All language subtitles for Stargirl.s01e10.web.h264-antagonist_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,250 [Music playing] 2 00:00:21,053 --> 00:00:23,623 ♪ Listen, baby ♪ 3 00:00:23,657 --> 00:00:27,426 ♪ Ain't no mountain high Ain't no valley low ♪ 4 00:00:27,460 --> 00:00:31,263 ♪ Ain't no river wide enough Baby ♪ 5 00:00:31,297 --> 00:00:33,332 ♪ If you need me call me ♪ 6 00:00:33,366 --> 00:00:37,103 ♪ No matter where you are No matter how far ♪ 7 00:00:37,137 --> 00:00:38,604 ♪ Don't worry, baby ♪ 8 00:00:38,639 --> 00:00:42,542 ♪ Just call my name I'll be there in a hurry ♪ 9 00:00:42,576 --> 00:00:44,378 ♪ You don't have to worry ♪ 10 00:00:44,411 --> 00:00:45,646 ♪ 'Cause baby there ♪ 11 00:00:45,679 --> 00:00:49,316 ♪ Ain't no mountain High enough ♪ 12 00:00:49,348 --> 00:00:53,018 ♪ Ain't no valley low enough ♪ 13 00:00:53,052 --> 00:00:56,957 ♪ Ain't no river wide enough ♪ 14 00:00:56,957 --> 00:00:58,524 [waitress] Kitchen's closing in a minute, folks. 15 00:00:58,524 --> 00:01:00,994 Can I get you anything else? 16 00:01:01,027 --> 00:01:06,028 -Um, banana split, please. -I'll try the banana split. 17 00:01:06,566 --> 00:01:08,301 Ha! Cute. 18 00:01:08,334 --> 00:01:10,936 Coming right up, both of you. 19 00:01:10,969 --> 00:01:13,105 -Hi. -Hi. 20 00:01:13,138 --> 00:01:15,108 -[laughing] -Night owl, huh? 21 00:01:15,141 --> 00:01:16,643 Not usually. I just... 22 00:01:16,677 --> 00:01:18,513 I have lots of paperwork to finish tonight. 23 00:01:18,546 --> 00:01:22,349 All right. Yeah. I thought part of being a grownup meant no more homework. Right? 24 00:01:22,382 --> 00:01:25,150 Yeah. Just selling my mom's house. 25 00:01:25,185 --> 00:01:27,486 Oh. Yeah, I just... Did she... 26 00:01:27,521 --> 00:01:30,090 -I mean, uh-- -She passed away a few years ago. 27 00:01:30,090 --> 00:01:33,393 It's been kind of hard to let go. 28 00:01:33,427 --> 00:01:36,427 -I'm sorry. -Thanks. 29 00:01:41,700 --> 00:01:45,070 You live here? 30 00:01:45,105 --> 00:01:46,840 Um... I live in California now, 31 00:01:46,873 --> 00:01:49,709 but I grew up just a few blocks from here. 32 00:01:49,709 --> 00:01:50,543 You? 33 00:01:50,543 --> 00:01:51,977 Oh, I've lived in a lot of places, 34 00:01:52,010 --> 00:01:53,947 but I live in California now, too. 35 00:01:53,947 --> 00:01:56,248 -Van Nuys, right there in Los Angeles. -[chuckles] 36 00:01:56,248 --> 00:01:57,849 Me and my boy. 37 00:01:57,884 --> 00:02:00,319 Valley Village. 38 00:02:00,319 --> 00:02:02,155 I'm Barbara, by the way. 39 00:02:02,155 --> 00:02:03,390 Pardon me. Pat. 40 00:02:03,423 --> 00:02:06,293 -Pat? Hi. -Hi. 41 00:02:06,325 --> 00:02:08,062 So what brings you out here? 42 00:02:08,094 --> 00:02:11,764 Well, I'm just kind of passing through. I'm on a hunt. 43 00:02:11,798 --> 00:02:12,831 Or a... 44 00:02:12,865 --> 00:02:14,300 I collect old cars. 45 00:02:14,334 --> 00:02:16,336 -Oh, wow. -Yeah. 46 00:02:16,368 --> 00:02:17,903 [waitress] Would you believe it, 47 00:02:17,937 --> 00:02:20,105 we only have one banana left. 48 00:02:20,139 --> 00:02:21,574 Fred used most of 'em in the pies. 49 00:02:21,608 --> 00:02:24,210 I'm fine. You take it. Thank you. 50 00:02:24,243 --> 00:02:27,413 I have a better idea. 51 00:02:27,447 --> 00:02:31,251 ♪ Who wrote the book of love ♪ 52 00:02:31,283 --> 00:02:34,153 ♪ Tell me, tell me, tell me ♪ 53 00:02:34,187 --> 00:02:35,555 It's pretty good. 54 00:02:35,588 --> 00:02:38,223 [inaudible conversation] 55 00:02:38,258 --> 00:02:40,460 ♪ Was it someone from above ♪ 56 00:02:40,493 --> 00:02:44,563 ♪ I wonder, wonder who Mmbadoo-ooh, who ♪ 57 00:02:44,598 --> 00:02:48,168 ♪ Who wrote the book of love ♪ 58 00:02:48,200 --> 00:02:50,603 ♪ I love you darlin' ♪ 59 00:02:50,604 --> 00:02:52,472 ♪ Baby, you know I do ♪ 60 00:02:52,506 --> 00:02:55,241 ♪ But I've got to see this book of love ♪ 61 00:02:55,275 --> 00:02:58,578 ♪ Ours is the one that's true ♪ 62 00:02:58,611 --> 00:03:00,580 ♪ Who wrote the Book of Love ♪ 63 00:03:00,614 --> 00:03:01,781 [Cosmic Staff powering down] 64 00:03:01,813 --> 00:03:02,848 [screams] 65 00:03:02,882 --> 00:03:04,185 What? 66 00:03:04,185 --> 00:03:06,152 -What the hell is going on? What is that thing? -[Pat] Okay. 67 00:03:06,187 --> 00:03:08,153 I realize that's gotta look pretty darn weird, Barbara, but-- 68 00:03:08,187 --> 00:03:10,623 Oh! That... 69 00:03:10,657 --> 00:03:12,491 -Okay. -That's a broom. 70 00:03:12,526 --> 00:03:13,826 From Sharper Image. 71 00:03:13,860 --> 00:03:16,430 No. I'm telling her the truth, Court. Right now. 72 00:03:16,462 --> 00:03:19,733 Fine. It's not a broom. 73 00:03:19,766 --> 00:03:21,268 -It belonged to Starman. -It's Dad's. 74 00:03:21,300 --> 00:03:22,703 [Barbara] What? 75 00:03:22,735 --> 00:03:24,938 Would you please just let me do the explaining-- 76 00:03:24,972 --> 00:03:28,307 Dad was a superhero, and now I'm a superhero, too. 77 00:03:28,307 --> 00:03:30,776 Okay. Hey, don't lead with that. 78 00:03:30,776 --> 00:03:34,980 -What that is-- -Jordan Mahkent killed Dad. 79 00:03:35,014 --> 00:03:36,383 What is she talking about? 