Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,280 --> 00:02:58,580
Γραφομηχανές, μεταφράσεις,
λείπει τίποτ' άλλο;
2
00:02:58,920 --> 00:03:01,080
Το κλειδί από το "WC Γυναικών".
3
00:03:17,430 --> 00:03:19,530
Πού βρέθηκαν τα κόπρανα;
4
00:03:19,800 --> 00:03:22,930
Στη γωνία.
Θα το καταλάβετε όταν πλησιάσετε.
5
00:03:23,510 --> 00:03:26,240
- Αυτό μου ταχυδρομήθηκε.
- Ένα λεπτό.
6
00:03:26,310 --> 00:03:29,610
Αν δεν έχετε τηλέφωνο, φέρτε μου
ένα λογαριασμό φυσικού αερίου.
7
00:03:29,880 --> 00:03:32,210
Χρειαζόμαστε απόδειξη ότι
κατοικείτε στην περιοχή.
8
00:03:32,820 --> 00:03:37,120
Είμαι ο Τζέιμ Εσκαλάντε. Υποθέτω ότι
θα διδάξω Επιστήμη Υπολογιστών.
9
00:03:37,320 --> 00:03:38,810
Δεν έχουμε υπολογιστές.
10
00:03:41,860 --> 00:03:46,230
Θα έπρεπε να έχουμε πάρει υπολογιστές,
αλλά πάλι δεν υπάρχει χρηματοδότηση.
11
00:03:46,830 --> 00:03:49,800
Είμαι η Ράκελ Ορτέγκα,
πρόεδρος του τμήματος μαθηματικών.
12
00:03:49,870 --> 00:03:51,330
Θα εργαστούμε μαζί.
13
00:03:52,070 --> 00:03:56,130
Δεν καταλάβατε. Υποτίθεται ότι
εγώ θα διδάξω υπολογιστές.
14
00:04:01,140 --> 00:04:03,640
- Πού ήσουν χθες το βράδυ;
- Πού ήμουν;
15
00:04:03,910 --> 00:04:06,400
"Πού ήμουν;" Σε περίμενα.
16
00:04:07,350 --> 00:04:09,340
Εσύ είσαι ο νέος δάσκαλος;
17
00:04:09,750 --> 00:04:11,410
Παρακαλώ καθήστε.
18
00:04:13,990 --> 00:04:15,650
Τι θα κάνουμε σήμερα;
19
00:04:16,190 --> 00:04:18,560
Μπορεί ο καθένας σας να καθήσει;
20
00:04:23,770 --> 00:04:25,430
Αν δεν μπορείτε να βρείτε θέση...
21
00:04:25,600 --> 00:04:27,090
...σταθήτε ακουμπώντας στον τοίχο.
22
00:04:27,370 --> 00:04:30,360
Ας βάλουμε τα θρανία μας κυκλικά
και να συζητήσουν τα συναισθήματά μας.
23
00:04:31,170 --> 00:04:32,660
Ένας σε κάθε θρανίο.
24
00:04:37,650 --> 00:04:39,210
Μπορούμε να μιλήσουμε για σεξ;
25
00:04:41,180 --> 00:04:43,380
Τότε θα πρέπει να σας δώσω σεξ
για δουλειά στο σπίτι.
26
00:04:46,190 --> 00:04:48,450
Σταθείτε πίσω όλοι, παρακαλώ.
27
00:04:48,690 --> 00:04:51,520
Μπορεί να πάρετε φωτιά
για να το πείτε αυτό.
28
00:04:52,030 --> 00:04:53,390
Τι είπε;
29
00:04:54,300 --> 00:04:55,630
Καταλαβαίνετε αγγλικά;
30
00:04:56,130 --> 00:04:57,290
Μερικές φορές !
31
00:05:04,310 --> 00:05:07,170
Παρακαλώ προχωρήστε μπροστά
όσοι δε μιλάτε αγγλικά.
32
00:05:09,480 --> 00:05:12,310
Όλη η πρώτη γραμμή, σηκωθείτε.
Περάστε έξω.
33
00:05:12,550 --> 00:05:14,110
Ήμουν ο πρώτος εδώ.
34
00:05:14,320 --> 00:05:16,410
Θα σου βρω άλλη θέση, εντάξει;
35
00:05:21,420 --> 00:05:22,820
Προσέξτε :
36
00:05:23,230 --> 00:05:24,890
Αυτή είναι η τάξη Μαθηματικών 1-Α
37
00:05:25,160 --> 00:05:29,150
Δεν χρειάζομαι μαθηματικά. Πήρα μια ηλιακή
αριθμομηχανή μαζί με μια ντουζίνα λουκουμάδες.
38
00:05:29,430 --> 00:05:32,060
Για το λεωφορείο έχω το ακριβές αντίτιμο.
Δε τρέχει τίποτα.
39
00:05:33,200 --> 00:05:34,360
Ησυχία !
40
00:06:12,880 --> 00:06:15,470
Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας !
41
00:06:17,610 --> 00:06:19,770
Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας !
42
00:06:21,480 --> 00:06:24,980
Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού ! Πίσω στην τάξη.
43
00:06:25,490 --> 00:06:27,050
Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού !
44
00:06:27,290 --> 00:06:30,230
Λάθος κτύπημα κουδουνιού; Δεν υποτίθεται
ότι θα συζητούσαμε για σεξ στην τάξη.
45
00:06:30,560 --> 00:06:33,220
Καθήστε ! Μη μιλάτε !
46
00:06:43,440 --> 00:06:45,000
Χάλασαν το κουδούνι
47
00:06:45,510 --> 00:06:47,140
Τα μικρά καθάρματα !
48
00:07:28,080 --> 00:07:29,570
Φαίνεται μια χαρά, Τζό.
49
00:07:29,850 --> 00:07:31,840
Πότε θα έρθεις στο εξωτερικό;
50
00:07:32,390 --> 00:07:34,250
Με πειράζει η βροχή
51
00:07:35,420 --> 00:07:38,720
- Έχετε δει το αγόρι μου;
- Κάπου εδώ τριγύριζε.
52
00:07:38,800 --> 00:07:41,790
Ακούω ότι η εταιρεία σας έχει δώσει
βάρος στο εσωτερικό των PC.
53
00:07:42,060 --> 00:07:43,790
Δεν εργάζομαι πια εκεί.
54
00:07:43,900 --> 00:07:47,390
Ο Τζέιμ διδάσκει σε γυμνάσιο τώρα.
Εδώ είναι το πραγματάκι σας
55
00:07:48,200 --> 00:07:50,570
Αν έχεις απολυθεί,
γιατί δεν έρχεσαι σε μένα;
56
00:07:50,640 --> 00:07:53,130
Δίνουμε στα παιδιά, αμέσως
μετά το κολέγιο, $30.000.
57
00:07:53,480 --> 00:07:56,710
Δεν απολύθηκα.
Θέλω να διδάξω.
58
00:07:57,550 --> 00:07:59,040
Καθηγητής γυμνασίου.
59
00:07:59,650 --> 00:08:01,550
Λοιπόν, ωραία. Πολύ καλά.
60
00:08:03,750 --> 00:08:05,410
Αυτή είναι η δουλειά σου.
61
00:08:05,720 --> 00:08:08,380
Ήμουν έτοιμος να το κάνω.
Γιατί νομίζεις ότι έσπευσα στο σπίτι;
62
00:08:10,660 --> 00:08:13,960
Ακόμα δεν αναπνέετε σκληρά,
εχετε σπεύσει τόσο γρήγορα.
63
00:08:14,230 --> 00:08:15,720
Καληνύχτα Τζό.
64
00:08:19,900 --> 00:08:23,860
Θέλω ένα burger, κρατήστε τις τηγανιτές
πατάτες, τα κρεμμύδια, και τα τουρσιά!
65
00:08:24,410 --> 00:08:26,240
Μοιάζεις με την Τζούλια Τσάιλντ.
66
00:08:35,620 --> 00:08:36,590
Τι κρατάς;
67
00:08:37,390 --> 00:08:38,440
Ένα μήλο
68
00:08:41,460 --> 00:08:42,580
Πόσο;
69
00:08:44,530 --> 00:08:45,720
Τι εννοείς;
70
00:08:48,200 --> 00:08:49,630
Πόσο μήλο έχεις;
71
00:08:50,430 --> 00:08:51,420
Μισό.
72
00:08:51,830 --> 00:08:52,820
Ωραία
73
00:08:53,140 --> 00:08:55,370
Συγχώρα τη γραμανική προφορά μου.
74
00:08:58,510 --> 00:08:59,670
Πόσο έχεις;
75
00:09:00,310 --> 00:09:02,240
Λείπει το 25 %.
76
00:09:11,520 --> 00:09:13,990
- Τι;
- Λείπει το 25 %.
77
00:09:19,960 --> 00:09:22,560
Ακριβώς. Λείπει το 25 %.
78
00:09:23,200 --> 00:09:25,720
Είναι αλήθεια ότι οι ευφυείς άνθρωποι
είναι καλύτεροι εραστές;
79
00:09:30,110 --> 00:09:31,440
Τι έχεις;
80
00:09:33,240 --> 00:09:34,570
Πήρα έναν πυρήνα.
81
00:09:35,510 --> 00:09:37,040
Μου χρωστάς το 100 %
82
00:09:38,810 --> 00:09:40,650
Θα σας δω στο Λαϊκό Δικαστήριο.
83
00:09:43,620 --> 00:09:47,390
Παρακαλώ, ανοίξτε όλοι τα βιβλία σας,
στο κεφάλαιο 2, σελίδα 26.
84
00:09:48,020 --> 00:09:50,080
Πολλαπλασιασμός κλασμάτων...
85
00:09:51,590 --> 00:09:52,930
...και ποσοστά.
86
00:09:54,900 --> 00:09:56,130
25 %...
87
00:09:56,670 --> 00:09:57,760
...50 %...
88
00:09:58,100 --> 00:09:59,400
...75 %...
89
00:10:02,940 --> 00:10:04,170
...και 100 %.
90
00:10:05,680 --> 00:10:07,870
Ποιος κάνει κουμάντο, ese;
91
00:10:10,180 --> 00:10:11,670
Έχεις μια ολίσθηση;
92
00:10:14,520 --> 00:10:15,880
Έχεις μια ολίσθηση;
93
00:10:28,630 --> 00:10:32,230
Θα πρέπει να σταθείς πιο πίσω έως ότου
μπορέσω να πάρω ένα άλλο γραφείο.
94
00:10:32,440 --> 00:10:34,060
Κάθεσαι ακριβώς εδώ.
95
00:10:36,570 --> 00:10:40,940
Διαβάστε όλοι την πρώτη παράγραφο
για ένα δευτερόλεπτο.
96
00:10:46,320 --> 00:10:48,980
- Πού είναι ο εξοπλισμός σου;
- Δεν έχω.
97
00:10:50,750 --> 00:10:53,050
Να έρχεστε προετοιμασμένοι στο μάθημα
98
00:10:54,890 --> 00:10:56,720
Κάνω τη δουλεία στο κεφάλι μου.
99
00:11:01,800 --> 00:11:03,460
Ξέρεις τον πίνακα της προπαίδειας;
100
00:11:04,330 --> 00:11:05,700
Ξέρω του 1
101
00:11:06,900 --> 00:11:08,100
...του 2...
102
00:11:08,700 --> 00:11:09,900
...του 3.
103
00:11:11,140 --> 00:11:13,730
Δαχτυλάνθρωπε.
Έχω ακούσει για σένα.
104
00:11:16,010 --> 00:11:17,340
Είσαι ο δάχτυλάνθρωπος;
105
00:11:17,410 --> 00:11:19,240
Κι εγώ είμαι ο δακτυλάνθρωπος.
106
00:11:19,520 --> 00:11:21,280
Ξέρετε τι μπορώ να κάνω;
107
00:11:22,250 --> 00:11:24,050
Ξέρω πώς να πολλαπλασιάζουμε επί εννέα.
108
00:11:24,520 --> 00:11:27,050
9 x 3. Ένα, δύο, τρία. Τι θα πάρετε;
109
00:11:28,260 --> 00:11:29,550
27 !
110
00:11:30,730 --> 00:11:33,660
6 x 9. Ένα, δύο, τρία,
τέσσερα, πέντε, έξι.
111
00:11:34,200 --> 00:11:36,690
Τι θα πάρετε; 54!
112
00:11:39,440 --> 00:11:42,060
Θέλετε κάτι δύσκολο;
Πόσο κάνει 8 x 9;
113
00:11:45,010 --> 00:11:46,940
Τι έχεις; 72.
114
00:11:49,110 --> 00:11:50,310
Περιμένετε ένα λεπτό.
115
00:11:50,680 --> 00:11:54,950
Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει
τα προβλήματα 1 έως 20. Σελίδα 26.
116
00:11:55,120 --> 00:11:57,310
Μπορώ να έχω το περιοδικό μου,
κ. Eσκαλάντε;
117
00:11:57,790 --> 00:11:59,690
Μην το ξαναφέρεις στην τάξη.
118
00:12:05,090 --> 00:12:06,560
Μην ενθουσιάζεστε.
119
00:12:07,900 --> 00:12:10,730
Κόψτε με με ένα D
όπως οι άλλοι καθηγητές.
120
00:12:12,230 --> 00:12:13,790
Θα διαβάζω τ' αστεία μου βιβλία...
121
00:12:14,070 --> 00:12:16,400
...θα μετρώ τις τρύπες στο ταβάνι...
122
00:12:16,740 --> 00:12:18,230
...θα κλωτσάω τους πίσω.
