All language subtitles for Taxi Driver (1976) 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 বাং 3 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 বাংলা 5 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 বাংলা সাবটাই 7 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 বাংলা সাবটাইটেল 8 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 বাংলা সাবটাইটেল 9 00:00:10,010 --> 00:00:25,512 বাংলা সাবটাইটেল "ট্যাক্সি ড্রাইভার" 10 00:00:30,010 --> 00:00:50,512 অনুবাদক "রাইয়ান শাকিল" 11 00:00:52,010 --> 00:00:59,000 অনুবাদকের কাজ কেমন লেগেছে জানাতে ভূলেবেন না 12 00:01:05,010 --> 00:01:10,000 অনুবাদ ভাল লাগলে রেটিং করুন 13 00:01:12,010 --> 00:01:20,000 অনুবাদকের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন https://www.facebook.com/raiyan.shakil 14 00:02:26,431 --> 00:02:28,224 হ্যাঁরি ফোনটা ধর! 15 00:02:31,227 --> 00:02:33,438 তো তুমি কিসের জন্য এসেছ, বিক্যাল? 16 00:02:33,688 --> 00:02:35,106 আমার রাতে ঘুম হয় না। 17 00:02:35,357 --> 00:02:39,069 - তার জন্য পর্নো থিয়েটার আছে। - আমি জানি। আমি সেখানে গিয়েছিলাম। 18 00:02:43,823 --> 00:02:45,367 তো তুমি এখন কি কর? 19 00:02:45,617 --> 00:02:49,454 এখন? প্রায় রাতে রাস্তায় ঘুরে বেড়ায়... রেল লাইনে, বাসে। 20 00:02:49,704 --> 00:02:52,499 কাজ খুঁজতে থাকি কিছু টাকার জন্য। 21 00:02:52,791 --> 00:02:55,043 রাতের বেলায় কাজ করতে পারবে? দক্ষিন ব্রোনক্স, হারলেম? 22 00:02:55,251 --> 00:02:57,003 আমি যেকোন সময় যেকোন জায়গায় কাজ করতে পারব। 23 00:02:57,295 --> 00:02:58,588 তুমি কি ছুটির দিনেও কাজ করবে? 24 00:02:58,922 --> 00:03:00,548 যেকোন সময়! যেকোন জায়গায়! 25 00:03:00,799 --> 00:03:03,259 দেখি তোমার পুলিশ রেকর্ড.... 26 00:03:05,845 --> 00:03:07,013 তো ড্রাইভিং রেকর্ডের কি অবস্থা? 27 00:03:07,263 --> 00:03:08,306 কোন রেকর্ড নেই। 28 00:03:08,556 --> 00:03:10,558 একদম কিছু নেই, ঠিক আমার বিচার বুদ্ধির মত! 29 00:03:10,809 --> 00:03:14,604 তুমি আমার সাথে ফাজলামি করছ? আমার সাথে ফাজলামি করলে তোমার খবর আছে! 30 00:03:14,813 --> 00:03:17,649 ফাজলামি করলে বাহিরে গিয়ে কর, বুঝেছ? 31 00:03:18,358 --> 00:03:20,777 দুঃখিত স্যার, আমি ওভাবে বলতে চাই নি। 32 00:03:22,445 --> 00:03:24,155 - শারীরিক অবস্থা? - ভাল। 33 00:03:24,364 --> 00:03:26,157 - বয়স? - ২৬ 34 00:03:26,407 --> 00:03:28,076 পড়াশুনা? 35 00:03:28,493 --> 00:03:29,744 বেশি না। 36 00:03:30,995 --> 00:03:32,038 খুবই সামান্য... 37 00:03:35,875 --> 00:03:37,335 মিলিটারি রেকর্ড? 38 00:03:37,544 --> 00:03:39,754 সম্মানজনক মুক্তি। 39 00:03:40,213 --> 00:03:42,257 মে ১৯৭৩। 40 00:03:42,507 --> 00:03:44,467 - আর্মির কোন কেক্টরে কাজ করতে? - মেরিনে। 41 00:03:46,636 --> 00:03:48,721 আমিও মেরিনে ছিলাম। 42 00:03:51,307 --> 00:03:53,101 তাহলে এটা কেন? 43 00:03:53,393 --> 00:03:55,395 তোমার কি আরও কাজ লাগবে? 44 00:03:56,229 --> 00:03:57,897 তুমি কি চুদুরবুদুর করলে নাকি? 45 00:03:59,524 --> 00:04:01,901 আসলে আমি বেশি সময় কাজের মধ্যে থাকতে চাই। 46 00:04:02,152 --> 00:04:03,570 আর চুদুরবুদুর জিনিসটা কি? 47 00:04:03,778 --> 00:04:04,988 দেখো... 48 00:04:05,238 --> 00:04:07,782 শুধু ফরমটা পূরন করো আর আগামী কাল এখানে এসো। 49 00:04:09,242 --> 00:04:10,910 অব্রেন, একটু সামনে এগিয়ে যাও। 50 00:04:11,119 --> 00:04:13,663 গাড়িটা নিয়ে দয়াকরে ৫৮ স্ট্রিটে যাও। 51 00:04:13,913 --> 00:04:15,707 কারণ ৫৭ স্ট্রিটে অনেক ভিড়। 52 00:05:11,262 --> 00:05:12,972 মে ১০... 53 00:05:13,389 --> 00:05:16,100 বৃষ্টির জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, বৃষ্টির জন্যই.... 54 00:05:16,309 --> 00:05:18,936 রাস্তার পাশের ময়লা আবর্জনা সব পরিষ্কার হয়ে গেছে... 55 00:05:19,937 --> 00:05:21,731 আমি এখন বেশি ভাগ সময় কাজে থাকি। 56 00:05:21,981 --> 00:05:25,735 সন্ধ্যা ৬টা থেকে সকাল ৬টা পর্যন্ত, মাঝে মাঝে সকাল ৮টা পর্যন্ত। 57 00:05:25,985 --> 00:05:29,072 সপ্তাহে ৬ দিন, কখনও আবার ৭ দিনই। 58 00:05:29,322 --> 00:05:32,200 এটা সত্যি অনেক পরিশ্রমের, কিন্তু এটা আমাকে ব্যস্ত রাখে। 59 00:05:32,450 --> 00:05:34,661 আমি সপ্তাহে ৩০০$ থেকে ৩৫০$ পায়। 60 00:05:34,911 --> 00:05:37,455 কখনও আবার বেশি হয়, যদি মিটারে না যায়.. 61 00:06:02,355 --> 00:06:04,899 সব খারাপ মানুষ গুলো রাতে বের হয়। 62 00:06:05,608 --> 00:06:10,154 চোর, ডাকাত, ছিনতাইকারী, খারাপ মেয়েরা, বখাটে ছেলেরা... 63 00:06:11,864 --> 00:06:13,324 অসুস্থ, মাতাল। 64 00:06:16,577 --> 00:06:20,915 একদিন এমন বৃষ্টি আসবে রাস্তার এসব ময়লা সব ধুয়ে দিয়ে যাবে। 65 00:06:28,297 --> 00:06:32,885 আমি সব জায়গায় যাই, আমি যাত্রীদের ব্রোনক্স, ব্রোকলিন, হারলেম নিয়ে যাই। 66 00:06:33,094 --> 00:06:36,055 আমি কিছুই মনে হয় না। আমার কাছে এসবের কোন পার্থক্য নেই। 67 00:06:36,681 --> 00:06:39,851 অনেকে ভয় পায়, যারা ঝুকি নিতে পারে না। 68 00:06:40,101 --> 00:06:41,644 আমার কাছে এসবের কোন পার্থক্যই নেই। 69 00:06:41,894 --> 00:06:43,479 ৪৮ আর ৬ নাম্বার স্ট্রিটে যাও। 70 00:06:43,688 --> 00:06:47,775 মেয়ে তুমি অনেক সুন্দরী! সুন্দরী ছোট্ট মেয়ে। 71 00:06:50,653 --> 00:06:52,572 আমি কোন জায়গায় থামতে চাই না। 72 00:06:52,780 --> 00:06:54,949 আমার আর অপেক্ষা সহ্য হচ্ছে না! 73 00:06:55,616 --> 00:06:58,870 আমাকে খুশি করতে পারলে তুমি বেশ বড় একটা বকসিস পাবে। 74 00:06:59,412 --> 00:07:00,997 তুমি বুঝতে পেরেছ... 75 00:07:01,372 --> 00:07:02,665 তুমি বুঝতে পেরেছ... 76 00:07:04,250 --> 00:07:06,335 এইতো বুঝে গেছ! 77 00:07:06,711 --> 00:07:09,046 ড্রাইভার, তাড়াতাড়ি যাও! 78 00:07:46,959 --> 00:07:51,797 প্রতি রাতে আমি যখন গাড়িটা জমা দেয়, আমি পিছনের ছিট গুলো পরিষ্কার করি। 79 00:07:56,636 --> 00:07:59,096 কোন কোন রাতে রক্তও পরিষ্কার করি। 80 00:08:32,546 --> 00:08:33,964 আমি কি কোন সাহায্য করতে পারি? 81 00:08:34,215 --> 00:08:36,217 হ্যাঁ, তোমার নাম কি? 82 00:08:36,425 --> 00:08:37,802 আমার নাম ট্রাভেস.... 83 00:08:38,052 --> 00:08:40,805 ভাল... তো আমি কি করতে পারি? 84 00:08:42,098 --> 00:08:44,558 আমি জানতে চাই তোমার নামটা কি? 85 00:08:46,102 --> 00:08:47,103 ফালতু কথা বাদ দাও! 86 00:08:47,311 --> 00:08:51,232 তুমি শুধু তোমার নামটা বলো, আমি তো কিছু করছি না! 87 00:08:51,607 --> 00:08:55,027 - তুমি কি চাও আমি ম্যানেজারকে ডাকি? - তোমাকে ডাকতে হবে না.. 88 00:08:55,236 --> 00:08:56,195 ট্রয়! 89 00:08:56,404 --> 00:08:58,739 আচ্ছা, ঠিকআছে। আমি তো।।।। 90 00:09:00,324 --> 00:09:03,119 আমি কি একটা চকলেট পেতে পারি? 91 00:09:03,994 --> 00:09:08,416 তোমার কাছে জুস আছে? বড়টা! আমি ঐটাও নিতে চাই। 92 00:09:08,624 --> 00:09:10,835 তুমি দেখতেই পারছ এখানে কি কি আছে! 93 00:09:19,635 --> 00:09:21,470 আমি ঐটা নেব। 94 00:09:24,056 --> 00:09:25,307 কোকাকোলা। 95 00:09:25,599 --> 00:09:29,395 আমাদের এখানে কোকাকোলা নেই। রয়েল ক্রাউন আছে.... 96 00:09:30,729 --> 00:09:32,731 $৮৫... 97 00:09:54,879 --> 00:09:58,174 ১২ ঘণ্টা কাজের পরও আমি ঘুমাতে পারছি না! 98 00:09:59,091 --> 00:10:00,301 ধুর! 99 00:10:00,551 --> 00:10:04,597 দিনের পর দিন চলে যায়, দিন আর শেষ হয় না। 100 00:10:06,098 --> 00:10:09,476 আমি সারাজীবন এদিক ওদিক করেই কেটে যায়। 101 00:10:09,727 --> 00:10:14,064 আমার মনে হয় না একজন মানুষকে সারাজীবন বলদের মত কাজ করা উচিত। 102 00:10:14,315 --> 00:10:17,610 আমার মনেকরি তাদের অন্যদের মত সাধারন জীবন-যাপন করা উচিত। 103 00:10:20,529 --> 00:10:24,909 আমি তাকে প্রথম দেখি প্যালেস্টাইন আন্দোলনে হেডকোয়াটারে ৬৩ বড্রওয়ে। 104 00:10:26,076 --> 00:10:28,871 তার গায়ে ছিল সাদা একটা জামা। 105 00:10:29,205 --> 00:10:31,540 তাকে দেখতে পরীর মত লাগছিল। 106 00:10:31,999 --> 00:10:34,668 ...এত সব কুৎসিতদের ভিড়ে। 107 00:10:34,919 --> 00:10:36,754 সে ছিল একা 108 00:10:38,088 --> 00:10:39,465 তারা... 109 00:10:39,965 --> 00:10:41,342 ..পারে না.. 110 00:10:41,926 --> 00:10:43,219 ছুঁতে.. 111 00:10:44,053 --> 00:10:45,304 ...তাকে। 112 00:10:57,816 --> 00:11:02,655 তুমি দুইবক্স দিয়ে গিয়েছ। আমার মনে হয় এখানে ৫০০০০ আন্দোলনের ব্যাচ আছে! 113 00:11:02,905 --> 00:11:06,200 এখন কথা হচ্ছে, আমরা আগেই বলেছি, আমাদের স্লোগান... 114 00:11:06,450 --> 00:11:09,119 ..."We are the people," "are" এর নিচে আন্ডারলাইন হবে। 115 00:11:09,370 --> 00:11:11,830 এই ব্যাচ গুলোতে We এর নিচে আন্ডারলাইন করা। 116 00:11:12,081 --> 00:11:16,627 শুনতে মনে হয়, "We are the people" আমার মনে হয় এটা ভিন্ন। 117 00:11:16,835 --> 00:11:20,756 "We are the people" আর "We are the people" এক না! 118 00:11:21,173 --> 00:11:23,050 এটা নিয়ে ঝগড়া করার দরকার নেই। 119 00:11:23,759 --> 00:11:25,970 দেখ! আমি সহজ করে দিচ্ছি... 120 00:11:26,220 --> 00:11:28,305 আমরা ব্যাচ গুলোর জন্য কোন টাকা দিব না। 121 00:11:28,555 --> 00:11:32,851 - আমরা এগুলো সব ফেলে দেব, ঠিকআছে? - টম, এখানে একটু এসো। 122 00:11:34,395 --> 00:11:35,771 কি? 123 00:11:43,570 --> 00:11:48,075 এন্ডি যদি রিপোর্টটা দেখে থাকে, তাহলে পুরোটা হেডকোয়াটারে পাঠিয়ে দাও। 124 00:11:48,283 --> 00:11:50,577 আমাকে এটা New York Times স্টাইলে ফটোকপি করতে হবে। 125 00:11:50,828 --> 00:11:53,330 - নতুন ছবি গুলো দিতে ভুলে যেও না! - আমি ভুলব না। 126 00:11:53,539 --> 00:11:57,793 আমাদের জনসচেতনতা বাড়াতে হবে। তাহলে আসল কাজটা করা যাবে! 127 00:11:58,001 --> 00:11:59,878 প্রথমে মানুষদের বুঝাও তারপর বিষয়টাকে তুলে ধর। 128 00:12:00,087 --> 00:12:02,089 সিনেটর প্যালেস্টাইন খুবই প্রগতিশীল ব্যক্তি। 129 00:12:02,339 --> 00:12:05,342 বুদ্ধিমান, মজার, সুচিন্তাশীল ও আকর্ষণীয় ব্যক্তি। 130 00:12:05,551 --> 00:12:06,719 দেখতে সুন্দর সেটা ভুলে গেলে? 131 00:12:06,927 --> 00:12:08,303 আমি সেটা ভুলি নি। 132 00:12:08,554 --> 00:12:11,140 তোমার কথা শুনেই মনে হচ্ছে হুদায় বক বক করছ! 133 00:12:11,348 --> 00:12:12,391 তুমি হুদায় বক বক করছ! 134 00:12:12,641 --> 00:12:14,810 - এটা কি আমাদের কাজ? - ফাজলামি কম করো। 135 00:12:15,018 --> 00:12:18,063 বেশি বক বক করলে ঝামেলাই পড়তে পারো। 136 00:12:18,272 --> 00:12:20,816 আমার চাচা এর জন্য জেলে গেছে। 137 00:12:21,442 --> 00:12:25,154 এটা ঠিক জেলে না।তার স্ত্রীর সাথে থাকে জেলে থেকে কম কিসের? 138 00:12:25,362 --> 00:12:26,655 ঐ দিকে দেখ... 139 00:12:26,905 --> 00:12:28,115 আমি তোমাকে ভালবাসি। 140 00:12:28,323 --> 00:12:29,450 কিছু দেখতে পাচ্ছ? 141 00:12:29,658 --> 00:12:31,869 - না - তাহলে তোমার চশমাটা পরে নাও। 142 00:12:32,119 --> 00:12:34,663 আচ্ছা, কিছুক্ষন অপেক্ষা করো। ঠিকআছে।।।। 143 00:12:34,872 --> 00:12:37,166 ঐ ট্যাক্সি ড্রাইভারটা আমাদের দিকে তাকিয়ে আছে। 144 00:12:46,675 --> 00:12:47,718 কোন ট্যাক্সি ড্রাইভার? 145 00:12:47,968 --> 00:12:50,053 ঐ যে ঐটা! 146 00:12:50,304 --> 00:12:53,640 - সে ওখানে কখন থেকে আছে? - অনেক্ষন হবে। 147 00:12:54,391 --> 00:12:56,685 - সে কি তোমাকে বিরক্ত করছে? - না। 148 00:12:56,977 --> 00:12:58,979 তোমার কথা শুনে মনে তাই হচ্ছে। তুমি কি পাগল হয়ে গেলে? 149 00:12:59,188 --> 00:13:01,064 এত বেশি বোঝ কেন? না তুমি বেশি বোঝ। 150 00:13:01,273 --> 00:13:02,816 আমাকে একটু বুঝতেই হয়। 151 00:13:03,066 --> 00:13:05,277 ছেলেদের একটু বেশিই চিন্তা করতে হয়।।।। 152 00:13:05,486 --> 00:13:06,737 ভাল তো। 153 00:13:06,987 --> 00:13:10,282 - আমি ওকে চলে যেতে বলছি, আর আমার ভাল লাগবে না। 154 00:13:10,532 --> 00:13:13,243 নাহ, তোমার লাগবে। তুমিই শুধু এমনটা ভাব যে তোমার লাগবে না। 155 00:13:21,376 --> 00:13:25,255 তুমি আমাদের দরজার সামনে রাস্তা বন্ধ করে রেখেছ... এখুনি গাড়িটা নিয়ে ভাগো! 