Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,200 --> 00:00:05,200
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,022 --> 00:01:32,547
Havana, 1979
2
00:01:51,176 --> 00:01:53,474
Couldn't we have gone elsewhere?
3
00:01:53,545 --> 00:01:55,570
The place doesn't matter, Vivian.
4
00:01:57,316 --> 00:02:00,183
It's like we've come here
to do something wrong.
5
00:02:01,086 --> 00:02:03,145
We already discussed that.
6
00:02:03,221 --> 00:02:05,155
Yes, but...
7
00:02:05,223 --> 00:02:09,057
bringing me to a cheap motel
with holes in the walls!
8
00:02:11,129 --> 00:02:13,097
There are no holes, love.
9
00:02:29,648 --> 00:02:32,583
It's so hot!
I'm taking my shirt off.
10
00:02:35,320 --> 00:02:36,844
Take off your blouse.
11
00:02:38,990 --> 00:02:40,548
Turn off the light.
12
00:04:12,184 --> 00:04:13,879
I have to go to the bathroom.
13
00:06:16,041 --> 00:06:19,135
You invite me to the movies
but it was really for this!
14
00:06:24,149 --> 00:06:25,980
I love you, Vivian.
15
00:06:27,319 --> 00:06:31,415
And you show your love
by bringing me to this place?
16
00:06:32,824 --> 00:06:35,987
All you want is sex,
like all men.
17
00:06:36,061 --> 00:06:38,359
I want you, not sex.
18
00:06:55,313 --> 00:06:57,008
I'll prove it to you.
19
00:07:00,318 --> 00:07:02,411
I won't touch you
until we're married.
20
00:07:02,487 --> 00:07:04,785
And in a five-star hotel.
21
00:07:07,559 --> 00:07:08,992
Get dressed, we're leaving.
22
00:07:09,060 --> 00:07:10,721
What?
23
00:07:10,795 --> 00:07:19,897
STRAWBERRYAND CHOCOLATE
24
00:07:19,971 --> 00:07:24,499
Vivian! Vivian is coming!
My God, she is beautiful.
25
00:07:29,347 --> 00:07:31,577
SCRI PT
26
00:07:43,094 --> 00:07:45,756
SOUND
27
00:07:54,272 --> 00:07:56,968
MUSIC
28
00:07:57,909 --> 00:08:00,878
After reading articles 24-28...
29
00:08:00,945 --> 00:08:03,641
do you still want to marry?
30
00:08:03,715 --> 00:08:05,012
Yes.
31
00:08:07,018 --> 00:08:10,010
EDITI NG
32
00:08:31,910 --> 00:08:35,243
DI RECTOR OF PRODUCTION
33
00:08:52,697 --> 00:08:55,666
DI RECTOR OF PHOTOGRAPHY
34
00:09:16,154 --> 00:09:19,851
DI RECTED BY
35
00:09:22,327 --> 00:09:23,385
May I?
36
00:09:38,276 --> 00:09:41,177
I couldn't resist the temptation.
37
00:09:43,948 --> 00:09:45,973
I love strawberry!
38
00:10:00,331 --> 00:10:02,356
It's the one good thing
made in Cuba.
39
00:10:02,433 --> 00:10:06,665
Soon they'll export it,
and for us, water and sugar.
40
00:10:11,342 --> 00:10:13,970
Today is my lucky day!
41
00:10:16,181 --> 00:10:17,944
I'm finding wonderful things.
42
00:10:22,453 --> 00:10:24,546
Fly on the wings of imagination.
43
00:10:24,622 --> 00:10:26,852
It's the only way we can.
44
00:10:29,694 --> 00:10:31,457
I've got le Cahier du Cinéma.
45
00:10:38,403 --> 00:10:40,303
Interested in Vargas Llosa?
46
00:10:42,340 --> 00:10:45,832
He signed this for me
but I have another copy at home.
47
00:10:45,910 --> 00:10:49,311
I've also got the works
of Severo Sarduy and Gaytisolo.
48
00:10:49,380 --> 00:10:52,110
Shall we go get them?
49
00:10:52,183 --> 00:10:54,777
I don't visit strangers.
50
00:10:54,853 --> 00:10:56,286
Don't pass this up, honey.
51
00:10:56,354 --> 00:10:58,481
Where else would you find
these books?
52
00:11:05,897 --> 00:11:07,888
Got it!
53
00:11:07,966 --> 00:11:11,231
You only read books authorized
by the Youth League!
54
00:11:12,270 --> 00:11:13,794
Cover them, friend...
55
00:11:13,872 --> 00:11:15,635
Be imaginative!
56
00:11:15,707 --> 00:11:18,870
I don't have to.
I'll read what I please...
57
00:11:19,777 --> 00:11:21,574
and I don't feel like talking.
58
00:11:22,480 --> 00:11:23,378
I know you.
59
00:11:25,149 --> 00:11:27,913
I've seen you many times
leaving the University.
60
00:11:27,986 --> 00:11:29,419
It wasn't me.
61
00:11:29,487 --> 00:11:31,352
Of course it was you!
62
00:11:31,422 --> 00:11:32,582
It wasn't!
63
00:11:32,657 --> 00:11:35,922
Excuse me!
64
00:11:35,994 --> 00:11:37,825
Comrade Torvald.
65
00:11:39,163 --> 00:11:41,188
I just wanted
to lend you some books...
66
00:11:41,266 --> 00:11:44,326
and give you a photo
of you from "A Doll's House."
67
00:11:44,402 --> 00:11:45,869
Pictures of me?
68
00:11:45,937 --> 00:11:50,499
Nora and Torvald...
You were wonderful.
69
00:11:50,575 --> 00:11:54,204
- And those pictures?
- From the play.
70
00:11:54,279 --> 00:11:56,509
I'm a photographer; I have many.
71
00:11:56,581 --> 00:11:58,572
Everyone who sees them goes crazy.
72
00:11:58,650 --> 00:12:00,311
So give them to me!
73
00:12:00,385 --> 00:12:03,183
If you want them, they're yours.
74
00:12:03,254 --> 00:12:04,118
Where are they?
75
00:12:04,188 --> 00:12:06,247
In my apartment.
76
00:12:06,324 --> 00:12:07,916
I live close by.
77
00:12:07,992 --> 00:12:11,826
With my parents, nephews
and aunts, who never go out.
78
00:12:15,033 --> 00:12:17,968
Okay, let's go,
but I want them all!
79
00:12:18,937 --> 00:12:20,495
Let me finish my ice cream.
80
00:12:28,780 --> 00:12:30,748
Ready!
81
00:12:36,020 --> 00:12:37,146
Hold these.
82
00:12:41,292 --> 00:12:44,557
- You'll pay for both?
- Yes. Keep the change.
83
00:12:49,701 --> 00:12:52,568
Come, sweetie, you can't leave
without your photos.
84
00:12:52,637 --> 00:12:57,370
Get out, sweetie! We are packed
like sardines back here.
85
00:13:19,597 --> 00:13:22,225
What now?
86
00:13:22,300 --> 00:13:25,463
One thing...
Don't get the wrong idea.
87
00:13:25,536 --> 00:13:27,902
What do you mean, baby?
88
00:13:41,419 --> 00:13:43,649
They say you want me dead
89
00:13:43,721 --> 00:13:46,815
For harming your reputation
90
00:13:49,327 --> 00:13:51,022
Who is she?
91
00:13:51,095 --> 00:13:53,290
The Neighborhood Vigilance.
92
00:13:53,364 --> 00:13:55,696
- So what?
- I don't like her.
93
00:14:02,907 --> 00:14:04,898
Welcome to my hideaway.
94
00:14:09,547 --> 00:14:12,380
Not everybody is welcome here.
95
00:14:12,450 --> 00:14:14,042
Come right in.
96
00:14:15,553 --> 00:14:17,487
Don't be afraid.
97
00:14:17,555 --> 00:14:19,887
These sculptures...
98
00:14:19,957 --> 00:14:22,289
are great.
99
00:14:22,360 --> 00:14:26,694
Made by a young artist, Germán.
He is very talented.
100
00:14:26,764 --> 00:14:28,095
We're having a show...
101
00:14:28,166 --> 00:14:29,633
that will be a success...
102
00:14:29,700 --> 00:14:32,134
although we still need
a few things...
103
00:14:32,203 --> 00:14:34,694
that I'm getting
from a friend at an embassy.
104
00:14:38,743 --> 00:14:41,507
Where is everybody?
105
00:14:41,579 --> 00:14:42,978
Mom!
106
00:14:43,047 --> 00:14:45,675
Dad! Aunt Chucha!
107
00:14:46,617 --> 00:14:48,482
Twins!
108
00:14:49,821 --> 00:14:51,846
They must be out
lining up for food.
109
00:14:54,659 --> 00:14:55,956
Suit yourself.
110
00:14:56,027 --> 00:14:59,087
That way we'll make it easier
for the neighbors.
111
00:14:59,163 --> 00:15:00,755
I'll make tea to relax us.
112
00:15:00,832 --> 00:15:03,733
No! I don't drink tea.
Give me the photos.
113
00:15:03,801 --> 00:15:06,133
The photos?
114
00:15:06,204 --> 00:15:08,468
Yes, but I have to find them...
115
00:15:08,539 --> 00:15:10,973
Last time I saw them...
116
00:15:13,711 --> 00:15:15,508
I think they're in this box!
117
00:15:17,181 --> 00:15:19,081
You check while I make some tea.
118
00:15:19,150 --> 00:15:22,278
I can't be rude
to such an important guest.
119
00:15:22,353 --> 00:15:25,288
Make yourself at home.
Sit in this armchair.
120
00:15:25,356 --> 00:15:27,324
It's special.
121
00:15:30,027 --> 00:15:32,621
Rocco, you're dripping again!
122
00:15:33,164 --> 00:15:34,927
Dummy!
123
00:15:34,999 --> 00:15:37,661
Rocco, I'm getting tired of this!
124
00:16:37,461 --> 00:16:40,191
You didn't find them?
125
00:16:40,264 --> 00:16:44,360
Don't worry, we'll look for them
in that other box.
126
00:16:44,435 --> 00:16:45,902
Do you take lemon?
127
00:16:47,071 --> 00:16:49,767
No tea.
I don't have a stomachache.
128
00:16:49,840 --> 00:16:53,401
Forget it and get my photos.
I must be somewhere at 5:00.
129
00:16:53,477 --> 00:16:55,741
Then I'll give you coffee!
130
00:16:55,813 --> 00:16:59,715
Civilized people drink tea,
but not us.
131
00:16:59,784 --> 00:17:02,378
We prefer coffee.
132
00:17:06,958 --> 00:17:11,759
All us blacks drink coffee
133
00:17:20,972 --> 00:17:25,875
Make yourself at home, friend.
Sit in the armchair; it's special.
134
00:17:25,943 --> 00:17:28,776
When I read John Donne
or Cavafis, I sit there.
135
00:17:28,846 --> 00:17:30,780
Wonderful poets.
Heard of them?
136
00:17:33,851 --> 00:17:36,217
How can a country move forward...
137
00:17:36,287 --> 00:17:39,688
if its youth don't know
John Donne or Cavafis! Here...
138
00:17:41,292 --> 00:17:43,920
I'm always leading them
to young people.
139
00:17:45,830 --> 00:17:47,297
You can be next.
140
00:17:48,666 --> 00:17:52,568
I'll put on some music
so the neighbors can't hear us.
141
00:17:52,637 --> 00:17:56,471
I learned it from the Vigilance
woman who got it from Security.
142
00:17:56,540 --> 00:17:58,303
Let them listen.
143
00:18:04,215 --> 00:18:06,683
God, what a voice!
