All language subtitles for Stand And Deliver (1988) 720p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,280 --> 00:02:58,580 Γραφομηχανές, μεταφράσεις, λείπει τίποτ' άλλο; 2 00:02:58,920 --> 00:03:01,080 Το κλειδί από το "WC Γυναικών". 3 00:03:17,430 --> 00:03:19,530 Πού βρέθηκαν τα κόπρανα; 4 00:03:19,800 --> 00:03:22,930 Στη γωνία. Θα το καταλάβετε όταν πλησιάσετε. 5 00:03:23,510 --> 00:03:26,240 - Αυτό μου ταχυδρομήθηκε. - Ένα λεπτό. 6 00:03:26,310 --> 00:03:29,610 Αν δεν έχετε τηλέφωνο, φέρτε μου ένα λογαριασμό φυσικού αερίου. 7 00:03:29,880 --> 00:03:32,210 Χρειαζόμαστε απόδειξη ότι κατοικείτε στην περιοχή. 8 00:03:32,820 --> 00:03:37,120 Είμαι ο Τζέιμ Εσκαλάντε. Υποθέτω ότι θα διδάξω Επιστήμη Υπολογιστών. 9 00:03:37,320 --> 00:03:38,810 Δεν έχουμε υπολογιστές. 10 00:03:41,860 --> 00:03:46,230 Θα έπρεπε να έχουμε πάρει υπολογιστές, αλλά πάλι δεν υπάρχει χρηματοδότηση. 11 00:03:46,830 --> 00:03:49,800 Είμαι η Ράκελ Ορτέγκα, πρόεδρος του τμήματος μαθηματικών. 12 00:03:49,870 --> 00:03:51,330 Θα εργαστούμε μαζί. 13 00:03:52,070 --> 00:03:56,130 Δεν καταλάβατε. Υποτίθεται ότι εγώ θα διδάξω υπολογιστές. 14 00:04:01,140 --> 00:04:03,640 - Πού ήσουν χθες το βράδυ; - Πού ήμουν; 15 00:04:03,910 --> 00:04:06,400 "Πού ήμουν;" Σε περίμενα. 16 00:04:07,350 --> 00:04:09,340 Εσύ είσαι ο νέος δάσκαλος; 17 00:04:09,750 --> 00:04:11,410 Παρακαλώ καθήστε. 18 00:04:13,990 --> 00:04:15,650 Τι θα κάνουμε σήμερα; 19 00:04:16,190 --> 00:04:18,560 Μπορεί ο καθένας σας να καθήσει; 20 00:04:23,770 --> 00:04:25,430 Αν δεν μπορείτε να βρείτε θέση... 21 00:04:25,600 --> 00:04:27,090 ...σταθήτε ακουμπώντας στον τοίχο. 22 00:04:27,370 --> 00:04:30,360 Ας βάλουμε τα θρανία μας κυκλικά και να συζητήσουν τα συναισθήματά μας. 23 00:04:31,170 --> 00:04:32,660 Ένας σε κάθε θρανίο. 24 00:04:37,650 --> 00:04:39,210 Μπορούμε να μιλήσουμε για σεξ; 25 00:04:41,180 --> 00:04:43,380 Τότε θα πρέπει να σας δώσω σεξ για δουλειά στο σπίτι. 26 00:04:46,190 --> 00:04:48,450 Σταθείτε πίσω όλοι, παρακαλώ. 27 00:04:48,690 --> 00:04:51,520 Μπορεί να πάρετε φωτιά για να το πείτε αυτό. 28 00:04:52,030 --> 00:04:53,390 Τι είπε; 29 00:04:54,300 --> 00:04:55,630 Καταλαβαίνετε αγγλικά; 30 00:04:56,130 --> 00:04:57,290 Μερικές φορές ! 31 00:05:04,310 --> 00:05:07,170 Παρακαλώ προχωρήστε μπροστά όσοι δε μιλάτε αγγλικά. 32 00:05:09,480 --> 00:05:12,310 Όλη η πρώτη γραμμή, σηκωθείτε. Περάστε έξω. 33 00:05:12,550 --> 00:05:14,110 Ήμουν ο πρώτος εδώ. 34 00:05:14,320 --> 00:05:16,410 Θα σου βρω άλλη θέση, εντάξει; 35 00:05:21,420 --> 00:05:22,820 Προσέξτε : 36 00:05:23,230 --> 00:05:24,890 Αυτή είναι η τάξη Μαθηματικών 1-Α 37 00:05:25,160 --> 00:05:29,150 Δεν χρειάζομαι μαθηματικά. Πήρα μια ηλιακή αριθμομηχανή μαζί με μια ντουζίνα λουκουμάδες. 38 00:05:29,430 --> 00:05:32,060 Για το λεωφορείο έχω το ακριβές αντίτιμο. Δε τρέχει τίποτα. 39 00:05:33,200 --> 00:05:34,360 Ησυχία ! 40 00:06:12,880 --> 00:06:15,470 Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας ! 41 00:06:17,610 --> 00:06:19,770 Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας ! 42 00:06:21,480 --> 00:06:24,980 Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού ! Πίσω στην τάξη. 43 00:06:25,490 --> 00:06:27,050 Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού ! 44 00:06:27,290 --> 00:06:30,230 Λάθος κτύπημα κουδουνιού; Δεν υποτίθεται ότι θα συζητούσαμε για σεξ στην τάξη. 45 00:06:30,560 --> 00:06:33,220 Καθήστε ! Μη μιλάτε ! 46 00:06:43,440 --> 00:06:45,000 Χάλασαν το κουδούνι 47 00:06:45,510 --> 00:06:47,140 Τα μικρά καθάρματα ! 48 00:07:28,080 --> 00:07:29,570 Φαίνεται μια χαρά, Τζό. 49 00:07:29,850 --> 00:07:31,840 Πότε θα έρθεις στο εξωτερικό; 50 00:07:32,390 --> 00:07:34,250 Με πειράζει η βροχή 51 00:07:35,420 --> 00:07:38,720 - Έχετε δει το αγόρι μου; - Κάπου εδώ τριγύριζε. 52 00:07:38,800 --> 00:07:41,790 Ακούω ότι η εταιρεία σας έχει δώσει βάρος στο εσωτερικό των PC. 53 00:07:42,060 --> 00:07:43,790 Δεν εργάζομαι πια εκεί. 54 00:07:43,900 --> 00:07:47,390 Ο Τζέιμ διδάσκει σε γυμνάσιο τώρα. Εδώ είναι το πραγματάκι σας 55 00:07:48,200 --> 00:07:50,570 Αν έχεις απολυθεί, γιατί δεν έρχεσαι σε μένα; 56 00:07:50,640 --> 00:07:53,130 Δίνουμε στα παιδιά, αμέσως μετά το κολέγιο, $30.000. 57 00:07:53,480 --> 00:07:56,710 Δεν απολύθηκα. Θέλω να διδάξω. 58 00:07:57,550 --> 00:07:59,040 Καθηγητής γυμνασίου. 59 00:07:59,650 --> 00:08:01,550 Λοιπόν, ωραία. Πολύ καλά. 60 00:08:03,750 --> 00:08:05,410 Αυτή είναι η δουλειά σου. 61 00:08:05,720 --> 00:08:08,380 Ήμουν έτοιμος να το κάνω. Γιατί νομίζεις ότι έσπευσα στο σπίτι; 62 00:08:10,660 --> 00:08:13,960 Ακόμα δεν αναπνέετε σκληρά, εχετε σπεύσει τόσο γρήγορα. 63 00:08:14,230 --> 00:08:15,720 Καληνύχτα Τζό. 64 00:08:19,900 --> 00:08:23,860 Θέλω ένα burger, κρατήστε τις τηγανιτές πατάτες, τα κρεμμύδια, και τα τουρσιά! 65 00:08:24,410 --> 00:08:26,240 Μοιάζεις με την Τζούλια Τσάιλντ. 66 00:08:35,620 --> 00:08:36,590 Τι κρατάς; 67 00:08:37,390 --> 00:08:38,440 Ένα μήλο 68 00:08:41,460 --> 00:08:42,580 Πόσο; 69 00:08:44,530 --> 00:08:45,720 Τι εννοείς; 70 00:08:48,200 --> 00:08:49,630 Πόσο μήλο έχεις; 71 00:08:50,430 --> 00:08:51,420 Μισό. 72 00:08:51,830 --> 00:08:52,820 Ωραία 73 00:08:53,140 --> 00:08:55,370 Συγχώρα τη γραμανική προφορά μου. 74 00:08:58,510 --> 00:08:59,670 Πόσο έχεις; 75 00:09:00,310 --> 00:09:02,240 Λείπει το 25 %. 76 00:09:11,520 --> 00:09:13,990 - Τι; - Λείπει το 25 %. 77 00:09:19,960 --> 00:09:22,560 Ακριβώς. Λείπει το 25 %. 78 00:09:23,200 --> 00:09:25,720 Είναι αλήθεια ότι οι ευφυείς άνθρωποι είναι καλύτεροι εραστές; 79 00:09:30,110 --> 00:09:31,440 Τι έχεις; 80 00:09:33,240 --> 00:09:34,570 Πήρα έναν πυρήνα. 81 00:09:35,510 --> 00:09:37,040 Μου χρωστάς το 100 % 82 00:09:38,810 --> 00:09:40,650 Θα σας δω στο Λαϊκό Δικαστήριο. 83 00:09:43,620 --> 00:09:47,390 Παρακαλώ, ανοίξτε όλοι τα βιβλία σας, στο κεφάλαιο 2, σελίδα 26. 84 00:09:48,020 --> 00:09:50,080 Πολλαπλασιασμός κλασμάτων... 85 00:09:51,590 --> 00:09:52,930 ...και ποσοστά. 86 00:09:54,900 --> 00:09:56,130 25 %... 87 00:09:56,670 --> 00:09:57,760 ...50 %... 88 00:09:58,100 --> 00:09:59,400 ...75 %... 89 00:10:02,940 --> 00:10:04,170 ...και 100 %. 90 00:10:05,680 --> 00:10:07,870 Ποιος κάνει κουμάντο, ese; 91 00:10:10,180 --> 00:10:11,670 Έχεις μια ολίσθηση; 92 00:10:14,520 --> 00:10:15,880 Έχεις μια ολίσθηση; 93 00:10:28,630 --> 00:10:32,230 Θα πρέπει να σταθείς πιο πίσω έως ότου μπορέσω να πάρω ένα άλλο γραφείο. 94 00:10:32,440 --> 00:10:34,060 Κάθεσαι ακριβώς εδώ. 95 00:10:36,570 --> 00:10:40,940 Διαβάστε όλοι την πρώτη παράγραφο για ένα δευτερόλεπτο. 96 00:10:46,320 --> 00:10:48,980 - Πού είναι ο εξοπλισμός σου; - Δεν έχω. 97 00:10:50,750 --> 00:10:53,050 Να έρχεστε προετοιμασμένοι στο μάθημα 98 00:10:54,890 --> 00:10:56,720 Κάνω τη δουλεία στο κεφάλι μου. 99 00:11:01,800 --> 00:11:03,460 Ξέρεις τον πίνακα της προπαίδειας; 100 00:11:04,330 --> 00:11:05,700 Ξέρω του 1 101 00:11:06,900 --> 00:11:08,100 ...του 2... 102 00:11:08,700 --> 00:11:09,900 ...του 3. 103 00:11:11,140 --> 00:11:13,730 Δαχτυλάνθρωπε. Έχω ακούσει για σένα. 104 00:11:16,010 --> 00:11:17,340 Είσαι ο δάχτυλάνθρωπος; 105 00:11:17,410 --> 00:11:19,240 Κι εγώ είμαι ο δακτυλάνθρωπος. 106 00:11:19,520 --> 00:11:21,280 Ξέρετε τι μπορώ να κάνω; 107 00:11:22,250 --> 00:11:24,050 Ξέρω πώς να πολλαπλασιάζουμε επί εννέα. 108 00:11:24,520 --> 00:11:27,050 9 x 3. Ένα, δύο, τρία. Τι θα πάρετε; 109 00:11:28,260 --> 00:11:29,550 27 ! 110 00:11:30,730 --> 00:11:33,660 6 x 9. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι. 111 00:11:34,200 --> 00:11:36,690 Τι θα πάρετε; 54! 112 00:11:39,440 --> 00:11:42,060 Θέλετε κάτι δύσκολο; Πόσο κάνει 8 x 9; 113 00:11:45,010 --> 00:11:46,940 Τι έχεις; 72. 114 00:11:49,110 --> 00:11:50,310 Περιμένετε ένα λεπτό. 115 00:11:50,680 --> 00:11:54,950 Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τα προβλήματα 1 έως 20. Σελίδα 26. 116 00:11:55,120 --> 00:11:57,310 Μπορώ να έχω το περιοδικό μου, κ. Eσκαλάντε; 117 00:11:57,790 --> 00:11:59,690 Μην το ξαναφέρεις στην τάξη. 118 00:12:05,090 --> 00:12:06,560 Μην ενθουσιάζεστε. 119 00:12:07,900 --> 00:12:10,730 Κόψτε με με ένα D όπως οι άλλοι καθηγητές. 120 00:12:12,230 --> 00:12:13,790 Θα διαβάζω τ' αστεία μου βιβλία... 121 00:12:14,070 --> 00:12:16,400 ...θα μετρώ τις τρύπες στο ταβάνι... 122 00:12:16,740 --> 00:12:18,230 ...θα κλωτσάω τους πίσω. 123 00:12:18,970 --> 00:12:21,140 Πρώτα-πρώτα, μπορώ να σας διδάξω κάποιους τρόπους. 124 00:12:27,420 --> 00:12:29,410 Εγώ δεν θα το έκανα αν ήμουν στη θέση σου. 125 00:12:29,750 --> 00:12:31,850 Έχασα ένα δάχτυλο, δεν μπορώ να μετρήσω ως το δέκα. 126 00:12:37,260 --> 00:12:39,350 Έχουμε ξαναδεί τύπους σαν εσένα. 127 00:12:39,960 --> 00:12:41,590 Θα πληγωθείτε σύντομα. 128 00:12:43,570 --> 00:12:44,930 Ponte trucha. 129 00:12:52,940 --> 00:12:57,240 Ήμουν τόσο ανήσυχος, τα παιδιά ήξεραν περισσότερα από μένα. Θα ήθελα να ξυπνήσω στις 5:00 π.μ... 130 00:12:57,380 --> 00:12:59,680 ...θα πάρω κάτω τον καφέ μου και θα διαβάσω μαθηματικά. 131 00:12:59,950 --> 00:13:02,010 Έχω πάρει τελικά κάθε κεφάλαιο κάτω... 132 00:13:02,280 --> 00:13:04,280 ...και τώρα αλλάζουν το βιβλίο για μένα. 133 00:13:04,520 --> 00:13:08,180 Μαθηματικά, είτε θα τα αγαπήσετε είτε θα τα μισήσετε. Αν έχετε προβλήματα, ελάτε σε μένα. 134 00:13:08,520 --> 00:13:10,690 Ευχαριστώ, Τζέιμ. Τα λέμε αργότερα. 