156 00:15:05,981 --> 00:15:08,692 তুমি কাজল, মাসকারা। 157 00:15:09,151 --> 00:15:10,402 ...লিপিস্টিক, মুখের লাল পাউডার। 158 00:15:10,652 --> 00:15:13,488 লাল পাউডার না, ওরা ঐটা কে ব্লাসিং বলে। 159 00:15:14,406 --> 00:15:18,076 - একটা ব্রাশ লাগিয়ে ব্যবহার করে। - হ্যাঁ, ব্রাশ লাগিয়ে ব্যবহার করে। 160 00:15:21,413 --> 00:15:24,958 - ট্রাভেস... - হেই, উজ্জ। - আরে ঐটা তো আমার বৌও ব্যবহার করে। 161 00:15:25,584 --> 00:15:27,252 ট্রাভেস কে জিজ্ঞাস কর, মেয়েরা তো ওকে দেখে পাগল হয়ে যায়। 162 00:15:28,545 --> 00:15:29,880 একটা কফি দাও। 163 00:15:30,088 --> 00:15:32,883 ধুর বাল যাইহোক, সে ঐটা অনেক ব্যবহার করে। 164 00:15:33,091 --> 00:15:35,510 সাথে পারফিউম আর স্প্রে। 165 00:15:35,761 --> 00:15:38,221 তারপর টার্বো ব্রিজের ওখানে গিয়ে ওদের গাড়িতে তুলি... 166 00:15:38,430 --> 00:15:41,641 মেয়েটা অনেক সুন্দরী ছিল। সে তার ভিতরের কাপড় খুলল... 167 00:15:41,892 --> 00:15:43,143 - নাহ।।। - আরে হ্যাঁ। 168 00:15:43,351 --> 00:15:44,227 তারপর তুমি কি করলে? 169 00:15:44,728 --> 00:15:48,648 তারপর ওর সাথের লোকটাকে গাড়ি থেকে বের করে দিলাম, আর আমি পিছনের সিটে ঝাপিয়ে পড়লাম। 170 00:15:48,899 --> 00:15:51,026 ওকে জিজ্ঞাস করলাম, "তুমি কি জানো এটা কি হচ্ছে?" 171 00:15:51,693 --> 00:15:54,029 সে বলল, "এটাকে ভালবাসা বলে"। আমি ওকে ভালবেসে পুরাই পাগল বানিয়ে দিলাম..... 172 00:15:54,237 --> 00:15:58,783 সে পাগলের মত হয়ে বলল, সে এত মজা কোনদিন পায় নি। 173 00:15:59,075 --> 00:16:02,537 সে আমাকে $২০০ বকশিস আর তার ফোন নাম্বার দিল একোপোকোর। 174 00:16:03,997 --> 00:16:06,041 ট্রাভেস তুমি ডওবয়রে চেন, চার্লি টি। 175 00:16:08,001 --> 00:16:10,462 হেই ট্রাভেস, নিকেল এর জন্য কিছু ভাংতি হবে? 176 00:16:10,670 --> 00:16:13,048 ডওবয় টাকের জন সব করতে পারে। 177 00:16:15,509 --> 00:16:17,302 তা তোমার দিনকাল কেমন কাটছে? 178 00:16:21,556 --> 00:16:22,933 মানে? 179 00:16:25,602 --> 00:16:29,814 রেডিও চালু করি, আর যাত্রীদের জন্য অপেক্ষা করি। 180 00:16:30,065 --> 00:16:31,066 বসেই থাকো? 181 00:16:31,274 --> 00:16:35,028 না, মাঝে মাঝে ঝামেলা দেখে বের হই। তারপর ধুমাই মারামারি করি। 182 00:16:35,237 --> 00:16:36,112 কোথায়? 183 00:16:36,321 --> 00:16:38,865 এটা ১২২ নাম্বার রোডে হয়েছিল, 184 00:16:40,242 --> 00:16:41,451 বালের মালু ল্যান্ডে। 185 00:16:45,163 --> 00:16:47,749 তুমি সারা শহর গাড়ি চালাও, তাই না ট্রাভেস? 186 00:16:57,425 --> 00:16:59,636 তুমি সারা শহর গাড়ি চালাও, তাই না ট্রাভেস? 187 00:17:00,303 --> 00:17:02,681 সুন্দরী মেয়ে কাস্টমারও তো পাও তাহলে... 188 00:17:02,931 --> 00:17:04,432 হ্যাঁ, পায়। 189 00:17:04,933 --> 00:17:06,518 কাউকে বাড়ি নিয়ে যাও না? - না। 190 00:17:08,144 --> 00:17:09,646 তোমার কি লাগবে? - না। 191 00:17:10,730 --> 00:17:13,608 আমি চিনি একজন কে যে তোমাকে ভাল জিনিস ব্যবস্থা করে দিতে পারে। 192 00:17:13,858 --> 00:17:15,694 সব জায়গায় এ রকম থাকে। 193 00:17:15,986 --> 00:17:18,363 আমি এসব করি না, আমি রক্ষণশীল পরিবারের। 194 00:17:19,823 --> 00:17:22,450 কিন্তু এসব লুকিয়ে রেখে কি দরকার করে ফেল.... 195 00:17:33,503 --> 00:17:35,714 আমি তো সময় পেলেই করি। 196 00:17:39,500 --> 00:17:41,344 ট্রাভেস, দেখো... 197 00:17:42,220 --> 00:17:44,681 ইরোল ফ্লাইনের বাথরুমের একটা টাইলস। 198 00:17:45,390 --> 00:17:46,808 খুদায় করে লেখা 199 00:17:47,058 --> 00:17:50,854 এফ-৪-০-৫-৩-৪। 200 00:17:52,022 --> 00:17:53,857 আর জলছাপ। 201 00:17:54,065 --> 00:17:55,775 এখানে একটা মানুষ... 202 00:17:56,026 --> 00:17:57,652 ...এখানে দুইটা মানুষ। 203 00:17:57,861 --> 00:17:59,487 ...আর এখানে তিনটা মানুষ। 204 00:17:59,738 --> 00:18:01,781 আমি এটা তার বাড়ির পাশ থেকেই পেয়েছি, পাইন্সে। 205 00:18:01,990 --> 00:18:05,952 এটা নাও, যদি বিক্রি করতে পারলে টাকার অর্ধেক আমাকে দিও। 206 00:18:06,536 --> 00:18:08,246 আমি দরকার নেই। 207 00:18:08,913 --> 00:18:11,166 তাহলে আমি যাই গাড়ি নিয়ে আমার যাত্রীদের কাছে। 208 00:18:26,222 --> 00:18:28,600 ওহ, আমি খুবই দুঃখিত। 209 00:18:29,601 --> 00:18:30,477 দুঃখিত... 210 00:18:30,685 --> 00:18:32,645 খুবই চমৎকার, ধন্যবাদ। 211 00:18:32,896 --> 00:18:34,731 হেই, তুমি কিছু দেখতে চাও? 212 00:18:35,523 --> 00:18:38,485 অপেক্ষা কর, আমি টাইপ করছি। হ্যাঁ আমি দেখব। 213 00:18:40,528 --> 00:18:43,948 তুমি যদি তোমার হাতের এই তিনটা আঙ্গুল বন্ধ রাখ... 214 00:18:44,157 --> 00:18:46,409 ...আর ঐ হাতেরও তিনটা আঙ্গুল বন্ধ রাখ... 215 00:18:47,452 --> 00:18:50,288 ...তাহলে তুমি কিভাবে ম্যাচ জালাবে? - আমি পারব না। 216 00:18:50,663 --> 00:18:52,665 একবার করে তো দেখো... 217 00:18:54,501 --> 00:18:56,628 ঠিকআছে, আমি মনে হয় না পারব। 218 00:18:56,878 --> 00:18:58,129 না? 219 00:18:58,379 --> 00:19:00,006 এটা খুবই কঠিন হবে।।। 220 00:19:00,423 --> 00:19:02,050 তবুও আমি চেষ্টা করব। 221 00:19:09,808 --> 00:19:12,894 দেখি এই আঙ্গুল দিয়ে পারি কি না? 222 00:19:14,187 --> 00:19:15,605 একটু অপেক্ষা কর... 223 00:19:23,404 --> 00:19:24,656 আমি পারি না এটা। 224 00:19:25,156 --> 00:19:26,908 নিউস্টান্ডের লোকটা পারে। 225 00:19:27,116 --> 00:19:29,160 ভাল, আমি তো নিউস্টান্ডে কাজ করি না। 226 00:19:30,703 --> 00:19:32,413 - যাইহোক, সে মনে হয় ইটালিয়ান। - না। 227 00:19:32,664 --> 00:19:34,207 - তুমি ঠিক জানো? - সে নিগ্রো। 228 00:19:34,415 --> 00:19:37,752 সে যদি ইটালিয়ান হত, তাহলে সে অবশ্যই চোর। 229 00:19:38,002 --> 00:19:41,589 ওরা চাকরি হারায় তারপর চোর হয়, আর এসব আজাইরা কাজ করে। 230 00:19:41,923 --> 00:19:44,342 এটা শুনতে হাসির হলেও, ইহা সত্য। 231 00:19:44,551 --> 00:19:47,720 তারা যদি একটা কবুরও শিকার করে, তার জন্য তারা শরীরে ট্যাটু এঁকে রাখে! 232 00:19:47,929 --> 00:19:51,224 - একটা প্রতীকের মত। - ওরা কবুতরের প্রতীক আঁকে কেন? 233 00:19:51,432 --> 00:19:54,143 আমি জানি না কেন... একটু অপেক্ষা কর। 234 00:19:54,352 --> 00:19:58,231 তাহলে একটা কবুতর ধর, না পারলে দোকান থেকে কিনে নাও... 235 00:19:58,439 --> 00:20:01,234 ...তারপর সেটা কে মেরে ফেল। রাখে দাও যেখানে তোমার ইচ্ছা হয়, কোন সমস্যা নেই। 236 00:20:28,136 --> 00:20:31,556 - আমি একজন স্বেচ্ছাসেবক হতে চাই। - তাহলে ওখানে চলে যান। 237 00:20:31,806 --> 00:20:34,434 আমি তার এখনেই হব, যদি আপনি কিছু মনে না করেন। 238 00:20:38,271 --> 00:20:40,523 আপনি আমার এখানেই কেন স্বেচ্ছাসেবক হতে চান? 239 00:20:40,732 --> 00:20:44,861 কারণ আমার মনে হয় আপনি আমার দেখা সবচেয়ে সুন্দরী মেয়ে। 240 00:20:47,447 --> 00:20:48,656 ধন্যবাদ। 241 00:20:48,906 --> 00:20:51,117 কিন্তু আপনার কেমন ধারণা প্যালেস্টাইন সম্পর্কে? 242 00:20:56,622 --> 00:20:59,792 যাকে আপনি প্রেসিডেন্ট হতে সাহয্য করবেন... 243 00:21:01,586 --> 00:21:06,591 আমি রাজনীতি সম্পর্কে তেমন জানি না, কিন্তু আমার মনে হয় সে ভাল কিছু করবে। 244 00:21:08,468 --> 00:21:10,887 - তাহলে আপনি কাজ করতে চান? - হ্যাঁ, আমি চাই। 245 00:21:11,179 --> 00:21:13,681 আপনার এই কাজের সম্পর্কে কি ধারণা? 246 00:21:13,890 --> 00:21:18,352 আমি জানি না, মনে হয় ভালই হবে। 247 00:21:18,603 --> 00:21:20,104 আপনি কি নিশ্চিত? 248 00:21:20,200 --> 00:21:20,630 হ্যাঁ 249 00:21:23,858 --> 00:21:26,152 আমরা এখানে একসাথে রাত-দিন কাজ করি। 250 00:21:26,402 --> 00:21:29,530 ....তাহলে আমার মনে হয় আপনি ঐ লোকটার কাছে দিয়ে কাগজে স্বাক্ষর করে নিন। 251 00:21:29,781 --> 00:21:34,285 আসলে আমি রাতে ট্যাক্সি চালায়। তাই আমার জন্য খুব কষ্টকর হবে.... 252 00:21:34,535 --> 00:21:36,662 ...দিনে কাজ করা। 253 00:21:38,206 --> 00:21:39,916 তাহলে আপনি কি চান? 254 00:21:40,124 --> 00:21:42,877 তুমি কি আমার সাথে কফি আর প্যান কেক খেতে রাজি হবে? 255 00:21:43,086 --> 00:21:44,337 কেন? 256 00:21:44,587 --> 00:21:46,756 কেন? আমি বলছি কেন! 257 00:21:48,341 --> 00:21:50,051 আমার মনে হয় তুমি খুবই একাকী একজন মানুষ। 258 00:21:50,593 --> 00:21:52,887 আমি যখন এই রাস্তা দিয়ে যায়, তখন তোমাকে দেখি 259 00:21:53,095 --> 00:21:55,097 আমি দেখি তোমার আশেপাশে অনেক লোকজন আছে.. 260 00:21:55,306 --> 00:21:58,392 আর দেখি এই ফোনটা আর যা যা আছে তোমার টেবিলে। 261 00:21:58,601 --> 00:21:59,936 এসবের কোন মূল্যই নেই। 262 00:22:00,186 --> 00:22:02,271 আর যখন আমি ভিতরে এসেছি তোমার সাথে দেখা করতে... 263 00:22:02,522 --> 00:22:05,233 ...আমি তোমার চোখে দেখেছি কিভাবে তুমি নিজেকে আলাদা করে রেখেছ! 264 00:22:05,483 --> 00:22:07,652 ....তাই তুমি একজন সুখী মানুষ নও। 265 00:22:08,277 --> 00:22:10,029 আর আমার মনে হয় তোমার কিছু প্রয়োজন। 266 00:22:10,238 --> 00:22:13,115 এটাকে যদি তোমার বন্ধুত্ব মনে হয়, তাহলে তুমি এটাকে বন্ধুত্ব বলতে পারো! 267 00:22:13,908 --> 00:22:16,202 তুমি আমার বন্ধু হতে চাও? - হ্যাঁ। 268 00:22:25,336 --> 00:22:26,838 তাহলে তোমার মতামত কি? 269 00:22:31,008 --> 00:22:34,679 এখানে দাড়িয়ে তো সব কথা বলা যাবে না, তাই... 270 00:22:38,975 --> 00:22:42,645 পাঁচ মিনিট, বেশি সময় নেব না। কাছেই কোথাও বসা যাবে.. 271 00:22:42,853 --> 00:22:44,564 আমি তোমাকে নিরাপদে রাখব। 272 00:22:50,653 --> 00:22:52,905 চলো... কিছু সময় কাজে বিরতি দাও। 273 00:22:55,825 --> 00:22:58,160 আমার বিকাল ৪ টায় কোন কাজ নেই। যদি তুমি আসতে পারো তাহলে.... 274 00:22:58,411 --> 00:22:59,453 আজকে ৪ টায়? 275 00:23:00,621 --> 00:23:03,541 - আমি অবশ্যই আসব! - আমি জানি তুমি আসবে। 276 00:23:03,958 --> 00:23:06,669 - ঠিক আছে, বিকাল ৪ টা। - হ্যাঁ। 277 00:23:07,253 --> 00:23:09,589 - বাহিরে ঠিক সামনেই থাকব। - হ্যাঁ। 278 00:23:10,298 --> 00:23:12,758 আর হ্যাঁ, আমার নাম ট্রাভেস, আর তুমি বেটসি? 279 00:23:16,178 --> 00:23:18,347 আমি খুশি হলাম, বেটসি। 280 00:23:33,029 --> 00:23:35,281 ২৬ মে, বিকাল ৪ টায়... 281 00:23:35,573 --> 00:23:39,410 আমি বেটসি কে নিয়ে কলাম্বাস সার্কেলে চার্লসের কফি সপে গেলাম.... 282 00:23:40,453 --> 00:23:45,041 আমার জন্য একটা ব্ল্যাক কফি আর অ্যাপলে পান পাতলা চিজ দিয়ে 283 00:23:45,249 --> 00:23:47,501 আমার মনে হয় সেটা খুবই ভাল বাছাই ছিল। 284 00:23:47,710 --> 00:23:50,046 বেটসি কফি আর ফ্রুট সালাদ নিল.... 285 00:23:50,254 --> 00:23:52,173 সে চাইলে যেকোন কিছু নিতে পারত, যা তার ইচ্ছা। 286 00:23:52,381 --> 00:23:55,092 ১৫,০০০ সেচ্ছাসেবক নিউইয়র্কে কাজ করছে, খারাপ নাহ.... 287 00:23:55,343 --> 00:23:57,136 কিন্ত সংগঠনের সমস্যা... 288 00:23:59,221 --> 00:24:02,266 হ্যাঁ, আমি বুঝতে পেরেছি তুমি কি বুঝাতে চেয়েছ। আমিও সেই একই সমস্যায় ভুগছি। 289 00:24:02,516 --> 00:24:07,563 আমার নিজেরও কিছু জিনিস গুছিয়ে নিতে হবে। যেমন; আমার বাড়ি, আমার অবস্থান... 290 00:24:08,356 --> 00:24:12,193 আমি একটা দিন ছুটি নেওয়া দরকার, যাতে আমি আমি চুনুমুনু হয়ে যায়। 291 00:24:12,443 --> 00:24:14,070 "চুনুমুনু" বলতে কি বুঝাচ্ছো? 292 00:24:14,278 --> 00:24:16,155 চুনুমুনু..... 293 00:24:16,405 --> 00:24:18,824 চুনুমুনু, এটা একটা জোকস. 294 00:24:19,700 --> 00:24:22,286 চু নু মু নু 295 00:24:22,536 --> 00:24:26,791 ওহ চুনুমুনু, অনেকটা ঐ চুদুর বুদুর এর মত 296 00:24:32,963 --> 00:24:34,381 তোমার কি এখানে চাকরি করতে ভাল লাগছে? 297 00:24:35,800 --> 00:24:39,720 আমাদের এখানে ভাল লোক আছে, প্যালেস্টাইনদের ভাল সুযোগও আছে। 298 00:24:43,849 --> 00:24:45,935 তুমি কি জানো তোমার চোখ গুলো সুন্দর? 299 00:24:52,525 --> 00:24:54,610 তুমি কি তোমার সাথের ঐ লোকটাকে পছন্দ কর? 300 00:24:54,860 --> 00:24:56,445 সে খারাপ না। 301 00:24:58,322 --> 00:24:59,698 তুমি কি তাকে পছন্দ কর? 302 00:25:00,199 --> 00:25:04,662 সে মজার আর কাজও ভাল করে, যদিও তার কিছু সমস্যা আছে। 