144
00:18:07,918 --> 00:18:11,081
Why can't this island
produce a voice like that?
145
00:18:12,056 --> 00:18:15,253
We need another voice so badly!
146
00:18:15,326 --> 00:18:17,624
We've had enough of Maria Remolá!
147
00:18:23,401 --> 00:18:25,995
Come out, neighbors.!
148
00:18:26,070 --> 00:18:30,234
Onions have finally arrivedto the market
149
00:19:14,485 --> 00:19:16,043
Onions have arrived?
150
00:19:17,221 --> 00:19:18,620
No.
151
00:19:18,689 --> 00:19:23,058
I'm sorry!
I thought Dieguito was alone...
152
00:19:23,127 --> 00:19:25,061
since the door was open.
153
00:19:28,132 --> 00:19:30,498
Who was it?
154
00:19:30,568 --> 00:19:32,297
The Vigilance woman.
155
00:19:34,238 --> 00:19:35,865
What did I tell you...
156
00:19:37,742 --> 00:19:39,039
Those aren't yours.
157
00:19:41,245 --> 00:19:43,110
Well, give me mine.
158
00:19:45,683 --> 00:19:47,583
First, the coffee.
159
00:19:50,154 --> 00:19:53,749
Sit down, kid.
Don't worry, I won't bite.
160
00:19:56,527 --> 00:19:59,428
I'm sorry!
My God! Did I burn you?
161
00:19:59,497 --> 00:20:03,024
I'm so embarrassed!
How could that happen?
162
00:20:03,100 --> 00:20:04,124
Let me see.
163
00:20:04,201 --> 00:20:06,931
Hurry, take off your shirt.
It'll come out.
164
00:20:07,004 --> 00:20:10,030
- Get me a wet cloth.
- No, take off your shirt!
165
00:20:10,107 --> 00:20:13,201
How embarrassing!
It was so quick that...
166
00:20:14,745 --> 00:20:16,838
- Give me something to put on.
- Sure.
167
00:20:19,884 --> 00:20:21,181
Take this.
168
00:20:22,686 --> 00:20:25,484
Why did this happen to me?
169
00:20:25,556 --> 00:20:27,319
My brand-new shirt!
170
00:20:32,630 --> 00:20:36,122
Look, not a trace of a stain.
171
00:21:00,424 --> 00:21:02,255
I'm sorry.
172
00:21:02,326 --> 00:21:04,954
I know...
I'll make it up to you.
173
00:21:18,676 --> 00:21:20,337
Try this tea.
174
00:21:25,316 --> 00:21:26,578
It's from India.
175
00:21:31,121 --> 00:21:33,646
Dostoyevski's characters
drank tea...
176
00:21:33,724 --> 00:21:36,591
and the English, of course.
177
00:21:36,660 --> 00:21:39,185
At 5:00, all of England...
178
00:21:39,263 --> 00:21:42,528
sits down to tea.
What time is it?
179
00:21:42,600 --> 00:21:46,593
5:00. See, I told you
I had to be somewhere.
180
00:21:46,670 --> 00:21:48,501
This is magic!
181
00:21:50,374 --> 00:21:52,137
Try it and tell me.
182
00:21:57,848 --> 00:21:59,975
So?
183
00:22:00,050 --> 00:22:01,608
It needs more sugar.
184
00:22:01,685 --> 00:22:04,677
That would be criminal.
Try it again.
185
00:22:09,326 --> 00:22:11,590
It's all right.
I'll drink it.
186
00:22:11,662 --> 00:22:13,596
But please,
give me the photos.
187
00:22:16,300 --> 00:22:18,097
The photos...
188
00:22:23,574 --> 00:22:27,340
I can't find anything here.
189
00:22:27,411 --> 00:22:30,539
I'll look for them, and give
them to you some other day.
190
00:22:30,614 --> 00:22:33,105
Some other day?
No way.
191
00:22:35,553 --> 00:22:37,783
A promise is a promise.
192
00:23:12,089 --> 00:23:14,148
Isn't it wonderful?
193
00:23:15,759 --> 00:23:18,353
People out there
pushing each other on buses...
194
00:23:18,429 --> 00:23:22,798
everyone shouting,
and you and I here...
195
00:23:22,866 --> 00:23:25,334
listening to Maria Callas...
196
00:23:25,402 --> 00:23:30,066
and drinking Indian tea
from French china...
197
00:23:30,140 --> 00:23:32,700
that belonged
to the Laynaz del Castillos.
198
00:23:35,546 --> 00:23:39,880
Well, look, I don't have time
to sit here talking nonsense.
199
00:23:39,950 --> 00:23:43,681
Forget the photos, get my shirt.
I'm leaving.
200
00:23:43,754 --> 00:23:44,948
You're right.
201
00:23:45,022 --> 00:23:48,014
Let's talk about
more serious things.
202
00:23:48,092 --> 00:23:51,823
Do you know Oscar Wilde?
Gide? Lorca?
203
00:23:51,895 --> 00:23:53,385
Yes.
204
00:23:53,464 --> 00:23:56,024
They all had something
in common with me.
205
00:23:56,100 --> 00:24:00,036
But not only them.
The list is endless, dear.
206
00:24:00,104 --> 00:24:04,598
Even the bravest
and most famous warriors like...
207
00:24:04,675 --> 00:24:07,542
Alexander the Great, Hercules.
208
00:24:07,611 --> 00:24:09,704
Achilles was Patroclo's boyfriend!
209
00:24:09,780 --> 00:24:11,680
And some even say...
210
00:24:13,150 --> 00:24:14,742
that Hemingway...
211
00:24:14,818 --> 00:24:19,380
Yes, the guy with the shotguns,
hunting lions.
212
00:24:19,456 --> 00:24:21,515
By the way...
213
00:24:22,426 --> 00:24:26,294
A Marxist book on sexuality...
214
00:24:26,363 --> 00:24:28,160
claims... very interesting...
215
00:24:28,232 --> 00:24:31,395
that 60 percent of men...
216
00:24:31,468 --> 00:24:33,936
have had
a homosexual relationship...
217
00:24:34,004 --> 00:24:35,995
with no change in personality.
218
00:24:37,608 --> 00:24:41,009
A. Raskolnikov.
219
00:24:41,078 --> 00:24:44,241
If they say so,
it must be true, right?
220
00:24:45,816 --> 00:24:47,784
I'm in the other 40 percent.
221
00:24:51,021 --> 00:24:54,821
The best is not to be shocked
by anything...
222
00:24:54,892 --> 00:24:57,190
and sip from every cup.
223
00:25:01,865 --> 00:25:03,765
Here's how I became a fag.
224
00:25:03,834 --> 00:25:07,270
Wait! I don't have
to listen to this!
225
00:25:07,337 --> 00:25:10,864
Wait, dear,
you didn't understand me at all!
226
00:25:10,941 --> 00:25:12,932
Why are you acting like that?
227
00:25:15,813 --> 00:25:18,213
Hey, kid.
What's this?
228
00:25:18,282 --> 00:25:20,409
You have the wrong idea!
229
00:25:20,484 --> 00:25:21,951
What about the photos?
230
00:25:22,019 --> 00:25:25,580
David, your Vargas Llosa book!
231
00:25:25,656 --> 00:25:28,454
David, the book!
232
00:25:29,560 --> 00:25:31,391
Fuck!
233
00:25:37,401 --> 00:25:40,165
You let me open my mouth
and talk like a parrot!
234
00:25:43,373 --> 00:25:47,969
Bring him back
or you'll live on bread and water!
235
00:25:48,045 --> 00:25:51,242
And you, I hope
the coast guard gets hold of you!
236
00:26:11,068 --> 00:26:12,831
What's wrong with you?
237
00:26:16,240 --> 00:26:18,731
Listen to this.
238
00:26:18,809 --> 00:26:21,039
I was having an ice cream...
239
00:26:21,111 --> 00:26:23,375
and this guy comes
and sits at my table.
240
00:26:23,447 --> 00:26:25,039
A weird guy.
241
00:26:25,115 --> 00:26:26,639
Weird?
242
00:26:26,717 --> 00:26:28,708
A faggot, man.
243
00:26:28,786 --> 00:26:31,755
How did you know?
244
00:26:31,822 --> 00:26:33,813
You can tell right away...
245
00:26:33,891 --> 00:26:36,382
There was chocolate,
he took strawberry.
246
00:26:36,460 --> 00:26:37,791
That's a good one.
247
00:26:37,861 --> 00:26:41,524
He also started talking very
ironically about the Revolution.
248
00:26:41,598 --> 00:26:43,327
And you let him?
249
00:26:45,569 --> 00:26:47,332
Well, I was suspicious.
250
00:26:47,404 --> 00:26:50,032
So I let him sit and talk
all he wanted.
251
00:26:50,107 --> 00:26:52,234
And then?
252
00:26:52,309 --> 00:26:53,674
He invited me home.
253
00:26:53,744 --> 00:26:55,575
To his place?
254
00:26:55,646 --> 00:26:57,671
David, he wanted something else!
255
00:26:57,748 --> 00:27:00,012
Shit, man, this is serious!
256
00:27:00,083 --> 00:27:02,108
He showed me some foreign books...
257
00:27:02,186 --> 00:27:04,051
you can't find anywhere.
258
00:27:04,121 --> 00:27:06,282
He used them as bait...
259
00:27:06,356 --> 00:27:07,789
And you went?
260
00:27:07,858 --> 00:27:09,655
To see if he was into something.
261
00:27:10,994 --> 00:27:13,690
His place
is full of weird things...
262
00:27:13,764 --> 00:27:16,028
strange sculptures...
263
00:27:16,099 --> 00:27:19,091
I don't know, there's
something fishy about them.
264
00:27:19,169 --> 00:27:21,501
They seemed religious.
265
00:27:21,572 --> 00:27:24,063
Religious?
266
00:27:24,141 --> 00:27:25,631
His friend made them...
267
00:27:25,709 --> 00:27:28,439
and they are planning
an exhibit with help...
268
00:27:28,512 --> 00:27:32,278
- from an embassy.
- An embassy?
269
00:27:32,349 --> 00:27:34,510
Shit, that's really serious.
270
00:27:35,886 --> 00:27:38,582
Do you have his address?
271
00:27:38,655 --> 00:27:41,488
Could you find the place?
272
00:27:41,558 --> 00:27:43,549
Sure.
273
00:27:44,228 --> 00:27:46,423
Miguel is right.
274
00:27:46,496 --> 00:27:49,260
What do these fags think?
275
00:27:49,333 --> 00:27:51,893
The embassy thing is serious.
276
00:27:51,969 --> 00:27:54,130
This one picked the wrong guy.
277
00:28:10,287 --> 00:28:11,811
Sex.!
278
00:28:13,323 --> 00:28:14,255
Everybody...
279
00:28:14,324 --> 00:28:16,315
thinks about sex all the time...
280
00:28:17,561 --> 00:28:20,860
as if it werethe only important thing.
281
00:28:20,931 --> 00:28:22,728
Sex.!
282
00:28:23,533 --> 00:28:25,091
Vivian too.
283
00:28:25,168 --> 00:28:28,831
She pretended to be romantic...
284
00:28:29,673 --> 00:28:32,642
very spiritual...
285
00:28:32,709 --> 00:28:37,169
but deep down,that's all she wanted.
286
00:29:14,117 --> 00:29:16,483
Hey, Vivian!
287
00:29:16,553 --> 00:29:18,111
What a coincidence!
288
00:29:21,291 --> 00:29:23,919
Coincidence?
289
00:29:23,994 --> 00:29:25,689
You were following me.
290
00:29:30,734 --> 00:29:33,225
Come on... come on!
291
00:29:35,939 --> 00:29:40,171
David, I want to live well,
have a family, dress nice.
