All language subtitles for Sidelined.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,286 --> 00:00:26,809 Ha, kill it Jenny. 2 00:00:28,376 --> 00:00:29,812 We've always got your back. 3 00:00:31,205 --> 00:00:32,989 We're lucky to have you on our team. 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,165 I appreciate you saying that. 5 00:00:35,296 --> 00:00:36,558 Means a lot. 6 00:00:38,995 --> 00:00:40,649 Let's go out there and 7 00:00:40,779 --> 00:00:42,651 win. Alright ladies, listen up! 8 00:00:42,781 --> 00:00:44,522 It's the first game of the season, 9 00:00:44,653 --> 00:00:46,785 and once again we're the defending state champions. 10 00:00:49,614 --> 00:00:52,835 We win the title again this year that makes five in a row. 11 00:00:52,965 --> 00:00:55,011 And that is a new record. 12 00:00:56,143 --> 00:00:57,622 How do we make history? 13 00:00:58,275 --> 00:01:01,104 By doing what we've done every other year. 14 00:01:01,235 --> 00:01:05,021 By working together and playing as a team. 15 00:01:05,152 --> 00:01:07,154 Alright so we are gonna get out there. 16 00:01:07,284 --> 00:01:12,420 We are going to remind them who we are and how we got here. 17 00:01:12,550 --> 00:01:13,682 Alright, bring it in. 18 00:01:14,683 --> 00:01:15,466 Who are we? 19 00:01:15,597 --> 00:01:16,337 Wild Cats! 20 00:01:16,467 --> 00:01:17,381 I can't hear you. 21 00:01:17,512 --> 00:01:18,339 Wild Cats! 22 00:01:18,469 --> 00:01:18,991 Again! 23 00:01:19,122 --> 00:01:20,384 Wild Cats! 24 00:01:20,515 --> 00:01:22,517 Now get out there and show them who you are. 25 00:01:48,804 --> 00:01:49,587 What the hell? 26 00:01:49,718 --> 00:01:51,241 Where are my shin guards? 27 00:01:51,372 --> 00:01:53,548 Um, I think I saw some in the locker room. 28 00:01:54,984 --> 00:01:56,203 That's weird. 29 00:02:27,451 --> 00:02:29,410 Somebody help! 30 00:02:29,975 --> 00:02:31,412 Help me! 31 00:02:33,196 --> 00:02:35,764 Somebody help! 32 00:03:22,854 --> 00:03:24,378 That goes in the bathroom, hun. 33 00:03:29,296 --> 00:03:31,254 It was the right decision, Cameron. 34 00:03:32,951 --> 00:03:33,952 I had a life. 35 00:03:34,083 --> 00:03:35,519 All of my friends were there. 36 00:03:36,085 --> 00:03:38,305 You play soccer on a team. 37 00:03:38,435 --> 00:03:40,307 By default that's instant friends. 38 00:03:40,437 --> 00:03:42,134 I was team captain at Westfield, mom. 39 00:03:42,265 --> 00:03:45,181 Do you know how hard I had to work to get that? 40 00:03:45,312 --> 00:03:47,575 Rawley has won state four years in a row. 41 00:03:47,705 --> 00:03:50,447 With you on the team they might as well call it five. 42 00:03:50,578 --> 00:03:52,319 Look, if you just open your mind 43 00:03:52,449 --> 00:03:55,800 you'll see that this is a win win for both you and the school. 44 00:03:55,931 --> 00:03:58,760 Yeah well everyone will say they could have won it without me. 45 00:03:58,890 --> 00:04:01,937 All eyes will be on the championship team. 46 00:04:02,067 --> 00:04:03,243 They're Wild Cats though. 47 00:04:03,373 --> 00:04:04,548 They're the enemy. 48 00:04:04,679 --> 00:04:06,420 No they were the enemy. 