135 00:13:20,300 --> 00:13:23,470 Είσαι ερωτευμένος; Με ποιά από τις δύο; Πες μου. 136 00:13:23,810 --> 00:13:25,300 Όχι, εντάξει. 137 00:13:25,470 --> 00:13:29,470 - Έλα τώρα Τζόνι, μη φοβάσαι. - Δεν είμαι ο "Τζόνι". 138 00:13:30,050 --> 00:13:32,540 Το ξέρω, Τίτο. Τίτο Γκράντε. 139 00:13:53,340 --> 00:13:54,560 ’γγελος! 140 00:14:14,620 --> 00:14:15,780 Πηγαίνετε να φέρετε ένα δάσκαλο! 141 00:14:16,860 --> 00:14:18,620 Είναι ο Φρανκ Γκαρσία. 142 00:14:19,260 --> 00:14:21,630 Όταν λέω Garcia, θα απαντάτε εντάξει; 143 00:14:23,670 --> 00:14:24,960 Οι φίλοι σου είναι ελεγχόμενοι; 144 00:14:25,030 --> 00:14:27,260 Τους εξουσιάζω και έρχονται μαζί μου. 145 00:14:35,440 --> 00:14:38,110 Είμαι ο El Ciclon από την Βολιβία. 146 00:14:38,810 --> 00:14:40,180 Συμμορία ενός άνδρα. 147 00:14:41,280 --> 00:14:43,480 Αυτός είναι ο τομέας μου. 148 00:14:45,290 --> 00:14:46,580 Μη μου δίνεται αέρα. 149 00:14:47,160 --> 00:14:50,650 Θα χαράξω στα πρόσωπά σας τατουάζ με τα χρωμοσώματά σας. 150 00:14:50,960 --> 00:14:54,590 Αυτα είναι βασικά μαθηματικά, αλλά τα βασικά μαθηματικά είναι πολύ εύκολα για σας. 151 00:14:55,060 --> 00:14:57,660 Γι 'αυτό θα σας διδάξω άλγεβρα, επειδή είμαι ο πρωταθλητής. 152 00:14:58,170 --> 00:15:00,660 Αν το μόνο πράγμα που μπορείτε να κάνετε είναι να προσθέτετε και να αφαιρείτε... 153 00:15:00,740 --> 00:15:03,430 ...θα είστε σε θέση να κάνετε ένα πράγμα: Βενζινάδες. 154 00:15:03,510 --> 00:15:06,940 Ιδιοκτήτης του βενζινάδικου είναι καλύτερα από το να δουλεύεις σ' αυτό. 155 00:15:10,750 --> 00:15:12,240 Είμαι μάγκας. 156 00:15:12,510 --> 00:15:16,180 Οι μάγκες δεν μαθαίνουν μαθηματικά. Οι μάγκες τηγανίζουν πατάτες για να βγάλουν τα προς το ζην. 157 00:15:16,620 --> 00:15:18,610 Θέλετε ένα φτερό ή ένα πόδι; 158 00:15:21,120 --> 00:15:23,610 Ποιος άκουσε ποτέ για αρνητικούς και θετικούς αριθμούς; 159 00:15:24,430 --> 00:15:26,520 Οι αρνητικοί αριθμοί είναι όπως η ανεργία. 160 00:15:27,100 --> 00:15:30,000 Δέκα εκατομμύρια άνθρωποι χωρίς δουλειά, αυτός είναι ένας αρνητικός αριθμός. 161 00:15:30,100 --> 00:15:33,330 Θα χρειαστούμε πολύ καθαριστικό γιατί θα υπάρξει μεγάλη αιμτοχυσία. 162 00:15:33,600 --> 00:15:35,590 Έχετε πάει ποτέ στην παραλία; 163 00:15:38,040 --> 00:15:40,270 Έχετε παίξει ποτέ με την άμμο; 164 00:15:41,840 --> 00:15:42,780 Δακτυλάνθρωπε ! 165 00:15:46,280 --> 00:15:47,810 Έχεις φτιάξει ποτέ μια τρύπα; 166 00:15:49,180 --> 00:15:51,880 Η άμμος που βγαίνει από την τρύπα, είναι το θετικό. 167 00:15:51,950 --> 00:15:53,790 Η τρύπα είναι το αρνητικό. 168 00:15:56,560 --> 00:15:59,290 Έτσι μπράβο. Απλό. Ο καθένας μπορεί να το κάνει. 169 00:15:59,630 --> 00:16:02,760 - 2 + 2 =... 170 00:16:03,970 --> 00:16:04,860 Καθαρή σκέψη. 171 00:16:08,270 --> 00:16:09,360 Απάντησε. 172 00:16:10,570 --> 00:16:12,510 Έλα, ξέρεις την απάντηση. 173 00:16:13,880 --> 00:16:16,240 - 2 + 2. Γεμίστε την τρύπα. 174 00:16:17,810 --> 00:16:20,480 Αν το είχα στο χέρι μου, δεν θα το είχα αυξήσει. 175 00:16:22,420 --> 00:16:24,780 - 2 + 2 =... 176 00:16:25,050 --> 00:16:27,490 Ο καθένας μπορεί να το κάνει. Γεμίστε την τρύπα. 177 00:16:27,590 --> 00:16:29,390 - 2 + 2 =... 178 00:16:31,560 --> 00:16:33,550 Απλά γεμίστε την τρύπα. 179 00:16:33,830 --> 00:16:35,490 Μπορείτε να το κάνετε. 180 00:16:35,930 --> 00:16:38,370 Μην αφήσετε αυτά τα ζώα να γελάσουν μαζί σας. 181 00:16:39,100 --> 00:16:41,070 - 2 + 2 =... 182 00:16:42,370 --> 00:16:44,360 Θα σπάσω το λαιμό σας σαν οδοντογλυφίδα. 183 00:16:49,140 --> 00:16:50,270 0. 184 00:16:51,850 --> 00:16:53,010 0; Έχεις δίκιο. 185 00:16:53,120 --> 00:16:54,740 Απλό. Έτσι μπράβο. 186 00:16:55,120 --> 00:16:58,250 - 2 + 2 = 0. Μόλις γεμίσε την τρύπα. 187 00:16:59,020 --> 00:17:03,690 Ούτε οι Έλληνες ούτε οι Ρωμαίοι χρησιμοποιούσαν την έννοια του μηδενός. 188 00:17:04,230 --> 00:17:05,630 Ήταν οι πρόγονοί σας... 189 00:17:05,690 --> 00:17:10,190 ...οι Μάγιας, οι οποίοι πρώτοι εξέτασαν το ενδεχόμενο του μηδενός. Η απουσία αξίας. 190 00:17:10,570 --> 00:17:11,730 Αληθινή ιστορία. 191 00:17:11,970 --> 00:17:14,200 Εσείς τα υποζύγια έχετε τα μαθηματικά στο αίμα σας. 192 00:17:14,570 --> 00:17:17,800 Kimo sabe todo. Ο άνθρωπος ξέρει τα πάντα! 193 00:17:20,940 --> 00:17:25,540 Η παρένθεση σημαίνει "πολλαπλασιασμός". Κάθε φορά που θα τη δείτε, πολλαπλασιάστε. 194 00:17:25,650 --> 00:17:29,050 Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός. 195 00:17:29,420 --> 00:17:32,220 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." Πείτε το ! 196 00:17:32,290 --> 00:17:35,280 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." Πείτε το ! 197 00:17:35,360 --> 00:17:38,190 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 198 00:17:38,460 --> 00:17:39,290 Ξανά ! 199 00:17:39,360 --> 00:17:41,850 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 200 00:17:42,000 --> 00:17:44,990 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 201 00:17:45,570 --> 00:17:46,630 Δεν σας ακούω ! 202 00:17:46,700 --> 00:17:49,300 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 203 00:17:49,370 --> 00:17:50,070 Πιο δυνατά! 204 00:17:50,140 --> 00:17:52,770 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 205 00:17:53,010 --> 00:17:54,000 Πιο δυνατά! 206 00:17:54,080 --> 00:17:56,840 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 207 00:17:57,410 --> 00:17:58,810 Γιατί; 208 00:18:01,450 --> 00:18:04,540 Στόχος μου είναι ότι δεν θέλω να είμαι ο βασικός... 209 00:18:04,790 --> 00:18:09,120 ...του πρώτου σχολείου στην ιστορία του Λος ’ντζελες που θα χάσει τη διαπίστευσή του. 210 00:18:09,490 --> 00:18:13,330 Είμαι ο τελευταίος που θα πω ότι αυτό το τμήμα μαθηματικών δεν θα μπορούσε να βελτιωθεί. 211 00:18:13,500 --> 00:18:15,930 Αλλά αν θέλετε υψηλότερες βαθμολογίες στο τεστ... 212 00:18:16,000 --> 00:18:19,200 ...ξεκινήστε με την αλλαγή του οικονομικού επιπέδου αυτής της κοινότητας. 213 00:18:19,600 --> 00:18:24,270 Σκοπός της συνάντησης αυτής είναι να επανεξεταστούν οι συστάσεις για έγκριση. 214 00:18:25,170 --> 00:18:26,510 Καμμιά πρόταση; 215 00:18:29,140 --> 00:18:31,980 Δεν νομίζω ότι θα πρέπει να διδάξουμε μαθηματικά το επόμενο εξάμηνο. 216 00:18:32,380 --> 00:18:35,010 Προσλήφθηκα για να είμαι φυσικός. 217 00:18:35,450 --> 00:18:37,110 Όπως είπα και πριν... 218 00:18:37,690 --> 00:18:42,390 μας λείπουν οι πόροι για την εφαρμογή των αλλαγών σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Περιφέρειας 219 00:18:43,690 --> 00:18:47,530 κ. Σανζάκι, θα πρέπει να έχετε τουλάχιστον ένα σχόλιο. 220 00:18:48,200 --> 00:18:51,030 Ίσως να μην είναι η κατάλληλη στιγμή για να το πω αλλά... 221 00:18:51,900 --> 00:18:54,700 ...λυπάμαι, αλλά εγώ δεν θα επανέλθω μετά τα Χριστούγεννα. 222 00:18:54,800 --> 00:18:56,900 Βρήκα δουλειά στην αεροδιαστημική βιομηχανία 223 00:18:59,310 --> 00:19:00,470 Πόσα χρήματα; 224 00:19:00,910 --> 00:19:05,210 Έχουμε το υπόλοιπο του έτους πριν αξιολογηθούμε. 225 00:19:05,810 --> 00:19:09,310 - Αν αποτύχουμε, θα χάσουμε τη διαπίστευση. - Αν αποτύχουμε; 226 00:19:09,650 --> 00:19:12,640 Δεν μπορείς να διδάξεις λογαρίθμους σε αναλφάβητους. 227 00:19:13,360 --> 00:19:16,690 Αυτά τα παιδιά έρχονται σε μας με μόλις μια 7χρονη εκπαίδευση. 228 00:19:16,990 --> 00:19:20,830 Δεν υπάρχει ένας δάσκαλος σε αυτό το δωμάτιο, που δεν έχει κάνει ό,τι μπορεί. 229 00:19:21,330 --> 00:19:23,420 Εγώ όχι. Μπορώ να διδάξω περισσότερο. 230 00:19:25,570 --> 00:19:28,730 Είμαι βέβαιος ότι ο κ. Εσκαλάντε έχει καλές προθέσεις... 231 00:19:29,070 --> 00:19:31,730 ...αλλά είναι εδώ μόνο λίγους μήνες. 232 00:19:33,440 --> 00:19:37,440 Οι μαθητές θα αποκτήσουν το επιθυμητό επίπεδο κ. Μολίνα. 233 00:19:40,450 --> 00:19:42,350 Τι χρειάζεστε κ. Εσκαλάντε; 234 00:19:43,250 --> 00:19:45,740 Γκανάς. Το μόνο, που χρειαζόμαστε, είναι Γκανάς. 235 00:19:45,850 --> 00:19:46,840 Τι είναι Γκανάς; 236 00:19:50,830 --> 00:19:53,820 Θα αρχίσουμε κάθε μάθημα με ένα κουίζ. 237 00:19:57,170 --> 00:20:01,000 Δεν θα υπάρξουν δωρεάν βόλτες, ούτε δικαιολογίες. 238 00:20:01,340 --> 00:20:04,170 Έχετε ήδη δύο απεργίες εναντίον σας. 239 00:20:04,510 --> 00:20:06,840 Υπάρχουν μερικοί άνθρωποι σε αυτόν τον κόσμο... 240 00:20:07,180 --> 00:20:10,340 ...που υποθέτουν ότι ξέρετε λιγότερα από ό,τι κάνετε .. 241 00:20:10,680 --> 00:20:14,510 ...εξαιτίας του ονόματος ή του χρώματος του δέρματός σας. 242 00:20:14,850 --> 00:20:17,840 ...αλλά τα μαθηματικά είναι ο μεγάλος εξισορροπιστής. 243 00:20:19,520 --> 00:20:22,180 Όταν πηγαίνετε για μια θέση εργασίας, ο εργοδότης... 244 00:20:22,520 --> 00:20:25,430 ...δεν θα θέλει να ακούσει τα προβλήματά σας. Ούτε κι εγώ. 245 00:20:25,690 --> 00:20:28,690 Θα εργαστείτε σκληρότερα από όσο εργαστήκατε ποτέ πριν. 246 00:20:29,530 --> 00:20:32,520 Και το μόνο που ζητώ από εσάς είναι Γκανάς... 247 00:20:32,870 --> 00:20:35,200 ...επιθυμία...ένα κούρεμα. 248 00:20:35,940 --> 00:20:39,530 Αν δεν έχετε τα Γκανάς, θα τα δώσω σε σας γιατί είμαι ένας ειδικός. 249 00:20:39,610 --> 00:20:41,870 Σήμερα είναι Δευτέρα, αύριο είναι Τετάρτη... 250 00:20:42,040 --> 00:20:44,810 ...η Παρασκευή είναι ημέρα πληρωμής, το εβδομαδιαίο τεστ. 251 00:20:44,910 --> 00:20:46,470 Δεν θα κοιτάτε διαγώνια. 252 00:20:46,550 --> 00:20:49,610 Βλέπετε μόνο το γραπτό σας. Έχετε 10 λεπτά για να τελειώσετε. 253 00:20:49,690 --> 00:20:54,420 Αν τελειώσετε νωρίτερα, ξεκινήστε τη δοκιμασία που είναι στον πίνακα. Υπάρχουν ερωτήσεις; Ωραία. 