292
00:29:40,243 --> 00:29:43,041
And I want to do it now...
293
00:29:43,113 --> 00:29:44,876
not when I'm too old!
294
00:29:46,450 --> 00:29:49,351
You never loved me.
295
00:29:49,419 --> 00:29:50,818
You just played with me.
296
00:30:08,372 --> 00:30:10,363
You can't love that man.
297
00:30:10,440 --> 00:30:12,408
Don't feel so sorry for yourself.
298
00:30:12,476 --> 00:30:14,637
You'll find someone
better than me.
299
00:30:14,711 --> 00:30:17,009
I don't want that!
300
00:30:18,682 --> 00:30:19,512
See?
301
00:30:19,583 --> 00:30:22,051
See what I mean?
302
00:30:23,587 --> 00:30:27,079
You're not the only one
who suffers.
303
00:30:27,157 --> 00:30:30,854
You think it's easy for me
knowing you're so nearby?
304
00:30:39,302 --> 00:30:41,566
My husband is being sent to Italy.
305
00:30:45,876 --> 00:30:47,810
For at least two years...
306
00:30:50,480 --> 00:30:51,378
maybe three.
307
00:30:54,317 --> 00:30:55,443
We're going soon.
308
00:31:03,593 --> 00:31:05,527
I've been thinking...
309
00:31:07,097 --> 00:31:08,962
Before I leave...
310
00:31:10,600 --> 00:31:13,296
- Maybe we...
- I don't want to be your lover!
311
00:31:14,204 --> 00:31:15,569
And don't pity me!
312
00:31:18,909 --> 00:31:22,675
And I won't follow you
or go by your house ever again!
313
00:31:36,526 --> 00:31:37,993
David!
314
00:31:46,436 --> 00:31:48,370
What's up?
315
00:31:48,438 --> 00:31:50,235
I checked on your case.
316
00:31:50,307 --> 00:31:51,296
What case?
317
00:31:51,374 --> 00:31:54,673
What?
About the fag.
318
00:31:54,744 --> 00:31:57,907
Forget it.
It's no big deal.
319
00:31:57,981 --> 00:32:01,439
Are you crazy?
What you said was right.
320
00:32:02,586 --> 00:32:04,383
- Find out more.
- Like what?
321
00:32:04,454 --> 00:32:08,049
Everything!
The embassy, the exhibit.
322
00:32:09,126 --> 00:32:11,060
Find an excuse
to go and visit him.
323
00:32:11,128 --> 00:32:15,030
- Why? He's just a faggot!
- Exactly.
324
00:32:15,098 --> 00:32:18,295
This is important.
It's a mission!
325
00:32:20,237 --> 00:32:22,797
The man's unfaithful
even to his own sex!
326
00:32:39,089 --> 00:32:40,056
David!
327
00:32:42,592 --> 00:32:43,524
Come on in.
328
00:32:45,262 --> 00:32:48,425
I came because...
I left a book here the other day.
329
00:32:48,498 --> 00:32:51,524
Yes, but please come in.
330
00:32:58,608 --> 00:33:00,405
Are the sculptures still here?
331
00:33:00,477 --> 00:33:03,037
Yes.
332
00:33:03,113 --> 00:33:05,240
When is the exhibit?
333
00:33:05,315 --> 00:33:07,476
Soon. We're already into it.
334
00:33:09,619 --> 00:33:12,281
Well, make yourself at home.
335
00:33:12,355 --> 00:33:14,585
Sit down.
I'll start making tea.
336
00:33:14,658 --> 00:33:17,786
Okay? I'll be right back.
337
00:33:17,861 --> 00:33:21,661
I'll sit in the chair...
What was the poet's name?
338
00:33:21,731 --> 00:33:23,323
John Donne.
339
00:33:29,606 --> 00:33:33,007
Remember, I'm next in line
to read it.
340
00:33:33,076 --> 00:33:35,271
Where's he from?
341
00:33:35,345 --> 00:33:37,643
England.
342
00:33:37,714 --> 00:33:39,272
A friend of yours?
343
00:33:39,349 --> 00:33:41,044
Friend?
344
00:33:41,117 --> 00:33:42,744
Do you write to each other?
345
00:33:43,887 --> 00:33:45,218
He died in 1630.
346
00:33:48,858 --> 00:33:50,826
Don't be embarrassed.
347
00:33:50,894 --> 00:33:52,885
You can't know everything.
348
00:34:17,287 --> 00:34:19,755
I owe you an apology.
349
00:34:19,823 --> 00:34:22,314
You don't owe me anything.
350
00:34:22,392 --> 00:34:25,623
I should apologize to you.
I'd had a bad day!
351
00:34:26,596 --> 00:34:28,826
I was being silly.
352
00:34:28,898 --> 00:34:31,059
I don't know what came over me.
353
00:34:31,134 --> 00:34:34,365
I got nervous.
I don't know.
354
00:34:34,437 --> 00:34:35,802
I don't...
355
00:34:35,872 --> 00:34:39,035
I'm not really like that.
356
00:34:39,109 --> 00:34:42,135
I believe in friendship.
I think we can be friends.
357
00:34:42,212 --> 00:34:45,545
Me too.
Friendship!
358
00:34:45,615 --> 00:34:47,014
Not anything else.
359
00:34:50,887 --> 00:34:53,185
Then this deserves more than tea.
360
00:34:58,795 --> 00:35:01,593
Will you toast
with the enemy's drink?
361
00:35:06,636 --> 00:35:08,001
Why not?
362
00:35:12,976 --> 00:35:14,409
I'll get some ice.
363
00:35:19,516 --> 00:35:23,077
Rocco, what's that water?
You're so stupid!
364
00:35:24,254 --> 00:35:27,189
I'm getting tired of you!
365
00:35:27,257 --> 00:35:29,418
I should throw you
over the balcony.
366
00:35:45,442 --> 00:35:48,536
How do you get the whisky?
367
00:35:48,611 --> 00:35:50,511
First, the "orishas."
368
00:36:06,996 --> 00:36:09,464
Couldn't this affect you
ideologically?
369
00:36:11,634 --> 00:36:14,797
- If one has firm principles...
- Well said.
370
00:36:16,973 --> 00:36:19,134
A toast to this meeting.
371
00:36:20,877 --> 00:36:22,469
I'll put on some music.
372
00:36:54,544 --> 00:36:55,670
Your dad?
373
00:36:55,745 --> 00:36:57,212
Who?
374
00:36:57,280 --> 00:36:58,804
The one with the cigar.
375
00:37:03,319 --> 00:37:06,083
You're so funny!
376
00:37:06,156 --> 00:37:08,989
That's Lezama, the maestro.
377
00:37:09,058 --> 00:37:12,221
One of the great writers
of this century.
378
00:37:12,295 --> 00:37:14,422
A universal Cuban.
379
00:37:30,313 --> 00:37:32,042
What a piano that man plays!
380
00:37:34,484 --> 00:37:35,951
Where's he from?
381
00:37:36,019 --> 00:37:38,510
Obsessed with nationalities!
382
00:37:38,588 --> 00:37:39,850
A Cuban, Lecuona.
383
00:38:00,376 --> 00:38:01,775
Look, David...
384
00:38:02,712 --> 00:38:04,976
let's put our cards on the table.
385
00:38:05,048 --> 00:38:07,448
Well, you know...
386
00:38:07,517 --> 00:38:10,315
what I am...
I'm also religious.
387
00:38:12,088 --> 00:38:15,580
I'm a dialectic materialist,
so why talk about it?
388
00:38:16,693 --> 00:38:17,955
Today you seem different.
389
00:38:18,027 --> 00:38:21,758
No, this is the way I am.
The other day I wasn't myself.
390
00:38:23,500 --> 00:38:25,661
But there's more.
391
00:38:25,735 --> 00:38:28,067
I've had problems with the system.
392
00:38:29,973 --> 00:38:31,338
Like what?
393
00:38:32,275 --> 00:38:34,334
Imagine, all sorts.
394
00:38:34,410 --> 00:38:37,937
The neighbors watch me,
I don't do voluntary work.
395
00:38:38,014 --> 00:38:39,811
They're after me at work.
396
00:38:42,785 --> 00:38:44,650
Well, I think...
397
00:38:44,721 --> 00:38:47,952
we all have the right to do
what we want with our lives.
398
00:38:50,727 --> 00:38:54,128
The Revolution needs
more militants like you.
399
00:38:55,265 --> 00:38:59,258
I'll show you
Communists are not savages.
400
00:39:03,473 --> 00:39:05,304
That sounds marvelous.
401
00:39:13,716 --> 00:39:16,480
I have a favor to ask you.
Not because of me...
402
00:39:17,387 --> 00:39:19,355
but you know how people are.
403
00:39:19,422 --> 00:39:21,356
I can come here...
404
00:39:21,424 --> 00:39:22,686
but...
405
00:39:22,759 --> 00:39:25,159
Got it.
406
00:39:25,228 --> 00:39:27,753
If I see you on the street,
I don't know you.
407
00:39:34,804 --> 00:39:35,771
And...
408
00:39:37,674 --> 00:39:40,370
I'd rather you call me David...
409
00:39:40,443 --> 00:39:45,039
not my "love," "baby"
or anything, just...
410
00:39:45,848 --> 00:39:46,974
David!
411
00:39:51,120 --> 00:39:55,523
This deserves
another toast, David.
412
00:39:55,592 --> 00:39:59,756
We're giving humanity a lesson
with the whisky of the enemy.
413
00:40:03,032 --> 00:40:05,330
Long live democratic communism!
414
00:40:21,684 --> 00:40:23,982
You'll see, you'll feel better now.
415
00:40:25,822 --> 00:40:29,053
Next time, take soda with it.
416
00:40:29,125 --> 00:40:31,150
If he's got whisky,
he's got soda also.
417
00:40:34,364 --> 00:40:37,993
Hey, you're getting
a nice fat ass! No wonder!
418
00:40:43,506 --> 00:40:45,997
The whisky clue is good.
419
00:40:46,075 --> 00:40:49,101
It's supplied by foreigners.
That's clear.
420
00:40:51,180 --> 00:40:53,808
- And this is pure poison.
- He's religious.
421
00:40:53,883 --> 00:40:56,351
He doesn't do voluntary work.
422
00:40:56,419 --> 00:41:00,412
I think he's even had problems
with the police.
423
00:41:00,490 --> 00:41:03,755
This is not a police issue.
424
00:41:03,826 --> 00:41:06,590
It's political and moral.
425
00:41:06,663 --> 00:41:08,961
See how I was right?
426
00:41:09,032 --> 00:41:11,466
What about the exhibit?
427
00:41:11,534 --> 00:41:15,129
Nothing. I ask him
but he won't say anything.
428
00:41:15,204 --> 00:41:16,831
You must get it out of him!
429
00:41:16,906 --> 00:41:18,203
It's not easy.
430
00:41:18,274 --> 00:41:20,469
He's smart.
431
00:41:20,543 --> 00:41:23,205
- He even knows I write.
- Great!
432
00:41:23,279 --> 00:41:24,541
Use it.
433
00:41:25,481 --> 00:41:27,210
I won't show him my writings.
434
00:41:27,283 --> 00:41:31,344
Fuck, David,
getting him is what matters!
435
00:41:57,146 --> 00:41:59,137
Watch her hands!
Watch it!
436
00:42:03,453 --> 00:42:05,580
Come with me!
437
00:42:05,655 --> 00:42:07,919
Wait, not so many!
438
00:42:07,990 --> 00:42:12,017
Please, he's her brother
and I'm her husband.
439
00:42:12,095 --> 00:42:13,722
Get in!
440
00:42:52,335 --> 00:42:55,634
If I were to commit suicide
every time I had a problem...