303 00:25:04,870 --> 00:25:07,039 আমার মতে তার বেশ কিছু সমস্যা আছে। 304 00:25:08,791 --> 00:25:11,836 সে কাজের চেয়ে আকাজ বেশি করে!! 305 00:25:12,461 --> 00:25:15,256 আমি যখনই দেখি তোমাদের দু’জন কে গল্প করতে দেখি... 306 00:25:15,464 --> 00:25:18,342 ...আমি এর সাথে কাজের কোন সম্পর্ক নেই। 307 00:25:18,551 --> 00:25:19,927 ....যাই হোক। 308 00:25:20,177 --> 00:25:23,389 কিন্তু আমি যখন ভিতরে আছি, আমাদের মধ্যে কিছু একটা ছিল। 309 00:25:23,639 --> 00:25:26,308 আমাদের মধ্যে কেমন একটা স্পন্দন ছিল। 310 00:25:26,559 --> 00:25:29,228 যে আমাকে তোমার সাথে কথা বলার শক্তি সঞ্চয় করতে সাহায্য করেছে। 311 00:25:29,436 --> 00:25:33,190 তা নাহলে, আমার অধিকার ছিল না তোমার সাথে কথা বলার। 312 00:25:33,440 --> 00:25:36,402 আমার কখনও সাহস হত না তোমার সাথে কথা বলার। 313 00:25:37,319 --> 00:25:39,780 আর তার সাথে, আমার মনে হয় তার সাথে কিছুই। 314 00:25:39,989 --> 00:25:43,075 আর আমি সেটা বুঝতে পারি যখন ভিতরে গেলাম, আমি জানতাম আমি ঠিক। তুমিও কি ঐ ভাবে অনুভব কর? 315 00:25:46,662 --> 00:25:48,956 আমি এখানে আসতাম না যদি সেই ভাবে অনুভব না করতাম! 316 00:25:51,292 --> 00:25:52,543 তুমি কোথায় থাকো? 317 00:25:53,335 --> 00:25:54,253 আপস্টেট.... 318 00:25:58,340 --> 00:25:59,967 ঐ লোকটা যে তোমার সাথে কাজ করে, আমি তাকে একদম পছন্দ করি না। 319 00:26:00,175 --> 00:26:03,178 তাকে পছন্দ করিনা সেটা না, আমার মনেহয় সে একটা ছাগল। 320 00:26:05,639 --> 00:26:07,891 আমার মনে হয় না সে তোমাকে সম্মান করে। 321 00:26:09,018 --> 00:26:12,146 তোমার মত কারও সাথে আমার আগে কখনও আলাপ হয়নি। 322 00:26:23,490 --> 00:26:25,200 তুমি কি যাবে..... 323 00:26:26,535 --> 00:26:28,203 .....আমার সাথে মুভি দেখতে? 324 00:26:28,746 --> 00:26:32,708 - আমাকে এখন কাজে ফিরে যেতে হবে। - আমি বলি এখনই যেতে হবে না, অন্য কোন সময়? 325 00:26:39,131 --> 00:26:41,675 ঠিক আছে। তোমায় দেখলে আমার একটা জিনিস মনে পড়ে? 326 00:26:42,593 --> 00:26:43,552 কি? 327 00:26:43,802 --> 00:26:45,012 ওই গান টা.... 328 00:26:46,305 --> 00:26:49,266 .....ক্রিস ক্রিস্টোফারসনের। 329 00:26:51,894 --> 00:26:52,728 সে আবার কে?? 330 00:26:53,187 --> 00:26:54,855 গীতিকার। 331 00:26:55,064 --> 00:26:56,607 "সে একজন ভাববাদী.... 332 00:26:56,857 --> 00:26:58,567 সে একজন ভাববাদী আর অনুপ্রেরণা দানকারী 333 00:26:58,776 --> 00:27:02,821 .....আংশিক সত্য, আংশিক কথাসাহিত্য, হাঁটার অসঙ্গতি।" 334 00:27:04,490 --> 00:27:05,908 তুমি কি আমার ব্যাপারে বলছ? 335 00:27:06,116 --> 00:27:07,826 তাহলে আমি কার ব্যাপারে বলছি? 336 00:27:08,410 --> 00:27:10,120 আমি কোন অনুপ্রেরণা দান কারী নই। আমি কখনও সেটা করি নি। 337 00:27:11,580 --> 00:27:14,041 না না সেটা না, শুধু অসঙ্গতি সম্পর্কে কিছু অংশ। 338 00:27:14,291 --> 00:27:16,085 তুমি তাই। 339 00:27:46,698 --> 00:27:50,494 আমি বেটসিকে আবার ডাকলাম। সে বলল, সে হয়ত যেতে পারে মুভি দেখতে... 340 00:27:50,702 --> 00:27:53,622 .....কালকের কাজের পর। ঐটা আমার ছুটির দিন। 341 00:27:53,872 --> 00:27:58,001 প্রথমে সে দ্বিধান্বিত ছিল, কিন্তু আমি তাকে আবারও ফোন করি, তারপর সে রাজি হয়। 342 00:27:59,503 --> 00:28:01,171 বেটসি!! বেটসি!! হায় রেহ 343 00:28:01,421 --> 00:28:04,091 বেটসি কি? আমি আবারও তার বাকি নামটা জিজ্ঞাসা করতে ভুলে গেছি। 344 00:28:04,299 --> 00:28:07,594 ধুর! আমার এগুলো মনে রাখা দরকার। 345 00:28:18,730 --> 00:28:21,441 আমার মনেহয় কাউকে নিয়ে এত চিন্তা করার দরকার আছে, যারা আমাদের সংগঠনে আছে.... 346 00:28:21,650 --> 00:28:24,319 ....যতক্ষন না ক্যালিফোর্নিয়া থেকে কিছু জানানো হচ্ছে। 347 00:28:24,570 --> 00:28:27,447 শোন, আমার মনে হয় আমাদের ঐ লেমোটার জন্য অপেক্ষা করা উচিত। 348 00:28:27,698 --> 00:28:29,658 আমার ক্যাবে যেতে কোন আপত্তি নেই, কিন্তু আপত্তি আছে..... 349 00:28:29,867 --> 00:28:33,287 ....সঠিক প্রস্তুতি না নিয়ে ক্যালিফোর্নিয়া যেতে। 350 00:28:33,495 --> 00:28:35,706 আপনি কি চার্লস প্যালেন্টাইন? সেই প্রাথী? 351 00:28:37,499 --> 00:28:39,334 হ্যাঁ, আমি সেই। 352 00:28:40,711 --> 00:28:45,632 আমি আপনার অনেক বড় একজন ফ্যান। আমার ট্যাক্সিতে যারা আসে আমি তাদের সবাইকে বলি আপনাকে ভোট দিতে। 353 00:28:46,049 --> 00:28:47,426 কেন? ধন্যবাদ.... 354 00:28:49,511 --> 00:28:50,345 ....ট্রাভেস 355 00:28:50,596 --> 00:28:53,682 আমি নিশ্চিত আপনিই জিতবেন। যাদেরকে আমি চিনি তারা আপনাকে ভোট দিবে। 356 00:28:53,891 --> 00:28:56,310 আমি আমরা ট্যাক্সিতে একটা স্টিকার লাগাতে চেয়েছিলাম.... 357 00:28:56,560 --> 00:28:59,438 কিন্তু ট্যাক্সি কোম্পানি বলল এটা তাদের নিয়মের বাহিরে। 358 00:28:59,646 --> 00:29:01,273 তারা একটা রাম ছাগলের পাল। 359 00:29:01,481 --> 00:29:04,318 আমার কাছে শুনেন, আমি আমেরিকা সম্পর্কে অনেক পড়েছি। 360 00:29:04,526 --> 00:29:07,738 ...গাড়িতে যাতায়াতের পাশাপাশি ইউ এস এর সব নিয়ম কানুন শিখেছি। 361 00:29:09,615 --> 00:29:12,451 - ওহ, আচ্ছা? - এটা সত্য। 362 00:29:12,951 --> 00:29:15,495 - আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি, ট্রাভেস? - অবশ্যই। 363 00:29:15,704 --> 00:29:18,874 এই দেশের কোন ব্যাপারটা তোমার কাছে খারাপ মনে হয়? 364 00:29:20,584 --> 00:29:25,380 আসলে আমি জানি না। আমি রাজনৈতিক ব্যাপার গুলো সেভাবে দেখি না, স্যার। 365 00:29:26,006 --> 00:29:28,091 ঠিক আছে, কিন্তু কিছু তো এমন থাকবে...... 366 00:29:28,383 --> 00:29:32,471 যাই হোক, শহরটা পরিষ্কার রাখা উচিত। 367 00:29:32,679 --> 00:29:37,184 কারন, এটাকে দেখলে নর্দমার মত লাগে। চারিদিকে ময়লা আর্বজনা। 368 00:29:37,643 --> 00:29:39,478 আমার কাছে মাঝে মাঝে এটাই প্রধান মনে হয়। 369 00:29:39,728 --> 00:29:42,689 প্রেসিডেন্ট যাই করুক না কেন.... 370 00:29:43,398 --> 00:29:45,442 ...শহরকে একদম পরিষ্কার রাখতে হবে। বুঝেছেন আমি কি বলেছি? 371 00:29:45,692 --> 00:29:49,321 আমি মাঝে মাঝে যখন বাহিরে যাই, অনেক দুর্গন্ধ পাই। আমার মাথা ব্যাথ্যা হয়, এটা খুবই খারাপ। 372 00:29:49,529 --> 00:29:52,616 আর এগুলো কখনই দূর হয় না, বুঝেছেন? 373 00:29:52,866 --> 00:29:55,202 আমার মতে প্রেসিডেন্টের উচিত। 374 00:29:55,702 --> 00:30:00,207 .....এগুলো কে পরিষ্কার করে দেয়। একদম টয়লেটের ফ্ল্যাসে মত। 375 00:30:08,298 --> 00:30:10,842 আমি মনে হয় বুঝতে পেরেছি তুমি যা বুঝাতে চেষ্টা করে, ট্রাভেস। 376 00:30:11,259 --> 00:30:13,095 কিন্তু এটা এতটা সহজও নয়। 377 00:30:13,303 --> 00:30:16,765 - আমাদের কাঠামোতে অনেক পরিবর্তন আনতে হবে। - একদম সোজা। 378 00:30:18,433 --> 00:30:20,185 এই নাও, ট্রাভেস। বাকীটা রেখে দাও। 379 00:30:20,394 --> 00:30:21,686 ধন্যবাদ। 380 00:30:25,190 --> 00:30:27,234 - তোমার সাথে কথা বলে ভাল লাগল, ট্রাভেস। - আপনার সাথেও কথা বলে ভাল লাগল, স্যার। 381 00:30:27,484 --> 00:30:29,820 আপনি খুবই ভাল লোক। আমি জানি আপনিই জিতবেন। 382 00:30:30,195 --> 00:30:32,030 ধন্যবাদ, আমারও তাই মনেহয়। 383 00:30:54,719 --> 00:30:57,139 আমাকে শুধু এখান থেকে বের কর, ঠিক আছে? 384 00:31:00,559 --> 00:31:02,352 চল! 385 00:31:03,145 --> 00:31:04,855 চলে এসো, জানেমান। এইটা আসল নেশা। 386 00:31:05,105 --> 00:31:07,691 এখন, এসো! কোন কাহিনী করো না। 387 00:31:09,442 --> 00:31:10,777 তুমি কি ধরা খেতে চাও? 388 00:31:10,986 --> 00:31:12,279 হারামজাদি, ঠান্ডা হ! 389 00:31:21,454 --> 00:31:23,248 কোন ঝামেলা করিছ না। 390 00:31:24,583 --> 00:31:26,418 ক্যাবি, এইডা ভুলে যাও। 391 00:31:26,877 --> 00:31:27,878 ঠান্ডা হ, হারামজাদি! 392 00:32:22,140 --> 00:32:24,059 এখান থেকে ভাগ শালা! 393 00:33:33,044 --> 00:33:34,421 হায়। 394 00:33:36,381 --> 00:33:39,008 - দিনটা কেমন ভাল গেল? - এতটা ভালও না। 395 00:33:39,217 --> 00:33:40,885 তোমার জন্য একটা উপহার আছে। 396 00:33:45,140 --> 00:33:48,810 এখন জিনি কুরপা’স স্টাইলে করব 397 00:33:56,943 --> 00:33:58,194 তুমি এটা কেন করলে? 398 00:33:58,403 --> 00:34:01,322 এছাড়া কি আর করব আমার টাকা-পয়সা দিয়ে? 399 00:34:01,698 --> 00:34:03,825 তুমি যদি এটা শুনতে পারতে... 400 00:34:04,409 --> 00:34:07,412 আমি পারতাম কিন্তু আমার রেকড প্লেয়ার টা নষ্ট হয়ে আছে। 401 00:34:07,662 --> 00:34:08,872 তোমার স্টেরিও নষ্ট হয়ে গেছে? 402 00:34:09,122 --> 00:34:11,541 তুমি কেমনে থাকো? আমি তো মিউজিক ছাড়া মরেই যাবো। 403 00:34:11,791 --> 00:34:15,420 আমি গান কম শুনি, কিন্তু আমি এটা কে খুবই পছন্দ করি। 404 00:34:15,670 --> 00:34:18,214 তুমি এই রেকডটি এখন শোন নি? - না। 405 00:34:19,966 --> 00:34:24,721 কিন্তু আমি ভাবছিলাম যদি আমরা এক সাথে তোমার রেকড প্লেয়ারে শুনি। 406 00:34:24,971 --> 00:34:28,641 এখন চলে যাচ্ছি ৪০ বছর আগের সিক ওয়েবের সময়ে। 407 00:34:44,866 --> 00:34:46,409 তুমি মজা করছ তাই না? 408 00:34:46,618 --> 00:34:47,577 কি? 409 00:34:47,785 --> 00:34:49,913 এটা একটা অশ্লীল সিনেমা। 410 00:34:50,496 --> 00:34:54,334 না, না। এই সিনেমা দেখতেই অনেক কাপল আসে। 411 00:34:54,542 --> 00:34:58,463 - সব ধরণের কাপল এখানে আসে। - তুমি কি নিশ্চিত? 412 00:34:59,172 --> 00:35:01,382 হ্যাঁ, আমি তাদের সব সময় দেখি। 413 00:35:04,677 --> 00:35:05,762 চল যায়। 414 00:35:48,221 --> 00:35:50,431 - তুমি কোথায় যাচ্ছ? - আমাকে যেতে হবে। 415 00:35:50,682 --> 00:35:52,934 - কেন? - আম জানি না আমি এখানে কেন এসেছি.....! 416 00:35:53,184 --> 00:35:55,436 - আমি এইসব সিনেমা পছন্দ করি না। - আচ্ছা, আমি আসলে... 417 00:35:55,687 --> 00:35:58,564 আমি বুঝতে পারি নি তুমি সিনেমাটাকে ঐ ভাবে নিবে। 418 00:35:58,815 --> 00:36:01,693 - আমি যদি।। - তুমি কি শুধু এইসব সিনেমা দেখ? 419 00:36:01,943 --> 00:36:04,904 হ্যাঁ মানে আমি আসি, এগুলো তো খুব একটা খারাপও না। 420 00:36:05,154 --> 00:36:08,950 এখানে আমাকে নিয়ে যাওয়া মানে আমাকে নিয়ে বিছানায় যাওয়ার ফন্দি!! 421 00:36:13,413 --> 00:36:15,790 আরও অনেক জায়গা ছিল তোমাকে সিনেমা দেখাতে নিয়ে যাওয়ার জন্য 422 00:36:15,998 --> 00:36:19,293 আমি সেগুলো সম্পর্কে ভাল জানি না, কিন্তু আমি তোমাকে নিয়ে যেতে পারব। 423 00:36:19,752 --> 00:36:21,295 আমরা খুবই ভিন্ন। 424 00:36:21,838 --> 00:36:24,090 - একটু দাঁড়াও। - আমাকে যেতে হবে। 425 00:36:24,298 --> 00:36:25,508 আমাকে এখন যেতেই হবে। 426 00:36:25,717 --> 00:36:29,345 - একটু দাঁড়াও, আমার তোমার সাথে কথা আছে। - কিন্তু আমি যাব। 427 00:36:29,971 --> 00:36:31,055 ট্যাক্সি! 428 00:36:31,305 --> 00:36:35,560 আমি কি তোমার সাথে কথা বলতে পারি না? তুমি কি আমার সাথে কথা বলবেই না? 429 00:36:35,810 --> 00:36:36,978 এই রেকডটা নিয়ে যাও। 430 00:36:37,186 --> 00:36:39,522 - এটা আমার আগের থেকেই আছে। - কিন্তু... 431 00:36:39,772 --> 00:36:43,735 - আমি এটা তোমার জন্য কিনেছি, বেটসি। 432 00:36:43,943 --> 00:36:45,653 আমি তোমাকে ফোন করতে পারি? 433 00:36:46,863 --> 00:36:48,990 হায় ঈশ্বর, আমার একটা ট্যাক্সি আছে। 434 00:36:54,912 --> 00:36:56,456 হ্যাঁলো, বেটসি। 435 00:36:56,664 --> 00:36:58,374 হায়, আমি ট্রাভেস। 436 00:37:00,251 --> 00:37:03,212 শোন, আমি সেই রাতের জন্য দুঃখিত। 437 00:37:03,463 --> 00:37:06,507 আমি বুঝতে পারিনি তুমি ব্যাপারটা ঐ ভাবে নেবে। 438 00:37:08,384 --> 00:37:13,389 যাইহোক আমি জানি না। আমি যদি.... আমি তোমাকে অন্য জায়গায় নিয়ে যেতে পারতাম। 439 00:37:14,640 --> 00:37:16,726 তুমি কি এখন ঠিক আছো? 440 00:37:17,643 --> 00:37:21,314 তোমার হয়ত মাথা ব্যাথা হয়েছে। বেশি না ২৪ ঘন্টার মধ্যে সব ঠিক হয়ে যাবে। 441 00:37:21,564 --> 00:37:23,816 এটা হতেই পারে, হ্যাঁ। 442 00:37:28,571 --> 00:37:31,115 তোমার অনেক খাটুনি হচ্ছে না? 443 00:37:35,161 --> 00:37:38,456 তুমি কি আমরা সাথে রাতে খেতে যাবে..... 444 00:37:38,706 --> 00:37:41,334 ....সামনের কোন এক দিনে? 445 00:37:44,337 --> 00:37:45,963 এক কাপ কফি হলে কেমন হয়? 