49 00:04:06,550 --> 00:04:08,291 They aren't anymore. 50 00:04:10,119 --> 00:04:11,642 You'll understand when you're older. 51 00:04:13,557 --> 00:04:16,081 Wow, that's really great. 52 00:04:16,212 --> 00:04:17,866 Thank you mom. 53 00:04:36,580 --> 00:04:37,886 What are you looking for? 54 00:04:40,584 --> 00:04:44,632 Um chemistry, room 131. 55 00:04:45,067 --> 00:04:46,895 No, chem's actually in 214. 56 00:04:47,025 --> 00:04:49,071 It's just down the hall and to the left. 57 00:04:49,201 --> 00:04:50,681 Thanks. 58 00:04:51,595 --> 00:04:52,640 You're Hailey, right? 59 00:04:52,770 --> 00:04:53,815 Yeah. 60 00:04:53,945 --> 00:04:54,424 Yeah, we just played each other. 61 00:04:54,555 --> 00:04:55,164 I was the... 62 00:04:55,295 --> 00:04:57,166 I know who you are. 63 00:04:58,036 --> 00:04:59,560 Obviously. 64 00:05:25,368 --> 00:05:27,283 I take it this isn't chemistry class. 65 00:05:29,633 --> 00:05:31,113 Obviously. 66 00:05:32,593 --> 00:05:35,726 This is a test to verify that you have a handle 67 00:05:35,857 --> 00:05:37,598 on last year's material. 68 00:05:39,600 --> 00:05:40,383 Hi. 69 00:05:41,297 --> 00:05:43,865 Are you Cameron? 70 00:05:43,995 --> 00:05:46,650 Sorry I went to the wrong room. 71 00:05:48,957 --> 00:05:49,871 Have a seat. 72 00:05:56,399 --> 00:05:58,358 It's just a little friendly hazing. 73 00:05:58,880 --> 00:06:00,969 I get it. 74 00:06:01,099 --> 00:06:02,971 I'm so happy you're on our team now. 75 00:06:03,101 --> 00:06:05,277 You're such a good striker. 76 00:06:05,408 --> 00:06:06,757 Thanks. 77 00:06:38,702 --> 00:06:39,877 You're in psyche too? 78 00:06:40,008 --> 00:06:41,183 This is so cool! 79 00:06:41,313 --> 00:06:42,184 Yeah it is. 80 00:06:42,314 --> 00:06:43,359 I'm Paul. 81 00:06:43,490 --> 00:06:44,491 Hi, Cameron. 82 00:06:44,621 --> 00:06:46,101 Alright everyone, settle down. 83 00:06:46,231 --> 00:06:48,669 I think we have noticed that we have a new student today. 84 00:06:48,799 --> 00:06:50,366 So please welcome Cameron Lowe 85 00:06:50,497 --> 00:06:54,239 to Rawley High and psychology 12. 86 00:06:54,370 --> 00:06:57,634 Let's do a little review and get Miss Lowe up to speed. 87 00:06:59,767 --> 00:07:01,333 She's the teacher too? 88 00:07:01,464 --> 00:07:03,814 Yeah, and if you think she's only a hard ass on the field, 89 00:07:03,945 --> 00:07:05,816 just wait. 90 00:07:09,341 --> 00:07:12,606 Yep, it's good. 91 00:07:12,736 --> 00:07:15,391 I mean it could be a little later, that's fine. 92 00:07:15,522 --> 00:07:16,523 Hi Cameron. 93 00:07:18,699 --> 00:07:20,483 What was that? 94 00:07:20,614 --> 00:07:21,832 What? 95 00:07:21,963 --> 00:07:24,400 She's nice, she's in my psychology class. 96 00:07:24,531 --> 00:07:26,794 Okay, whatever. 97 00:07:27,490 --> 00:07:31,059 Hail come on, I was being friendly. 98 00:07:36,499 --> 00:07:38,022 You know I love you, right? 99 00:07:38,153 --> 00:07:39,981 Well, what are you gonna do about it? 100 00:07:40,111 --> 00:07:41,635 What else do I have to do? 101 00:07:42,766 --> 00:07:44,376 Pick that pace up girls! 102 00:07:50,687 --> 00:07:51,862 Accuracy girls! 103 00:07:51,993 --> 00:07:54,256 Nice and tight! 