441
00:42:59,041 --> 00:43:02,772
Sorry I can't donate more blood;
she's run me dry.
442
00:43:04,213 --> 00:43:07,876
When we're finished we'll go home
and I'll make you a steak.
443
00:43:13,055 --> 00:43:16,183
She'll go to the psychiatrist
even if I have to drag her.
444
00:43:19,562 --> 00:43:20,961
You still like her?
445
00:43:21,030 --> 00:43:24,261
No, but I can't forgive her
for these things.
446
00:43:24,333 --> 00:43:27,200
One day I'll have a heart attack.
447
00:43:27,270 --> 00:43:30,865
She's charming,
but when she gets depressed...
448
00:43:33,676 --> 00:43:35,803
- Does she have family?
- In the country.
449
00:43:35,878 --> 00:43:39,405
This is about the fifth time.
I don't call them anymore.
450
00:43:42,852 --> 00:43:46,686
David, I'm so grateful!
451
00:43:46,756 --> 00:43:47,814
It was my duty.
452
00:43:47,890 --> 00:43:50,984
She's a comrade...
and a Vigilance.
453
00:43:51,060 --> 00:43:52,994
I donated blood for Tashkent.
454
00:43:54,063 --> 00:43:55,530
Enough.
455
00:43:55,598 --> 00:43:58,624
She doesn't deserve all this talk.
456
00:44:00,636 --> 00:44:02,035
I can't eat all this.
457
00:44:02,104 --> 00:44:05,301
I'll wrap it up for you.
Then you can take it to your dorm.
458
00:44:05,374 --> 00:44:09,936
If you think this is a lot,
wait for the lunch a la Lezama.
459
00:44:10,012 --> 00:44:12,344
How so?
460
00:44:13,749 --> 00:44:16,479
You'll love it, you little beast.
461
00:44:18,187 --> 00:44:20,553
I mean... David.
462
00:44:29,131 --> 00:44:30,393
Tea constipates you.
463
00:44:30,466 --> 00:44:34,994
Yes, that's why
nobody shits in England.
464
00:44:36,439 --> 00:44:40,307
Look at this!
Rocco, dripping again?
465
00:44:41,811 --> 00:44:43,472
I can't stand you!
466
00:44:46,916 --> 00:44:49,009
He works when he feels like it.
467
00:44:51,053 --> 00:44:52,748
Tell me.
468
00:44:52,822 --> 00:44:56,314
Why study Political Science
if you like literature?
469
00:44:57,593 --> 00:45:01,893
I think one should study
what society needs most.
470
00:45:01,964 --> 00:45:03,522
And I'm in the University...
471
00:45:03,599 --> 00:45:05,191
thanks to the Revolution.
472
00:45:05,268 --> 00:45:08,965
Comrade,
vocation must be respected.
473
00:45:09,038 --> 00:45:13,634
David, you're fighting yourself!
474
00:45:13,709 --> 00:45:17,440
I have a friend
who had talent for the piano...
475
00:45:17,513 --> 00:45:23,315
but his father was against it,
arguing art is for gays.
476
00:45:23,386 --> 00:45:28,722
Today he's 60, he's a queer
and can't play the piano.
477
00:45:33,095 --> 00:45:35,859
A smile on this unlucky day!
478
00:45:37,667 --> 00:45:39,658
Sorry, David...
479
00:45:39,735 --> 00:45:41,862
but you have
such a beautiful smile!
480
00:45:43,239 --> 00:45:46,402
Don't worry.
I can keep my promises.
481
00:45:46,475 --> 00:45:47,999
What's your sign?
482
00:45:49,512 --> 00:45:51,912
- Virgo.
- Virgo?
483
00:45:51,981 --> 00:45:54,381
Wonderful for a writer!
484
00:45:55,584 --> 00:45:58,951
I'm Scorpio.
We're not as bad as they say.
485
00:45:59,021 --> 00:46:01,717
And Rocco is Leo.
Listen to him.
486
00:46:37,159 --> 00:46:38,990
Diego, Dieguito!
487
00:46:39,662 --> 00:46:40,890
It's me.
488
00:46:42,898 --> 00:46:45,298
I just left the hospital.
489
00:46:45,368 --> 00:46:46,733
Let's go to the beach.
490
00:46:46,802 --> 00:46:50,533
- Forget it, I'm pissed off!
- Why?
491
00:46:50,606 --> 00:46:53,632
I'm sick of these stupid
bureaucrats. We have no say.
492
00:46:53,709 --> 00:46:55,006
But what happened?
493
00:46:55,077 --> 00:46:57,170
They banned Germán's exhibit...
494
00:46:57,246 --> 00:47:00,443
and you can't argue
since they control everything!
495
00:47:01,951 --> 00:47:03,543
Bring me some water, please.
496
00:47:05,554 --> 00:47:08,523
They only accept naive painters
or official ones...
497
00:47:08,591 --> 00:47:13,153
or those pretending to be modern,
that are purely decorative.
498
00:47:13,229 --> 00:47:15,197
Look, you like it?
499
00:47:15,264 --> 00:47:17,255
Just bring me some water.
500
00:47:17,333 --> 00:47:19,198
Don't take it out on me...
501
00:47:19,268 --> 00:47:21,736
I'm in treatment.
502
00:47:21,804 --> 00:47:23,101
Don't be like that.
503
00:47:23,172 --> 00:47:25,732
How do you want me to be?
504
00:47:25,808 --> 00:47:27,901
You want me to laugh?
505
00:47:27,977 --> 00:47:29,501
I didn't keep quiet.
506
00:47:29,578 --> 00:47:31,944
- What did you say?
- What I felt like saying.
507
00:47:32,014 --> 00:47:34,642
There's no freedom in socialism,
bureaucracies...
508
00:47:34,717 --> 00:47:37,880
Don't say that
without music, Diego!
509
00:47:37,953 --> 00:47:40,251
And all for these sculptures...
510
00:47:40,322 --> 00:47:41,414
What?
511
00:47:41,490 --> 00:47:43,958
These sculptures are weird,
depressing.
512
00:47:44,026 --> 00:47:45,721
They don't transmit good feeling.
513
00:47:45,795 --> 00:47:47,285
You too now.
514
00:47:47,363 --> 00:47:49,957
What a revolution!
515
00:47:50,032 --> 00:47:52,023
Even whores are art critics!
516
00:47:52,101 --> 00:47:54,035
Don't call me that
or I'll jump.
517
00:47:54,103 --> 00:47:55,400
I'm not a whore!
518
00:47:57,106 --> 00:47:58,300
Come, jump!
519
00:47:58,974 --> 00:48:00,601
You need a push?
520
00:48:02,645 --> 00:48:04,579
Look, sweetie...
521
00:48:04,647 --> 00:48:07,980
Art makes you feel and think.
522
00:48:08,050 --> 00:48:10,484
Art does not transmit.
523
00:48:10,553 --> 00:48:12,680
The government radio does that.
524
00:48:14,690 --> 00:48:17,818
You are too trusting.
525
00:48:17,893 --> 00:48:22,227
Germán doesn't deserve it.
He's a son of a bitch!
526
00:48:23,699 --> 00:48:25,792
That thinking will lead
to a nightmare.
527
00:48:25,868 --> 00:48:28,632
There will be danger everywhere.
528
00:48:28,704 --> 00:48:30,968
Next they'll ban children's songs.
529
00:48:31,040 --> 00:48:32,564
Children's songs?
530
00:48:32,641 --> 00:48:33,733
Heard this one?
531
00:48:33,809 --> 00:48:38,109
Things are frighteningReally horrible
532
00:48:39,748 --> 00:48:42,478
Oh, God.
I'll make some tea.
533
00:48:56,165 --> 00:48:57,325
Hey, poet!
534
00:48:59,268 --> 00:49:00,860
You're hard to find, man.
535
00:49:00,936 --> 00:49:03,131
I've been busy studying.
536
00:49:03,205 --> 00:49:06,538
Hey, I found out about the faggot.
537
00:49:06,609 --> 00:49:09,840
The exhibit could be considered
ideological propaganda...
538
00:49:09,912 --> 00:49:11,607
especially with foreigners' help.
539
00:49:11,680 --> 00:49:14,808
At least 10-15 years in jail.
540
00:49:14,884 --> 00:49:16,977
They're crazy!
541
00:49:17,052 --> 00:49:19,520
They're not even having
the exhibit...
542
00:49:19,588 --> 00:49:21,453
and I'm not going back there!
543
00:49:25,494 --> 00:49:27,826
Are you being recruited
by that faggot?
544
00:49:27,897 --> 00:49:30,525
Nobody recruits me but me!
545
00:49:33,402 --> 00:49:36,394
- How beautiful!
- Cool it, let's go.
546
00:49:36,472 --> 00:49:37,962
You're so controlling!
547
00:49:38,040 --> 00:49:39,803
Don't be such a queen.
548
00:49:39,875 --> 00:49:42,343
Does this gallery owner
know about art?
549
00:49:42,411 --> 00:49:44,879
Well, he likes what I do...
550
00:49:44,947 --> 00:49:46,881
but he had some comments.
551
00:49:46,949 --> 00:49:51,352
He thinks this isn't
the right moment...
552
00:49:51,420 --> 00:49:53,354
for some of the pieces.
553
00:49:53,422 --> 00:49:55,583
What do you mean?
554
00:49:55,658 --> 00:49:57,649
That we have to take some out?
555
00:49:58,561 --> 00:50:00,426
We must be realistic.
556
00:50:00,496 --> 00:50:03,659
Like he said,
better some than none.
557
00:50:03,732 --> 00:50:05,529
Please, try to understand.
558
00:50:05,601 --> 00:50:08,365
Germán, I won't argue anymore.
559
00:50:08,437 --> 00:50:11,838
We've fought hard for the exhibit!
560
00:50:11,907 --> 00:50:14,501
We can't sell out
for a trip to Mexico.
561
00:50:14,577 --> 00:50:19,105
All the pieces must go!
You hear me?
562
00:50:19,181 --> 00:50:22,048
Otherwise,
we'll put it up in the street.
563
00:50:25,487 --> 00:50:28,479
Now leave, I'm expecting company.
564
00:50:32,094 --> 00:50:34,722
I hope your new comrade...
565
00:50:34,797 --> 00:50:37,095
helps you get
your feet on the ground.
566
00:50:37,166 --> 00:50:38,656
You hear?
567
00:50:42,571 --> 00:50:45,062
Okay.
568
00:50:45,140 --> 00:50:47,836
- Dye and deodorant.
- Forty.
569
00:50:51,247 --> 00:50:54,876
Next week,
pantyhose and children's shoes.
570
00:50:54,950 --> 00:50:56,850
I'll come by.
571
00:51:03,626 --> 00:51:05,287
Don't look at me like that.
572
00:51:05,361 --> 00:51:07,090
I'm not abusing anyone.
573
00:51:07,162 --> 00:51:08,891
Look, it's all high quality.
574
00:51:11,667 --> 00:51:13,794
I'm the one taking a chance
with the police.
575
00:51:13,869 --> 00:51:15,564
Besides, it's my business.
576
00:51:15,638 --> 00:51:17,606
I can't live on candles like you.
577
00:51:17,673 --> 00:51:21,632
If they want the good stuff,
they'll have to pay for it!
578
00:51:21,710 --> 00:51:24,178
And that's enough, leave me alone.
579
00:51:52,541 --> 00:51:53,974
Are you okay?
580
00:51:54,043 --> 00:51:55,305
What do you think?
581
00:51:57,112 --> 00:51:58,636
I wanted to thank you.
582
00:52:02,718 --> 00:52:06,176
Come and have coffee
or coconut dessert.