80 00:03:36,383 --> 00:03:38,585 [Pat] All right. Just... 81 00:03:38,618 --> 00:03:43,118 Let me start at the beginning. 82 00:04:01,199 --> 00:04:03,509 Stripesy? 83 00:04:03,543 --> 00:04:05,611 -You? -[Courtney] Hmm. 84 00:04:05,645 --> 00:04:07,212 It was a long time ago. 85 00:04:07,247 --> 00:04:08,681 He goes by STRIPE now. 86 00:04:08,715 --> 00:04:11,016 Oh, now? You go by STRIPE now? 87 00:04:11,050 --> 00:04:12,284 Occasionally. 88 00:04:12,318 --> 00:04:13,486 And Jordan Mahkent... 89 00:04:13,486 --> 00:04:14,486 Mom, listen. 90 00:04:14,487 --> 00:04:18,324 Jordan, my boss, is the iceman. 91 00:04:18,358 --> 00:04:19,660 Icicle. 92 00:04:19,692 --> 00:04:21,894 And he's behind everything bad going on in Blue Valley. 93 00:04:21,894 --> 00:04:24,029 He killed Dad. 94 00:04:24,062 --> 00:04:28,535 Your dad, who was Starman? 95 00:04:28,567 --> 00:04:30,504 Are you crazy? 96 00:04:30,536 --> 00:04:32,439 -Filling my kid's head with this nonsense? -Mom! 97 00:04:32,439 --> 00:04:34,040 Telling her that her father was a superhero? 98 00:04:34,040 --> 00:04:37,576 That Blue Valley's some hideout for a supervillain gang? 99 00:04:37,610 --> 00:04:39,379 Barbara, I realize it doesn't make sense 100 00:04:39,379 --> 00:04:40,379 unless you know all the facts-- 101 00:04:40,379 --> 00:04:42,749 Pat didn't do anything. 102 00:04:42,783 --> 00:04:45,519 -The Staff chose me. -Courtney, 103 00:04:45,552 --> 00:04:49,122 -go upstairs. -Being the Stargirl is my birthright. 104 00:04:49,154 --> 00:04:51,257 Starman is not your father. 105 00:04:51,290 --> 00:04:52,559 [scoffs] 106 00:04:52,591 --> 00:04:55,228 I know he told you his name was Sam Kurtis, 107 00:04:55,261 --> 00:04:56,963 but that was just an alias. 108 00:04:56,995 --> 00:04:59,064 This is my dad. 109 00:04:59,064 --> 00:05:00,500 Sylvester Pemberton. 110 00:05:00,500 --> 00:05:02,735 Starman. He was a member of the Justice Society. 111 00:05:02,769 --> 00:05:04,870 And the reason he didn't show up on Christmas-- 112 00:05:04,903 --> 00:05:07,040 No, enough! 113 00:05:07,072 --> 00:05:08,408 The proof is right here. 114 00:05:08,440 --> 00:05:09,975 Do not touch that thing. 115 00:05:10,009 --> 00:05:11,211 But, Mom, it-- 116 00:05:11,245 --> 00:05:16,245 Will you just go to your room, [voice breaking] right now! 117 00:05:20,452 --> 00:05:23,857 Look. I realize that this is a lot to process. 118 00:05:23,891 --> 00:05:27,860 If this lunacy of you being an assistant superhero-- 119 00:05:27,860 --> 00:05:29,995 Sidekick. 120 00:05:30,000 --> 00:05:31,297 I was a sidekick. 121 00:05:31,331 --> 00:05:33,632 If this is remotely true... 122 00:05:33,666 --> 00:05:35,968 then our whole marriage is a lie. 123 00:05:36,002 --> 00:05:40,240 That's not true, Barb. Everything we are together is real. 124 00:05:40,273 --> 00:05:42,141 This family is real. 125 00:05:42,175 --> 00:05:45,512 You dragged my daughter into this insanity. 126 00:05:45,545 --> 00:05:47,646 You told her that her father was Starman. 127 00:05:47,680 --> 00:05:50,983 I wanted this stuff to stay in the past! 128 00:05:51,017 --> 00:05:54,052 None of this was supposed to happen! 129 00:05:54,086 --> 00:05:56,355 Tell me one thing, Pat. 130 00:05:56,389 --> 00:05:59,959 One true thing. 131 00:05:59,992 --> 00:06:02,995 When Courtney was hurt, and you took her to the hospital... 132 00:06:03,029 --> 00:06:06,365 was that really from a car accident? 133 00:06:06,365 --> 00:06:07,365 No. 134 00:06:12,271 --> 00:06:13,540 You need to go. 135 00:06:13,572 --> 00:06:18,572 -Barbara-- -Get out of this house. 136 00:06:27,819 --> 00:06:31,557 [sighs] 137 00:06:31,591 --> 00:06:34,141 [monitor beeping] 138 00:06:38,197 --> 00:06:40,466 [Henry] Dad. 139 00:06:40,500 --> 00:06:42,302 I remember. 140 00:06:42,334 --> 00:06:43,569 It was last month, 141 00:06:43,603 --> 00:06:48,603 I remember you blowing out six candles. 142 00:06:50,776 --> 00:06:52,678 Where have the last ten years gone? 143 00:06:52,713 --> 00:06:57,416 How could I forget ten years? 144 00:06:57,449 --> 00:07:00,319 -I don't know. -My memory... 145 00:07:00,353 --> 00:07:03,088 It will come back. 146 00:07:03,122 --> 00:07:07,459 It has to. 147 00:07:07,494 --> 00:07:09,730 Why are we here? 148 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 You had a seizure. 149 00:07:10,730 --> 00:07:12,298 No. I mean... 150 00:07:12,331 --> 00:07:14,701 in Nebraska? 151 00:07:14,735 --> 00:07:19,634 You moved us here after Mom died. 152 00:07:21,107 --> 00:07:23,809 Merri? 153 00:07:23,843 --> 00:07:25,512 She's... 154 00:07:25,545 --> 00:07:27,581 You don't remember? 155 00:07:27,613 --> 00:07:30,716 A long time ago, um... 156 00:07:30,750 --> 00:07:33,452 there was an accident. 157 00:07:33,485 --> 00:07:37,857 She drowned. 