104 00:07:55,823 --> 00:07:56,954 Alright, one on one drills! 105 00:07:57,085 --> 00:07:58,260 Cameron, Hailey! 106 00:07:58,390 --> 00:07:59,696 Hailey, try and get past her. 107 00:08:15,364 --> 00:08:17,758 Woo good job! 108 00:08:17,888 --> 00:08:19,673 Sick shot. 109 00:08:21,109 --> 00:08:22,458 Nice work Cameron. 110 00:08:22,589 --> 00:08:24,112 Lucky shot. 111 00:08:35,166 --> 00:08:37,560 Is that as close as you've gotten to a championship trophy? 112 00:08:37,691 --> 00:08:41,390 Yeah, it's impressive. 113 00:08:41,521 --> 00:08:43,392 And we did it all without you. 114 00:09:09,287 --> 00:09:10,898 You looked good out there today Cameron. 115 00:09:13,509 --> 00:09:15,337 Thanks. 116 00:09:15,467 --> 00:09:17,774 Yeah, we're very lucky to have you on the team. 117 00:09:17,905 --> 00:09:20,516 You are officially a Wild Cat now. 118 00:09:21,865 --> 00:09:23,911 But enough with the pleasantries I'll get right to the point. 119 00:09:24,041 --> 00:09:24,738 Of course. 120 00:09:24,868 --> 00:09:27,218 Academics come first. 121 00:09:27,349 --> 00:09:29,569 Your grades drop you are suspended from the team 122 00:09:29,699 --> 00:09:31,483 no if's and's or but's. 123 00:09:31,614 --> 00:09:33,616 I will not play favourites in the classroom. 124 00:09:33,747 --> 00:09:35,313 Yeah, no I wouldn't expect you to. 125 00:09:35,444 --> 00:09:37,141 Good. 126 00:09:37,272 --> 00:09:40,536 We're a tight knit family, and playing as a team is paramount 127 00:09:40,667 --> 00:09:42,712 to bringing home another championship. 128 00:09:43,104 --> 00:09:45,193 My team, my rules. 129 00:09:47,978 --> 00:09:50,415 What happened to Jenny Pierce? 130 00:09:50,546 --> 00:09:52,548 You heard about that. 131 00:09:52,679 --> 00:09:55,812 Yeah, it's a shame, but she's recovering, 132 00:09:55,943 --> 00:09:57,597 it's just gonna take time. 133 00:09:57,727 --> 00:09:59,860 I mean we miss her presence on the field, 134 00:09:59,990 --> 00:10:02,166 but I don't want you to worry about that. 135 00:10:02,297 --> 00:10:03,907 It's, it's a tragic incident, 136 00:10:04,038 --> 00:10:05,996 but we have done everything in our power 137 00:10:06,127 --> 00:10:08,738 to make sure it never happens again. 138 00:10:08,869 --> 00:10:10,131 I wasn't worried. 139 00:10:10,261 --> 00:10:12,002 Good. 140 00:10:12,133 --> 00:10:14,875 I can tell that soccer means a lot to you. 141 00:10:15,005 --> 00:10:16,659 You throw yourself into it with passion 142 00:10:16,790 --> 00:10:19,531 and I'd like to help you take it to the next level. 143 00:10:19,662 --> 00:10:21,621 Okay. 144 00:10:21,751 --> 00:10:24,319 So, just a little friendly advice. 145 00:10:24,449 --> 00:10:27,714 You may want to consider laying off the late night snacking. 146 00:10:40,248 --> 00:10:41,728 Cameron, dinner's ready! 147 00:10:45,253 --> 00:10:46,776 What is this? 148 00:10:46,907 --> 00:10:48,212 Dinner. 149 00:10:48,343 --> 00:10:50,127 Mom, how many times do I have to tell you? 150 00:10:50,258 --> 00:10:52,173 I can't load up on carbs every night. 