Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,946 --> 00:00:14,140
I'm in.
2
00:00:44,477 --> 00:00:45,569
Intel looks good.
3
00:00:45,678 --> 00:00:48,806
We got ourselves a space train
full of evil Orville Redenbacher.
4
00:00:48,915 --> 00:00:50,280
Roger that.
5
00:01:20,747 --> 00:01:22,112
They're scanning us.
6
00:01:22,215 --> 00:01:24,080
Let's make this quick.
7
00:01:33,927 --> 00:01:34,985
I'm done.
8
00:01:37,397 --> 00:01:38,591
As am I.
9
00:01:47,674 --> 00:01:48,766
Crap.
10
00:01:57,617 --> 00:02:00,245
Cam, everyone else is onboard.
Time to get out of there.
11
00:02:00,353 --> 00:02:03,117
Yeah, I'd love to,
but I've got a bit of company.
12
00:02:06,693 --> 00:02:08,058
I will render assistance.
13
00:02:08,161 --> 00:02:10,254
Negative. There's not enough time.
14
00:02:11,431 --> 00:02:12,591
He's right.
15
00:02:12,699 --> 00:02:15,463
Cam, if you can get to the platform,
we can ring you out from here.
16
00:02:29,516 --> 00:02:30,608
Screw it.
17
00:02:31,451 --> 00:02:32,816
Now! Now! Now!
18
00:02:42,128 --> 00:02:43,891
- Thanks!
- We got him. Let's go!
19
00:03:07,820 --> 00:03:09,048
Netan.
20
00:03:16,863 --> 00:03:19,593
Another transport
has been hit near Rolland.
21
00:03:19,699 --> 00:03:24,727
We've lost four containers' worth of Kassa,
plus the Al'kesh escorting them.
22
00:03:24,837 --> 00:03:26,168
SG-1.
23
00:03:26,272 --> 00:03:28,240
It's the third transport they've hit.
24
00:03:28,341 --> 00:03:31,174
Our supply of Kassa
is getting dangerously low.
25
00:03:31,277 --> 00:03:33,177
This isn't about Kassa.
26
00:03:34,614 --> 00:03:38,345
This is about them
trying to make me look weak.
27
00:03:42,021 --> 00:03:45,457
I can't allow them to interfere
with our operations any longer.
28
00:03:46,459 --> 00:03:48,188
Put the word out.
29
00:03:49,362 --> 00:03:52,820
As of this moment,
I'm placing a bounty on their heads.
30
00:05:07,740 --> 00:05:10,072
- Another mission successfully completed.
- Yeah, it was.
31
00:05:10,176 --> 00:05:12,804
Goodness knows we've all earned
a nice break from routine...
32
00:05:12,912 --> 00:05:13,901
The answer's no.
33
00:05:14,013 --> 00:05:15,071
You don't know what I'm gonna ask you.
34
00:05:15,181 --> 00:05:16,978
- Oh, yes, I do.
- All righty, then.
35
00:05:17,083 --> 00:05:20,519
I have a better idea of what you're facing
than you might think, I've done research.
36
00:05:20,620 --> 00:05:21,609
Oh, God.
37
00:05:21,721 --> 00:05:23,689
Traditionally,
these events entail the bringing together
38
00:05:23,790 --> 00:05:27,351
of large groups of people,
all with a common bond in the past,
39
00:05:27,460 --> 00:05:29,655
but nothing really in common
in the present.
40
00:05:29,762 --> 00:05:32,094
Everybody evaluates
each other's lot in life,
41
00:05:32,198 --> 00:05:34,928
generally by virtue of
a combination of material worth
42
00:05:35,034 --> 00:05:39,198
and the attractiveness of
one's date, spouse, life partner.
43
00:05:39,305 --> 00:05:40,636
- Let me go as your date.
- No! No!
44
00:05:40,740 --> 00:05:41,866
- Please? Lt'll be fun. I promise.
- No! No!
45
00:05:41,974 --> 00:05:44,442
It is a high school reunion,
not some swank party.
46
00:05:44,544 --> 00:05:45,909
Besides, you will be bored
out of your mind.
47
00:05:46,012 --> 00:05:47,775
Don't you dare talk to me about boredom.
48
00:05:47,880 --> 00:05:49,745
Everybody else here has a life.
49
00:05:49,849 --> 00:05:51,146
Sam, off at a conference.
50
00:05:51,250 --> 00:05:53,445
Daniel, in a museum somewhere
doing research.
51
00:05:53,553 --> 00:05:54,577
Teal'c, offworld...
52
00:05:54,687 --> 00:05:55,779
- With the Jaffa.
...with the Jaffa, yes.
53
00:05:55,888 --> 00:05:59,449
Me? I have absolutely nothing to do.
54
00:06:00,493 --> 00:06:01,960
Vala.
55
00:06:02,061 --> 00:06:04,222
It is in Kansas.
56
00:06:04,597 --> 00:06:06,428
Don't make me beg you.
57
00:06:10,636 --> 00:06:12,934
Doesn't it bother you to come to these...
Oh, thank you.
58
00:06:13,039 --> 00:06:15,439
Come to these conferences
to present new technology
59
00:06:15,541 --> 00:06:17,270
and actually adding flaws,
and we're pretending
60
00:06:17,377 --> 00:06:18,469
we know less than we really do?
61
00:06:18,578 --> 00:06:21,604
Well, you know the drill. We have to act
like there's a process of development.
62
00:06:21,714 --> 00:06:24,205
Oh, sure, easy for you.
You're presenting Chimera
63
00:06:24,317 --> 00:06:26,649
as practically a fully functioning
Asgard hologram system.
64
00:06:26,753 --> 00:06:28,414
I get stuck with a plasma cannon
65
00:06:28,521 --> 00:06:31,615
that supposedly shorts out
at the drop of a hat.
66
00:06:34,894 --> 00:06:38,990
On the positive side, these events
have a dynamite singles scene.
67
00:06:39,098 --> 00:06:40,656
It's a huge window of opportunity.
68
00:06:40,767 --> 00:06:43,361
I think I'll mingle. You should, too.
69
00:06:45,671 --> 00:06:47,639
Ladies! Good evening.
70
00:06:47,740 --> 00:06:49,207
I was just saying
I can't believe that you're here.
71
00:06:49,308 --> 00:06:50,741
Do you think that you could...