446 00:37:46,214 --> 00:37:50,301 আমি তোমার হেডঅফিসের এখানে আসি আর আমরা..... 447 00:37:51,177 --> 00:37:53,012 ঠিকআছে, ঠিকআছে। 448 00:37:55,598 --> 00:37:58,226 তুমি কি আমার দেয়া ফুল গুলো পেয়েছে....? 449 00:38:00,144 --> 00:38:04,482 তুমি সেগুলো পাও নি? কিন্তু আমি তো ফুল পাঠিয়েছি। 450 00:38:10,905 --> 00:38:13,032 আমি তোমাকে আবার ফোন করতে পারব? 451 00:38:13,449 --> 00:38:15,534 কাল অথবা পরশু? 452 00:38:16,160 --> 00:38:19,080 না, আমাকে... আচ্ছা, হ্যাঁ, অবশ্যই। 453 00:38:19,372 --> 00:38:20,748 রাখি তাহলে। 454 00:38:23,125 --> 00:38:25,336 আমি তাকে অনেক বার ফোন করেছি.... 455 00:38:25,586 --> 00:38:29,090 কিন্তু সে প্রথমবার ফোনের পর সে আর ফোন রিসিভ করল না। 456 00:38:29,548 --> 00:38:31,926 আমি তাকে ফুল পাঠালাম কিন্তু কোন কাজ হল না! 457 00:38:32,260 --> 00:38:34,762 ফুলে গন্ধ গুলো আমাকে অসুস্থ করে তুলছিল। 458 00:38:35,012 --> 00:38:39,517 মাথা ব্যাথা তীব্র আকারে বেড়েছে। আমার মনে হয় আমার আলসার হয়েছে। 459 00:38:40,142 --> 00:38:42,228 আমার অভিযোগ করা উচিতও না, যদিও। 460 00:38:42,728 --> 00:38:44,730 তুমিই সুস্থ আছো... 461 00:38:45,606 --> 00:38:48,067 তুমিই ভাল আছে তোমার ভাবনা গুলো নিয়ে। 462 00:38:49,402 --> 00:38:50,778 শুধু তুমিই... 463 00:38:51,028 --> 00:38:52,697 ....সুস্থ স্বভাবিক... 464 00:38:52,947 --> 00:38:54,323 ....যেমন... 465 00:38:54,573 --> 00:38:56,117 ...তুমি... 466 00:38:56,367 --> 00:38:57,702 ..ভাব। 467 00:39:08,087 --> 00:39:11,674 - এখানে ঝামেলা করো না। - সে কেন আমার সাথে কথা বলে না? 468 00:39:11,882 --> 00:39:14,343 তুমি কি ভেবেছ আমি জানি না তুমি এখানেই আছো? 469 00:39:14,593 --> 00:39:16,595 তুমি কি ভেবেছ আমি তোমাকে চিনি না? 470 00:39:16,804 --> 00:39:18,472 - দয়াকরে, যাও। - তোমার হাত সরাও! 471 00:39:18,681 --> 00:39:20,850 আমি শুধু তোমাকে জানাতে চাই...... 472 00:39:21,058 --> 00:39:24,145 দয়াকরে, এটা এগুলো করার জায়গা না। 473 00:39:24,937 --> 00:39:26,689 - তোমার হাত সরাও - চলে যাও। 474 00:39:26,939 --> 00:39:30,234 - ঠিকআছে, যাও তাহলে! - আমি তোমাকে বলতে চায়.... 475 00:39:30,484 --> 00:39:32,862 ....তুমি জাহান্নামে আছো! আর তুমি এখানেই মরবে। 476 00:39:33,070 --> 00:39:35,823 - ওখানে পুলিশ আছে। - তুমিও বাকিদের মত। 477 00:39:36,073 --> 00:39:38,367 দেখো, আমি পুলিশ ডাকছি। অফিসার! 478 00:39:41,328 --> 00:39:42,747 অফিসার! 479 00:39:44,373 --> 00:39:47,710 এখানে যেন আর না দেখি, না হলে আমি পুলিশ ডাকব! 480 00:39:48,753 --> 00:39:53,758 আমি বুঝতে পারেছি সেও বাকিদের মত, দেখতেই ভাল... 481 00:39:53,966 --> 00:39:55,634 অনেকেই ঐ রকম। 482 00:39:55,843 --> 00:39:59,138 মেয়েরা তো অবশ্যই। তারা সবাই এক রকম। 483 00:40:00,431 --> 00:40:01,891 ঐ ট্যাক্সি! 484 00:40:09,690 --> 00:40:13,569 গাড়িটা ওখানেই থামাও। ঐ যে ওখানে। 485 00:40:15,571 --> 00:40:16,405 না, এটা করো না। 486 00:40:17,823 --> 00:40:20,242 মিটারের ছাতার মাথা। তুমি এটা কি করলে? 487 00:40:20,618 --> 00:40:22,495 তুমি মিটার দিয়ে কি করলে? 488 00:40:22,703 --> 00:40:25,873 আমি কি তোমাকে মিটার দিয়ে কিছু করতে বলেছি? 489 00:40:26,081 --> 00:40:29,960 মিটার আগের জায়গায় নাও। আমার ভাড়া নিয়ে কোন মাথা ব্যাথা নেই। 490 00:40:30,211 --> 00:40:33,839 আমি এখনই নামছি না। মিটার আগের জায়গায় রাখ। 491 00:40:34,089 --> 00:40:35,049 এটা ছেড়ে দাও। 492 00:40:36,467 --> 00:40:37,384 এখন ঠিকআছে। 493 00:40:37,635 --> 00:40:39,428 এটা নামাও! 494 00:40:41,180 --> 00:40:42,556 একদম ঠিকআছে। 495 00:40:43,432 --> 00:40:45,935 তুমি কি লিখছ? কিছু লিখবে না! 496 00:40:46,143 --> 00:40:47,645 জিনিস গুলো রেখে দাও। শুধু বসে থাক। 497 00:40:51,148 --> 00:40:54,235 আমি তোমাকে লিখতে বলে নি। আমি শুধু দাড়াতে বলেছি। 498 00:40:54,485 --> 00:40:56,946 ব্রেক দিয়ে বসে থাকো। 499 00:40:59,031 --> 00:41:00,491 আমরা বসেই থাকব। 500 00:41:19,218 --> 00:41:23,222 মামা, তুমি কি দেখতে পাও ঐ যে লাইট জ্বলছে? ঐ জানালায়? 501 00:41:24,682 --> 00:41:27,059 লাইট টা? দিত্বীয় তলার জানালা টা। 502 00:41:30,396 --> 00:41:33,649 যেটা বাড়িটার একদম কর্ণারে। 503 00:41:34,775 --> 00:41:38,237 যেটা তে লাইট জ্বলছে। 504 00:41:39,905 --> 00:41:41,615 তুমি কি অন্ধ? 505 00:41:41,824 --> 00:41:43,450 তুমি কি লাইট টা দেখেছ? 506 00:41:45,160 --> 00:41:47,204 হ্যাঁ, যাক তুমি দেখছ। 507 00:41:49,373 --> 00:41:50,499 মহিলাটা কে দেখ? 508 00:41:53,127 --> 00:41:55,838 তুমি কি জানালায় দাঁড়ানো মহিলাটা কে দেখেছ? 509 00:41:57,881 --> 00:41:58,716 হ্যাঁ। 510 00:42:01,176 --> 00:42:04,096 আমি ঐ মহিলাটা কে দেখতে চাই, কারণ সে আমার বউ। 511 00:42:06,640 --> 00:42:08,475 কিন্তু ঐটা আমার বাড়ি না। 512 00:42:11,437 --> 00:42:14,106 ঐটা আমার বাড়ি না। তুমি কি জানো এখানে কে থাকে? 513 00:42:15,107 --> 00:42:18,694 না, তুমি জানো না। কিন্তু তুমি জানো এখানে কে আছে? 514 00:42:20,029 --> 00:42:21,613 এক নিগ্রো থাকে ওখানে। 515 00:42:21,822 --> 00:42:23,699 তোমার এটা কেমন লাগল? 516 00:42:30,873 --> 00:42:32,875 আমি তাকে মেরে ফেলব। 517 00:42:35,210 --> 00:42:37,963 তাছাড়া আর কিছুই না। আমি তাকে মেরেই ফেলব। 518 00:42:38,172 --> 00:42:40,174 তুমি কি মনে কর? 519 00:42:41,925 --> 00:42:44,136 আমি বললাম, "তুমি কি মনে কর?" 520 00:42:44,636 --> 00:42:46,055 উত্তর দিও না। 521 00:42:46,430 --> 00:42:48,515 তোমার সব কিছুর জবাব দেয়া লাগবে না। 522 00:42:52,644 --> 00:42:55,439 আমি তাকে মেরে ফেলব একটা ৪৪ ম্যাগনাম পিস্তল দিয়ে। 523 00:42:56,315 --> 00:43:00,194 আমার একটা ৪৪ ম্যাগনাম পিস্তল আছে। আমি তাকে সেই পিস্তল দিয়ে মেরে ফেলব। 524 00:43:00,694 --> 00:43:04,406 তুমি কি কখনও দেখেছে একটা ৪৪ ম্যাগনাম পিস্তল একটা মহিলার চেহারার কি করতে পারে? 525 00:43:04,656 --> 00:43:08,327 এটা একদম ছিন্ন ভিন্ন করে ফেলবে। একদম উড়িয়ে দেবে। 526 00:43:08,577 --> 00:43:10,829 আমি এটাই করতে পারি তার চেহারার সাথে। 527 00:43:11,121 --> 00:43:14,291 তুমি কি কখনও দেখেছে এটা মেয়েদের গোপন অঙ্গের কি করতে পারে? 528 00:43:15,709 --> 00:43:19,379 তোমার অবশ্যই দেখা উচিত, এটা মেয়েদের গোপন অঙ্গের কি করতে পারে! 529 00:43:26,553 --> 00:43:27,638 এটা কি? 530 00:43:27,930 --> 00:43:30,849 আমি জানি তুমি কি ভাবছ, তুমি জানো.... 531 00:43:31,058 --> 00:43:34,812 তোমার ভাবা উচিত, আমি অসুস্থ কিংবা পাগল। 532 00:43:35,687 --> 00:43:38,148 ঠিক? তুমি হয়ত ভাবছ.. আমি একটা উন্মাদ? 533 00:43:42,361 --> 00:43:45,864 ঠিক? আমি ঠিক জানি তুমি ভাবছ, আমি অসুস্থ। তাই না? 534 00:43:52,829 --> 00:43:54,414 তুমি কি মনে করে আমি পাগল? 535 00:43:58,001 --> 00:44:01,129 তোমার কিছুই বলতে হবে না। আমি ভাড়া যা আসে দিয়ে দিব। 536 00:44:02,923 --> 00:44:05,050 আমি একটা বামুন কে এনেছি, বুঝেছ! 537 00:44:05,300 --> 00:44:07,803 তাকে খুবই ভাল দেখাচ্ছে, ইটালির সুটে..... 538 00:44:08,053 --> 00:44:10,472 ....দেখতে ভালই, সাথে একটা সুন্দরীও ছিল। 539 00:44:10,722 --> 00:44:13,183 - মহিলা বামন? - না, লোকটা বামন। 540 00:44:13,433 --> 00:44:15,727 - মহিলাটা দেখে খুবই দারুন। - আমি তোমার কথা বুঝতে পেরেছি। 541 00:44:15,978 --> 00:44:17,980 বামন গুলো দেখে হাস্যকর। 542 00:44:19,189 --> 00:44:21,316 আমি মাঝে মধ্যে বামনদের গাড়িতে উঠায়। 543 00:44:21,525 --> 00:44:24,319 তারা সব সময় সামনের সিটে বসতে চাই। 544 00:44:26,029 --> 00:44:29,825 তারপর আমি তাদের নিয়ে ডাউনটাউন যায়। 545 00:44:31,952 --> 00:44:36,164 তারা রিহিনেসটোন টি-সার্ট পরে। তারপর তারা কাম কাজ শুরু করে দেয়... 546 00:44:36,415 --> 00:44:39,376 অন্যজন বলে, "ঐ শালী" আর মারধর শুরু করে 547 00:44:39,584 --> 00:44:42,087 আমি বলি, "তারা যা খুশি করুক, তাদের ব্যাপার... 548 00:44:42,337 --> 00:44:44,673 ....তাদের নিজেদের বাড়িতে, দরজা বন্ধ করে।" 549 00:44:44,881 --> 00:44:46,591 এটা আমেরিকার স্বাধীন দেশ। 550 00:44:46,842 --> 00:44:51,388 আমাদের শান্তি বলে তো একটা জিনিস আছে। তোমার যা ইচ্ছা তুমি কর, তুমি প্রাপ্ত বয়স্ক। 551 00:44:51,638 --> 00:44:56,393 কিন্তু তুমি জানো, আমার ট্যাক্সিতে ওদের নিতে মন চায় না। 552 00:44:56,643 --> 00:44:59,604 - যা খুশি তুমি কর। - তাদের বলো ক্যালেফোর্নিয়া যেতে। 553 00:44:59,813 --> 00:45:04,484 ক্যালেফোর্নিয়াতে, ঐসবের জন্য একজন টাকা কামায়, আর অন্যজন টাকা উড়ায়। 554 00:45:06,320 --> 00:45:10,699 খারাপ না। তারা ওখানেই থাক, তুমি চেন, ক্যালেফোর্নিয়া? 555 00:45:10,907 --> 00:45:12,826 তাই আমি তাদের বললাম বেরিয়ে যেতে। 556 00:45:13,035 --> 00:45:15,662 একসময়, আমি দেখেছিলাম পুলিশ তার পিছনে আর সে এক পায়ে দৌড়াচ্ছিল। 557 00:45:15,912 --> 00:45:18,999 - সে ক্রাচে ভর দিয়ে ছিল বুঝলে। - পুলিশটা? 558 00:45:19,207 --> 00:45:22,794 না, যে দৌড়াচ্ছিল... পুলিশের বাচ্চারা যারে পায় তার পিছেই দৌড়ায়। 559 00:45:23,837 --> 00:45:26,173 তুমি কাছে আছে পাঁচ ডলার যা আমি তোমার কাছে পাই? 560 00:45:27,883 --> 00:45:31,595 ঐ তো আজ ভরপুর....পুরাই! 561 00:45:32,179 --> 00:45:36,475 আমাকে যদি ধরা খাইয় পালিয়ে যাব। কিছু মানুষ আছে যারা ওচিও থেকে দূরে কেনডীতে থাকে। 562 00:45:36,683 --> 00:45:40,812 আমি তাদের সুদূর ম্যান্থাম বীচে নিয়ে যায়। তারা আমাকে $৫ বকশিস দেয়। 563 00:45:41,063 --> 00:45:43,065 কেমন গেল সারাদিন? 564 00:45:43,273 --> 00:45:44,858 হালকা পাতলা। 565 00:45:46,151 --> 00:45:47,444 আমি উঠছি। 566 00:45:48,528 --> 00:45:49,988 হেই, উইজ, দাঁড়াও। 567 00:45:50,864 --> 00:45:54,242 - আমি তোমার সাথে একটু কথা বলতে পারি? - বাই, কিলার... 568 00:46:15,263 --> 00:46:16,765 তুমি তাদের নিতে পারো! 569 00:46:17,015 --> 00:46:19,351 হেই, আমার লোকেদের মারবে না কিন্তু! 570 00:46:21,102 --> 00:46:23,647 বরং তুই এখান থেকে পালা অমানুষের বাচ্চা! 571 00:46:29,528 --> 00:46:32,697 আমি জানি তোমার আর আমার খুব একটা কথা হয় না। - হ্যাঁ - তুমি জানো? 572 00:46:33,406 --> 00:46:35,325 কিন্তু তুমি আশে পাশেই ছিলে, তো। 573 00:46:35,575 --> 00:46:38,078 বলো, এই জন্যই তারা আমাকে উইজার্ড নাম ডাকে। 574 00:46:38,286 --> 00:46:39,579 আমার.. 575 00:46:40,372 --> 00:46:42,499 আসলে আমার... 576 00:46:44,459 --> 00:46:45,752 কিছু একটা হয়েছে? 577 00:46:46,545 --> 00:46:49,005 হ্যাঁ, যা হয়েছে তা খুবই ভয়াবহ সবগুলো থেকে। 578 00:46:50,090 --> 00:46:52,717 হ্যাঁ, খুবই খারাপ হয়েছে। খুবই.... 579 00:46:58,348 --> 00:46:59,808 আমি একটু বাহিরে কোথাও যেতে চাই... 580 00:47:00,016 --> 00:47:04,187 ...আর তুমি দয়াকরে কিছু করো। 581 00:47:06,231 --> 00:47:08,149 ট্যাক্সি জীবন, এটাই তো বলতে চাও? 582 00:47:11,987 --> 00:47:13,780 না, এটা.... 583 00:47:15,031 --> 00:47:16,283 আমি জানি না। 584 00:47:18,618 --> 00:47:20,662 আমি এর থেকে বাহিরে যেতে চাই। 585 00:47:24,457 --> 00:47:25,917 আমি সত্যিই চাই!! 586 00:47:26,251 --> 00:47:29,212 আমার মাথায় কিছু সাংঘাতিক বুদ্ধি আছে। 587 00:47:31,256 --> 00:47:33,466 এটাকে এই ভাবে দেখো... 588 00:47:36,303 --> 00:47:38,597 একটা লোক কোন কাজ হাতে নেয়। 589 00:47:39,097 --> 00:47:40,724 আর সেই কাজই। 590 00:47:42,851 --> 00:47:45,270 আর তুমি জানো, সে ঐ কাজের মাধ্যমেই তৈরী হয়! 591 00:47:45,562 --> 00:47:47,355 তুমি জানো, আসলে.... 592 00:47:48,898 --> 00:47:51,526 তুমি যা করো, তুমি আসলে তাই। 593 00:47:52,819 --> 00:47:56,573 আমি ১৭ বছর ধরে ট্যাক্সি চালায়। আর ১০ বছরের মত রাতে! 594 00:47:56,823 --> 00:47:59,659 কিন্তু আমি এখনও একটা ট্যাক্সির মালিক হতে পারি নি। তুমি কি জানো কেন? 595 00:48:00,452 --> 00:48:04,622 কারণ আমি চাই না। এটায় হয়ত আমি চাই.. 596 00:48:04,831 --> 00:48:08,001 রাতের শিফটে অন্য একজনের ট্যাক্সি চালাতে চাই। 