151 00:10:52,303 --> 00:10:53,653 It's gluten free spelt, 152 00:10:53,783 --> 00:10:55,567 It's supposed to be really good for you. 153 00:11:02,009 --> 00:11:03,880 You're not a rabbit, you're gonna waste away. 154 00:11:04,011 --> 00:11:06,100 I have to be in top condition this year. 155 00:11:08,102 --> 00:11:10,104 Have you given any thought to your studies? 156 00:11:10,234 --> 00:11:12,933 You dragged me away from all my friends, bring me here 157 00:11:13,063 --> 00:11:16,023 to play soccer, and now you don't want me to care about it? 158 00:11:16,153 --> 00:11:17,677 But that's not what I said. 159 00:11:17,807 --> 00:11:19,940 I'm just asking if you've finished your homework. 160 00:11:58,152 --> 00:12:02,199 I have a leftover carbon molecule on this equation. 161 00:12:02,330 --> 00:12:04,158 What am I doing wrong? 162 00:12:04,288 --> 00:12:05,725 Everything you need to solve that question's 163 00:12:05,855 --> 00:12:08,075 right on the page. 164 00:12:08,205 --> 00:12:09,554 But it's not clear. 165 00:12:09,685 --> 00:12:11,687 Just do your best Cameron. 166 00:12:11,818 --> 00:12:13,994 We can talk after class if you get it wrong. 167 00:14:03,538 --> 00:14:03,973 Hey you! 168 00:14:04,104 --> 00:14:05,148 Stay there! 169 00:14:05,279 --> 00:14:06,280 Are you okay? 170 00:14:07,411 --> 00:14:08,499 Give her some space. 171 00:14:08,630 --> 00:14:10,632 Cameron just stay there, don't move, okay? 172 00:14:10,762 --> 00:14:12,025 You really don't look good. 173 00:14:12,155 --> 00:14:14,375 No, I'm fine. 174 00:14:15,724 --> 00:14:17,378 Alright, yeah Kimmy, go get the nurse, okay? 175 00:14:17,508 --> 00:14:19,206 Cameron you stay put. 176 00:14:23,819 --> 00:14:25,647 I've gotta get to practice. 177 00:14:26,256 --> 00:14:27,344 It could be a concussion. 178 00:14:27,475 --> 00:14:28,432 No it's not. 179 00:14:30,391 --> 00:14:32,262 Well the doctor will evaluate you and we'll know for sure. 180 00:14:32,393 --> 00:14:34,047 I can't have a concussion, you know why? 181 00:14:34,177 --> 00:14:35,439 Because I feel fine. 182 00:14:40,792 --> 00:14:41,706 Hey! 183 00:14:41,837 --> 00:14:42,969 Are you okay? 184 00:14:43,099 --> 00:14:45,319 That Wild Cat really had it's way with you. 185 00:14:45,449 --> 00:14:46,842 Who's the mascot? 186 00:14:46,973 --> 00:14:47,669 Brett Nelson. 187 00:14:47,799 --> 00:14:49,366 Total perv. 188 00:14:49,497 --> 00:14:52,326 He only became our mascot to get close to the cheerleaders. 189 00:14:52,456 --> 00:14:53,414 Ew. 190 00:14:53,544 --> 00:14:54,806 Cameron! 191 00:14:57,984 --> 00:14:59,681 Nurse said you hit your head today. 192 00:15:00,551 --> 00:15:02,771 I told you I'm fine. 193 00:15:02,902 --> 00:15:04,816 Both Mr. Craft and Kimmy reported 194 00:15:04,947 --> 00:15:07,036 that she blacked out for a moment. 195 00:15:07,167 --> 00:15:07,907 What?! 196 00:15:08,037 --> 00:15:09,299 No I did not black out. 197 00:15:09,430 --> 00:15:10,910 You need to see a doctor. 198 00:15:11,040 --> 00:15:12,128 There's nothing wrong with me. 199 00:15:12,259 --> 00:15:14,261 Head injuries are serious. 200 00:15:14,391 --> 00:15:15,827 Alright, once the doctor clears you, 201 00:15:15,958 --> 00:15:17,786 you can come back to practice. 