72
00:06:53,079 --> 00:06:56,845
I can't wait to meet your parents.
Yeah, just don't embarrass me.
73
00:06:57,316 --> 00:06:59,614
I would never embarrass you.
74
00:07:02,989 --> 00:07:04,320
Incredible.
75
00:07:04,424 --> 00:07:06,722
Better than the junk
they peddle at the cafeteria, huh?
76
00:07:06,826 --> 00:07:08,657
You'd think she'd never eaten pie before.
77
00:07:08,761 --> 00:07:11,093
I had no idea it could taste like this.
78
00:07:11,364 --> 00:07:12,956
I forgot to tell you, Cam. Darrell called.
79
00:07:13,065 --> 00:07:14,862
Something about you
helping set up tomorrow.
80
00:07:14,967 --> 00:07:16,059
I left the number on the counter.
81
00:07:16,169 --> 00:07:19,434
Oh, I'd better give him a call.
I'll be right back.
82
00:07:22,041 --> 00:07:23,975
So, Vala.
83
00:07:25,812 --> 00:07:28,076
Cam says you work in payroll on the base.
84
00:07:28,181 --> 00:07:29,978
Yes. I'm very good with money.
85
00:07:30,082 --> 00:07:32,778
That's an important skill.
Somebody's got to take care of the bills.
86
00:07:32,885 --> 00:07:35,786
Yes, and Cameron's so terrible
with finances, so.
87
00:07:35,888 --> 00:07:40,518
Well, then,
I take it that you two are quite...
88
00:07:42,295 --> 00:07:43,523
Serious?
89
00:07:44,697 --> 00:07:47,461
Oh. Absolutely.
90
00:07:50,536 --> 00:07:53,096
Well, I mean, at first,
it was just sex, sex, sex,
91
00:07:53,206 --> 00:07:55,140
in all rooms of the house
at all times of the day,
92
00:07:55,241 --> 00:07:57,573
but, well, once we got a chance
to get to know each other,
93
00:07:57,677 --> 00:07:59,645
we formed a deeper connection.
94
00:07:59,745 --> 00:08:01,736
A spiritual bond, you might say.
95
00:08:03,149 --> 00:08:06,277
Well, I suppose
it's nice he found someone.
96
00:08:15,895 --> 00:08:16,987
What?
97
00:08:18,264 --> 00:08:19,526
More pie?
98
00:08:42,255 --> 00:08:44,280
- Doing some research?
- Yes.
99
00:08:45,525 --> 00:08:46,549
Hi.
100
00:08:48,294 --> 00:08:51,855
I'm looking for any Aramaic translations
of pre-Judeo-Pagan hymns,
101
00:08:51,964 --> 00:08:55,491
hopefully in lithograph form.
Am I in the right section?
102
00:08:58,070 --> 00:09:00,231
You don't work here, do you?
103
00:09:00,339 --> 00:09:03,035
It's okay. Maybe if we looked together.
104
00:09:03,142 --> 00:09:04,700
No, it's okay. I'll ask at the inquiry desk.
105
00:09:04,810 --> 00:09:08,075
They probably have it locked up
in their rare-items archive.
106
00:09:10,550 --> 00:09:11,881
Thank you.
107
00:09:21,527 --> 00:09:22,960
Activate the scanners.
108
00:09:24,196 --> 00:09:26,255
I'm only picking up three signals.
109
00:09:26,766 --> 00:09:28,757
One of them must be offworld.
110
00:09:28,868 --> 00:09:30,893
We'll find that one later.
111
00:09:32,605 --> 00:09:34,072
We're under attack!
112
00:09:35,675 --> 00:09:36,699
The shield's at zero.
113
00:09:36,809 --> 00:09:38,436
Initiating hyperdrive!
114
00:09:45,384 --> 00:09:48,182
Sorry, boys. I don't like competition.
115
00:09:49,055 --> 00:09:52,582
Here are some extra towels.
The spare bedroom's all made up.
116
00:09:52,692 --> 00:09:54,922
All right, great.
Where do you want me to sleep?
117
00:09:55,027 --> 00:09:58,121
Well, I thought that you two would...
You know.
118
00:09:59,599 --> 00:10:01,760
No. No, Mom, that's okay.
119
00:10:01,867 --> 00:10:05,132
It's all right, dear.
I'm not as old-fashioned as you think.
120
00:10:05,771 --> 00:10:06,760
- What?
- You know, I think
121
00:10:06,872 --> 00:10:10,899
Cam sometimes finds it convenient
to forget that I grew up in the '60s.
122
00:10:11,010 --> 00:10:12,307
I could tell you some stories.
123
00:10:12,411 --> 00:10:15,972
Oh, Mom! No! Mother, please, no.
We don't want to hear your stories.
124
00:10:16,082 --> 00:10:17,379
- I do.
- No!
125
00:10:17,483 --> 00:10:19,644
- We'll talk later.
- Okay.
126
00:10:21,387 --> 00:10:23,150
I like your mother.
127
00:10:26,959 --> 00:10:28,756
I'll be on the couch.
128
00:10:30,496 --> 00:10:31,827
Your loss.
129
00:10:33,265 --> 00:10:35,028
I can only hope you'll reconsider
130
00:10:35,134 --> 00:10:38,069
and accept the seat
the Council's offering you.
131
00:10:38,170 --> 00:10:40,468
You have been speaking to Bra'tac.
132
00:10:40,573 --> 00:10:44,270
He only asked that I voice the opinion
of any clear-minded Jaffa.
133
00:10:44,377 --> 00:10:48,404
The reformation of our government
cannot occur without the help...
134
00:10:51,917 --> 00:10:53,009
Down!
135
00:11:08,267 --> 00:11:10,633
- Are you injured?
- No.
136
00:11:12,571 --> 00:11:13,833
You are.
137
00:11:30,723 --> 00:11:33,590
The men guarding the gate
report no activity.
138
00:11:33,693 --> 00:11:37,094
It is possible whoever attacked us
left by cloaked cargo ship.
139
00:11:37,196 --> 00:11:38,561
Or perhaps they are still here,
140
00:11:38,664 --> 00:11:41,497
waiting for the opportunity
to finish the job.
141
00:11:41,600 --> 00:11:43,795
Put out word
that I indeed survived the attack,
142
00:11:43,903 --> 00:11:46,235
but that I am gravely injured.
