16:10,670 --> 00:16:13,048
ডওবয় টাকের জন সব করতে পারে।
177
00:16:15,509 --> 00:16:17,302
তা তোমার দিনকাল কেমন কাটছে?
178
00:16:21,556 --> 00:16:22,933
মানে?
179
00:16:25,602 --> 00:16:29,814
রেডিও চালু করি, আর যাত্রীদের জন্য অপেক্ষা করি।
180
00:16:30,065 --> 00:16:31,066
বসেই থাকো?
181
00:16:31,274 --> 00:16:35,028
না, মাঝে মাঝে ঝামেলা দেখে বের হই।
তারপর ধুমাই মারামারি করি।
182
00:16:35,237 --> 00:16:36,112
কোথায়?
183
00:16:36,321 --> 00:16:38,865
এটা ১২২ নাম্বার রোডে হয়েছিল,
184
00:16:40,242 --> 00:16:41,451
বালের মালু ল্যান্ডে।
185
00:16:45,163 --> 00:16:47,749
তুমি সারা শহর গাড়ি চালাও, তাই না ট্রাভেস?
186
00:16:57,425 --> 00:16:59,636
তুমি সারা শহর গাড়ি চালাও, তাই না ট্রাভেস?
187
00:17:00,303 --> 00:17:02,681
সুন্দরী মেয়ে কাস্টমারও তো পাও তাহলে...
188
00:17:02,931 --> 00:17:04,432
হ্যাঁ, পায়।
189
00:17:04,933 --> 00:17:06,518
কাউকে বাড়ি নিয়ে যাও না?
- না।
190
00:17:08,144 --> 00:17:09,646
তোমার কি লাগবে?
- না।
191
00:17:10,730 --> 00:17:13,608
আমি চিনি একজন কে যে তোমাকে
ভাল জিনিস ব্যবস্থা করে দিতে পারে।
192
00:17:13,858 --> 00:17:15,694
সব জায়গায় এ রকম থাকে।
193
00:17:15,986 --> 00:17:18,363
আমি এসব করি না, আমি রক্ষণশীল পরিবারের।
194
00:17:19,823 --> 00:17:22,450
কিন্তু এসব লুকিয়ে রেখে
কি দরকার করে ফেল....
195
00:17:33,503 --> 00:17:35,714
আমি তো সময় পেলেই করি।
196
00:17:39,500 --> 00:17:41,344
ট্রাভেস, দেখো...
197
00:17:42,220 --> 00:17:44,681
ইরোল ফ্লাইনের বাথরুমের একটা টাইলস।
198
00:17:45,390 --> 00:17:46,808
খুদায় করে লেখা
199
00:17:47,058 --> 00:17:50,854
এফ-৪-০-৫-৩-৪।
200
00:17:52,022 --> 00:17:53,857
আর জলছাপ।
201
00:17:54,065 --> 00:17:55,775
এখানে একটা মানুষ...
202
00:17:56,026 --> 00:17:57,652
...এখানে দুইটা মানুষ।
203
00:17:57,861 --> 00:17:59,487
...আর এখানে তিনটা মানুষ।
204
00:17:59,738 --> 00:18:01,781
আমি এটা তার বাড়ির পাশ থেকেই পেয়েছি, পাইন্সে।
205
00:18:01,990 --> 00:18:05,952
এটা নাও, যদি বিক্রি করতে পারলে
টাকার অর্ধেক আমাকে দিও।
206
00:18:06,536 --> 00:18:08,246
আমি দরকার নেই।
207
00:18:08,913 --> 00:18:11,166
তাহলে আমি যাই গাড়ি নিয়ে
আমার যাত্রীদের কাছে।
208
00:18:26,222 --> 00:18:28,600
ওহ, আমি খুবই দুঃখিত।
209
00:18:29,601 --> 00:18:30,477
দুঃখিত...
210
00:18:30,685 --> 00:18:32,645
খুবই চমৎকার, ধন্যবাদ।
211
00:18:32,896 --> 00:18:34,731
হেই, তুমি কিছু দেখতে চাও?
212
00:18:35,523 --> 00:18:38,485
অপেক্ষা কর, আমি টাইপ করছি।
হ্যাঁ আমি দেখব।
213
00:18:40,528 --> 00:18:43,948
তুমি যদি তোমার হাতের এই
তিনটা আঙ্গুল বন্ধ রাখ...
214
00:18:44,157 --> 00:18:46,409
...আর ঐ হাতেরও তিনটা আঙ্গুল বন্ধ রাখ...
215
00:18:47,452 --> 00:18:50,288
...তাহলে তুমি কিভাবে ম্যাচ জালাবে?
- আমি পারব না।
216
00:18:50,663 --> 00:18:52,665
একবার করে তো দেখো...
217
00:18:54,501 --> 00:18:56,628
ঠিকআছে, আমি মনে হয় না পারব।
218
00:18:56,878 --> 00:18:58,129
না?
219
00:18:58,379 --> 00:19:00,006
এটা খুবই কঠিন হবে।।।
220
00:19:00,423 --> 00:19:02,050
তবুও আমি চেষ্টা করব।
221
00:19:09,808 --> 00:19:12,894
দেখি এই আঙ্গুল দিয়ে পারি কি না?
222
00:19:14,187 --> 00:19:15,605
একটু অপেক্ষা কর...
223
00:19:23,404 --> 00:19:24,656
আমি পারি না এটা।
224
00:19:25,156 --> 00:19:26,908
নিউস্টান্ডের লোকটা পারে।
225
00:19:27,116 --> 00:19:29,160
ভাল, আমি তো নিউস্টান্ডে কাজ করি না।
226
00:19:30,703 --> 00:19:32,413
- যাইহোক, সে মনে হয় ইটালিয়ান।
- না।
227
00:19:32,664 --> 00:19:34,207
- তুমি ঠিক জানো?
- সে নিগ্রো।
228
00:19:34,415 --> 00:19:37,752
সে যদি ইটালিয়ান হত, তাহলে সে অবশ্যই চোর।
229
00:19:38,002 --> 00:19:41,589
ওরা চাকরি হারায় তারপর চোর হয়,
আর এসব আজাইরা কাজ করে।
230
00:19:41,923 --> 00:19:44,342
এটা শুনতে হাসির হলেও, ইহা সত্য।
231
00:19:44,551 --> 00:19:47,720
তারা যদি একটা কবুরও শিকার করে,
তার জন্য তারা শরীরে ট্যাটু এঁকে রাখে!
232
00:19:47,929 --> 00:19:51,224
- একটা প্রতীকের মত।
- ওরা কবুতরের প্রতীক আঁকে কেন?
233
00:19:51,432 --> 00:19:54,143
আমি জানি না কেন...
একটু অপেক্ষা কর।
234
00:19:54,352 --> 00:19:58,231
তাহলে একটা কবুতর ধর, না পারলে
দোকান থেকে কিনে নাও...
235
00:19:58,439 --> 00:20:01,234
...তারপর সেটা কে মেরে ফেল। রাখে দাও
যেখানে তোমার ইচ্ছা হয়, কোন সমস্যা নেই।
236
00:20:28,136 --> 00:20:31,556
- আমি একজন স্বেচ্ছাসেবক হতে চাই।
- তাহলে ওখানে চলে যান।
237
00:20:31,806 --> 00:20:34,434
আমি তার এখনেই হব, যদি
আপনি কিছু মনে না করেন।
238
00:20:38,271 --> 00:20:40,523
আপনি আমার এখানেই কেন স্বেচ্ছাসেবক হতে চান?
239
00:20:40,732 --> 00:20:44,861
কারণ আমার মনে হয় আপনি আমার
দেখা সবচেয়ে সুন্দরী মেয়ে।
240
00:20:47,447 --> 00:20:48,656
ধন্যবাদ।
241
00:20:48,906 --> 00:20:51,117
কিন্তু আপনার কেমন ধারণা
প্যালেস্টাইন সম্পর্কে?
242
00:20:56,622 --> 00:20:59,792
যাকে আপনি প্রেসিডেন্ট হতে সাহয্য করবেন...
243
00:21:01,586 --> 00:21:06,591
আমি রাজনীতি সম্পর্কে তেমন জানি না,
কিন্তু আমার মনে হয় সে ভাল কিছু করবে।
244
00:21:08,468 --> 00:21:10,887
- তাহলে আপনি কাজ করতে চান?
- হ্যাঁ, আমি চাই।
245
00:21:11,179 --> 00:21:13,681
আপনার এই কাজের সম্পর্কে কি ধারণা?
246
00:21:13,890 --> 00:21:18,352
আমি জানি না, মনে হয় ভালই হবে।
247
00:21:18,603 --> 00:21:20,104
আপনি কি নিশ্চিত?
248
00:21:20,200 --> 00:21:20,630
হ্যাঁ
249
00:21:23,858 --> 00:21:26,152
আমরা এখানে একসাথে রাত-দিন কাজ করি।
250
00:21:26,402 --> 00:21:29,530
....তাহলে আমার মনে হয় আপনি ঐ লোকটার
কাছে দিয়ে কাগজে স্বাক্ষর করে নিন।
251
00:21:29,781 --> 00:21:34,285
আসলে আমি রাতে ট্যাক্সি চালায়।
তাই আমার জন্য খুব কষ্টকর হবে....
252
00:21:34,535 --> 00:21:36,662
...দিনে কাজ করা।
253
00:21:38,206 --> 00:21:39,916
তাহলে আপনি কি চান?
254
00:21:40,124 --> 00:21:42,877
তুমি কি আমার সাথে কফি আর
প্যান কেক খেতে রাজি হবে?
255
00:21:43,086 --> 00:21:44,337
কেন?
256
00:21:44,587 --> 00:21:46,756
কেন? আমি বলছি কেন!
257
00:21:48,341 --> 00:21:50,051
আমার মনে হয় তুমি খুবই একাকী একজন মানুষ।
258
00:21:50,593 --> 00:21:52,887
আমি যখন এই রাস্তা দিয়ে যায়, তখন তোমাকে দেখি
259
00:21:53,095 --> 00:21:55,097
আমি দেখি তোমার আশেপাশে অনেক লোকজন আছে..
260
00:21:55,306 --> 00:21:58,392
আর দেখি এই ফোনটা
আর যা যা আছে তোমার টেবিলে।
261
00:21:58,601 --> 00:21:59,936
এসবের কোন মূল্যই নেই।
262
00:22:00,186 --> 00:22:02,271
আর যখন আমি ভিতরে এসেছি
তোমার সাথে দেখা করতে...
263
00:22:02,522 --> 00:22:05,233
...আমি তোমার চোখে দেখেছি কিভাবে
তুমি নিজেকে আলাদা করে রেখেছ!
264
00:22:05,483 --> 00:22:07,652
....তাই তুমি একজন সুখী মানুষ নও।
265
00:22:08,277 --> 00:22:10,029
আর আমার মনে হয় তোমার কিছু প্রয়োজন।
266
00:22:10,238 --> 00:22:13,115
এটাকে যদি তোমার বন্ধুত্ব মনে হয়,
তাহলে তুমি এটাকে বন্ধুত্ব বলতে পারো!
267
00:22:13,908 --> 00:22:16,202
তুমি আমার বন্ধু হতে চাও?
- হ্যাঁ।
268
00:22:25,336 --> 00:22:26,838
তাহলে তোমার মতামত কি?
269
00:22:31,008 --> 00:22:34,679
এখানে দাড়িয়ে তো সব কথা বলা যাবে না, তাই...
270
00:22:38,975 --> 00:22:42,645
পাঁচ মিনিট, বেশি সময় নেব না।
কাছেই কোথাও বসা যাবে..
271
00:22:42,853 --> 00:22:44,564
আমি তোমাকে নিরাপদে রাখব।
272
00:22:50,653 --> 00:22:52,905
চলো... কিছু সময় কাজে বিরতি দাও।
273
00:22:55,825 --> 00:22:58,160
আমার বিকাল ৪ টায় কোন কাজ নেই।
যদি তুমি আসতে পারো তাহলে....
274
00:22:58,411 --> 00:22:59,453
আজকে ৪ টায়?
275
00:23:00,621 --> 00:23:03,541
- আমি অবশ্যই আসব!
- আমি জানি তুমি আসবে।
276
00:23:03,958 --> 00:23:06,669
- ঠিক আছে, বিকাল ৪ টা।
- হ্যাঁ।
277
00:23:07,253 --> 00:23:09,589
- বাহিরে ঠিক সামনেই থাকব।
- হ্যাঁ।
278
00:23:10,298 --> 00:23:12,758
আর হ্যাঁ, আমার নাম ট্রাভেস, আর তুমি বেটসি?
279
00:23:16,178 --> 00:23:18,347
আমি খুশি হলাম, বেটসি।
280
00:23:33,029 --> 00:23:35,281
২৬ মে, বিকাল ৪ টায়...
281
00:23:35,573 --> 00:23:39,410
আমি বেটসি কে নিয়ে কলাম্বাস সার্কেলে
চার্লসের কফি সপে গেলাম....
282
00:23:40,453 --> 00:23:45,041
আমার জন্য একটা ব্ল্যাক কফি আর
অ্যাপলে পান পাতলা চিজ দিয়ে
283
00:23:45,249 --> 00:23:47,501
আমার মনে হয় সেটা খুবই ভাল বাছাই ছিল।
284
00:23:47,710 --> 00:23:50,046
বেটসি কফি আর ফ্রুট সালাদ নিল....
285
00:23:50,254 --> 00:23:52,173
সে চাইলে যেকোন কিছু নিতে পারত, যা তার ইচ্ছা।
286
00:23:52,381 --> 00:23:55,092
১৫,০০০ সেচ্ছাসেবক নিউইয়র্কে
কাজ করছে, খারাপ নাহ....
287
00:23:55,343 --> 00:23:57,136
কিন্ত সংগঠনের সমস্যা...
288
00:23:59,221 --> 00:24:02,266
হ্যাঁ, আমি বুঝতে পেরেছি তুমি কি বুঝাতে চেয়েছ।
আমিও সেই একই সমস্যায় ভুগছি।
289
00:24:02,516 --> 00:24:07,563
আমার নিজেরও কিছু জিনিস গুছিয়ে নিতে হবে।
যেমন; আমার বাড়ি, আমার অবস্থান...
290
00:24:08,356 --> 00:24:12,193
আমি একটা দিন ছুটি নেওয়া দরকার,
যাতে আমি আমি চুনুমুনু হয়ে যায়।
291
00:24:12,443 --> 00:24:14,070
"চুনুমুনু" বলতে কি বুঝাচ্ছো?
292
00:24:14,278 --> 00:24:16,155
চুনুমুনু.....
293
00:24:16,405 --> 00:24:18,824
চুনুমুনু, এটা একটা জোকস.
294
00:24:19,700 --> 00:24:22,286
চু নু মু নু
295
00:24:22,536 --> 00:24:26,791
ওহ চুনুমুনু, অনেকটা ঐ চুদুর বুদুর এর মত
296
00:24:32,963 --> 00:24:34,381
তোমার কি এখানে চাকরি করতে ভাল লাগছে?
297
00:24:35,800 --> 00:24:39,720
আমাদের এখানে ভাল লোক আছে,
প্যালেস্টাইনদের ভাল সুযোগও আছে।
298
00:24:43,849 --> 00:24:45,935
তুমি কি জানো তোমার চোখ গুলো সুন্দর?
299
00:24:52,525 --> 00:24:54,610
তুমি কি তোমার সাথের ঐ লোকটাকে পছন্দ কর?
300
00:24:54,860 --> 00:24:56,445
সে খারাপ না।
301
00:24:58,322 --> 00:24:59,698
তুমি কি তাকে পছন্দ কর?
302
00:25:00,199 --> 00:25:04,662
সে মজার আর কাজও ভাল করে,
যদিও তার কিছু সমস্যা আছে।
303
00:25:04,870 --> 00:25:07,039
আমার মতে তার বেশ কিছু সমস্যা আছে।
304
00:25:08,791 --> 00:25:11,836
সে কাজের চেয়ে আকাজ বেশি করে!!