202 00:15:17,917 --> 00:15:20,093 The team needs you 100 percent. 203 00:15:21,659 --> 00:15:23,357 I'm sorry Cameron, she's right. 204 00:15:53,300 --> 00:15:53,561 Hey! 205 00:15:53,691 --> 00:15:54,214 Hey! 206 00:15:54,344 --> 00:15:55,563 What the hell-- 207 00:15:55,693 --> 00:15:56,738 You rammed into me on purpose didn't you? 208 00:15:56,868 --> 00:15:58,305 What the hell are you talking-- 209 00:15:58,435 --> 00:16:00,872 Did Hailey tell you to knock me down the stairs? 210 00:16:01,003 --> 00:16:03,397 Look, I told Principle Jackson I was in math class, alright? 211 00:16:03,527 --> 00:16:04,137 Ask anybody. 212 00:16:04,267 --> 00:16:05,312 Well who was it then? 213 00:16:05,442 --> 00:16:07,053 I don't know. 214 00:16:17,889 --> 00:16:19,456 That boy should be expelled. 215 00:16:19,587 --> 00:16:21,241 It wasn't him. 216 00:16:21,371 --> 00:16:23,156 Honey, I deal with people everyday who lie 217 00:16:23,286 --> 00:16:24,809 to get what they want. 218 00:16:25,114 --> 00:16:27,029 Mom, it was Hailey. 219 00:16:27,160 --> 00:16:28,683 You have no proof of that. 220 00:16:28,813 --> 00:16:30,990 She hates me and she's been giving me major attitude 221 00:16:31,120 --> 00:16:32,078 since day one. 222 00:16:32,208 --> 00:16:33,949 Well, maybe it was an accident. 223 00:16:35,037 --> 00:16:36,256 Yeah? 224 00:16:36,386 --> 00:16:37,692 Well guess who's starting at center now? 225 00:16:41,913 --> 00:16:44,220 Well, the doctor says you have a mild concussion 226 00:16:44,351 --> 00:16:46,266 and you need to heal. 227 00:16:47,093 --> 00:16:48,572 Mom, our first game is tomorrow. 228 00:16:48,703 --> 00:16:50,400 I know. 229 00:16:50,531 --> 00:16:52,185 Just one game sweety. 230 00:17:03,718 --> 00:17:04,980 I'm open! 231 00:17:27,176 --> 00:17:28,656 How's your head? 232 00:17:28,786 --> 00:17:31,398 Concussion, so I'm benched. 233 00:17:33,226 --> 00:17:35,315 I'm sorry you can't play. 234 00:17:41,669 --> 00:17:42,670 You alright? 235 00:17:42,800 --> 00:17:45,455 Sure, yeah. 236 00:17:45,586 --> 00:17:48,850 It's just kinda weird you staring like that. 237 00:17:50,286 --> 00:17:54,682 Sorry, I'm just, I'm glad you're okay. 238 00:17:58,294 --> 00:17:59,861 Okay. 239 00:18:20,795 --> 00:18:21,839 Excellent work. 240 00:18:22,231 --> 00:18:23,319 Good job. 241 00:18:23,450 --> 00:18:25,278 Good job girls! 242 00:18:25,408 --> 00:18:27,280 Nice to see you. 243 00:18:27,410 --> 00:18:28,498 How'd we do? 244 00:18:28,629 --> 00:18:30,283 Well you got some stand out players. 245 00:18:30,413 --> 00:18:32,720 Yeah, Hailey's really come into her own this season. 246 00:18:32,850 --> 00:18:33,851 Where's Cameron Lowe? 247 00:18:33,982 --> 00:18:35,549 I was expecting to see her. 248 00:18:35,679 --> 00:18:37,812 Coaching staff was looking forward to hearing my feedback. 249 00:18:37,942 --> 00:18:39,466 Yeah, well she's been having some issues. 250 00:18:39,596 --> 00:18:40,945 On or off the field? 251 00:18:41,076 --> 00:18:42,599 Both actually. 252 00:18:42,730 --> 00:18:45,515 Trouble at school, and she's really not a team player. 253 00:18:45,646 --> 00:18:46,690 Really? 