123
00:12:18,970 --> 00:12:21,140
Πρώτα-πρώτα, μπορώ να σας
διδάξω κάποιους τρόπους.
124
00:12:27,420 --> 00:12:29,410
Εγώ δεν θα το έκανα
αν ήμουν στη θέση σου.
125
00:12:29,750 --> 00:12:31,850
Έχασα ένα δάχτυλο, δεν μπορώ
να μετρήσω ως το δέκα.
126
00:12:37,260 --> 00:12:39,350
Έχουμε ξαναδεί τύπους σαν εσένα.
127
00:12:39,960 --> 00:12:41,590
Θα πληγωθείτε σύντομα.
128
00:12:43,570 --> 00:12:44,930
Ponte trucha.
129
00:12:52,940 --> 00:12:57,240
Ήμουν τόσο ανήσυχος, τα παιδιά ήξεραν περισσότερα
από μένα. Θα ήθελα να ξυπνήσω στις 5:00 π.μ...
130
00:12:57,380 --> 00:12:59,680
...θα πάρω κάτω τον καφέ μου και
θα διαβάσω μαθηματικά.
131
00:12:59,950 --> 00:13:02,010
Έχω πάρει τελικά κάθε κεφάλαιο κάτω...
132
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
...και τώρα αλλάζουν το βιβλίο για μένα.
133
00:13:04,520 --> 00:13:08,180
Μαθηματικά, είτε θα τα αγαπήσετε είτε θα
τα μισήσετε. Αν έχετε προβλήματα, ελάτε σε μένα.
134
00:13:08,520 --> 00:13:10,690
Ευχαριστώ, Τζέιμ.
Τα λέμε αργότερα.
135
00:13:20,300 --> 00:13:23,470
Είσαι ερωτευμένος;
Με ποιά από τις δύο; Πες μου.
136
00:13:23,810 --> 00:13:25,300
Όχι, εντάξει.
137
00:13:25,470 --> 00:13:29,470
- Έλα τώρα Τζόνι, μη φοβάσαι.
- Δεν είμαι ο "Τζόνι".
138
00:13:30,050 --> 00:13:32,540
Το ξέρω, Τίτο. Τίτο Γκράντε.
139
00:13:53,340 --> 00:13:54,560
’γγελος!
140
00:14:14,620 --> 00:14:15,780
Πηγαίνετε να φέρετε ένα δάσκαλο!
141
00:14:16,860 --> 00:14:18,620
Είναι ο Φρανκ Γκαρσία.
142
00:14:19,260 --> 00:14:21,630
Όταν λέω Garcia,
θα απαντάτε εντάξει;
143
00:14:23,670 --> 00:14:24,960
Οι φίλοι σου είναι ελεγχόμενοι;
144
00:14:25,030 --> 00:14:27,260
Τους εξουσιάζω και έρχονται μαζί μου.
145
00:14:35,440 --> 00:14:38,110
Είμαι ο El Ciclon από την Βολιβία.
146
00:14:38,810 --> 00:14:40,180
Συμμορία ενός άνδρα.
147
00:14:41,280 --> 00:14:43,480
Αυτός είναι ο τομέας μου.
148
00:14:45,290 --> 00:14:46,580
Μη μου δίνεται αέρα.
149
00:14:47,160 --> 00:14:50,650
Θα χαράξω στα πρόσωπά σας τατουάζ
με τα χρωμοσώματά σας.
150
00:14:50,960 --> 00:14:54,590
Αυτα είναι βασικά μαθηματικά, αλλά τα βασικά
μαθηματικά είναι πολύ εύκολα για σας.
151
00:14:55,060 --> 00:14:57,660
Γι 'αυτό θα σας διδάξω άλγεβρα,
επειδή είμαι ο πρωταθλητής.
152
00:14:58,170 --> 00:15:00,660
Αν το μόνο πράγμα που μπορείτε να κάνετε
είναι να προσθέτετε και να αφαιρείτε...
153
00:15:00,740 --> 00:15:03,430
...θα είστε σε θέση να κάνετε
ένα πράγμα: Βενζινάδες.
154
00:15:03,510 --> 00:15:06,940
Ιδιοκτήτης του βενζινάδικου είναι καλύτερα
από το να δουλεύεις σ' αυτό.
155
00:15:10,750 --> 00:15:12,240
Είμαι μάγκας.
156
00:15:12,510 --> 00:15:16,180
Οι μάγκες δεν μαθαίνουν μαθηματικά. Οι μάγκες
τηγανίζουν πατάτες για να βγάλουν τα προς το ζην.
157
00:15:16,620 --> 00:15:18,610
Θέλετε ένα φτερό ή ένα πόδι;
158
00:15:21,120 --> 00:15:23,610
Ποιος άκουσε ποτέ για αρνητικούς
και θετικούς αριθμούς;
159
00:15:24,430 --> 00:15:26,520
Οι αρνητικοί αριθμοί είναι όπως η ανεργία.
160
00:15:27,100 --> 00:15:30,000
Δέκα εκατομμύρια άνθρωποι χωρίς δουλειά,
αυτός είναι ένας αρνητικός αριθμός.
161
00:15:30,100 --> 00:15:33,330
Θα χρειαστούμε πολύ καθαριστικό γιατί
θα υπάρξει μεγάλη αιμτοχυσία.
162
00:15:33,600 --> 00:15:35,590
Έχετε πάει ποτέ στην παραλία;
163
00:15:38,040 --> 00:15:40,270
Έχετε παίξει ποτέ με την άμμο;
164
00:15:41,840 --> 00:15:42,780
Δακτυλάνθρωπε !
165
00:15:46,280 --> 00:15:47,810
Έχεις φτιάξει ποτέ μια τρύπα;
166
00:15:49,180 --> 00:15:51,880
Η άμμος που βγαίνει από την τρύπα,
είναι το θετικό.
167
00:15:51,950 --> 00:15:53,790
Η τρύπα είναι το αρνητικό.
168
00:15:56,560 --> 00:15:59,290
Έτσι μπράβο. Απλό.
Ο καθένας μπορεί να το κάνει.
169
00:15:59,630 --> 00:16:02,760
- 2 + 2 =...
170
00:16:03,970 --> 00:16:04,860
Καθαρή σκέψη.
171
00:16:08,270 --> 00:16:09,360
Απάντησε.
172
00:16:10,570 --> 00:16:12,510
Έλα, ξέρεις την απάντηση.
173
00:16:13,880 --> 00:16:16,240
- 2 + 2. Γεμίστε την τρύπα.
174
00:16:17,810 --> 00:16:20,480
Αν το είχα στο χέρι μου,
δεν θα το είχα αυξήσει.
175
00:16:22,420 --> 00:16:24,780
- 2 + 2 =...
176
00:16:25,050 --> 00:16:27,490
Ο καθένας μπορεί να το κάνει.
Γεμίστε την τρύπα.
177
00:16:27,590 --> 00:16:29,390
- 2 + 2 =...
178
00:16:31,560 --> 00:16:33,550
Απλά γεμίστε την τρύπα.
179
00:16:33,830 --> 00:16:35,490
Μπορείτε να το κάνετε.
180
00:16:35,930 --> 00:16:38,370
Μην αφήσετε αυτά τα ζώα
να γελάσουν μαζί σας.
181
00:16:39,100 --> 00:16:41,070
- 2 + 2 =...
182
00:16:42,370 --> 00:16:44,360
Θα σπάσω το λαιμό σας
σαν οδοντογλυφίδα.
183
00:16:49,140 --> 00:16:50,270
0.
184
00:16:51,850 --> 00:16:53,010
0; Έχεις δίκιο.
185
00:16:53,120 --> 00:16:54,740
Απλό. Έτσι μπράβο.
186
00:16:55,120 --> 00:16:58,250
- 2 + 2 = 0.
Μόλις γεμίσε την τρύπα.
187
00:16:59,020 --> 00:17:03,690
Ούτε οι Έλληνες ούτε οι Ρωμαίοι
χρησιμοποιούσαν την έννοια του μηδενός.
188
00:17:04,230 --> 00:17:05,630
Ήταν οι πρόγονοί σας...
189
00:17:05,690 --> 00:17:10,190
...οι Μάγιας, οι οποίοι πρώτοι εξέτασαν
το ενδεχόμενο του μηδενός. Η απουσία αξίας.
190
00:17:10,570 --> 00:17:11,730
Αληθινή ιστορία.
191
00:17:11,970 --> 00:17:14,200
Εσείς τα υποζύγια έχετε
τα μαθηματικά στο αίμα σας.
192
00:17:14,570 --> 00:17:17,800
Kimo sabe todo.
Ο άνθρωπος ξέρει τα πάντα!
193
00:17:20,940 --> 00:17:25,540
Η παρένθεση σημαίνει "πολλαπλασιασμός".
Κάθε φορά που θα τη δείτε, πολλαπλασιάστε.
194
00:17:25,650 --> 00:17:29,050
Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός.
195
00:17:29,420 --> 00:17:32,220
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
Πείτε το !
196
00:17:32,290 --> 00:17:35,280
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
Πείτε το !
197
00:17:35,360 --> 00:17:38,190
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
198
00:17:38,460 --> 00:17:39,290
Ξανά !
199
00:17:39,360 --> 00:17:41,850
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
200
00:17:42,000 --> 00:17:44,990
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
201
00:17:45,570 --> 00:17:46,630
Δεν σας ακούω !
202
00:17:46,700 --> 00:17:49,300
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
203
00:17:49,370 --> 00:17:50,070
Πιο δυνατά!
204
00:17:50,140 --> 00:17:52,770
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
205
00:17:53,010 --> 00:17:54,000
Πιο δυνατά!
206
00:17:54,080 --> 00:17:56,840
"Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός."
207
00:17:57,410 --> 00:17:58,810
Γιατί;
208
00:18:01,450 --> 00:18:04,540
Στόχος μου είναι ότι
δεν θέλω να είμαι ο βασικός...
209
00:18:04,790 --> 00:18:09,120
...του πρώτου σχολείου στην ιστορία του
Λος ’ντζελες που θα χάσει τη διαπίστευσή του.
210
00:18:09,490 --> 00:18:13,330
Είμαι ο τελευταίος που θα πω ότι αυτό το τμήμα
μαθηματικών δεν θα μπορούσε να βελτιωθεί.
211
00:18:13,500 --> 00:18:15,930
Αλλά αν θέλετε υψηλότερες
βαθμολογίες στο τεστ...
212
00:18:16,000 --> 00:18:19,200
...ξεκινήστε με την αλλαγή του οικονομικού
επιπέδου αυτής της κοινότητας.
213
00:18:19,600 --> 00:18:24,270
Σκοπός της συνάντησης αυτής είναι να
επανεξεταστούν οι συστάσεις για έγκριση.
214
00:18:25,170 --> 00:18:26,510
Καμμιά πρόταση;
215
00:18:29,140 --> 00:18:31,980
Δεν νομίζω ότι θα πρέπει
να διδάξουμε μαθηματικά το επόμενο εξάμηνο.
216
00:18:32,380 --> 00:18:35,010
Προσλήφθηκα για να είμαι φυσικός.
217
00:18:35,450 --> 00:18:37,110
Όπως είπα και πριν...
218
00:18:37,690 --> 00:18:42,390
μας λείπουν οι πόροι για την εφαρμογή των αλλαγών
σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Περιφέρειας
219
00:18:43,690 --> 00:18:47,530
κ. Σανζάκι, θα πρέπει να έχετε
τουλάχιστον ένα σχόλιο.
220
00:18:48,200 --> 00:18:51,030
Ίσως να μην είναι η κατάλληλη
στιγμή για να το πω αλλά...
221
00:18:51,900 --> 00:18:54,700
...λυπάμαι, αλλά εγώ δεν θα επανέλθω
μετά τα Χριστούγεννα.
222
00:18:54,800 --> 00:18:56,900
Βρήκα δουλειά στην αεροδιαστημική βιομηχανία
223
00:18:59,310 --> 00:19:00,470
Πόσα χρήματα;
224
00:19:00,910 --> 00:19:05,210
Έχουμε το υπόλοιπο του έτους
πριν αξιολογηθούμε.
225
00:19:05,810 --> 00:19:09,310
- Αν αποτύχουμε, θα χάσουμε τη διαπίστευση.
- Αν αποτύχουμε;
226
00:19:09,650 --> 00:19:12,640
Δεν μπορείς να διδάξεις λογαρίθμους
σε αναλφάβητους.
227
00:19:13,360 --> 00:19:16,690
Αυτά τα παιδιά έρχονται σε μας
με μόλις μια 7χρονη εκπαίδευση.
228
00:19:16,990 --> 00:19:20,830
Δεν υπάρχει ένας δάσκαλος σε αυτό
το δωμάτιο, που δεν έχει κάνει ό,τι μπορεί.
229
00:19:21,330 --> 00:19:23,420
Εγώ όχι. Μπορώ να διδάξω περισσότερο.
230
00:19:25,570 --> 00:19:28,730
Είμαι βέβαιος ότι ο κ. Εσκαλάντε
έχει καλές προθέσεις...
231
00:19:29,070 --> 00:19:31,730
...αλλά είναι εδώ μόνο λίγους μήνες.
232
00:19:33,440 --> 00:19:37,440
Οι μαθητές θα αποκτήσουν
το επιθυμητό επίπεδο κ. Μολίνα.
233
00:19:40,450 --> 00:19:42,350
Τι χρειάζεστε κ. Εσκαλάντε;
234
00:19:43,250 --> 00:19:45,740
Γκανάς. Το μόνο, που χρειαζόμαστε,
είναι Γκανάς.