305
00:25:12,461 --> 00:25:15,256
আমি যখনই দেখি তোমাদের দু’জন কে গল্প করতে দেখি...
306
00:25:15,464 --> 00:25:18,342
...আমি এর সাথে কাজের কোন সম্পর্ক নেই।
307
00:25:18,551 --> 00:25:19,927
....যাই হোক।
308
00:25:20,177 --> 00:25:23,389
কিন্তু আমি যখন ভিতরে আছি,
আমাদের মধ্যে কিছু একটা ছিল।
309
00:25:23,639 --> 00:25:26,308
আমাদের মধ্যে কেমন একটা স্পন্দন ছিল।
310
00:25:26,559 --> 00:25:29,228
যে আমাকে তোমার সাথে কথা বলার
শক্তি সঞ্চয় করতে সাহায্য করেছে।
311
00:25:29,436 --> 00:25:33,190
তা নাহলে, আমার অধিকার ছিল
না তোমার সাথে কথা বলার।
312
00:25:33,440 --> 00:25:36,402
আমার কখনও সাহস হত না তোমার সাথে কথা বলার।
313
00:25:37,319 --> 00:25:39,780
আর তার সাথে,
আমার মনে হয় তার সাথে কিছুই।
314
00:25:39,989 --> 00:25:43,075
আর আমি সেটা বুঝতে পারি যখন ভিতরে গেলাম, আমি
জানতাম আমি ঠিক। তুমিও কি ঐ ভাবে অনুভব কর?
315
00:25:46,662 --> 00:25:48,956
আমি এখানে আসতাম না যদি সেই ভাবে অনুভব না করতাম!
316
00:25:51,292 --> 00:25:52,543
তুমি কোথায় থাকো?
317
00:25:53,335 --> 00:25:54,253
আপস্টেট....
318
00:25:58,340 --> 00:25:59,967
ঐ লোকটা যে তোমার সাথে কাজ করে,
আমি তাকে একদম পছন্দ করি না।
319
00:26:00,175 --> 00:26:03,178
তাকে পছন্দ করিনা সেটা না,
আমার মনেহয় সে একটা ছাগল।
320
00:26:05,639 --> 00:26:07,891
আমার মনে হয় না সে তোমাকে সম্মান করে।
321
00:26:09,018 --> 00:26:12,146
তোমার মত কারও সাথে আমার আগে কখনও আলাপ হয়নি।
322
00:26:23,490 --> 00:26:25,200
তুমি কি যাবে.....
323
00:26:26,535 --> 00:26:28,203
.....আমার সাথে মুভি দেখতে?
324
00:26:28,746 --> 00:26:32,708
- আমাকে এখন কাজে ফিরে যেতে হবে।
- আমি বলি এখনই যেতে হবে না, অন্য কোন সময়?
325
00:26:39,131 --> 00:26:41,675
ঠিক আছে। তোমায় দেখলে আমার একটা জিনিস মনে পড়ে?
326
00:26:42,593 --> 00:26:43,552
কি?
327
00:26:43,802 --> 00:26:45,012
ওই গান টা....
328
00:26:46,305 --> 00:26:49,266
.....ক্রিস ক্রিস্টোফারসনের।
329
00:26:51,894 --> 00:26:52,728
সে আবার কে??
330
00:26:53,187 --> 00:26:54,855
গীতিকার।
331
00:26:55,064 --> 00:26:56,607
"সে একজন ভাববাদী....
332
00:26:56,857 --> 00:26:58,567
সে একজন ভাববাদী আর অনুপ্রেরণা দানকারী
333
00:26:58,776 --> 00:27:02,821
.....আংশিক সত্য, আংশিক কথাসাহিত্য,
হাঁটার অসঙ্গতি।"
334
00:27:04,490 --> 00:27:05,908
তুমি কি আমার ব্যাপারে বলছ?
335
00:27:06,116 --> 00:27:07,826
তাহলে আমি কার ব্যাপারে বলছি?
336
00:27:08,410 --> 00:27:10,120
আমি কোন অনুপ্রেরণা দান কারী নই।
আমি কখনও সেটা করি নি।
337
00:27:11,580 --> 00:27:14,041
না না সেটা না, শুধু অসঙ্গতি সম্পর্কে কিছু অংশ।
338
00:27:14,291 --> 00:27:16,085
তুমি তাই।
339
00:27:46,698 --> 00:27:50,494
আমি বেটসিকে আবার ডাকলাম।
সে বলল, সে হয়ত যেতে পারে মুভি দেখতে...
340
00:27:50,702 --> 00:27:53,622
.....কালকের কাজের পর।
ঐটা আমার ছুটির দিন।
341
00:27:53,872 --> 00:27:58,001
প্রথমে সে দ্বিধান্বিত ছিল,
কিন্তু আমি তাকে আবারও ফোন করি, তারপর সে রাজি হয়।
342
00:27:59,503 --> 00:28:01,171
বেটসি!! বেটসি!!
হায় রেহ
343
00:28:01,421 --> 00:28:04,091
বেটসি কি? আমি আবারও তার বাকি
নামটা জিজ্ঞাসা করতে ভুলে গেছি।
344
00:28:04,299 --> 00:28:07,594
ধুর! আমার এগুলো মনে রাখা দরকার।
345
00:28:18,730 --> 00:28:21,441
আমার মনেহয় কাউকে নিয়ে এত চিন্তা করার দরকার আছে,
যারা আমাদের সংগঠনে আছে....
346
00:28:21,650 --> 00:28:24,319
....যতক্ষন না ক্যালিফোর্নিয়া থেকে কিছু জানানো হচ্ছে।
347
00:28:24,570 --> 00:28:27,447
শোন, আমার মনে হয় আমাদের ঐ লেমোটার জন্য অপেক্ষা করা উচিত।
348
00:28:27,698 --> 00:28:29,658
আমার ক্যাবে যেতে কোন আপত্তি নেই,
কিন্তু আপত্তি আছে.....
349
00:28:29,867 --> 00:28:33,287
....সঠিক প্রস্তুতি না নিয়ে ক্যালিফোর্নিয়া যেতে।
350
00:28:33,495 --> 00:28:35,706
আপনি কি চার্লস প্যালেন্টাইন? সেই প্রাথী?
351
00:28:37,499 --> 00:28:39,334
হ্যাঁ, আমি সেই।
352
00:28:40,711 --> 00:28:45,632
আমি আপনার অনেক বড় একজন ফ্যান। আমার ট্যাক্সিতে
যারা আসে আমি তাদের সবাইকে বলি আপনাকে ভোট দিতে।
353
00:28:46,049 --> 00:28:47,426
কেন?
ধন্যবাদ....
354
00:28:49,511 --> 00:28:50,345
....ট্রাভেস
355
00:28:50,596 --> 00:28:53,682
আমি নিশ্চিত আপনিই জিতবেন।
যাদেরকে আমি চিনি তারা আপনাকে ভোট দিবে।
356
00:28:53,891 --> 00:28:56,310
আমি আমরা ট্যাক্সিতে একটা স্টিকার লাগাতে চেয়েছিলাম....
357
00:28:56,560 --> 00:28:59,438
কিন্তু ট্যাক্সি কোম্পানি বলল এটা তাদের নিয়মের বাহিরে।
358
00:28:59,646 --> 00:29:01,273
তারা একটা রাম ছাগলের পাল।
359
00:29:01,481 --> 00:29:04,318
আমার কাছে শুনেন, আমি আমেরিকা সম্পর্কে অনেক পড়েছি।
360
00:29:04,526 --> 00:29:07,738
...গাড়িতে যাতায়াতের পাশাপাশি ইউ এস এর সব নিয়ম কানুন শিখেছি।
361
00:29:09,615 --> 00:29:12,451
- ওহ, আচ্ছা?
- এটা সত্য।
362
00:29:12,951 --> 00:29:15,495
- আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি, ট্রাভেস?
- অবশ্যই।
363
00:29:15,704 --> 00:29:18,874
এই দেশের কোন ব্যাপারটা তোমার কাছে খারাপ মনে হয়?
364
00:29:20,584 --> 00:29:25,380
আসলে আমি জানি না।
আমি রাজনৈতিক ব্যাপার গুলো সেভাবে দেখি না, স্যার।
365
00:29:26,006 --> 00:29:28,091
ঠিক আছে, কিন্তু কিছু তো এমন থাকবে......
366
00:29:28,383 --> 00:29:32,471
যাই হোক, শহরটা পরিষ্কার রাখা উচিত।
367
00:29:32,679 --> 00:29:37,184
কারন, এটাকে দেখলে নর্দমার মত লাগে।
চারিদিকে ময়লা আর্বজনা।
368
00:29:37,643 --> 00:29:39,478
আমার কাছে মাঝে মাঝে এটাই প্রধান মনে হয়।
369
00:29:39,728 --> 00:29:42,689
প্রেসিডেন্ট যাই করুক না কেন....
370
00:29:43,398 --> 00:29:45,442
...শহরকে একদম পরিষ্কার রাখতে হবে।
বুঝেছেন আমি কি বলেছি?
371
00:29:45,692 --> 00:29:49,321
আমি মাঝে মাঝে যখন বাহিরে যাই, অনেক দুর্গন্ধ পাই।
আমার মাথা ব্যাথ্যা হয়, এটা খুবই খারাপ।
372
00:29:49,529 --> 00:29:52,616
আর এগুলো কখনই দূর হয় না, বুঝেছেন?
373
00:29:52,866 --> 00:29:55,202
আমার মতে প্রেসিডেন্টের উচিত।
374
00:29:55,702 --> 00:30:00,207
.....এগুলো কে পরিষ্কার করে দেয়। একদম টয়লেটের ফ্ল্যাসে মত।
375
00:30:08,298 --> 00:30:10,842
আমি মনে হয় বুঝতে পেরেছি তুমি যা বুঝাতে চেষ্টা করে, ট্রাভেস।
376
00:30:11,259 --> 00:30:13,095
কিন্তু এটা এতটা সহজও নয়।
377
00:30:13,303 --> 00:30:16,765
- আমাদের কাঠামোতে অনেক পরিবর্তন আনতে হবে।
- একদম সোজা।
378
00:30:18,433 --> 00:30:20,185
এই নাও, ট্রাভেস।
বাকীটা রেখে দাও।
379
00:30:20,394 --> 00:30:21,686
ধন্যবাদ।
380
00:30:25,190 --> 00:30:27,234
- তোমার সাথে কথা বলে ভাল লাগল, ট্রাভেস।
- আপনার সাথেও কথা বলে ভাল লাগল, স্যার।
381
00:30:27,484 --> 00:30:29,820
আপনি খুবই ভাল লোক।
আমি জানি আপনিই জিতবেন।
382
00:30:30,195 --> 00:30:32,030
ধন্যবাদ, আমারও তাই মনেহয়।
383
00:30:54,719 --> 00:30:57,139
আমাকে শুধু এখান থেকে বের কর,
ঠিক আছে?
384
00:31:00,559 --> 00:31:02,352
চল!
385
00:31:03,145 --> 00:31:04,855
চলে এসো, জানেমান।
এইটা আসল নেশা।
386
00:31:05,105 --> 00:31:07,691
এখন, এসো!
কোন কাহিনী করো না।
387
00:31:09,442 --> 00:31:10,777
তুমি কি ধরা খেতে চাও?
388
00:31:10,986 --> 00:31:12,279
হারামজাদি, ঠান্ডা হ!
389
00:31:21,454 --> 00:31:23,248
কোন ঝামেলা করিছ না।
390
00:31:24,583 --> 00:31:26,418
ক্যাবি, এইডা ভুলে যাও।
391
00:31:26,877 --> 00:31:27,878
ঠান্ডা হ, হারামজাদি!
392
00:32:22,140 --> 00:32:24,059
এখান থেকে ভাগ শালা!
393
00:33:33,044 --> 00:33:34,421
হায়।
394
00:33:36,381 --> 00:33:39,008
- দিনটা কেমন ভাল গেল?
- এতটা ভালও না।
395
00:33:39,217 --> 00:33:40,885
তোমার জন্য একটা উপহার আছে।
396
00:33:45,140 --> 00:33:48,810
এখন জিনি কুরপা’স স্টাইলে করব
397
00:33:56,943 --> 00:33:58,194
তুমি এটা কেন করলে?
398
00:33:58,403 --> 00:34:01,322
এছাড়া কি আর করব আমার টাকা-পয়সা দিয়ে?
399
00:34:01,698 --> 00:34:03,825
তুমি যদি এটা শুনতে পারতে...
400
00:34:04,409 --> 00:34:07,412
আমি পারতাম কিন্তু আমার রেকড প্লেয়ার টা নষ্ট হয়ে আছে।
401
00:34:07,662 --> 00:34:08,872
তোমার স্টেরিও নষ্ট হয়ে গেছে?
402
00:34:09,122 --> 00:34:11,541
তুমি কেমনে থাকো?
আমি তো মিউজিক ছাড়া মরেই যাবো।
403
00:34:11,791 --> 00:34:15,420
আমি গান কম শুনি,
কিন্তু আমি এটা কে খুবই পছন্দ করি।
404
00:34:15,670 --> 00:34:18,214
তুমি এই রেকডটি এখন শোন নি?
- না।
405
00:34:19,966 --> 00:34:24,721
কিন্তু আমি ভাবছিলাম যদি আমরা
এক সাথে তোমার রেকড প্লেয়ারে শুনি।
406
00:34:24,971 --> 00:34:28,641
এখন চলে যাচ্ছি ৪০ বছর আগের সিক ওয়েবের সময়ে।
407
00:34:44,866 --> 00:34:46,409
তুমি মজা করছ তাই না?
408
00:34:46,618 --> 00:34:47,577
কি?
409
00:34:47,785 --> 00:34:49,913
এটা একটা অশ্লীল সিনেমা।
410
00:34:50,496 --> 00:34:54,334
না, না। এই সিনেমা দেখতেই অনেক কাপল আসে।
411
00:34:54,542 --> 00:34:58,463
- সব ধরণের কাপল এখানে আসে।
- তুমি কি নিশ্চিত?
412
00:34:59,172 --> 00:35:01,382
হ্যাঁ, আমি তাদের সব সময় দেখি।
413
00:35:04,677 --> 00:35:05,762
চল যায়।
414
00:35:48,221 --> 00:35:50,431
- তুমি কোথায় যাচ্ছ?
- আমাকে যেতে হবে।
415
00:35:50,682 --> 00:35:52,934
- কেন?
- আম জানি না আমি এখানে কেন এসেছি.....!
416
00:35:53,184 --> 00:35:55,436
- আমি এইসব সিনেমা পছন্দ করি না।
- আচ্ছা, আমি আসলে...
417
00:35:55,687 --> 00:35:58,564
আমি বুঝতে পারি নি
তুমি সিনেমাটাকে ঐ ভাবে নিবে।
418
00:35:58,815 --> 00:36:01,693
- আমি যদি।।
- তুমি কি শুধু এইসব সিনেমা দেখ?
419
00:36:01,943 --> 00:36:04,904
হ্যাঁ মানে আমি আসি,
এগুলো তো খুব একটা খারাপও না।
420
00:36:05,154 --> 00:36:08,950
এখানে আমাকে নিয়ে যাওয়া মানে
আমাকে নিয়ে বিছানায় যাওয়ার ফন্দি!!
421
00:36:13,413 --> 00:36:15,790
আরও অনেক জায়গা ছিল তোমাকে
সিনেমা দেখাতে নিয়ে যাওয়ার জন্য
422
00:36:15,998 --> 00:36:19,293
আমি সেগুলো সম্পর্কে ভাল জানি না,
কিন্তু আমি তোমাকে নিয়ে যেতে পারব।
423
00:36:19,752 --> 00:36:21,295
আমরা খুবই ভিন্ন।
424
00:36:21,838 --> 00:36:24,090
- একটু দাঁড়াও।
- আমাকে যেতে হবে।
425
00:36:24,298 --> 00:36:25,508
আমাকে এখন যেতেই হবে।
426
00:36:25,717 --> 00:36:29,345
- একটু দাঁড়াও, আমার তোমার সাথে কথা আছে।
- কিন্তু আমি যাব।
427
00:36:29,971 --> 00:36:31,055
ট্যাক্সি!