143
00:11:52,978 --> 00:11:57,210
So Mr. Armstrong,
he walks into the classroom,
144
00:11:57,316 --> 00:12:02,481
and he sees his car, the whole car,
145
00:12:02,588 --> 00:12:04,385
just sitting in the middle of the room.
146
00:12:04,490 --> 00:12:07,084
It's got a fresh coat of wax.
It's looking all brand new.
147
00:12:07,193 --> 00:12:11,630
We all thought he was gonna drop dead
from heart failure right there on the floor.
148
00:12:11,731 --> 00:12:13,358
And then what happened?
149
00:12:14,433 --> 00:12:15,491
Well, that's it.
150
00:12:15,601 --> 00:12:19,037
I mean, we had to take the car back out
and put it together again, but...
151
00:12:19,138 --> 00:12:23,040
Oh, but if I understand you correctly,
you had to completely disassemble
152
00:12:23,142 --> 00:12:26,669
and then re-assemble this automobile
not once, but twice.
153
00:12:27,379 --> 00:12:28,937
Yeah, I guess. Yeah.
154
00:12:30,783 --> 00:12:34,685
You know what, it does remind me
of an incident from my own youth.
155
00:12:35,087 --> 00:12:37,681
A trader came through my village
with a crate...
156
00:12:37,790 --> 00:12:40,156
Hey, you know,
you hear one high-school story,
157
00:12:40,259 --> 00:12:42,625
- you've heard them all.
- Cam, 5:00, 5:00.
158
00:12:43,829 --> 00:12:45,091
- Oh, Lord.
- What?
159
00:12:45,197 --> 00:12:47,358
- That is...
- Yeah, I know who it is.
160
00:12:47,466 --> 00:12:48,763
She's coming over here.
161
00:12:48,868 --> 00:12:51,666
Why are you whispering like that?
What's going on?
162
00:12:51,804 --> 00:12:54,932
Cameron Mitchell, right? Amy...
163
00:12:56,876 --> 00:12:58,776
- Oh, my goodness.
- Sorry.
164
00:12:58,878 --> 00:13:00,505
- Amy...
- Vandenberg. Yes.
165
00:13:00,613 --> 00:13:03,446
Yes, the name definitely rings a bell.
166
00:13:03,549 --> 00:13:06,040
I just saw you over here
and I thought I'd say hi.
167
00:13:06,152 --> 00:13:07,983
Been a long time.
168
00:13:09,155 --> 00:13:10,622
Yeah, it has.
169
00:13:13,993 --> 00:13:15,824
Oh, you remember Darrell, right?
170
00:13:15,928 --> 00:13:18,488
- Hey, homeroom, 10th grade?
- Right!
171
00:13:18,597 --> 00:13:19,621
- How are you doing?
- Good!
172
00:13:19,732 --> 00:13:21,324
- Good to see you.
- Good.
173
00:13:24,270 --> 00:13:27,433
And Vala Mal Doran. I'm Cameron's date.
174
00:13:29,241 --> 00:13:32,301
Right. Of course. I should have realized.
175
00:13:35,214 --> 00:13:38,240
Well, it was really nice seeing you,
meeting you again.
176
00:13:41,720 --> 00:13:44,518
Okay, I'm going to go help now.
I'll see you tonight.
177
00:13:44,623 --> 00:13:46,386
Yeah, I'll be here.
178
00:13:49,061 --> 00:13:50,187
Darrell?
179
00:13:50,296 --> 00:13:52,457
She looked back. And she looks good.
180
00:13:58,604 --> 00:14:00,868
Well, well, well.
181
00:14:02,508 --> 00:14:04,840
- Someone likes you.
No.
182
00:14:04,944 --> 00:14:06,878
She's just nice.
183
00:14:07,713 --> 00:14:10,944
And she's probably on
the welcoming committee or something.
184
00:14:13,786 --> 00:14:15,413
- Darrell?
- Yes?
185
00:14:15,521 --> 00:14:18,149
What do people do around here for fun?
186
00:14:18,557 --> 00:14:19,717
For fun?
187
00:14:31,537 --> 00:14:32,902
Hello again.
188
00:14:34,707 --> 00:14:35,867
Hello.
189
00:14:38,010 --> 00:14:38,999
I've been watching you.
190
00:14:39,111 --> 00:14:41,705
You really enjoy this kind of work,
don't you?
191
00:14:43,115 --> 00:14:45,049
You've been watching me?
192
00:14:45,918 --> 00:14:49,820
Well, I guess it's kind of hard not to.
You're very attractive.
193
00:14:55,027 --> 00:14:56,961
What's... What's going on?
194
00:14:58,864 --> 00:15:02,265
I was thinking we could get out of here.
Go somewhere.
195
00:15:02,368 --> 00:15:05,360
Together. Alone.
196
00:15:09,008 --> 00:15:10,066
Wow.
197
00:15:12,511 --> 00:15:15,742
You know,
I'm not really the most impulsive person.
198
00:15:16,649 --> 00:15:20,585
Flattering as your offer is,
I'm going to have to say no.
199
00:15:23,255 --> 00:15:24,813
Have it your way.
200
00:15:37,202 --> 00:15:39,500
Stop, or I start killing people.
201
00:15:48,847 --> 00:15:49,939
Good.
202
00:15:51,650 --> 00:15:53,777
You should have taken my first offer,
Dr. Jackson.
203
00:15:53,886 --> 00:15:55,877
It would have been a far less...
204
00:16:08,233 --> 00:16:12,567
She was human, but not from Earth.
Weapons were based on Goa'uld design.
205
00:16:13,405 --> 00:16:14,770
We need to figure out how she got here.
206
00:16:14,873 --> 00:16:16,898
Well, my guess
would be a cloaked cargo ship.
207
00:16:17,009 --> 00:16:20,445
So we've got an invisible hunk
of alien technology
208
00:16:20,546 --> 00:16:22,377
sitting out on a field somewhere.
209
00:16:22,481 --> 00:16:24,847
Well, cloaked ships
aren't entirely undetectable, sir.
210
00:16:24,950 --> 00:16:26,815
They do give off
anomalous energy readings.
211
00:16:26,919 --> 00:16:29,046
If it's stationary, and we know
approximately where to look,
212
00:16:29,154 --> 00:16:30,178
we might be able to find it.
213
00:16:30,289 --> 00:16:33,622
I've already sent a team to assist
Dr. Jackson with his investigation.