254 00:20:57,490 --> 00:20:59,980 Angel, vαmonos! 255 00:21:10,640 --> 00:21:12,630 Μου είπαν να έρθω εδώ. 256 00:21:18,710 --> 00:21:20,240 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 257 00:21:21,320 --> 00:21:23,480 Καλή σας μέρα. Arrivederci! 258 00:21:23,920 --> 00:21:26,750 Είσαι τυχερή. Βρες μια θέση. 259 00:21:27,460 --> 00:21:30,950 Ηρέμησε, πάρε Σομινέξ. Μην κοιμάσαι στο μάθημά μου. 260 00:21:32,230 --> 00:21:34,160 Το εκλαμβάνω ως προσβολή. 261 00:21:58,120 --> 00:22:01,780 Κίμο, θέλω να σου μιλήσω σχετικά με το μάθημα. 262 00:22:02,360 --> 00:22:04,380 Δεν έχεις θέση. Μη μου δίνεις αέρα. 263 00:22:04,460 --> 00:22:06,760 Ξέρω γι' αυτό. Ήταν ένα λάθος. 264 00:22:06,900 --> 00:22:09,230 Εγώ θα πετάξω κατ' ευθείαν, αλλά έχω ένα πρόβλημα. 265 00:22:09,300 --> 00:22:10,460 Ναι, εγώ. 266 00:22:10,800 --> 00:22:12,290 Σοβαρά. Βιβλία. 267 00:22:12,370 --> 00:22:14,630 Οι χόμις δεν μπορούν να με δουν εδώ γύρω. 268 00:22:14,970 --> 00:22:17,560 Δεν θέλω να σκεφτεί κανείς. Είστε έξυπνοι. 269 00:22:17,640 --> 00:22:20,970 Ίσως μπορώ να έχω δύο βιβλία, το ένα κρυμμένο στο σπίτι. 270 00:22:22,640 --> 00:22:26,480 Θα κάνουμε μια συμφωνία. Θα σου δώσω τρία βιβλία. 271 00:22:26,820 --> 00:22:29,310 Πάρε ένα στο σπίτι. Ένα για την τάξη. 272 00:22:29,550 --> 00:22:31,140 Αυτό είναι σκισμένο. 273 00:22:36,660 --> 00:22:40,250 Ένα για το ντουλάπι σου, έτσι κανείς δεν θα σε δει να το κουβαλάς. 274 00:22:40,330 --> 00:22:41,590 Έγινα κατανοητός; 275 00:22:41,660 --> 00:22:42,930 Τι θα κερδίσω; 276 00:22:44,000 --> 00:22:45,660 Προστασία, Κίμο. 277 00:22:46,000 --> 00:22:48,160 Προστασία, κατάλαβες; 278 00:22:49,910 --> 00:22:51,240 Κατάλαβα. 279 00:22:53,010 --> 00:22:54,670 Κατάλαβα. 280 00:22:57,180 --> 00:23:00,340 Αυτός είναι ο μόνος λόγος που είμαι ακόμα στην τάξη του Κίμο. 281 00:23:00,450 --> 00:23:03,210 Μην της πεις ότι θα την ξεθάψουν. 282 00:23:03,290 --> 00:23:06,020 Αυτό είναι το χειρότερο πράγμα, που μπορείτε να κάνετε με μια γυναίκα. 283 00:23:12,860 --> 00:23:16,020 Έχω βαρεθεί μ' αυτόν το δάσκαλο. 284 00:23:16,700 --> 00:23:18,860 Ο Εσκαλάντε την έχει άσχημα. 285 00:23:19,100 --> 00:23:23,270 Είναι από τη Νότια Αμερική. Είναι ίσως ένας Ναζί που βγήκε από την κρυψώνα του. 286 00:23:23,370 --> 00:23:26,860 Δεν το ξέρεις; Το Garfield δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. 287 00:23:27,280 --> 00:23:30,440 Μόνο οι εκπαιδευτικοί που ενεργούν σαν μαλάκες θα διατηρήσουν τις θέσεις εργασίας τους. 288 00:23:30,710 --> 00:23:33,550 Τι θα συμβεί αν αποφασίσουμε όλοι να μην συμμετάσχουμε στο τεστ; 289 00:23:34,050 --> 00:23:35,880 Δεν μπορεί να αποτύχει ολόκληρη η τάξη. 290 00:23:36,220 --> 00:23:38,050 Ανταρσία. Αυτό είναι ! 291 00:23:44,060 --> 00:23:45,720 Τα λέμε αργότερα. 292 00:23:53,070 --> 00:23:56,400 Ο Καμέτζο νομίζει ότι είναι θερμή γιατί έχει ραντεβού gabachos. 293 00:24:00,410 --> 00:24:03,070 Αν δεν το κάνουμε καλύτερα σήμερα, θα πέσουν κεφάλια. 294 00:24:03,150 --> 00:24:06,480 Δεν έχω πάρει κάτω από Β + στη ζωή μου. 295 00:24:06,920 --> 00:24:09,750 Επειδή παίρνετε τα μαθήματα εκείνου του Μίκυ Μάους. 296 00:24:10,390 --> 00:24:14,050 Πάντα παίρνετε Α. Εδώ έχετε την ευκαιρία για ένα σταθερό D. 297 00:24:18,760 --> 00:24:20,420 Έχετε 10 λεπτά. 298 00:24:24,270 --> 00:24:25,760 Έρχεται ! 299 00:24:27,170 --> 00:24:28,760 Προσέξτε αυτό. 300 00:24:31,940 --> 00:24:33,000 Τι συμβαίνει με σένα; 301 00:24:33,610 --> 00:24:35,270 Δεν κάνω το τεστ. 302 00:24:36,440 --> 00:24:38,500 Δεν παρέδωσες την εργασία για το σπίτι. 303 00:24:38,950 --> 00:24:40,280 Η κατσίκα μου το έφαγε. 304 00:24:45,450 --> 00:24:48,950 Εφόσον δεν έκανες την εργασία σου, δεν θα πάρεις εισιτήρια γιά να παρακολουθήσεις το σόου. 305 00:24:50,790 --> 00:24:52,190 Δώστε της την καρέκλα ! 306 00:24:54,600 --> 00:24:55,590 Σκατά. 307 00:25:03,140 --> 00:25:04,970 Καρέκλα! Καρέκλα! Καρέκλα! 308 00:25:14,650 --> 00:25:15,880 Σκάσε! 309 00:25:19,820 --> 00:25:22,810 Γυρίστε στο τεστ σας. Έχετε λιγότερα από 9 λεπτά. 310 00:25:27,900 --> 00:25:29,560 Τώρα είστε το σόου. 311 00:25:31,500 --> 00:25:35,660 Ποιο είναι το πρόβλημά σου; Είσαι ο χαζός μαθητής; Έλα! 312 00:25:50,690 --> 00:25:52,020 3:00. 313 00:25:52,590 --> 00:25:54,580 Θα πρέπει να το κάνουμε έτσι κι αλλιώς. 314 00:27:52,810 --> 00:27:54,140 Τα παιδιά κοιμήθηκαν; 315 00:27:56,710 --> 00:27:58,200 Ο μπαμπάς πήγε στη δουλειά; 316 00:28:00,320 --> 00:28:02,150 Μπορώ να σου φτιάξω κάτι να φας; 317 00:28:07,160 --> 00:28:10,150 Μίγια, θα μπορούσες σε παρακαλώ να κλείσεις αυτό το φως; 318 00:28:40,860 --> 00:28:42,520 Προφορικά 319 00:28:43,360 --> 00:28:44,690 Ώρα δασκάλου, ese. 320 00:28:50,870 --> 00:28:52,860 Πες στον Κίμο ότι λέω, "Ώ Quι hubo?", ese. 321 00:28:53,200 --> 00:28:54,860 Σκατά ! 322 00:29:02,880 --> 00:29:05,210 Πράσινο φως, κόκκινο φως; 323 00:29:05,550 --> 00:29:06,880 Κανένας; 324 00:29:09,220 --> 00:29:11,880 Αργά ! Αργά, ’γγελε ! 325 00:29:16,620 --> 00:29:18,620 - Πήγαινε να δεις τον σύμβουλο. - Έλα, Kimo. 326 00:29:19,060 --> 00:29:23,220 Πηγαίνετε στο ξυλουργείο, να σας φτιάξουν ένα στιλβωτήριο. Θα το χρειαστείτε. 327 00:29:25,730 --> 00:29:27,720 Είσαι ο άνθρωπος, ξέρεις. 328 00:29:29,900 --> 00:29:34,740 Γιατί δεν τους βάζετε στο κολέγιο, ε; Τόσο χαζές πένσες taco σαν κι εμένα... 329 00:29:35,410 --> 00:29:37,400 ...μπορεί να πάρει τα λαχανικά τους... 330 00:29:37,910 --> 00:29:39,740 ...να μαζεύουν τα σκουπίδια τους... 331 00:29:40,250 --> 00:29:42,410 ...να φτιάχνουν τα νύχια τους. 332 00:29:51,930 --> 00:29:53,590 Μπορεί να είμαι αμαρτωλός... 333 00:29:54,660 --> 00:29:56,990 ...Αλλά είμαι πρόθυμος να πληρώσω για τις αμαρτίες μου. 334 00:29:59,600 --> 00:30:02,930 One-shot. Πηγαίνετε να καθίσετε. Τα λέμε στις 3:00. 335 00:30:06,610 --> 00:30:07,940 Πηγαίνετε στην κόλαση. 336 00:30:11,610 --> 00:30:13,770 Έχω περισσότερα άσχημα νέα για σας. 337 00:30:14,120 --> 00:30:17,280 Αυτό που θέλω να σας πω είναι ότι θα σας οδηγήσω έξω. 338 00:30:19,120 --> 00:30:21,450 κ. Εσκαλάντε, ξέχασα το μολύβι μου. 339 00:30:23,290 --> 00:30:24,950 Μπορεί να πάρει το δικό μου. 340 00:30:26,630 --> 00:30:28,460 Σήμερα είναι η τελευταία μέρα μου. 341 00:30:40,640 --> 00:30:42,470 Απολαύσατε τα taquitos σας; 342 00:30:47,320 --> 00:30:49,310 Εκτός από ένα πράγμα. 343 00:30:50,220 --> 00:30:51,980 Κάποιος δεν ξέρει πρόσθεση. 344 00:30:53,990 --> 00:30:55,650 Πρέπει να επιστρέψει στο σχολείο. 345 00:31:06,170 --> 00:31:09,660 Μπαμπά, αυτός είναι ο κ. Εσκαλάντε, ο καθηγητής των μαθηματικών. 346 00:31:18,910 --> 00:31:20,570 Μπορείς να κάτσεις μαζί μας; 347 00:31:22,120 --> 00:31:24,780 Anita, φέρε μας μια-δυο μπύρες. 348 00:31:29,520 --> 00:31:31,860 Θα πρέπει να πάρετε μια άλλη σερβιτόρα. 349 00:31:34,530 --> 00:31:38,860 Η ’ννα μπορεί να είναι η πρώτη στην οικογένειά σας που θα αποφοιτήσει και θα πάει στο κολέγιο. 350 00:31:39,800 --> 00:31:41,790 Σας ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. 351 00:31:42,700 --> 00:31:45,370 Η μητέρα της, οι αδελφές της, και οι αδελφοί της εργάζονται εδώ. 352 00:31:45,870 --> 00:31:49,370 Πρόκειται για μια οικογενειακή επιχείρηση. Χρειάζεται εδώ. 353 00:31:50,710 --> 00:31:53,700 Θα μπορούσε να βοηθήσει την οικογένεια περισσότερο με το να μάθει γράμματα. 354 00:31:55,220 --> 00:31:59,210 Πιθανότατα θα μείνει έγκυος. Δεν θα τελειώσει το κολέγιο. 355 00:32:00,220 --> 00:32:03,050 Ανίτα, πήγαινε να βοηθήσεις τη μαμά σου στην κουζίνα. 356 00:32:05,730 --> 00:32:08,220 Σκέφτεται να πάει στην Ιατρική. 357 00:32:10,300 --> 00:32:11,460 Δε νομίζω. 358 00:32:14,440 --> 00:32:16,700 Πρέπει να κάνει μόνη της την επιλογή της. 359 00:32:21,910 --> 00:32:23,570 Θα παχύνει ! 360 00:32:23,910 --> 00:32:27,400 Σπαταλά τη ζωή της εδώ. Είναι πολύ καλή μαθήτρια ! 361 00:32:28,580 --> 00:32:32,080 ’ρχισα το πλύσιμο των πιάτων για ένα νόμισμα την ώρα. 362 00:32:32,420 --> 00:32:34,410 Τώρα έχω τη δική μου επιχείρηση. 363 00:32:35,820 --> 00:32:37,310 Σπατάλησα τη ζωή μου; 364 00:32:37,660 --> 00:32:40,650 Κι εγώ έπλυνα πολλά πιάτα όταν ήρθα στην Αμερική. 365 00:32:40,830 --> 00:32:41,820 Ωραία ! 366 00:32:42,260 --> 00:32:44,930 Βάλε μια ποδιά και έλα να μας δώσεις ένα χεράκι. 367 00:32:45,970 --> 00:32:48,900 Ο άντρας σου έρχεται στο εστιατόριό μου, τρώει... 368 00:32:49,340 --> 00:32:50,930 ...και με βρίζει. 369 00:32:51,110 --> 00:32:53,340 Συγχωρέστε το σύζυγό μου, κ. Ντελγκάντο. 370 00:32:54,610 --> 00:32:56,840 Θέλει το καλύτερο για την ’ννα. 371 00:32:59,680 --> 00:33:03,280 Θα μπορούσε να πάει στο κολέγιο, και μετά να σας μάθει πώς να βελτιώσετε το μέρος. 372 00:33:03,950 --> 00:33:05,110 Καθηγητά; 373 00:33:06,750 --> 00:33:09,920 Δεν θέλω τα χρήματά σας και δεν χρειάζομαι τις συμβουλές σας. 374 00:33:12,290 --> 00:33:14,120 Πέρασέ το. Συμβουλή. 375 00:33:17,470 --> 00:33:20,830 Βάζει τσίλι για να πουλήσει επιπλέον μπύρα. 376 00:33:36,820 --> 00:33:38,220 Σκυλί, σκυλί, σκυλί, σκυλί! 377 00:33:42,160 --> 00:33:44,490 Όλοι κοιτάνε τον πίνακα. 378 00:33:44,990 --> 00:33:49,490 Θα μπορούσε κάποιος παρακαλώ να διαβάσει τι γράφει στον πίνακα; Κανένας; 379 00:33:49,830 --> 00:33:53,490 Ο Χουάν έχει 5 φορές περισσότερες φιλενάδες από τον Πέντρο. 380 00:33:53,940 --> 00:33:56,900 Ο Κάρλος έχει μία φιλενάδα λιγότερη από τον Πέντρο. 381 00:33:57,340 --> 00:34:00,670 Αν όλες οι φιλενάδες είναι 20... 382 00:34:00,740 --> 00:34:03,400 ...