428
00:36:31,305 --> 00:36:35,560
আমি কি তোমার সাথে কথা বলতে পারি না?
তুমি কি আমার সাথে কথা বলবেই না?
429
00:36:35,810 --> 00:36:36,978
এই রেকডটা নিয়ে যাও।
430
00:36:37,186 --> 00:36:39,522
- এটা আমার আগের থেকেই আছে।
- কিন্তু...
431
00:36:39,772 --> 00:36:43,735
- আমি এটা তোমার জন্য কিনেছি, বেটসি।
432
00:36:43,943 --> 00:36:45,653
আমি তোমাকে ফোন করতে পারি?
433
00:36:46,863 --> 00:36:48,990
হায় ঈশ্বর, আমার একটা ট্যাক্সি আছে।
434
00:36:54,912 --> 00:36:56,456
হ্যাঁলো, বেটসি।
435
00:36:56,664 --> 00:36:58,374
হায়, আমি ট্রাভেস।
436
00:37:00,251 --> 00:37:03,212
শোন, আমি সেই রাতের জন্য দুঃখিত।
437
00:37:03,463 --> 00:37:06,507
আমি বুঝতে পারিনি তুমি ব্যাপারটা ঐ ভাবে নেবে।
438
00:37:08,384 --> 00:37:13,389
যাইহোক আমি জানি না। আমি যদি....
আমি তোমাকে অন্য জায়গায় নিয়ে যেতে পারতাম।
439
00:37:14,640 --> 00:37:16,726
তুমি কি এখন ঠিক আছো?
440
00:37:17,643 --> 00:37:21,314
তোমার হয়ত মাথা ব্যাথা হয়েছে।
বেশি না ২৪ ঘন্টার মধ্যে সব ঠিক হয়ে যাবে।
441
00:37:21,564 --> 00:37:23,816
এটা হতেই পারে, হ্যাঁ।
442
00:37:28,571 --> 00:37:31,115
তোমার অনেক খাটুনি হচ্ছে না?
443
00:37:35,161 --> 00:37:38,456
তুমি কি আমরা সাথে রাতে খেতে যাবে.....
444
00:37:38,706 --> 00:37:41,334
....সামনের কোন এক দিনে?
445
00:37:44,337 --> 00:37:45,963
এক কাপ কফি হলে কেমন হয়?
446
00:37:46,214 --> 00:37:50,301
আমি তোমার হেডঅফিসের এখানে আসি আর আমরা.....
447
00:37:51,177 --> 00:37:53,012
ঠিকআছে, ঠিকআছে।
448
00:37:55,598 --> 00:37:58,226
তুমি কি আমার দেয়া ফুল গুলো পেয়েছে....?
449
00:38:00,144 --> 00:38:04,482
তুমি সেগুলো পাও নি?
কিন্তু আমি তো ফুল পাঠিয়েছি।
450
00:38:10,905 --> 00:38:13,032
আমি তোমাকে আবার ফোন করতে পারব?
451
00:38:13,449 --> 00:38:15,534
কাল অথবা পরশু?
452
00:38:16,160 --> 00:38:19,080
না, আমাকে...
আচ্ছা, হ্যাঁ, অবশ্যই।
453
00:38:19,372 --> 00:38:20,748
রাখি তাহলে।
454
00:38:23,125 --> 00:38:25,336
আমি তাকে অনেক বার ফোন করেছি....
455
00:38:25,586 --> 00:38:29,090
কিন্তু সে প্রথমবার ফোনের পর সে আর ফোন রিসিভ করল না।
456
00:38:29,548 --> 00:38:31,926
আমি তাকে ফুল পাঠালাম কিন্তু কোন কাজ হল না!
457
00:38:32,260 --> 00:38:34,762
ফুলে গন্ধ গুলো আমাকে অসুস্থ করে তুলছিল।
458
00:38:35,012 --> 00:38:39,517
মাথা ব্যাথা তীব্র আকারে বেড়েছে।
আমার মনে হয় আমার আলসার হয়েছে।
459
00:38:40,142 --> 00:38:42,228
আমার অভিযোগ করা উচিতও না, যদিও।
460
00:38:42,728 --> 00:38:44,730
তুমিই সুস্থ আছো...
461
00:38:45,606 --> 00:38:48,067
তুমিই ভাল আছে তোমার ভাবনা গুলো নিয়ে।
462
00:38:49,402 --> 00:38:50,778
শুধু তুমিই...
463
00:38:51,028 --> 00:38:52,697
....সুস্থ স্বভাবিক...
464
00:38:52,947 --> 00:38:54,323
....যেমন...
465
00:38:54,573 --> 00:38:56,117
...তুমি...
466
00:38:56,367 --> 00:38:57,702
..ভাব।
467
00:39:08,087 --> 00:39:11,674
- এখানে ঝামেলা করো না।
- সে কেন আমার সাথে কথা বলে না?
468
00:39:11,882 --> 00:39:14,343
তুমি কি ভেবেছ আমি জানি না তুমি এখানেই আছো?
469
00:39:14,593 --> 00:39:16,595
তুমি কি ভেবেছ আমি তোমাকে চিনি না?
470
00:39:16,804 --> 00:39:18,472
- দয়াকরে, যাও।
- তোমার হাত সরাও!
471
00:39:18,681 --> 00:39:20,850
আমি শুধু তোমাকে জানাতে চাই......
472
00:39:21,058 --> 00:39:24,145
দয়াকরে,
এটা এগুলো করার জায়গা না।
473
00:39:24,937 --> 00:39:26,689
- তোমার হাত সরাও
- চলে যাও।
474
00:39:26,939 --> 00:39:30,234
- ঠিকআছে, যাও তাহলে!
- আমি তোমাকে বলতে চায়....
475
00:39:30,484 --> 00:39:32,862
....তুমি জাহান্নামে আছো!
আর তুমি এখানেই মরবে।
476
00:39:33,070 --> 00:39:35,823
- ওখানে পুলিশ আছে।
- তুমিও বাকিদের মত।
477
00:39:36,073 --> 00:39:38,367
দেখো, আমি পুলিশ ডাকছি।
অফিসার!
478
00:39:41,328 --> 00:39:42,747
অফিসার!
479
00:39:44,373 --> 00:39:47,710
এখানে যেন আর না দেখি,
না হলে আমি পুলিশ ডাকব!
480
00:39:48,753 --> 00:39:53,758
আমি বুঝতে পারেছি সেও বাকিদের মত,
দেখতেই ভাল...
481
00:39:53,966 --> 00:39:55,634
অনেকেই ঐ রকম।
482
00:39:55,843 --> 00:39:59,138
মেয়েরা তো অবশ্যই।
তারা সবাই এক রকম।
483
00:40:00,431 --> 00:40:01,891
ঐ ট্যাক্সি!
484
00:40:09,690 --> 00:40:13,569
গাড়িটা ওখানেই থামাও।
ঐ যে ওখানে।
485
00:40:15,571 --> 00:40:16,405
না, এটা করো না।
486
00:40:17,823 --> 00:40:20,242
মিটারের ছাতার মাথা।
তুমি এটা কি করলে?
487
00:40:20,618 --> 00:40:22,495
তুমি মিটার দিয়ে কি করলে?
488
00:40:22,703 --> 00:40:25,873
আমি কি তোমাকে মিটার দিয়ে কিছু করতে বলেছি?
489
00:40:26,081 --> 00:40:29,960
মিটার আগের জায়গায় নাও।
আমার ভাড়া নিয়ে কোন মাথা ব্যাথা নেই।
490
00:40:30,211 --> 00:40:33,839
আমি এখনই নামছি না।
মিটার আগের জায়গায় রাখ।
491
00:40:34,089 --> 00:40:35,049
এটা ছেড়ে দাও।
492
00:40:36,467 --> 00:40:37,384
এখন ঠিকআছে।
493
00:40:37,635 --> 00:40:39,428
এটা নামাও!
494
00:40:41,180 --> 00:40:42,556
একদম ঠিকআছে।
495
00:40:43,432 --> 00:40:45,935
তুমি কি লিখছ?
কিছু লিখবে না!
496
00:40:46,143 --> 00:40:47,645
জিনিস গুলো রেখে দাও।
শুধু বসে থাক।
497
00:40:51,148 --> 00:40:54,235
আমি তোমাকে লিখতে বলে নি।
আমি শুধু দাড়াতে বলেছি।
498
00:40:54,485 --> 00:40:56,946
ব্রেক দিয়ে বসে থাকো।
499
00:40:59,031 --> 00:41:00,491
আমরা বসেই থাকব।
500
00:41:19,218 --> 00:41:23,222
মামা, তুমি কি দেখতে পাও ঐ যে লাইট জ্বলছে?
ঐ জানালায়?
501
00:41:24,682 --> 00:41:27,059
লাইট টা?
দিত্বীয় তলার জানালা টা।
502
00:41:30,396 --> 00:41:33,649
যেটা বাড়িটার একদম কর্ণারে।
503
00:41:34,775 --> 00:41:38,237
যেটা তে লাইট জ্বলছে।
504
00:41:39,905 --> 00:41:41,615
তুমি কি অন্ধ?
505
00:41:41,824 --> 00:41:43,450
তুমি কি লাইট টা দেখেছ?
506
00:41:45,160 --> 00:41:47,204
হ্যাঁ, যাক তুমি দেখছ।
507
00:41:49,373 --> 00:41:50,499
মহিলাটা কে দেখ?
508
00:41:53,127 --> 00:41:55,838
তুমি কি জানালায় দাঁড়ানো মহিলাটা কে দেখেছ?
509
00:41:57,881 --> 00:41:58,716
হ্যাঁ।
510
00:42:01,176 --> 00:42:04,096
আমি ঐ মহিলাটা কে দেখতে চাই,
কারণ সে আমার বউ।
511
00:42:06,640 --> 00:42:08,475
কিন্তু ঐটা আমার বাড়ি না।
512
00:42:11,437 --> 00:42:14,106
ঐটা আমার বাড়ি না।
তুমি কি জানো এখানে কে থাকে?
513
00:42:15,107 --> 00:42:18,694
না, তুমি জানো না।
কিন্তু তুমি জানো এখানে কে আছে?
514
00:42:20,029 --> 00:42:21,613
এক নিগ্রো থাকে ওখানে।
515
00:42:21,822 --> 00:42:23,699
তোমার এটা কেমন লাগল?
516
00:42:30,873 --> 00:42:32,875
আমি তাকে মেরে ফেলব।
517
00:42:35,210 --> 00:42:37,963
তাছাড়া আর কিছুই না।
আমি তাকে মেরেই ফেলব।
518
00:42:38,172 --> 00:42:40,174
তুমি কি মনে কর?
519
00:42:41,925 --> 00:42:44,136
আমি বললাম, "তুমি কি মনে কর?"
520
00:42:44,636 --> 00:42:46,055
উত্তর দিও না।
521
00:42:46,430 --> 00:42:48,515
তোমার সব কিছুর জবাব দেয়া লাগবে না।
522
00:42:52,644 --> 00:42:55,439
আমি তাকে মেরে ফেলব একটা ৪৪ ম্যাগনাম পিস্তল দিয়ে।
523
00:42:56,315 --> 00:43:00,194
আমার একটা ৪৪ ম্যাগনাম পিস্তল আছে।
আমি তাকে সেই পিস্তল দিয়ে মেরে ফেলব।
524
00:43:00,694 --> 00:43:04,406
তুমি কি কখনও দেখেছে একটা ৪৪ ম্যাগনাম পিস্তল
একটা মহিলার চেহারার কি করতে পারে?
525
00:43:04,656 --> 00:43:08,327
এটা একদম ছিন্ন ভিন্ন করে ফেলবে।
একদম উড়িয়ে দেবে।
526
00:43:08,577 --> 00:43:10,829
আমি এটাই করতে পারি তার চেহারার সাথে।
527
00:43:11,121 --> 00:43:14,291
তুমি কি কখনও দেখেছে এটা মেয়েদের
গোপন অঙ্গের কি করতে পারে?
528
00:43:15,709 --> 00:43:19,379
তোমার অবশ্যই দেখা উচিত,
এটা মেয়েদের গোপন অঙ্গের কি করতে পারে!
529
00:43:26,553 --> 00:43:27,638
এটা কি?
530
00:43:27,930 --> 00:43:30,849
আমি জানি তুমি কি ভাবছ,
তুমি জানো....
531
00:43:31,058 --> 00:43:34,812
তোমার ভাবা উচিত,
আমি অসুস্থ কিংবা পাগল।
532
00:43:35,687 --> 00:43:38,148
ঠিক? তুমি হয়ত ভাবছ..
আমি একটা উন্মাদ?
533
00:43:42,361 --> 00:43:45,864
ঠিক? আমি ঠিক জানি তুমি ভাবছ, আমি অসুস্থ।
তাই না?
534
00:43:52,829 --> 00:43:54,414
তুমি কি মনে করে আমি পাগল?
535
00:43:58,001 --> 00:44:01,129
তোমার কিছুই বলতে হবে না।
আমি ভাড়া যা আসে দিয়ে দিব।
536
00:44:02,923 --> 00:44:05,050
আমি একটা বামুন কে এনেছি, বুঝেছ!
537
00:44:05,300 --> 00:44:07,803
তাকে খুবই ভাল দেখাচ্ছে,
ইটালির সুটে.....
538
00:44:08,053 --> 00:44:10,472
....দেখতে ভালই,
সাথে একটা সুন্দরীও ছিল।
539
00:44:10,722 --> 00:44:13,183
- মহিলা বামন?
- না, লোকটা বামন।
540
00:44:13,433 --> 00:44:15,727
- মহিলাটা দেখে খুবই দারুন।
- আমি তোমার কথা বুঝতে পেরেছি।
541
00:44:15,978 --> 00:44:17,980
বামন গুলো দেখে হাস্যকর।
542
00:44:19,189 --> 00:44:21,316
আমি মাঝে মধ্যে বামনদের গাড়িতে উঠায়।
543
00:44:21,525 --> 00:44:24,319
তারা সব সময় সামনের সিটে বসতে চাই।
544
00:44:26,029 --> 00:44:29,825
তারপর আমি তাদের নিয়ে ডাউনটাউন যায়।
545
00:44:31,952 --> 00:44:36,164
তারা রিহিনেসটোন টি-সার্ট পরে।
তারপর তারা কাম কাজ শুরু করে দেয়...
546
00:44:36,415 --> 00:44:39,376
অন্যজন বলে, "ঐ শালী" আর মারধর শুরু করে
547
00:44:39,584 --> 00:44:42,087
আমি বলি, "তারা যা খুশি করুক, তাদের ব্যাপার...
548
00:44:42,337 --> 00:44:44,673
....তাদের নিজেদের বাড়িতে,
দরজা বন্ধ করে।"
549
00:44:44,881 --> 00:44:46,591
এটা আমেরিকার স্বাধীন দেশ।
550
00:44:46,842 --> 00:44:51,388
আমাদের শান্তি বলে তো একটা জিনিস আছে।
তোমার যা ইচ্ছা তুমি কর, তুমি প্রাপ্ত বয়স্ক।
551
00:44:51,638 --> 00:44:56,393
কিন্তু তুমি জানো, আমার ট্যাক্সিতে ওদের নিতে মন চায় না।
552
00:44:56,643 --> 00:44:59,604
- যা খুশি তুমি কর।
- তাদের বলো ক্যালেফোর্নিয়া যেতে।
553
00:44:59,813 --> 00:45:04,484
ক্যালেফোর্নিয়াতে, ঐসবের জন্য একজন
টাকা কামায়, আর অন্যজন টাকা উড়ায়।
554
00:45:06,320 --> 00:45:10,699
খারাপ না। তারা ওখানেই থাক,
তুমি চেন, ক্যালেফোর্নিয়া?