158 00:07:37,858 --> 00:07:38,858 I see. 159 00:07:38,858 --> 00:07:42,375 [breath trembling, sighs] 160 00:07:50,336 --> 00:07:55,336 She was supposed to pick me up from school that day. 161 00:07:58,045 --> 00:08:03,045 And I was scared that she had forgotten about me. 162 00:08:03,817 --> 00:08:08,353 You said you found her in the pool. 163 00:08:08,387 --> 00:08:13,038 You said that she was ice cold. 164 00:08:14,961 --> 00:08:16,461 [sniffles] 165 00:08:21,533 --> 00:08:23,269 [high-pitched ringing] 166 00:08:23,302 --> 00:08:26,238 [Dr. King] I loved her. 167 00:08:26,238 --> 00:08:27,107 [high-pitched ringing] 168 00:08:27,107 --> 00:08:31,610 [Henry] Can you hear me, Dad? 169 00:08:31,644 --> 00:08:34,279 [Dr. King] Junior? 170 00:08:34,313 --> 00:08:36,482 You have my gift? 171 00:08:36,515 --> 00:08:38,765 [ringing stops] 172 00:08:42,755 --> 00:08:45,625 Did I know this? 173 00:08:45,658 --> 00:08:48,559 Was I teaching you? 174 00:08:48,561 --> 00:08:49,929 No. 175 00:08:49,962 --> 00:08:52,932 It started when you were in a coma. 176 00:08:52,966 --> 00:08:55,067 I may have been trying to reach out, 177 00:08:55,101 --> 00:09:00,052 triggering your latent abilities. 178 00:09:03,200 --> 00:09:04,576 I know... 179 00:09:04,610 --> 00:09:06,379 how frightening these powers can be 180 00:09:06,412 --> 00:09:10,011 when they first develop. 181 00:09:11,518 --> 00:09:15,567 I'm going to help you, son. 182 00:09:20,493 --> 00:09:21,543 [sighs] 183 00:10:02,000 --> 00:10:03,736 -[Mike] Dad? -[Pat] Yeah? 184 00:10:03,769 --> 00:10:05,504 Dad, wait! 185 00:10:05,538 --> 00:10:07,407 Is everything okay with Barb? 186 00:10:07,440 --> 00:10:09,409 I heard her. She sounded upset. 187 00:10:09,442 --> 00:10:13,046 I can't explain it right now, okay, Mike, but, um... 188 00:10:13,080 --> 00:10:16,182 I'm gonna go spend the night at the garage. 189 00:10:16,216 --> 00:10:18,684 Just, uh, get a good night sleep. 190 00:10:18,717 --> 00:10:21,687 All right? And I'll be back in the morning. 191 00:10:21,721 --> 00:10:23,590 And then what? 192 00:10:23,623 --> 00:10:25,625 Well, Mike... 193 00:10:25,658 --> 00:10:29,461 Uh... 194 00:10:29,462 --> 00:10:31,230 I don't know, Mike. 195 00:10:31,264 --> 00:10:34,600 Wait, uh... Are you guys gonna get a divorce? 196 00:10:34,634 --> 00:10:38,938 I hope not. 197 00:10:38,971 --> 00:10:40,039 I'll come with you. 198 00:10:40,072 --> 00:10:42,775 -No, it's okay. -Come on. You're my dad. 199 00:10:42,808 --> 00:10:47,312 I'll come with you. 200 00:10:47,312 --> 00:10:50,249 Okay. Yeah. 201 00:10:50,283 --> 00:10:51,684 Thanks. 202 00:10:51,717 --> 00:10:53,153 And you know, Mike... 203 00:10:53,187 --> 00:10:55,154 I don't know if I tell you this enough, but-- 204 00:10:55,188 --> 00:10:56,856 Don't get all shaky on me, big guy. 205 00:10:56,889 --> 00:10:58,490 I'm gonna go pack a bag. 206 00:10:58,524 --> 00:11:00,559 Well... 207 00:11:00,592 --> 00:11:02,062 I love you. 208 00:11:02,095 --> 00:11:05,995 [indistinct conversations] 209 00:11:10,370 --> 00:11:12,471 [high-pitched ringing] 210 00:11:12,504 --> 00:11:16,509 [Dr. King] Merri... 211 00:11:16,543 --> 00:11:20,746 No! 212 00:11:20,779 --> 00:11:24,918 Merri! 213 00:11:24,951 --> 00:11:26,519 Last day... 214 00:11:26,552 --> 00:11:27,721 I loved her... 215 00:11:27,754 --> 00:11:30,724 Drowned... My wife... Last day 216 00:11:30,756 --> 00:11:32,091 So beautiful... 217 00:11:32,125 --> 00:11:35,461 Last day, Jordan, Icicle, Starman... 218 00:11:35,495 --> 00:11:38,398 Dad... 219 00:11:38,431 --> 00:11:39,465 [high-pitched ringing] 220 00:11:39,499 --> 00:11:41,448 Dad... 221 00:12:17,770 --> 00:12:20,020 [Jordan] Henry. 222 00:12:23,176 --> 00:12:28,125 It's good to see you, old friend. 223 00:12:56,109 --> 00:13:00,712 My wife is dead. 224 00:13:00,746 --> 00:13:03,015 Just like that. 225 00:13:03,048 --> 00:13:05,350 Merri's... 226 00:13:05,384 --> 00:13:08,655 gone. 227 00:13:08,688 --> 00:13:12,826 I guess I never talked much about her, did I? 228 00:13:12,859 --> 00:13:16,163 We met while I was robbing a bank. 229 00:13:16,196 --> 00:13:20,833 A bank, of all things. Such a cliche. 230 00:13:20,866 --> 00:13:23,970 "Merri... The Girl of 1,000 Gimmicks," 231 00:13:24,004 --> 00:13:25,138 the papers called her. 232 00:13:25,172 --> 00:13:30,172 And me, the terrible telepath, "Brainwave." 233 00:13:30,643 --> 00:13:34,279 I was stunned by her thoughts. 234 00:13:34,280 --> 00:13:37,783 They were so... pure. 235 00:13:37,783 --> 00:13:39,885 So good. 236 00:13:39,919 --> 00:13:43,123 So different than everyone else's, 237 00:13:43,155 --> 00:13:46,755 it gave me pause. 238 00:13:48,461 --> 00:13:51,563 And she caught me. 239 00:13:51,597 --> 00:13:55,235 In more ways than one. 240 00:13:55,269 --> 00:13:58,404 Seeing the world through Merri's eyes 241 00:13:58,438 --> 00:14:03,376 made me question Jordan and his mission. 242 00:14:03,409 --> 00:14:07,080 But Jordan couldn't allow that. 243 00:14:07,114 --> 00:14:12,114 He led the Justice Society of America to us. 244 00:14:13,019 --> 00:14:15,654 And we killed them. 245 00:14:15,687 --> 00:14:18,323 Including Merri's brother... 246 00:14:18,356 --> 00:14:20,994 Starman. 247 00:14:21,027 --> 00:14:22,162 Starman? 248 00:14:22,195 --> 00:14:24,831 I knew she would never forgive me 249 00:14:24,864 --> 00:14:27,033 for playing a part in it. 250 00:14:27,033 --> 00:14:31,870 I hoped she would go into hiding. 