πόσες έχει ο κάθε εραστής; 383 00:34:04,850 --> 00:34:06,840 Αργείτε ! Αργείτε ! 384 00:34:06,980 --> 00:34:09,140 Αργείτε ! Αργείτε ! 385 00:34:15,190 --> 00:34:18,350 Πόσες φιλενάδες έχει ο κάθε εραστής; Κανένας; 386 00:34:19,030 --> 00:34:21,690 Νομίζεις ότι το βρήκες Αϊνστάιν; 387 00:34:21,930 --> 00:34:26,420 Ο Χουάν έχει χ. Ο Κάρλος έχει ψ. Ο Πέντρο έχει χ+ψ. 388 00:34:26,870 --> 00:34:29,030 Ο Πέντρο είναι αμφι-σεξουαλικός ή κάτι τέτοιο; 389 00:34:29,700 --> 00:34:33,040 Έχω ένα κακό προαίσθημα για σένα. 390 00:34:35,810 --> 00:34:38,110 5x = φιλενάδες του Χουάν. 391 00:34:38,780 --> 00:34:40,040 Είσαι εντάξει τώρα... 392 00:34:40,110 --> 00:34:44,280 ...αλλά θα καταλήξεις ξυπόλυτη και έγκυος και στην κουζίνα. 393 00:34:45,120 --> 00:34:47,110 Μπορείτε να έχετε αρνητικές φιλενάδες; 394 00:34:47,360 --> 00:34:49,020 Όχι, μόνο θετικούς φίλους. 395 00:34:49,220 --> 00:34:52,720 Παρακαλώ συγχωρέστε τους, γιατί δεν ξέρουν τι κάνουν! 396 00:34:53,730 --> 00:34:56,560 Ο Κάρλος έχει χ-5 φιλενάδες. Ή όχι; 397 00:34:56,900 --> 00:34:58,730 "Que no" είναι το σωστό. Que no. 398 00:34:59,770 --> 00:35:01,760 Η απάντηση στις προσευχές μου! 399 00:35:01,970 --> 00:35:03,400 Μπορώ να πάω στην τουαλέτα; 400 00:35:04,740 --> 00:35:07,070 Σε 10 λεπτά. Κρατήσου. 401 00:35:10,080 --> 00:35:11,240 Πάτα το. 402 00:35:11,580 --> 00:35:13,570 Είναι ένα τέχνασμα κ. Κίμο. 403 00:35:13,920 --> 00:35:17,210 Πρέπει να ξέρετε πόσες φίλενάδες έχουν από κοινού. 404 00:35:18,920 --> 00:35:20,910 Δεν είναι ότι είναι ηλίθιοι. 405 00:35:21,720 --> 00:35:23,310 Απλώς δεν ξέρουν τίποτα. 406 00:35:23,520 --> 00:35:24,510 Κάνω λάθος; 407 00:35:25,090 --> 00:35:27,580 X = φιλενάδες του Πέντρο 408 00:35:27,930 --> 00:35:30,260 5x = φιλενάδες του Χουάν 409 00:35:30,600 --> 00:35:33,570 X - 1 = φιλενάδες του Κάρλος 410 00:35:33,630 --> 00:35:37,370 (x + 5x) + (x -1) = 20. 411 00:35:37,670 --> 00:35:39,140 Έτσι, x = 3. 412 00:35:46,280 --> 00:35:47,940 Χαίρομαι που σε βλέπω. 413 00:35:48,550 --> 00:35:51,710 Αυτό δεν έχει νόημα, εκτός αν βλέπουμε πώς λειτουργεί στον πραγματικό κόσμο. 414 00:35:52,290 --> 00:35:56,950 Θα μπορούσα να πάρω ένα ζευγάρι ζιγκολό για μια πρακτική επίδειξη; 415 00:35:57,190 --> 00:35:59,520 Όχι, όχι. Αστειεύομαι. 416 00:36:38,170 --> 00:36:40,000 Τι είδους μαθηματικά είναι αυτά; 417 00:36:40,500 --> 00:36:43,160 Αυτό που κάναμε μόλις τώρα, είναι λογισμός. 418 00:36:43,500 --> 00:36:45,340 Θα τον κάνετε στο κολλέγιο. 419 00:36:45,670 --> 00:36:48,510 Η κόρη μου χρησιμοποιεί αυτό το πρόγραμμα στο γυμνάσιο της. 420 00:37:02,260 --> 00:37:04,490 Θέλω να διδάξω λογισμό το επόμενο έτος. 421 00:37:08,030 --> 00:37:10,020 Αγόρι μου, αυτό είναι άλμα 422 00:37:13,700 --> 00:37:18,040 Αυτό είναι γελοίο. Δεν έχουν διδαχθεί μαθηματική ανάλυση. 423 00:37:18,610 --> 00:37:20,270 Μπορούν αν το κάνουν αυτό το καλοκαίρι. 424 00:37:20,540 --> 00:37:22,700 Οι καλύτεροι μαθητές μας σε καλοκαιρινό σχολείο; 425 00:37:22,940 --> 00:37:24,610 Από τις 7:00 έως τις 12:00. 426 00:37:25,050 --> 00:37:28,380 Κάθε μέρα, συμπεριλαμβανομένων των Σαββάτων. Αυτό θα κάνουν. 427 00:37:32,050 --> 00:37:35,720 Τα καλοκαιρινά τμήματα προορίζονται για φροντιστηριακά μαθήματα. 428 00:37:36,720 --> 00:37:39,630 Για να ενεργοποιήσετε αυτό το σχολείο, πρέπει να αρχίσετε από την κορυφή. 429 00:37:40,730 --> 00:37:43,220 κ. Εσκαλάντε, μην μας κάνετε διάλεξη. 430 00:37:43,630 --> 00:37:47,290 Τα παιδιά μας δεν μπορούν να μάθουν λογισμό. Δεν έχουμε καν τα βιβλία. 431 00:37:47,800 --> 00:37:51,800 Αν περάσουν το Προχωρημένο Τεστ, αποκτούν πλεονέκτημα για το κολλέγιο 432 00:37:52,240 --> 00:37:54,230 Υπάρχουν καθηγητές εδώ... 433 00:37:54,580 --> 00:37:57,740 ...που δεν θα μπορούσαν να περάσουν το Προχωρημένο Τεστ. 434 00:37:58,650 --> 00:38:00,910 Νομίζετε ότι μπορείτε να κάνετε αυτό το πέταγμα; 435 00:38:08,420 --> 00:38:10,410 Διδάσκω λογισμό ή... 436 00:38:10,760 --> 00:38:12,320 ...αντίο σας 437 00:38:14,100 --> 00:38:17,260 Εάν αυτός ο άνθρωπος μπορεί να παραμείνει εδώ... 438 00:38:17,870 --> 00:38:21,670 ...και να υπαγορεύσει τους δικούς του όρους, πέρα από τις αντιρρήσεις μου... 439 00:38:23,000 --> 00:38:26,060 ...δεν βλέπω κανένα λόγο για να συνεχίσω ως πρόεδρος του Τμήματος. 440 00:38:28,340 --> 00:38:30,500 Μην το παίρνετε προσωπικά. 441 00:38:32,280 --> 00:38:34,610 Σκέφτομαι αυτά τα παιδιά. 442 00:38:36,950 --> 00:38:39,780 Αν προσπαθήσουν και δεν τα καταφέρουν... 443 00:38:41,120 --> 00:38:44,290 ...θα χάσουν και τη λίγη αυτοπεποίθηση που έχουν. 444 00:38:47,630 --> 00:38:50,960 Δεν είναι οι τύποι που θα ανακάμψουν. 445 00:38:53,630 --> 00:38:55,300 Να έχετε μια καλή μέρα. 446 00:39:23,400 --> 00:39:26,060 Kίμο, βρωμάει όπως και πέρυσι εδώ. 447 00:39:29,170 --> 00:39:31,160 Κάποιος να δώσει στην Κλαούντια ένα πορτοκάλι. 448 00:39:32,670 --> 00:39:35,010 Εντάξει, εντάξει! Κάτσε κάτω! 449 00:39:38,510 --> 00:39:42,710 Νομίζεις ότι θέλω να το κάνω αυτό; Οι Ιάπωνες με πληρώνουν. 450 00:39:43,320 --> 00:39:47,880 Κουράστηκαν να κάνουν τα πάντα. Θέλουν να μπορέιτε να σηκώσετε το βάρος σας... 451 00:39:48,520 --> 00:39:51,360 ...ώστε να μπορούν αν πάνε διακοπές στο όρος Φούτζι. 452 00:39:53,030 --> 00:39:57,020 Kimo, σκέφτηκα ότι αυτό το δωμάτιο έπρεπε να είναι κλιματιζόμενο. 453 00:39:58,030 --> 00:40:00,360 Θα πρέπει να σκεφτείτε ψυχρά. 454 00:40:02,370 --> 00:40:03,530 Σκεφτήτε... 455 00:40:03,770 --> 00:40:05,100 Ψυχρά. 456 00:40:05,710 --> 00:40:06,760 Σκεφτήτε... 457 00:40:07,210 --> 00:40:08,540 Ψυχρά. 458 00:40:12,110 --> 00:40:13,440 Ψυχρά ! 459 00:40:27,230 --> 00:40:31,390 Παίρνω αυτό το γράμμα λέγοντας απολύομαι εξαιτίας της Υπόδειξης 13. 460 00:40:31,630 --> 00:40:33,620 Είμαι κάτω σε $ 936. 461 00:40:34,070 --> 00:40:36,900 Έχω επενδύσει $100 σε βιογραφικά και αγόρασα αυτό το κοστούμι. 462 00:40:37,300 --> 00:40:39,800 Χτύπησα κάθε ασφαλιστική εταιρεία στην πόλη. 463 00:40:40,240 --> 00:40:43,010 Η γυναίκα μου θέλει να μετακινηθούμε μέσα στο δωμάτιο των γονιών της. 464 00:40:43,080 --> 00:40:47,410 Δυό βδομάδες μετά πήρα ένα ακόμα γράμμα που έλεγε να επιστρέψω στη δουλεία. 465 00:40:47,650 --> 00:40:49,140 Πώς σας φαίνεται το κοστούμι; 466 00:40:49,320 --> 00:40:51,650 - Υπέροχο - Τι λες για το χρώμα; 467 00:40:53,850 --> 00:40:55,620 Καλώς ήρθατε και πάλι, pelοn! 468 00:41:40,200 --> 00:41:42,530 - Είσαι καλά; - Ναι, είμαι εντάξει. 469 00:41:42,970 --> 00:41:43,960 Σίγουρα; 470 00:41:44,210 --> 00:41:46,370 Ναι ! Είπα ότι είμαι καλά. 471 00:41:54,720 --> 00:41:57,880 Εμείς θα πάμε βήμα-βήμα, σπιθαμή προς σπιθαμή. 472 00:41:58,290 --> 00:42:01,620 Ο Λογισμός δεν φτιάχθηκε για να είναι εύκολος. Είναι ήδη. 473 00:42:01,720 --> 00:42:04,210 Θυμάστε τις καλές στιγμές που είχαμε το περασμένο καλοκαίρι; 474 00:42:04,830 --> 00:42:08,490 Θυμάστε όταν τα πράγματα πήγαιναν πραγματικά καλά; 475 00:42:09,730 --> 00:42:13,560 Αυτό ήταν το ''Όσα παίρνει ο άνεμος". Τώρα είναι "Ο καλός, ο κακός και ο άσχημος". 476 00:42:13,830 --> 00:42:18,240 Ορίστε, μιά σύμβαση. Εννοείτε ότι δεν μπορείτε να μας εμπιστευτείτε τώρα; 477 00:42:19,840 --> 00:42:24,500 Όσοι από σας την υπογράψουν, θα προετοιμαστούν για το Προχωρημένο Κατατακτήριο Τεστ. 478 00:42:24,850 --> 00:42:27,340 Υπογράψτε πριν το μάθημα αύριο. 479 00:42:27,580 --> 00:42:32,250 Ερχόμαστε μια ώρα νωρίτερα, κάνουμε μάθημα σε δυό περιόδους και παραμένουμε μέχρι τις 5.00; 480 00:42:32,490 --> 00:42:33,680 Είτε το πιστεύετε είτε όχι. 481 00:42:33,750 --> 00:42:37,250 Πρέπει να ερχόμαστε και τα Σάββατα; Και χωρίς διακοπές; 482 00:42:37,590 --> 00:42:40,080 Περάστε το Π.Κ.Τ. και θα πάτε στο κολλέγιο. 483 00:42:40,360 --> 00:42:44,350 - Σπουδαία τα λάχανα ! - Είμαστε ενήλικες. 484 00:42:45,270 --> 00:42:50,100 Μπορείτε να το κάνετε το πρωί του Σαββάτου αφού παίξετε με την μπάντα σας την Παρασκευή το βράδυ; 485 00:42:51,240 --> 00:42:53,870 Ξέρω ότι σας αρέσει να μας τρομάζετε. 486 00:42:54,540 --> 00:42:56,870 Αλλά αυτό παραείναι γρήγορο ! 487 00:43:01,320 --> 00:43:02,650 Γεια σου, Kimo. 488 00:43:02,720 --> 00:43:05,210 Μπορείτε να είστε περήφανος για μένα. Είμαι ο πρώτος μάγκας εδώ! 489 00:43:06,290 --> 00:43:07,950 Τι είναι ο Λογισμός; 490 00:43:15,230 --> 00:43:19,130 Λογισμός είναι τα μαθηματικά που ανακάλυψε ο Νεύτωνας... 491 00:43:19,230 --> 00:43:24,070 ...για να εξηγήσει τις τροχιές των πλανητών. Αλλά δε μίλησε σε κανέναν γι'αυτόν... 492 00:43:24,140 --> 00:43:28,300 ...μέχρις ότου ένας άλλος επιστήμονας ισχυρίστηκε ότι είχε εφεύρει το Λογισμό. 493 00:43:28,580 --> 00:43:30,940 Αλλά ο τύπος ήταν τόσο ηλίθιος που τα είχε κάνει όλα λάθος... 494 00:43:31,010 --> 00:43:35,180 ...και ο Νεύτωνας δημοσίευσε τις διορθώσεις των λαθών του. 495 00:43:35,650 --> 00:43:37,980 Για ιδιοφυής, ο Νεύτωνας ήταν ένας ηλίθιος. 496 00:43:38,250 --> 00:43:41,420 Αν έχω εφεύρει κάτι, Θα φροντίσω να πληρωθώ. 497 00:43:41,820 --> 00:43:45,310 Ελπίζω ότι αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία να μείνεις έξω όλες τις ώρες. 498 00:43:45,830 --> 00:43:48,090 Πίστεψέ με, μαμά. Υπόγραψε το. 499 00:43:48,430 --> 00:43:50,660 Στα αγόρια δεν αρέσει, να είσαι έξυπνη. 500 00:43:51,000 --> 00:43:55,660 Το κάνω αυτό, για να μην εξαρτώμαι από κάποιον χαζό για το υπόλοιπο της ζωής μου. 501 00:44:06,280 --> 00:44:07,440 Ευχαριστώ. 502 00:44:09,950 --> 00:44:13,510 Δεν έχετε υπογράψει, δεν έχετε εισιτήριο για να παρακολουθήσετε την παράσταση. 