555
00:45:10,907 --> 00:45:12,826
তাই আমি তাদের বললাম বেরিয়ে যেতে।
556
00:45:13,035 --> 00:45:15,662
একসময়, আমি দেখেছিলাম পুলিশ তার পিছনে
আর সে এক পায়ে দৌড়াচ্ছিল।
557
00:45:15,912 --> 00:45:18,999
- সে ক্রাচে ভর দিয়ে ছিল বুঝলে।
- পুলিশটা?
558
00:45:19,207 --> 00:45:22,794
না, যে দৌড়াচ্ছিল...
পুলিশের বাচ্চারা যারে পায় তার পিছেই দৌড়ায়।
559
00:45:23,837 --> 00:45:26,173
তুমি কাছে আছে পাঁচ ডলার যা আমি তোমার কাছে পাই?
560
00:45:27,883 --> 00:45:31,595
ঐ তো আজ ভরপুর....পুরাই!
561
00:45:32,179 --> 00:45:36,475
আমাকে যদি ধরা খাইয় পালিয়ে যাব। কিছু মানুষ
আছে যারা ওচিও থেকে দূরে কেনডীতে থাকে।
562
00:45:36,683 --> 00:45:40,812
আমি তাদের সুদূর ম্যান্থাম বীচে নিয়ে যায়।
তারা আমাকে $৫ বকশিস দেয়।
563
00:45:41,063 --> 00:45:43,065
কেমন গেল সারাদিন?
564
00:45:43,273 --> 00:45:44,858
হালকা পাতলা।
565
00:45:46,151 --> 00:45:47,444
আমি উঠছি।
566
00:45:48,528 --> 00:45:49,988
হেই, উইজ, দাঁড়াও।
567
00:45:50,864 --> 00:45:54,242
- আমি তোমার সাথে একটু কথা বলতে পারি?
- বাই, কিলার...
568
00:46:15,263 --> 00:46:16,765
তুমি তাদের নিতে পারো!
569
00:46:17,015 --> 00:46:19,351
হেই, আমার লোকেদের মারবে না কিন্তু!
570
00:46:21,102 --> 00:46:23,647
বরং তুই এখান থেকে পালা অমানুষের বাচ্চা!
571
00:46:29,528 --> 00:46:32,697
আমি জানি তোমার আর আমার খুব একটা কথা হয় না।
- হ্যাঁ
- তুমি জানো?
572
00:46:33,406 --> 00:46:35,325
কিন্তু তুমি আশে পাশেই ছিলে, তো।
573
00:46:35,575 --> 00:46:38,078
বলো,
এই জন্যই তারা আমাকে উইজার্ড নাম ডাকে।
574
00:46:38,286 --> 00:46:39,579
আমার..
575
00:46:40,372 --> 00:46:42,499
আসলে আমার...
576
00:46:44,459 --> 00:46:45,752
কিছু একটা হয়েছে?
577
00:46:46,545 --> 00:46:49,005
হ্যাঁ, যা হয়েছে তা খুবই ভয়াবহ সবগুলো থেকে।
578
00:46:50,090 --> 00:46:52,717
হ্যাঁ, খুবই খারাপ হয়েছে।
খুবই....
579
00:46:58,348 --> 00:46:59,808
আমি একটু বাহিরে কোথাও যেতে চাই...
580
00:47:00,016 --> 00:47:04,187
...আর তুমি দয়াকরে কিছু করো।
581
00:47:06,231 --> 00:47:08,149
ট্যাক্সি জীবন, এটাই তো বলতে চাও?
582
00:47:11,987 --> 00:47:13,780
না, এটা....
583
00:47:15,031 --> 00:47:16,283
আমি জানি না।
584
00:47:18,618 --> 00:47:20,662
আমি এর থেকে বাহিরে যেতে চাই।
585
00:47:24,457 --> 00:47:25,917
আমি সত্যিই চাই!!
586
00:47:26,251 --> 00:47:29,212
আমার মাথায় কিছু সাংঘাতিক বুদ্ধি আছে।
587
00:47:31,256 --> 00:47:33,466
এটাকে এই ভাবে দেখো...
588
00:47:36,303 --> 00:47:38,597
একটা লোক কোন কাজ হাতে নেয়।
589
00:47:39,097 --> 00:47:40,724
আর সেই কাজই।
590
00:47:42,851 --> 00:47:45,270
আর তুমি জানো, সে ঐ কাজের মাধ্যমেই তৈরী হয়!
591
00:47:45,562 --> 00:47:47,355
তুমি জানো, আসলে....
592
00:47:48,898 --> 00:47:51,526
তুমি যা করো, তুমি আসলে তাই।
593
00:47:52,819 --> 00:47:56,573
আমি ১৭ বছর ধরে ট্যাক্সি চালায়।
আর ১০ বছরের মত রাতে!
594
00:47:56,823 --> 00:47:59,659
কিন্তু আমি এখনও একটা ট্যাক্সির মালিক হতে পারি নি।
তুমি কি জানো কেন?
595
00:48:00,452 --> 00:48:04,622
কারণ আমি চাই না।
এটায় হয়ত আমি চাই..
596
00:48:04,831 --> 00:48:08,001
রাতের শিফটে অন্য একজনের ট্যাক্সি চালাতে চাই।
597
00:48:08,209 --> 00:48:09,878
তুমি বুঝতে পেরেছ?
598
00:48:11,004 --> 00:48:13,882
তুমি যখন চাকরি পারে, তুমি তখন সেটাতেই মেতে থাকবে।
599
00:48:14,090 --> 00:48:17,635
একজন ব্রুক্লিনে থাকে,
আর অন্যজন সাটনে থাকে।
600
00:48:17,844 --> 00:48:20,347
কেউ দেখবে উকিল,
আবার কেউ ডাক্তার।
601
00:48:20,597 --> 00:48:23,683
কেউ মরে যাচ্ছে,
অন্যজন ভাল হয়ে উঠছে।
602
00:48:23,933 --> 00:48:25,685
মানুষ জন্ম থেকে এমনই হয়।
603
00:48:25,894 --> 00:48:28,021
আমি তোমাকে ঈর্ষা করি, তোমাদের যুব সমাজকে।
604
00:48:29,147 --> 00:48:32,650
বাহিরে যাও, কাউকে নিয়ে শুয়ে পড়।
মদ খাও,যা খুশি তাই করো।
605
00:48:35,278 --> 00:48:38,281
তোমার এছাড়া কোনই উপায় নেই !!
আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা এখানেই ফেসে গেছি।
606
00:48:40,075 --> 00:48:42,202
বেশি নাহলে কম, বুঝেছ ব্যাপারটা?
607
00:48:46,122 --> 00:48:50,126
আমি আসলে জানি না।
আমি এমন ফালতু কথা বাপের জন্মেও শুনি নাই!
608
00:48:51,961 --> 00:48:56,424
আমি তো আর বার্টান্ড রাসেল না!
আমার মত ট্যাক্সি চালকের কাছে এর চেয়ে আর কি আশা করো?
609
00:48:56,674 --> 00:48:59,511
আমি আসলে বুঝতেই পারছি না
তুমি কি কচুর মাথা নিয়ে কথা বলতে চাচ্ছ!
610
00:48:59,719 --> 00:49:02,013
হয়ত আমিও জানি না...
611
00:49:03,223 --> 00:49:07,894
বেশি চিন্তা করো না। আরাম কর বেটা,
তাহলে একদম ঠিক হয়ে যাবে।
612
00:49:08,144 --> 00:49:10,980
আমি জানি।
আমি অনেক মানুষকেই দেখেছি...
613
00:49:11,898 --> 00:49:13,274
আমি বুঝতে পারছি।
614
00:49:14,734 --> 00:49:16,402
ঠিকআছে। ধন্যবাদ তোমাকে।
615
00:49:21,991 --> 00:49:24,953
হ্যা, তুমি জানো..
তুমি ঠিক আছো।
616
00:49:42,971 --> 00:49:47,433
আসন্ন নির্বাচনে জয়ী হওয়ার বিষয়ে
আপনার প্রতিদ্বন্দ্বীকে নিয়ে কি ভাবছেন?
617
00:49:47,642 --> 00:49:49,227
সোনামিয়া খুবই ভাল লোক।
618
00:49:49,435 --> 00:49:52,772
আমিও হতে পারি,
জয় যদি তার হয়, হবে!!
619
00:49:53,106 --> 00:49:55,525
আমাদের প্রতিদ্বন্দ্বীকে নিয়ে ভাবলে আসলে..
620
00:49:55,775 --> 00:49:59,404
আমার মনে করি, আমার অনুষ্ঠানগুলো
তার চেয়ে অনেক সবলিল।
621
00:49:59,654 --> 00:50:03,324
তারা ভাবনার জগতে বাস করতে বেশি পছন্দ করে।
আমার হ্য়ত সুযোগ আছে বিজয়ী হবার।
622
00:50:03,533 --> 00:50:06,369
এটাই কি যথেষ্ট না?
সে জিতবে না, আমিই জিতবো!
623
00:50:06,619 --> 00:50:08,329
আচ্ছা...
624
00:50:09,038 --> 00:50:11,916
তাহলে, আমি আরও একটি বিষয়
আপনার কাছে জানতে চাই।
625
00:50:12,166 --> 00:50:14,377
আপনার প্রচারনা নিয়ে আপনি কি অনুভব করেন?
626
00:50:14,627 --> 00:50:17,755
আমরা যখন আমাদের শ্লোগান নিয়ে এগিয়ে যায়।
"আমরাই হলাম জনতা"
627
00:50:18,006 --> 00:50:20,258
...যখন আমি বলি,
"জনগণের হাতেই শাসন ক্ষমতা ছেড়ে দাও"....
628
00:50:21,009 --> 00:50:23,344
আমার তখন মনে হয়,
আমি অনেক আশাবাদী।
629
00:50:23,553 --> 00:50:27,140
আমি তোমাকে আরএ একটা কথা বলি,
আমি আগের চেয়ে এখন অনেক আশাবাদী।
630
00:50:27,390 --> 00:50:31,269
জনগণ তাদের চাহিদা নিয়ে স্বেচ্ছার
যা আমি তাদের কে বুঝতে শিখিয়েছি।
631
00:50:31,477 --> 00:50:33,938
জনগনের হাতেই ক্ষমতা যাবে!
632
00:50:34,147 --> 00:50:36,774
আমার মনে হয় এটাই হতে চলেছে,
আমি জানি।
633
00:50:36,983 --> 00:50:40,903
...আর এটা চলতেই থাকবে নির্বাচনের জন্য
এবং মায়ামিতেও।
634
00:50:41,154 --> 00:50:42,905
আমি জানি সেটাও জাগ্রত হবে....
635
00:50:43,114 --> 00:50:45,825
আর সেটা নজিরবিহীনভাবে নভেম্বরেই হবে।
636
00:52:12,078 --> 00:52:14,330
ঐ শালীরে!
আমি ওর মাথার খুলি উড়িয়ে দেব!
637
00:52:14,539 --> 00:52:18,668
আমি তাকে মেরেই ফেলব, হায় রে!
আমার ওকে এই হাত দিয়েই মারতে হবে!
638
00:52:18,918 --> 00:52:20,211
গুলি খা, হায় রে!
639
00:52:25,967 --> 00:52:27,426
হেই, স্পোট!
640
00:52:29,971 --> 00:52:33,057
- সে আমাদের পিছু নিচ্ছে।
- ওর দিকে তাকাবে না
641
00:52:49,282 --> 00:52:50,783
হেই, বন্ধুরা।
642
00:52:53,744 --> 00:52:55,580
হাটতে চাও নাকি?
643
00:53:08,384 --> 00:53:11,971
একাকীত্ব সারাজীবন আমার পিছু নিয়েছে,
সব জায়গাতেই!
644
00:53:12,346 --> 00:53:14,765
বারেও, গাড়িতেও...
645
00:53:15,141 --> 00:53:17,643
ফুটপাতে, দোকানে, সব জায়গায়!
646
00:53:18,769 --> 00:53:20,187
পালানো কোন পথ নেই।
647
00:53:20,855 --> 00:53:23,107
আমি একটা অভাগা।
648
00:53:27,153 --> 00:53:28,738
জুনের ৮ তারিখ,
649
00:53:29,238 --> 00:53:31,699
আমার জীবন আবার নতুন এক মোড় নিয়েছে
650
00:53:31,949 --> 00:53:35,411
দিনগুলো অনেকটা নিয়মের ভিতর দিয়ে যাচ্ছে, বারে বার...
651
00:53:35,620 --> 00:53:38,164
...পরিবর্তনহীন ভাবে যাচ্ছে প্রতিটি দিন।
652
00:53:38,414 --> 00:53:40,875
একটি দীর্ঘ, অবিচ্ছিন্ন শৃঙ্খলতা..
653
00:53:41,083 --> 00:53:42,919
এবং হঠাৎ..
654
00:53:43,169 --> 00:53:45,212
একটা পরিবর্তন আসে
655
00:53:59,894 --> 00:54:02,730
ট্রাভেস, ও হচ্ছে ইজি এন্ডি।
সে একজন ভ্রমণকারী বিক্রেতা।
656
00:54:02,938 --> 00:54:05,024
কেমন চলছে, ট্রাভেস?
657
00:54:27,713 --> 00:54:30,466
- তোমার কাছে ৪৪ ম্যাগনাম আছে?
- এটা খুবই দামি একটা অস্ত্র।
658
00:54:30,675 --> 00:54:32,718
কোন ব্যাপার না, আমার কাছে টাকা আছে।
659
00:54:32,927 --> 00:54:34,637
এটা একটা সত্যিকারের দানব।
660
00:54:35,680 --> 00:54:39,433
১০০ ইয়ার্ড দূর থেকে গাড়ি থামিয়ে দাও,
ইঞ্জিনের ভিতরে ছিদ্র তৈরী করে ফেলে।
661
00:54:50,694 --> 00:54:52,154
এই নাও।
662
00:54:52,613 --> 00:54:55,199
এটা খুবই জনপ্রিয়, পূনঃবিক্রিত দামী একটি অস্ত্র
663
00:54:59,578 --> 00:55:00,913
দেখো এটা কে!
664
00:55:02,540 --> 00:55:04,250
সুন্দর একটা জিনিস।
665
00:55:09,046 --> 00:55:12,466
আমি বন্দুকটি হার্লেমে অন্য কাউকে $৫০০ দিতে পারতাম।
666
00:55:13,426 --> 00:55:16,762
কিন্তু আমি শুধুমাত্র ভাল জিনিস
সঠিক মানুষের কাছেই বিক্রি করি।
667
00:55:17,972 --> 00:55:19,265
এটা কেমন?
668
00:55:20,182 --> 00:55:22,643
এটা মনে হয়ে বড় হয়ে যাবে ব্যবহারের জন্য।
669
00:55:22,977 --> 00:55:25,104
এর জন্য আমি তোমাকে বলবো,
670
00:55:26,230 --> 00:55:27,314
৩৮ স্নবনোজড..
671
00:55:29,358 --> 00:55:30,734
এটা দেখো
672
00:55:33,112 --> 00:55:35,364
এটা ছোট সুন্দর একটা বন্দুক।
673
00:55:35,573 --> 00:55:40,452
এটা নিকেলের তৈরী স্নবনোজড,
কিন্তু আসলে পেশাদারী কাজের জন্য।
674
00:55:40,703 --> 00:55:42,872
এটা যেকোন চলন্ত জিনিস থামিয়ে দেবে।
675
00:55:43,080 --> 00:55:46,625
ম্যাগন্যাম, তারা এটা আফ্রিকার হাতি মারতে ব্যবহার করে।
676
00:55:46,876 --> 00:55:47,751
এই..৩৮
677
00:55:48,127 --> 00:55:49,920
খুব মজার একটা বন্দুক।
678
00:55:55,009 --> 00:55:57,261
এগুলো অনেকটা খেলনা পিস্তলের মত।
679
00:55:57,469 --> 00:56:00,598
এই ৩৮ নিয়ে তুমি বাহিরে যাও,
সারাদিন ব্যবহার করো...