583
00:52:18,967 --> 00:52:21,128
I really enjoy life.
584
00:52:21,203 --> 00:52:23,797
There's no reason to kill myself.
585
00:52:23,872 --> 00:52:26,340
It really was an accident.
586
00:52:26,408 --> 00:52:28,968
With a knife, peeling potatoes.
587
00:52:30,179 --> 00:52:31,874
Both wrists?
588
00:52:31,947 --> 00:52:33,847
It was double-edged.
589
00:52:36,285 --> 00:52:38,412
I'm glad you're okay then.
590
00:52:38,487 --> 00:52:42,082
Of course I'm okay.
I have your blood.
591
00:52:42,157 --> 00:52:44,853
- Diego said you tried...
- Don't believe him.
592
00:52:44,927 --> 00:52:46,485
He's a liar.
593
00:52:47,896 --> 00:52:50,763
But he was so caring and scared.
594
00:52:50,833 --> 00:52:53,097
He needs me alive.
595
00:52:54,636 --> 00:52:56,126
Are you close friends?
596
00:52:58,207 --> 00:53:00,107
I'm in the League...
597
00:53:00,175 --> 00:53:03,110
but he's getting me some books.
598
00:53:03,178 --> 00:53:06,511
The Communist League?
I better put on some music.
599
00:53:06,582 --> 00:53:08,311
Since you're Vigilance here...
600
00:53:08,384 --> 00:53:10,113
I wanted to ask you...
601
00:53:10,185 --> 00:53:13,484
What's Diego like,
you know, politically?
602
00:53:15,090 --> 00:53:17,490
- You shouldn't visit him.
- Why?
603
00:53:17,559 --> 00:53:19,527
It's not good for you.
604
00:53:19,595 --> 00:53:21,859
He's a great person,
a wonderful guy.
605
00:53:21,930 --> 00:53:23,921
I love him like a brother.
606
00:53:23,999 --> 00:53:26,661
Nancy, do you have my scissors?
607
00:53:26,735 --> 00:53:29,067
Diego!
We were just talking about you!
608
00:53:29,138 --> 00:53:31,038
You were? Hey...
609
00:53:31,106 --> 00:53:34,132
I didn't know you were here.
I was waiting for you.
610
00:53:34,209 --> 00:53:37,303
Well, thanks for the coffee.
611
00:53:38,280 --> 00:53:40,908
Thanks for checking on me, David.
612
00:53:43,719 --> 00:53:45,653
Stay away from him, you slut!
613
00:54:07,476 --> 00:54:08,534
What sad music.
614
00:54:09,778 --> 00:54:12,269
Of course it is.
It was composed by...
615
00:54:12,347 --> 00:54:15,009
Ignacio Cervantes
when he had to leave Cuba...
616
00:54:15,083 --> 00:54:19,315
or rather,
when the Spaniards kicked him out.
617
00:54:19,388 --> 00:54:21,583
That's why it's called...
618
00:54:21,657 --> 00:54:23,488
"Farewell to Cuba."
619
00:54:57,860 --> 00:55:00,420
This one is called...
620
00:55:00,496 --> 00:55:02,020
"Los Illusions."
621
00:55:06,602 --> 00:55:09,036
Damn it.
Why are you like that?
622
00:55:09,104 --> 00:55:10,662
Like what?
623
00:55:13,108 --> 00:55:14,234
Do you have family?
624
00:55:15,310 --> 00:55:17,141
I didn't come out of nowhere.
625
00:55:17,212 --> 00:55:18,873
For sure they rejected you.
626
00:55:18,947 --> 00:55:21,780
No, I'm Mom's favorite son.
627
00:55:23,318 --> 00:55:27,254
But your father
didn't care for you and left you?
628
00:55:30,893 --> 00:55:33,259
Dad's a saint.
629
00:55:33,328 --> 00:55:37,822
I was taught not to speak
with my mouth full.
630
00:55:39,368 --> 00:55:41,996
I have his eyes.
Thank God, because...
631
00:55:42,070 --> 00:55:44,630
Mom's a saint,
but she looks like a toad.
632
00:55:44,706 --> 00:55:46,765
Then what happened?
633
00:55:46,842 --> 00:55:50,903
- Why are you...?
- A fag? Because.
634
00:55:50,979 --> 00:55:52,378
And my family knows.
635
00:55:53,382 --> 00:55:55,350
It's their fault.
636
00:55:55,417 --> 00:55:57,442
Who says?
637
00:55:57,519 --> 00:56:00,283
Why not take you to a doctor?
It's in the glands.
638
00:56:02,858 --> 00:56:04,951
Please, David!
639
00:56:05,594 --> 00:56:07,323
What a theory...
640
00:56:07,396 --> 00:56:09,523
coming from a University student.
641
00:56:09,598 --> 00:56:11,259
You like women...
642
00:56:11,333 --> 00:56:13,631
and I like men.
643
00:56:13,702 --> 00:56:15,329
It's perfectly normal.
644
00:56:15,404 --> 00:56:18,601
Since the beginning of time.
645
00:56:18,674 --> 00:56:20,141
I'm still decent...
646
00:56:20,208 --> 00:56:21,197
and patriotic.
647
00:56:21,276 --> 00:56:22,607
But not revolutionary.
648
00:56:24,279 --> 00:56:26,770
Who says I'm not?
649
00:56:32,354 --> 00:56:35,221
I've had illusions too, David.
650
00:56:35,290 --> 00:56:38,589
When I was 14, I volunteered
for the Literacy Campaign.
651
00:56:40,095 --> 00:56:41,722
I picked coffee in the mountains.
652
00:56:41,797 --> 00:56:43,822
I wanted to become a teacher...
653
00:56:43,899 --> 00:56:45,526
and what happened?
654
00:56:45,601 --> 00:56:50,038
This is a thinking head
but if you don't always say yes...
655
00:56:50,105 --> 00:56:53,006
or you think differently,
you're ostracized.
656
00:56:53,075 --> 00:56:56,340
What ideas are you talking about?
657
00:56:56,411 --> 00:56:59,312
Setting up exhibits
with those horrible pieces?
658
00:56:59,381 --> 00:57:01,349
- What do you believe in?
- Cuba.
659
00:57:01,416 --> 00:57:03,646
So do I.
660
00:57:03,719 --> 00:57:06,051
So that people know
what's good about it.
661
00:57:07,222 --> 00:57:08,985
I don't want Americans
or anybody...
662
00:57:09,057 --> 00:57:11,287
coming here telling us what to do!
663
00:57:11,360 --> 00:57:14,420
All right.
But with your posturing...
664
00:57:14,496 --> 00:57:16,555
nobody can take you seriously.
665
00:57:16,632 --> 00:57:18,497
Yes, you've read
all those books...
666
00:57:18,567 --> 00:57:20,194
but all you think of is men.
667
00:57:20,268 --> 00:57:24,500
I think about men
when I need it...
668
00:57:24,573 --> 00:57:26,734
like you do about women!
669
00:57:30,012 --> 00:57:34,005
And I don't posture
and I'm not a clown.
670
00:57:34,082 --> 00:57:37,347
Of course, to you,
anyone different is.
671
00:57:37,419 --> 00:57:41,583
Because a guy on a street corner
saying "Hey, man, what's up?"...
672
00:57:41,657 --> 00:57:43,090
is normal to you.
673
00:57:44,192 --> 00:57:45,591
But I am not.
674
00:57:45,661 --> 00:57:48,562
To accept me,
they have to say I'm sick.
675
00:57:48,630 --> 00:57:50,325
Fuck it, I'm not!
676
00:57:54,836 --> 00:57:56,633
Go ahead...
677
00:57:57,806 --> 00:57:59,364
laugh at me...
678
00:57:59,441 --> 00:58:00,908
I laugh at you too.
679
00:58:02,978 --> 00:58:05,776
I'm part of this country,
like it or not!
680
00:58:05,847 --> 00:58:08,145
And I have the right
to work for its future.
681
00:58:08,216 --> 00:58:11,743
I'm not leaving Cuba
even if they burn my ass!
682
00:58:11,820 --> 00:58:15,813
Without me, you're missing
a piece, you stupid shit!
683
00:58:16,992 --> 00:58:19,756
- Dieguito!
- Keep the fucking scissors!
684
00:58:30,505 --> 00:58:31,836
Now, please leave.
685
00:59:07,609 --> 00:59:10,476
If you don't want me
to burn you up...
686
00:59:11,213 --> 00:59:12,703
make him come back!
687
01:00:01,463 --> 01:00:04,660
Be reasonable
or I won't go to Mexico...
688
01:00:04,733 --> 01:00:06,325
and you know I want to!
689
01:00:06,401 --> 01:00:09,598
Are you an artist or a tourist?
690
01:00:09,671 --> 01:00:13,072
You know
I'm more of an artist than you!
691
01:00:13,141 --> 01:00:14,972
What's more, I did this alone.
692
01:00:15,043 --> 01:00:17,443
I'm not kidding!
Leave that.
693
01:00:17,512 --> 01:00:19,412
They are mine!
694
01:00:19,481 --> 01:00:22,507
Give me that!
The show must be complete!
695
01:00:23,652 --> 01:00:25,085
I can't stand you!
696
01:00:25,153 --> 01:00:27,781
You're crazy, damn it!
697
01:00:28,657 --> 01:00:30,420
This is definitely over!
698
01:00:30,492 --> 01:00:32,653
Of course, it's over!
699
01:00:34,429 --> 01:00:36,659
The sculptures are mine!
700
01:01:25,413 --> 01:01:26,937
Always...
701
01:01:40,862 --> 01:01:42,022
Hello.
702
01:01:58,246 --> 01:02:01,181
Shit! What happened here?
703
01:02:01,249 --> 01:02:03,240
You don't want to know.
704
01:02:06,855 --> 01:02:08,220
You wrote these?
705
01:02:08,290 --> 01:02:11,282
Look, they're some
of the first things I've written.
706
01:02:11,359 --> 01:02:13,156
They're just drafts.
707
01:02:13,228 --> 01:02:16,664
I have better things
but I can't find them.
708
01:02:16,731 --> 01:02:19,029
- Give them to me.
- Don't show anyone.
709
01:02:19,100 --> 01:02:20,829
I promise.
710
01:02:20,902 --> 01:02:24,531
A friend typed it,
so any misspellings...
711
01:02:24,606 --> 01:02:25,903
Give them to me.
712
01:02:25,974 --> 01:02:28,442
What's important is the content.
713
01:02:28,510 --> 01:02:30,102
The rest is irrelevant.
714
01:02:30,178 --> 01:02:33,238
I'll read it tonight.
We'll discuss it tomorrow.
715
01:02:33,315 --> 01:02:36,682
We'll see if you deserve
the lunch a la Lezama.
716
01:02:36,751 --> 01:02:40,585
- Did you like the Zenea.
- Yes, I have it right here.
717
01:02:40,655 --> 01:02:44,147
It's amazing Cubans
wrote like that in the 1800s.
718
01:02:44,225 --> 01:02:46,193
I'll put it right here.
719
01:02:57,605 --> 01:02:59,129
What are you doing, dear?
720
01:02:59,207 --> 01:03:00,572
Don't be rude.
721
01:03:00,642 --> 01:03:02,974
Wait until I show it to you.
722
01:03:03,044 --> 01:03:04,272
Who's this to?
723
01:03:04,346 --> 01:03:07,838
A gallery director,
with many copies sent.
724
01:03:07,916 --> 01:03:09,076
What for?
725
01:03:09,150 --> 01:03:11,311
To tell him a few things...
726
01:03:11,386 --> 01:03:13,684
he needs to be told.
727
01:03:13,755 --> 01:03:15,689
They rejected the exhibit again?