251 00:14:31,904 --> 00:14:35,642 But she didn't. 252 00:14:35,674 --> 00:14:39,274 Damn you, Jordan. 253 00:14:43,317 --> 00:14:48,317 There are no more good thoughts to be found. 254 00:14:49,500 --> 00:14:52,325 Merri is dead. 255 00:14:52,357 --> 00:14:53,408 Jordan. 256 00:14:59,532 --> 00:15:00,532 [door closes] 257 00:15:00,532 --> 00:15:03,716 [Cosmic Staff warbling] 258 00:15:18,784 --> 00:15:20,854 We can't go out right now. 259 00:15:20,855 --> 00:15:22,455 My mom's already too upset. 260 00:15:22,488 --> 00:15:24,724 [warbles] 261 00:15:24,756 --> 00:15:25,991 Go back to your crate. 262 00:15:26,025 --> 00:15:29,176 [warbling in despair] 263 00:15:50,384 --> 00:15:51,884 [Jordan] It's taken the better part of a decade, 264 00:15:51,884 --> 00:15:53,285 but Project: New America 265 00:15:53,320 --> 00:15:56,890 is finally on the precipice of becoming a reality. 266 00:15:56,923 --> 00:16:01,527 Dr. Ito's machine is near completion. All it needs now is you. 267 00:16:01,561 --> 00:16:02,863 Your power, 268 00:16:02,864 --> 00:16:06,332 and we can take control of every poisoned mind in six states. 269 00:16:06,365 --> 00:16:08,768 We'll carve out the heart of America, 270 00:16:08,801 --> 00:16:11,636 and we'll control it. 271 00:16:11,671 --> 00:16:13,972 Can you imagine, Henry? 272 00:16:14,006 --> 00:16:16,442 Reshaping that many thoughts? 273 00:16:16,475 --> 00:16:19,544 Helping them to see the light. Our light. 274 00:16:19,578 --> 00:16:23,115 Our way. 275 00:16:23,149 --> 00:16:25,351 What about this "Stargirl"? 276 00:16:25,384 --> 00:16:28,553 The one that put me here? Who is she? 277 00:16:28,587 --> 00:16:30,889 [warbling] 278 00:16:30,923 --> 00:16:32,124 [grunts] 279 00:16:38,230 --> 00:16:41,530 [Cosmic Staff warbles] 280 00:16:49,542 --> 00:16:51,042 [freezing] 281 00:16:59,918 --> 00:17:01,418 [chuckles] 282 00:17:06,226 --> 00:17:11,226 You're not much without your master, are you? 283 00:17:12,664 --> 00:17:15,469 I'm so curious. 284 00:17:15,501 --> 00:17:18,837 When did you come from? 285 00:17:18,872 --> 00:17:23,643 Is that Starman's staff? 286 00:17:23,675 --> 00:17:26,046 Come with me, Henry. 287 00:17:26,078 --> 00:17:31,078 All your questions will be answered. 288 00:17:36,355 --> 00:17:39,159 Dr. Ito will help you remember. 289 00:17:39,192 --> 00:17:41,626 [high-pitched ringing] 290 00:17:41,661 --> 00:17:43,310 What is it? 291 00:17:52,704 --> 00:17:53,904 Nothing. 292 00:18:04,049 --> 00:18:05,700 [footsteps] 293 00:18:20,701 --> 00:18:23,369 Where's the Staff? It's not downstairs! 294 00:18:23,403 --> 00:18:24,939 Well, hopefully, Pat took it. 295 00:18:24,971 --> 00:18:29,241 Mom, that Staff might be the only thing that can stop Icicle! 296 00:18:29,276 --> 00:18:31,076 And I'm the only one who can use it! 297 00:18:31,111 --> 00:18:32,811 We're leaving. 298 00:18:32,845 --> 00:18:33,846 Leaving? 299 00:18:33,880 --> 00:18:35,480 I have been up all night. 300 00:18:35,481 --> 00:18:37,550 And I don't know what is true or what's a lie, 301 00:18:37,584 --> 00:18:41,019 but I know I don't want you anywhere near Blue Valley. 302 00:18:41,054 --> 00:18:42,922 Or Pat. 303 00:18:42,955 --> 00:18:44,424 Mom, please. 304 00:18:44,424 --> 00:18:46,960 If you'd understand, he was only trying to help me get justice for Dad! 305 00:18:46,992 --> 00:18:48,961 Starman was not your father. 306 00:18:48,994 --> 00:18:50,297 You're wrong. 307 00:18:50,329 --> 00:18:51,597 I'm going to work. 308 00:18:51,632 --> 00:18:54,468 Mom, you can't go to work. 309 00:18:54,500 --> 00:18:56,435 Jordan Mahkent is there, and he killed Dad 310 00:18:56,470 --> 00:18:57,737 and a lot of other people! 311 00:18:57,769 --> 00:18:58,837 So start packing. 312 00:18:58,871 --> 00:19:02,471 I'll be back in an hour. 313 00:19:28,067 --> 00:19:30,616 [banging on door] 314 00:19:33,606 --> 00:19:36,075 -Is my staff in there? -No. 315 00:19:36,108 --> 00:19:37,510 It's not in its crate. 316 00:19:37,510 --> 00:19:38,511 It came to me last night, 317 00:19:38,511 --> 00:19:41,079 and I said I couldn't go out, and... 318 00:19:41,114 --> 00:19:42,115 Where could it have gone? 319 00:19:42,147 --> 00:19:43,583 -I don't know. -[sighs] 320 00:19:43,616 --> 00:19:46,819 We have to find it, and we have to take the fight to Jordan. 321 00:19:46,854 --> 00:19:48,855 Mom wants to leave Blue Valley today. 322 00:19:48,887 --> 00:19:50,391 Today? 323 00:19:50,391 --> 00:19:53,492 Yeah. She went to the office to go get her things and told me to pack up. 324 00:19:53,492 --> 00:19:54,627 I gotta get her out of there. 325 00:19:54,661 --> 00:19:56,296 I told her not to go, but... 326 00:19:56,328 --> 00:19:57,998 -What should I do now? -Just... 327 00:19:58,031 --> 00:20:01,334 -Listen to your mom. Go home and pack. Okay? -But-- 328 00:20:01,367 --> 00:20:02,536 -No, Courtney. -Pat... 329 00:20:02,536 --> 00:20:03,536 That's it. It's over. 330 00:20:03,536 --> 00:20:04,837 It's my fault. 331 00:20:04,837 --> 00:20:08,108 Losing your mother, that'll hurt forever, all right? 