680
00:56:00,806 --> 00:56:04,101
ফিরে এসো কিন্তু এটা ঠিকই তোমার
নিশানার মাঝে মরণ ফুটো করে দেবে প্রতিবার।
681
00:56:04,518 --> 00:56:08,272
এটার কাজ খুবই দারুন,
কোন প্রকার ঝামেলা ছাড়াই।
682
00:56:10,941 --> 00:56:12,693
তুমি অটোমেটিক জিনিসে আগ্রহী?
683
00:56:13,569 --> 00:56:17,031
এটা হলো কোল্ট ২৫ অটোমেটিক,
সুন্দর ছোট একটা বন্দুক।
684
00:56:17,239 --> 00:56:18,449
খুবই ভাল এটা
685
00:56:18,657 --> 00:56:21,243
এক ক্লিপে ছয়টি সট করা যায় নিশানাতে।
686
00:56:21,452 --> 00:56:23,537
যদি তুমি এক গুলিতে কাজ সারতে না পারো।
687
00:56:25,039 --> 00:56:25,956
এখানে
688
00:56:26,165 --> 00:56:27,458
এইটা দেখো..
689
00:56:27,666 --> 00:56:29,168
৩৮০ ওয়ালথায়
690
00:56:29,418 --> 00:56:31,629
এক ক্লিপে আটটি সট করে
691
00:56:32,880 --> 00:56:34,757
ভাল একটা বন্দুক...
692
00:56:35,007 --> 00:56:37,468
সন্দর ছোট একটা বন্দুক.....দেখো।
693
00:56:40,888 --> 00:56:45,184
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধে, পি ৩৮ এর বদলে এটা তারা ব্যবহার করতো।
694
00:56:45,976 --> 00:56:48,228
শুধুমাত্র অফিসারদের দেওয়া হতো।
695
00:56:53,984 --> 00:56:56,028
এটা মধুর মত তাই না?
696
00:57:05,037 --> 00:57:07,790
- সবগুলোর জন্য কত লাগবে?
- সব একসাথে?
697
00:57:07,998 --> 00:57:12,086
শুধুমাত্র একটা নির্বোধরা বহন করে,
যেন রাস্তায় কামান নিয়ে বের হয়েছে।
698
00:57:13,170 --> 00:57:16,674
সাথে হাতের তৈরী সুন্দর একটি বন্দুক রাখার ব্যাগ,
এটা মেক্সিকোতে পেয়েছিলাম।
699
00:57:16,924 --> 00:57:18,759
৪০ ডলার'স
700
00:57:19,510 --> 00:57:22,680
৩৫ ম্যাগন্যামের জন্য, ৩৮ এর জন্য ২৫....
701
00:57:22,888 --> 00:57:26,308
এক এবং এক চতুর্থাংশ ২৫ এর জন্য,
আর ৩৮০ এর জন্য ১৫০।
702
00:57:26,684 --> 00:57:29,728
এটা নাও আর অপেক্ষা করো।
আমি তোমার সাথে নিচে নামবো।
703
00:57:30,646 --> 00:57:33,607
আফিম নিবে? গাঁজা?
হেরোইন? কোক?
704
00:57:33,816 --> 00:57:37,778
ধানী? টোটকা?
ঝুনকা? চেতনা-নাশক?
705
00:57:38,028 --> 00:57:41,532
- শিষা, নবাব?
- আমার এসবে আগ্রহ নেই।
706
00:57:41,740 --> 00:57:44,410
আমি তোমাকে ক্রিস্টাল মেথ দিতে পারবো,
নিউট্রাস অক্সাইড।
707
00:57:44,660 --> 00:57:47,037
ক্যাডিলাক কেমন হবে?
নতুন ক্যাডিলাক....
708
00:57:47,371 --> 00:57:49,081
সাথে ইয়াবা, দুই গ্রান্ড।
709
00:57:57,715 --> 00:57:59,216
জুন ২৯,
710
00:58:00,300 --> 00:58:03,595
আমাকে সুন্দর একটা আকারে আসতে হবে।
বসে থেকে শরীরে মরিচা ধরে গেছে।
711
00:58:03,804 --> 00:58:05,931
বহুদিন ধরে অবহেলা চলছে....
712
00:58:06,181 --> 00:58:08,600
এখন থেকে প্রতিদিন সকালে ৫০ টা করে পুস'আপ
713
00:58:09,268 --> 00:58:11,937
৫০ টা পুল'আপ।
আমার কোন পিল খাবো না!
714
00:58:12,187 --> 00:58:16,316
কোন ভেজাল খাবার খাবো না,
আমার শরীরের আর ক্ষতি হতে দেব না।
715
00:58:16,900 --> 00:58:20,612
সবকিছু পরিপাটি ভাবে হবে।
সব পেশী গুলো আঁটো হবে।
716
00:58:37,671 --> 00:58:40,340
জিনিসটার সাইজ দেখো।
ওহ, ইয়াহ!
717
00:58:42,885 --> 00:58:45,095
ওহ, এটাকে খুব ভাল লাগছে।
718
00:58:50,476 --> 00:58:54,897
এটা আরও শক্ত হয়ে যাচ্ছে,
আর এখন নড়াচড়া করছে।
719
00:58:56,440 --> 00:59:00,444
চিন্তাটা আমার মাথা বেশ ঘুরপাক খাচ্ছে।
720
00:59:01,361 --> 00:59:02,821
সৎশক্তি
721
00:59:03,030 --> 00:59:07,618
সকল রাজারা এটা ধরে রাখতে পারে না।
722
01:01:08,196 --> 01:01:12,117
- আমরা আরও কোথায় পাবো?
- তুমি কোথায় মনে করছ? সদর দপ্তরে..
723
01:01:12,325 --> 01:01:14,494
এত দূরে?
724
01:01:14,703 --> 01:01:15,912
- শোন,
- এগুলো কাজ করবে।
725
01:01:16,163 --> 01:01:18,832
- হয়ত স্পিকার গুলো,
- না, আমি এগুলো বহুবার করেছি।
726
01:01:19,082 --> 01:01:21,334
- তুমি এগুলো আগেও করেছ?
- হ্যাঁ, চিন্তা করো না।
727
01:01:21,585 --> 01:01:24,463
- শেষ কবে করেছ?
- আমি এগুলো আগে কখনো করিনি।
728
01:01:25,458 --> 01:01:28,592
বেটসি! বেটসি!
কি?
729
01:01:30,343 --> 01:01:32,345
এখানে এসো, এখানে এসো।
730
01:02:30,320 --> 01:02:33,031
আপনি গোয়েন্দা, তাই না?
731
01:02:35,200 --> 01:02:37,202
সিনেটারের জন্য অপেক্ষা করছি।
732
01:02:38,078 --> 01:02:40,330
আপনি সিনেটারের জন্য অপেক্ষা করছেন?
733
01:02:44,167 --> 01:02:46,419
এটা তো খুবই ভাল উত্তর।
734
01:02:46,670 --> 01:02:48,880
ধুর!
735
01:02:49,756 --> 01:02:52,008
আমি সূর্যাস্থের জন্য অপেক্ষা করছি।
736
01:02:53,927 --> 01:02:57,639
না আমি আসলে জানতে চেয়েছিলাম
আপনি গোয়েন্দা কিনা?
737
01:02:57,889 --> 01:02:59,432
আমি আর কিছু বলব না।
738
01:02:59,683 --> 01:03:01,184
আর আমি....
739
01:03:05,146 --> 01:03:07,482
কিছু সন্দেহজনক লোকদের দেখেছি।
740
01:03:07,732 --> 01:03:09,859
- তুমি দেখেছ?
- তারা ঐখানে।
741
01:03:15,407 --> 01:03:17,659
এখানেই ছিল
742
01:03:21,037 --> 01:03:23,164
তারা খুবই.....
743
01:03:23,373 --> 01:03:24,958
সন্দেহজনক।
- হ্যাঁ
744
01:03:28,461 --> 01:03:30,755
তারা কোথায় গেলো?
745
01:03:31,006 --> 01:03:33,925
গোয়েন্দা হওয়া কি খুব কষ্টের?
746
01:03:34,134 --> 01:03:34,968
কেন?
747
01:03:35,176 --> 01:03:38,138
আমার একটু কৌতুহল ছিল, কারণ
আমার মনেহয় আমি এতে ভাল করব।
748
01:03:38,388 --> 01:03:40,181
আমি বেশ সজাগ থাকি।
749
01:03:40,432 --> 01:03:43,101
আমি মেরিন পুলিশে ছিলাম, জানেন।
750
01:03:43,393 --> 01:03:45,395
আমি ভীড় সহ্য করতে পারি।
751
01:03:47,772 --> 01:03:51,276
আমি আপনার ওখানে ছোট ব্যাজটা লক্ষ্য করলাম,
এটা একটা সঙ্কেত, তাই না?
752
01:03:51,526 --> 01:03:52,485
অনেকটা..
753
01:03:52,736 --> 01:03:56,865
একটা সঙ্কেত, একজন গোয়েন্দার জন্য।
754
01:04:00,285 --> 01:04:02,287
আপনারা কি ধরনের বন্দুক সাথে রাখেন?
755
01:04:02,537 --> 01:04:07,542
৩৮? ৪৫? ৩৫৭ ম্যাগন্যামস?
তার চেয়েও বড় হয়ত?
756
01:04:07,792 --> 01:04:12,505
শোন, তোমাকে খুবই আগ্রহী মনে হচ্ছে,
যদি তুমি তোমার নাম আর ঠিকানা আমাকে দাও
757
01:04:12,756 --> 01:04:16,259
আমরা তোমাকে সকল তথ্য পাঠিয়ে দেব, সেটা কেমন হয়?
758
01:04:18,845 --> 01:04:21,473
- আপনি করবেন?
- অবশ্যই।
759
01:04:22,098 --> 01:04:23,558
কেন না?
760
01:04:27,145 --> 01:04:28,980
আমার নাম হেনরি।
761
01:04:30,523 --> 01:04:33,359
....ক্রাংকেল। K-R-I-N-K-L-E।
762
01:04:36,571 --> 01:04:40,658
১৫৪ হোপার এভিনিউ।
763
01:04:40,909 --> 01:04:42,744
হোপার?
-হ্যাঁ
764
01:04:45,246 --> 01:04:47,957
খরগোশের মত! হিপ, হপ।
765
01:04:50,960 --> 01:04:52,962
ফেয়ার লোন, নিউ জার্সি।
766
01:04:55,757 --> 01:04:56,841
জিপ কোড কি?
767
01:04:57,091 --> 01:05:00,053
৬-১-০-৪-৫-২
768
01:05:02,639 --> 01:05:06,059
এটা তো ছয় সংখ্যা হল। ৬-১
769
01:05:07,185 --> 01:05:09,854
ও আচ্ছা, ৬-১-০-৪-৫।
770
01:05:12,815 --> 01:05:15,818
আমি টেলিফোন নম্বর দেয়ার কথা ভাবছিলাম।
771
01:05:16,069 --> 01:05:17,153
আসলে যা দরকার পেয়ে গেছি।
772
01:05:17,362 --> 01:05:20,114
হেনরি, আমরা তোমাকে সব জানিয়ে দিব।
773
01:05:20,365 --> 01:05:23,826
অনেক ধন্যবাদ, আপনাকে।
অনেক ধন্যবাদ।
774
01:05:24,035 --> 01:05:25,870
- আজ সাবধানে থাকবেন
- ঠিকআছে, থাকবো।
775
01:05:26,079 --> 01:05:30,291
আপনাকে এমন জায়গায় অনেক সতর্ক থাকতে হবে,
আসি।
776
01:06:07,704 --> 01:06:10,957
তোর চেয়েও আগে ইঁদুরের বাচ্চা।
777
01:06:11,165 --> 01:06:13,876
আমি তোকে দেখে ফেলেছি, রামছাগল!
778
01:06:14,085 --> 01:06:15,753
গরুর গোবর!
779
01:06:19,173 --> 01:06:22,051
আমি এখানে দাঁড়িয়ে আছি।
তুই নড়াচড়া করলেই..
780
01:06:22,302 --> 01:06:23,970
তুই নড়াচড়া করলেই
781
01:06:24,387 --> 01:06:26,097
তোর নড়াচড়ার শব্দ....
782
01:06:29,142 --> 01:06:31,352
ভুলেও করিস না, রামছাগল।
783
01:06:37,942 --> 01:06:39,736
তুমি আমার সাথে কথা বলছো?
784
01:06:41,696 --> 01:06:43,906
তুমি আমার সাথে কথা বলছো?
785
01:06:45,700 --> 01:06:47,660
তুমি আমার সাথে কথা বলছো...
786
01:06:49,912 --> 01:06:53,291
তাহলে তুই কার সাথে কথা বলিস?
তুই কার সাথে কথা বলিস?
787
01:06:53,791 --> 01:06:55,793
এখানে তো একা আমিই আছি।
788
01:06:57,545 --> 01:07:01,007
তুই কোন পাগলের সাথে কথা বলছিস?
789
01:07:01,299 --> 01:07:02,884
ও আচ্ছা?
790
01:07:13,978 --> 01:07:16,355
শোন, ছাগলের বাচ্চারা,
মাথার তার ছিঁড়া।
791
01:07:16,564 --> 01:07:19,108
এখানে এমন কেউ আছে যে আর
এসব মানবে না।
792
01:07:19,358 --> 01:07:21,486
যে তোদের..
793
01:07:21,736 --> 01:07:24,572
শোন, ছাগলের বাচ্চারা,
মাথার তার ছিঁড়া।
794
01:07:24,822 --> 01:07:28,242
এখানে একজন আছে যে আর
এসব মানবে না।
795
01:07:28,493 --> 01:07:30,536
যে অন্যায়ের বিরুদ্ধে দাঁড়াবে
796
01:07:30,745 --> 01:07:33,164
মারামারি, ছিনতাই,
অশ্লীলতা...
797
01:07:33,414 --> 01:07:36,375
কেউ একজন আছে তার বিরুদ্ধে...
798
01:07:37,376 --> 01:07:38,211
এই সে.......
799
01:07:43,216 --> 01:07:44,675
তোমরা শেষ!
800
01:08:11,577 --> 01:08:13,830
হেই, ট্রাভেস, কেমন আছো?
801
01:08:14,080 --> 01:08:16,499
হাই, মেলিও। তোমার কি অবস্থা?
802
01:08:26,259 --> 01:08:27,176
কি চাই ভাই?
803
01:08:27,426 --> 01:08:31,514
মুখ বন্ধ কর, আর আমাকে ড্রয়ার থেকে
ক্যাশ বের করে দে! তাড়াতাড়ি।
804
01:08:31,764 --> 01:08:34,559
- জলদি কর। ক্যাশ দে আমাকে
- গুলি করো না,
805
01:08:34,767 --> 01:08:36,978
বেশি কথা বলিস না,
তাড়াতাড়ি কর!
806
01:08:37,186 --> 01:08:39,647
এটা আমাকে দে! আমাকে রুটি টা দে।
807
01:08:39,855 --> 01:08:41,774
- এই আছে তোর কাছে?
- এটুকুই।
808
01:08:41,983 --> 01:08:43,943
আমার কাছে আর টাকা নেই।
809
01:08:44,151 --> 01:08:45,945
- আমার কাছে এটুকুই আছে!
- তোর কাছে আরও আছে।
810
01:08:46,195 --> 01:08:49,323
- বললাম তো আর নেই।
- ভিতরে ভাল করে দেখ!
811
01:08:49,532 --> 01:08:51,325
আমাকে বাকী রুটি গুলো দে।
812
01:08:57,123 --> 01:08:59,333
- তুমি ওকে আটকাতে পেরেছ?