597 00:48:08,209 --> 00:48:09,878 তুমি বুঝতে পেরেছ? 598 00:48:11,004 --> 00:48:13,882 তুমি যখন চাকরি পারে, তুমি তখন সেটাতেই মেতে থাকবে। 599 00:48:14,090 --> 00:48:17,635 একজন ব্রুক্লিনে থাকে, আর অন্যজন সাটনে থাকে। 600 00:48:17,844 --> 00:48:20,347 কেউ দেখবে উকিল, আবার কেউ ডাক্তার। 601 00:48:20,597 --> 00:48:23,683 কেউ মরে যাচ্ছে, অন্যজন ভাল হয়ে উঠছে। 602 00:48:23,933 --> 00:48:25,685 মানুষ জন্ম থেকে এমনই হয়। 603 00:48:25,894 --> 00:48:28,021 আমি তোমাকে ঈর্ষা করি, তোমাদের যুব সমাজকে। 604 00:48:29,147 --> 00:48:32,650 বাহিরে যাও, কাউকে নিয়ে শুয়ে পড়। মদ খাও,যা খুশি তাই করো। 605 00:48:35,278 --> 00:48:38,281 তোমার এছাড়া কোনই উপায় নেই !! আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা এখানেই ফেসে গেছি। 606 00:48:40,075 --> 00:48:42,202 বেশি নাহলে কম, বুঝেছ ব্যাপারটা? 607 00:48:46,122 --> 00:48:50,126 আমি আসলে জানি না। আমি এমন ফালতু কথা বাপের জন্মেও শুনি নাই! 608 00:48:51,961 --> 00:48:56,424 আমি তো আর বার্টান্ড রাসেল না! আমার মত ট্যাক্সি চালকের কাছে এর চেয়ে আর কি আশা করো? 609 00:48:56,674 --> 00:48:59,511 আমি আসলে বুঝতেই পারছি না তুমি কি কচুর মাথা নিয়ে কথা বলতে চাচ্ছ! 610 00:48:59,719 --> 00:49:02,013 হয়ত আমিও জানি না... 611 00:49:03,223 --> 00:49:07,894 বেশি চিন্তা করো না। আরাম কর বেটা, তাহলে একদম ঠিক হয়ে যাবে। 612 00:49:08,144 --> 00:49:10,980 আমি জানি। আমি অনেক মানুষকেই দেখেছি... 613 00:49:11,898 --> 00:49:13,274 আমি বুঝতে পারছি। 614 00:49:14,734 --> 00:49:16,402 ঠিকআছে। ধন্যবাদ তোমাকে। 615 00:49:21,991 --> 00:49:24,953 হ্যা, তুমি জানো.. তুমি ঠিক আছো। 616 00:49:42,971 --> 00:49:47,433 আসন্ন নির্বাচনে জয়ী হওয়ার বিষয়ে আপনার প্রতিদ্বন্দ্বীকে নিয়ে কি ভাবছেন? 617 00:49:47,642 --> 00:49:49,227 সোনামিয়া খুবই ভাল লোক। 618 00:49:49,435 --> 00:49:52,772 আমিও হতে পারি, জয় যদি তার হয়, হবে!! 619 00:49:53,106 --> 00:49:55,525 আমাদের প্রতিদ্বন্দ্বীকে নিয়ে ভাবলে আসলে.. 620 00:49:55,775 --> 00:49:59,404 আমার মনে করি, আমার অনুষ্ঠানগুলো তার চেয়ে অনেক সবলিল। 621 00:49:59,654 --> 00:50:03,324 তারা ভাবনার জগতে বাস করতে বেশি পছন্দ করে। আমার হ্য়ত সুযোগ আছে বিজয়ী হবার। 622 00:50:03,533 --> 00:50:06,369 এটাই কি যথেষ্ট না? সে জিতবে না, আমিই জিতবো! 623 00:50:06,619 --> 00:50:08,329 আচ্ছা... 624 00:50:09,038 --> 00:50:11,916 তাহলে, আমি আরও একটি বিষয় আপনার কাছে জানতে চাই। 625 00:50:12,166 --> 00:50:14,377 আপনার প্রচারনা নিয়ে আপনি কি অনুভব করেন? 626 00:50:14,627 --> 00:50:17,755 আমরা যখন আমাদের শ্লোগান নিয়ে এগিয়ে যায়। "আমরাই হলাম জনতা" 627 00:50:18,006 --> 00:50:20,258 ...যখন আমি বলি, "জনগণের হাতেই শাসন ক্ষমতা ছেড়ে দাও".... 628 00:50:21,009 --> 00:50:23,344 আমার তখন মনে হয়, আমি অনেক আশাবাদী। 629 00:50:23,553 --> 00:50:27,140 আমি তোমাকে আরএ একটা কথা বলি, আমি আগের চেয়ে এখন অনেক আশাবাদী। 630 00:50:27,390 --> 00:50:31,269 জনগণ তাদের চাহিদা নিয়ে স্বেচ্ছার যা আমি তাদের কে বুঝতে শিখিয়েছি। 631 00:50:31,477 --> 00:50:33,938 জনগনের হাতেই ক্ষমতা যাবে! 632 00:50:34,147 --> 00:50:36,774 আমার মনে হয় এটাই হতে চলেছে, আমি জানি। 633 00:50:36,983 --> 00:50:40,903 ...আর এটা চলতেই থাকবে নির্বাচনের জন্য এবং মায়ামিতেও। 634 00:50:41,154 --> 00:50:42,905 আমি জানি সেটাও জাগ্রত হবে.... 635 00:50:43,114 --> 00:50:45,825 আর সেটা নজিরবিহীনভাবে নভেম্বরেই হবে। 636 00:52:12,078 --> 00:52:14,330 ঐ শালীরে! আমি ওর মাথার খুলি উড়িয়ে দেব! 637 00:52:14,539 --> 00:52:18,668 আমি তাকে মেরেই ফেলব, হায় রে! আমার ওকে এই হাত দিয়েই মারতে হবে! 638 00:52:18,918 --> 00:52:20,211 গুলি খা, হায় রে! 639 00:52:25,967 --> 00:52:27,426 হেই, স্পোট! 640 00:52:29,971 --> 00:52:33,057 - সে আমাদের পিছু নিচ্ছে। - ওর দিকে তাকাবে না 641 00:52:49,282 --> 00:52:50,783 হেই, বন্ধুরা। 642 00:52:53,744 --> 00:52:55,580 হাটতে চাও নাকি? 643 00:53:08,384 --> 00:53:11,971 একাকীত্ব সারাজীবন আমার পিছু নিয়েছে, সব জায়গাতেই! 644 00:53:12,346 --> 00:53:14,765 বারেও, গাড়িতেও... 645 00:53:15,141 --> 00:53:17,643 ফুটপাতে, দোকানে, সব জায়গায়! 646 00:53:18,769 --> 00:53:20,187 পালানো কোন পথ নেই। 647 00:53:20,855 --> 00:53:23,107 আমি একটা অভাগা। 648 00:53:27,153 --> 00:53:28,738 জুনের ৮ তারিখ, 649 00:53:29,238 --> 00:53:31,699 আমার জীবন আবার নতুন এক মোড় নিয়েছে 650 00:53:31,949 --> 00:53:35,411 দিনগুলো অনেকটা নিয়মের ভিতর দিয়ে যাচ্ছে, বারে বার... 651 00:53:35,620 --> 00:53:38,164 ...পরিবর্তনহীন ভাবে যাচ্ছে প্রতিটি দিন। 652 00:53:38,414 --> 00:53:40,875 একটি দীর্ঘ, অবিচ্ছিন্ন শৃঙ্খলতা.. 653 00:53:41,083 --> 00:53:42,919 এবং হঠাৎ.. 654 00:53:43,169 --> 00:53:45,212 একটা পরিবর্তন আসে 655 00:53:59,894 --> 00:54:02,730 ট্রাভেস, ও হচ্ছে ইজি এন্ডি। সে একজন ভ্রমণকারী বিক্রেতা। 656 00:54:02,938 --> 00:54:05,024 কেমন চলছে, ট্রাভেস? 657 00:54:27,713 --> 00:54:30,466 - তোমার কাছে ৪৪ ম্যাগনাম আছে? - এটা খুবই দামি একটা অস্ত্র। 658 00:54:30,675 --> 00:54:32,718 কোন ব্যাপার না, আমার কাছে টাকা আছে। 659 00:54:32,927 --> 00:54:34,637 এটা একটা সত্যিকারের দানব। 660 00:54:35,680 --> 00:54:39,433 ১০০ ইয়ার্ড দূর থেকে গাড়ি থামিয়ে দাও, ইঞ্জিনের ভিতরে ছিদ্র তৈরী করে ফেলে। 661 00:54:50,694 --> 00:54:52,154 এই নাও। 662 00:54:52,613 --> 00:54:55,199 এটা খুবই জনপ্রিয়, পূনঃবিক্রিত দামী একটি অস্ত্র 663 00:54:59,578 --> 00:55:00,913 দেখো এটা কে! 664 00:55:02,540 --> 00:55:04,250 সুন্দর একটা জিনিস। 665 00:55:09,046 --> 00:55:12,466 আমি বন্দুকটি হার্লেমে অন্য কাউকে $৫০০ দিতে পারতাম। 666 00:55:13,426 --> 00:55:16,762 কিন্তু আমি শুধুমাত্র ভাল জিনিস সঠিক মানুষের কাছেই বিক্রি করি। 667 00:55:17,972 --> 00:55:19,265 এটা কেমন? 668 00:55:20,182 --> 00:55:22,643 এটা মনে হয়ে বড় হয়ে যাবে ব্যবহারের জন্য। 669 00:55:22,977 --> 00:55:25,104 এর জন্য আমি তোমাকে বলবো, 670 00:55:26,230 --> 00:55:27,314 ৩৮ স্নবনোজড.. 671 00:55:29,358 --> 00:55:30,734 এটা দেখো 672 00:55:33,112 --> 00:55:35,364 এটা ছোট সুন্দর একটা বন্দুক। 673 00:55:35,573 --> 00:55:40,452 এটা নিকেলের তৈরী স্নবনোজড, কিন্তু আসলে পেশাদারী কাজের জন্য। 674 00:55:40,703 --> 00:55:42,872 এটা যেকোন চলন্ত জিনিস থামিয়ে দেবে। 675 00:55:43,080 --> 00:55:46,625 ম্যাগন্যাম, তারা এটা আফ্রিকার হাতি মারতে ব্যবহার করে। 676 00:55:46,876 --> 00:55:47,751 এই..৩৮ 677 00:55:48,127 --> 00:55:49,920 খুব মজার একটা বন্দুক। 678 00:55:55,009 --> 00:55:57,261 এগুলো অনেকটা খেলনা পিস্তলের মত। 679 00:55:57,469 --> 00:56:00,598 এই ৩৮ নিয়ে তুমি বাহিরে যাও, সারাদিন ব্যবহার করো... 680 00:56:00,806 --> 00:56:04,101 ফিরে এসো কিন্তু এটা ঠিকই তোমার নিশানার মাঝে মরণ ফুটো করে দেবে প্রতিবার। 681 00:56:04,518 --> 00:56:08,272 এটার কাজ খুবই দারুন, কোন প্রকার ঝামেলা ছাড়াই। 682 00:56:10,941 --> 00:56:12,693 তুমি অটোমেটিক জিনিসে আগ্রহী? 683 00:56:13,569 --> 00:56:17,031 এটা হলো কোল্ট ২৫ অটোমেটিক, সুন্দর ছোট একটা বন্দুক। 684 00:56:17,239 --> 00:56:18,449 খুবই ভাল এটা 685 00:56:18,657 --> 00:56:21,243 এক ক্লিপে ছয়টি সট করা যায় নিশানাতে। 686 00:56:21,452 --> 00:56:23,537 যদি তুমি এক গুলিতে কাজ সারতে না পারো। 687 00:56:25,039 --> 00:56:25,956 এখানে 688 00:56:26,165 --> 00:56:27,458 এইটা দেখো.. 689 00:56:27,666 --> 00:56:29,168 ৩৮০ ওয়ালথায় 690 00:56:29,418 --> 00:56:31,629 এক ক্লিপে আটটি সট করে 691 00:56:32,880 --> 00:56:34,757 ভাল একটা বন্দুক... 692 00:56:35,007 --> 00:56:37,468 সন্দর ছোট একটা বন্দুক.....দেখো। 693 00:56:40,888 --> 00:56:45,184 দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধে, পি ৩৮ এর বদলে এটা তারা ব্যবহার করতো। 694 00:56:45,976 --> 00:56:48,228 শুধুমাত্র অফিসারদের দেওয়া হতো। 695 00:56:53,984 --> 00:56:56,028 এটা মধুর মত তাই না? 696 00:57:05,037 --> 00:57:07,790 - সবগুলোর জন্য কত লাগবে? - সব একসাথে? 697 00:57:07,998 --> 00:57:12,086 শুধুমাত্র একটা নির্বোধরা বহন করে, যেন রাস্তায় কামান নিয়ে বের হয়েছে। 698 00:57:13,170 --> 00:57:16,674 সাথে হাতের তৈরী সুন্দর একটি বন্দুক রাখার ব্যাগ, এটা মেক্সিকোতে পেয়েছিলাম। 699 00:57:16,924 --> 00:57:18,759 ৪০ ডলার'স 700 00:57:19,510 --> 00:57:22,680 ৩৫ ম্যাগন্যামের জন্য, ৩৮ এর জন্য ২৫.... 701 00:57:22,888 --> 00:57:26,308 এক এবং এক চতুর্থাংশ ২৫ এর জন্য, আর ৩৮০ এর জন্য ১৫০। 702 00:57:26,684 --> 00:57:29,728 এটা নাও আর অপেক্ষা করো। আমি তোমার সাথে নিচে নামবো। 703 00:57:30,646 --> 00:57:33,607 আফিম নিবে? গাঁজা? হেরোইন? কোক? 704 00:57:33,816 --> 00:57:37,778 ধানী? টোটকা? ঝুনকা? চেতনা-নাশক? 705 00:57:38,028 --> 00:57:41,532 - শিষা, নবাব? - আমার এসবে আগ্রহ নেই। 706 00:57:41,740 --> 00:57:44,410 আমি তোমাকে ক্রিস্টাল মেথ দিতে পারবো, নিউট্রাস অক্সাইড। 707 00:57:44,660 --> 00:57:47,037 ক্যাডিলাক কেমন হবে? নতুন ক্যাডিলাক.... 708 00:57:47,371 --> 00:57:49,081 সাথে ইয়াবা, দুই গ্রান্ড। 709 00:57:57,715 --> 00:57:59,216 জুন ২৯, 710 00:58:00,300 --> 00:58:03,595 আমাকে সুন্দর একটা আকারে আসতে হবে। বসে থেকে শরীরে মরিচা ধরে গেছে। 711 00:58:03,804 --> 00:58:05,931 বহুদিন ধরে অবহেলা চলছে.... 712 00:58:06,181 --> 00:58:08,600 এখন থেকে প্রতিদিন সকালে ৫০ টা করে পুস'আপ 713 00:58:09,268 --> 00:58:11,937 ৫০ টা পুল'আপ। আমার কোন পিল খাবো না! 714 00:58:12,187 --> 00:58:16,316 কোন ভেজাল খাবার খাবো না, আমার শরীরের আর ক্ষতি হতে দেব না। 715 00:58:16,900 --> 00:58:20,612 সবকিছু পরিপাটি ভাবে হবে। সব পেশী গুলো আঁটো হবে। 716 00:58:37,671 --> 00:58:40,340 জিনিসটার সাইজ দেখো। ওহ, ইয়াহ! 717 00:58:42,885 --> 00:58:45,095 ওহ, এটাকে খুব ভাল লাগছে। 718 00:58:50,476 --> 00:58:54,897 এটা আরও শক্ত হয়ে যাচ্ছে, আর এখন নড়াচড়া করছে। 719 00:58:56,440 --> 00:59:00,444 চিন্তাটা আমার মাথা বেশ ঘুরপাক খাচ্ছে। 720 00:59:01,361 --> 00:59:02,821 সৎশক্তি 721 00:59:03,030 --> 00:59:07,618 সকল রাজারা এটা ধরে রাখতে পারে না। 722 01:01:08,196 --> 01:01:12,117 - আমরা আরও কোথায় পাবো? - তুমি কোথায় মনে করছ? সদর দপ্তরে.. 723 01:01:12,325 --> 01:01:14,494 এত দূরে? 724 01:01:14,703 --> 01:01:15,912 - শোন, - এগুলো কাজ করবে। 725 01:01:16,163 --> 01:01:18,832 - হয়ত স্পিকার গুলো, - না, আমি এগুলো বহুবার করেছি। 726 01:01:19,082 --> 01:01:21,334 - তুমি এগুলো আগেও করেছ? - হ্যাঁ, চিন্তা করো না। 727 01:01:21,585 --> 01:01:24,463 - শেষ কবে করেছ? - আমি এগুলো আগে কখনো করিনি। 728 01:01:25,458 --> 01:01:28,592 বেটসি! বেটসি! কি? 729 01:01:30,343 --> 01:01:32,345 এখানে এসো, এখানে এসো। 730 01:02:30,320 --> 01:02:33,031 আপনি গোয়েন্দা, তাই না? 731 01:02:35,200 --> 01:02:37,202 সিনেটারের জন্য অপেক্ষা করছি। 732 01:02:38,078 --> 01:02:40,330 আপনি সিনেটারের জন্য অপেক্ষা করছেন? 733 01:02:44,167 --> 01:02:46,419 এটা তো খুবই ভাল উত্তর। 734 01:02:46,670 --> 01:02:48,880 ধুর! 735 01:02:49,756 --> 01:02:52,008 আমি সূর্যাস্থের জন্য অপেক্ষা করছি। 736 01:02:53,927 --> 01:02:57,639 না আমি আসলে জানতে চেয়েছিলাম আপনি গোয়েন্দা কিনা? 737 01:02:57,889 --> 01:02:59,432 আমি আর কিছু বলব না। 738 01:02:59,683 --> 01:03:01,184 আর আমি.... 739 01:03:05,146 --> 01:03:07,482 কিছু সন্দেহজনক লোকদের দেখেছি। 740 01:03:07,732 --> 01:03:09,859 - তুমি দেখেছ? - তারা ঐখানে। 741 01:03:15,407 --> 01:03:17,659 এখানেই ছিল 742 01:03:21,037 --> 01:03:23,164 তারা খুবই..... 743 01:03:23,373 --> 01:03:24,958 সন্দেহজনক। - হ্যাঁ 744 01:03:28,461 --> 01:03:30,755 তারা কোথায় গেলো? 