503 00:44:13,650 --> 00:44:15,490 Ευχαριστώ κ. Κουγκ Φου. 504 00:44:17,460 --> 00:44:19,450 Ευχαριστώ κ. Μπλε Μάτια. 505 00:44:19,690 --> 00:44:21,680 Ελίζαμπεθ η Ταίηλορ μου ! 506 00:44:22,130 --> 00:44:23,790 Σοφία η Λόρεν μου ! 507 00:44:24,130 --> 00:44:26,790 Πήγαινε κουρέψου. Πόσες φορές πρέπει να σου το πω; 508 00:44:27,970 --> 00:44:29,960 Κόκκινε, πάρε ένα καινούργιο τζάκετ. 509 00:44:32,810 --> 00:44:34,640 Κλιντ, ξέχασες το όπλο σου; 510 00:44:34,980 --> 00:44:36,470 Ξεδιπλώστε το. 511 00:44:41,980 --> 00:44:43,310 Γεια σου, δεν το έκανε... 512 00:44:43,650 --> 00:44:45,210 Φύγε από τη μέση. 513 00:44:45,990 --> 00:44:48,420 - Δεν το έχεις υπογράψει. - Βάζω το σχολείο σε αναμονή. 514 00:44:48,490 --> 00:44:50,150 Πήγαινε πίσω μέχρι να το υπογράψεις. 515 00:44:50,990 --> 00:44:54,650 Ο θείος μου, μου πρόσφερε μια θέση εργασίας να λειτουργεί ένα περονοφόρο τα Σαββατοκύριακα. 516 00:44:54,900 --> 00:44:55,990 Και τι έγινε; 517 00:44:56,560 --> 00:44:59,400 Δύο χρόνια στην Ένωση και θα κάνω περισσότερα από σένα. 518 00:45:00,830 --> 00:45:04,670 Με τα χρήματα που θα βγάλω θα αγοράσω μια νέα Τrans Am. 519 00:45:05,070 --> 00:45:09,240 Δεν θα προτιμούσατε να το σχεδιάζετε από το να το διορθώνετε; 520 00:45:09,510 --> 00:45:12,170 Δεν μπορούμε καν να το κανουμε αυτό. Πήραν ιντζέκτιον. 521 00:45:12,510 --> 00:45:15,510 - Θα πάνε να πάρουν τα εργαλεία μου. - Ποιο είναι το πρόβλημα; 522 00:45:18,690 --> 00:45:20,350 Μην πανικοβάλλεσαι, Τζόνι. 523 00:45:20,490 --> 00:45:22,980 Απλά προσέξτε για τον άλλο τύπο. 524 00:45:25,430 --> 00:45:27,020 - Δεξιά ή αριστερά; - Πού πάμε; 525 00:45:27,090 --> 00:45:29,360 - Δεξιά ή αριστερά! - Πηγαίνετε δεξιά! 526 00:45:40,370 --> 00:45:43,780 Το μόνο που βλέπεις είναι η στροφή. Δεν βλέπεις το δρόμο μπροστά. 527 00:45:51,390 --> 00:45:54,220 Ανοίξτε την πόρτα. Θα αργήσουμε. 528 00:45:55,220 --> 00:45:56,880 Γιατί είστε εδώ τόσο νωρίς; 529 00:45:56,960 --> 00:45:59,450 Πηγαίνουμε στο μάθημα του κ. Εσκαλάντε. 530 00:46:04,330 --> 00:46:06,660 Ξυπνήστε. Πιείτε λίγο καφέ. 531 00:46:12,070 --> 00:46:14,730 Ένα, έχεις το γράφημα εδώ. 532 00:46:14,940 --> 00:46:18,110 Δύο, αυτό είναι το πιο σημαντικό μέρος. Ακριβώς εδώ. 533 00:46:18,580 --> 00:46:20,570 Η ακτίνα περιστροφής. 534 00:46:20,910 --> 00:46:24,080 Έτσι μπράβο. Έχετε απορίες; 535 00:46:26,090 --> 00:46:29,580 Ο καθένας μπορεί να το κάνει αν θυμάστε ένα βασικό στοιχείο: 536 00:46:29,920 --> 00:46:31,480 Το στοιχείο της έκπληξης. 537 00:46:31,560 --> 00:46:33,550 Μείνετε ξύπνιοι! Ξυπνήστε! 538 00:46:33,930 --> 00:46:37,090 Ξυπνήστε! Βάλτε οδοντογλυφίδες για να κρατήσετε ανοικτά τα μάτια σας. 539 00:46:37,500 --> 00:46:39,160 Κατάλαβες, Τζόνι; 540 00:46:39,330 --> 00:46:42,270 Κολυμπούσα με δελφίνια, ψιθυρίζοντας φανταστικούς αριθμούς. 541 00:46:42,340 --> 00:46:44,930 ...ψάχνοντας για την τέταρτη διάσταση. 542 00:46:45,610 --> 00:46:48,100 Ξανακοιμήσου. Αυτό είναι πολύ καλό. 543 00:46:48,310 --> 00:46:49,970 Ερωτήσεις; 544 00:46:50,380 --> 00:46:52,710 Ναι; Όχι; Τίποτα; Εντάξει. 545 00:47:08,800 --> 00:47:11,130 Θα πρέπει να έχετε από τώρα. 546 00:47:12,630 --> 00:47:14,790 Ποια είναι η απάντηση; Κανένας; 547 00:47:17,400 --> 00:47:19,130 Πάμε πάλι πίσω. 548 00:47:19,210 --> 00:47:21,640 Χάζευες πολύ το σαββατοκύριακο. 549 00:47:21,740 --> 00:47:24,400 Πήρε αυτό το κορίτσι για να κάνει κάποια δουλειά από το λαιμό και πάνω. 550 00:47:25,310 --> 00:47:27,300 Θα πρέπει να μείνετε πάλι μέχρι αργά. 551 00:47:29,920 --> 00:47:32,410 Μπορούμε να παραγγείλουμε πίτσα. 552 00:47:32,990 --> 00:47:36,480 Μπορούμε να παραγγείλουμε τηγανητό κοτόπουλο, τσίζμπεργκερ. 553 00:47:37,220 --> 00:47:41,560 Δωρεές; Μου χρωστάς λεφτά. Δεν αξίζετε τους βαθμούς που παίρνετε. 554 00:47:45,830 --> 00:47:48,320 Πάλι άργησες ! 555 00:47:48,670 --> 00:47:51,230 Έχει πιό πολλούς φίλους από την Ελίζαμπεθ Ταίηλορ ! 556 00:47:53,840 --> 00:47:57,710 Δεν μου αρέσει που χρησιμοποιείτε την προσωπική μου ζωή για να διασκεδάσει η τάξη. 557 00:48:26,710 --> 00:48:28,870 Τα πάντα καταρρέουν. 558 00:48:28,980 --> 00:48:31,140 Ο φίλος μου έχει φρικάρει ! 559 00:48:31,410 --> 00:48:34,740 Το σχολείο βρωμάει. Είμαι στην τάξη όλη μέρα Κίμο. 560 00:48:35,550 --> 00:48:40,040 Κοιτάξτε τα ρούχα μου και τα μαλλιά μου. Δεν μπορώ να τα χτενίσω. Μισώ τη ζωή μου. 561 00:48:43,220 --> 00:48:45,050 Έτσι, ποιο είναι το πρόβλημα; 562 00:49:31,970 --> 00:49:36,640 Θα πρέπει να τον φέρεις μέσα. Δεν είμαι γιατρός κυρία μου. 563 00:49:37,140 --> 00:49:40,480 Δεν υπάρχει τρόπος. Δεν κάνω διάγνωση. 564 00:49:48,190 --> 00:49:50,850 Θα πάμε να δούμε το γιατρό πριν από την επόμενη εβδομάδα; 565 00:49:51,190 --> 00:49:52,920 Περίμενε. Seguro; 566 00:49:54,860 --> 00:49:55,950 Medi-Cal? 567 00:49:56,530 --> 00:49:58,330 Πώς θα πληρώσεις γι'αυτό; 568 00:49:58,400 --> 00:50:01,330 Αν μπορούσαμε να πληρώσουμς γι'αυτό, θα πηγαίναμε σε κανονικό νοσοκομείο. 569 00:50:01,540 --> 00:50:03,870 Η γιαγιά μου θα πάθει πνευμονία περιμένοντας. 570 00:50:04,140 --> 00:50:06,470 Καθήστε και θα καλέσουμε τον αριθμό σας. 571 00:50:06,570 --> 00:50:10,740 Θα πρέπει να τον φέρει μέσα Δεν υπάρχει κανένας τρόπος γύρω από αυτό. 572 00:50:12,150 --> 00:50:15,310 Το καταλαβαίνω αλλά πρέπει να τον φέρετε μέσα. 573 00:50:23,820 --> 00:50:25,490 Δοκιμάστε τη συντόμευση. 574 00:50:25,730 --> 00:50:28,720 Εύκολο. Παιδικά πράγματα για προσκόπους. 575 00:50:29,000 --> 00:50:30,660 Το μυαλό μου δεν λειτουργεί με αυτόν τον τρόπο. 576 00:50:31,000 --> 00:50:35,830 Tic-tac-toe. Είναι εύκολο, πάνω-κάτω. Παρακολούθησε το πράσινο φως. 577 00:50:41,840 --> 00:50:44,330 Ήμουνα μαζί σας παιδιά για 2 χρόνια ! 578 00:50:44,480 --> 00:50:48,470 Ο καθένας ξέρει ότι είμαι ο χαζός! Δεν μπορώ να καταλάβω το Λογισμό. 579 00:50:49,680 --> 00:50:52,910 Θα έχουν καλύτερη τύχη στο Π.Κ.Τ. χωρίς εμένα. 580 00:50:55,090 --> 00:50:56,080 Μην γελάτε! 581 00:50:58,690 --> 00:51:00,920 Γελάστε! Είσαι το σπάσιμο καρδιές μας. 582 00:51:01,260 --> 00:51:02,590 Μην το κάνεις αυτό ! 583 00:51:02,660 --> 00:51:07,070 Θα θυσιαζόταν προς όφελος της ομάδας. Έχετε τα Γκανάς! 584 00:51:07,870 --> 00:51:09,030 Έχω τα Γκανάς. 585 00:51:09,200 --> 00:51:10,830 - Θέλεις να το κάνω για σένα; - Ναι! 586 00:51:10,900 --> 00:51:12,840 You're supposed to say no! 587 00:51:13,710 --> 00:51:15,640 I'm going to have to get tough. 588 00:51:15,780 --> 00:51:18,340 We'll have to work right through Christmas break. 589 00:51:27,050 --> 00:51:29,890 The counselor was just here looking for you. 590 00:51:30,890 --> 00:51:33,880 Something about cosmetology classes. 591 00:51:34,560 --> 00:51:37,220 He says, there's three different levels. 592 00:51:37,560 --> 00:51:42,060 One for boys, one for girls and one for I don't know what. Go find out. 593 00:51:42,300 --> 00:51:44,130 Kimo, listen. It's cool. 594 00:51:44,270 --> 00:51:46,600 - My grandmother... - Clock out. 595 00:51:47,410 --> 00:51:49,570 Game's over. You lose. 596 00:51:50,410 --> 00:51:52,740 You never listen to nobody, man! 597 00:51:55,250 --> 00:51:57,740 Adiσs. Why don't you... 598 00:51:57,920 --> 00:52:01,050 ...send me some postcards? Or call me on the phone, let me know... 599 00:52:01,120 --> 00:52:03,110 ...how you're doing? We love you. 600 00:52:06,760 --> 00:52:08,750 Kimo Sabe this, cabrσn! 601 00:52:15,940 --> 00:52:19,030 Pancho, that guy has a bigger problem than you. 602 00:52:21,270 --> 00:52:23,940 Tic-tac-toe. 603 00:52:24,610 --> 00:52:25,510 Simple. 604 00:52:26,450 --> 00:52:29,940 No. She's a little sloppy with her homework. 605 00:52:30,280 --> 00:52:32,310 Dad, get off the phone so we can eat. 606 00:52:33,790 --> 00:52:35,620 No, she's a top student. 607 00:52:37,120 --> 00:52:41,790 You're father works 60 hours a week, then volunteers to teach night school. 608 00:52:41,960 --> 00:52:44,120 Merry Christmas to you, too. 609 00:52:46,530 --> 00:52:49,870 Now he's visiting junior high schools in his spare time. 610 00:52:52,470 --> 00:52:54,130 Corn and potatoes? 611 00:52:54,340 --> 00:52:57,830 What happened to the lomo montado pica a lo macho? 612 00:52:59,680 --> 00:53:02,840 Jaime, I don't want you to teach this holiday. 613 00:53:05,990 --> 00:53:07,480 No teaching. 614 00:53:11,490 --> 00:53:13,650 I don't understand this problem. 615 00:53:13,990 --> 00:53:17,660 His own son has problems with math. Give me that book. 616 00:53:17,760 --> 00:53:20,530 - No books at the table. - Go wash your hands. 617 00:53:25,340 --> 00:53:26,670 I'll get it. 618 00:53:30,580 --> 00:53:32,170 You see what I mean? 619 00:53:53,970 --> 00:53:56,300 I've seen you do a lot of underhanded tricks... 620 00:53:56,370 --> 00:54:00,860 ...but bringing your abuelita to my house at Christmastime, come on. 621 00:54:01,370 --> 00:54:04,210 I need calculus to take me to a good career, Johnny. 622 00:54:06,210 --> 00:54:07,870 Something smells good. 623 00:54:14,890 --> 00:54:18,090 "On the first day of Christmas A cholo came to me" 624 00:54:19,230 --> 00:54:21,220 This is what's given. 625 00:54:21,830 --> 00:54:25,230 We're looking for the area in the first quadrant bounded by the curve. 626 00:54:25,300 --> 00:54:26,930 What are the limits? Anybody. 627 00:54:27,000 --> 00:54:28,590 0 to pi/2, sir. 628 00:54:28,770 --> 00:54:30,100 Wrong. Lupe. 629 00:54:30,470 --> 00:54:32,060 0 to pi/2? 630 00:54:33,240 --> 00:54:36,070 What is wrong with you? This is review. 