- হ্যাঁ, আটকাতে পেরেছি।
813
01:09:04,046 --> 01:09:06,257
ধুর শালা!
814
01:09:08,301 --> 01:09:11,053
- সে কি মারা গেছে?
- বুঝতে পারছি না, ওর চোখ নড়ছে।
815
01:09:17,184 --> 01:09:20,479
আমি এখনও লাইসেন্স পাইনি
আমি বুঝতে পারছি না, এখন কি করবো?
816
01:09:25,401 --> 01:09:26,986
চিন্তা করো না,
আমি সব দেখে নিচ্ছিল।
817
01:09:27,194 --> 01:09:28,070
আমি তোমাকে টাকা দিবো?
818
01:09:28,779 --> 01:09:30,114
এখান থেকে এখন যাও।
819
01:09:30,323 --> 01:09:32,825
না রে ভাই, আমি সব দেখে নিচ্ছি।
এখন যাও।
820
01:09:36,620 --> 01:09:39,498
এটা হল এই বছরের পাঁচ নম্বর...
821
01:11:25,187 --> 01:11:27,773
ওয়াট হোয়াইটম্যান, আমেরিকার বিখ্যাত কবি।
822
01:11:28,023 --> 01:11:30,067
যখন কথা বলে সবার জন্য বলে...
823
01:11:30,317 --> 01:11:33,028
...."আমিও একজন, যে ভুগেছি
824
01:11:33,237 --> 01:11:36,407
আমি সেখানে ছিলাম। "
আজ আমি আপনাদের বলব।
825
01:11:36,657 --> 01:11:40,035
...আমরাই সে জনগণ যারা ভুগেছি।
826
01:11:40,286 --> 01:11:42,538
আমরা সেখানে ছিলাম।
827
01:11:44,873 --> 01:11:48,043
আমরা ভিয়েতনামের সে অভাগারা।
828
01:11:48,294 --> 01:11:51,380
আমরাই তারা, আর এখনও ভুগছি!
829
01:11:51,630 --> 01:11:54,383
....চাকরিহীন, মূল্যস্ফীতি..
830
01:11:54,633 --> 01:11:56,635
...সন্ত্রাস আর দুর্নীতি।
831
01:12:00,055 --> 01:12:01,849
প্রিয় মা ও বাবা...
832
01:12:02,099 --> 01:12:04,393
...জুলাই মাসের কথা আমার ভালই মনে আছে।
833
01:12:04,602 --> 01:12:07,813
যেটাতে শুধু তোমাদের বিবাহ বার্ষিকী নয়..
834
01:12:08,022 --> 01:12:11,233
...সেই সাথে পিতা দিবস আর মা’র জন্মদিনও।
835
01:12:11,442 --> 01:12:14,361
আমি দুঃখিত আমার সঠিক তারিখ মনে নেই।
836
01:12:14,570 --> 01:12:18,616
...কিন্তু আমার মনেহয় এই কার্ডটা সব পুষিয়ে দেবে।
837
01:12:18,866 --> 01:12:21,994
আমি আবারও দুঃখিত, আমার ঠিকানা দিতে পারছি না।
838
01:12:22,202 --> 01:12:24,788
যদিও আমি বলেছিলাম গতবছর।
839
01:12:25,039 --> 01:12:30,127
কিন্তু আমার কাজের ধরণ গুলো অনেক গোপনীয় সরকারের জন্য।
840
01:12:30,669 --> 01:12:33,422
আমার মনেহয় তোমরা বুঝবে।
841
01:12:34,340 --> 01:12:37,009
আমি বেশ ভাল আছি আর অনেক টাকা উপার্জন করছি।
842
01:12:37,259 --> 01:12:39,303
একটা মেয়ের সাথে মেলামেশা করছি কয়েক মাস ধরে...
843
01:12:39,511 --> 01:12:42,097
....আর তোমাদেরও তাকে দেখে ভাল লাগবে।
844
01:12:42,681 --> 01:12:46,435
তার নাম, বেটসি।
আমি এর বেশি তোমাদের বলতে পারব না।
845
01:12:46,643 --> 01:12:48,979
হেই, ক্যাবি, তুমি এখানে পার্ক করতে পারবে না।
846
01:12:50,689 --> 01:12:54,068
জলদি করো! জলদি করো!
যাও সরাও ওটাকে।
847
01:12:56,195 --> 01:12:59,907
... দূর্ভাগ্য দায়িত্ব কয়েকজনের
848
01:13:00,115 --> 01:13:03,660
আমরা কয়েকজন নয় সবাই যুদ্ধ করব...
849
01:13:03,911 --> 01:13:05,954
...সকলের জন্য।
850
01:13:09,792 --> 01:13:13,879
আশাকরি কার্ডটি ভালভাবে তোমার কাছে পৌঁছে যাবে,
ঠিক আমার মত করে।
851
01:13:14,088 --> 01:13:17,466
আশাকরি কেউ মারা যায়নি।
আমার জন্য চিন্তা করো না।
852
01:13:17,716 --> 01:13:21,095
একদিন দরজায় কড়া পড়বে আর
সেটা আমিই হবো।
853
01:13:21,887 --> 01:13:23,889
ভালবাসা জানায়, ট্রাভেস।
854
01:13:30,604 --> 01:13:32,356
তোমার কাছে কি কোন বুদ্ধি নাই?
855
01:13:32,564 --> 01:13:34,316
আমি একা না যে কথা বলতে চাই,
856
01:13:34,566 --> 01:13:38,570
তোমার জানা উচিত কি কারণে,
আমি তাকে বিয়ে করি নি।
857
01:13:38,779 --> 01:13:42,658
...কারণ আমি ডিভোর্সের মামলায় দাড়াতে চাই না।
858
01:13:45,369 --> 01:13:48,789
এখন সে ডিভোর্স পেয়ে যাচ্ছে।
859
01:13:52,543 --> 01:13:54,962
ফিলিপ আমাকে বিয়ে করতে চায়।
860
01:13:58,257 --> 01:14:00,384
আমিও তাকে ভালবাসি।
861
01:14:04,429 --> 01:14:06,014
আমাদের কি হবে জুন?
862
01:14:07,766 --> 01:14:09,351
আমাদের বিয়ে?
863
01:14:12,145 --> 01:14:14,147
আমাদের বিয়ে আইনসম্মত তুমি জানো।
864
01:14:14,356 --> 01:14:17,484
ঈশ্বরের চোখে আমরা বিবাহিত।
865
01:14:20,904 --> 01:14:23,991
ব্রোক, দয়াকরে আমার সাথে এটা করো না।
866
01:14:26,618 --> 01:14:27,452
আমি তাকে ভালবাসি।
867
01:14:36,753 --> 01:14:38,338
ধুর...
868
01:14:39,882 --> 01:14:41,884
ঈশ্বরের অভিশাপ!
869
01:15:22,716 --> 01:15:25,260
- তুমি কি খেলা চাও?
- হ্যাঁ।
870
01:15:28,430 --> 01:15:31,892
ঐ লোকটা কে দেখছো?
871
01:15:32,100 --> 01:15:34,227
যাও তার সাথে কথা বল।
তার নাম ম্যাথিও।
872
01:15:34,436 --> 01:15:36,521
আমি তোমার জন্য ওখানে অপেক্ষা করবো।
873
01:15:41,485 --> 01:15:44,863
তোমার নাম ম্যাথিও?
আমি খেলা দেখতে চায়।
874
01:15:45,364 --> 01:15:46,782
আফিসার,
875
01:15:48,075 --> 01:15:51,995
আমি শপথ করে বলছি, আমার কাছে কিছু নেই।
এক বন্ধুর জন্য অপেক্ষা করছি শুধুমাত্র।
876
01:15:52,204 --> 01:15:54,456
আমাকে শুধু শুধুই ধরবেন?
877
01:15:54,706 --> 01:15:57,042
আমি পুলিশ না, সত্যিই না--
878
01:15:57,250 --> 01:15:59,461
তাহলে কেন তোমার কাছে খেলা দেখার কথা বলব?
879
01:16:02,047 --> 01:16:04,049
কারণ সে আমাকে এখানে পাঠিয়েছে।
880
01:16:06,301 --> 01:16:09,096
আমি ভেবেছি তোমার মোজায় ৩৮ নম্বর আছে।
881
01:16:09,346 --> 01:16:10,931
৩৮ ?
882
01:16:12,641 --> 01:16:15,394
আমার কাছে কিছু নেই।
883
01:16:15,644 --> 01:16:18,021
আরে তুমি দেখি সত্যিই রোমিও?
884
01:16:18,522 --> 01:16:21,983
খুবই ভাল, ঠিক আছে।
সব ঠিক আছে।
885
01:16:22,234 --> 01:16:25,946
১৫ ডলারে ১৫ মিনিট।
২৫ ডলারে আধা ঘন্টা।
886
01:16:27,572 --> 01:16:29,074
ধুর,
887
01:16:29,449 --> 01:16:30,700
কি হল রোমিও?
888
01:16:32,369 --> 01:16:34,663
আমার একটা ঘোড়া ছিল, কোনী আইল্যান্ডে।
889
01:16:34,913 --> 01:16:36,581
ঘোড়টা একটা গাড়ির সাথে ধাক্কা খায়।
890
01:16:39,126 --> 01:16:40,961
ঠিকআছে, হয় নাও না হয় যাও।
891
01:16:41,169 --> 01:16:44,548
তুমি যদি তোমার টাকা বাঁচাতে চাও,
তাহলে ওর সাথে খেলতে এসো না।
892
01:16:44,798 --> 01:16:46,174
তার জন্য আরও আছে...
893
01:16:46,424 --> 01:16:50,345
ওর বয়স ১২ বছর।
এমন জিনিস তুমি আর পাবে না।
894
01:16:51,221 --> 01:16:53,265
যা খুশি তাই করতে পারবে,
তার উপরে চড়ে যাও
895
01:16:53,473 --> 01:16:56,393
মুখে যাও, পিছনে যাও,
চেহারাও খারাপ না।
896
01:16:56,601 --> 01:16:59,938
সে তোমার উত্তেজনা বাড়িয়ে দেবে,
একদম সর্গে নিয়ে যাবে।
897
01:17:02,023 --> 01:17:05,360
কিন্তু কোন খারাপ আচরণ না, ঠিকআছে?
898
01:17:10,198 --> 01:17:12,033
ঠিকআছে, আমি রাজি।
899
01:17:12,325 --> 01:17:15,871
আরে ভাই! টাকা এখানে বের করেন কেন?
900
01:17:16,079 --> 01:17:17,289
আমার সাথে খেলবেন নাকি?
901
01:17:17,539 --> 01:17:20,584
তার সাথে খেলবেন,
তাহলে টাকা তাকেই দিবেন।
902
01:17:22,002 --> 01:17:23,587
পরে দেখা হবে, পুলিশ ভাই।
903
01:17:24,838 --> 01:17:25,755
কি বললে তুমি?
904
01:17:26,006 --> 01:17:27,090
পরে দেখা হবে পুলিশ ভাই।
905
01:17:29,342 --> 01:17:30,552
আমি পুলিশ না রে ভাই।
906
01:17:32,053 --> 01:17:35,181
যদি তুমি হতে,
তাহলে ধরা পড়ে যেতে।
907
01:17:38,602 --> 01:17:39,477
আমি মুরগী
908
01:17:40,687 --> 01:17:42,898
হাসির কথা তুমি মুরগী হবে কেন?
909
01:17:46,860 --> 01:17:49,362
ভাল সময় কাটাও।
যাও ভাই, যাও।
910
01:17:58,163 --> 01:18:00,206
তুমি মজার মানুষ।
911
01:18:03,335 --> 01:18:05,420
দেখে কিন্তু সব কিছু বোঝা যায় না।
912
01:18:05,837 --> 01:18:07,714
যাও ভাই, ভাল সময় কাটাও।
913
01:18:57,013 --> 01:18:59,182
রুমের জন্য ১০ ডলার লাগবে।
914
01:19:12,195 --> 01:19:14,114
আমি সময় দেখে নিচ্ছি।
915
01:19:33,091 --> 01:19:34,676
চলে এসো.....
916
01:19:44,144 --> 01:19:45,854
তোমার বয়স কি সত্যিই ১২?
917
01:19:48,106 --> 01:19:51,985
শুনুন এটা আপনার সময়, ১৫ মিনিট কিন্তু বেশি না।
918
01:19:54,529 --> 01:19:57,407
সিগারেট পুরোটা পুড়ে গেলে তোমার সময় শেষ ।
919
01:20:01,619 --> 01:20:03,037
তোমার বয়স কত?
920
01:20:04,998 --> 01:20:06,791
তুমি আমাকে বলবে না?
921
01:20:07,208 --> 01:20:08,877
তোমার নাম কি?
922
01:20:09,085 --> 01:20:10,295
ইজি।
923
01:20:10,503 --> 01:20:11,838
এটা কোন নাম হতে পারে না।
924
01:20:12,088 --> 01:20:13,423
এটা মনে রাখার জন্য ভাল।
925
01:20:13,631 --> 01:20:16,092
ঠিকআছে, কিন্তু তোমার আসল নাম কি?
926
01:20:16,467 --> 01:20:17,844
আমি আমার আসল নাম পছন্দ করি না।
927
01:20:18,094 --> 01:20:20,054
তোমার আসল নাম কি?
928
01:20:23,933 --> 01:20:25,351
আইরিস।
929
01:20:25,935 --> 01:20:27,854
সমস্যা কি? এটা সুন্দর একটা নাম।
930
01:20:28,438 --> 01:20:30,148
সেটা তোমার মনে হয়।
931
01:20:37,322 --> 01:20:40,450
না, এসব করো না।
তুমি কি আমাকে মনে করতে পারছ না?
932
01:20:41,451 --> 01:20:44,787
মনে করে দেখ তুমি একটা ট্যাক্সিতে উঠেছিলে,
ট্যাক্সির গায়ে ছককাটা ছিল।
933
01:20:45,038 --> 01:20:47,081
তুমি উঠে যাওয়ার পর ম্যাথিও নামে একজন আসে।
934
01:20:47,332 --> 01:20:49,792
...আর সে বলেছিল সে তোমাকে নিয়ে যেতে চাই।
935
01:20:50,043 --> 01:20:51,127
সে তোমাকে টেনে নিয়েও যায়।
936
01:20:53,254 --> 01:20:54,505
আমার মনে পড়ছে না।
937
01:20:56,049 --> 01:20:57,050
তোমার মনে পড়ছে না?
938
01:21:00,261 --> 01:21:01,846
আমি তোমাকে এখান থেকে বের করবো!
939
01:21:02,096 --> 01:21:04,349
ভাল হয় আমরা কাজটা করি না হলে স্পোরট রেগে যাবে।
940
01:21:04,557 --> 01:21:07,644
- তুমি কিভাবে করতে চাও?
- আমি করতে চাই না, স্পোরট কে?
941
01:21:07,852 --> 01:21:10,605
ও ম্যাথিও, আমি ওকে স্পোরট বলে ডাকি।
942
01:21:15,693 --> 01:21:17,695
এভাবে করতে চাও?
943
01:21:23,618 --> 01:21:24,953
শোন, আমি...
944
01:21:25,161 --> 01:21:26,663
তুমি বুঝতে পারছ না কিছু?
945
01:21:26,913 --> 01:21:28,623
তুমি আমার ক্যাবে কাছে এসেছিলে।
946
01:21:28,873 --> 01:21:30,458
তুমি এখন থেকে বের হতে চেয়েছিলে।
947
01:21:30,708 --> 01:21:32,126
আমি হয়ত পাগল হয়ে গিয়েছিলাম।
948
01:21:32,794 --> 01:21:34,337
কেন? তারা তোমাকে নেশা করিয়েছে?
949
01:21:34,545 --> 01:21:35,964
আরে ছাড়ো এসব...
950
01:21:37,715 --> 01:21:39,592
তুমি কি করছ?
951
01:21:39,801 --> 01:21:41,803
তুমি কি করতে চাও না?