235
00:19:45,850 --> 00:19:46,840
Τι είναι Γκανάς;
236
00:19:50,830 --> 00:19:53,820
Θα αρχίσουμε κάθε μάθημα με ένα κουίζ.
237
00:19:57,170 --> 00:20:01,000
Δεν θα υπάρξουν δωρεάν βόλτες,
ούτε δικαιολογίες.
238
00:20:01,340 --> 00:20:04,170
Έχετε ήδη δύο απεργίες εναντίον σας.
239
00:20:04,510 --> 00:20:06,840
Υπάρχουν μερικοί άνθρωποι
σε αυτόν τον κόσμο...
240
00:20:07,180 --> 00:20:10,340
...που υποθέτουν ότι ξέρετε
λιγότερα από ό,τι κάνετε ..
241
00:20:10,680 --> 00:20:14,510
...εξαιτίας του ονόματος ή
του χρώματος του δέρματός σας.
242
00:20:14,850 --> 00:20:17,840
...αλλά τα μαθηματικά είναι
ο μεγάλος εξισορροπιστής.
243
00:20:19,520 --> 00:20:22,180
Όταν πηγαίνετε για μια
θέση εργασίας, ο εργοδότης...
244
00:20:22,520 --> 00:20:25,430
...δεν θα θέλει να ακούσει
τα προβλήματά σας. Ούτε κι εγώ.
245
00:20:25,690 --> 00:20:28,690
Θα εργαστείτε σκληρότερα
από όσο εργαστήκατε ποτέ πριν.
246
00:20:29,530 --> 00:20:32,520
Και το μόνο που ζητώ
από εσάς είναι Γκανάς...
247
00:20:32,870 --> 00:20:35,200
...επιθυμία...ένα κούρεμα.
248
00:20:35,940 --> 00:20:39,530
Αν δεν έχετε τα Γκανάς, θα τα δώσω
σε σας γιατί είμαι ένας ειδικός.
249
00:20:39,610 --> 00:20:41,870
Σήμερα είναι Δευτέρα,
αύριο είναι Τετάρτη...
250
00:20:42,040 --> 00:20:44,810
...η Παρασκευή είναι ημέρα πληρωμής,
το εβδομαδιαίο τεστ.
251
00:20:44,910 --> 00:20:46,470
Δεν θα κοιτάτε διαγώνια.
252
00:20:46,550 --> 00:20:49,610
Βλέπετε μόνο το γραπτό σας.
Έχετε 10 λεπτά για να τελειώσετε.
253
00:20:49,690 --> 00:20:54,420
Αν τελειώσετε νωρίτερα, ξεκινήστε τη δοκιμασία
που είναι στον πίνακα. Υπάρχουν ερωτήσεις; Ωραία.
254
00:20:57,490 --> 00:20:59,980
Angel, vαmonos!
255
00:21:10,640 --> 00:21:12,630
Μου είπαν να έρθω εδώ.
256
00:21:18,710 --> 00:21:20,240
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
257
00:21:21,320 --> 00:21:23,480
Καλή σας μέρα. Arrivederci!
258
00:21:23,920 --> 00:21:26,750
Είσαι τυχερή. Βρες μια θέση.
259
00:21:27,460 --> 00:21:30,950
Ηρέμησε, πάρε Σομινέξ.
Μην κοιμάσαι στο μάθημά μου.
260
00:21:32,230 --> 00:21:34,160
Το εκλαμβάνω ως προσβολή.
261
00:21:58,120 --> 00:22:01,780
Κίμο, θέλω να σου μιλήσω
σχετικά με το μάθημα.
262
00:22:02,360 --> 00:22:04,380
Δεν έχεις θέση.
Μη μου δίνεις αέρα.
263
00:22:04,460 --> 00:22:06,760
Ξέρω γι' αυτό. Ήταν ένα λάθος.
264
00:22:06,900 --> 00:22:09,230
Εγώ θα πετάξω κατ' ευθείαν,
αλλά έχω ένα πρόβλημα.
265
00:22:09,300 --> 00:22:10,460
Ναι, εγώ.
266
00:22:10,800 --> 00:22:12,290
Σοβαρά. Βιβλία.
267
00:22:12,370 --> 00:22:14,630
Οι χόμις δεν μπορούν
να με δουν εδώ γύρω.
268
00:22:14,970 --> 00:22:17,560
Δεν θέλω να σκεφτεί κανείς.
Είστε έξυπνοι.
269
00:22:17,640 --> 00:22:20,970
Ίσως μπορώ να έχω δύο βιβλία,
το ένα κρυμμένο στο σπίτι.
270
00:22:22,640 --> 00:22:26,480
Θα κάνουμε μια συμφωνία.
Θα σου δώσω τρία βιβλία.
271
00:22:26,820 --> 00:22:29,310
Πάρε ένα στο σπίτι.
Ένα για την τάξη.
272
00:22:29,550 --> 00:22:31,140
Αυτό είναι σκισμένο.
273
00:22:36,660 --> 00:22:40,250
Ένα για το ντουλάπι σου, έτσι κανείς
δεν θα σε δει να το κουβαλάς.
274
00:22:40,330 --> 00:22:41,590
Έγινα κατανοητός;
275
00:22:41,660 --> 00:22:42,930
Τι θα κερδίσω;
276
00:22:44,000 --> 00:22:45,660
Προστασία, Κίμο.
277
00:22:46,000 --> 00:22:48,160
Προστασία, κατάλαβες;
278
00:22:49,910 --> 00:22:51,240
Κατάλαβα.
279
00:22:53,010 --> 00:22:54,670
Κατάλαβα.
280
00:22:57,180 --> 00:23:00,340
Αυτός είναι ο μόνος λόγος που
είμαι ακόμα στην τάξη του Κίμο.
281
00:23:00,450 --> 00:23:03,210
Μην της πεις ότι θα την ξεθάψουν.
282
00:23:03,290 --> 00:23:06,020
Αυτό είναι το χειρότερο πράγμα, που
μπορείτε να κάνετε με μια γυναίκα.
283
00:23:12,860 --> 00:23:16,020
Έχω βαρεθεί μ' αυτόν το δάσκαλο.
284
00:23:16,700 --> 00:23:18,860
Ο Εσκαλάντε την έχει άσχημα.
285
00:23:19,100 --> 00:23:23,270
Είναι από τη Νότια Αμερική. Είναι ίσως
ένας Ναζί που βγήκε από την κρυψώνα του.
286
00:23:23,370 --> 00:23:26,860
Δεν το ξέρεις;
Το Garfield δεν μπορεί να πιστοποιηθεί.
287
00:23:27,280 --> 00:23:30,440
Μόνο οι εκπαιδευτικοί που ενεργούν σαν μαλάκες
θα διατηρήσουν τις θέσεις εργασίας τους.
288
00:23:30,710 --> 00:23:33,550
Τι θα συμβεί αν αποφασίσουμε όλοι
να μην συμμετάσχουμε στο τεστ;
289
00:23:34,050 --> 00:23:35,880
Δεν μπορεί να αποτύχει ολόκληρη η τάξη.
290
00:23:36,220 --> 00:23:38,050
Ανταρσία. Αυτό είναι !
291
00:23:44,060 --> 00:23:45,720
Τα λέμε αργότερα.
292
00:23:53,070 --> 00:23:56,400
Ο Καμέτζο νομίζει ότι είναι θερμή γιατί έχει ραντεβού gabachos.
293
00:24:00,410 --> 00:24:03,070
Αν δεν το κάνουμε καλύτερα σήμερα,
θα πέσουν κεφάλια.
294
00:24:03,150 --> 00:24:06,480
Δεν έχω πάρει κάτω
από Β + στη ζωή μου.
295
00:24:06,920 --> 00:24:09,750
Επειδή παίρνετε τα μαθήματα
εκείνου του Μίκυ Μάους.
296
00:24:10,390 --> 00:24:14,050
Πάντα παίρνετε Α. Εδώ έχετε
την ευκαιρία για ένα σταθερό D.
297
00:24:18,760 --> 00:24:20,420
Έχετε 10 λεπτά.
298
00:24:24,270 --> 00:24:25,760
Έρχεται !
299
00:24:27,170 --> 00:24:28,760
Προσέξτε αυτό.
300
00:24:31,940 --> 00:24:33,000
Τι συμβαίνει με σένα;
301
00:24:33,610 --> 00:24:35,270
Δεν κάνω το τεστ.
302
00:24:36,440 --> 00:24:38,500
Δεν παρέδωσες την εργασία για το σπίτι.
303
00:24:38,950 --> 00:24:40,280
Η κατσίκα μου το έφαγε.
304
00:24:45,450 --> 00:24:48,950
Εφόσον δεν έκανες την εργασία σου, δεν θα πάρεις
εισιτήρια γιά να παρακολουθήσεις το σόου.
305
00:24:50,790 --> 00:24:52,190
Δώστε της την καρέκλα !
306
00:24:54,600 --> 00:24:55,590
Σκατά.
307
00:25:03,140 --> 00:25:04,970
Καρέκλα! Καρέκλα! Καρέκλα!
308
00:25:14,650 --> 00:25:15,880
Σκάσε!
309
00:25:19,820 --> 00:25:22,810
Γυρίστε στο τεστ σας.
Έχετε λιγότερα από 9 λεπτά.
310
00:25:27,900 --> 00:25:29,560
Τώρα είστε το σόου.
311
00:25:31,500 --> 00:25:35,660
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
Είσαι ο χαζός μαθητής; Έλα!
312
00:25:50,690 --> 00:25:52,020
3:00.
313
00:25:52,590 --> 00:25:54,580
Θα πρέπει να το κάνουμε έτσι κι αλλιώς.
314
00:27:52,810 --> 00:27:54,140
Τα παιδιά κοιμήθηκαν;
315
00:27:56,710 --> 00:27:58,200
Ο μπαμπάς πήγε στη δουλειά;
316
00:28:00,320 --> 00:28:02,150
Μπορώ να σου φτιάξω κάτι να φας;
317
00:28:07,160 --> 00:28:10,150
Μίγια, θα μπορούσες σε παρακαλώ
να κλείσεις αυτό το φως;
318
00:28:40,860 --> 00:28:42,520
Προφορικά
319
00:28:43,360 --> 00:28:44,690
Ώρα δασκάλου, ese.
320
00:28:50,870 --> 00:28:52,860
Πες στον Κίμο ότι λέω,
"Ώ Quι hubo?", ese.
321
00:28:53,200 --> 00:28:54,860
Σκατά !
322
00:29:02,880 --> 00:29:05,210
Πράσινο φως, κόκκινο φως;
323
00:29:05,550 --> 00:29:06,880
Κανένας;
324
00:29:09,220 --> 00:29:11,880
Αργά ! Αργά, ’γγελε !
325
00:29:16,620 --> 00:29:18,620
- Πήγαινε να δεις τον σύμβουλο.
- Έλα, Kimo.
326
00:29:19,060 --> 00:29:23,220
Πηγαίνετε στο ξυλουργείο, να σας φτιάξουν
ένα στιλβωτήριο. Θα το χρειαστείτε.
327
00:29:25,730 --> 00:29:27,720
Είσαι ο άνθρωπος, ξέρεις.
328
00:29:29,900 --> 00:29:34,740
Γιατί δεν τους βάζετε στο κολέγιο, ε;
Τόσο χαζές πένσες taco σαν κι εμένα...
329
00:29:35,410 --> 00:29:37,400
...μπορεί να πάρει τα λαχανικά τους...
330
00:29:37,910 --> 00:29:39,740
...να μαζεύουν τα σκουπίδια τους...
331
00:29:40,250 --> 00:29:42,410
...να φτιάχνουν τα νύχια τους.
332
00:29:51,930 --> 00:29:53,590
Μπορεί να είμαι αμαρτωλός...
333
00:29:54,660 --> 00:29:56,990
...Αλλά είμαι πρόθυμος να πληρώσω
για τις αμαρτίες μου.
334
00:29:59,600 --> 00:30:02,930
One-shot. Πηγαίνετε να καθίσετε.
Τα λέμε στις 3:00.
335
00:30:06,610 --> 00:30:07,940
Πηγαίνετε στην κόλαση.
336
00:30:11,610 --> 00:30:13,770
Έχω περισσότερα άσχημα νέα για σας.
337
00:30:14,120 --> 00:30:17,280
Αυτό που θέλω να σας πω είναι
ότι θα σας οδηγήσω έξω.
338
00:30:19,120 --> 00:30:21,450
κ. Εσκαλάντε, ξέχασα το μολύβι μου.
339
00:30:23,290 --> 00:30:24,950
Μπορεί να πάρει το δικό μου.
340
00:30:26,630 --> 00:30:28,460
Σήμερα είναι η τελευταία μέρα μου.
341
00:30:40,640 --> 00:30:42,470
Απολαύσατε τα taquitos σας;
342
00:30:47,320 --> 00:30:49,310
Εκτός από ένα πράγμα.
343
00:30:50,220 --> 00:30:51,980
Κάποιος δεν ξέρει πρόσθεση.
344
00:30:53,990 --> 00:30:55,650
Πρέπει να επιστρέψει στο σχολείο.
345
00:31:06,170 --> 00:31:09,660
Μπαμπά, αυτός είναι ο κ. Εσκαλάντε,
ο καθηγητής των μαθηματικών.
346
00:31:18,910 --> 00:31:20,570
Μπορείς να κάτσεις μαζί μας;
347
00:31:22,120 --> 00:31:24,780
Anita, φέρε μας μια-δυο μπύρες.
348
00:31:29,520 --> 00:31:31,860
Θα πρέπει να πάρετε
μια άλλη σερβιτόρα.