631 00:54:36,280 --> 00:54:37,940 I checked my work twice. 632 00:54:38,310 --> 00:54:39,680 Check it again. 633 00:54:39,810 --> 00:54:41,750 I got the same answer as the gordita. 634 00:54:42,580 --> 00:54:44,410 Don't call me gordita, pendejo. 635 00:54:44,550 --> 00:54:46,540 It's 0 to pi/2, sir. 636 00:54:46,790 --> 00:54:48,780 Yeah, I got the same thing. 637 00:54:49,590 --> 00:54:54,250 You should know this! What is wrong with you? This is review! 638 00:54:54,860 --> 00:54:57,020 You act like a blind man in a dark room... 639 00:54:57,200 --> 00:55:00,460 ...looking for a black cat that isn't there! 640 00:55:01,100 --> 00:55:05,440 I don't believe it. It's giving me a shot from the back! No way! 641 00:55:08,110 --> 00:55:10,340 Kimo finally blew a head gasket. 642 00:55:11,610 --> 00:55:13,270 It's a pen. 643 00:55:14,650 --> 00:55:16,210 It's a pencil. 644 00:55:17,950 --> 00:55:19,510 It's a chair. 645 00:55:20,790 --> 00:55:22,150 It's a light. 646 00:55:24,460 --> 00:55:26,020 It's a window. 647 00:55:27,690 --> 00:55:30,860 It's in the room, on the table. 648 00:55:31,460 --> 00:55:33,130 It's 10:00. 649 00:55:37,700 --> 00:55:39,040 Un momento, por favor. 650 00:55:39,140 --> 00:55:41,300 One moment, please. 651 00:56:36,130 --> 00:56:37,960 Page 456, please. 652 00:56:39,700 --> 00:56:41,860 Come on, Page 456. 653 00:56:42,100 --> 00:56:44,370 Shut up and sit down. 654 00:56:50,210 --> 00:56:51,870 We told him to take it easy. 655 00:56:52,110 --> 00:56:55,450 It's our fault. We sit back and watch him burn in. 656 00:56:55,880 --> 00:56:57,540 It's "burn out." 657 00:56:58,550 --> 00:57:01,540 The man brought it on himself. He was asking for trouble. 658 00:57:01,790 --> 00:57:03,120 How can you say that? 659 00:57:03,290 --> 00:57:05,050 You wanna-be cholo asshole. 660 00:57:09,560 --> 00:57:11,390 That's disgusting! 661 00:57:12,400 --> 00:57:14,730 You want me? I'll kick your ass! 662 00:57:15,070 --> 00:57:16,230 It's Molina! 663 00:57:16,570 --> 00:57:20,560 Break it up! Pancho, just break it up. 664 00:57:20,910 --> 00:57:22,070 Settle down. 665 00:57:22,180 --> 00:57:24,340 - Later, dude. - Settle down, Angel. 666 00:57:30,620 --> 00:57:32,450 Mr. Escalante is okay. 667 00:57:33,720 --> 00:57:37,380 He had a mild heart attack and he's under observation. 668 00:57:38,590 --> 00:57:41,080 Mr. Schloss is your substitute. 669 00:57:41,930 --> 00:57:46,760 Out of respect to Mr. Escalante, please give him your undivided attention. 670 00:57:48,100 --> 00:57:50,760 I don't want any more trouble from this room. 671 00:57:52,110 --> 00:57:54,900 Pancho, you come with me. Angel, let's go. 672 00:57:58,510 --> 00:58:00,170 Tito, take your seat. 673 00:58:06,120 --> 00:58:08,750 Mr. Molina has informed me that... 674 00:58:08,960 --> 00:58:12,290 ...you have your A.P. Calculus exam in two weeks. 675 00:58:13,460 --> 00:58:17,450 To be honest, I've never taught calculus. I'm really a music teacher. 676 00:58:31,880 --> 00:58:33,540 Are you mad at me, Mommy? 677 00:58:35,320 --> 00:58:37,980 If I thought it would help, I would be angry. 678 00:58:42,490 --> 00:58:44,650 The doctor says no stress. 679 00:58:44,990 --> 00:58:47,820 No job-related activity for at least a month. 680 00:58:48,160 --> 00:58:49,990 I want another doctor. 681 00:58:52,500 --> 00:58:56,160 I have to go. I left Fernando with a neighbor. 682 00:58:56,400 --> 00:58:59,340 - I'll stay with Dad. - No, go with your mother. 683 00:58:59,840 --> 00:59:02,500 Don't forget to take out the trash. 684 00:59:26,030 --> 00:59:28,020 What time do you get off work? 685 00:59:58,970 --> 01:00:01,630 I'm still alive! I'm a hard-dying guy. 686 01:00:01,900 --> 01:00:03,660 Shouldn't you be in the hospital? 687 01:00:03,740 --> 01:00:05,900 No, I should be here with you. 688 01:00:06,370 --> 01:00:07,700 Bulldogs! 689 01:00:08,140 --> 01:00:09,900 Dog, dog, dog, dog. 690 01:00:12,080 --> 01:00:14,410 Thank you for baby-sitting my canguros. 691 01:00:15,010 --> 01:00:16,500 Have a good day. 692 01:00:16,650 --> 01:00:18,240 How are you? 693 01:00:18,650 --> 01:00:20,080 You should take it easy. 694 01:00:20,320 --> 01:00:22,250 Go back to bed, man. 695 01:00:22,490 --> 01:00:24,320 No, I should be here with you. 696 01:00:24,590 --> 01:00:27,890 You already forgot to stand up! Everybody! 697 01:00:29,260 --> 01:00:32,230 No, against the wall like a snake! Hurry! 698 01:00:33,600 --> 01:00:37,430 We've practiced for this all year. You're the best! 699 01:00:38,270 --> 01:00:40,260 You guys are the best! 700 01:00:40,610 --> 01:00:42,160 This will be a piece of cake! 701 01:00:42,610 --> 01:00:43,670 Upside down. 702 01:00:44,680 --> 01:00:45,700 And... 703 01:00:46,580 --> 01:00:47,940 Step by step. 704 01:00:48,280 --> 01:00:51,110 You got it now. Open your eyes. 705 01:00:53,150 --> 01:00:56,320 Y = In... 706 01:00:56,960 --> 01:00:59,790 ...(x - 1). What is the domain? 707 01:00:59,960 --> 01:01:01,620 X > - 1. 708 01:01:01,960 --> 01:01:05,190 No! End of the line! I'm gone two days and you forget. 709 01:01:05,470 --> 01:01:06,690 What's the domain? 710 01:01:06,770 --> 01:01:10,000 All real numbers greater than one. X > 1. 711 01:01:10,970 --> 01:01:13,960 I told you, you could do it. Okay! 712 01:01:17,180 --> 01:01:21,670 Be sure each mark is black and completely filled-in. 713 01:01:21,850 --> 01:01:23,440 If you make an error... 714 01:01:23,520 --> 01:01:27,040 ...save time by crossing it out instead of erasing. 715 01:01:27,690 --> 01:01:32,180 It is not expected that you will answer all multiple choice questions. 716 01:01:32,530 --> 01:01:35,190 When you're told to begin, open your booklet. 717 01:01:35,430 --> 01:01:39,870 Tear out the green insert and start work. You may begin. 718 01:02:11,130 --> 01:02:12,560 Let's go! 719 01:02:31,580 --> 01:02:34,140 I like to keep my pants dry. 720 01:02:38,090 --> 01:02:40,750 The water is great! Come on! 721 01:02:43,260 --> 01:02:45,090 Okay, fine! 722 01:02:45,770 --> 01:02:47,760 This is so stupid! 723 01:02:48,100 --> 01:02:49,430 I'm coming! 724 01:03:18,970 --> 01:03:20,630 Orale, Grandpa! 725 01:04:13,190 --> 01:04:15,350 We, being teachers... 726 01:04:15,860 --> 01:04:20,190 ...know the Advanced Placement Tests are very difficult... 727 01:04:20,690 --> 01:04:22,850 ...especially in mathematics. 728 01:04:24,030 --> 01:04:28,360 Less than two percent of all high school seniors nationwide... 729 01:04:28,700 --> 01:04:33,040 ...even attempt the Advanced Placement Calculus Test. 730 01:04:34,770 --> 01:04:35,870 You've been drinking! 731 01:04:35,940 --> 01:04:38,880 I am proud to announce... 732 01:04:39,550 --> 01:04:43,040 ...that no other high school in Southern California... 733 01:04:43,280 --> 01:04:44,940 ...has more students passing... 734 01:04:45,550 --> 01:04:47,210 ...than Garfield High School. 735 01:04:52,230 --> 01:04:54,390 No, he just walks like that. 736 01:04:56,230 --> 01:05:00,060 Eighteen students took the test. Eighteen passed. 737 01:05:03,900 --> 01:05:06,390 We have an announcement to make. 738 01:05:15,410 --> 01:05:18,250 We, the A.P. Calculus Class... 739 01:05:18,650 --> 01:05:22,420 ...would like to present this plaque to our teacher... 740 01:05:22,760 --> 01:05:25,090 ...Jaime A. Escalante. 741 01:06:16,340 --> 01:06:18,670 Yes, this is Guadalupe Escobar. 742 01:06:21,110 --> 01:06:22,940 Is this some kind of joke? 743 01:06:23,980 --> 01:06:25,810 Who is this? 744 01:06:27,620 --> 01:06:29,110 For real? 745 01:06:30,990 --> 01:06:32,320 What? 746 01:06:32,830 --> 01:06:34,490 You're crazy, man. 747 01:06:44,670 --> 01:06:48,660 "Tests are graded with the identity of the student concealed. 748 01:06:49,080 --> 01:06:52,270 "Only after irregularities were found was it determined... 749 01:06:52,350 --> 01:06:57,010 "...that all the students were from Garfield High." You all got this? 750 01:06:58,520 --> 01:07:01,510 "Based upon the unusual agreement of incorrect answers... 751 01:07:01,750 --> 01:07:04,250 "...E.T.S. Must question the scores... 752 01:07:04,360 --> 01:07:07,020 "...of all students with such unusual agreement." 753 01:07:07,530 --> 01:07:09,690 What does it mean in English? 754 01:07:09,930 --> 01:07:13,330 They think we cheated because we all had the same wrong answers. 755 01:07:13,570 --> 01:07:16,230 We're too stupid to know how to cheat correctly. 756 01:07:16,800 --> 01:07:18,130 Let's sue them. 757 01:07:18,270 --> 01:07:24,440 "The board doubts the grades are valid because of these unusual circumstances." 758 01:07:24,710 --> 01:07:27,440 These people are human. They can make mistakes. 759 01:07:28,710 --> 01:07:32,050 Kimo, these people are calling us cheaters. 760 01:07:34,820 --> 01:07:37,310 This is where we keep all confidential material... 761 01:07:37,390 --> 01:07:39,760 ...S.A.T. And A.P. Tests included. 762 01:07:42,030 --> 01:07:45,120 Only my secretary and I know the combination. 763 01:07:48,070 --> 01:07:53,230 This controversy is officially between the E.T.S. And the students. 764 01:07:53,410 --> 01:07:57,210 It does not reflect upon your school or its administration. 765 01:07:58,910 --> 01:08:02,070 We'd like to resolve this with as little publicity as possible. 