728
01:03:15,757 --> 01:03:18,419
Worse than that.
They bought him.
729
01:03:28,203 --> 01:03:30,967
Well, it's for the best.
730
01:03:31,039 --> 01:03:33,337
It would have meant trouble
for you.
731
01:03:34,876 --> 01:03:36,503
Thanks.
732
01:03:36,578 --> 01:03:40,844
But they'll be stunned
when they receive my letter.
733
01:03:40,915 --> 01:03:44,442
When will they understand
that art is one thing...
734
01:03:44,519 --> 01:03:46,180
and propaganda another?
735
01:03:46,254 --> 01:03:48,188
If they don't want to think...
736
01:03:48,256 --> 01:03:51,885
there's TV, newspapers,
radio and the rest.
737
01:03:51,960 --> 01:03:54,224
Somebody has to tell them.
738
01:03:54,295 --> 01:03:56,525
- But why you?
- Why not?
739
01:03:57,132 --> 01:03:59,498
He's taken a wrong road...
740
01:03:59,567 --> 01:04:02,730
the exhibit, the communist kid.
741
01:04:02,804 --> 01:04:05,170
You know I feel things.
742
01:04:06,408 --> 01:04:09,275
Help him. You won't regret it.
743
01:04:30,665 --> 01:04:32,223
The weak submit...
744
01:04:32,300 --> 01:04:34,291
while the strong go forward.
745
01:04:34,369 --> 01:04:38,203
This is a task for the strong.José Marti.
746
01:04:50,752 --> 01:04:52,083
Well...
747
01:04:52,153 --> 01:04:54,587
How are things
back at the commune?
748
01:04:55,990 --> 01:04:58,481
Why do you say that?
749
01:04:58,560 --> 01:05:00,255
Because of this.
750
01:05:03,965 --> 01:05:05,489
It's no good?
751
01:05:05,567 --> 01:05:07,762
It's just not literature.
No life in it.
752
01:05:07,836 --> 01:05:09,394
Only slogans.
753
01:05:09,471 --> 01:05:13,737
You only forgot the proper term
for "former" is "muzhik."
754
01:05:15,777 --> 01:05:17,608
You didn't like any of them.
755
01:05:17,679 --> 01:05:19,909
Not even the one
about the strikers?
756
01:05:19,981 --> 01:05:21,414
That's the worst.
757
01:05:21,483 --> 01:05:25,476
Where did you hear that sugar
subsidy was in Machado's time?
758
01:05:26,955 --> 01:05:28,889
The spelling mistakes and typos...
759
01:05:28,957 --> 01:05:32,188
made by your typist friend
are in red.
760
01:05:33,394 --> 01:05:35,954
It looks like measles.
761
01:05:55,850 --> 01:05:58,216
But don't feel bad, dear.
762
01:06:01,623 --> 01:06:03,523
You have talent.
763
01:06:05,260 --> 01:06:09,287
Among all the rubbish
are some nuggets of pure gold.
764
01:06:11,466 --> 01:06:12,558
Think so?
765
01:06:13,434 --> 01:06:14,924
Of course.
766
01:06:15,003 --> 01:06:16,868
And you've found
the right teacher.
767
01:06:16,938 --> 01:06:18,530
I mean...
768
01:06:18,606 --> 01:06:20,665
if you accept me as a tutor.
769
01:06:23,478 --> 01:06:24,740
All right.
770
01:06:24,812 --> 01:06:26,575
But one condition:
771
01:06:27,715 --> 01:06:30,047
Forget the exhibit,
don't send the letter.
772
01:06:32,620 --> 01:06:34,383
Bye-bye, exhibit.
773
01:06:35,890 --> 01:06:39,291
We live in one of the world's
most beautiful cities.
774
01:06:40,061 --> 01:06:41,961
You can still enjoy it...
775
01:06:42,030 --> 01:06:44,590
before it collapses in shit.
776
01:06:44,666 --> 01:06:47,999
Don't be unfair,
there are too many things...
777
01:06:48,069 --> 01:06:50,435
They're letting it collapse,
you know it!
778
01:06:51,839 --> 01:06:53,704
We're small and struggling.
779
01:06:53,775 --> 01:06:57,541
But it doesn't pain them
to see the city this way.
780
01:06:57,612 --> 01:07:00,080
Some care.
You and I care.
781
01:08:51,259 --> 01:08:52,783
Aren't they Cubans?
782
01:08:58,733 --> 01:08:59,893
Look, Diego...
783
01:08:59,967 --> 01:09:02,128
you can't judge the Revolution...
784
01:09:02,203 --> 01:09:03,465
through your experience.
785
01:09:03,538 --> 01:09:06,735
Look at me, I study
in the University and who am I?
786
01:09:06,808 --> 01:09:08,070
A peasant's son.
787
01:09:08,142 --> 01:09:10,007
Like Stalin.
788
01:09:10,078 --> 01:09:11,045
Seriously...
789
01:09:11,112 --> 01:09:14,343
all we want
is to be independent...
790
01:09:14,415 --> 01:09:15,746
to do whatever we want.
791
01:09:15,817 --> 01:09:17,978
They can't stand it,
same as you...
792
01:09:18,052 --> 01:09:19,485
but as a nation.
793
01:09:19,554 --> 01:09:22,489
Understood.
794
01:09:22,557 --> 01:09:23,888
It's a whole campaign.
795
01:09:25,460 --> 01:09:30,420
Hungary in 1956,
Czechoslovakia in '68, Stalin.
796
01:09:30,498 --> 01:09:32,125
How does it concern us?
797
01:09:32,200 --> 01:09:34,191
World War II was in 1945.
798
01:09:34,268 --> 01:09:35,997
Stalin died in 1953.
799
01:09:36,070 --> 01:09:37,594
I wasn't even born yet.
800
01:09:37,672 --> 01:09:39,299
Americans should be reminded...
801
01:09:39,374 --> 01:09:42,434
that Truman Capote
dropped the "A" bomb.
802
01:09:42,510 --> 01:09:44,603
Harry Truman, rather.
803
01:09:44,679 --> 01:09:47,113
Truman Capote never; he was gay.
804
01:09:47,181 --> 01:09:49,149
Don't justify Stalin with Truman.
805
01:09:49,217 --> 01:09:53,313
It's sad, mistakes happen
like sending Pablo Milanés...
806
01:09:53,388 --> 01:09:55,379
to the UMAP camps.
807
01:09:55,456 --> 01:09:56,946
There were many more.
808
01:09:57,024 --> 01:09:58,889
That's over now!
809
01:09:58,960 --> 01:10:01,155
Only the famous ones were freed.
810
01:10:01,229 --> 01:10:02,787
Is that a way to educate us?
811
01:10:02,864 --> 01:10:04,957
That's part of revolution...
812
01:10:05,032 --> 01:10:09,128
but not the Revolution!
Understand?
813
01:10:09,203 --> 01:10:12,195
Yes, but who pays
for these mistakes?
814
01:10:12,273 --> 01:10:14,070
Who'll speak for them?
815
01:10:14,142 --> 01:10:17,373
Someday there'll be
more understanding for everyone.
816
01:10:17,445 --> 01:10:19,470
That's why it's a revolution.
817
01:10:20,248 --> 01:10:22,216
So...
818
01:10:22,283 --> 01:10:24,877
Communism will make us fags happy?
819
01:10:26,754 --> 01:10:29,621
Yes, homosexuals
and non-homosexuals.
820
01:10:31,492 --> 01:10:34,655
So someday I'll be able
to show any exhibit I want?
821
01:10:35,830 --> 01:10:37,798
And I could say hello
to you in public?
822
01:10:42,170 --> 01:10:44,263
I once had those hopes, David.
823
01:10:47,408 --> 01:10:49,342
But it won't come from heaven.
824
01:10:49,410 --> 01:10:51,378
We must fight...
825
01:10:51,446 --> 01:10:53,073
especially with ourselves.
826
01:10:54,081 --> 01:10:55,173
But until then...
827
01:10:56,517 --> 01:10:58,815
at least
inside these four walls...
828
01:10:59,487 --> 01:11:00,818
give me a hug?
829
01:11:00,888 --> 01:11:04,415
Why does it always
come down to the same thing?
830
01:11:04,492 --> 01:11:08,087
You want me to respect you
as you are, but you won't...
831
01:11:08,162 --> 01:11:10,027
do the same for me.
832
01:11:11,732 --> 01:11:15,293
It's not a matter of men,
homosexuals or...
833
01:11:19,540 --> 01:11:21,201
I just need it so!
834
01:11:21,275 --> 01:11:23,266
I'm afraid.
835
01:11:28,616 --> 01:11:30,481
What's wrong?
836
01:11:30,551 --> 01:11:32,382
Tell me...
837
01:11:32,453 --> 01:11:33,977
I'm your friend.
838
01:11:39,961 --> 01:11:42,054
Militarily and politically...
839
01:11:42,129 --> 01:11:45,496
defeated by the Sandinistas,Somoza flees to the U.S.
840
01:11:47,502 --> 01:11:51,268
Somoza's dynasty was one of themost brutal tyrannies in America.
841
01:12:05,920 --> 01:12:07,285
Where were you?
842
01:12:08,689 --> 01:12:10,418
What's it to you?
843
01:12:13,528 --> 01:12:15,723
So you didn't want to deal
with the fag?
844
01:12:15,796 --> 01:12:18,264
The fag's name is Diego.
845
01:12:18,332 --> 01:12:20,197
Diego?
846
01:12:20,268 --> 01:12:22,168
He's no longer the fag,
now he's Diego.
847
01:12:23,504 --> 01:12:26,632
He has more guts and principles
than you think.
848
01:12:26,707 --> 01:12:28,004
You don't say!
849
01:12:28,075 --> 01:12:29,940
So, he's no longer
a counterrevolutionary.
850
01:12:30,011 --> 01:12:31,569
You set him straight?
851
01:12:32,280 --> 01:12:33,474
I can imagine how.
852
01:12:36,918 --> 01:12:40,410
Miguel, try to understand!
853
01:12:40,488 --> 01:12:42,285
We must give him a chance.
854
01:12:42,356 --> 01:12:44,586
Yeah? What's this?
855
01:12:44,659 --> 01:12:47,457
French communism, Prague spring?
856
01:12:47,528 --> 01:12:50,156
Look, David, right there...
857
01:12:50,231 --> 01:12:52,358
90 miles away, is the enemy!
858
01:12:52,433 --> 01:12:55,334
And the weak and the critics
are on that side.
859
01:12:55,403 --> 01:12:59,601
But we're here,
so why can't he be revolutionary?
860
01:12:59,674 --> 01:13:01,733
'Cause it wasn't
rammed up his ass!
861
01:13:04,879 --> 01:13:06,847
Somebody wants you downstairs.
862
01:14:05,840 --> 01:14:07,865
Will you write me?
863
01:14:41,942 --> 01:14:43,170
What's wrong with him?
864
01:14:43,244 --> 01:14:44,404
It's been hours.
865
01:14:44,478 --> 01:14:47,276
He even asked for a drink
when he came in.
866
01:14:55,723 --> 01:14:58,487
Oh, Diego, he's so cute!
867
01:15:00,428 --> 01:15:02,726
Just like a man of the '40s!
868
01:15:04,065 --> 01:15:07,364
What's wrong
with paying compliments?
869
01:15:09,904 --> 01:15:12,668
- I wanted to ask you for a favor.
- Go ahead.
870
01:15:18,946 --> 01:15:20,914
Get me a bottle of whisky.
871
01:15:24,852 --> 01:15:27,047
I finally sold your watch.
872
01:15:27,121 --> 01:15:28,816
I didn't get much for it but...
873
01:15:28,889 --> 01:15:29,981
Better than nothing.