349
00:31:34,530 --> 00:31:38,860
Η ’ννα μπορεί να είναι η πρώτη στην οικογένειά σας
που θα αποφοιτήσει και θα πάει στο κολέγιο.
350
00:31:39,800 --> 00:31:41,790
Σας ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας.
351
00:31:42,700 --> 00:31:45,370
Η μητέρα της, οι αδελφές της,
και οι αδελφοί της εργάζονται εδώ.
352
00:31:45,870 --> 00:31:49,370
Πρόκειται για μια οικογενειακή
επιχείρηση. Χρειάζεται εδώ.
353
00:31:50,710 --> 00:31:53,700
Θα μπορούσε να βοηθήσει την οικογένεια
περισσότερο με το να μάθει γράμματα.
354
00:31:55,220 --> 00:31:59,210
Πιθανότατα θα μείνει έγκυος.
Δεν θα τελειώσει το κολέγιο.
355
00:32:00,220 --> 00:32:03,050
Ανίτα, πήγαινε να βοηθήσεις
τη μαμά σου στην κουζίνα.
356
00:32:05,730 --> 00:32:08,220
Σκέφτεται να πάει στην Ιατρική.
357
00:32:10,300 --> 00:32:11,460
Δε νομίζω.
358
00:32:14,440 --> 00:32:16,700
Πρέπει να κάνει μόνη της
την επιλογή της.
359
00:32:21,910 --> 00:32:23,570
Θα παχύνει !
360
00:32:23,910 --> 00:32:27,400
Σπαταλά τη ζωή της εδώ.
Είναι πολύ καλή μαθήτρια !
361
00:32:28,580 --> 00:32:32,080
’ρχισα το πλύσιμο των πιάτων
για ένα νόμισμα την ώρα.
362
00:32:32,420 --> 00:32:34,410
Τώρα έχω τη δική μου επιχείρηση.
363
00:32:35,820 --> 00:32:37,310
Σπατάλησα τη ζωή μου;
364
00:32:37,660 --> 00:32:40,650
Κι εγώ έπλυνα πολλά πιάτα
όταν ήρθα στην Αμερική.
365
00:32:40,830 --> 00:32:41,820
Ωραία !
366
00:32:42,260 --> 00:32:44,930
Βάλε μια ποδιά και έλα
να μας δώσεις ένα χεράκι.
367
00:32:45,970 --> 00:32:48,900
Ο άντρας σου έρχεται
στο εστιατόριό μου, τρώει...
368
00:32:49,340 --> 00:32:50,930
...και με βρίζει.
369
00:32:51,110 --> 00:32:53,340
Συγχωρέστε το σύζυγό μου, κ. Ντελγκάντο.
370
00:32:54,610 --> 00:32:56,840
Θέλει το καλύτερο για την ’ννα.
371
00:32:59,680 --> 00:33:03,280
Θα μπορούσε να πάει στο κολέγιο, και μετά
να σας μάθει πώς να βελτιώσετε το μέρος.
372
00:33:03,950 --> 00:33:05,110
Καθηγητά;
373
00:33:06,750 --> 00:33:09,920
Δεν θέλω τα χρήματά σας και
δεν χρειάζομαι τις συμβουλές σας.
374
00:33:12,290 --> 00:33:14,120
Πέρασέ το. Συμβουλή.
375
00:33:17,470 --> 00:33:20,830
Βάζει τσίλι για να πουλήσει επιπλέον μπύρα.
376
00:33:36,820 --> 00:33:38,220
Σκυλί, σκυλί, σκυλί, σκυλί!
377
00:33:42,160 --> 00:33:44,490
Όλοι κοιτάνε τον πίνακα.
378
00:33:44,990 --> 00:33:49,490
Θα μπορούσε κάποιος παρακαλώ να διαβάσει
τι γράφει στον πίνακα; Κανένας;
379
00:33:49,830 --> 00:33:53,490
Ο Χουάν έχει 5 φορές περισσότερες
φιλενάδες από τον Πέντρο.
380
00:33:53,940 --> 00:33:56,900
Ο Κάρλος έχει μία φιλενάδα
λιγότερη από τον Πέντρο.
381
00:33:57,340 --> 00:34:00,670
Αν όλες οι φιλενάδες είναι 20...
382
00:34:00,740 --> 00:34:03,400
...πόσες έχει ο κάθε εραστής;
383
00:34:04,850 --> 00:34:06,840
Αργείτε ! Αργείτε !
384
00:34:06,980 --> 00:34:09,140
Αργείτε ! Αργείτε !
385
00:34:15,190 --> 00:34:18,350
Πόσες φιλενάδες έχει
ο κάθε εραστής; Κανένας;
386
00:34:19,030 --> 00:34:21,690
Νομίζεις ότι το βρήκες Αϊνστάιν;
387
00:34:21,930 --> 00:34:26,420
Ο Χουάν έχει χ. Ο Κάρλος έχει ψ.
Ο Πέντρο έχει χ+ψ.
388
00:34:26,870 --> 00:34:29,030
Ο Πέντρο είναι αμφι-σεξουαλικός
ή κάτι τέτοιο;
389
00:34:29,700 --> 00:34:33,040
Έχω ένα κακό προαίσθημα για σένα.
390
00:34:35,810 --> 00:34:38,110
5x = φιλενάδες του Χουάν.
391
00:34:38,780 --> 00:34:40,040
Είσαι εντάξει τώρα...
392
00:34:40,110 --> 00:34:44,280
...αλλά θα καταλήξεις ξυπόλυτη
και έγκυος και στην κουζίνα.
393
00:34:45,120 --> 00:34:47,110
Μπορείτε να έχετε αρνητικές φιλενάδες;
394
00:34:47,360 --> 00:34:49,020
Όχι, μόνο θετικούς φίλους.
395
00:34:49,220 --> 00:34:52,720
Παρακαλώ συγχωρέστε τους,
γιατί δεν ξέρουν τι κάνουν!
396
00:34:53,730 --> 00:34:56,560
Ο Κάρλος έχει χ-5 φιλενάδες. Ή όχι;
397
00:34:56,900 --> 00:34:58,730
"Que no" είναι το σωστό. Que no.
398
00:34:59,770 --> 00:35:01,760
Η απάντηση στις προσευχές μου!
399
00:35:01,970 --> 00:35:03,400
Μπορώ να πάω στην τουαλέτα;
400
00:35:04,740 --> 00:35:07,070
Σε 10 λεπτά. Κρατήσου.
401
00:35:10,080 --> 00:35:11,240
Πάτα το.
402
00:35:11,580 --> 00:35:13,570
Είναι ένα τέχνασμα κ. Κίμο.
403
00:35:13,920 --> 00:35:17,210
Πρέπει να ξέρετε πόσες φίλενάδες
έχουν από κοινού.
404
00:35:18,920 --> 00:35:20,910
Δεν είναι ότι είναι ηλίθιοι.
405
00:35:21,720 --> 00:35:23,310
Απλώς δεν ξέρουν τίποτα.
406
00:35:23,520 --> 00:35:24,510
Κάνω λάθος;
407
00:35:25,090 --> 00:35:27,580
X = φιλενάδες του Πέντρο
408
00:35:27,930 --> 00:35:30,260
5x = φιλενάδες του Χουάν
409
00:35:30,600 --> 00:35:33,570
X - 1 = φιλενάδες του Κάρλος
410
00:35:33,630 --> 00:35:37,370
(x + 5x) + (x -1) = 20.
411
00:35:37,670 --> 00:35:39,140
Έτσι, x = 3.
412
00:35:46,280 --> 00:35:47,940
Χαίρομαι που σε βλέπω.
413
00:35:48,550 --> 00:35:51,710
Αυτό δεν έχει νόημα, εκτός αν βλέπουμε
πώς λειτουργεί στον πραγματικό κόσμο.
414
00:35:52,290 --> 00:35:56,950
Θα μπορούσα να πάρω ένα ζευγάρι
ζιγκολό για μια πρακτική επίδειξη;
415
00:35:57,190 --> 00:35:59,520
Όχι, όχι. Αστειεύομαι.
416
00:36:38,170 --> 00:36:40,000
Τι είδους μαθηματικά είναι αυτά;
417
00:36:40,500 --> 00:36:43,160
Αυτό που κάναμε μόλις τώρα,
είναι λογισμός.
418
00:36:43,500 --> 00:36:45,340
Θα τον κάνετε στο κολλέγιο.
419
00:36:45,670 --> 00:36:48,510
Η κόρη μου χρησιμοποιεί αυτό
το πρόγραμμα στο γυμνάσιο της.
420
00:37:02,260 --> 00:37:04,490
Θέλω να διδάξω λογισμό το επόμενο έτος.
421
00:37:08,030 --> 00:37:10,020
Αγόρι μου, αυτό είναι άλμα
422
00:37:13,700 --> 00:37:18,040
Αυτό είναι γελοίο.
Δεν έχουν διδαχθεί μαθηματική ανάλυση.
423
00:37:18,610 --> 00:37:20,270
Μπορούν αν το κάνουν αυτό το καλοκαίρι.
424
00:37:20,540 --> 00:37:22,700
Οι καλύτεροι μαθητές μας
σε καλοκαιρινό σχολείο;
425
00:37:22,940 --> 00:37:24,610
Από τις 7:00 έως τις 12:00.
426
00:37:25,050 --> 00:37:28,380
Κάθε μέρα, συμπεριλαμβανομένων
των Σαββάτων. Αυτό θα κάνουν.
427
00:37:32,050 --> 00:37:35,720
Τα καλοκαιρινά τμήματα προορίζονται
για φροντιστηριακά μαθήματα.
428
00:37:36,720 --> 00:37:39,630
Για να ενεργοποιήσετε αυτό το σχολείο,
πρέπει να αρχίσετε από την κορυφή.
429
00:37:40,730 --> 00:37:43,220
κ. Εσκαλάντε, μην μας κάνετε διάλεξη.
430
00:37:43,630 --> 00:37:47,290
Τα παιδιά μας δεν μπορούν να μάθουν λογισμό.
Δεν έχουμε καν τα βιβλία.
431
00:37:47,800 --> 00:37:51,800
Αν περάσουν το Προχωρημένο Τεστ,
αποκτούν πλεονέκτημα για το κολλέγιο
432
00:37:52,240 --> 00:37:54,230
Υπάρχουν καθηγητές εδώ...
433
00:37:54,580 --> 00:37:57,740
...που δεν θα μπορούσαν να περάσουν
το Προχωρημένο Τεστ.
434
00:37:58,650 --> 00:38:00,910
Νομίζετε ότι μπορείτε
να κάνετε αυτό το πέταγμα;
435
00:38:08,420 --> 00:38:10,410
Διδάσκω λογισμό ή...
436
00:38:10,760 --> 00:38:12,320
...αντίο σας
437
00:38:14,100 --> 00:38:17,260
Εάν αυτός ο άνθρωπος μπορεί
να παραμείνει εδώ...
438
00:38:17,870 --> 00:38:21,670
...και να υπαγορεύσει τους δικούς του
όρους, πέρα από τις αντιρρήσεις μου...
439
00:38:23,000 --> 00:38:26,060
...δεν βλέπω κανένα λόγο για να συνεχίσω
ως πρόεδρος του Τμήματος.
440
00:38:28,340 --> 00:38:30,500
Μην το παίρνετε προσωπικά.
441
00:38:32,280 --> 00:38:34,610
Σκέφτομαι αυτά τα παιδιά.
442
00:38:36,950 --> 00:38:39,780
Αν προσπαθήσουν και δεν τα καταφέρουν...
443
00:38:41,120 --> 00:38:44,290
...θα χάσουν και τη λίγη
αυτοπεποίθηση που έχουν.
444
00:38:47,630 --> 00:38:50,960
Δεν είναι οι τύποι που θα ανακάμψουν.
445
00:38:53,630 --> 00:38:55,300
Να έχετε μια καλή μέρα.
446
00:39:23,400 --> 00:39:26,060
Kίμο, βρωμάει όπως και πέρυσι εδώ.
447
00:39:29,170 --> 00:39:31,160
Κάποιος να δώσει
στην Κλαούντια ένα πορτοκάλι.
448
00:39:32,670 --> 00:39:35,010
Εντάξει, εντάξει! Κάτσε κάτω!
449
00:39:38,510 --> 00:39:42,710
Νομίζεις ότι θέλω να το κάνω αυτό;
Οι Ιάπωνες με πληρώνουν.
450
00:39:43,320 --> 00:39:47,880
Κουράστηκαν να κάνουν τα πάντα.
Θέλουν να μπορέιτε να σηκώσετε το βάρος σας...
451
00:39:48,520 --> 00:39:51,360
...ώστε να μπορούν αν πάνε
διακοπές στο όρος Φούτζι.
452
00:39:53,030 --> 00:39:57,020
Kimo, σκέφτηκα ότι αυτό το δωμάτιο
έπρεπε να είναι κλιματιζόμενο.
453
00:39:58,030 --> 00:40:00,360
Θα πρέπει να σκεφτείτε ψυχρά.
454
00:40:02,370 --> 00:40:03,530
Σκεφτήτε...
455
00:40:03,770 --> 00:40:05,100
Ψυχρά.
456
00:40:05,710 --> 00:40:06,760
Σκεφτήτε...
457
00:40:07,210 --> 00:40:08,540
Ψυχρά.
458
00:40:12,110 --> 00:40:13,440
Ψυχρά !
459
00:40:27,230 --> 00:40:31,390
Παίρνω αυτό το γράμμα λέγοντας
απολύομαι εξαιτίας της Υπόδειξης 13.