254 00:18:48,214 --> 00:18:50,172 Last year she scored the most goals in state. 255 00:18:50,303 --> 00:18:51,478 Well, what can I say? 256 00:18:51,608 --> 00:18:53,741 It's disappointing for sure. 257 00:18:53,871 --> 00:18:56,047 She's just not jelling with the team. 258 00:18:57,397 --> 00:18:59,703 Hard to find that kind of raw talent though, isn't it? 259 00:19:11,498 --> 00:19:12,586 Cameron? 260 00:19:17,330 --> 00:19:18,505 Hi. 261 00:19:18,635 --> 00:19:21,247 I just finished marking your test. 262 00:19:21,377 --> 00:19:22,944 You didn't do so well. 263 00:19:23,074 --> 00:19:24,989 What did I get? 264 00:19:25,120 --> 00:19:26,252 You failed. 265 00:19:26,382 --> 00:19:27,731 I did? 266 00:19:27,862 --> 00:19:30,343 But I worked so hard I swear. 267 00:19:30,473 --> 00:19:32,388 I studied until like 2am. 268 00:19:32,519 --> 00:19:34,477 Well I think you could use a refresher, 269 00:19:34,608 --> 00:19:38,089 so review the material and we'll meet later. 270 00:19:39,656 --> 00:19:44,052 Yeah as long as we can work around my soccer schedule. 271 00:19:44,183 --> 00:19:45,880 Okay. 272 00:19:46,010 --> 00:19:48,578 As you know, this school has a very strict academic policy 273 00:19:48,709 --> 00:19:51,581 in relation to athletics. 274 00:19:51,712 --> 00:19:53,409 One failed test, that's a warning, 275 00:19:53,540 --> 00:19:56,325 but you fail a second exam in any course, 276 00:19:56,456 --> 00:19:58,893 that could get you kicked off the soccer team. 277 00:19:59,023 --> 00:20:00,373 I'm gonna work my butt off. 278 00:20:00,503 --> 00:20:01,983 I won't fail another one. 279 00:20:02,113 --> 00:20:03,158 I promise. 280 00:20:04,290 --> 00:20:06,117 I'm here if you need me. 281 00:21:01,434 --> 00:21:02,696 Hello? 282 00:21:03,479 --> 00:21:06,134 No this is her daughter Cameron. 283 00:21:06,743 --> 00:21:09,050 Okay, and... 284 00:21:12,967 --> 00:21:15,578 Thank you, thank you so much. 285 00:21:15,883 --> 00:21:17,319 Here's my mom. 286 00:21:17,754 --> 00:21:19,103 Who is it? 287 00:21:19,234 --> 00:21:21,323 It's Dr. Jen. 288 00:21:21,454 --> 00:21:23,586 Hello? 289 00:21:24,544 --> 00:21:26,241 Okay, great, thank you so much. 290 00:21:28,896 --> 00:21:30,027 Over here! 291 00:21:35,555 --> 00:21:36,295 I got it! 292 00:21:36,425 --> 00:21:38,166 Good, good, good Megs. 293 00:21:38,993 --> 00:21:40,908 I'm clear to play coach. 294 00:21:42,997 --> 00:21:43,867 Great. 295 00:21:43,998 --> 00:21:45,086 Good to have you back. 296 00:21:48,785 --> 00:21:50,265 Coach, I'll take center. 297 00:21:50,961 --> 00:21:52,876 You'll get your reps in, don't worry. 298 00:21:53,007 --> 00:21:55,662 Come on forwards, stay wide, stay wide! 299 00:21:55,792 --> 00:21:57,881 Alright tighten up defense! 300 00:22:01,755 --> 00:22:02,103 Man on! 301 00:22:02,233 --> 00:22:03,322 Man on! 302 00:22:04,453 --> 00:22:05,759 Coach I'm ready to play. 303 00:22:05,889 --> 00:22:07,978 Yeah, I heard you the first time. 304 00:22:08,588 --> 00:22:10,329 Well then let me take my spot back. 305 00:22:10,459 --> 00:22:12,461 You have to earn it. 306 00:22:12,592 --> 00:22:14,376 I was team captain at Westfield. 