332 00:20:08,142 --> 00:20:12,201 But I can live with it as long as I know you're both safe. 333 00:20:14,346 --> 00:20:15,346 Pat... 334 00:20:21,700 --> 00:20:23,700 [Mike] Hey. 335 00:20:26,759 --> 00:20:28,929 Can you tell me what's really going on? 336 00:20:28,962 --> 00:20:32,833 I'm sorry, Mike. I... I can't tell you. 337 00:20:32,865 --> 00:20:36,435 You really never wanted me and my dad around, did you? 338 00:20:36,470 --> 00:20:37,671 That's not true. 339 00:20:37,703 --> 00:20:40,140 Brothers and sisters trust each other. 340 00:20:40,173 --> 00:20:41,508 They tell each other everything. 341 00:20:41,540 --> 00:20:42,643 They help each other. 342 00:20:42,675 --> 00:20:44,176 I know they do, but-- 343 00:20:44,210 --> 00:20:46,346 But you're not my sister. 344 00:20:46,346 --> 00:20:49,883 I get it. 345 00:20:49,883 --> 00:20:50,883 Have a good life, Court. 346 00:20:50,883 --> 00:20:53,252 Mike, no! Mike! 347 00:20:53,286 --> 00:20:55,536 It's all right. 348 00:21:01,126 --> 00:21:03,262 [sighs deeply] 349 00:21:03,296 --> 00:21:07,967 Okay. 350 00:21:08,000 --> 00:21:09,134 [high-pitched ringing] 351 00:21:09,169 --> 00:21:12,769 [Henry] Courtney! 352 00:21:26,799 --> 00:21:28,361 Henry? 353 00:21:31,090 --> 00:21:34,760 I have so much to say, and I don't know where to start. 354 00:21:34,795 --> 00:21:38,365 We killed them. Including Merri's brother, 355 00:21:38,397 --> 00:21:39,898 Starman. 356 00:21:39,932 --> 00:21:41,300 Damn you, Jordan. 357 00:21:41,334 --> 00:21:42,934 Merri is dead. 358 00:21:42,969 --> 00:21:44,604 [screams] 359 00:21:44,637 --> 00:21:46,472 Look... I'm sorry! 360 00:21:46,506 --> 00:21:48,240 [breathing heavily] Stay away from me! 361 00:21:48,273 --> 00:21:50,943 Look! I don't know what that was. 362 00:21:50,978 --> 00:21:53,945 I could see everything you were thinking. 363 00:21:53,980 --> 00:21:57,150 Your dad's awake? 364 00:21:57,182 --> 00:21:58,684 Wait! [stutters] 365 00:21:58,719 --> 00:22:01,520 And your mom was... 366 00:22:01,555 --> 00:22:03,756 Starman's sister? 367 00:22:03,788 --> 00:22:07,626 Yeah. 368 00:22:07,661 --> 00:22:11,130 You're my cousin? 369 00:22:11,163 --> 00:22:13,266 We're family. 370 00:22:13,298 --> 00:22:14,866 [exclaims] 371 00:22:14,901 --> 00:22:16,001 [crying happily] 372 00:22:16,001 --> 00:22:17,001 Uh, we... 373 00:22:17,003 --> 00:22:19,971 We can sort this out later, right? 374 00:22:20,006 --> 00:22:21,140 Yeah. 375 00:22:21,173 --> 00:22:22,576 Jordan has your staff. 376 00:22:22,608 --> 00:22:24,143 And my dad. 377 00:22:24,176 --> 00:22:25,945 Henry, your dad knows who I am. 378 00:22:25,979 --> 00:22:27,513 He said he was going to kill my mom. 379 00:22:27,513 --> 00:22:30,450 He can't remember anything from the last ten years. 380 00:22:30,482 --> 00:22:31,884 What? 381 00:22:31,919 --> 00:22:34,653 He doesn't remember anything since the day my mother died. 382 00:22:34,688 --> 00:22:37,557 I think it hurts him too much. 383 00:22:37,590 --> 00:22:41,627 That's good. I mean... sad. 384 00:22:41,661 --> 00:22:45,198 But right now, good. 385 00:22:45,230 --> 00:22:46,566 I need to get my staff back. 386 00:22:46,599 --> 00:22:49,435 And I need to save my dad. 387 00:22:49,469 --> 00:22:51,003 He's different. 388 00:22:51,038 --> 00:22:54,106 I think my mom was starting to change him. 389 00:22:54,140 --> 00:22:55,840 I saw it. 390 00:22:55,875 --> 00:22:58,310 I felt it. 391 00:22:58,344 --> 00:23:00,212 I bet that's why Jordan killed her. 392 00:23:00,246 --> 00:23:03,282 He killed your mom and my dad. 393 00:23:03,316 --> 00:23:04,950 We are going to need help, too. 394 00:23:04,951 --> 00:23:06,151 Come on. 395 00:23:34,012 --> 00:23:36,563 [tapping on desk] 396 00:23:52,531 --> 00:23:53,582 [sighs] 397 00:24:08,248 --> 00:24:11,384 [school bell ringing] 398 00:24:11,419 --> 00:24:15,689 Way to go, Court. You've just given away our identities to the enemy. 399 00:24:15,689 --> 00:24:17,022 Henry's not the enemy. 400 00:24:17,056 --> 00:24:18,057 Yes, he is. 401 00:24:18,092 --> 00:24:21,094 Look, if it helps, she didn't tell me anything. 402 00:24:21,126 --> 00:24:22,461 I read her mind. 403 00:24:22,494 --> 00:24:25,330 Which he's not going to do anymore. 404 00:24:25,365 --> 00:24:28,233 That's only polite. 405 00:24:28,233 --> 00:24:29,403 Listen... 406 00:24:29,436 --> 00:24:32,638 my mom wants me and her to leave town today. Forever. 407 00:24:32,672 --> 00:24:34,073 No. You can't go. 408 00:24:34,106 --> 00:24:35,241 [Courtney] I know. 409 00:24:35,276 --> 00:24:38,112 But if we find the staff and are able to stop the ISA, 410 00:24:38,144 --> 00:24:39,813 maybe we can all only save the town, 411 00:24:39,846 --> 00:24:42,982 but we can also save Pat and my mom. 412 00:24:43,016 --> 00:24:46,486 And save this asshole's dad? 413 00:24:46,519 --> 00:24:47,519 Courtney. 414 00:24:47,554 --> 00:24:49,689 If Brainwave gets his memories back, 415 00:24:49,689 --> 00:24:52,826 he'll kill you first, but then we're next. 416 00:24:52,826 --> 00:24:54,228 He'll figure out all of our identities, 417 00:24:54,228 --> 00:24:56,630 unless Junior here gives us up first. 