874
01:15:30,057 --> 01:15:34,619
That makes 300 dollars total.
Count it, please.
875
01:15:34,695 --> 01:15:38,825
Forget it, honey,
that was one hell of a favor.
876
01:15:38,899 --> 01:15:43,893
I can't sell anything else for
you now. It's bad on the street.
877
01:15:43,971 --> 01:15:46,906
- How was the meeting?
- Well, they got my letter...
878
01:15:46,974 --> 01:15:49,306
They didn't even let me speak.
They fired me.
879
01:15:49,376 --> 01:15:51,810
I can't work
in any cultural agency.
880
01:15:51,879 --> 01:15:53,574
What will you do now?
881
01:15:55,583 --> 01:15:57,346
I won't let them get me.
882
01:15:57,418 --> 01:15:59,716
I have a surprise for them.
883
01:15:59,787 --> 01:16:01,584
Diego!
884
01:16:02,957 --> 01:16:05,858
I got the interview
with the embassy!
885
01:16:05,926 --> 01:16:07,393
That's great!
886
01:16:09,497 --> 01:16:11,226
But, Diego...
887
01:16:19,440 --> 01:16:21,601
Keep this
in case they search here.
888
01:16:21,675 --> 01:16:23,870
That serious?
889
01:16:23,944 --> 01:16:26,037
You shouldn't have sent
those letters.
890
01:16:27,882 --> 01:16:29,679
This is for a present for David.
891
01:16:29,750 --> 01:16:33,277
What?
You'll need hard currency, honey.
892
01:16:33,354 --> 01:16:35,618
He needs clothes
for the lunch a la Lezama.
893
01:16:35,689 --> 01:16:39,022
That's at least 100 dollars!
You're crazy!
894
01:16:39,093 --> 01:16:40,788
He deserves it.
895
01:16:40,861 --> 01:16:42,488
He's talented and works hard.
896
01:16:42,563 --> 01:16:45,726
Sure. Germán too
and look at what he did!
897
01:16:45,800 --> 01:16:47,563
But he has it!
898
01:16:47,635 --> 01:16:50,263
To be an artist
one needs more than talent!
899
01:16:52,873 --> 01:16:53,862
By the way.
900
01:16:53,941 --> 01:16:58,537
Don't tell him anything,
not even a hint.
901
01:16:58,612 --> 01:17:01,843
I'll tell him I asked
for a leave of absence.
902
01:17:04,885 --> 01:17:07,615
He shouldn't come so often...
903
01:17:07,688 --> 01:17:09,747
being a communist and all.
904
01:17:09,824 --> 01:17:12,315
One day he'll realize that.
905
01:17:12,393 --> 01:17:15,021
You're very interested
in my dumping him.
906
01:17:15,095 --> 01:17:17,256
Me? Why?
907
01:17:17,331 --> 01:17:19,060
To pick him up.
908
01:17:19,934 --> 01:17:22,198
I've seen you looking at him.
909
01:17:22,269 --> 01:17:23,793
Okay, I'm leaving.
910
01:17:23,871 --> 01:17:26,203
Water that you mustn't drink
911
01:17:27,474 --> 01:17:29,840
If you go to jail,
that's your problem.
912
01:17:31,378 --> 01:17:33,346
The favor has to do with him.
913
01:17:34,381 --> 01:17:36,349
He's never gone to bed
with a woman.
914
01:17:39,453 --> 01:17:40,545
So?
915
01:17:43,791 --> 01:17:45,554
Why don't you initiate him?
916
01:17:46,493 --> 01:17:48,358
How dare you!
917
01:17:48,429 --> 01:17:49,760
Who do you think I am?
918
01:17:49,830 --> 01:17:53,766
- Forgive me, you're wrong.
- I'm no whore!
919
01:17:53,834 --> 01:17:56,064
You've misunderstood me!
920
01:17:56,136 --> 01:17:58,969
I understand perfectly!
Let him fuck a fish!
921
01:17:59,039 --> 01:18:00,836
And don't count on me anymore!
922
01:18:01,742 --> 01:18:03,903
Please, let me explain!
923
01:18:03,978 --> 01:18:06,071
Don't explain anything.
924
01:18:19,193 --> 01:18:20,854
You have a better idea?
925
01:18:20,928 --> 01:18:22,520
So I like the boy.
So what?
926
01:19:19,320 --> 01:19:21,550
Lonely spirit...
927
01:19:21,622 --> 01:19:23,920
get into David Alvarez's heart...
928
01:19:23,991 --> 01:19:28,360
Don't let any woman,black, white, Chinese or mulatto...
929
01:19:28,429 --> 01:19:31,421
be with him.Tie him to me.
930
01:19:31,498 --> 01:19:35,867
I'll drink his heart's bloodand take his heart from him.
931
01:19:35,936 --> 01:19:38,097
Make him come to my feet...
932
01:19:38,172 --> 01:19:42,768
like our Lord Jesus cameto Pontius Pilate's feet.
933
01:20:29,957 --> 01:20:31,618
Oh, sweet Virgin!
934
01:20:32,493 --> 01:20:34,324
Help me control myself!
935
01:20:35,696 --> 01:20:37,960
And don't tell your pal
at my place.
936
01:21:18,372 --> 01:21:21,170
- What am I doing here?
- You're not here.
937
01:21:21,241 --> 01:21:22,868
It's a dream.
938
01:21:22,943 --> 01:21:24,604
You're dreaming about me.
939
01:21:27,881 --> 01:21:29,246
And Diego?
940
01:21:29,316 --> 01:21:32,945
Why include Diego in this dream?
941
01:21:34,555 --> 01:21:36,352
He left.
942
01:21:36,423 --> 01:21:38,914
He asked me to feed you
and take you out.
943
01:21:40,594 --> 01:21:43,859
- Take me out?
- Yes, take you out.
944
01:21:43,931 --> 01:21:45,421
Well, do it.
945
01:21:50,571 --> 01:21:53,768
- Aren't they pretty?
- Beautiful.
946
01:21:53,841 --> 01:21:55,706
I'm always giving myself flowers.
947
01:21:55,776 --> 01:21:59,542
When I'm happy and when I'm sad.
948
01:22:03,350 --> 01:22:05,011
You were dead yesterday.
949
01:22:05,085 --> 01:22:07,144
But alive today.
950
01:22:07,221 --> 01:22:09,018
That's dialectics.
951
01:22:12,860 --> 01:22:14,885
What do you want
to know about me?
952
01:22:15,896 --> 01:22:17,830
Your family, anything.
953
01:22:17,898 --> 01:22:20,765
They live in Cabaiguán,
I was born there.
954
01:22:20,834 --> 01:22:22,768
Look how pretty the sea is.
955
01:22:23,570 --> 01:22:25,697
When is your birthday?
956
01:22:25,772 --> 01:22:28,935
I'm Pisces, and you?
No, don't tell me.
957
01:22:30,144 --> 01:22:31,133
You're Virgo.
958
01:22:31,211 --> 01:22:33,839
- How do you know?
- I can tell.
959
01:22:35,749 --> 01:22:38,411
Virgo men and Pisces women
get along very well.
960
01:22:39,586 --> 01:22:42,180
- Where do you work?
- Let me see your hand!
961
01:22:42,256 --> 01:22:45,623
- The left or the right?
- The right.
962
01:22:45,692 --> 01:22:47,353
The left
is what you are born with.
963
01:22:47,427 --> 01:22:49,418
The right,
what you achieve in life.
964
01:22:51,165 --> 01:22:53,599
What do you see?
965
01:22:53,667 --> 01:22:55,897
Your intelligence line.
966
01:22:55,969 --> 01:22:57,402
Look, very deep.
967
01:22:58,405 --> 01:23:00,930
This is your love life.
968
01:23:01,008 --> 01:23:03,909
I see a love ending here...
969
01:23:05,245 --> 01:23:08,874
another beginning suddenly
that drives you crazy.
970
01:23:10,918 --> 01:23:12,886
- The ferry! Let's go.
- Okay.
971
01:23:49,623 --> 01:23:51,022
Well...
972
01:23:52,693 --> 01:23:54,160
This is it.
973
01:23:55,662 --> 01:23:58,096
We had a very beautiful day...
974
01:23:58,165 --> 01:24:00,963
although you have talked
very little.
975
01:24:01,034 --> 01:24:02,763
I've had a nice time.
976
01:24:02,836 --> 01:24:05,737
I was feeling bad
but today I feel better.
977
01:24:09,409 --> 01:24:10,671
May I come in?
978
01:24:11,778 --> 01:24:12,904
It's too late.
979
01:24:12,980 --> 01:24:14,038
Come on!
980
01:24:14,114 --> 01:24:15,342
No, no, no.
981
01:24:16,516 --> 01:24:18,313
See you tomorrow.
982
01:24:19,519 --> 01:24:20,611
Good night.
983
01:24:35,502 --> 01:24:39,131
Santa Barbara,
don't let me screw up!
984
01:24:40,374 --> 01:24:41,898
Nancy...
985
01:24:41,975 --> 01:24:44,239
Nancy, I know you're home.
986
01:24:44,311 --> 01:24:46,108
I didn't mean to offend you.
987
01:24:46,179 --> 01:24:47,646
Open up.
988
01:24:47,714 --> 01:24:50,842
I did myself in
and left a note blaming you.
989
01:24:50,917 --> 01:24:53,181
Don't do anything crazy!
990
01:24:53,253 --> 01:24:57,155
Nancy, look, I feel bad
and I don't want to be alone.
991
01:24:57,224 --> 01:24:58,919
Get your little friend then.
992
01:25:00,193 --> 01:25:01,888
I brought you some rice pudding.
993
01:25:18,045 --> 01:25:20,377
- I'm going to do it.
- What?
994
01:25:21,548 --> 01:25:22,947
Go to bed with David.
995
01:25:23,016 --> 01:25:26,782
Forget I asked you to do that.
I really want you to change.
996
01:25:26,853 --> 01:25:29,549
I won't do it because you asked.
997
01:25:29,623 --> 01:25:32,148
I want him to learn
about love through me.
998
01:25:32,225 --> 01:25:34,455
Are you in love with him?
999
01:25:35,495 --> 01:25:37,895
Handsome, we have recreated...
1000
01:25:37,964 --> 01:25:41,229
the banquet
that Dona Augusta gives...
1001
01:25:41,301 --> 01:25:43,769
in the pages of Paradise.
1002
01:25:43,837 --> 01:25:48,797
The most glorious novel
ever written on this island.
1003
01:25:48,875 --> 01:25:51,969
Chapter 7, Cuban edition.
1004
01:25:52,846 --> 01:25:54,780
Now, you will soon belong...
1005
01:25:54,848 --> 01:25:58,113
to the fraternity
of Lezama's worshippers.
1006
01:25:59,252 --> 01:26:02,153
Once you read it,
you too will understand.
1007
01:26:03,190 --> 01:26:05,317
It's a gift.
1008
01:26:05,392 --> 01:26:08,259
A first edition,
signed by its author.
1009
01:26:17,337 --> 01:26:18,269
A toast.
1010
01:26:18,338 --> 01:26:23,037
To the "lazy shrimp
and flaming baroque!"
1011
01:26:24,711 --> 01:26:27,908
No, seriously.
To friendship.
1012
01:26:27,981 --> 01:26:31,007
- And to love.
- Yes, love!
1013
01:26:43,663 --> 01:26:47,565
- I'm leaving. It's late.
- What do you mean?
1014
01:26:47,634 --> 01:26:50,831
Diego, don't go, please.
1015
01:26:50,904 --> 01:26:53,202
I have an appointment,
I'm sorry.
1016
01:26:54,608 --> 01:26:57,805
I'll leave this with you.