745 01:03:31,006 --> 01:03:33,925 গোয়েন্দা হওয়া কি খুব কষ্টের? 746 01:03:34,134 --> 01:03:34,968 কেন? 747 01:03:35,176 --> 01:03:38,138 আমার একটু কৌতুহল ছিল, কারণ আমার মনেহয় আমি এতে ভাল করব। 748 01:03:38,388 --> 01:03:40,181 আমি বেশ সজাগ থাকি। 749 01:03:40,432 --> 01:03:43,101 আমি মেরিন পুলিশে ছিলাম, জানেন। 750 01:03:43,393 --> 01:03:45,395 আমি ভীড় সহ্য করতে পারি। 751 01:03:47,772 --> 01:03:51,276 আমি আপনার ওখানে ছোট ব্যাজটা লক্ষ্য করলাম, এটা একটা সঙ্কেত, তাই না? 752 01:03:51,526 --> 01:03:52,485 অনেকটা.. 753 01:03:52,736 --> 01:03:56,865 একটা সঙ্কেত, একজন গোয়েন্দার জন্য। 754 01:04:00,285 --> 01:04:02,287 আপনারা কি ধরনের বন্দুক সাথে রাখেন? 755 01:04:02,537 --> 01:04:07,542 ৩৮? ৪৫? ৩৫৭ ম্যাগন্যামস‌? তার চেয়েও বড় হয়ত? 756 01:04:07,792 --> 01:04:12,505 শোন, তোমাকে খুবই আগ্রহী মনে হচ্ছে, যদি তুমি তোমার নাম আর ঠিকানা আমাকে দাও 757 01:04:12,756 --> 01:04:16,259 আমরা তোমাকে সকল তথ্য পাঠিয়ে দেব, সেটা কেমন হয়? 758 01:04:18,845 --> 01:04:21,473 - আপনি করবেন? - অবশ্যই। 759 01:04:22,098 --> 01:04:23,558 কেন না? 760 01:04:27,145 --> 01:04:28,980 আমার নাম হেনরি। 761 01:04:30,523 --> 01:04:33,359 ....ক্রাংকেল। K-R-I-N-K-L-E। 762 01:04:36,571 --> 01:04:40,658 ১৫৪ হোপার এভিনিউ। 763 01:04:40,909 --> 01:04:42,744 হোপার? -হ্যাঁ 764 01:04:45,246 --> 01:04:47,957 খরগোশের মত! হিপ, হপ। 765 01:04:50,960 --> 01:04:52,962 ফেয়ার লোন, নিউ জার্সি। 766 01:04:55,757 --> 01:04:56,841 জিপ কোড কি? 767 01:04:57,091 --> 01:05:00,053 ৬-১-০-৪-৫-২ 768 01:05:02,639 --> 01:05:06,059 এটা তো ছয় সংখ্যা হল। ৬-১ 769 01:05:07,185 --> 01:05:09,854 ও আচ্ছা, ৬-১-০-৪-৫। 770 01:05:12,815 --> 01:05:15,818 আমি টেলিফোন নম্বর দেয়ার কথা ভাবছিলাম। 771 01:05:16,069 --> 01:05:17,153 আসলে যা দরকার পেয়ে গেছি। 772 01:05:17,362 --> 01:05:20,114 হেনরি, আমরা তোমাকে সব জানিয়ে দিব। 773 01:05:20,365 --> 01:05:23,826 অনেক ধন্যবাদ, আপনাকে। অনেক ধন্যবাদ। 774 01:05:24,035 --> 01:05:25,870 - আজ সাবধানে থাকবেন - ঠিকআছে, থাকবো। 775 01:05:26,079 --> 01:05:30,291 আপনাকে এমন জায়গায় অনেক সতর্ক থাকতে হবে, আসি। 776 01:06:07,704 --> 01:06:10,957 তোর চেয়েও আগে ইঁদুরের বাচ্চা। 777 01:06:11,165 --> 01:06:13,876 আমি তোকে দেখে ফেলেছি, রামছাগল! 778 01:06:14,085 --> 01:06:15,753 গরুর গোবর! 779 01:06:19,173 --> 01:06:22,051 আমি এখানে দাঁড়িয়ে আছি। তুই নড়াচড়া করলেই.. 780 01:06:22,302 --> 01:06:23,970 তুই নড়াচড়া করলেই 781 01:06:24,387 --> 01:06:26,097 তোর নড়াচড়ার শব্দ.... 782 01:06:29,142 --> 01:06:31,352 ভুলেও করিস না, রামছাগল। 783 01:06:37,942 --> 01:06:39,736 তুমি আমার সাথে কথা বলছো? 784 01:06:41,696 --> 01:06:43,906 তুমি আমার সাথে কথা বলছো? 785 01:06:45,700 --> 01:06:47,660 তুমি আমার সাথে কথা বলছো... 786 01:06:49,912 --> 01:06:53,291 তাহলে তুই কার সাথে কথা বলিস? তুই কার সাথে কথা বলিস? 787 01:06:53,791 --> 01:06:55,793 এখানে তো একা আমিই আছি। 788 01:06:57,545 --> 01:07:01,007 তুই কোন পাগলের সাথে কথা বলছিস? 789 01:07:01,299 --> 01:07:02,884 ও আচ্ছা? 790 01:07:13,978 --> 01:07:16,355 শোন, ছাগলের বাচ্চারা, মাথার তার ছিঁড়া। 791 01:07:16,564 --> 01:07:19,108 এখানে এমন কেউ আছে যে আর এসব মানবে না। 792 01:07:19,358 --> 01:07:21,486 যে তোদের.. 793 01:07:21,736 --> 01:07:24,572 শোন, ছাগলের বাচ্চারা, মাথার তার ছিঁড়া। 794 01:07:24,822 --> 01:07:28,242 এখানে একজন আছে যে আর এসব মানবে না। 795 01:07:28,493 --> 01:07:30,536 যে অন্যায়ের বিরুদ্ধে দাঁড়াবে 796 01:07:30,745 --> 01:07:33,164 মারামারি, ছিনতাই, অশ্লীলতা... 797 01:07:33,414 --> 01:07:36,375 কেউ একজন আছে তার বিরুদ্ধে... 798 01:07:37,376 --> 01:07:38,211 এই সে....... 799 01:07:43,216 --> 01:07:44,675 তোমরা শেষ! 800 01:08:11,577 --> 01:08:13,830 হেই, ট্রাভেস, কেমন আছো? 801 01:08:14,080 --> 01:08:16,499 হাই, মেলিও। তোমার কি অবস্থা? 802 01:08:26,259 --> 01:08:27,176 কি চাই ভাই? 803 01:08:27,426 --> 01:08:31,514 মুখ বন্ধ কর, আর আমাকে ড্রয়ার থেকে ক্যাশ বের করে দে! তাড়াতাড়ি। 804 01:08:31,764 --> 01:08:34,559 - জলদি কর। ক্যাশ দে আমাকে - গুলি করো না, 805 01:08:34,767 --> 01:08:36,978 বেশি কথা বলিস না, তাড়াতাড়ি কর! 806 01:08:37,186 --> 01:08:39,647 এটা আমাকে দে! আমাকে রুটি টা দে। 807 01:08:39,855 --> 01:08:41,774 - এই আছে তোর কাছে? - এটুকুই। 808 01:08:41,983 --> 01:08:43,943 আমার কাছে আর টাকা নেই। 809 01:08:44,151 --> 01:08:45,945 - আমার কাছে এটুকুই আছে! - তোর কাছে আরও আছে। 810 01:08:46,195 --> 01:08:49,323 - বললাম তো আর নেই। - ভিতরে ভাল করে দেখ! 811 01:08:49,532 --> 01:08:51,325 আমাকে বাকী রুটি গুলো দে। 812 01:08:57,123 --> 01:08:59,333 - তুমি ওকে আটকাতে পেরেছ? - হ্যাঁ, আটকাতে পেরেছি। 813 01:09:04,046 --> 01:09:06,257 ধুর শালা! 814 01:09:08,301 --> 01:09:11,053 - সে কি মারা গেছে? - বুঝতে পারছি না, ওর চোখ নড়ছে। 815 01:09:17,184 --> 01:09:20,479 আমি এখনও লাইসেন্স পাইনি আমি বুঝতে পারছি না, এখন কি করবো? 816 01:09:25,401 --> 01:09:26,986 চিন্তা করো না, আমি সব দেখে নিচ্ছিল। 817 01:09:27,194 --> 01:09:28,070 আমি তোমাকে টাকা দিবো? 818 01:09:28,779 --> 01:09:30,114 এখান থেকে এখন যাও। 819 01:09:30,323 --> 01:09:32,825 না রে ভাই, আমি সব দেখে নিচ্ছি। এখন যাও। 820 01:09:36,620 --> 01:09:39,498 এটা হল এই বছরের পাঁচ নম্বর... 821 01:11:25,187 --> 01:11:27,773 ওয়াট হোয়াইটম্যান, আমেরিকার বিখ্যাত কবি। 822 01:11:28,023 --> 01:11:30,067 যখন কথা বলে সবার জন্য বলে... 823 01:11:30,317 --> 01:11:33,028 ...."আমিও একজন, যে ভুগেছি 824 01:11:33,237 --> 01:11:36,407 আমি সেখানে ছিলাম। " আজ আমি আপনাদের বলব। 825 01:11:36,657 --> 01:11:40,035 ...আমরাই সে জনগণ যারা ভুগেছি। 826 01:11:40,286 --> 01:11:42,538 আমরা সেখানে ছিলাম। 827 01:11:44,873 --> 01:11:48,043 আমরা ভিয়েতনামের সে অভাগারা। 828 01:11:48,294 --> 01:11:51,380 আমরাই তারা, আর এখনও ভুগছি! 829 01:11:51,630 --> 01:11:54,383 ....চাকরিহীন, মূল্যস্ফীতি.. 830 01:11:54,633 --> 01:11:56,635 ...সন্ত্রাস আর দুর্নীতি। 831 01:12:00,055 --> 01:12:01,849 প্রিয় মা ও বাবা... 832 01:12:02,099 --> 01:12:04,393 ...জুলাই মাসের কথা আমার ভালই মনে আছে। 833 01:12:04,602 --> 01:12:07,813 যেটাতে শুধু তোমাদের বিবাহ বার্ষিকী নয়.. 834 01:12:08,022 --> 01:12:11,233 ...সেই সাথে পিতা দিবস আর মা’র জন্মদিনও। 835 01:12:11,442 --> 01:12:14,361 আমি দুঃখিত আমার সঠিক তারিখ মনে নেই। 836 01:12:14,570 --> 01:12:18,616 ...কিন্তু আমার মনেহয় এই কার্ডটা সব পুষিয়ে দেবে। 837 01:12:18,866 --> 01:12:21,994 আমি আবারও দুঃখিত, আমার ঠিকানা দিতে পারছি না। 838 01:12:22,202 --> 01:12:24,788 যদিও আমি বলেছিলাম গতবছর। 839 01:12:25,039 --> 01:12:30,127 কিন্তু আমার কাজের ধরণ গুলো অনেক গোপনীয় সরকারের জন্য। 840 01:12:30,669 --> 01:12:33,422 আমার মনেহয় তোমরা বুঝবে। 841 01:12:34,340 --> 01:12:37,009 আমি বেশ ভাল আছি আর অনেক টাকা উপার্জন করছি। 842 01:12:37,259 --> 01:12:39,303 একটা মেয়ের সাথে মেলামেশা করছি কয়েক মাস ধরে... 843 01:12:39,511 --> 01:12:42,097 ....আর তোমাদেরও তাকে দেখে ভাল লাগবে। 844 01:12:42,681 --> 01:12:46,435 তার নাম, বেটসি। আমি এর বেশি তোমাদের বলতে পারব না। 845 01:12:46,643 --> 01:12:48,979 হেই, ক্যাবি, তুমি এখানে পার্ক করতে পারবে না। 846 01:12:50,689 --> 01:12:54,068 জলদি করো! জলদি করো! যাও সরাও ওটাকে। 847 01:12:56,195 --> 01:12:59,907 ... দূর্ভাগ্য দায়িত্ব কয়েকজনের 848 01:13:00,115 --> 01:13:03,660 আমরা কয়েকজন নয় সবাই যুদ্ধ করব... 849 01:13:03,911 --> 01:13:05,954 ...সকলের জন্য। 850 01:13:09,792 --> 01:13:13,879 আশাকরি কার্ডটি ভালভাবে তোমার কাছে পৌঁছে যাবে, ঠিক আমার মত করে। 851 01:13:14,088 --> 01:13:17,466 আশাকরি কেউ মারা যায়নি। আমার জন্য চিন্তা করো না। 852 01:13:17,716 --> 01:13:21,095 একদিন দরজায় কড়া পড়বে আর সেটা আমিই হবো। 853 01:13:21,887 --> 01:13:23,889 ভালবাসা জানায়, ট্রাভেস। 854 01:13:30,604 --> 01:13:32,356 তোমার কাছে কি কোন বুদ্ধি নাই? 855 01:13:32,564 --> 01:13:34,316 আমি একা না যে কথা বলতে চাই, 856 01:13:34,566 --> 01:13:38,570 তোমার জানা উচিত কি কারণে, আমি তাকে বিয়ে করি নি। 857 01:13:38,779 --> 01:13:42,658 ...কারণ আমি ডিভোর্সের মামলায় দাড়াতে চাই না। 858 01:13:45,369 --> 01:13:48,789 এখন সে ডিভোর্স পেয়ে যাচ্ছে। 859 01:13:52,543 --> 01:13:54,962 ফিলিপ আমাকে বিয়ে করতে চায়। 860 01:13:58,257 --> 01:14:00,384 আমিও তাকে ভালবাসি। 861 01:14:04,429 --> 01:14:06,014 আমাদের কি হবে জুন? 862 01:14:07,766 --> 01:14:09,351 আমাদের বিয়ে? 863 01:14:12,145 --> 01:14:14,147 আমাদের বিয়ে আইনসম্মত তুমি জানো। 864 01:14:14,356 --> 01:14:17,484 ঈশ্বরের চোখে আমরা বিবাহিত। 865 01:14:20,904 --> 01:14:23,991 ব্রোক, দয়াকরে আমার সাথে এটা করো না। 866 01:14:26,618 --> 01:14:27,452 আমি তাকে ভালবাসি। 867 01:14:36,753 --> 01:14:38,338 ধুর... 868 01:14:39,882 --> 01:14:41,884 ঈশ্বরের অভিশাপ! 869 01:15:22,716 --> 01:15:25,260 - তুমি কি খেলা চাও? - হ্যাঁ। 870 01:15:28,430 --> 01:15:31,892 ঐ লোকটা কে দেখছো? 871 01:15:32,100 --> 01:15:34,227 যাও তার সাথে কথা বল। তার নাম ম্যাথিও। 872 01:15:34,436 --> 01:15:36,521 আমি তোমার জন্য ওখানে অপেক্ষা করবো। 873 01:15:41,485 --> 01:15:44,863 তোমার নাম ম্যাথিও? আমি খেলা দেখতে চায়। 874 01:15:45,364 --> 01:15:46,782 আফিসার, 875 01:15:48,075 --> 01:15:51,995 আমি শপথ করে বলছি, আমার কাছে কিছু নেই। এক বন্ধুর জন্য অপেক্ষা করছি শুধুমাত্র। 876 01:15:52,204 --> 01:15:54,456 আমাকে শুধু শুধুই ধরবেন? 877 01:15:54,706 --> 01:15:57,042 আমি পুলিশ না, সত্যিই না-- 878 01:15:57,250 --> 01:15:59,461 তাহলে কেন তোমার কাছে খেলা দেখার কথা বলব? 879 01:16:02,047 --> 01:16:04,049 কারণ সে আমাকে এখানে পাঠিয়েছে। 880 01:16:06,301 --> 01:16:09,096 আমি ভেবেছি তোমার মোজায় ৩৮ নম্বর আছে। 881 01:16:09,346 --> 01:16:10,931 ৩৮ ? 882 01:16:12,641 --> 01:16:15,394 আমার কাছে কিছু নেই। 883 01:16:15,644 --> 01:16:18,021 আরে তুমি দেখি সত্যিই রোমিও? 884 01:16:18,522 --> 01:16:21,983 খুবই ভাল, ঠিক আছে। সব ঠিক আছে। 885 01:16:22,234 --> 01:16:25,946 ১৫ ডলারে ১৫ মিনিট। ২৫ ডলারে আধা ঘন্টা। 886 01:16:27,572 --> 01:16:29,074 ধুর, 887 01:16:29,449 --> 01:16:30,700 কি হল রোমিও? 888 01:16:32,369 --> 01:16:34,663 আমার একটা ঘোড়া ছিল, কোনী আইল্যান্ডে। 889 01:16:34,913 --> 01:16:36,581 ঘোড়টা একটা গাড়ির সাথে ধাক্কা খায়। 890 01:16:39,126 --> 01:16:40,961 ঠিকআছে, হয় নাও না হয় যাও। 891 01:16:41,169 --> 01:16:44,548 তুমি যদি তোমার টাকা বাঁচাতে চাও, তাহলে ওর সাথে খেলতে এসো না। 892 01:16:44,798 --> 01:16:46,174 তার জন্য আরও আছে... 893 01:16:46,424 --> 01:16:50,345 ওর বয়স ১২ বছর। এমন জিনিস তুমি আর পাবে না। 894 01:16:51,221 --> 01:16:53,265 যা খুশি তাই করতে পারবে, তার উপরে চড়ে যাও 895 01:16:53,473 --> 01:16:56,393 মুখে যাও, পিছনে যাও, চেহারাও খারাপ না। 896 01:16:56,601 --> 01:16:59,938 সে তোমার উত্তেজনা বাড়িয়ে দেবে, একদম সর্গে নিয়ে যাবে। 897 01:17:02,023 --> 01:17:05,360 কিন্তু কোন খারাপ আচরণ না, ঠিকআছে? 898 01:17:10,198 --> 01:17:12,033 ঠিকআছে, আমি রাজি। 899 01:17:12,325 --> 01:17:15,871 আরে ভাই! টাকা এখানে বের করেন কেন? 900 01:17:16,079 --> 01:17:17,289 আমার সাথে খেলবেন নাকি? 901 01:17:17,539 --> 01:17:20,584 তার সাথে খেলবেন, তাহলে টাকা তাকেই দিবেন। 902 01:17:22,002 --> 01:17:23,587 পরে দেখা হবে, পুলিশ ভাই। 903 01:17:24,838 --> 01:17:25,755 কি বললে তুমি? 904 01:17:26,006 --> 01:17:27,090 পরে দেখা হবে পুলিশ ভাই। 905 01:17:29,342 --> 01:17:30,552 আমি পুলিশ না রে ভাই। 906 01:17:32,053 --> 01:17:35,181 যদি তুমি হতে, তাহলে ধরা পড়ে যেতে। 