418 00:24:56,663 --> 00:24:59,598 I'm not telling anybody anything. 419 00:24:59,633 --> 00:25:02,035 We all know if we find Brainwave, 420 00:25:02,068 --> 00:25:05,939 we should break him in two while we can. 421 00:25:05,972 --> 00:25:07,840 You're not gonna hurt my dad. 422 00:25:07,874 --> 00:25:11,176 Yeah? Try and stop me. 423 00:25:11,210 --> 00:25:15,082 Rick. 424 00:25:15,115 --> 00:25:19,218 How 'bout you try... right now? 425 00:25:19,251 --> 00:25:20,487 Sit down. 426 00:25:20,519 --> 00:25:22,422 Stand up. 427 00:25:22,454 --> 00:25:23,556 [high-pitched ringing] 428 00:25:23,589 --> 00:25:27,760 [students gasp] 429 00:25:27,794 --> 00:25:28,996 [chuckles nervously] 430 00:25:28,996 --> 00:25:31,298 No worries. Just ignore us like you usually do. 431 00:25:31,332 --> 00:25:33,599 I told you to stay away, to not touch my friends. 432 00:25:33,599 --> 00:25:34,768 You know what I'll do to you. 433 00:25:34,768 --> 00:25:36,702 Hey! Save it for the bad guys. 434 00:25:36,736 --> 00:25:38,904 Henry is the bad guy, Court. 435 00:25:38,939 --> 00:25:41,775 No way I'm working with him. 436 00:25:41,807 --> 00:25:42,843 What about Pat? 437 00:25:42,875 --> 00:25:44,076 What's Pat think of all this? 438 00:25:44,111 --> 00:25:45,778 [Courtney] I think he's with my mom. 439 00:25:45,811 --> 00:25:49,348 She was so mad. 440 00:25:49,382 --> 00:25:51,518 We need to do this, everyone. 441 00:25:51,550 --> 00:25:56,155 For Court. 442 00:25:56,190 --> 00:25:58,025 The only reason I'm agreeing to do this 443 00:25:58,057 --> 00:25:59,625 is because I know you'll do it anyway, 444 00:25:59,659 --> 00:26:03,230 and you need someone to watch your back. 445 00:26:03,262 --> 00:26:07,067 You chose Henry over me, after all he did. 446 00:26:07,067 --> 00:26:10,967 We're not friends anymore. 447 00:26:27,721 --> 00:26:30,856 You can't be here. 448 00:26:30,891 --> 00:26:35,729 This is literally the most dangerous place in town. 449 00:26:35,761 --> 00:26:37,564 Hey! You said you were leaving Blue Valley. 450 00:26:37,596 --> 00:26:39,031 Why are you bothering with this? 451 00:26:39,031 --> 00:26:42,035 Because Jordan, and then Sam, and then Starman. 452 00:26:42,068 --> 00:26:44,137 And I don't know what to think right now. 453 00:26:44,171 --> 00:26:46,705 This isn't a mystery that you need to solve, okay? 454 00:26:46,740 --> 00:26:50,343 Just get Courtney and go far away. All right? 455 00:26:50,375 --> 00:26:52,345 [knock on door] 456 00:26:52,377 --> 00:26:53,846 Oh. Hi, Pat. 457 00:26:53,880 --> 00:26:55,714 -Hello, Barbara. -[Barbara] Hi. 458 00:26:55,749 --> 00:26:57,383 Don't you look lovely today. 459 00:26:57,416 --> 00:26:59,286 Thank you, Sofus. 460 00:26:59,319 --> 00:27:01,755 Uh, it's nice to see you here, Pat. 461 00:27:01,788 --> 00:27:06,788 -Good to see you, too. -[cell phone ringing] 462 00:27:09,363 --> 00:27:11,530 [Courtney sighs] Pat's still not answering. 463 00:27:11,564 --> 00:27:13,099 [Beth] Should we wait for him? 464 00:27:13,099 --> 00:27:14,099 [Courtney] We can't. 465 00:27:14,101 --> 00:27:19,101 I just hope him and my mom are okay. 466 00:27:22,709 --> 00:27:25,711 So... who wants to go first? 467 00:27:25,744 --> 00:27:29,414 Sorry, I've already been down here before. 468 00:27:29,449 --> 00:27:32,618 Scary. 469 00:27:32,652 --> 00:27:33,852 Come on. 470 00:27:38,526 --> 00:27:43,526 -[static crackles] -[Chuck speaking indistinctly] 471 00:27:43,596 --> 00:27:46,165 Chuck? 472 00:27:46,200 --> 00:27:48,167 My goggles kind of still work. 473 00:27:48,201 --> 00:27:53,201 I mean, I can see, but Chuck keeps cutting out. 474 00:27:53,240 --> 00:27:56,442 So no info from Chuck and no Cosmic Staff. 475 00:27:56,442 --> 00:27:57,442 Great. 476 00:28:08,488 --> 00:28:10,390 [Beth breathing shakily] 477 00:28:10,423 --> 00:28:13,326 What now? 478 00:28:13,358 --> 00:28:14,760 We split up, I guess. 479 00:28:14,794 --> 00:28:16,296 You'd always say stick together. 480 00:28:16,329 --> 00:28:19,632 We don't have a choice right now. 481 00:28:19,632 --> 00:28:21,067 Yolanda, Rick, and Beth, go one way. 482 00:28:21,067 --> 00:28:22,201 Henry and I will go the other. 483 00:28:22,201 --> 00:28:24,503 Oh, I'm not leaving you alone with him. 484 00:28:24,537 --> 00:28:26,772 No. I'm coming with you. 485 00:28:26,806 --> 00:28:29,442 Fine. Us three will go this way, 486 00:28:29,474 --> 00:28:30,544 Rick and Beth go that way. 487 00:28:30,577 --> 00:28:33,579 We do some recon and meet back here in 15 minutes. 488 00:28:33,613 --> 00:28:34,663 Got it. 489 00:28:42,355 --> 00:28:44,891 It's to thank you. 490 00:28:44,924 --> 00:28:46,593 For dinner. 491 00:28:46,625 --> 00:28:48,028 That is so thoughtful. 492 00:28:48,060 --> 00:28:51,060 [speaking Norwegian] 493 00:28:56,469 --> 00:28:58,105 [Lily speaking Norwegian] 494 00:28:58,137 --> 00:29:00,874 Okay. We have some family business to take care of, 495 00:29:00,906 --> 00:29:03,009 but it's good seeing you both. 496 00:29:03,042 --> 00:29:05,644 -Have a nice day. -Tell those children hello. 