460
00:40:31,630 --> 00:40:33,620
Είμαι κάτω σε $ 936.
461
00:40:34,070 --> 00:40:36,900
Έχω επενδύσει $100 σε βιογραφικά
και αγόρασα αυτό το κοστούμι.
462
00:40:37,300 --> 00:40:39,800
Χτύπησα κάθε ασφαλιστική
εταιρεία στην πόλη.
463
00:40:40,240 --> 00:40:43,010
Η γυναίκα μου θέλει να μετακινηθούμε
μέσα στο δωμάτιο των γονιών της.
464
00:40:43,080 --> 00:40:47,410
Δυό βδομάδες μετά πήρα ένα ακόμα γράμμα
που έλεγε να επιστρέψω στη δουλεία.
465
00:40:47,650 --> 00:40:49,140
Πώς σας φαίνεται το κοστούμι;
466
00:40:49,320 --> 00:40:51,650
- Υπέροχο
- Τι λες για το χρώμα;
467
00:40:53,850 --> 00:40:55,620
Καλώς ήρθατε και πάλι, pelοn!
468
00:41:40,200 --> 00:41:42,530
- Είσαι καλά;
- Ναι, είμαι εντάξει.
469
00:41:42,970 --> 00:41:43,960
Σίγουρα;
470
00:41:44,210 --> 00:41:46,370
Ναι ! Είπα ότι είμαι καλά.
471
00:41:54,720 --> 00:41:57,880
Εμείς θα πάμε βήμα-βήμα,
σπιθαμή προς σπιθαμή.
472
00:41:58,290 --> 00:42:01,620
Ο Λογισμός δεν φτιάχθηκε
για να είναι εύκολος. Είναι ήδη.
473
00:42:01,720 --> 00:42:04,210
Θυμάστε τις καλές στιγμές που είχαμε
το περασμένο καλοκαίρι;
474
00:42:04,830 --> 00:42:08,490
Θυμάστε όταν τα πράγματα
πήγαιναν πραγματικά καλά;
475
00:42:09,730 --> 00:42:13,560
Αυτό ήταν το ''Όσα παίρνει ο άνεμος".
Τώρα είναι "Ο καλός, ο κακός και ο άσχημος".
476
00:42:13,830 --> 00:42:18,240
Ορίστε, μιά σύμβαση. Εννοείτε ότι
δεν μπορείτε να μας εμπιστευτείτε τώρα;
477
00:42:19,840 --> 00:42:24,500
Όσοι από σας την υπογράψουν, θα προετοιμαστούν
για το Προχωρημένο Κατατακτήριο Τεστ.
478
00:42:24,850 --> 00:42:27,340
Υπογράψτε πριν το μάθημα αύριο.
479
00:42:27,580 --> 00:42:32,250
Ερχόμαστε μια ώρα νωρίτερα, κάνουμε μάθημα
σε δυό περιόδους και παραμένουμε μέχρι τις 5.00;
480
00:42:32,490 --> 00:42:33,680
Είτε το πιστεύετε είτε όχι.
481
00:42:33,750 --> 00:42:37,250
Πρέπει να ερχόμαστε και τα Σάββατα;
Και χωρίς διακοπές;
482
00:42:37,590 --> 00:42:40,080
Περάστε το Π.Κ.Τ. και
θα πάτε στο κολλέγιο.
483
00:42:40,360 --> 00:42:44,350
- Σπουδαία τα λάχανα !
- Είμαστε ενήλικες.
484
00:42:45,270 --> 00:42:50,100
Μπορείτε να το κάνετε το πρωί του Σαββάτου αφού
παίξετε με την μπάντα σας την Παρασκευή το βράδυ;
485
00:42:51,240 --> 00:42:53,870
Ξέρω ότι σας αρέσει να μας τρομάζετε.
486
00:42:54,540 --> 00:42:56,870
Αλλά αυτό παραείναι γρήγορο !
487
00:43:01,320 --> 00:43:02,650
Γεια σου, Kimo.
488
00:43:02,720 --> 00:43:05,210
Μπορείτε να είστε περήφανος για μένα.
Είμαι ο πρώτος μάγκας εδώ!
489
00:43:06,290 --> 00:43:07,950
Τι είναι ο Λογισμός;
490
00:43:15,230 --> 00:43:19,130
Λογισμός είναι τα μαθηματικά
που ανακάλυψε ο Νεύτωνας...
491
00:43:19,230 --> 00:43:24,070
...για να εξηγήσει τις τροχιές των πλανητών.
Αλλά δε μίλησε σε κανέναν γι'αυτόν...
492
00:43:24,140 --> 00:43:28,300
...μέχρις ότου ένας άλλος επιστήμονας
ισχυρίστηκε ότι είχε εφεύρει το Λογισμό.
493
00:43:28,580 --> 00:43:30,940
Αλλά ο τύπος ήταν τόσο ηλίθιος
που τα είχε κάνει όλα λάθος...
494
00:43:31,010 --> 00:43:35,180
...και ο Νεύτωνας δημοσίευσε
τις διορθώσεις των λαθών του.
495
00:43:35,650 --> 00:43:37,980
Για ιδιοφυής,
ο Νεύτωνας ήταν ένας ηλίθιος.
496
00:43:38,250 --> 00:43:41,420
Αν έχω εφεύρει κάτι,
Θα φροντίσω να πληρωθώ.
497
00:43:41,820 --> 00:43:45,310
Ελπίζω ότι αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία
να μείνεις έξω όλες τις ώρες.
498
00:43:45,830 --> 00:43:48,090
Πίστεψέ με, μαμά. Υπόγραψε το.
499
00:43:48,430 --> 00:43:50,660
Στα αγόρια δεν αρέσει, να είσαι έξυπνη.
500
00:43:51,000 --> 00:43:55,660
Το κάνω αυτό, για να μην εξαρτώμαι από
κάποιον χαζό για το υπόλοιπο της ζωής μου.
501
00:44:06,280 --> 00:44:07,440
Ευχαριστώ.
502
00:44:09,950 --> 00:44:13,510
Δεν έχετε υπογράψει, δεν έχετε εισιτήριο
για να παρακολουθήσετε την παράσταση.
503
00:44:13,650 --> 00:44:15,490
Ευχαριστώ κ. Κουγκ Φου.
504
00:44:17,460 --> 00:44:19,450
Ευχαριστώ κ. Μπλε Μάτια.
505
00:44:19,690 --> 00:44:21,680
Ελίζαμπεθ η Ταίηλορ μου !
506
00:44:22,130 --> 00:44:23,790
Σοφία η Λόρεν μου !
507
00:44:24,130 --> 00:44:26,790
Πήγαινε κουρέψου.
Πόσες φορές πρέπει να σου το πω;
508
00:44:27,970 --> 00:44:29,960
Κόκκινε, πάρε ένα καινούργιο τζάκετ.
509
00:44:32,810 --> 00:44:34,640
Κλιντ, ξέχασες το όπλο σου;
510
00:44:34,980 --> 00:44:36,470
Ξεδιπλώστε το.
511
00:44:41,980 --> 00:44:43,310
Γεια σου, δεν το έκανε...
512
00:44:43,650 --> 00:44:45,210
Φύγε από τη μέση.
513
00:44:45,990 --> 00:44:48,420
- Δεν το έχεις υπογράψει.
- Βάζω το σχολείο σε αναμονή.
514
00:44:48,490 --> 00:44:50,150
Πήγαινε πίσω μέχρι να το υπογράψεις.
515
00:44:50,990 --> 00:44:54,650
Ο θείος μου, μου πρόσφερε μια θέση εργασίας
να λειτουργεί ένα περονοφόρο τα Σαββατοκύριακα.
516
00:44:54,900 --> 00:44:55,990
Και τι έγινε;
517
00:44:56,560 --> 00:44:59,400
Δύο χρόνια στην Ένωση
και θα κάνω περισσότερα από σένα.
518
00:45:00,830 --> 00:45:04,670
Με τα χρήματα που θα βγάλω
θα αγοράσω μια νέα Τrans Am.
519
00:45:05,070 --> 00:45:09,240
Δεν θα προτιμούσατε να το
σχεδιάζετε από το να το διορθώνετε;
520
00:45:09,510 --> 00:45:12,170
Δεν μπορούμε καν να το κανουμε αυτό.
Πήραν ιντζέκτιον.
521
00:45:12,510 --> 00:45:15,510
- Θα πάνε να πάρουν τα εργαλεία μου.
- Ποιο είναι το πρόβλημα;
522
00:45:18,690 --> 00:45:20,350
Μην πανικοβάλλεσαι, Τζόνι.
523
00:45:20,490 --> 00:45:22,980
Απλά προσέξτε για τον άλλο τύπο.
524
00:45:25,430 --> 00:45:27,020
- Δεξιά ή αριστερά;
- Πού πάμε;
525
00:45:27,090 --> 00:45:29,360
- Δεξιά ή αριστερά!
- Πηγαίνετε δεξιά!
526
00:45:40,370 --> 00:45:43,780
Το μόνο που βλέπεις είναι η στροφή.
Δεν βλέπεις το δρόμο μπροστά.
527
00:45:51,390 --> 00:45:54,220
Ανοίξτε την πόρτα.
Θα αργήσουμε.
528
00:45:55,220 --> 00:45:56,880
Γιατί είστε εδώ τόσο νωρίς;
529
00:45:56,960 --> 00:45:59,450
Πηγαίνουμε στο μάθημα του κ. Εσκαλάντε.
530
00:46:04,330 --> 00:46:06,660
Ξυπνήστε. Πιείτε λίγο καφέ.
531
00:46:12,070 --> 00:46:14,730
Ένα, έχεις το γράφημα εδώ.
532
00:46:14,940 --> 00:46:18,110
Δύο, αυτό είναι το πιο σημαντικό μέρος.
Ακριβώς εδώ.
533
00:46:18,580 --> 00:46:20,570
Η ακτίνα περιστροφής.
534
00:46:20,910 --> 00:46:24,080
Έτσι μπράβο. Έχετε απορίες;
535
00:46:26,090 --> 00:46:29,580
Ο καθένας μπορεί να το κάνει
αν θυμάστε ένα βασικό στοιχείο:
536
00:46:29,920 --> 00:46:31,480
Το στοιχείο της έκπληξης.
537
00:46:31,560 --> 00:46:33,550
Μείνετε ξύπνιοι! Ξυπνήστε!
538
00:46:33,930 --> 00:46:37,090
Ξυπνήστε! Βάλτε οδοντογλυφίδες
για να κρατήσετε ανοικτά τα μάτια σας.
539
00:46:37,500 --> 00:46:39,160
Κατάλαβες, Τζόνι;
540
00:46:39,330 --> 00:46:42,270
Κολυμπούσα με δελφίνια, ψιθυρίζοντας
φανταστικούς αριθμούς.
541
00:46:42,340 --> 00:46:44,930
...ψάχνοντας για την τέταρτη διάσταση.
542
00:46:45,610 --> 00:46:48,100
Ξανακοιμήσου.
Αυτό είναι πολύ καλό.
543
00:46:48,310 --> 00:46:49,970
Ερωτήσεις;
544
00:46:50,380 --> 00:46:52,710
Ναι; Όχι; Τίποτα; Εντάξει.
545
00:47:08,800 --> 00:47:11,130
Θα πρέπει να έχετε από τώρα.
546
00:47:12,630 --> 00:47:14,790
Ποια είναι η απάντηση; Κανένας;
547
00:47:17,400 --> 00:47:19,130
Πάμε πάλι πίσω.
548
00:47:19,210 --> 00:47:21,640
Χάζευες πολύ το σαββατοκύριακο.
549
00:47:21,740 --> 00:47:24,400
Πήρε αυτό το κορίτσι για να κάνει
κάποια δουλειά από το λαιμό και πάνω.
550
00:47:25,310 --> 00:47:27,300
Θα πρέπει να μείνετε πάλι μέχρι αργά.
551
00:47:29,920 --> 00:47:32,410
Μπορούμε να παραγγείλουμε πίτσα.
552
00:47:32,990 --> 00:47:36,480
Μπορούμε να παραγγείλουμε
τηγανητό κοτόπουλο, τσίζμπεργκερ.
553
00:47:37,220 --> 00:47:41,560
Δωρεές; Μου χρωστάς λεφτά.
Δεν αξίζετε τους βαθμούς που παίρνετε.
554
00:47:45,830 --> 00:47:48,320
Πάλι άργησες !
555
00:47:48,670 --> 00:47:51,230
Έχει πιό πολλούς φίλους
από την Ελίζαμπεθ Ταίηλορ !
556
00:47:53,840 --> 00:47:57,710
Δεν μου αρέσει που χρησιμοποιείτε την
προσωπική μου ζωή για να διασκεδάσει η τάξη.
557
00:48:26,710 --> 00:48:28,870
Τα πάντα καταρρέουν.
558
00:48:28,980 --> 00:48:31,140
Ο φίλος μου έχει φρικάρει !
559
00:48:31,410 --> 00:48:34,740
Το σχολείο βρωμάει.
Είμαι στην τάξη όλη μέρα Κίμο.
560
00:48:35,550 --> 00:48:40,040
Κοιτάξτε τα ρούχα μου και τα μαλλιά μου.
Δεν μπορώ να τα χτενίσω. Μισώ τη ζωή μου.
561
00:48:43,220 --> 00:48:45,050
Έτσι, ποιο είναι το πρόβλημα;
562
00:49:31,970 --> 00:49:36,640
Θα πρέπει να τον φέρεις μέσα.
Δεν είμαι γιατρός κυρία μου.