907 01:17:38,602 --> 01:17:39,477 আমি মুরগী 908 01:17:40,687 --> 01:17:42,898 হাসির কথা তুমি মুরগী হবে কেন? 909 01:17:46,860 --> 01:17:49,362 ভাল সময় কাটাও। যাও ভাই, যাও। 910 01:17:58,163 --> 01:18:00,206 তুমি মজার মানুষ। 911 01:18:03,335 --> 01:18:05,420 দেখে কিন্তু সব কিছু বোঝা যায় না। 912 01:18:05,837 --> 01:18:07,714 যাও ভাই, ভাল সময় কাটাও। 913 01:18:57,013 --> 01:18:59,182 রুমের জন্য ১০ ডলার লাগবে। 914 01:19:12,195 --> 01:19:14,114 আমি সময় দেখে নিচ্ছি। 915 01:19:33,091 --> 01:19:34,676 চলে এসো..... 916 01:19:44,144 --> 01:19:45,854 তোমার বয়স কি সত্যিই ১২? 917 01:19:48,106 --> 01:19:51,985 শুনুন এটা আপনার সময়, ১৫ মিনিট কিন্তু বেশি না। 918 01:19:54,529 --> 01:19:57,407 সিগারেট পুরোটা পুড়ে গেলে তোমার সময় শেষ । 919 01:20:01,619 --> 01:20:03,037 তোমার বয়স কত? 920 01:20:04,998 --> 01:20:06,791 তুমি আমাকে বলবে না? 921 01:20:07,208 --> 01:20:08,877 তোমার নাম কি? 922 01:20:09,085 --> 01:20:10,295 ইজি। 923 01:20:10,503 --> 01:20:11,838 এটা কোন নাম হতে পারে না। 924 01:20:12,088 --> 01:20:13,423 এটা মনে রাখার জন্য ভাল। 925 01:20:13,631 --> 01:20:16,092 ঠিকআছে, কিন্তু তোমার আসল নাম কি? 926 01:20:16,467 --> 01:20:17,844 আমি আমার আসল নাম পছন্দ করি না। 927 01:20:18,094 --> 01:20:20,054 তোমার আসল নাম কি? 928 01:20:23,933 --> 01:20:25,351 আইরিস। 929 01:20:25,935 --> 01:20:27,854 সমস্যা কি? এটা সুন্দর একটা নাম। 930 01:20:28,438 --> 01:20:30,148 সেটা তোমার মনে হয়। 931 01:20:37,322 --> 01:20:40,450 না, এসব করো না। তুমি কি আমাকে মনে করতে পারছ না? 932 01:20:41,451 --> 01:20:44,787 মনে করে দেখ তুমি একটা ট্যাক্সিতে উঠেছিলে, ট্যাক্সির গায়ে ছককাটা ছিল। 933 01:20:45,038 --> 01:20:47,081 তুমি উঠে যাওয়ার পর ম্যাথিও নামে একজন আসে। 934 01:20:47,332 --> 01:20:49,792 ...আর সে বলেছিল সে তোমাকে নিয়ে যেতে চাই। 935 01:20:50,043 --> 01:20:51,127 সে তোমাকে টেনে নিয়েও যায়। 936 01:20:53,254 --> 01:20:54,505 আমার মনে পড়ছে না। 937 01:20:56,049 --> 01:20:57,050 তোমার মনে পড়ছে না? 938 01:21:00,261 --> 01:21:01,846 আমি তোমাকে এখান থেকে বের করবো! 939 01:21:02,096 --> 01:21:04,349 ভাল হয় আমরা কাজটা করি না হলে স্পোরট রেগে যাবে। 940 01:21:04,557 --> 01:21:07,644 - তুমি কিভাবে করতে চাও? - আমি করতে চাই না, স্পোরট কে? 941 01:21:07,852 --> 01:21:10,605 ও ম্যাথিও, আমি ওকে স্পোরট বলে ডাকি। 942 01:21:15,693 --> 01:21:17,695 এভাবে করতে চাও? 943 01:21:23,618 --> 01:21:24,953 শোন, আমি... 944 01:21:25,161 --> 01:21:26,663 তুমি বুঝতে পারছ না কিছু? 945 01:21:26,913 --> 01:21:28,623 তুমি আমার ক্যাবে কাছে এসেছিলে। 946 01:21:28,873 --> 01:21:30,458 তুমি এখন থেকে বের হতে চেয়েছিলে। 947 01:21:30,708 --> 01:21:32,126 আমি হয়ত পাগল হয়ে গিয়েছিলাম। 948 01:21:32,794 --> 01:21:34,337 কেন? তারা তোমাকে নেশা করিয়েছে? 949 01:21:34,545 --> 01:21:35,964 আরে ছাড়ো এসব... 950 01:21:37,715 --> 01:21:39,592 তুমি কি করছ? 951 01:21:39,801 --> 01:21:41,803 তুমি কি করতে চাও না? 952 01:21:45,056 --> 01:21:47,141 আমি করতে চাই না। আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই। 953 01:21:48,226 --> 01:21:50,019 ভাল, আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি। 954 01:21:54,607 --> 01:21:55,900 ধুর ছাতা! 955 01:21:56,567 --> 01:21:58,152 ঈশ্বর এটা কি হল! 956 01:22:02,198 --> 01:22:05,368 ধুর, তোমার সমস্যা কি? 957 01:22:06,244 --> 01:22:08,037 তোমার করতে হবে না, মশাই? 958 01:22:08,246 --> 01:22:10,289 ধুর ছাতা, তুমি কি এখান থেকে বের হতে চাও না? 959 01:22:13,000 --> 01:22:14,711 তুমি কি বুঝতে পারছ, আমি এখানে কেন এসেছি? 960 01:22:15,962 --> 01:22:18,172 আমার মনেহয়, আমি বুঝতে পেরেছি। 961 01:22:19,841 --> 01:22:21,676 আমি তোমার ক্যাবে উঠতে চেয়েছিলাম... 962 01:22:21,884 --> 01:22:24,429 ...আর তুমি আমাকে নিয়ে যেতে এসেছ। 963 01:22:25,847 --> 01:22:27,265 তাই না? 964 01:22:27,515 --> 01:22:29,267 হ্যাঁ, কিন্তু তুমি কি যেতে চাও না? 965 01:22:29,517 --> 01:22:31,102 আমি যেকোন সময় যেতে পারি। 966 01:22:31,310 --> 01:22:33,396 তাহলে সেই রাতে কি হয়েছিল? 967 01:22:35,481 --> 01:22:37,567 দেখ, আমার মাথা গরম ছিল। 968 01:22:39,944 --> 01:22:42,155 তাই তারা আমাকে আটকে ছিল। 969 01:22:43,990 --> 01:22:46,868 যেখানে আমি পাগল না, আর আমার কোথাও যাবার জায়গাও নেই যে যাব। 970 01:22:48,202 --> 01:22:50,121 তাই শুধু তারা 971 01:22:50,663 --> 01:22:52,832 আমাকে নিজের থেকে রক্ষ্য করছিল। 972 01:23:00,298 --> 01:23:01,716 আমি জানি। 973 01:23:04,260 --> 01:23:06,554 আমি জানি না। ঠিকআছে, আমি চেষ্টা করলাম। 974 01:23:08,306 --> 01:23:09,807 আমি বুঝতে পারছি। 975 01:23:10,057 --> 01:23:12,393 আর এটা সত্যিই অনেক। 976 01:23:15,688 --> 01:23:17,523 আমি তোমাকে আবার দেখতে পাবো? 977 01:23:17,773 --> 01:23:20,067 - এটা তো কঠিক কিছু না। - সে রকম না। 978 01:23:20,318 --> 01:23:24,071 আমি বুঝাতে চায়ছি, প্রতিদিন। আর এটা মানুষের করার কাজ না। 979 01:23:24,572 --> 01:23:26,282 আগামীকাল সকালের নাস্তায় কেমন হয়? 980 01:23:26,657 --> 01:23:28,492 - আগামীকাল? - আমি ১ টায় ঘুম থেকে উঠি। 981 01:23:28,701 --> 01:23:30,745 - ১ টায়? - ১ টায়! 982 01:23:33,664 --> 01:23:35,750 আচ্ছা, আমি বুঝতে পেরেছি। আমি জানি না... 983 01:23:36,000 --> 01:23:37,251 তুমি চাও নাকি না? 984 01:23:37,501 --> 01:23:39,503 হ্যাঁ, চাই... আচ্ছা, ঠিকআছে। 985 01:23:39,712 --> 01:23:41,214 - ১ টায়। - ১ টায়। 986 01:23:41,464 --> 01:23:44,091 আচ্ছা, কাল দেখা হচ্ছে। 987 01:23:45,384 --> 01:23:48,304 ওহ, আইরিস। আমার নাম ট্রাভেস। 988 01:23:49,513 --> 01:23:51,599 অনেক ধন্যবাদ ট্রাভেস। 989 01:23:53,267 --> 01:23:56,604 যায় আইরিস, কাল দেখা হবে। 990 01:23:57,939 --> 01:23:59,941 মিষ্টি আইরিস। 991 01:24:23,965 --> 01:24:25,841 এটা তোমার। 992 01:24:26,092 --> 01:24:27,677 ভালমত ব্যবহার করো। 993 01:24:33,057 --> 01:24:34,892 যেকোন সময় এসো, রোমিও। 994 01:24:35,601 --> 01:24:36,936 আসবো। 995 01:24:55,705 --> 01:24:58,374 তুমি কেন চাও আমি আমার মা-বাবার কাছে ফিরে যায়? 996 01:24:58,624 --> 01:25:00,084 তারা আমাকে পছন্দ করে না। 997 01:25:00,292 --> 01:25:03,587 তুমি কেন ভাবছ আমি পালিয়েছি? সেখানে কিছুই নেই। 998 01:25:03,838 --> 01:25:07,299 কিন্তু তুমি এভাবে থাকতে পারো না, এটা নরক। 999 01:25:07,550 --> 01:25:09,385 একটা মেয়েকে বাড়িতে থাকা উচিত। 1000 01:25:10,219 --> 01:25:12,012 তুমি কি নারী স্বাধীনতার কথা শোননি? 1001 01:25:12,263 --> 01:25:14,014 তুমি নারী স্বাধীনতা বলতে কি বুঝাতে চাও? 1002 01:25:14,223 --> 01:25:17,101 তুমি একটা অল্প বয়সী মেয়ে, তোমার বাড়িতে থাকা উচিত। 1003 01:25:17,309 --> 01:25:19,437 তোমার ভাল পোশাক পরা উচিত, ছেলেদের সাথে ঘুরতে যাওয়া উচিত। 1004 01:25:19,645 --> 01:25:21,188 তোমার স্কুলে যাওয়া উচিত। 1005 01:25:21,439 --> 01:25:25,151 - আরও যেগুলো করা লাগে, তুমি জানো। - হায় ঈশ্বর তুমি মাথা মোটা। 1006 01:25:25,401 --> 01:25:27,361 আমি মাথা মোটা না, তুমি মাথা মোটা। 1007 01:25:27,570 --> 01:25:29,488 তোমার মাথায় কিচ্ছু নাই। 1008 01:25:29,697 --> 01:25:31,699 তুমি কি বলতে চাও? তুমি ঘুরে বেড়াচ্ছ 1009 01:25:31,907 --> 01:25:34,452 পাগল ছাগলের সাথে, নিম্নজীবন আর উচ্ছন্নে যাচ্ছ। 1010 01:25:34,702 --> 01:25:38,122 আর অকারনেই নিজের দেহ বিক্রি করছ? 1011 01:25:38,330 --> 01:25:40,249 কিছু আবালের জন্য? 1012 01:25:40,499 --> 01:25:42,543 সিনেমা হলে সামনে দাঁড়াও... 1013 01:25:43,836 --> 01:25:46,797 আমি মাথা মোটা? তুমি হলে মাথা মোটা। 1014 01:25:47,047 --> 01:25:50,426 আমি ঝামেলায় জড়ায় না, খুনিদের সাথে চলি না, তোমার মত পাগলামী করি না। 1015 01:25:51,469 --> 01:25:53,387 তুমি এটা আধুনিকতা বলো? 1016 01:25:54,263 --> 01:25:56,098 তুমি কোন জগত থেকে এসেছ? 1017 01:26:01,020 --> 01:26:01,854 কারা খুনি? 1018 01:26:02,104 --> 01:26:04,064 স্পোরট খুনি। 1019 01:26:04,315 --> 01:26:05,733 স্পোরট কাউকে খুন করে নি। 1020 01:26:05,983 --> 01:26:07,401 - সে খুন করেছে। - সে হল তুলারাশি। 1021 01:26:07,651 --> 01:26:08,819 সে কি? 1022 01:26:09,028 --> 01:26:12,364 আমিও তুলারাশি। তাই আমরা অনেকদিন ধরে একসাথে আছি। 1023 01:26:14,825 --> 01:26:17,411 তাকে আমার খুনি মনে হয়। 1024 01:26:17,661 --> 01:26:21,332 আমার মতে ক্যান্সারই সেরা প্রেমীদের তৈরী করে... 1025 01:26:21,874 --> 01:26:23,751 ...কিন্তু আমার পরিবার উল্টা। 1026 01:26:23,959 --> 01:26:25,169 তাছাড়াও সে আফিমখোর। 1027 01:26:26,128 --> 01:26:29,340 তুমি কিসে এতো ভাল আর মহান? বলবে আমাকে? 1028 01:26:29,924 --> 01:26:32,718 তুমি কি কখনও আয়নায় নিজের চোখ দেখেছ? 1029 01:26:38,807 --> 01:26:41,143 তুমি স্পোরট আর ঐ বুড়ো হারামির কি করবে? 1030 01:26:41,352 --> 01:26:43,437 - কখন? - যখন তুমি চলে যাবে। 1031 01:26:47,149 --> 01:26:48,275 আমি তাদের এমনি ছেড়ে দেব। 1032 01:26:48,526 --> 01:26:50,361 - এমনিই চলে যাবে? - তাদের কাছে আরও মেয়ে আছে। 1033 01:26:50,569 --> 01:26:53,447 তুমি এটা করতে পারো না। তুমি কি করবে সেটা বলো? 1034 01:26:56,408 --> 01:26:57,785 তুমি কি চাচ্ছ আমি পুলিশ ডাকি? 1035 01:26:58,035 --> 01:27:00,537 পুলিশ কিছুই করবে না। তুমি জানো সেটা। 1036 01:27:01,163 --> 01:27:04,875 স্পোরট আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করেনি কখনও, সে আমাকে কখনও মারেও নি। 1037 01:27:05,125 --> 01:27:08,462 কিন্তু তুমি তাকে এটা বাকী মেয়েদের সাথে করতে দিতে পারো না। 1038 01:27:08,671 --> 01:27:10,256 তুমি তাকে এটা করার সুযোগ দিতে পারো না। 1039 01:27:10,506 --> 01:27:12,675 সে খুবই খারাপ একটা লোক। 1040 01:27:12,925 --> 01:27:14,802 কারোও উচিত তাকে কিছু করা। 1041 01:27:15,052 --> 01:27:16,512 সে পৃথিবীর বুকে একটা কলঙ্ক। 1042 01:27:16,762 --> 01:27:18,264 সে সবচেয়ে খারাপ, 1043 01:27:19,556 --> 01:27:22,059 ...ওর মত নরদমার কীট আমি আগে দেখিনি। 1044 01:27:24,812 --> 01:27:27,231 তুমি কি জানো সে তোমার সম্পর্কে আমাকে কি বলেছে? 1045 01:27:29,525 --> 01:27:33,279 সে তোমার নাম বলল, আর সাথে বলল তুমি একটা ছোট মুরগীর মাংস। 1046 01:27:36,073 --> 01:27:37,866 সে এটা বুঝতে চায়নি। 1047 01:27:40,202 --> 01:27:43,497 আমি হয়ত ভারমন্টে কোন দলের সাথে একত্রে থাকতাম 1048 01:27:47,876 --> 01:27:50,838 আমি কখনও এমন দলবদ্ধ ভাবে থাকতে দেখিনি। কিন্তু জানি না তেমন, 1049 01:27:51,088 --> 01:27:53,215 আমি 1050 01:27:53,507 --> 01:27:56,635 ....ম্যাগাজিনে কিছু ছবি দেখেছি। সেটা খুব একটা ভাল দেখায়নি। 1051 01:27:57,219 --> 01:27:59,138 তুমি কি আমার সাথে থাকতে চাও? 1052 01:27:59,388 --> 01:28:02,933 কি? তোমার সাথে একত্রে থাকবো? না, না। 1053 01:28:03,142 --> 01:28:04,560 কেন না? 1054 01:28:06,437 --> 01:28:09,189 আমি ঐসব জায়গায় যায় না। 1055 01:28:09,440 --> 01:28:10,315 আরে কেন না? 1056 01:28:10,566 --> 01:28:12,568 আর এইরকম মানুষের সাথে থাকতে চাই না। 1057 01:28:13,068 --> 01:28:14,570 তুমি কি বিচ্ছু? 1058 01:28:15,195 --> 01:28:18,532 এটাই ঠিক তুমি বিচ্ছু। আমি বারবার এটাই বলব। 1059 01:28:19,616 --> 01:28:21,702 তাছাড়া আমাকে এখানেই থাকতে হবে। 1060 01:28:21,952 --> 01:28:22,828 আরে কেন? 1061 01:28:23,037 --> 01:28:24,705 আমাকে কিছু জরুরী কাজ করতে হবে। 1062 01:28:24,913 --> 01:28:26,498 তো কি এত জরুরী কাজ? 1063 01:28:28,333 --> 01:28:30,627 সরকারের জন্য কিছু করা। 1064 01:28:31,462 --> 01:28:33,714 ক্যাব চালানো তো শুধু পার্ট-টাইম। 1065 01:28:34,882 --> 01:28:36,383 তুমি কি পাগল? 1066 01:28:38,844 --> 01:28:40,012 আমাকে কি দেখতে পাগল মনে হয়? 