497 00:29:05,678 --> 00:29:07,614 -[Barbara] We will. -Okay, bye. 498 00:29:07,646 --> 00:29:10,951 [Pat] Bye, Jordan. 499 00:29:10,983 --> 00:29:13,586 [door closes] 500 00:29:13,586 --> 00:29:14,586 What? 501 00:29:14,586 --> 00:29:17,723 Do you speak Norwegian? 502 00:29:17,757 --> 00:29:19,257 Me either. 503 00:29:35,741 --> 00:29:38,044 I wish you could read my mind. 504 00:29:38,077 --> 00:29:41,614 Why would I want to do that? 505 00:29:41,647 --> 00:29:44,049 I know how much I hurt you. 506 00:29:44,084 --> 00:29:49,084 And I'd honestly do anything to take it back. 507 00:29:49,599 --> 00:29:52,088 Well, you can't. 508 00:30:01,034 --> 00:30:02,969 [Beth] This place goes on forever. 509 00:30:03,002 --> 00:30:06,372 It's gotta lead somewhere. 510 00:30:06,405 --> 00:30:09,343 [loud roaring] 511 00:30:09,375 --> 00:30:12,846 [Beth whispers] What was that? 512 00:30:12,878 --> 00:30:15,248 Let's see. 513 00:30:15,280 --> 00:30:16,826 Rick! 514 00:30:19,685 --> 00:30:22,086 [loud breathing] 515 00:30:26,992 --> 00:30:30,596 [growling] 516 00:30:30,630 --> 00:30:34,366 [loud growl] 517 00:30:34,400 --> 00:30:35,500 What's in there? 518 00:30:35,535 --> 00:30:37,871 [loud bang] 519 00:30:37,903 --> 00:30:39,705 That's Solomon Grundy. 520 00:30:39,739 --> 00:30:41,608 [Solomon growling] 521 00:30:41,642 --> 00:30:44,044 That's the thing that killed my parents. 522 00:30:44,076 --> 00:30:46,777 [Solomon growling] 523 00:30:52,152 --> 00:30:53,987 [high-pitched ringing] 524 00:30:54,019 --> 00:30:56,489 My dad's close. 525 00:30:56,521 --> 00:30:58,622 I can feel it. 526 00:31:29,824 --> 00:31:32,557 [Cindy] Daddy! Daddy, Daddy, Daddy, she's here! 527 00:31:32,592 --> 00:31:33,993 That bitch is here! 528 00:31:34,027 --> 00:31:35,728 [banging on door] Let me out! Come on! 529 00:31:35,761 --> 00:31:37,430 I wanna kill here, please? 530 00:31:37,462 --> 00:31:38,530 Please, let me! 531 00:31:38,564 --> 00:31:43,036 Please! Now! 532 00:31:43,068 --> 00:31:45,019 [Dr. Ito] Go. 533 00:32:07,593 --> 00:32:09,992 [Wildcat grunts] 534 00:32:20,472 --> 00:32:23,675 [Henry grunts] 535 00:32:23,710 --> 00:32:25,059 [screams] 536 00:32:30,983 --> 00:32:33,384 [Stargirl yelps] 537 00:32:43,663 --> 00:32:45,631 [inhales deeply] 538 00:32:45,664 --> 00:32:46,733 What are you doing? 539 00:32:46,733 --> 00:32:48,402 I'm going to rip this door off and kill that thing. 540 00:32:48,402 --> 00:32:49,435 Thought it was obvious. 541 00:32:49,469 --> 00:32:50,936 No, Rick! That's not why we're here. 542 00:32:50,970 --> 00:32:53,740 Yeah. Change of plans. 543 00:32:53,772 --> 00:32:55,272 [grunting] 544 00:33:12,900 --> 00:33:15,342 Dad! 545 00:33:16,061 --> 00:33:17,061 Henry? 546 00:33:30,176 --> 00:33:31,211 [banging on door] 547 00:33:31,243 --> 00:33:33,513 [Cindy] Daddy! Daddy! Daddy! Wait! Wait! Wait! 548 00:33:33,547 --> 00:33:35,115 [stutters] I wanna kill her! 549 00:33:35,147 --> 00:33:37,150 Please, please, please, let me! 550 00:33:37,183 --> 00:33:38,884 No, no, no, Daddy! 551 00:33:38,884 --> 00:33:39,885 [Dr. Ito] Stargirl. 552 00:33:39,919 --> 00:33:41,487 Daddy, Daddy, no! 553 00:33:41,487 --> 00:33:44,523 Snapdragon. 554 00:33:44,557 --> 00:33:45,692 Dragon King. 555 00:33:45,724 --> 00:33:46,924 [grunts] 556 00:33:57,170 --> 00:33:59,720 [Stargirl groans] 557 00:34:22,800 --> 00:34:23,971 Come on, come on! 558 00:34:34,039 --> 00:34:37,911 [Cosmic Staff warbling] 559 00:34:37,943 --> 00:34:41,780 [Dr. Ito growling] 560 00:34:41,813 --> 00:34:43,016 [snarling] 561 00:34:43,048 --> 00:34:47,052 [both screaming] 562 00:34:47,086 --> 00:34:50,190 [Cosmic Staff warbles] 563 00:34:50,222 --> 00:34:52,925 It's going to be okay. Come on. 564 00:34:52,958 --> 00:34:55,327 No, Henry. 565 00:34:55,362 --> 00:34:57,130 [Henry shudders] 566 00:34:57,163 --> 00:34:59,298 They already got to you. 567 00:34:59,331 --> 00:35:01,634 They changed you back. 568 00:35:01,666 --> 00:35:04,836 Changed me back? 569 00:35:04,836 --> 00:35:07,739 This is who I am. 570 00:35:07,773 --> 00:35:10,476 Who I've always been. 571 00:35:10,510 --> 00:35:13,045 It's who you are, too. 572 00:35:13,079 --> 00:35:14,179 No! 573 00:35:14,213 --> 00:35:19,213 -[high-pitched ringing] -[Henry grunts] 574 00:35:20,954 --> 00:35:25,125 It's too late. Let's go. 575 00:35:25,157 --> 00:35:26,760 [Cosmic Staff warbling] 576 00:35:26,793 --> 00:35:28,594 -[Rick grunting] -[Solomon roaring] 577 00:35:28,628 --> 00:35:32,065 [Beth] Please, Rick! We have to go. 578 00:35:32,097 --> 00:35:34,067 This isn't why we're down here! 579 00:35:34,099 --> 00:35:36,101 -Stop! -[rumbling] 580 00:35:36,135 --> 00:35:37,804 The others are counting on us! 581 00:35:37,836 --> 00:35:39,438 [grunting] 582 00:35:39,472 --> 00:35:43,242 [heavy banging] 583 00:35:43,275 --> 00:35:45,177 Rick, who are they? 584 00:35:45,210 --> 00:35:48,315 Who are they? 585 00:35:48,347 --> 00:35:51,050 [yells] 586 00:35:51,083 --> 00:35:53,820 We should go. We should go! 587 00:35:53,820 --> 00:35:54,820 I'll be back. 588 00:35:54,853 --> 00:35:56,204 [roaring] 589 00:36:03,896 --> 00:36:05,197 [all scream] 590 00:36:05,231 --> 00:36:06,666 [Beth] We've got company. 