952
01:21:45,056 --> 01:21:47,141
আমি করতে চাই না।
আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই।
953
01:21:48,226 --> 01:21:50,019
ভাল, আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি।
954
01:21:54,607 --> 01:21:55,900
ধুর ছাতা!
955
01:21:56,567 --> 01:21:58,152
ঈশ্বর এটা কি হল!
956
01:22:02,198 --> 01:22:05,368
ধুর, তোমার সমস্যা কি?
957
01:22:06,244 --> 01:22:08,037
তোমার করতে হবে না, মশাই?
958
01:22:08,246 --> 01:22:10,289
ধুর ছাতা,
তুমি কি এখান থেকে বের হতে চাও না?
959
01:22:13,000 --> 01:22:14,711
তুমি কি বুঝতে পারছ, আমি এখানে কেন এসেছি?
960
01:22:15,962 --> 01:22:18,172
আমার মনেহয়, আমি বুঝতে পেরেছি।
961
01:22:19,841 --> 01:22:21,676
আমি তোমার ক্যাবে উঠতে চেয়েছিলাম...
962
01:22:21,884 --> 01:22:24,429
...আর তুমি আমাকে নিয়ে যেতে এসেছ।
963
01:22:25,847 --> 01:22:27,265
তাই না?
964
01:22:27,515 --> 01:22:29,267
হ্যাঁ, কিন্তু তুমি কি যেতে চাও না?
965
01:22:29,517 --> 01:22:31,102
আমি যেকোন সময় যেতে পারি।
966
01:22:31,310 --> 01:22:33,396
তাহলে সেই রাতে কি হয়েছিল?
967
01:22:35,481 --> 01:22:37,567
দেখ, আমার মাথা গরম ছিল।
968
01:22:39,944 --> 01:22:42,155
তাই তারা আমাকে আটকে ছিল।
969
01:22:43,990 --> 01:22:46,868
যেখানে আমি পাগল না, আর আমার কোথাও
যাবার জায়গাও নেই যে যাব।
970
01:22:48,202 --> 01:22:50,121
তাই শুধু তারা
971
01:22:50,663 --> 01:22:52,832
আমাকে নিজের থেকে রক্ষ্য করছিল।
972
01:23:00,298 --> 01:23:01,716
আমি জানি।
973
01:23:04,260 --> 01:23:06,554
আমি জানি না। ঠিকআছে, আমি চেষ্টা করলাম।
974
01:23:08,306 --> 01:23:09,807
আমি বুঝতে পারছি।
975
01:23:10,057 --> 01:23:12,393
আর এটা সত্যিই অনেক।
976
01:23:15,688 --> 01:23:17,523
আমি তোমাকে আবার দেখতে পাবো?
977
01:23:17,773 --> 01:23:20,067
- এটা তো কঠিক কিছু না।
- সে রকম না।
978
01:23:20,318 --> 01:23:24,071
আমি বুঝাতে চায়ছি, প্রতিদিন।
আর এটা মানুষের করার কাজ না।
979
01:23:24,572 --> 01:23:26,282
আগামীকাল সকালের নাস্তায় কেমন হয়?
980
01:23:26,657 --> 01:23:28,492
- আগামীকাল?
- আমি ১ টায় ঘুম থেকে উঠি।
981
01:23:28,701 --> 01:23:30,745
- ১ টায়?
- ১ টায়!
982
01:23:33,664 --> 01:23:35,750
আচ্ছা, আমি বুঝতে পেরেছি।
আমি জানি না...
983
01:23:36,000 --> 01:23:37,251
তুমি চাও নাকি না?
984
01:23:37,501 --> 01:23:39,503
হ্যাঁ, চাই...
আচ্ছা, ঠিকআছে।
985
01:23:39,712 --> 01:23:41,214
- ১ টায়।
- ১ টায়।
986
01:23:41,464 --> 01:23:44,091
আচ্ছা, কাল দেখা হচ্ছে।
987
01:23:45,384 --> 01:23:48,304
ওহ, আইরিস। আমার নাম ট্রাভেস।
988
01:23:49,513 --> 01:23:51,599
অনেক ধন্যবাদ ট্রাভেস।
989
01:23:53,267 --> 01:23:56,604
যায় আইরিস,
কাল দেখা হবে।
990
01:23:57,939 --> 01:23:59,941
মিষ্টি আইরিস।
991
01:24:23,965 --> 01:24:25,841
এটা তোমার।
992
01:24:26,092 --> 01:24:27,677
ভালমত ব্যবহার করো।
993
01:24:33,057 --> 01:24:34,892
যেকোন সময় এসো, রোমিও।
994
01:24:35,601 --> 01:24:36,936
আসবো।
995
01:24:55,705 --> 01:24:58,374
তুমি কেন চাও আমি আমার মা-বাবার কাছে ফিরে যায়?
996
01:24:58,624 --> 01:25:00,084
তারা আমাকে পছন্দ করে না।
997
01:25:00,292 --> 01:25:03,587
তুমি কেন ভাবছ আমি পালিয়েছি?
সেখানে কিছুই নেই।
998
01:25:03,838 --> 01:25:07,299
কিন্তু তুমি এভাবে থাকতে পারো না,
এটা নরক।
999
01:25:07,550 --> 01:25:09,385
একটা মেয়েকে বাড়িতে থাকা উচিত।
1000
01:25:10,219 --> 01:25:12,012
তুমি কি নারী স্বাধীনতার কথা শোননি?
1001
01:25:12,263 --> 01:25:14,014
তুমি নারী স্বাধীনতা বলতে কি বুঝাতে চাও?
1002
01:25:14,223 --> 01:25:17,101
তুমি একটা অল্প বয়সী মেয়ে,
তোমার বাড়িতে থাকা উচিত।
1003
01:25:17,309 --> 01:25:19,437
তোমার ভাল পোশাক পরা উচিত,
ছেলেদের সাথে ঘুরতে যাওয়া উচিত।
1004
01:25:19,645 --> 01:25:21,188
তোমার স্কুলে যাওয়া উচিত।
1005
01:25:21,439 --> 01:25:25,151
- আরও যেগুলো করা লাগে, তুমি জানো।
- হায় ঈশ্বর তুমি মাথা মোটা।
1006
01:25:25,401 --> 01:25:27,361
আমি মাথা মোটা না, তুমি মাথা মোটা।
1007
01:25:27,570 --> 01:25:29,488
তোমার মাথায় কিচ্ছু নাই।
1008
01:25:29,697 --> 01:25:31,699
তুমি কি বলতে চাও?
তুমি ঘুরে বেড়াচ্ছ
1009
01:25:31,907 --> 01:25:34,452
পাগল ছাগলের সাথে,
নিম্নজীবন আর উচ্ছন্নে যাচ্ছ।
1010
01:25:34,702 --> 01:25:38,122
আর অকারনেই নিজের দেহ বিক্রি করছ?
1011
01:25:38,330 --> 01:25:40,249
কিছু আবালের জন্য?
1012
01:25:40,499 --> 01:25:42,543
সিনেমা হলে সামনে দাঁড়াও...
1013
01:25:43,836 --> 01:25:46,797
আমি মাথা মোটা? তুমি হলে মাথা মোটা।
1014
01:25:47,047 --> 01:25:50,426
আমি ঝামেলায় জড়ায় না, খুনিদের সাথে চলি না,
তোমার মত পাগলামী করি না।
1015
01:25:51,469 --> 01:25:53,387
তুমি এটা আধুনিকতা বলো?
1016
01:25:54,263 --> 01:25:56,098
তুমি কোন জগত থেকে এসেছ?
1017
01:26:01,020 --> 01:26:01,854
কারা খুনি?
1018
01:26:02,104 --> 01:26:04,064
স্পোরট খুনি।
1019
01:26:04,315 --> 01:26:05,733
স্পোরট কাউকে খুন করে নি।
1020
01:26:05,983 --> 01:26:07,401
- সে খুন করেছে।
- সে হল তুলারাশি।
1021
01:26:07,651 --> 01:26:08,819
সে কি?
1022
01:26:09,028 --> 01:26:12,364
আমিও তুলারাশি।
তাই আমরা অনেকদিন ধরে একসাথে আছি।
1023
01:26:14,825 --> 01:26:17,411
তাকে আমার খুনি মনে হয়।
1024
01:26:17,661 --> 01:26:21,332
আমার মতে ক্যান্সারই সেরা প্রেমীদের তৈরী করে...
1025
01:26:21,874 --> 01:26:23,751
...কিন্তু আমার পরিবার উল্টা।
1026
01:26:23,959 --> 01:26:25,169
তাছাড়াও সে আফিমখোর।
1027
01:26:26,128 --> 01:26:29,340
তুমি কিসে এতো ভাল আর মহান?
বলবে আমাকে?
1028
01:26:29,924 --> 01:26:32,718
তুমি কি কখনও আয়নায় নিজের চোখ দেখেছ?
1029
01:26:38,807 --> 01:26:41,143
তুমি স্পোরট আর ঐ বুড়ো হারামির কি করবে?
1030
01:26:41,352 --> 01:26:43,437
- কখন?
- যখন তুমি চলে যাবে।
1031
01:26:47,149 --> 01:26:48,275
আমি তাদের এমনি ছেড়ে দেব।
1032
01:26:48,526 --> 01:26:50,361
- এমনিই চলে যাবে?
- তাদের কাছে আরও মেয়ে আছে।
1033
01:26:50,569 --> 01:26:53,447
তুমি এটা করতে পারো না।
তুমি কি করবে সেটা বলো?
1034
01:26:56,408 --> 01:26:57,785
তুমি কি চাচ্ছ আমি পুলিশ ডাকি?
1035
01:26:58,035 --> 01:27:00,537
পুলিশ কিছুই করবে না।
তুমি জানো সেটা।
1036
01:27:01,163 --> 01:27:04,875
স্পোরট আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করেনি কখনও,
সে আমাকে কখনও মারেও নি।
1037
01:27:05,125 --> 01:27:08,462
কিন্তু তুমি তাকে এটা বাকী
মেয়েদের সাথে করতে দিতে পারো না।
1038
01:27:08,671 --> 01:27:10,256
তুমি তাকে এটা করার সুযোগ দিতে পারো না।
1039
01:27:10,506 --> 01:27:12,675
সে খুবই খারাপ একটা লোক।
1040
01:27:12,925 --> 01:27:14,802
কারোও উচিত তাকে কিছু করা।
1041
01:27:15,052 --> 01:27:16,512
সে পৃথিবীর বুকে একটা কলঙ্ক।
1042
01:27:16,762 --> 01:27:18,264
সে সবচেয়ে খারাপ,
1043
01:27:19,556 --> 01:27:22,059
...ওর মত নরদমার কীট আমি আগে দেখিনি।
1044
01:27:24,812 --> 01:27:27,231
তুমি কি জানো সে তোমার সম্পর্কে আমাকে কি বলেছে?
1045
01:27:29,525 --> 01:27:33,279
সে তোমার নাম বলল, আর সাথে বলল
তুমি একটা ছোট মুরগীর মাংস।
1046
01:27:36,073 --> 01:27:37,866
সে এটা বুঝতে চায়নি।
1047
01:27:40,202 --> 01:27:43,497
আমি হয়ত ভারমন্টে কোন দলের সাথে একত্রে থাকতাম
1048
01:27:47,876 --> 01:27:50,838
আমি কখনও এমন দলবদ্ধ ভাবে থাকতে দেখিনি।
কিন্তু জানি না তেমন,
1049
01:27:51,088 --> 01:27:53,215
আমি
1050
01:27:53,507 --> 01:27:56,635
....ম্যাগাজিনে কিছু ছবি দেখেছি।
সেটা খুব একটা ভাল দেখায়নি।
1051
01:27:57,219 --> 01:27:59,138
তুমি কি আমার সাথে থাকতে চাও?
1052
01:27:59,388 --> 01:28:02,933
কি? তোমার সাথে একত্রে থাকবো?
না, না।
1053
01:28:03,142 --> 01:28:04,560
কেন না?
1054
01:28:06,437 --> 01:28:09,189
আমি ঐসব জায়গায় যায় না।
1055
01:28:09,440 --> 01:28:10,315
আরে কেন না?
1056
01:28:10,566 --> 01:28:12,568
আর এইরকম মানুষের সাথে থাকতে চাই না।
1057
01:28:13,068 --> 01:28:14,570
তুমি কি বিচ্ছু?
1058
01:28:15,195 --> 01:28:18,532
এটাই ঠিক তুমি বিচ্ছু।
আমি বারবার এটাই বলব।
1059
01:28:19,616 --> 01:28:21,702
তাছাড়া আমাকে এখানেই থাকতে হবে।
1060
01:28:21,952 --> 01:28:22,828
আরে কেন?
1061
01:28:23,037 --> 01:28:24,705
আমাকে কিছু জরুরী কাজ করতে হবে।
1062
01:28:24,913 --> 01:28:26,498
তো কি এত জরুরী কাজ?
1063
01:28:28,333 --> 01:28:30,627
সরকারের জন্য কিছু করা।
1064
01:28:31,462 --> 01:28:33,714
ক্যাব চালানো তো শুধু পার্ট-টাইম।
1065
01:28:34,882 --> 01:28:36,383
তুমি কি পাগল?
1066
01:28:38,844 --> 01:28:40,012
আমাকে কি দেখতে পাগল মনে হয়?
1067
01:28:43,223 --> 01:28:45,017
আমি একটা পাগল।
1068
01:28:46,143 --> 01:28:49,605
ঈশ্বর! আমি জানি না কে অদ্ভুদ তুমি না আমি?
1069
01:28:55,903 --> 01:28:59,907
- তুমি কি সত্যি আমার সাথে আসতে চাও না?
- আমি বলেছি কি করবো, আমি তোমাকে যেতে টাকা দিব।
1070
01:29:00,491 --> 01:29:03,160
- তোমাকে দিতে হবে না।
- আমি চাই তুমি এটা নাও।
1071
01:29:03,410 --> 01:29:06,163
আমি চাই না তুমি তাদের থেকে কিছু নাও।
1072
01:29:06,497 --> 01:29:08,207
আর আমি সেটা করব।
1073
01:29:08,540 --> 01:29:10,959
আমার টাকা খরচের জন্য এর থেকে ভাল কিছু আর হবে না।
1074
01:29:12,836 --> 01:29:15,130
আমি কিছু সময়ের জন্য দূরে থাকতে পারি।
1075
01:29:40,739 --> 01:29:44,159
তুমি শুধু একটু চিন্তিত, এটাই।
1076
01:29:44,409 --> 01:29:46,870
আমি করতে চাই না যা আমি করছি, স্পোরট।
1077
01:29:47,120 --> 01:29:50,082
জান, আমি চাইনি তুমি যা করছো এটা পছন্দ কর।
1078
01:29:50,332 --> 01:29:54,253
তুমি যা করছ তা যদি পছন্দ করো,
তুমি কখনই আমার বউ হতে পারবে না।
1079
01:29:55,963 --> 01:29:58,465
তুমি আমার সাথে আর সময় কাটাও না।
1080
01:29:58,674 --> 01:30:01,760
আমাকে তো ব্যবসা দেখতে হয়, জান।
1081
01:30:02,803 --> 01:30:05,305
তুমি তোমার প্রিয়কে মিস কর, তাই না?
1082
01:30:06,640 --> 01:30:10,060
আমিও তোমার থেকে দূরে থাকতে পছন্দ করি না।
1083
01:30:10,269 --> 01:30:12,813
তুমি জানো আমি তোমার জন্য কেমন অনুভব করি।
1084
01:30:13,939 --> 01:30:15,941
আমি তোমার উপর ভরসা করি।
1085
01:30:18,318 --> 01:30:19,528
আমি তোমাকে ছাড়া পাগল হয়ে যাব।
1086
01:30:21,029 --> 01:30:23,448
তুমি এটা কখনই ভুলবে না।
1087
01:30:32,874 --> 01:30:35,127
আমি তোমাকে কতটা চাই....