563
00:49:37,140 --> 00:49:40,480
Δεν υπάρχει τρόπος.
Δεν κάνω διάγνωση.
564
00:49:48,190 --> 00:49:50,850
Θα πάμε να δούμε το γιατρό
πριν από την επόμενη εβδομάδα;
565
00:49:51,190 --> 00:49:52,920
Περίμενε. Seguro;
566
00:49:54,860 --> 00:49:55,950
Medi-Cal?
567
00:49:56,530 --> 00:49:58,330
Πώς θα πληρώσεις γι'αυτό;
568
00:49:58,400 --> 00:50:01,330
Αν μπορούσαμε να πληρώσουμς γι'αυτό,
θα πηγαίναμε σε κανονικό νοσοκομείο.
569
00:50:01,540 --> 00:50:03,870
Η γιαγιά μου θα πάθει
πνευμονία περιμένοντας.
570
00:50:04,140 --> 00:50:06,470
Καθήστε και θα καλέσουμε τον αριθμό σας.
571
00:50:06,570 --> 00:50:10,740
Θα πρέπει να τον φέρει μέσα
Δεν υπάρχει κανένας τρόπος γύρω από αυτό.
572
00:50:12,150 --> 00:50:15,310
Το καταλαβαίνω αλλά
πρέπει να τον φέρετε μέσα.
573
00:50:23,820 --> 00:50:25,490
Δοκιμάστε τη συντόμευση.
574
00:50:25,730 --> 00:50:28,720
Εύκολο.
Παιδικά πράγματα για προσκόπους.
575
00:50:29,000 --> 00:50:30,660
Το μυαλό μου δεν λειτουργεί
με αυτόν τον τρόπο.
576
00:50:31,000 --> 00:50:35,830
Tic-tac-toe. Είναι εύκολο, πάνω-κάτω.
Παρακολούθησε το πράσινο φως.
577
00:50:41,840 --> 00:50:44,330
Ήμουνα μαζί σας παιδιά για 2 χρόνια !
578
00:50:44,480 --> 00:50:48,470
Ο καθένας ξέρει ότι είμαι ο χαζός!
Δεν μπορώ να καταλάβω το Λογισμό.
579
00:50:49,680 --> 00:50:52,910
Θα έχουν καλύτερη τύχη
στο Π.Κ.Τ. χωρίς εμένα.
580
00:50:55,090 --> 00:50:56,080
Μην γελάτε!
581
00:50:58,690 --> 00:51:00,920
Γελάστε! Είσαι το σπάσιμο καρδιές μας.
582
00:51:01,260 --> 00:51:02,590
Μην το κάνεις αυτό !
583
00:51:02,660 --> 00:51:07,070
Θα θυσιαζόταν προς όφελος της ομάδας.
Έχετε τα Γκανάς!
584
00:51:07,870 --> 00:51:09,030
Έχω τα Γκανάς.
585
00:51:09,200 --> 00:51:10,830
- Θέλεις να το κάνω για σένα;
- Ναι!
586
00:51:10,900 --> 00:51:12,840
You're supposed to say no!
587
00:51:13,710 --> 00:51:15,640
I'm going to have to get tough.
588
00:51:15,780 --> 00:51:18,340
We'll have to work
right through Christmas break.
589
00:51:27,050 --> 00:51:29,890
The counselor was just here
looking for you.
590
00:51:30,890 --> 00:51:33,880
Something about cosmetology classes.
591
00:51:34,560 --> 00:51:37,220
He says, there's three different levels.
592
00:51:37,560 --> 00:51:42,060
One for boys, one for girls and one
for I don't know what. Go find out.
593
00:51:42,300 --> 00:51:44,130
Kimo, listen. It's cool.
594
00:51:44,270 --> 00:51:46,600
- My grandmother...
- Clock out.
595
00:51:47,410 --> 00:51:49,570
Game's over. You lose.
596
00:51:50,410 --> 00:51:52,740
You never listen to nobody, man!
597
00:51:55,250 --> 00:51:57,740
Adiσs. Why don't you...
598
00:51:57,920 --> 00:52:01,050
...send me some postcards?
Or call me on the phone, let me know...
599
00:52:01,120 --> 00:52:03,110
...how you're doing? We love you.
600
00:52:06,760 --> 00:52:08,750
Kimo Sabe this, cabrσn!
601
00:52:15,940 --> 00:52:19,030
Pancho, that guy has
a bigger problem than you.
602
00:52:21,270 --> 00:52:23,940
Tic-tac-toe.
603
00:52:24,610 --> 00:52:25,510
Simple.
604
00:52:26,450 --> 00:52:29,940
No. She's a little sloppy
with her homework.
605
00:52:30,280 --> 00:52:32,310
Dad, get off the phone so we can eat.
606
00:52:33,790 --> 00:52:35,620
No, she's a top student.
607
00:52:37,120 --> 00:52:41,790
You're father works 60 hours a week,
then volunteers to teach night school.
608
00:52:41,960 --> 00:52:44,120
Merry Christmas to you, too.
609
00:52:46,530 --> 00:52:49,870
Now he's visiting junior high schools
in his spare time.
610
00:52:52,470 --> 00:52:54,130
Corn and potatoes?
611
00:52:54,340 --> 00:52:57,830
What happened to the lomo montado
pica a lo macho?
612
00:52:59,680 --> 00:53:02,840
Jaime, I don't want you to teach
this holiday.
613
00:53:05,990 --> 00:53:07,480
No teaching.
614
00:53:11,490 --> 00:53:13,650
I don't understand this problem.
615
00:53:13,990 --> 00:53:17,660
His own son has problems with math.
Give me that book.
616
00:53:17,760 --> 00:53:20,530
- No books at the table.
- Go wash your hands.
617
00:53:25,340 --> 00:53:26,670
I'll get it.
618
00:53:30,580 --> 00:53:32,170
You see what I mean?
619
00:53:53,970 --> 00:53:56,300
I've seen you do a lot
of underhanded tricks...
620
00:53:56,370 --> 00:54:00,860
...but bringing your abuelita
to my house at Christmastime, come on.
621
00:54:01,370 --> 00:54:04,210
I need calculus to take me
to a good career, Johnny.
622
00:54:06,210 --> 00:54:07,870
Something smells good.
623
00:54:14,890 --> 00:54:18,090
"On the first day of Christmas
A cholo came to me"
624
00:54:19,230 --> 00:54:21,220
This is what's given.
625
00:54:21,830 --> 00:54:25,230
We're looking for the area
in the first quadrant bounded by the curve.
626
00:54:25,300 --> 00:54:26,930
What are the limits? Anybody.
627
00:54:27,000 --> 00:54:28,590
0 to pi/2, sir.
628
00:54:28,770 --> 00:54:30,100
Wrong. Lupe.
629
00:54:30,470 --> 00:54:32,060
0 to pi/2?
630
00:54:33,240 --> 00:54:36,070
What is wrong with you? This is review.
631
00:54:36,280 --> 00:54:37,940
I checked my work twice.
632
00:54:38,310 --> 00:54:39,680
Check it again.
633
00:54:39,810 --> 00:54:41,750
I got the same answer as the gordita.
634
00:54:42,580 --> 00:54:44,410
Don't call me gordita, pendejo.
635
00:54:44,550 --> 00:54:46,540
It's 0 to pi/2, sir.
636
00:54:46,790 --> 00:54:48,780
Yeah, I got the same thing.
637
00:54:49,590 --> 00:54:54,250
You should know this!
What is wrong with you? This is review!
638
00:54:54,860 --> 00:54:57,020
You act like a blind man in a dark room...
639
00:54:57,200 --> 00:55:00,460
...looking for a black cat that isn't there!
640
00:55:01,100 --> 00:55:05,440
I don't believe it. It's giving me a shot
from the back! No way!
641
00:55:08,110 --> 00:55:10,340
Kimo finally blew a head gasket.
642
00:55:11,610 --> 00:55:13,270
It's a pen.
643
00:55:14,650 --> 00:55:16,210
It's a pencil.
644
00:55:17,950 --> 00:55:19,510
It's a chair.
645
00:55:20,790 --> 00:55:22,150
It's a light.
646
00:55:24,460 --> 00:55:26,020
It's a window.
647
00:55:27,690 --> 00:55:30,860
It's in the room, on the table.
648
00:55:31,460 --> 00:55:33,130
It's 10:00.
649
00:55:37,700 --> 00:55:39,040
Un momento, por favor.
650
00:55:39,140 --> 00:55:41,300
One moment, please.
651
00:56:36,130 --> 00:56:37,960
Page 456, please.
652
00:56:39,700 --> 00:56:41,860
Come on, Page 456.
653
00:56:42,100 --> 00:56:44,370
Shut up and sit down.
654
00:56:50,210 --> 00:56:51,870
We told him to take it easy.
655
00:56:52,110 --> 00:56:55,450
It's our fault.
We sit back and watch him burn in.
656
00:56:55,880 --> 00:56:57,540
It's "burn out."
657
00:56:58,550 --> 00:57:01,540
The man brought it on himself.
He was asking for trouble.
658
00:57:01,790 --> 00:57:03,120
How can you say that?
659
00:57:03,290 --> 00:57:05,050
You wanna-be cholo asshole.
660
00:57:09,560 --> 00:57:11,390
That's disgusting!
661
00:57:12,400 --> 00:57:14,730
You want me? I'll kick your ass!
662
00:57:15,070 --> 00:57:16,230
It's Molina!
663
00:57:16,570 --> 00:57:20,560
Break it up! Pancho, just break it up.
664
00:57:20,910 --> 00:57:22,070
Settle down.
665
00:57:22,180 --> 00:57:24,340
- Later, dude.
- Settle down, Angel.
666
00:57:30,620 --> 00:57:32,450
Mr. Escalante is okay.
667
00:57:33,720 --> 00:57:37,380
He had a mild heart attack
and he's under observation.
668
00:57:38,590 --> 00:57:41,080
Mr. Schloss is your substitute.
669
00:57:41,930 --> 00:57:46,760
Out of respect to Mr. Escalante,
please give him your undivided attention.
670
00:57:48,100 --> 00:57:50,760
I don't want any more trouble
from this room.
671
00:57:52,110 --> 00:57:54,900
Pancho, you come with me.
Angel, let's go.
672
00:57:58,510 --> 00:58:00,170
Tito, take your seat.
673
00:58:06,120 --> 00:58:08,750
Mr. Molina has informed me that...
674
00:58:08,960 --> 00:58:12,290
...you have your A.P. Calculus exam
in two weeks.
675
00:58:13,460 --> 00:58:17,450
To be honest, I've never taught calculus.
I'm really a music teacher.
676
00:58:31,880 --> 00:58:33,540
Are you mad at me, Mommy?
677
00:58:35,320 --> 00:58:37,980
If I thought it would help, I would be angry.
678
00:58:42,490 --> 00:58:44,650
The doctor says no stress.
679
00:58:44,990 --> 00:58:47,820
No job-related activity for at least a month.
680
00:58:48,160 --> 00:58:49,990
I want another doctor.
681
00:58:52,500 --> 00:58:56,160
I have to go.
I left Fernando with a neighbor.
682
00:58:56,400 --> 00:58:59,340
- I'll stay with Dad.
- No, go with your mother.
683
00:58:59,840 --> 00:59:02,500
Don't forget to take out the trash.
684
00:59:26,030 --> 00:59:28,020
What time do you get off work?
685
00:59:58,970 --> 01:00:01,630
I'm still alive! I'm a hard-dying guy.
686
01:00:01,900 --> 01:00:03,660
Shouldn't you be in the hospital?
687
01:00:03,740 --> 01:00:05,900
No, I should be here with you.
688
01:00:06,370 --> 01:00:07,700
Bulldogs!
689
01:00:08,140 --> 01:00:09,900
Dog, dog, dog, dog.
690
01:00:12,080 --> 01:00:14,410
Thank you for baby-sitting my canguros.
691
01:00:15,010 --> 01:00:16,500
Have a good day.
692
01:00:16,650 --> 01:00:18,240
How are you?
693
01:00:18,650 --> 01:00:20,080
You should take it easy.
694
01:00:20,320 --> 01:00:22,250
Go back to bed, man.
695
01:00:22,490 --> 01:00:24,320
No, I should be here with you.
696
01:00:24,590 --> 01:00:27,890
You already forgot to stand up!
Everybody!
697
01:00:29,260 --> 01:00:32,230
No, against the wall like a snake! Hurry!
698
01:00:33,600 --> 01:00:37,430
We've practiced for this all year.
You're the best!
699
01:00:38,270 --> 01:00:40,260
You guys are the best!
700
01:00:40,610 --> 01:00:42,160
This will be a piece of cake!
701
01:00:42,610 --> 01:00:43,670
Upside down.
702
01:00:44,680 --> 01:00:45,700
And...
703
01:00:46,580 --> 01:00:47,940
Step by step.
704
01:00:48,280 --> 01:00:51,110
You got it now. Open your eyes.
705
01:00:53,150 --> 01:00:56,320
Y = In...
706
01:00:56,960 --> 01:00:59,790
...(x - 1). What is the domain?
707
01:00:59,960 --> 01:01:01,620
X > - 1.
708
01:01:01,960 --> 01:01:05,190
No! End of the line!
I'm gone two days and you forget.
709
01:01:05,470 --> 01:01:06,690
What's the domain?
710
01:01:06,770 --> 01:01:10,000
All real numbers greater than one. X > 1.
711
01:01:10,970 --> 01:01:13,960
I told you, you could do it. Okay!
712
01:01:17,180 --> 01:01:21,670
Be sure each mark is black
and completely filled-in.