Have a good time.
1017
01:26:57,878 --> 01:26:59,846
Have you got your passport?
1018
01:26:59,913 --> 01:27:01,141
What passport?
1019
01:27:01,214 --> 01:27:05,446
No, his I.D. card.
That's what he calls it.
1020
01:27:08,922 --> 01:27:11,447
Listen to this.
I was saving it for you.
1021
01:27:14,327 --> 01:27:15,726
Give me a drink?
1022
01:27:32,512 --> 01:27:36,141
Behave! And if you want
to misbehave, wait for me.
1023
01:27:43,690 --> 01:27:45,021
Listen to that!
1024
01:27:48,295 --> 01:27:49,660
Let's dance...
1025
01:27:49,729 --> 01:27:50,957
Come on.
1026
01:28:44,951 --> 01:28:46,578
I want to kiss you.
1027
01:29:02,269 --> 01:29:03,759
Where do these stairs go?
1028
01:30:18,311 --> 01:30:20,074
What do they say, Godfather?
1029
01:30:24,484 --> 01:30:25,917
My life?
1030
01:30:27,287 --> 01:30:28,720
My age?
1031
01:30:29,889 --> 01:30:31,584
Age doesn't exclude love.
1032
01:30:32,592 --> 01:30:33,684
My past?
1033
01:30:34,427 --> 01:30:35,951
I'll explain...
1034
01:30:37,364 --> 01:30:39,457
and he'll understand.
1035
01:30:39,532 --> 01:30:41,363
He'll know...
1036
01:30:41,434 --> 01:30:43,368
there's something clean
inside me...
1037
01:30:43,436 --> 01:30:45,870
that nobody can dirty.
1038
01:30:45,939 --> 01:30:47,873
That's what I offer him...
1039
01:30:47,941 --> 01:30:50,068
you know it.
1040
01:30:53,446 --> 01:30:55,346
Don't take him away.
1041
01:30:58,685 --> 01:31:00,778
Don't let her take him away.
1042
01:31:05,558 --> 01:31:06,525
Diego, right?
1043
01:31:12,198 --> 01:31:13,995
I'm a friend of David.
1044
01:31:16,836 --> 01:31:17,962
May I come in?
1045
01:31:19,372 --> 01:31:20,396
Come in.
1046
01:31:52,372 --> 01:31:54,465
These are for Diego.
1047
01:31:56,776 --> 01:31:58,209
Aren't they pretty?
1048
01:32:00,947 --> 01:32:03,108
And look, for you.
1049
01:32:07,387 --> 01:32:09,014
Kick him out of college?
1050
01:32:09,089 --> 01:32:11,717
Do you know
what you're asking me?
1051
01:32:11,791 --> 01:32:13,349
Take it easy.
1052
01:32:13,426 --> 01:32:16,088
Don't get nervous.
It isn't about you.
1053
01:32:16,162 --> 01:32:18,096
It's better if you sign this.
1054
01:32:18,164 --> 01:32:19,859
I told you I won't sign anything!
1055
01:32:19,933 --> 01:32:21,525
And please leave!
1056
01:32:24,137 --> 01:32:26,731
Hey, keep it down.
1057
01:32:26,806 --> 01:32:30,139
- I know what you're doing.
- I do what I feel like doing!
1058
01:32:31,411 --> 01:32:33,641
And I told you to leave!
1059
01:32:33,713 --> 01:32:35,408
A scandal would ruin you.
1060
01:32:35,482 --> 01:32:37,973
Do you think
I'm afraid of scandals?
1061
01:32:40,487 --> 01:32:42,148
You want a scandal?
1062
01:32:42,222 --> 01:32:46,215
David is forty times
the man you are!
1063
01:32:46,292 --> 01:32:47,919
Look how he defends his man!
1064
01:32:47,994 --> 01:32:50,155
Man, my ass, you faggot!
1065
01:32:51,297 --> 01:32:53,026
I've had it!
1066
01:32:54,367 --> 01:32:55,493
Take it easy, girl.
1067
01:32:57,203 --> 01:32:59,296
What's going on here?
1068
01:33:01,040 --> 01:33:02,735
Let me go, David!
1069
01:33:03,643 --> 01:33:05,338
This won't end here!
1070
01:33:05,411 --> 01:33:08,209
I wanted to catch you
bringing flowers to your lady.
1071
01:33:10,283 --> 01:33:13,514
- This is not over, you hear?
- What's not over?
1072
01:33:13,586 --> 01:33:15,451
You're both faggots.
1073
01:33:16,923 --> 01:33:18,618
You'll pay for this, David.
1074
01:34:15,415 --> 01:34:17,747
I thought things
had to be clear between us.
1075
01:34:19,652 --> 01:34:22,052
Why were you in a diplomatic car?
1076
01:34:27,227 --> 01:34:28,387
I'm leaving the country.
1077
01:34:31,097 --> 01:34:32,223
Oh, yes?
1078
01:34:40,173 --> 01:34:42,164
What are you doing?
1079
01:34:42,242 --> 01:34:45,006
Not because I want to;
they're kicking me out.
1080
01:34:45,078 --> 01:34:47,342
Who is?
1081
01:34:47,413 --> 01:34:48,778
The exhibit...
1082
01:34:48,848 --> 01:34:51,078
the letter I sent...
All that got too far.
1083
01:34:51,150 --> 01:34:52,879
Nobody is kicked out for that.
1084
01:34:52,952 --> 01:34:54,647
No? Look.
1085
01:34:56,723 --> 01:34:59,954
Do you think that
with these reports in my record...
1086
01:35:00,026 --> 01:35:02,426
someone will give me a job?
1087
01:35:02,495 --> 01:35:04,963
Only in agriculture
or construction.
1088
01:35:05,031 --> 01:35:08,000
And what do I do
with a brick in my hand, what?
1089
01:35:11,938 --> 01:35:14,532
I thought I could speak out...
1090
01:35:14,607 --> 01:35:15,801
but no.
1091
01:35:16,943 --> 01:35:20,276
You people decide
what is "revolutionary."
1092
01:35:20,346 --> 01:35:21,813
You can't leave!
1093
01:35:21,881 --> 01:35:24,247
You'll have
the same problems there.
1094
01:35:27,086 --> 01:35:29,247
Do you think I'm leaving
because I want to?
1095
01:35:29,322 --> 01:35:32,291
Can't you see I have no options?
No other choice!
1096
01:35:37,096 --> 01:35:39,690
I have only one life, David.
1097
01:35:39,766 --> 01:35:42,257
And I want to do things...
1098
01:35:42,335 --> 01:35:44,326
make plans, like everybody else.
1099
01:35:46,139 --> 01:35:48,505
Be what I am, damn it!
1100
01:35:48,574 --> 01:35:50,838
Why shouldn't I have that right?
1101
01:35:51,811 --> 01:35:53,142
Let me try it...
1102
01:35:53,212 --> 01:35:54,702
at least.
1103
01:36:31,451 --> 01:36:32,850
Isn't it wonderful?
1104
01:36:40,393 --> 01:36:42,486
Let me have a good look.
1105
01:36:43,529 --> 01:36:45,224
It's my last chance.
1106
01:36:47,867 --> 01:36:49,164
Why the last?
1107
01:37:03,282 --> 01:37:05,216
Do you know
what my enemies call me?
1108
01:37:06,152 --> 01:37:08,177
The Red Queer...
1109
01:37:08,254 --> 01:37:10,245
because I've spent
so much time with you.
1110
01:37:11,924 --> 01:37:15,325
Others think you recruited me...
1111
01:37:15,395 --> 01:37:18,364
that I'm actually a Mata Hari
going to Europe.
1112
01:37:20,666 --> 01:37:22,657
So, how did you become a fag?
1113
01:37:22,735 --> 01:37:24,066
Are you crazy?
1114
01:37:24,137 --> 01:37:26,105
If you knew you'd freak.
1115
01:37:27,740 --> 01:37:29,571
You tell me...
1116
01:37:29,642 --> 01:37:31,269
What was your first time like?
1117
01:37:31,344 --> 01:37:33,073
You can't fool me.
1118
01:37:33,146 --> 01:37:37,674
The face of an angel,
but a devil in bed, I bet!
1119
01:37:37,750 --> 01:37:39,945
- If you only knew.
- Go on, tell me.
1120
01:37:41,587 --> 01:37:43,020
You won't believe this.
1121
01:37:43,089 --> 01:37:44,613
My first time was with Nancy.
1122
01:37:44,690 --> 01:37:46,954
No! Impossible.
1123
01:37:47,026 --> 01:37:49,153
Such an attractive guy!
1124
01:37:49,228 --> 01:37:52,857
- Guess where?
- At Nancy's, right?
1125
01:37:52,932 --> 01:37:54,661
At the hideaway, in your bed!
1126
01:37:54,734 --> 01:37:56,827
Shame on you two!
1127
01:38:07,380 --> 01:38:09,974
- And what will you do now?
- About what?
1128
01:38:11,184 --> 01:38:12,310
Nancy.
1129
01:38:14,020 --> 01:38:15,988
I like her a lot.
1130
01:38:18,458 --> 01:38:20,824
Nancy is a little sparrow.
1131
01:38:20,893 --> 01:38:23,191
She seems strong and bright.
1132
01:38:23,262 --> 01:38:24,593
But she's a sparrow...
1133
01:38:24,664 --> 01:38:26,859
that anybody can hurt.
1134
01:38:28,935 --> 01:38:30,232
Nobody will.
1135
01:38:31,270 --> 01:38:32,760
She's with me.
1136
01:38:39,979 --> 01:38:42,470
If you knew how delicious
a woman can be.
1137
01:38:43,683 --> 01:38:45,674
How disgusting!
1138
01:39:17,016 --> 01:39:19,143
It's the only good thing
they make here!
1139
01:39:21,320 --> 01:39:22,947
A strawberry!
1140
01:39:23,022 --> 01:39:25,547
Today is my lucky day!
1141
01:39:25,625 --> 01:39:26,751
Anybody want one?
1142
01:39:28,961 --> 01:39:31,122
You're so beautiful.
1143
01:39:31,197 --> 01:39:33,495
The only problem is
you're not gay.
1144
01:39:36,269 --> 01:39:37,531
Nobody's perfect.
1145
01:39:57,857 --> 01:40:00,121
I'm not as noble as you think.
1146
01:40:12,538 --> 01:40:15,371
When we met in Coppelia,
I was with Germán.
1147
01:40:19,345 --> 01:40:21,973
And I bet him
I'd get you into bed.
1148
01:40:26,085 --> 01:40:28,781
Spilling the coffee on you
was part of the plan.
1149
01:40:29,855 --> 01:40:32,346
Your shirt outside
signalled victory.
1150
01:40:36,362 --> 01:40:38,557
Then Germán spread the word.
1151
01:40:40,866 --> 01:40:43,130
And I didn't say anything...
1152
01:40:43,202 --> 01:40:45,762
because I liked
being associated with you.
1153
01:40:53,713 --> 01:40:55,738
I didn't realize I could harm you.
1154
01:41:00,052 --> 01:41:01,314
That's why...
1155
01:41:02,722 --> 01:41:05,247
That's why I asked
for a hug so often.
1156
01:41:06,792 --> 01:41:10,091
I thought hugging you...
1157
01:41:10,162 --> 01:41:12,130
would make me feel cleaner.
1158
01:41:24,744 --> 01:41:26,769
I love you very much, David.
1159
01:41:30,816 --> 01:41:32,408
What can I do?
1160
01:41:51,816 --> 01:41:54,408
Eng subs ripped by
-=McLane=-
1161
01:41:55,408 --> 01:42:05,408
Downloaded From www.AllSubs.org
77693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.