1088
01:30:37,254 --> 01:30:39,089
আমার কাছে এসো জান।
1089
01:30:49,182 --> 01:30:50,976
আমাকে তোমায় স্পর্শ করতে দাও।
1090
01:30:57,524 --> 01:31:01,820
তুমি যখন এমনভাবে আমার কাছে থাকো,
আমার খুবই ভাল লাগে।
1091
01:31:06,491 --> 01:31:10,996
আমি শুধু আশা করি যদি মানুষ জানতো,
তোমার কাছে কেমন ভালাবাসা পাওয়া যায়!
1092
01:31:15,959 --> 01:31:18,920
সর্বত্র, প্রত্যেক নারীর...
1093
01:31:20,630 --> 01:31:23,717
...যদি আমার মত ভালবাসার কেউ থাকতো।
1094
01:31:27,554 --> 01:31:31,016
কি যে ভাল লাগে কাছে আসলে
1095
01:31:42,986 --> 01:31:44,988
তুমি জানো এমন সময়...
1096
01:31:45,489 --> 01:31:48,325
...আমার নিজেকে ভাগ্যবান মনে হয়।
1097
01:31:51,078 --> 01:31:54,372
কোন নারীকে স্পর্শ করা যে আমাকে চায়,
আমার প্রয়োজন আছে যার কাছে।
1098
01:32:00,837 --> 01:32:03,757
তুমিই একমাত্র যে শুধু আমাকে একত্রে রাখে।
1099
01:33:35,890 --> 01:33:38,685
এখন আমি পরিষ্কার দেখতে পারছি,
আমার সারা জীবনের লক্ষ্য...
1100
01:33:38,935 --> 01:33:42,647
...একটি দিকেই, আমি এখন সেটা দেখতে পাচ্ছি।
1101
01:33:42,897 --> 01:33:45,942
আমার নিজের কোন পছন্দই ছিল না।
1102
01:34:21,019 --> 01:34:22,062
মহিলা এবং মহাদয়গণ...
1103
01:34:22,270 --> 01:34:26,524
যুক্তরাষ্ট্রের পরবর্তী প্রেসিডেন্ট, সিনেটর চার্লস প্যালেন্টাইন।
1104
01:34:32,947 --> 01:34:34,282
ধন্যবাদ, টম।
1105
01:34:35,575 --> 01:34:36,701
মহিলা এবং মহাদয়গণ...
1106
01:34:37,702 --> 01:34:42,040
...আজ আমরা একত্রিত হয়েছি একটি চৌরাস্তায়,
কলম্বাস সার্কেলে।
1107
01:34:42,248 --> 01:34:44,375
এটা কোন সাধারণ জায়গা নয়।
1108
01:34:44,626 --> 01:34:49,422
এটা হল এমন জায়গা যেখানে অনেক রাস্তা এবং
অনেক জীবন মিলিত হয়েছে।
1109
01:34:50,590 --> 01:34:53,259
এটা আমাদের জন্য একদম উপযুক্ত
যেখানে আমরা মিলিত হয়েছি।
1110
01:34:53,510 --> 01:34:56,805
...কারণ এটা কোন সাধারণ সময় নয়।
1111
01:34:57,055 --> 01:35:00,934
আমরা ইতিহাসে চৌরাস্তায় মিলিত হয়েছি।
1112
01:35:01,518 --> 01:35:05,438
অনেক দেরীতে, অনেক ভূল পথ পার করে।
1113
01:35:05,688 --> 01:35:09,943
সেই ভূল পথ আমাদের যুদ্ধের দিকে ঠেলে দিয়েছে,
আর করেছে দারিদ্র..
1114
01:35:10,193 --> 01:35:13,029
...বেকারত্ব আর মূল্যস্ফীতির মধ্যে।
1115
01:35:13,905 --> 01:35:17,617
আজ আমি বলতে চাই,
আমার ঘুরে দাঁড়াবার জায়গায় পৌঁছে গেছি।
1116
01:35:21,371 --> 01:35:25,583
আমরা জনগণরা, আর কোন ভাবেই কয়েকজনের জন্য
দূর্ভোগ সহ্য করবো না।
1117
01:35:33,758 --> 01:35:38,054
আমি মিথ্যাবাদী হব, যদি আমি বলি নতুন পথ সহজ হবে।
1118
01:35:38,721 --> 01:35:40,807
সেটা সহজ হবে না।
1119
01:35:41,057 --> 01:35:44,561
কোন ভালো কিছুই আজ পর্যন্ত সহজে হয়নি।
1120
01:35:44,811 --> 01:35:46,813
আমরা জনগণরা সেটা জানি।
1121
01:35:50,859 --> 01:35:55,029
আর আমরা জনগণরা চিনি সঠিক ও সুন্দর পথ।
1122
01:35:56,030 --> 01:36:00,368
আজ আমি বলতে চায়,
আমরা হচ্ছি, আপনারা আর আমি...
1123
01:36:00,577 --> 01:36:03,872
আর এটাই সঠিক সময় জনগণ কে ক্ষমতা দেওয়ার!
1124
01:36:04,080 --> 01:36:05,331
ধন্যবাদ।
1125
01:36:21,431 --> 01:36:23,850
ঠিকআছে, তাকে যেতে দিন, সরে যান।
1126
01:36:45,079 --> 01:36:46,456
ঐ যে, ওই লোকটা কে ধর...
1127
01:36:48,791 --> 01:36:50,418
তাকে একটু বাতাস নিতে দিন!
1128
01:36:51,085 --> 01:36:53,046
তাকে একটু বাতাস নিতে দিবেন কি আপনারা?
1129
01:36:53,296 --> 01:36:55,214
- আমি তাকে কখনও দেখিনি।
- আমি তাকে দৌড়াতে দেখছি।
1130
01:36:55,465 --> 01:36:57,383
- আমি তাকে দেখেছি।
- কোথায় সে?
1131
01:37:23,993 --> 01:37:25,161
কেমন চলচ্ছে?
1132
01:37:25,411 --> 01:37:26,704
টাকা এনেছ?
1133
01:37:37,965 --> 01:37:39,425
আইরিস ঘরে আছে?
1134
01:38:16,504 --> 01:38:18,422
হেই স্পোরট কেমন আছো?
1135
01:38:18,631 --> 01:38:20,716
ঠিক আছি, ভাই....
1136
01:38:22,218 --> 01:38:25,138
- তুমি কোথা থেকে এসেছো ভাই?
- আমি জানি না।
1137
01:38:25,346 --> 01:38:27,598
তোমার দালালি ব্যবসা কেমন চলছে?
1138
01:38:28,808 --> 01:38:29,892
আমি কি তোমাকে চিনি?
1139
01:38:30,143 --> 01:38:30,977
না।
1140
01:38:31,185 --> 01:38:32,603
আমি কি তোমাকে চিনি?
1141
01:38:32,895 --> 01:38:34,730
এখন থেকে চলে যাও, বিদায় হও।
1142
01:38:34,981 --> 01:38:36,566
আমি কি তোমাকে চিনি?
1143
01:38:38,901 --> 01:38:40,319
আইরিস কেমন আছে?
1144
01:38:40,570 --> 01:38:41,988
আইরিসকে তো চেন?
1145
01:38:42,196 --> 01:38:44,907
না, আমি আইরিস নামে কাউকে চিনি না।
1146
01:38:45,116 --> 01:38:47,201
আইরিস? যাও তো ভাই চলে যাও এখান থেকে।
1147
01:38:47,702 --> 01:38:49,704
আইরিস কে তুমি চেনো না?
1148
01:38:49,954 --> 01:38:52,415
আমি আইরিস নামে কাউকে চিনি না!
1149
01:38:52,915 --> 01:38:54,166
না?
1150
01:38:54,709 --> 01:38:57,044
আমি তোমাকে পেটায় তার আগে বাড়ি ফিরে যাও।
1151
01:38:57,295 --> 01:38:59,714
আমি কোন ঝামেলা চাচ্ছি না ঠিক আছে?
1152
01:39:01,215 --> 01:39:02,633
তোমার কাছে বন্দুক আছে?
1153
01:39:03,885 --> 01:39:07,013
এখন থেকে ভাগ শালা! চলে যা এখান থেকে!
1154
01:39:07,471 --> 01:39:09,098
এইটা চুষতে থাক!
1155
01:40:23,339 --> 01:40:25,424
শালা কুত্তার বাচ্চা!
1156
01:40:25,674 --> 01:40:27,093
শালা কুত্তার বাচ্চা!
1157
01:40:27,343 --> 01:40:29,178
আমি তোকে মেরে ফেলব!
1158
01:40:29,387 --> 01:40:31,972
আমি তোকে মেরে ফেলব! আমি তোকে মেরে ফেলব!
1159
01:40:33,474 --> 01:40:35,142
আমি তোরে মেরে ফেলবো।
1160
01:40:35,351 --> 01:40:36,268
কুত্তার বাচ্চা!
1161
01:40:36,519 --> 01:40:37,478
তোকে মেরে ফেলব!
1162
01:40:56,580 --> 01:41:00,042
হারামির বাচ্চা! আমি তোরে মেরে ফেলবো!
1163
01:41:00,292 --> 01:41:03,963
শালা কুত্তার বাচ্চা! আমি তোকে মেরে ফেলবো!
1164
01:41:25,192 --> 01:41:26,193
ওকে গুলি করো না!
1165
01:46:05,722 --> 01:46:07,224
প্রিয় মিঃ বিক্যাল,
1166
01:46:07,474 --> 01:46:11,395
আমি বুঝাতে পারবো না মিসেস
স্টেনসমা আর আমি কত খুশি.....
1167
01:46:11,603 --> 01:46:14,564
যখন শুনলাম, আপনি ভাল আছেন আর সুস্থ হয়েছেন।
1168
01:46:14,815 --> 01:46:17,651
আমরা আপনার সাথে হাসপাতালে দেখা করতে চেয়েছিলাম...
1169
01:46:17,901 --> 01:46:20,612
...যখন আমরা আইরিস কে নিতে নিউইয়র্ক আসি......
1170
01:46:20,862 --> 01:46:23,448
....কিন্তু আপনি তখনও কোমায় ছিলেন।
1171
01:46:23,699 --> 01:46:25,784
আমরা আপনাকে কোন প্রতিদানই দিতে পারবো না...
1172
01:46:25,992 --> 01:46:29,121
...আইরিসকে আমাদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়ার জন্য।
1173
01:46:29,371 --> 01:46:31,039
আমরা ভেবেছিলাম আমরা তাকে হারিয়ে ফেলেছি...
1174
01:46:31,289 --> 01:46:34,418
আর এখন আমাদের জীবন আবার পরিপূর্ণ হয়ে গেল।
1175
01:46:34,918 --> 01:46:36,253
বলার অপেক্ষা রাখে না..
1176
01:46:36,503 --> 01:46:41,007
এই আপনি আমাদের পরিবারের কাছে একজন নায়ক।
1177
01:46:41,717 --> 01:46:45,220
আমি জানি আপনি আইরিসের সম্পর্কে জানতে চান।
1178
01:46:45,429 --> 01:46:48,974
সে স্কুলে ফিরে গিয়েছে আর কঠোর পরিশ্রম করছে।
1179
01:46:49,224 --> 01:46:52,269
তার কাছে এই পরিবর্তন অনেক কঠিন হবে...
1180
01:46:52,477 --> 01:46:54,396
...আপনি সেটা ভাল বুঝবেন।
1181
01:46:54,604 --> 01:46:56,857
আমরাও খেয়াল রাখছি...
1182
01:46:57,065 --> 01:47:01,236
...যেন তাকে আর পালিয়ে যেতে না হয়।
1183
01:47:01,862 --> 01:47:03,238
সবশেষে
1184
01:47:03,488 --> 01:47:07,200
মিসেস স্টেনসমা আর আমি আপনাকে আবার ধন্যবাদ জানাতে চায়,
1185
01:47:07,451 --> 01:47:10,120
...আমাদের অন্তুরের অন্তঃস্থল থেকে।
1186
01:47:10,370 --> 01:47:14,416
দুর্ভাগ্যবশত, আমাদের এত সামর্থ নাই আবার নিউ ইয়র্কে আসা....
1187
01:47:14,666 --> 01:47:18,587
আপনার সাথে দেখা করে ধন্যবাদ জানাতে।
পারলে আমরা অবশ্যই আসতাম।
1188
01:47:18,837 --> 01:47:21,673
কিন্তু আপনি যদি কখনও পিটসবার্গ আসেন...
1189
01:47:21,923 --> 01:47:26,470
আপনাকে আমাদের বাড়িতে অথিতি হিসেবে সারদ আমন্ত্রণ জানাবো।
1190
01:47:26,761 --> 01:47:31,683
আমাদের প্রাণঢালা আন্তরিক ধন্যবাদ,
বার্ট এবং আইভি স্টেনসমা।
1191
01:47:32,601 --> 01:47:37,147
এডি, মালিকের-অপারেটর এসে বলল,
"আমি চাকা বদলাতে চায়।"
1192
01:47:37,355 --> 01:47:38,940
আমি বললাম, "এগুলো নতুন চাকা।
1193
01:47:39,483 --> 01:47:42,360
অন্য কিছু কে আপনার স্ত্রীর মত বদলে দিন।"
1194
01:47:42,569 --> 01:47:44,321
১৯৫৭ সালে, তিনি মিস নিউ জার্সি ছিলেন।
1195
01:47:44,571 --> 01:47:46,615
এই জন্যই দ্রুত কোন বাড়তি নেই।
1196
01:47:46,865 --> 01:47:49,242
ডাফবয়, উইজার্ড, কিলার।
1197
01:47:49,451 --> 01:47:51,912
- চার্লি টি।
- কি চলছে?
1198
01:47:52,412 --> 01:47:54,414
হেই, ট্রাভেস তোমার যাত্রী এসেছে।
1199
01:47:55,916 --> 01:47:57,167
ধুর,
1200
01:47:58,001 --> 01:47:59,419
আচ্ছা, পরে দেখা হবে।
1201
01:47:59,669 --> 01:48:01,296
দেখা হবে, ট্রাভেস।
1202
01:48:22,442 --> 01:48:24,236
হ্যালো, ট্রাভেস।
1203
01:48:25,654 --> 01:48:26,905
হ্যালো।
1204
01:48:47,801 --> 01:48:50,512
আমি শুনেছি প্যালেন্টাইন মনোনয়ন পেয়েছে।
1205
01:48:51,805 --> 01:48:54,891
হ্যাঁ, আর দেরী নেই, মাত্র ১৭ দিন।
1206
01:48:55,976 --> 01:48:57,811
আমি আশা করি যে জিতবে।
1207
01:49:11,449 --> 01:49:14,536
আমি তোমার সম্পর্কে পত্রিকায় পড়েছি।
কেমন আছো তুমি?
1208
01:49:17,372 --> 01:49:20,125
এটা তেমন কিছুই ছিল না, আমি সুস্থ হয়ে গেছি।
1209
01:49:22,627 --> 01:49:25,130
পত্রিকা সব সময় বড়িয়ে লিখে।
1210
01:49:26,965 --> 01:49:30,218
সামান্য কিছু ক্ষত হয়েছিল, আর কিছু না।
1211
01:50:06,463 --> 01:50:07,714
ট্রাভেস...
1212
01:50:09,215 --> 01:50:10,467
আমি...
1213
01:50:14,220 --> 01:50:15,889
কত হয়েছে?
1214
01:50:24,750 --> 01:50:26,100
দেখা হবে.....
1215
01:50:27,000 --> 01:51:00,000
অনুবাদ করেছেন "রাইয়ান শাকিল"
যোগাযোগ করতে পারেনঃ
https://www.facebook.com/raiyan.shakil
1216
01:51:01,000 --> 01:51:50,000
আবার দেখা হবে নতুন কোন অনুবাদ নিয়ে, সেই পর্যন্ত ভাল থাকুন ☺152758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.