214
00:16:33,726 --> 00:16:36,160
Well, if you need my help, sir,
I can certainly come back.
215
00:16:36,261 --> 00:16:37,728
Negative, Colonel. We can handle it.
216
00:16:37,830 --> 00:16:39,923
I just wanted
to make sure you were all right.
217
00:16:40,032 --> 00:16:43,263
Besides, I have a feeling you'll be
of more value where you are.
218
00:16:43,535 --> 00:16:44,763
Landry out.
219
00:16:44,870 --> 00:16:48,306
Dreams of science fiction
into scientific reality.
220
00:16:48,407 --> 00:16:51,934
This one, in particular,
has remained elusive.
221
00:16:52,044 --> 00:16:53,375
Until now.
222
00:16:53,912 --> 00:16:59,043
Ladies and gentlemen,
welcome to the future.
223
00:17:08,027 --> 00:17:10,154
Sorry. Sorry. I... I can fix this.
224
00:17:10,262 --> 00:17:12,958
Just... Just give me a moment here.
225
00:17:17,269 --> 00:17:19,066
- Say that again, sir?
It's not that urgent.
226
00:17:19,171 --> 00:17:24,074
- I just wanted to fill you in, Colonel.
- I just can't hear anything you're saying.
227
00:17:26,545 --> 00:17:29,309
Sorry, sir.
His cell's barely coming through.
228
00:17:30,983 --> 00:17:32,610
Hang on a second.
229
00:17:34,453 --> 00:17:37,149
- Darrell, you got a cell phone that works?
- No, no one does.
230
00:17:37,256 --> 00:17:39,190
Two cell repeaters went down
after last month's twister.
231
00:17:39,291 --> 00:17:41,816
The phone company
hasn't put new ones up yet.
232
00:17:42,361 --> 00:17:43,851
- Damn!
- Great.
233
00:17:45,130 --> 00:17:46,722
Everything's good here, sir.
234
00:17:46,832 --> 00:17:50,825
However, if there's cause for concern,
we can come back right away.
235
00:17:50,936 --> 00:17:52,369
Not necessary, son.
236
00:17:52,471 --> 00:17:54,336
Sounds like you two
are having a hell of a time.
237
00:17:54,473 --> 00:17:57,374
Oh, yeah, me and Daisy, we're living large.
238
00:17:59,011 --> 00:18:00,569
And no signal.
239
00:18:04,283 --> 00:18:06,114
Tell me about this girl
back at the school.
240
00:18:06,218 --> 00:18:07,378
Who, Amy?
241
00:18:08,554 --> 00:18:11,045
- Yeah.
- Oh, Cam always had a thing for her.
242
00:18:11,156 --> 00:18:12,282
- Really?
- Guy could've had any girl
243
00:18:12,391 --> 00:18:13,483
he wanted in the whole school,
244
00:18:13,592 --> 00:18:16,117
but every time she'd walk by,
he'd start stammering like an idiot.
245
00:18:16,228 --> 00:18:17,354
- No.
- Yes.
246
00:18:17,463 --> 00:18:18,896
- Did they ever...
- No.
247
00:18:18,997 --> 00:18:20,589
Never had the courage to ask her out.
248
00:18:20,699 --> 00:18:24,066
She ended up marrying some
corporate dude and moving to Texas.
249
00:18:24,837 --> 00:18:25,963
Damn!
250
00:18:33,045 --> 00:18:35,775
What department
did you say you work in again?
251
00:18:35,881 --> 00:18:38,372
Accounts Receivable.
252
00:18:41,286 --> 00:18:45,347
... a nine-year veteran of the
Air Force's deep space telemetry program,
253
00:18:45,457 --> 00:18:48,449
as well as senior consultant
for Applied Technologies
254
00:18:48,560 --> 00:18:51,358
and a two-time winner of
the prestigious Binder Prize
255
00:18:51,463 --> 00:18:54,626
for Advancements in Theoretical Physics.
256
00:18:54,733 --> 00:18:58,692
Please welcome to the stage
Lieutenant Colonel Samantha Carter.
257
00:19:05,310 --> 00:19:06,572
Thank you.
258
00:19:08,447 --> 00:19:11,007
As most of you will recall, three years ago
259
00:19:11,116 --> 00:19:14,483
I went on network television
in order to dispel the erroneous charge
260
00:19:14,586 --> 00:19:18,716
that the Air Force was covering up
the existence of alien life in our galaxy.
261
00:19:19,191 --> 00:19:21,955
Today, I'll be following up
on that same technology
262
00:19:22,060 --> 00:19:25,029
I introduced then by showing you
several new features
263
00:19:25,130 --> 00:19:27,655
which dramatically
enhance its effectiveness.
264
00:19:27,933 --> 00:19:32,199
I am, of course, speaking of
the Chimera Optics Projection System.
265
00:19:33,906 --> 00:19:36,397
As you'll soon see,
further research and development
266
00:19:36,508 --> 00:19:39,477
has provided longer range,
better verisimilitude
267
00:19:39,578 --> 00:19:43,514
and more control over image projection
since Chimera 's introduction
268
00:19:43,615 --> 00:19:45,583
as a prototype three years ago.
269
00:19:48,820 --> 00:19:50,386
- What the hell was that?
- Someone just took a shot at me.
270
00:19:50,421 --> 00:19:51,952
- What the hell was that?
- Someone just took a shot at me.
271
00:19:56,895 --> 00:19:58,954
- There.
- Holy crap.
272
00:19:59,064 --> 00:20:01,589
We need to get the X-699 working now.
273
00:20:02,167 --> 00:20:04,101
Try bypassing the main power coupling.
274
00:20:04,203 --> 00:20:07,070
You might get one shot off
before it short-circuits.
275
00:20:28,260 --> 00:20:29,557
Nice demo.
276
00:21:02,761 --> 00:21:04,092
He's Jaffa.
277
00:21:07,532 --> 00:21:09,261
I do not believe so.
278
00:21:21,780 --> 00:21:23,645
Do you have any Journey?
279
00:21:23,749 --> 00:21:24,977
Awesome!
280
00:21:40,265 --> 00:21:43,291
Cameron? Hey, welcome back.
281
00:21:43,402 --> 00:21:44,426
Jackie. Hey!
282
00:21:44,536 --> 00:21:46,470
And "Vala"?
283
00:21:46,571 --> 00:21:47,970
- Vala.
- Vala.