713
01:01:21,850 --> 01:01:23,440
If you make an error...
714
01:01:23,520 --> 01:01:27,040
...save time by crossing it out
instead of erasing.
715
01:01:27,690 --> 01:01:32,180
It is not expected that you will
answer all multiple choice questions.
716
01:01:32,530 --> 01:01:35,190
When you're told to begin,
open your booklet.
717
01:01:35,430 --> 01:01:39,870
Tear out the green insert and start work.
You may begin.
718
01:02:11,130 --> 01:02:12,560
Let's go!
719
01:02:31,580 --> 01:02:34,140
I like to keep my pants dry.
720
01:02:38,090 --> 01:02:40,750
The water is great! Come on!
721
01:02:43,260 --> 01:02:45,090
Okay, fine!
722
01:02:45,770 --> 01:02:47,760
This is so stupid!
723
01:02:48,100 --> 01:02:49,430
I'm coming!
724
01:03:18,970 --> 01:03:20,630
Orale, Grandpa!
725
01:04:13,190 --> 01:04:15,350
We, being teachers...
726
01:04:15,860 --> 01:04:20,190
...know the Advanced Placement Tests
are very difficult...
727
01:04:20,690 --> 01:04:22,850
...especially in mathematics.
728
01:04:24,030 --> 01:04:28,360
Less than two percent
of all high school seniors nationwide...
729
01:04:28,700 --> 01:04:33,040
...even attempt
the Advanced Placement Calculus Test.
730
01:04:34,770 --> 01:04:35,870
You've been drinking!
731
01:04:35,940 --> 01:04:38,880
I am proud to announce...
732
01:04:39,550 --> 01:04:43,040
...that no other high school
in Southern California...
733
01:04:43,280 --> 01:04:44,940
...has more students passing...
734
01:04:45,550 --> 01:04:47,210
...than Garfield High School.
735
01:04:52,230 --> 01:04:54,390
No, he just walks like that.
736
01:04:56,230 --> 01:05:00,060
Eighteen students took the test.
Eighteen passed.
737
01:05:03,900 --> 01:05:06,390
We have an announcement to make.
738
01:05:15,410 --> 01:05:18,250
We, the A.P. Calculus Class...
739
01:05:18,650 --> 01:05:22,420
...would like to present this plaque
to our teacher...
740
01:05:22,760 --> 01:05:25,090
...Jaime A. Escalante.
741
01:06:16,340 --> 01:06:18,670
Yes, this is Guadalupe Escobar.
742
01:06:21,110 --> 01:06:22,940
Is this some kind of joke?
743
01:06:23,980 --> 01:06:25,810
Who is this?
744
01:06:27,620 --> 01:06:29,110
For real?
745
01:06:30,990 --> 01:06:32,320
What?
746
01:06:32,830 --> 01:06:34,490
You're crazy, man.
747
01:06:44,670 --> 01:06:48,660
"Tests are graded with the identity
of the student concealed.
748
01:06:49,080 --> 01:06:52,270
"Only after irregularities were found
was it determined...
749
01:06:52,350 --> 01:06:57,010
"...that all the students were
from Garfield High." You all got this?
750
01:06:58,520 --> 01:07:01,510
"Based upon the unusual agreement
of incorrect answers...
751
01:07:01,750 --> 01:07:04,250
"...E.T.S. Must question the scores...
752
01:07:04,360 --> 01:07:07,020
"...of all students with
such unusual agreement."
753
01:07:07,530 --> 01:07:09,690
What does it mean in English?
754
01:07:09,930 --> 01:07:13,330
They think we cheated because
we all had the same wrong answers.
755
01:07:13,570 --> 01:07:16,230
We're too stupid
to know how to cheat correctly.
756
01:07:16,800 --> 01:07:18,130
Let's sue them.
757
01:07:18,270 --> 01:07:24,440
"The board doubts the grades are valid
because of these unusual circumstances."
758
01:07:24,710 --> 01:07:27,440
These people are human.
They can make mistakes.
759
01:07:28,710 --> 01:07:32,050
Kimo, these people are calling us cheaters.
760
01:07:34,820 --> 01:07:37,310
This is where we keep
all confidential material...
761
01:07:37,390 --> 01:07:39,760
...S.A.T. And A.P. Tests included.
762
01:07:42,030 --> 01:07:45,120
Only my secretary and I know
the combination.
763
01:07:48,070 --> 01:07:53,230
This controversy is officially
between the E.T.S. And the students.
764
01:07:53,410 --> 01:07:57,210
It does not reflect upon your school
or its administration.
765
01:07:58,910 --> 01:08:02,070
We'd like to resolve this
with as little publicity as possible.
766
01:08:02,180 --> 01:08:03,480
I'd appreciate that.
767
01:08:13,260 --> 01:08:16,090
You think they got the test ahead of time?
768
01:08:18,260 --> 01:08:20,930
Claudia was having emotional problems.
769
01:08:21,270 --> 01:08:23,430
Pancho was way behind.
770
01:08:24,940 --> 01:08:26,930
Do you really think anyone cheated?
771
01:08:29,110 --> 01:08:30,270
No.
772
01:08:30,580 --> 01:08:32,410
But my father does.
773
01:08:34,710 --> 01:08:36,270
Damn shit!
774
01:08:37,920 --> 01:08:39,580
Look at this shit!
775
01:08:39,790 --> 01:08:44,120
If I'd taken that job with my uncle,
I'd have a new car by now!
776
01:08:44,360 --> 01:08:47,220
It's all right. You can fix it.
777
01:08:47,630 --> 01:08:50,290
You can fix it. Just relax.
778
01:08:50,530 --> 01:08:52,960
I didn't know you two were a thing now.
779
01:08:56,100 --> 01:08:57,530
Just something for the summer.
780
01:09:05,480 --> 01:09:07,470
You're an asshole, Pancho.
781
01:09:11,150 --> 01:09:12,310
Shit!
782
01:09:24,260 --> 01:09:27,430
Lots of stars up there, homey.
Not too polluted.
783
01:09:27,670 --> 01:09:30,330
The stars aren't really there, ese.
784
01:09:33,670 --> 01:09:36,840
What you're looking at
is where they used to be.
785
01:09:37,880 --> 01:09:39,540
It takes the light...
786
01:09:39,680 --> 01:09:42,010
...1,000 years to reach the earth.
787
01:09:42,580 --> 01:09:45,740
For all we know,
they burned out a long time ago.
788
01:09:45,820 --> 01:09:49,450
God pulled the plug on us.
He didn't tell nobody.
789
01:09:50,520 --> 01:09:54,020
The stars are out there, homeboy.
I don't care what you say.
790
01:10:02,200 --> 01:10:03,600
Hey, homeboy!
791
01:10:09,040 --> 01:10:11,200
Throw me a kiss, baby!
792
01:10:21,890 --> 01:10:24,720
That's right! That's all you know.
793
01:10:30,230 --> 01:10:31,890
Can't you afford a knife?
794
01:10:32,230 --> 01:10:34,560
Use a pencil, go to jail.
795
01:10:34,900 --> 01:10:38,890
You've got a tough mouth.
You better watch yourself.
796
01:10:42,740 --> 01:10:44,900
Mucho gusto, officer.
797
01:11:07,430 --> 01:11:09,590
That was real smart, ese!
798
01:11:12,870 --> 01:11:14,700
Get away from my ride!
799
01:11:19,040 --> 01:11:20,200
Get up!
800
01:11:20,850 --> 01:11:22,110
Get up!
801
01:11:31,460 --> 01:11:32,790
Where are you going?
802
01:11:34,630 --> 01:11:35,860
Come back!
803
01:12:24,740 --> 01:12:28,180
Well, does anyone have anything to say?
804
01:12:50,870 --> 01:12:53,030
I've known your family for years.
805
01:12:53,870 --> 01:12:55,700
Tell us the truth.
806
01:12:56,380 --> 01:12:58,040
Nothing happened.
807
01:12:58,710 --> 01:13:01,270
- Don't lie to me.
- Nothing happened!
808
01:13:01,550 --> 01:13:04,880
Leave her alone.
She didn't do anything wrong.
809
01:13:05,120 --> 01:13:06,710
Then tell us who did.
810
01:13:21,070 --> 01:13:22,730
We're not cops.
811
01:13:24,170 --> 01:13:26,760
We're not here to put anybody behind bars.
812
01:13:27,910 --> 01:13:30,740
If you cheated,
let us know so you can go home...
813
01:13:31,080 --> 01:13:33,410
...and enjoy the rest of your summer.
814
01:13:51,700 --> 01:13:53,690
I come from this neighborhood.
815
01:13:57,770 --> 01:14:01,870
I know that sometimes we're tempted
to take shortcuts.
816
01:14:03,440 --> 01:14:05,930
Tell me the truth. What happened?
817
01:14:27,230 --> 01:14:29,220
We're busted. Let's admit it.
818
01:14:41,410 --> 01:14:42,540
How did you do it?
819
01:14:47,150 --> 01:14:49,990
I got the test ahead of time
and passed it out.
820
01:14:50,860 --> 01:14:52,020
How did you get it?
821
01:14:53,630 --> 01:14:54,520
The mailman.
822
01:14:58,330 --> 01:15:00,960
I strangled him.
His body's decomposing in my locker.
823
01:15:41,040 --> 01:15:44,030
No sense in continuing
if they won't cooperate.
824
01:16:05,960 --> 01:16:07,930
Do you know how this got in my box?
825
01:16:16,710 --> 01:16:18,540
A letter of resignation.
826
01:16:18,910 --> 01:16:20,240
Anonymous.
827
01:16:23,250 --> 01:16:28,080
My guess is that it has something to do
with the mess this school is in.
828
01:16:31,290 --> 01:16:32,780
Do you think the students cheated?
829
01:16:41,100 --> 01:16:45,760
Mr. Escalante, you put these kids
under an awful lot of pressure.
830
01:16:47,440 --> 01:16:50,100
They would have gone to any lengths
to please you.
831
01:16:50,780 --> 01:16:52,770
You didn't answer my question.
832
01:17:02,960 --> 01:17:07,480
Every night I watch the news on Tv.
I see a lot of people go on trial.
833
01:17:08,530 --> 01:17:13,190
They deny everything or their lawyers say
they were insane when they did it.
834
01:17:13,430 --> 01:17:15,420
A lot of them get off.
835
01:17:17,800 --> 01:17:21,800
But I believe most people
who get caught today are guilty...
836
01:17:24,240 --> 01:17:25,680
...don't you?
837
01:17:28,310 --> 01:17:30,470
Yep, I know what you mean.
838
01:17:55,470 --> 01:17:56,960
Have you seen my car?
839
01:17:58,180 --> 01:17:59,840
Do you need a ride home?
840
01:18:06,280 --> 01:18:07,580
No, thank you!
841
01:18:10,320 --> 01:18:12,310
Kimo, let me take you home!
842
01:19:27,270 --> 01:19:28,930
Want to talk about it?
843
01:19:36,940 --> 01:19:41,110
I may have made a mistake trying
to teach them calculus.
844
01:19:44,420 --> 01:19:47,580
Regardless of whether they passed
that test or not...
845
01:19:49,590 --> 01:19:50,990
...they learned.
846
01:19:52,790 --> 01:19:56,780
They learned if you try real hard,
nothing changes.
847
01:20:01,430 --> 01:20:02,530
Quit.
848
01:20:05,300 --> 01:20:07,460
If that's all you have left to teach...
849
01:20:10,480 --> 01:20:11,460
...quit.
850
01:20:14,780 --> 01:20:16,440
What kills me...
851
01:20:17,980 --> 01:20:20,320
...is that they lost the confidence...
852
01:20:20,650 --> 01:20:24,650
...in the system they are now
finally qualified to be a part of.
853
01:20:27,660 --> 01:20:31,990
I don't know why I'm losing sleep over this.
I don't need it.
854
01:20:34,500 --> 01:20:37,660
I could make twice the money
and less hours...
855
01:20:38,100 --> 01:20:40,590
...and have people treat me with respect.
856
01:20:43,180 --> 01:20:44,510
Respect?
857
01:20:47,680 --> 01:20:49,940
Jaime, those kids love you.
858
01:21:00,460 --> 01:21:02,020
Hey, Kimo!
859
01:21:11,040 --> 01:21:14,200
Check out your ride!
We fixed it up for you.
860
01:21:14,540 --> 01:21:18,910
It's going downtown
to take action on those E.T.S. Boys.
861
01:21:20,380 --> 01:21:22,210
Dad, check out your new car!
862
01:21:22,750 --> 01:21:25,080
We got to talk about the payments,
though.
863
01:21:47,870 --> 01:21:52,210
I'm Jaime Escalante. I'm the A.P.
Calculus teacher from Garfield High.
864
01:21:55,380 --> 01:21:57,040
I'm Dr. Pearson...
865
01:21:57,720 --> 01:21:59,710
...and this is Dr. Ramirez.
866
01:22:08,490 --> 01:22:12,660
I feel I have a right to know
why you think my students cheated.
867
01:22:18,900 --> 01:22:22,570
I'm sorry you drove all the way out here...
868
01:22:22,970 --> 01:22:25,640
...but we're not at liberty
to discuss the controversy.
869
01:22:25,910 --> 01:22:28,570
I'd just like to see the test, that's all.
870
01:22:30,850 --> 01:22:33,840
I understand what you're going through...
871
01:22:34,490 --> 01:22:38,480
...but the problem is between the E.T.S.
And the students.
872
01:22:38,920 --> 01:22:41,590
I'd just like to see
what kind of mistakes were made.