766 01:08:02,180 --> 01:08:03,480 I'd appreciate that. 767 01:08:13,260 --> 01:08:16,090 You think they got the test ahead of time? 768 01:08:18,260 --> 01:08:20,930 Claudia was having emotional problems. 769 01:08:21,270 --> 01:08:23,430 Pancho was way behind. 770 01:08:24,940 --> 01:08:26,930 Do you really think anyone cheated? 771 01:08:29,110 --> 01:08:30,270 No. 772 01:08:30,580 --> 01:08:32,410 But my father does. 773 01:08:34,710 --> 01:08:36,270 Damn shit! 774 01:08:37,920 --> 01:08:39,580 Look at this shit! 775 01:08:39,790 --> 01:08:44,120 If I'd taken that job with my uncle, I'd have a new car by now! 776 01:08:44,360 --> 01:08:47,220 It's all right. You can fix it. 777 01:08:47,630 --> 01:08:50,290 You can fix it. Just relax. 778 01:08:50,530 --> 01:08:52,960 I didn't know you two were a thing now. 779 01:08:56,100 --> 01:08:57,530 Just something for the summer. 780 01:09:05,480 --> 01:09:07,470 You're an asshole, Pancho. 781 01:09:11,150 --> 01:09:12,310 Shit! 782 01:09:24,260 --> 01:09:27,430 Lots of stars up there, homey. Not too polluted. 783 01:09:27,670 --> 01:09:30,330 The stars aren't really there, ese. 784 01:09:33,670 --> 01:09:36,840 What you're looking at is where they used to be. 785 01:09:37,880 --> 01:09:39,540 It takes the light... 786 01:09:39,680 --> 01:09:42,010 ...1,000 years to reach the earth. 787 01:09:42,580 --> 01:09:45,740 For all we know, they burned out a long time ago. 788 01:09:45,820 --> 01:09:49,450 God pulled the plug on us. He didn't tell nobody. 789 01:09:50,520 --> 01:09:54,020 The stars are out there, homeboy. I don't care what you say. 790 01:10:02,200 --> 01:10:03,600 Hey, homeboy! 791 01:10:09,040 --> 01:10:11,200 Throw me a kiss, baby! 792 01:10:21,890 --> 01:10:24,720 That's right! That's all you know. 793 01:10:30,230 --> 01:10:31,890 Can't you afford a knife? 794 01:10:32,230 --> 01:10:34,560 Use a pencil, go to jail. 795 01:10:34,900 --> 01:10:38,890 You've got a tough mouth. You better watch yourself. 796 01:10:42,740 --> 01:10:44,900 Mucho gusto, officer. 797 01:11:07,430 --> 01:11:09,590 That was real smart, ese! 798 01:11:12,870 --> 01:11:14,700 Get away from my ride! 799 01:11:19,040 --> 01:11:20,200 Get up! 800 01:11:20,850 --> 01:11:22,110 Get up! 801 01:11:31,460 --> 01:11:32,790 Where are you going? 802 01:11:34,630 --> 01:11:35,860 Come back! 803 01:12:24,740 --> 01:12:28,180 Well, does anyone have anything to say? 804 01:12:50,870 --> 01:12:53,030 I've known your family for years. 805 01:12:53,870 --> 01:12:55,700 Tell us the truth. 806 01:12:56,380 --> 01:12:58,040 Nothing happened. 807 01:12:58,710 --> 01:13:01,270 - Don't lie to me. - Nothing happened! 808 01:13:01,550 --> 01:13:04,880 Leave her alone. She didn't do anything wrong. 809 01:13:05,120 --> 01:13:06,710 Then tell us who did. 810 01:13:21,070 --> 01:13:22,730 We're not cops. 811 01:13:24,170 --> 01:13:26,760 We're not here to put anybody behind bars. 812 01:13:27,910 --> 01:13:30,740 If you cheated, let us know so you can go home... 813 01:13:31,080 --> 01:13:33,410 ...and enjoy the rest of your summer. 814 01:13:51,700 --> 01:13:53,690 I come from this neighborhood. 815 01:13:57,770 --> 01:14:01,870 I know that sometimes we're tempted to take shortcuts. 816 01:14:03,440 --> 01:14:05,930 Tell me the truth. What happened? 817 01:14:27,230 --> 01:14:29,220 We're busted. Let's admit it. 818 01:14:41,410 --> 01:14:42,540 How did you do it? 819 01:14:47,150 --> 01:14:49,990 I got the test ahead of time and passed it out. 820 01:14:50,860 --> 01:14:52,020 How did you get it? 821 01:14:53,630 --> 01:14:54,520 The mailman. 822 01:14:58,330 --> 01:15:00,960 I strangled him. His body's decomposing in my locker. 823 01:15:41,040 --> 01:15:44,030 No sense in continuing if they won't cooperate. 824 01:16:05,960 --> 01:16:07,930 Do you know how this got in my box? 825 01:16:16,710 --> 01:16:18,540 A letter of resignation. 826 01:16:18,910 --> 01:16:20,240 Anonymous. 827 01:16:23,250 --> 01:16:28,080 My guess is that it has something to do with the mess this school is in. 828 01:16:31,290 --> 01:16:32,780 Do you think the students cheated? 829 01:16:41,100 --> 01:16:45,760 Mr. Escalante, you put these kids under an awful lot of pressure. 830 01:16:47,440 --> 01:16:50,100 They would have gone to any lengths to please you. 831 01:16:50,780 --> 01:16:52,770 You didn't answer my question. 832 01:17:02,960 --> 01:17:07,480 Every night I watch the news on Tv. I see a lot of people go on trial. 833 01:17:08,530 --> 01:17:13,190 They deny everything or their lawyers say they were insane when they did it. 834 01:17:13,430 --> 01:17:15,420 A lot of them get off. 835 01:17:17,800 --> 01:17:21,800 But I believe most people who get caught today are guilty... 836 01:17:24,240 --> 01:17:25,680 ...don't you? 837 01:17:28,310 --> 01:17:30,470 Yep, I know what you mean. 838 01:17:55,470 --> 01:17:56,960 Have you seen my car? 839 01:17:58,180 --> 01:17:59,840 Do you need a ride home? 840 01:18:06,280 --> 01:18:07,580 No, thank you! 841 01:18:10,320 --> 01:18:12,310 Kimo, let me take you home! 842 01:19:27,270 --> 01:19:28,930 Want to talk about it? 843 01:19:36,940 --> 01:19:41,110 I may have made a mistake trying to teach them calculus. 844 01:19:44,420 --> 01:19:47,580 Regardless of whether they passed that test or not... 845 01:19:49,590 --> 01:19:50,990 ...they learned. 846 01:19:52,790 --> 01:19:56,780 They learned if you try real hard, nothing changes. 847 01:20:01,430 --> 01:20:02,530 Quit. 848 01:20:05,300 --> 01:20:07,460 If that's all you have left to teach... 849 01:20:10,480 --> 01:20:11,460 ...quit. 850 01:20:14,780 --> 01:20:16,440 What kills me... 851 01:20:17,980 --> 01:20:20,320 ...is that they lost the confidence... 852 01:20:20,650 --> 01:20:24,650 ...in the system they are now finally qualified to be a part of. 853 01:20:27,660 --> 01:20:31,990 I don't know why I'm losing sleep over this. I don't need it. 854 01:20:34,500 --> 01:20:37,660 I could make twice the money and less hours... 855 01:20:38,100 --> 01:20:40,590 ...and have people treat me with respect. 856 01:20:43,180 --> 01:20:44,510 Respect? 857 01:20:47,680 --> 01:20:49,940 Jaime, those kids love you. 858 01:21:00,460 --> 01:21:02,020 Hey, Kimo! 859 01:21:11,040 --> 01:21:14,200 Check out your ride! We fixed it up for you. 860 01:21:14,540 --> 01:21:18,910 It's going downtown to take action on those E.T.S. Boys. 861 01:21:20,380 --> 01:21:22,210 Dad, check out your new car! 862 01:21:22,750 --> 01:21:25,080 We got to talk about the payments, though. 863 01:21:47,870 --> 01:21:52,210 I'm Jaime Escalante. I'm the A.P. Calculus teacher from Garfield High. 864 01:21:55,380 --> 01:21:57,040 I'm Dr. Pearson... 865 01:21:57,720 --> 01:21:59,710 ...and this is Dr. Ramirez. 866 01:22:08,490 --> 01:22:12,660 I feel I have a right to know why you think my students cheated. 867 01:22:18,900 --> 01:22:22,570 I'm sorry you drove all the way out here... 868 01:22:22,970 --> 01:22:25,640 ...but we're not at liberty to discuss the controversy. 869 01:22:25,910 --> 01:22:28,570 I'd just like to see the test, that's all. 870 01:22:30,850 --> 01:22:33,840 I understand what you're going through... 871 01:22:34,490 --> 01:22:38,480 ...but the problem is between the E.T.S. And the students. 872 01:22:38,920 --> 01:22:41,590 I'd just like to see what kind of mistakes were made. 873 01:22:41,660 --> 01:22:44,490 I'm their teacher. I know my kids. 874 01:22:46,770 --> 01:22:48,430 Mr. Escalante, have a seat. 875 01:22:48,930 --> 01:22:50,160 No, thank you. 876 01:22:53,270 --> 01:22:54,930 There were some... 877 01:22:55,270 --> 01:22:59,270 ...unorthodox, even illogical, computations for students of this caliber. 878 01:22:59,710 --> 01:23:01,370 Mistakes in simple math. 879 01:23:01,610 --> 01:23:05,880 Because they have the same teacher teaching them the same program. 880 01:23:06,020 --> 01:23:08,680 I taught them step by step, all the same way. 881 01:23:09,120 --> 01:23:13,720 Your students averaged fewer than four wrong on the multiple choice... 882 01:23:13,930 --> 01:23:18,090 ...where other schools average 14 to 18 incorrect answers. 883 01:23:18,660 --> 01:23:21,760 Most of your kids finished with time to spare. 884 01:23:22,700 --> 01:23:24,790 They should be rewarded, not punished. 885 01:23:29,140 --> 01:23:31,630 The Educational Testing Service... 886 01:23:32,140 --> 01:23:34,480 ...does not act capriciously. 887 01:23:35,580 --> 01:23:38,810 Every major university in the US subscribes to our service. 888 01:23:39,120 --> 01:23:43,280 I'd just like to see proof of wrongdoing. I'd like to see the tests. 889 01:23:43,490 --> 01:23:47,320 There is no proof of wrongdoing, only a suspicion of cheating. 890 01:23:47,660 --> 01:23:48,890 In this country... 891 01:23:49,030 --> 01:23:51,690 ...one is innocent until proven guilty. Not vice versa. 892 01:23:52,660 --> 01:23:57,160 If you are so confident of their abilities, encourage them to retest. 893 01:23:57,670 --> 01:23:58,830 Why? 894 01:23:59,170 --> 01:24:02,230 If they don't, everyone will assume they cheated. 895 01:24:02,570 --> 01:24:05,570 Everyone will assume they cheated if they do. 896 01:24:05,840 --> 01:24:07,510 I want to see the test! 897 01:24:07,850 --> 01:24:12,680 Mr. Escalante, we are psychometricians, thorough to the point of boring. 