284
00:21:49,441 --> 00:21:52,171
Now, I can't remember,
did you go to G. W?
285
00:21:52,277 --> 00:21:54,507
Oh, I didn't attend school
286
00:21:54,613 --> 00:21:56,706
as much as I was sold
as a domestic servant
287
00:21:56,815 --> 00:21:58,976
to a weapons smuggler named Fierenze.
288
00:21:59,084 --> 00:22:00,915
After I killed him and won my freedom,
289
00:22:01,019 --> 00:22:04,079
I considered my education
more or less complete.
290
00:22:05,857 --> 00:22:08,348
Well, it was sure nice to meet you.
291
00:22:13,732 --> 00:22:19,227
Maybe we should keep chat like that
to a minimum.
292
00:22:22,774 --> 00:22:23,934
Smile.
293
00:22:40,926 --> 00:22:44,259
Oh, God! Oh, God! Please, don't hurt me.
Please, don't hurt me!
294
00:23:05,417 --> 00:23:07,749
So you got, like,
11 different policies you can buy.
295
00:23:07,853 --> 00:23:12,415
You got your basic four, of course,
house, fire, boat, car.
296
00:23:12,524 --> 00:23:14,321
Wait, let me get this straight.
297
00:23:14,426 --> 00:23:19,728
If he buys one of your policies
and names me as his beneficiary,
298
00:23:19,831 --> 00:23:24,928
I would collect all of the money
in the event of his untimely death.
299
00:23:25,036 --> 00:23:26,435
You got it.
300
00:23:27,339 --> 00:23:28,533
Tell me more.
301
00:23:28,640 --> 00:23:30,369
Well, let me tell you, Vala...
302
00:23:40,519 --> 00:23:41,952
Hello there.
303
00:23:42,721 --> 00:23:45,554
- Can I help you?
- As a matter of fact, you can.
304
00:23:45,657 --> 00:23:49,525
- Your suit looks like it's about my size.
- So?
305
00:24:00,005 --> 00:24:01,302
Nice suit.
306
00:24:02,507 --> 00:24:03,531
Wow.
307
00:24:05,143 --> 00:24:06,508
Look at you.
308
00:24:07,779 --> 00:24:09,804
Don't quite know where to put this.
309
00:24:10,982 --> 00:24:14,042
Oh, that. Oh.
That's 'cause you don't need that.
310
00:24:16,154 --> 00:24:19,055
- So where's your date?
- Date?
311
00:24:19,157 --> 00:24:20,590
Oh, Vala. Vala.
312
00:24:20,692 --> 00:24:24,253
Vala is over there
plotting my death with Gary Walesco.
313
00:24:26,698 --> 00:24:29,326
She seems nice.
You two make a good couple.
314
00:24:29,434 --> 00:24:32,096
Oh, no, we don't. She...
315
00:24:34,406 --> 00:24:36,101
Well, she's just a friend.
316
00:24:39,177 --> 00:24:42,146
So, where is your other half?
317
00:24:42,247 --> 00:24:45,216
In Maui with his girlfriend, most likely.
318
00:24:45,317 --> 00:24:47,217
Ted and I got divorced
about a year and a half ago.
319
00:24:47,319 --> 00:24:49,549
I moved back to Topeka last year.
320
00:24:49,654 --> 00:24:53,021
- I'm sorry to hear that.
- Oh, don't be. I'm not.
321
00:24:53,124 --> 00:24:54,716
You look exactly the same.
322
00:24:54,826 --> 00:24:58,318
I'm surprised you even remember
what I looked like back then.
323
00:24:58,430 --> 00:25:00,591
- Are you kidding?
- No.
324
00:25:01,233 --> 00:25:04,725
You know
I had a major-league crush on you, right?
325
00:25:04,836 --> 00:25:07,566
- No!
- Yes! Yes.
326
00:25:07,672 --> 00:25:10,232
I had your entire schedule memorized
327
00:25:10,342 --> 00:25:12,071
so I'd be in the right place
when I got out of class.
328
00:25:12,177 --> 00:25:14,407
And that sounds creepy
now that I say it out loud.
329
00:25:14,513 --> 00:25:17,448
- How come you never said anything?
- I was 16.
330
00:25:18,183 --> 00:25:21,380
I was 16, and you were always
hooked up with some other guy,
331
00:25:21,486 --> 00:25:24,978
and let's be honest about it,
you were way, way out of my league.
332
00:25:25,624 --> 00:25:28,218
God. I can't believe I just told you that.
333
00:25:29,528 --> 00:25:31,792
Okay, now it's my turn.
334
00:25:32,931 --> 00:25:34,990
I saw every football game
you ever played in.
335
00:25:35,100 --> 00:25:36,965
I can name every class
we shared together.
336
00:25:37,068 --> 00:25:39,093
I even broke up with Bobby Haversham
337
00:25:39,204 --> 00:25:41,672
hoping that you would ask me out
to the senior prom.
338
00:25:41,773 --> 00:25:43,263
But you never did.
339
00:25:43,375 --> 00:25:46,867
I guess you could say
I haven't quite forgiven you for that yet.
340
00:25:56,021 --> 00:25:59,980
- I think your phone is ringing.
- Yeah. It is. Sorry.
341
00:26:00,759 --> 00:26:02,488
- Mitchell. Hello?
- This is General Landry.
342
00:26:02,594 --> 00:26:04,858
- Hello?
- Mitchell?
343
00:26:04,963 --> 00:26:07,989
Oh, I'm sorry. I have to take this.
344
00:26:08,099 --> 00:26:09,760
I'll be right back.
345
00:26:09,868 --> 00:26:13,599
You... You, do not move from this spot.
346
00:26:14,272 --> 00:26:15,534
Yes, sir.
347
00:26:19,244 --> 00:26:25,274
Phil! Man, I haven't seen you
since the last one of these shindigs!
348
00:26:25,383 --> 00:26:30,218
You look great! Been working out, huh?
349
00:26:30,322 --> 00:26:32,256
So, how's Nancy?
350
00:26:39,297 --> 00:26:41,030
I'm sorry, sir. Say that again.
Carter and Teal'c what?
351
00:26:41,065 --> 00:26:42,764
I'm sorry, sir. Say that again.
Carter and Teal'c what?
352
00:26:43,301 --> 00:26:44,928
... were attacked.
353
00:26:45,804 --> 00:26:47,169
Your life may be in danger.