1067 01:28:43,223 --> 01:28:45,017 আমি একটা পাগল। 1068 01:28:46,143 --> 01:28:49,605 ঈশ্বর! আমি জানি না কে অদ্ভুদ তুমি না আমি? 1069 01:28:55,903 --> 01:28:59,907 - তুমি কি সত্যি আমার সাথে আসতে চাও না? - আমি বলেছি কি করবো, আমি তোমাকে যেতে টাকা দিব। 1070 01:29:00,491 --> 01:29:03,160 - তোমাকে দিতে হবে না। - আমি চাই তুমি এটা নাও। 1071 01:29:03,410 --> 01:29:06,163 আমি চাই না তুমি তাদের থেকে কিছু নাও। 1072 01:29:06,497 --> 01:29:08,207 আর আমি সেটা করব। 1073 01:29:08,540 --> 01:29:10,959 আমার টাকা খরচের জন্য এর থেকে ভাল কিছু আর হবে না। 1074 01:29:12,836 --> 01:29:15,130 আমি কিছু সময়ের জন্য দূরে থাকতে পারি। 1075 01:29:40,739 --> 01:29:44,159 তুমি শুধু একটু চিন্তিত, এটাই। 1076 01:29:44,409 --> 01:29:46,870 আমি করতে চাই না যা আমি করছি, স্পোরট। 1077 01:29:47,120 --> 01:29:50,082 জান, আমি চাইনি তুমি যা করছো এটা পছন্দ কর। 1078 01:29:50,332 --> 01:29:54,253 তুমি যা করছ তা যদি পছন্দ করো, তুমি কখনই আমার বউ হতে পারবে না। 1079 01:29:55,963 --> 01:29:58,465 তুমি আমার সাথে আর সময় কাটাও না। 1080 01:29:58,674 --> 01:30:01,760 আমাকে তো ব্যবসা দেখতে হয়, জান। 1081 01:30:02,803 --> 01:30:05,305 তুমি তোমার প্রিয়কে মিস কর, তাই না? 1082 01:30:06,640 --> 01:30:10,060 আমিও তোমার থেকে দূরে থাকতে পছন্দ করি না। 1083 01:30:10,269 --> 01:30:12,813 তুমি জানো আমি তোমার জন্য কেমন অনুভব করি। 1084 01:30:13,939 --> 01:30:15,941 আমি তোমার উপর ভরসা করি। 1085 01:30:18,318 --> 01:30:19,528 আমি তোমাকে ছাড়া পাগল হয়ে যাব। 1086 01:30:21,029 --> 01:30:23,448 তুমি এটা কখনই ভুলবে না। 1087 01:30:32,874 --> 01:30:35,127 আমি তোমাকে কতটা চাই.... 1088 01:30:37,254 --> 01:30:39,089 আমার কাছে এসো জান। 1089 01:30:49,182 --> 01:30:50,976 আমাকে তোমায় স্পর্শ করতে দাও। 1090 01:30:57,524 --> 01:31:01,820 তুমি যখন এমনভাবে আমার কাছে থাকো, আমার খুবই ভাল লাগে। 1091 01:31:06,491 --> 01:31:10,996 আমি শুধু আশা করি যদি মানুষ জানতো, তোমার কাছে কেমন ভালাবাসা পাওয়া যায়! 1092 01:31:15,959 --> 01:31:18,920 সর্বত্র, প্রত্যেক নারীর... 1093 01:31:20,630 --> 01:31:23,717 ...যদি আমার মত ভালবাসার কেউ থাকতো। 1094 01:31:27,554 --> 01:31:31,016 কি যে ভাল লাগে কাছে আসলে 1095 01:31:42,986 --> 01:31:44,988 তুমি জানো এমন সময়... 1096 01:31:45,489 --> 01:31:48,325 ...আমার নিজেকে ভাগ্যবান মনে হয়। 1097 01:31:51,078 --> 01:31:54,372 কোন নারীকে স্পর্শ করা যে আমাকে চায়, আমার প্রয়োজন আছে যার কাছে। 1098 01:32:00,837 --> 01:32:03,757 তুমিই একমাত্র যে শুধু আমাকে একত্রে রাখে। 1099 01:33:35,890 --> 01:33:38,685 এখন আমি পরিষ্কার দেখতে পারছি, আমার সারা জীবনের লক্ষ্য... 1100 01:33:38,935 --> 01:33:42,647 ...একটি দিকেই, আমি এখন সেটা দেখতে পাচ্ছি। 1101 01:33:42,897 --> 01:33:45,942 আমার নিজের কোন পছন্দই ছিল না। 1102 01:34:21,019 --> 01:34:22,062 মহিলা এবং মহাদয়গণ... 1103 01:34:22,270 --> 01:34:26,524 যুক্তরাষ্ট্রের পরবর্তী প্রেসিডেন্ট, সিনেটর চার্লস প্যালেন্টাইন। 1104 01:34:32,947 --> 01:34:34,282 ধন্যবাদ, টম। 1105 01:34:35,575 --> 01:34:36,701 মহিলা এবং মহাদয়গণ... 1106 01:34:37,702 --> 01:34:42,040 ...আজ আমরা একত্রিত হয়েছি একটি চৌরাস্তায়, কলম্বাস সার্কেলে। 1107 01:34:42,248 --> 01:34:44,375 এটা কোন সাধারণ জায়গা নয়। 1108 01:34:44,626 --> 01:34:49,422 এটা হল এমন জায়গা যেখানে অনেক রাস্তা এবং অনেক জীবন মিলিত হয়েছে। 1109 01:34:50,590 --> 01:34:53,259 এটা আমাদের জন্য একদম উপযুক্ত যেখানে আমরা মিলিত হয়েছি। 1110 01:34:53,510 --> 01:34:56,805 ...কারণ এটা কোন সাধারণ সময় নয়। 1111 01:34:57,055 --> 01:35:00,934 আমরা ইতিহাসে চৌরাস্তায় মিলিত হয়েছি। 1112 01:35:01,518 --> 01:35:05,438 অনেক দেরীতে, অনেক ভূল পথ পার করে। 1113 01:35:05,688 --> 01:35:09,943 সেই ভূল পথ আমাদের যুদ্ধের দিকে ঠেলে দিয়েছে, আর করেছে দারিদ্র.. 1114 01:35:10,193 --> 01:35:13,029 ...বেকারত্ব আর মূল্যস্ফীতির মধ্যে। 1115 01:35:13,905 --> 01:35:17,617 আজ আমি বলতে চাই, আমার ঘুরে দাঁড়াবার জায়গায় পৌঁছে গেছি। 1116 01:35:21,371 --> 01:35:25,583 আমরা জনগণরা, আর কোন ভাবেই কয়েকজনের জন্য দূর্ভোগ সহ্য করবো না। 1117 01:35:33,758 --> 01:35:38,054 আমি মিথ্যাবাদী হব, যদি আমি বলি নতুন পথ সহজ হবে। 1118 01:35:38,721 --> 01:35:40,807 সেটা সহজ হবে না। 1119 01:35:41,057 --> 01:35:44,561 কোন ভালো কিছুই আজ পর্যন্ত সহজে হয়নি। 1120 01:35:44,811 --> 01:35:46,813 আমরা জনগণরা সেটা জানি। 1121 01:35:50,859 --> 01:35:55,029 আর আমরা জনগণরা চিনি সঠিক ও সুন্দর পথ। 1122 01:35:56,030 --> 01:36:00,368 আজ আমি বলতে চায়, আমরা হচ্ছি, আপনারা আর আমি... 1123 01:36:00,577 --> 01:36:03,872 আর এটাই সঠিক সময় জনগণ কে ক্ষমতা দেওয়ার! 1124 01:36:04,080 --> 01:36:05,331 ধন্যবাদ। 1125 01:36:21,431 --> 01:36:23,850 ঠিকআছে, তাকে যেতে দিন, সরে যান। 1126 01:36:45,079 --> 01:36:46,456 ঐ যে, ওই লোকটা কে ধর... 1127 01:36:48,791 --> 01:36:50,418 তাকে একটু বাতাস নিতে দিন! 1128 01:36:51,085 --> 01:36:53,046 তাকে একটু বাতাস নিতে দিবেন কি আপনারা? 1129 01:36:53,296 --> 01:36:55,214 - আমি তাকে কখনও দেখিনি। - আমি তাকে দৌড়াতে দেখছি। 1130 01:36:55,465 --> 01:36:57,383 - আমি তাকে দেখেছি। - কোথায় সে? 1131 01:37:23,993 --> 01:37:25,161 কেমন চলচ্ছে? 1132 01:37:25,411 --> 01:37:26,704 টাকা এনেছ? 1133 01:37:37,965 --> 01:37:39,425 আইরিস ঘরে আছে? 1134 01:38:16,504 --> 01:38:18,422 হেই স্পোরট কেমন আছো? 1135 01:38:18,631 --> 01:38:20,716 ঠিক আছি, ভাই.... 1136 01:38:22,218 --> 01:38:25,138 - তুমি কোথা থেকে এসেছো ভাই? - আমি জানি না। 1137 01:38:25,346 --> 01:38:27,598 তোমার দালালি ব্যবসা কেমন চলছে? 1138 01:38:28,808 --> 01:38:29,892 আমি কি তোমাকে চিনি? 1139 01:38:30,143 --> 01:38:30,977 না। 1140 01:38:31,185 --> 01:38:32,603 আমি কি তোমাকে চিনি? 1141 01:38:32,895 --> 01:38:34,730 এখন থেকে চলে যাও, বিদায় হও। 1142 01:38:34,981 --> 01:38:36,566 আমি কি তোমাকে চিনি? 1143 01:38:38,901 --> 01:38:40,319 আইরিস কেমন আছে? 1144 01:38:40,570 --> 01:38:41,988 আইরিসকে তো চেন? 1145 01:38:42,196 --> 01:38:44,907 না, আমি আইরিস নামে কাউকে চিনি না। 1146 01:38:45,116 --> 01:38:47,201 আইরিস? যাও তো ভাই চলে যাও এখান থেকে। 1147 01:38:47,702 --> 01:38:49,704 আইরিস কে তুমি চেনো না? 1148 01:38:49,954 --> 01:38:52,415 আমি আইরিস নামে কাউকে চিনি না! 1149 01:38:52,915 --> 01:38:54,166 না? 1150 01:38:54,709 --> 01:38:57,044 আমি তোমাকে পেটায় তার আগে বাড়ি ফিরে যাও। 1151 01:38:57,295 --> 01:38:59,714 আমি কোন ঝামেলা চাচ্ছি না ঠিক আছে? 1152 01:39:01,215 --> 01:39:02,633 তোমার কাছে বন্দুক আছে? 1153 01:39:03,885 --> 01:39:07,013 এখন থেকে ভাগ শালা! চলে যা এখান থেকে! 1154 01:39:07,471 --> 01:39:09,098 এইটা চুষতে থাক! 1155 01:40:23,339 --> 01:40:25,424 শালা কুত্তার বাচ্চা! 1156 01:40:25,674 --> 01:40:27,093 শালা কুত্তার বাচ্চা! 1157 01:40:27,343 --> 01:40:29,178 আমি তোকে মেরে ফেলব! 1158 01:40:29,387 --> 01:40:31,972 আমি তোকে মেরে ফেলব! আমি তোকে মেরে ফেলব! 1159 01:40:33,474 --> 01:40:35,142 আমি তোরে মেরে ফেলবো। 1160 01:40:35,351 --> 01:40:36,268 কুত্তার বাচ্চা! 1161 01:40:36,519 --> 01:40:37,478 তোকে মেরে ফেলব! 1162 01:40:56,580 --> 01:41:00,042 হারামির বাচ্চা! আমি তোরে মেরে ফেলবো! 1163 01:41:00,292 --> 01:41:03,963 শালা কুত্তার বাচ্চা! আমি তোকে মেরে ফেলবো! 1164 01:41:25,192 --> 01:41:26,193 ওকে গুলি করো না! 1165 01:46:05,722 --> 01:46:07,224 প্রিয় মিঃ বিক্যাল, 1166 01:46:07,474 --> 01:46:11,395 আমি বুঝাতে পারবো না মিসেস স্টেনসমা আর আমি কত খুশি..... 1167 01:46:11,603 --> 01:46:14,564 যখন শুনলাম, আপনি ভাল আছেন আর সুস্থ হয়েছেন। 1168 01:46:14,815 --> 01:46:17,651 আমরা আপনার সাথে হাসপাতালে দেখা করতে চেয়েছিলাম... 1169 01:46:17,901 --> 01:46:20,612 ...যখন আমরা আইরিস কে নিতে নিউইয়র্ক আসি...... 1170 01:46:20,862 --> 01:46:23,448 ....কিন্তু আপনি তখনও কোমায় ছিলেন। 1171 01:46:23,699 --> 01:46:25,784 আমরা আপনাকে কোন প্রতিদানই দিতে পারবো না... 1172 01:46:25,992 --> 01:46:29,121 ...আইরিসকে আমাদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়ার জন্য। 1173 01:46:29,371 --> 01:46:31,039 আমরা ভেবেছিলাম আমরা তাকে হারিয়ে ফেলেছি... 1174 01:46:31,289 --> 01:46:34,418 আর এখন আমাদের জীবন আবার পরিপূর্ণ হয়ে গেল। 1175 01:46:34,918 --> 01:46:36,253 বলার অপেক্ষা রাখে না.. 1176 01:46:36,503 --> 01:46:41,007 এই আপনি আমাদের পরিবারের কাছে একজন নায়ক। 1177 01:46:41,717 --> 01:46:45,220 আমি জানি আপনি আইরিসের সম্পর্কে জানতে চান। 1178 01:46:45,429 --> 01:46:48,974 সে স্কুলে ফিরে গিয়েছে আর কঠোর পরিশ্রম করছে। 1179 01:46:49,224 --> 01:46:52,269 তার কাছে এই পরিবর্তন অনেক কঠিন হবে... 1180 01:46:52,477 --> 01:46:54,396 ...আপনি সেটা ভাল বুঝবেন। 1181 01:46:54,604 --> 01:46:56,857 আমরাও খেয়াল রাখছি... 1182 01:46:57,065 --> 01:47:01,236 ...যেন তাকে আর পালিয়ে যেতে না হয়। 1183 01:47:01,862 --> 01:47:03,238 সবশেষে 1184 01:47:03,488 --> 01:47:07,200 মিসেস স্টেনসমা আর আমি আপনাকে আবার ধন্যবাদ জানাতে চায়, 1185 01:47:07,451 --> 01:47:10,120 ...আমাদের অন্তুরের অন্তঃস্থল থেকে। 1186 01:47:10,370 --> 01:47:14,416 দুর্ভাগ্যবশত, আমাদের এত সামর্থ নাই আবার নিউ ইয়র্কে আসা.... 1187 01:47:14,666 --> 01:47:18,587 আপনার সাথে দেখা করে ধন্যবাদ জানাতে। পারলে আমরা অবশ্যই আসতাম। 1188 01:47:18,837 --> 01:47:21,673 কিন্তু আপনি যদি কখনও পিটসবার্গ আসেন... 1189 01:47:21,923 --> 01:47:26,470 আপনাকে আমাদের বাড়িতে অথিতি হিসেবে সারদ আমন্ত্রণ জানাবো। 1190 01:47:26,761 --> 01:47:31,683 আমাদের প্রাণঢালা আন্তরিক ধন্যবাদ, বার্ট এবং আইভি স্টেনসমা। 1191 01:47:32,601 --> 01:47:37,147 এডি, মালিকের-অপারেটর এসে বলল, "আমি চাকা বদলাতে চায়।" 1192 01:47:37,355 --> 01:47:38,940 আমি বললাম, "এগুলো নতুন চাকা। 1193 01:47:39,483 --> 01:47:42,360 অন্য কিছু কে আপনার স্ত্রীর মত বদলে দিন।" 1194 01:47:42,569 --> 01:47:44,321 ১৯৫৭ সালে, তিনি মিস নিউ জার্সি ছিলেন। 1195 01:47:44,571 --> 01:47:46,615 এই জন্যই দ্রুত কোন বাড়তি নেই। 1196 01:47:46,865 --> 01:47:49,242 ডাফবয়, উইজার্ড, কিলার। 1197 01:47:49,451 --> 01:47:51,912 - চার্লি টি। - কি চলছে? 1198 01:47:52,412 --> 01:47:54,414 হেই, ট্রাভেস তোমার যাত্রী এসেছে। 1199 01:47:55,916 --> 01:47:57,167 ধুর, 1200 01:47:58,001 --> 01:47:59,419 আচ্ছা, পরে দেখা হবে। 1201 01:47:59,669 --> 01:48:01,296 দেখা হবে, ট্রাভেস। 1202 01:48:22,442 --> 01:48:24,236 হ্যালো, ট্রাভেস। 1203 01:48:25,654 --> 01:48:26,905 হ্যালো। 1204 01:48:47,801 --> 01:48:50,512 আমি শুনেছি প্যালেন্টাইন মনোনয়ন পেয়েছে। 1205 01:48:51,805 --> 01:48:54,891 হ্যাঁ, আর দেরী নেই, মাত্র ১৭ দিন। 1206 01:48:55,976 --> 01:48:57,811 আমি আশা করি যে জিতবে। 1207 01:49:11,449 --> 01:49:14,536 আমি তোমার সম্পর্কে পত্রিকায় পড়েছি। কেমন আছো তুমি? 1208 01:49:17,372 --> 01:49:20,125 এটা তেমন কিছুই ছিল না, আমি সুস্থ হয়ে গেছি। 1209 01:49:22,627 --> 01:49:25,130 পত্রিকা সব সময় বড়িয়ে লিখে। 1210 01:49:26,965 --> 01:49:30,218 সামান্য কিছু ক্ষত হয়েছিল, আর কিছু না। 1211 01:50:06,463 --> 01:50:07,714 ট্রাভেস... 1212 01:50:09,215 --> 01:50:10,467 আমি... 1213 01:50:14,220 --> 01:50:15,889 কত হয়েছে? 1214 01:50:24,750 --> 01:50:26,100 দেখা হবে..... 1215 01:50:27,000 --> 01:51:00,000 অনুবাদ করেছেন "রাইয়ান শাকিল" যোগাযোগ করতে পারেনঃ https://www.facebook.com/raiyan.shakil 1216 01:51:01,000 --> 01:51:50,000 আবার দেখা হবে নতুন কোন অনুবাদ নিয়ে, সেই পর্যন্ত ভাল থাকুন ☺152758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.