591 00:36:06,699 --> 00:36:08,699 Us too. Come on! 592 00:36:12,338 --> 00:36:16,108 [pop music playing on speakers] 593 00:36:16,141 --> 00:36:18,711 I can't believe you recorded them. 594 00:36:18,744 --> 00:36:21,114 I wanted answers I could trust. 595 00:36:21,114 --> 00:36:22,916 I realized I had to find them myself. 596 00:36:22,949 --> 00:36:25,786 I just meant you thinking to tape the Mahkents, that was a great idea. 597 00:36:25,818 --> 00:36:29,523 I wouldn't have thought of that. It was good thinking. 598 00:36:29,556 --> 00:36:32,324 [cell phone beeps] 599 00:36:32,358 --> 00:36:33,527 [automated voice] I like her. 600 00:36:33,559 --> 00:36:35,961 You can see how Jordan looks at her. 601 00:36:35,961 --> 00:36:37,498 It won't matter soon. 602 00:36:37,498 --> 00:36:39,710 Once the machine is turned on, 603 00:36:39,710 --> 00:36:42,702 -everything will change. -[cell phone beeps] 604 00:36:42,735 --> 00:36:47,735 What machine? What are they planning? 605 00:36:48,541 --> 00:36:51,541 -Pat? -I don't know. 606 00:36:53,646 --> 00:36:54,846 Barbara? 607 00:37:04,923 --> 00:37:05,974 [beeps] 608 00:37:28,481 --> 00:37:30,715 [Rick] I got this. 609 00:37:30,750 --> 00:37:32,217 [grunting] 610 00:37:32,251 --> 00:37:34,052 Here, Beth! Go! 611 00:37:34,086 --> 00:37:36,289 Come on! 612 00:37:36,322 --> 00:37:40,393 [Wildcat] Courtney, come on! 613 00:37:40,427 --> 00:37:45,427 [Brainwave] Settle down, children. 614 00:37:45,532 --> 00:37:49,202 You can't hide from me. 615 00:37:49,235 --> 00:37:52,684 [Cosmic Staff warbling] 616 00:37:57,610 --> 00:37:59,411 How about an assist? 617 00:37:59,445 --> 00:38:01,695 [both grunting] 618 00:38:05,418 --> 00:38:07,137 Move it. 619 00:38:10,056 --> 00:38:11,990 Courtney, come on! Let's go! 620 00:38:12,025 --> 00:38:13,693 You first. 621 00:38:13,726 --> 00:38:17,027 [high-pitched ringing] 622 00:38:26,000 --> 00:38:27,208 Chuck! Can you hear me? 623 00:38:27,208 --> 00:38:31,010 [Brainwave] You're misdirected, but you're strong, Henry. 624 00:38:31,010 --> 00:38:32,445 That's good. 625 00:38:32,478 --> 00:38:35,114 [cries out] 626 00:38:35,148 --> 00:38:38,784 [Wildcat] Stand back! 627 00:38:38,818 --> 00:38:40,286 [rumbling] 628 00:38:40,320 --> 00:38:41,786 [high-pitched ringing] 629 00:38:41,820 --> 00:38:46,159 [yells] 630 00:38:46,192 --> 00:38:48,061 Dad... 631 00:38:48,094 --> 00:38:50,831 listen to me... 632 00:38:50,864 --> 00:38:54,034 I know what these powers did to you. 633 00:38:54,068 --> 00:38:57,637 How they warped what you believed in. 634 00:38:57,670 --> 00:39:01,574 But people aren't monsters. 635 00:39:01,608 --> 00:39:03,876 I don't want to fight you. 636 00:39:03,909 --> 00:39:06,144 I love you. 637 00:39:06,179 --> 00:39:08,081 [Brainwave] And I love you. 638 00:39:08,114 --> 00:39:10,117 Let me train you. 639 00:39:10,150 --> 00:39:12,717 The power, Henry, you have no idea-- 640 00:39:12,719 --> 00:39:14,387 No. 641 00:39:14,420 --> 00:39:16,822 You're better than this. 642 00:39:16,856 --> 00:39:19,525 Mom knew you could be good. 643 00:39:19,559 --> 00:39:23,396 She believed in you! 644 00:39:23,429 --> 00:39:25,865 [tearfully] I know you loved her. 645 00:39:25,898 --> 00:39:27,034 And I know Jordan killed her 646 00:39:27,067 --> 00:39:30,704 because she saw the good in you, too. 647 00:39:30,737 --> 00:39:32,338 [Brainwave] Junior. 648 00:39:32,371 --> 00:39:37,110 Jordan didn't kill your mother. 649 00:39:37,143 --> 00:39:40,146 I did. 650 00:39:40,179 --> 00:39:41,547 You? 651 00:39:41,581 --> 00:39:43,817 [Brainwave] I had to make a choice. 652 00:39:43,849 --> 00:39:48,253 Don't make me choose again, son. 653 00:39:48,288 --> 00:39:52,492 Stand by my side now. 654 00:39:52,525 --> 00:39:53,860 Or not at all. 655 00:39:53,893 --> 00:39:58,693 I will never stand by your side. 656 00:40:02,168 --> 00:40:03,518 [yelling] 657 00:40:16,900 --> 00:40:19,083 Good-bye, son. 658 00:40:22,188 --> 00:40:25,123 [Stargirl] Henry! No! 659 00:40:25,157 --> 00:40:26,657 [rumbling] 660 00:40:30,927 --> 00:40:32,585 Chuck, come on. Come in. 661 00:40:37,503 --> 00:40:40,653 [Rick] Henry, get up! 662 00:40:46,413 --> 00:40:48,063 I am sorry. 663 00:40:56,623 --> 00:40:58,990 You're right. 664 00:40:59,000 --> 00:41:01,594 People are good. 665 00:41:01,628 --> 00:41:06,427 Don't let this change your mind. 666 00:41:08,034 --> 00:41:10,434 [rocks rumbling] 667 00:41:19,806 --> 00:41:24,677 [Music playing] 668 00:41:24,711 --> 00:41:29,711 ♪ Somebody said You got a new friend ♪ 669 00:41:32,786 --> 00:41:38,286 ♪ There's a big black sky over my town ♪ 670 00:41:41,594 --> 00:41:45,800 ♪ And yeah, I know it's stupid ♪ 671 00:41:45,833 --> 00:41:49,737 ♪ But I just gotta see it for myself ♪ 672 00:41:49,769 --> 00:41:52,856 ♪ And I'm giving it my all, ♪ 673 00:41:52,856 --> 00:41:57,856 ♪ but I'm not the guy you're taking home ♪ 674 00:42:00,932 --> 00:42:09,773 ♪ But you don't see me standing here ♪ 44365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.