354
00:26:47,272 --> 00:26:50,435
We need you to get back here
as soon as possible.
355
00:26:51,610 --> 00:26:55,478
Sir, this is impossible.
I'm going to try to find a hard line.
356
00:26:57,082 --> 00:26:59,778
Yeah, I'll put it on myself.
Thank you, sweetie. Okay.
357
00:27:12,097 --> 00:27:14,361
Hey, Gary. How are you doing, buddy?
358
00:27:50,835 --> 00:27:53,395
Well, if it isn't the prettiest girl
at the party.
359
00:27:53,505 --> 00:27:55,370
- Hi.
- Hi.
360
00:27:56,307 --> 00:27:58,707
Have you seen Mitchell?
I can't find him anywhere.
361
00:27:58,810 --> 00:28:02,576
"Mitchell"? Wow, you two
are on a last-name basis, huh?
362
00:28:02,681 --> 00:28:05,946
I think
I saw him talking to Amy Vandenberg.
363
00:28:06,051 --> 00:28:07,712
Oh, the one from...
364
00:28:07,819 --> 00:28:10,982
Yeah, yeah. I think they slunk off together.
365
00:28:11,089 --> 00:28:12,852
- Perfect.
- Yeah.
366
00:28:14,659 --> 00:28:18,026
Would you like a little refreshment?
367
00:28:22,000 --> 00:28:23,297
Moonshine.
368
00:28:25,136 --> 00:28:26,694
It's flammable.
369
00:28:30,875 --> 00:28:34,436
This is Lieutenant Colonel Mitchell
for General Landry. Thank you.
370
00:28:36,448 --> 00:28:38,882
Just the man I've been looking for.
371
00:28:42,187 --> 00:28:44,155
We didn't go to school together, did we?
372
00:28:44,255 --> 00:28:48,157
Name's Ventrell.
I'm here to collect the price on your head.
373
00:28:48,493 --> 00:28:51,223
A big, bad bounty hunter
after little old me? I'm honored.
374
00:28:51,329 --> 00:28:55,231
- Actually, you're just the bait.
- This is General Landry. Mitchell?
375
00:28:55,333 --> 00:28:58,359
Mitchell, can you read me? Mitchell?
376
00:29:01,039 --> 00:29:02,631
This is Mitchell. Requesting assistance.
377
00:29:02,741 --> 00:29:05,369
Repeat, requesting assistance.
378
00:29:05,677 --> 00:29:07,508
My voice is way deeper than that.
379
00:29:07,612 --> 00:29:10,979
Funny.
See, I'm after the big prize.
380
00:29:13,852 --> 00:29:15,410
All of SG-1?
381
00:29:15,520 --> 00:29:17,681
Who do you think they'll send
after they hear that?
382
00:29:17,789 --> 00:29:21,384
Why don't you just take me?
Teal'c's not even on the planet.
383
00:29:21,493 --> 00:29:22,892
Oh, they'll be here.
384
00:29:22,994 --> 00:29:27,055
In the meantime, all you have to do
is keep quiet, and no one gets hurt.
385
00:29:29,734 --> 00:29:33,761
- Now, shall we get back to the party?
- Yeah. Let's dance.
386
00:29:35,273 --> 00:29:38,140
Unfortunately,
the Odyssey is not available for transport,
387
00:29:38,243 --> 00:29:41,542
but we've got a couple of 302s waiting.
They should get you there pretty quick.
388
00:29:41,646 --> 00:29:44,843
Do we know how the assassins
have been able to target us so precisely?
389
00:29:44,949 --> 00:29:45,973
I think so.
390
00:29:46,084 --> 00:29:49,315
During our last mission, we were hit by
what we thought was a scanning beam.
391
00:29:49,420 --> 00:29:52,048
Turns out it was
a little more sophisticated than that.
392
00:29:52,157 --> 00:29:53,454
We were tagged.
393
00:29:53,558 --> 00:29:57,927
We're all emitting low levels of
a particularly exotic form of radiation.
394
00:29:58,029 --> 00:29:59,121
That's what they're tracking.
395
00:29:59,230 --> 00:30:01,061
Now, the good news is
it has a limited half-life,
396
00:30:01,166 --> 00:30:02,497
so it should wear off in a couple of days.
397
00:30:02,600 --> 00:30:06,092
I think it's pretty clear Colonel Mitchell
doesn't have a couple of days.
398
00:30:06,204 --> 00:30:07,933
We'll get him, sir.
399
00:30:21,553 --> 00:30:25,148
You know what?
I think Mitchell is crazy for ditching you.
400
00:30:25,757 --> 00:30:27,691
I mean, come on! God, look at you.
401
00:30:27,792 --> 00:30:30,124
You're a beautiful woman,
402
00:30:30,228 --> 00:30:32,162
you have a keen mind,
403
00:30:32,263 --> 00:30:34,254
and you shoot like a Special Forces sniper.
404
00:30:34,365 --> 00:30:35,957
True. All true.
405
00:30:37,268 --> 00:30:39,896
But you can be a little scary, though.
406
00:30:42,140 --> 00:30:45,303
I mean, to the kind of guy
that would be intimidated
407
00:30:45,410 --> 00:30:50,279
by a woman who is successful and brilliant
like you are.
408
00:30:52,283 --> 00:30:54,308
- But you know what?
- What?
409
00:30:56,054 --> 00:30:58,147
I'm not one of those guys.
410
00:30:59,591 --> 00:31:00,819
Darrell?
411
00:31:02,360 --> 00:31:05,761
I have something
I think I'm supposed to tell you now.
412
00:31:06,097 --> 00:31:07,189
What?
413
00:31:07,966 --> 00:31:09,365
I'm married.
414
00:31:10,401 --> 00:31:11,891
You're kidding.
415
00:31:14,672 --> 00:31:17,732
It's something
I don't like to talk about much.
416
00:31:19,210 --> 00:31:20,370
He's a religious zealot,
417
00:31:20,478 --> 00:31:24,278
bent on total domination of
every human being in this galaxy.
418
00:31:28,186 --> 00:31:29,983
So, you're separated?
419
00:31:35,226 --> 00:31:36,716
There you are.
420
00:31:37,161 --> 00:31:39,595
- I thought you'd deserted me.
- Hey.
421
00:31:40,565 --> 00:31:41,827
You okay?