898 01:24:13,020 --> 01:24:14,680 We're not out to get anyone. 899 01:24:14,850 --> 01:24:15,550 Wait. 900 01:24:16,020 --> 01:24:19,080 A situation of two students cheating is one thing. 901 01:24:19,820 --> 01:24:23,820 This blanket accusation is saying there was a conspiracy. 902 01:24:24,030 --> 01:24:26,050 Every conspiracy has a leader. 903 01:24:26,130 --> 01:24:28,690 Who better qualify to be the leader than the teacher? 904 01:24:28,770 --> 01:24:30,930 Nobody is accusing you here of anything. 905 01:24:31,200 --> 01:24:34,870 Not only me, the school, the parents, the entire community! 906 01:24:35,110 --> 01:24:38,940 Scores this high would be questioned regardless of the school. 907 01:24:39,210 --> 01:24:43,040 But if this was Beverly Hills High they wouldn't have sent you to investigate. 908 01:24:46,550 --> 01:24:51,390 I hope you're not insinuating that we haven't earned our position here. 909 01:24:52,220 --> 01:24:54,450 No one has given me a damn thing. 910 01:24:55,390 --> 01:24:59,060 You are letting your emotions get the best of you. 911 01:24:59,560 --> 01:25:04,230 If no one gave you a damn thing, you shouldn't take away from my kids! 912 01:25:04,470 --> 01:25:08,060 The identity of the students was concealed... 913 01:25:08,310 --> 01:25:11,570 ...until it was determined that irregularities existed. 914 01:25:12,080 --> 01:25:16,910 No one would have questioned the scores if my kids didn't have Spanish surnames... 915 01:25:17,150 --> 01:25:19,810 ...and come from barrio schools! 916 01:25:21,750 --> 01:25:26,590 All right. We've explained our position and heard your complaints, but now... 917 01:25:26,930 --> 01:25:28,650 ...our conversation is over. 918 01:25:29,060 --> 01:25:32,050 Something is going on that nobody is talking about. 919 01:25:32,260 --> 01:25:33,920 And you know what it is! 920 01:25:36,770 --> 01:25:41,600 No one has the right to accuse me of racism. No one has that right! 921 01:25:42,010 --> 01:25:44,340 I know well how to spell discrimination! 922 01:25:44,680 --> 01:25:48,940 I thought this was over long ago. Why do this to my kids? 923 01:25:49,610 --> 01:25:52,780 There are two kinds of racism, Mr. Escalante. 924 01:25:53,220 --> 01:25:55,910 Singling out a group who are members of a minority... 925 01:25:55,990 --> 01:25:58,980 ...and not singling out a group who are members of a minority. 926 01:25:59,390 --> 01:26:02,120 My kids could teach you a thing or two, Johnny! 927 01:26:02,930 --> 01:26:05,760 I'll call security if you can't control yourself. 928 01:26:05,860 --> 01:26:06,690 Do it! 929 01:26:07,930 --> 01:26:12,060 You didn't prove anything. My kids didn't do anything! 930 01:26:12,200 --> 01:26:14,030 I'll prove you guys wrong. 931 01:26:14,470 --> 01:26:18,170 I hope you do because this is not between you and me. 932 01:26:20,480 --> 01:26:21,670 Maybe not. 933 01:26:22,280 --> 01:26:26,240 But if I catch you on the street, I'll kick the shit out of you. 934 01:26:30,660 --> 01:26:32,820 This is Guadalupe Escobar. 935 01:26:33,390 --> 01:26:35,380 I'm going to take the test again. 936 01:26:36,460 --> 01:26:37,790 You're kidding! 937 01:26:38,600 --> 01:26:40,830 Kimo, we only have one day to study. 938 01:26:46,340 --> 01:26:48,830 8:00 a.m. On Tuesday. Thank you. 939 01:26:49,610 --> 01:26:51,270 You didn't let me talk to them. 940 01:26:51,410 --> 01:26:53,740 Call collect. Stick them with a big bill. 941 01:26:57,850 --> 01:27:00,410 Thought I'd seen this place for the last time. 942 01:27:03,350 --> 01:27:06,850 We'll have to review the whole course in one shot. 943 01:27:07,330 --> 01:27:09,820 - In one day? - Can't do it in any less. 944 01:27:10,030 --> 01:27:12,020 Maybe they'll give us the same test. 945 01:27:13,030 --> 01:27:16,360 It will be harder. You can count on that. 946 01:27:18,200 --> 01:27:21,190 Just go step by step and play defense. 947 01:27:22,370 --> 01:27:26,370 Don't bring anything. No pencils, no erasers, nothing. 948 01:27:26,880 --> 01:27:29,710 Don't wear clothes with too many pockets. 949 01:27:30,380 --> 01:27:33,870 Don't let your eyes wander. No spacing out. 950 01:27:34,550 --> 01:27:37,720 Don't give them any opportunity to call you cheaters. 951 01:27:39,720 --> 01:27:41,950 You are the true dreamers. 952 01:27:42,730 --> 01:27:45,390 And dreams accomplish wonderful things. 953 01:27:46,630 --> 01:27:48,290 You're the best. 954 01:27:48,670 --> 01:27:51,500 Tomorrow you'll prove that you're the champs. 955 01:27:52,900 --> 01:27:54,740 Start with Chapter 1. 956 01:28:08,090 --> 01:28:10,250 Kimo, what you making there? 957 01:28:10,420 --> 01:28:15,260 You like brains? Good. I was afraid you guys wouldn't appreciate it. 958 01:28:15,760 --> 01:28:18,250 This food lasts for 24-hours. 959 01:28:18,930 --> 01:28:21,760 You're afraid we're going to screw up royally tomorrow. 960 01:28:23,200 --> 01:28:24,860 Tomorrow is just another day. 961 01:28:25,100 --> 01:28:28,100 I'm afraid you'll screw up the rest of your lives. 962 01:28:35,680 --> 01:28:38,670 I'm fried. I don't care if I don't pass that test. 963 01:28:38,950 --> 01:28:42,280 - Sit down. We got a lot of work to do. - I'm going home. 964 01:28:44,790 --> 01:28:46,120 Sit down. 965 01:28:46,790 --> 01:28:49,780 I'm tired and I'm going home. Okay? 966 01:28:50,290 --> 01:28:54,130 - Do you know what you're doing? - I'm going home, that's what. 967 01:29:04,810 --> 01:29:06,970 It's almost ready. Who wants some? 968 01:29:07,410 --> 01:29:09,240 Let's order out, man. 969 01:29:10,210 --> 01:29:11,550 Just kidding. 970 01:30:05,700 --> 01:30:07,360 I had to see you. 971 01:30:08,110 --> 01:30:11,600 You can't expect me to be your girlfriend at your convenience. 972 01:30:18,380 --> 01:30:19,780 I'm an asshole. 973 01:30:23,220 --> 01:30:24,380 Sorry. 974 01:31:28,090 --> 01:31:31,750 I'm sure you're all familiar with the procedure. 975 01:31:32,890 --> 01:31:37,550 You have 90 minutes to complete the multiple choice section. 976 01:31:38,060 --> 01:31:40,550 Do not fill in answers by guessing. 977 01:31:40,800 --> 01:31:43,290 Wrong answers will be counted against you. 978 01:31:44,470 --> 01:31:47,130 You may begin Part 1, now. 979 01:33:18,730 --> 01:33:20,560 Okay, pencils down. 980 01:33:26,440 --> 01:33:29,930 You have 90 minutes to complete the free-response section. 981 01:33:30,640 --> 01:33:34,370 Do not spend too much time on any particular answer. 982 01:33:36,210 --> 01:33:39,210 Credit will be issued for partial solutions. 983 01:33:40,750 --> 01:33:44,240 Open the booklet, begin Part 2. Good luck. 984 01:35:26,920 --> 01:35:29,420 - Finished? - No, I can't finish the test. 985 01:35:30,360 --> 01:35:34,200 I have a scholarship appointment at U.S.C. 986 01:35:34,700 --> 01:35:37,000 - Can't that wait? - No, it can't. 987 01:35:39,770 --> 01:35:41,600 Did you fill out your ID card? 988 01:35:54,550 --> 01:35:56,540 Okay, pencils down. 989 01:36:28,750 --> 01:36:32,090 Did you hear the news? We got the computers. 990 01:36:32,760 --> 01:36:34,590 Yep, that'll do it. 991 01:36:54,480 --> 01:36:58,810 They want to go over the test again so that there's no misunderstandings. 992 01:37:04,290 --> 01:37:06,620 I'm on my way to the faculty meeting. 993 01:37:07,120 --> 01:37:09,290 Misunderstanding again? 994 01:37:09,860 --> 01:37:12,520 Call Dr. Ramirez. He'll help us. 995 01:37:12,700 --> 01:37:14,790 He'll tell me the same thing. 996 01:37:16,230 --> 01:37:17,890 All right, I'll call him. 997 01:37:35,820 --> 01:37:39,650 This is Mr. Molina calling again. Can I speak to... 998 01:37:40,620 --> 01:37:41,850 Yes, I did. 999 01:37:42,960 --> 01:37:44,390 You do? 1000 01:37:46,160 --> 01:37:49,000 Yes! I'd like that very much. 1001 01:37:50,000 --> 01:37:51,330 One moment. 1002 01:37:53,000 --> 01:37:55,730 Yes, I'm aware of the scoring. 1003 01:37:55,840 --> 01:37:59,000 Three is a passing grade, five is a perfect grade. 1004 01:37:59,410 --> 01:38:01,070 I'm ready. Go ahead. 1005 01:38:01,510 --> 01:38:04,170 Diaz, Maria, four. 1006 01:38:04,850 --> 01:38:07,340 Sinfuentes, Mark, five. 1007 01:38:08,190 --> 01:38:10,680 Narvarra, Jose, four. 1008 01:38:11,190 --> 01:38:13,680 I want the original scores reinstated. 1009 01:38:14,020 --> 01:38:15,860 Santos, Daniel, four. 1010 01:38:16,530 --> 01:38:18,690 Escobar, Guadalupe, five. 1011 01:38:20,200 --> 01:38:22,190 Camejo, Claudia, four. 1012 01:38:23,170 --> 01:38:25,160 Ana Delgado, four. 1013 01:38:26,440 --> 01:38:28,600 Garcia, Francisco, three. 1014 01:38:29,040 --> 01:38:31,370 Fuentes, Rafaela, four. 1015 01:38:32,880 --> 01:38:34,870 Javier Perales, five. 1016 01:38:35,780 --> 01:38:38,110 Guitaro, Armando, four. 1017 01:38:39,780 --> 01:38:41,270 Angel Guzman... 1018 01:38:42,390 --> 01:38:43,550 ...five. 1019 01:38:44,520 --> 01:38:47,850 Tell them to hold the meeting. We have great news. 1020 01:38:48,390 --> 01:38:50,720 Pernajas, Juliana, five. 1021 01:38:52,230 --> 01:38:54,560 Hernandez, Alejandro, four. 1022 01:38:55,400 --> 01:38:57,730 Castro, Monica, four. 1023 01:39:53,800 --> 01:39:57,800 Done by (c) dCd / November 2008 1024 01:39:59,100 --> 01:40:05,410 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 97054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.