873
01:22:41,660 --> 01:22:44,490
I'm their teacher. I know my kids.
874
01:22:46,770 --> 01:22:48,430
Mr. Escalante, have a seat.
875
01:22:48,930 --> 01:22:50,160
No, thank you.
876
01:22:53,270 --> 01:22:54,930
There were some...
877
01:22:55,270 --> 01:22:59,270
...unorthodox, even illogical, computations
for students of this caliber.
878
01:22:59,710 --> 01:23:01,370
Mistakes in simple math.
879
01:23:01,610 --> 01:23:05,880
Because they have the same teacher
teaching them the same program.
880
01:23:06,020 --> 01:23:08,680
I taught them step by step,
all the same way.
881
01:23:09,120 --> 01:23:13,720
Your students averaged fewer than
four wrong on the multiple choice...
882
01:23:13,930 --> 01:23:18,090
...where other schools average
14 to 18 incorrect answers.
883
01:23:18,660 --> 01:23:21,760
Most of your kids finished
with time to spare.
884
01:23:22,700 --> 01:23:24,790
They should be rewarded, not punished.
885
01:23:29,140 --> 01:23:31,630
The Educational Testing Service...
886
01:23:32,140 --> 01:23:34,480
...does not act capriciously.
887
01:23:35,580 --> 01:23:38,810
Every major university in the US
subscribes to our service.
888
01:23:39,120 --> 01:23:43,280
I'd just like to see proof of wrongdoing.
I'd like to see the tests.
889
01:23:43,490 --> 01:23:47,320
There is no proof of wrongdoing,
only a suspicion of cheating.
890
01:23:47,660 --> 01:23:48,890
In this country...
891
01:23:49,030 --> 01:23:51,690
...one is innocent until proven guilty.
Not vice versa.
892
01:23:52,660 --> 01:23:57,160
If you are so confident of their abilities,
encourage them to retest.
893
01:23:57,670 --> 01:23:58,830
Why?
894
01:23:59,170 --> 01:24:02,230
If they don't,
everyone will assume they cheated.
895
01:24:02,570 --> 01:24:05,570
Everyone will assume
they cheated if they do.
896
01:24:05,840 --> 01:24:07,510
I want to see the test!
897
01:24:07,850 --> 01:24:12,680
Mr. Escalante, we are psychometricians,
thorough to the point of boring.
898
01:24:13,020 --> 01:24:14,680
We're not out to get anyone.
899
01:24:14,850 --> 01:24:15,550
Wait.
900
01:24:16,020 --> 01:24:19,080
A situation of two students
cheating is one thing.
901
01:24:19,820 --> 01:24:23,820
This blanket accusation is saying
there was a conspiracy.
902
01:24:24,030 --> 01:24:26,050
Every conspiracy has a leader.
903
01:24:26,130 --> 01:24:28,690
Who better qualify to be the leader
than the teacher?
904
01:24:28,770 --> 01:24:30,930
Nobody is accusing you here of anything.
905
01:24:31,200 --> 01:24:34,870
Not only me, the school, the parents,
the entire community!
906
01:24:35,110 --> 01:24:38,940
Scores this high would be questioned
regardless of the school.
907
01:24:39,210 --> 01:24:43,040
But if this was Beverly Hills High
they wouldn't have sent you to investigate.
908
01:24:46,550 --> 01:24:51,390
I hope you're not insinuating
that we haven't earned our position here.
909
01:24:52,220 --> 01:24:54,450
No one has given me a damn thing.
910
01:24:55,390 --> 01:24:59,060
You are letting your emotions
get the best of you.
911
01:24:59,560 --> 01:25:04,230
If no one gave you a damn thing,
you shouldn't take away from my kids!
912
01:25:04,470 --> 01:25:08,060
The identity of the students
was concealed...
913
01:25:08,310 --> 01:25:11,570
...until it was determined
that irregularities existed.
914
01:25:12,080 --> 01:25:16,910
No one would have questioned the scores
if my kids didn't have Spanish surnames...
915
01:25:17,150 --> 01:25:19,810
...and come from barrio schools!
916
01:25:21,750 --> 01:25:26,590
All right. We've explained our position
and heard your complaints, but now...
917
01:25:26,930 --> 01:25:28,650
...our conversation is over.
918
01:25:29,060 --> 01:25:32,050
Something is going on
that nobody is talking about.
919
01:25:32,260 --> 01:25:33,920
And you know what it is!
920
01:25:36,770 --> 01:25:41,600
No one has the right to accuse me
of racism. No one has that right!
921
01:25:42,010 --> 01:25:44,340
I know well how to spell discrimination!
922
01:25:44,680 --> 01:25:48,940
I thought this was over long ago.
Why do this to my kids?
923
01:25:49,610 --> 01:25:52,780
There are two kinds of racism,
Mr. Escalante.
924
01:25:53,220 --> 01:25:55,910
Singling out a group
who are members of a minority...
925
01:25:55,990 --> 01:25:58,980
...and not singling out a group
who are members of a minority.
926
01:25:59,390 --> 01:26:02,120
My kids could teach you
a thing or two, Johnny!
927
01:26:02,930 --> 01:26:05,760
I'll call security
if you can't control yourself.
928
01:26:05,860 --> 01:26:06,690
Do it!
929
01:26:07,930 --> 01:26:12,060
You didn't prove anything.
My kids didn't do anything!
930
01:26:12,200 --> 01:26:14,030
I'll prove you guys wrong.
931
01:26:14,470 --> 01:26:18,170
I hope you do
because this is not between you and me.
932
01:26:20,480 --> 01:26:21,670
Maybe not.
933
01:26:22,280 --> 01:26:26,240
But if I catch you on the street,
I'll kick the shit out of you.
934
01:26:30,660 --> 01:26:32,820
This is Guadalupe Escobar.
935
01:26:33,390 --> 01:26:35,380
I'm going to take the test again.
936
01:26:36,460 --> 01:26:37,790
You're kidding!
937
01:26:38,600 --> 01:26:40,830
Kimo, we only have one day to study.
938
01:26:46,340 --> 01:26:48,830
8:00 a.m. On Tuesday. Thank you.
939
01:26:49,610 --> 01:26:51,270
You didn't let me talk to them.
940
01:26:51,410 --> 01:26:53,740
Call collect. Stick them with a big bill.
941
01:26:57,850 --> 01:27:00,410
Thought I'd seen this place
for the last time.
942
01:27:03,350 --> 01:27:06,850
We'll have to review the whole course
in one shot.
943
01:27:07,330 --> 01:27:09,820
- In one day?
- Can't do it in any less.
944
01:27:10,030 --> 01:27:12,020
Maybe they'll give us the same test.
945
01:27:13,030 --> 01:27:16,360
It will be harder. You can count on that.
946
01:27:18,200 --> 01:27:21,190
Just go step by step and play defense.
947
01:27:22,370 --> 01:27:26,370
Don't bring anything.
No pencils, no erasers, nothing.
948
01:27:26,880 --> 01:27:29,710
Don't wear clothes with too many pockets.
949
01:27:30,380 --> 01:27:33,870
Don't let your eyes wander.
No spacing out.
950
01:27:34,550 --> 01:27:37,720
Don't give them any opportunity
to call you cheaters.
951
01:27:39,720 --> 01:27:41,950
You are the true dreamers.
952
01:27:42,730 --> 01:27:45,390
And dreams accomplish wonderful things.
953
01:27:46,630 --> 01:27:48,290
You're the best.
954
01:27:48,670 --> 01:27:51,500
Tomorrow you'll prove
that you're the champs.
955
01:27:52,900 --> 01:27:54,740
Start with Chapter 1.
956
01:28:08,090 --> 01:28:10,250
Kimo, what you making there?
957
01:28:10,420 --> 01:28:15,260
You like brains? Good. I was afraid
you guys wouldn't appreciate it.
958
01:28:15,760 --> 01:28:18,250
This food lasts for 24-hours.
959
01:28:18,930 --> 01:28:21,760
You're afraid we're going
to screw up royally tomorrow.
960
01:28:23,200 --> 01:28:24,860
Tomorrow is just another day.
961
01:28:25,100 --> 01:28:28,100
I'm afraid you'll screw up
the rest of your lives.
962
01:28:35,680 --> 01:28:38,670
I'm fried. I don't care
if I don't pass that test.
963
01:28:38,950 --> 01:28:42,280
- Sit down. We got a lot of work to do.
- I'm going home.
964
01:28:44,790 --> 01:28:46,120
Sit down.
965
01:28:46,790 --> 01:28:49,780
I'm tired and I'm going home. Okay?
966
01:28:50,290 --> 01:28:54,130
- Do you know what you're doing?
- I'm going home, that's what.
967
01:29:04,810 --> 01:29:06,970
It's almost ready. Who wants some?
968
01:29:07,410 --> 01:29:09,240
Let's order out, man.
969
01:29:10,210 --> 01:29:11,550
Just kidding.
970
01:30:05,700 --> 01:30:07,360
I had to see you.
971
01:30:08,110 --> 01:30:11,600
You can't expect me to be your girlfriend
at your convenience.
972
01:30:18,380 --> 01:30:19,780
I'm an asshole.
973
01:30:23,220 --> 01:30:24,380
Sorry.
974
01:31:28,090 --> 01:31:31,750
I'm sure you're all familiar
with the procedure.
975
01:31:32,890 --> 01:31:37,550
You have 90 minutes to complete
the multiple choice section.
976
01:31:38,060 --> 01:31:40,550
Do not fill in answers by guessing.
977
01:31:40,800 --> 01:31:43,290
Wrong answers will be counted
against you.
978
01:31:44,470 --> 01:31:47,130
You may begin Part 1, now.
979
01:33:18,730 --> 01:33:20,560
Okay, pencils down.
980
01:33:26,440 --> 01:33:29,930
You have 90 minutes to complete
the free-response section.
981
01:33:30,640 --> 01:33:34,370
Do not spend too much time
on any particular answer.
982
01:33:36,210 --> 01:33:39,210
Credit will be issued for partial solutions.
983
01:33:40,750 --> 01:33:44,240
Open the booklet, begin Part 2. Good luck.
984
01:35:26,920 --> 01:35:29,420
- Finished?
- No, I can't finish the test.
985
01:35:30,360 --> 01:35:34,200
I have a scholarship appointment at U.S.C.
986
01:35:34,700 --> 01:35:37,000
- Can't that wait?
- No, it can't.
987
01:35:39,770 --> 01:35:41,600
Did you fill out your ID card?
988
01:35:54,550 --> 01:35:56,540
Okay, pencils down.
989
01:36:28,750 --> 01:36:32,090
Did you hear the news?
We got the computers.
990
01:36:32,760 --> 01:36:34,590
Yep, that'll do it.
991
01:36:54,480 --> 01:36:58,810
They want to go over the test again
so that there's no misunderstandings.
992
01:37:04,290 --> 01:37:06,620
I'm on my way to the faculty meeting.
993
01:37:07,120 --> 01:37:09,290
Misunderstanding again?
994
01:37:09,860 --> 01:37:12,520
Call Dr. Ramirez. He'll help us.
995
01:37:12,700 --> 01:37:14,790
He'll tell me the same thing.
996
01:37:16,230 --> 01:37:17,890
All right, I'll call him.
997
01:37:35,820 --> 01:37:39,650
This is Mr. Molina calling again.
Can I speak to...
998
01:37:40,620 --> 01:37:41,850
Yes, I did.
999
01:37:42,960 --> 01:37:44,390
You do?
1000
01:37:46,160 --> 01:37:49,000
Yes! I'd like that very much.
1001
01:37:50,000 --> 01:37:51,330
One moment.
1002
01:37:53,000 --> 01:37:55,730
Yes, I'm aware of the scoring.
1003
01:37:55,840 --> 01:37:59,000
Three is a passing grade,
five is a perfect grade.
1004
01:37:59,410 --> 01:38:01,070
I'm ready. Go ahead.
1005
01:38:01,510 --> 01:38:04,170
Diaz, Maria, four.
1006
01:38:04,850 --> 01:38:07,340
Sinfuentes, Mark, five.
1007
01:38:08,190 --> 01:38:10,680
Narvarra, Jose, four.
1008
01:38:11,190 --> 01:38:13,680
I want the original scores reinstated.
1009
01:38:14,020 --> 01:38:15,860
Santos, Daniel, four.
1010
01:38:16,530 --> 01:38:18,690
Escobar, Guadalupe, five.
1011
01:38:20,200 --> 01:38:22,190
Camejo, Claudia, four.
1012
01:38:23,170 --> 01:38:25,160
Ana Delgado, four.
1013
01:38:26,440 --> 01:38:28,600
Garcia, Francisco, three.
1014
01:38:29,040 --> 01:38:31,370
Fuentes, Rafaela, four.
1015
01:38:32,880 --> 01:38:34,870
Javier Perales, five.
1016
01:38:35,780 --> 01:38:38,110
Guitaro, Armando, four.
1017
01:38:39,780 --> 01:38:41,270
Angel Guzman...
1018
01:38:42,390 --> 01:38:43,550
...five.
1019
01:38:44,520 --> 01:38:47,850
Tell them to hold the meeting.
We have great news.
1020
01:38:48,390 --> 01:38:50,720
Pernajas, Juliana, five.
1021
01:38:52,230 --> 01:38:54,560
Hernandez, Alejandro, four.
1022
01:38:55,400 --> 01:38:57,730
Castro, Monica, four.
1023
01:39:53,800 --> 01:39:57,800
Done by (c) dCd / November 2008
1024
01:39:59,100 --> 01:40:05,410
OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer
CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles
97054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.