422
00:31:45,036 --> 00:31:46,298
I'm fine.
423
00:31:47,138 --> 00:31:48,730
Who's your friend?
424
00:31:48,840 --> 00:31:51,172
Odai Ventrell, at your service.
425
00:31:51,276 --> 00:31:53,904
- Hello.
- I'm a friend of the Colonel's.
426
00:31:57,849 --> 00:31:59,783
You still owe me a dance.
427
00:32:00,585 --> 00:32:04,681
Don't keep the lady waiting, Colonel.
You won't get another chance.
428
00:32:23,508 --> 00:32:27,376
You sure your date won't mind us
spending time together like this?
429
00:32:27,478 --> 00:32:29,742
She's the independent type.
430
00:32:29,847 --> 00:32:31,212
Maybe too much so.
431
00:32:35,553 --> 00:32:37,180
You know what I like?
432
00:32:37,288 --> 00:32:41,748
Now that we're older, and hopefully wiser,
we can say how we really feel.
433
00:32:42,460 --> 00:32:43,722
There's none of that awful tension
434
00:32:43,828 --> 00:32:46,820
that used to hang in the air
when we were young.
435
00:32:46,931 --> 00:32:48,990
Yeah, I'm glad that's gone.
436
00:32:57,408 --> 00:33:00,343
- Oh, I like this.
- Oh, shut up.
437
00:33:03,281 --> 00:33:04,646
That's Odai Ventrell in there.
438
00:33:04,749 --> 00:33:06,182
- Who?
- No!
439
00:33:09,053 --> 00:33:13,319
Bounty hunter.
He's obviously here looking for me.
440
00:33:13,424 --> 00:33:15,619
Okay, no more liquor for you tonight,
all right?
441
00:33:15,727 --> 00:33:19,458
What? Oh, don't be ridiculous.
That stuff barely affects me.
442
00:33:20,365 --> 00:33:22,959
- Have you got any weapons on you?
- No!
443
00:33:25,603 --> 00:33:27,764
Then we'll have to improvise.
444
00:33:35,446 --> 00:33:39,746
- Hey, if you don't want to do this...
- No, it's not that. It's just...
445
00:33:41,853 --> 00:33:43,548
It's complicated.
446
00:33:44,522 --> 00:33:46,752
You don't have to say anything else.
I get the message.
447
00:33:46,858 --> 00:33:48,382
Vala, right?
448
00:33:53,364 --> 00:33:55,298
It's not what you think.
449
00:33:56,868 --> 00:34:00,531
Right now I need you to slap me,
450
00:34:00,638 --> 00:34:02,469
then get out of here.
451
00:34:03,374 --> 00:34:06,400
Dave "The Man" Nelson! It's Darrell!
452
00:34:07,045 --> 00:34:08,740
How you doing, man?
453
00:34:09,614 --> 00:34:11,605
- You're confusing me with someone else.
- What?
454
00:34:11,716 --> 00:34:13,809
Darrell, get the hell out of here.
455
00:34:13,918 --> 00:34:16,216
Oh, like I'm going to listen to you, huh?
456
00:34:16,320 --> 00:34:20,017
Making time with another girl,
leaving your date high and dry.
457
00:34:20,124 --> 00:34:23,025
Well, thank God I stepped up, huh, Dave?
Thank God!
458
00:34:24,996 --> 00:34:27,829
Touch me again and I'll kill you.
459
00:34:27,932 --> 00:34:30,127
Dave, you've changed, dude!
460
00:34:52,223 --> 00:34:53,520
Get back.
461
00:35:09,240 --> 00:35:11,435
Your attention, please.
462
00:35:11,542 --> 00:35:14,102
Exiting this room is now impossible.
463
00:35:14,212 --> 00:35:17,272
Every door
has been magnetically sealed shut.
464
00:35:20,351 --> 00:35:23,582
Vala Mal Doran. This is my lucky day.
465
00:35:26,290 --> 00:35:29,225
Netan's offering a bonus
for anyone who bags you.
466
00:35:29,327 --> 00:35:31,852
Sorry. That didn't go well.
467
00:35:31,963 --> 00:35:34,295
Oh, it's worse than you think.
468
00:35:34,398 --> 00:35:38,061
Thanks to your little stunt,
now I start killing people.
469
00:35:38,936 --> 00:35:40,995
You don't have to do this.
470
00:35:41,472 --> 00:35:45,067
First rule of hostage taking,
always back up your threats.
471
00:35:45,943 --> 00:35:48,036
So, who's it going to be?
472
00:35:48,146 --> 00:35:49,807
The troublemaker?
473
00:35:52,250 --> 00:35:54,411
- Or the girlfriend?
- Cameron!
474
00:35:55,753 --> 00:35:57,482
Choose, Colonel, or they both die.
475
00:35:57,588 --> 00:36:00,523
Now, Ventrell,
you always were such a coward.
476
00:36:01,993 --> 00:36:04,052
I guess we'll start with you.
477
00:36:06,264 --> 00:36:08,391
This is Colonel Carter of SG-1.
478
00:36:08,499 --> 00:36:11,434
Once all the hostages have been released,
we are willing to beam in.
479
00:36:11,536 --> 00:36:12,730
Negative.
480
00:36:12,837 --> 00:36:18,070
You and SG-1 beam in first, unarmed,
and then I'll let everyone go.
481
00:36:27,985 --> 00:36:29,714
Over there, please.
482
00:36:31,656 --> 00:36:35,319
Colonel Mitchell, Vala,
would you mind joining the others?
483
00:36:39,263 --> 00:36:40,855
Turn around.
484
00:36:40,965 --> 00:36:42,364
So, what's your endgame, Ventrell?
485
00:36:42,466 --> 00:36:46,027
You know we're not just going
to let you walk out of here.
486
00:36:46,137 --> 00:36:47,866
Never planned on it.
487
00:37:10,161 --> 00:37:11,355
Hello.
488
00:37:16,968 --> 00:37:19,368
It's okay. You're all safe now.
489
00:37:19,470 --> 00:37:21,495
Yeah, but what happened to Vala?
490
00:37:25,643 --> 00:37:27,235
Holy crap.
491
00:37:28,980 --> 00:37:31,582
I knew there was something wrong
with that woman.
492
00:37:32,883 --> 00:37:34,316
How did you do that?
493
00:37:34,418 --> 00:37:36,386
Oh! Allow me.
494
00:37:37,455 --> 00:37:40,515
We located this vessel in a field
several miles from here.
495
00:37:40,625 --> 00:37:43,423
We were onboard
trying to override the command code
496
00:37:43,527 --> 00:37:46,257
when it was remotely activated
and flown onto the roof of the school.
497
00:37:46,364 --> 00:37:49,492
That's right. You brought us to you.
498
00:37:49,600 --> 00:37:52,501
After that, it was a simple matter
of activating Chimera.
499
00:37:52,603 --> 00:37:55,094
It's an Asgard holographic
projection system.
500
00:37:55,206 --> 00:37:56,605
It made it look like we'd beamed in.
501
00:37:56,707 --> 00:37:59,870
And you might've gotten away with it, too,
if it wasn't for us meddling kids.
502
00:37:59,977 --> 00:38:02,104
So much for your big payday.
503
00:38:03,314 --> 00:38:06,750
Well, I may not be able to collect,
but it doesn't mean others won't try.
504
00:38:06,851 --> 00:38:09,513
Unless there's a bigger payday
waiting somewhere else.
505
00:38:09,620 --> 00:38:11,554
What are you talking about?
506
00:38:11,656 --> 00:38:14,352
Oh, I've had some experience recently
dealing with the Lucian Alliance.
507
00:38:14,458 --> 00:38:16,824
I know for a fact
that some of Netan's seconds
508
00:38:16,927 --> 00:38:18,986
are starting to question his leadership.
509
00:38:19,096 --> 00:38:21,064
After this little fiasco,
it's only going to get worse.
510
00:38:21,165 --> 00:38:22,291
Indeed.
511
00:38:22,400 --> 00:38:27,861
With his failure to eliminate us yet again,
he will only appear weaker than before.
512
00:38:27,972 --> 00:38:29,940
No doubt about it.
513
00:38:30,041 --> 00:38:31,599
There's blood in the water.
514
00:38:31,709 --> 00:38:36,442
Only question is, which enterprising shark
will be the first to take advantage of it?
515
00:39:12,717 --> 00:39:14,116
Well done.
516
00:39:14,752 --> 00:39:16,447
You saved my life.
517
00:39:17,688 --> 00:39:19,417
You'll be richly rewarded.
518
00:39:19,523 --> 00:39:23,050
I know I will. But not for saving you.
519
00:39:29,033 --> 00:39:30,364
Thank you.
520
00:39:31,001 --> 00:39:32,059
Vala!
521
00:39:32,169 --> 00:39:34,865
You sure you don't want some pie
for the road?
522
00:39:34,972 --> 00:39:37,873
- I couldn't possibly...
- It's your favorite.
523
00:39:41,679 --> 00:39:43,078
Thank you.
524
00:39:44,482 --> 00:39:47,679
Well, the General will probably blame me
if we miss our plane,
525
00:39:47,785 --> 00:39:50,151
so we probably should get moving.
526
00:39:50,755 --> 00:39:51,983
Cameron!
527
00:39:52,823 --> 00:39:54,450
We have to get moving.
528
00:39:54,558 --> 00:39:56,253
Go wait in the car!
529
00:40:00,831 --> 00:40:04,323
I exaggerated the spiritual bond thing
just a little.
530
00:40:04,435 --> 00:40:06,528
Yeah. Yeah, we got that.
531
00:40:08,406 --> 00:40:09,737
Thank you.
532
00:40:12,443 --> 00:40:13,501
Bye.
533
00:40:14,412 --> 00:40:15,640
Move it!
534
00:40:18,516 --> 00:40:21,314
To be honest with you, Cam,
I don't know what to make of all of this.
535
00:40:21,419 --> 00:40:25,412
Those Air Force people who made us all
sign those papers were pretty scary.
536
00:40:25,523 --> 00:40:27,582
I'm not sure I'm allowed
to even think about what happened,
537
00:40:27,691 --> 00:40:29,283
let alone talk about it.
538
00:40:29,393 --> 00:40:31,224
It's better this way.
539
00:40:31,328 --> 00:40:34,161
People who do talk about it
just end up looking crazy.
540
00:40:34,265 --> 00:40:38,895
There's never any proof
and there is always plausible denial.
541
00:40:39,804 --> 00:40:42,102
So you've done this sort of thing before?
542
00:40:42,206 --> 00:40:43,867
I'm just saying...
543
00:40:44,475 --> 00:40:46,773
I know, you can't talk about it.
544
00:40:47,445 --> 00:40:50,937
You can't even tell me
what was really going on the other night.
545
00:40:51,882 --> 00:40:53,713
I do know this much.
546
00:40:53,818 --> 00:40:56,946
That man was trying to kill you
and your friends.
547
00:40:58,088 --> 00:41:01,216
Whatever it is you do,
it's obviously dangerous.
548
00:41:02,259 --> 00:41:06,218
It's a job that has to be done.
549
00:41:11,135 --> 00:41:14,627
And that's all I'm gonna say about that.
550
00:41:16,941 --> 00:41:20,843
Well, if anybody has to be out there
protecting us
551
00:41:20,945 --> 00:41:23,846
from things
we're not allowed to know about,
552
00:41:24,515 --> 00:41:26,745
I'm glad it's someone like you.
553
00:41:48,973 --> 00:41:50,235
You know,
554
00:41:51,742 --> 00:41:55,678
Colorado Springs,
it's not that far away, so,
555
00:41:57,114 --> 00:42:01,983
maybe someday soon,
you might think about taking a little trip.
556
00:42:04,154 --> 00:42:05,348
Maybe.
557
00:42:07,491 --> 00:42:10,358
She's a nice girl. I like her.
558
00:42:10,628 --> 00:42:13,324
Nice? She's a cure for insomnia.
559
00:42:14,732 --> 00:42:17,997
Well, we can't all make
the brilliant decisions you've made.
560
00:42:18,969 --> 00:42:21,437
How many times
have you been married, anyway?
561
00:42:21,539 --> 00:42:22,801
Legally?
562
00:42:23,674 --> 00:42:25,039
Well, it's hard to keep track.
563
00:42:25,142 --> 00:42:29,169
Let's see, the first one was part of
a band of traveling entertainers.
564
00:42:29,280 --> 00:42:32,147
He was a good cook, too.
Couldn't make pie, though.
565
00:42:32,249 --> 00:42:34,740
You know, forget it. Forget I asked.
44277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.