307 00:22:15,116 --> 00:22:16,335 Exactly. 308 00:22:16,465 --> 00:22:17,597 At Westfield. 309 00:22:19,512 --> 00:22:20,730 Look, Hailey got two goals and an assist in our first game. 310 00:22:20,861 --> 00:22:22,166 You think you can do better? 311 00:22:22,297 --> 00:22:24,255 I know I can. 312 00:22:24,386 --> 00:22:25,344 Alright, that's out of line. 313 00:22:25,474 --> 00:22:26,780 Sideline, now. 314 00:22:29,391 --> 00:22:30,523 Defense, press! 315 00:22:33,221 --> 00:22:34,004 Yes! 316 00:22:34,135 --> 00:22:35,484 Thatta girl! 317 00:22:37,138 --> 00:22:39,880 No, you tell him if he wants to make a deal. 318 00:22:40,010 --> 00:22:42,186 The house can't be on the table. 319 00:22:42,317 --> 00:22:44,537 No, I'll fight him to the death if he tries-- 320 00:22:46,321 --> 00:22:47,366 I have to go. 321 00:22:51,805 --> 00:22:52,806 Come here. 322 00:22:58,246 --> 00:22:59,987 Coach Chalmers may I have a word? 323 00:23:00,901 --> 00:23:01,815 Of course. 324 00:23:03,556 --> 00:23:05,166 Cameron tells me you took her off her starting spot. 325 00:23:05,296 --> 00:23:06,515 I did. 326 00:23:06,646 --> 00:23:08,343 And replaced her with your own daughter? 327 00:23:08,474 --> 00:23:10,824 I don't have to justify my coaching decisions to you. 328 00:23:10,954 --> 00:23:13,740 Well this is true, but would you mind explaining it to me? 329 00:23:13,870 --> 00:23:17,221 Seems a little too...convenient. 330 00:23:17,352 --> 00:23:20,094 Cameron's a good player, but we won the last game, 331 00:23:20,224 --> 00:23:22,270 and we won big without her. 332 00:23:23,227 --> 00:23:25,316 Soccer's a team sport. 333 00:23:25,447 --> 00:23:27,188 No single player is indispensible. 334 00:23:27,318 --> 00:23:28,494 My daughter's more than good. 335 00:23:28,624 --> 00:23:30,670 She's worked very hard to be where she is 336 00:23:30,800 --> 00:23:32,889 and I don't want to see that go unnoticed. 337 00:23:33,020 --> 00:23:34,413 I'm not arguing with you. 338 00:23:34,543 --> 00:23:35,326 She has potential. 339 00:23:35,457 --> 00:23:37,198 I'm not talking about you. 340 00:23:37,328 --> 00:23:38,852 I mean the scouts. 341 00:23:38,982 --> 00:23:41,463 She wants to play college and maybe go pro after that 342 00:23:41,594 --> 00:23:43,900 and you and I both know the effort that requires. 343 00:23:44,031 --> 00:23:46,163 I don't want her to miss a single opportunity. 344 00:23:46,294 --> 00:23:48,644 My responsibility is to my team. 345 00:23:49,340 --> 00:23:50,733 Not your daughter's soccer career. 346 00:23:50,864 --> 00:23:52,213 Excuse me. 347 00:23:52,343 --> 00:23:53,388 My daughter's a better soccer player than yours 348 00:23:53,519 --> 00:23:54,824 and you know it. 349 00:24:03,224 --> 00:24:04,399 That woman. 350 00:24:04,530 --> 00:24:05,618 What happened? 351 00:24:05,748 --> 00:24:06,793 You know what? 352 00:24:06,923 --> 00:24:08,055 I'm gonna file a complaint. 353 00:24:08,185 --> 00:24:09,839 No, please don't get all lawyer mom. 354 00:24:09,970 --> 00:24:11,450 There's clear favourtism here. 355 00:24:11,580 --> 00:24:13,539 If you complain that will only make things worse for me. 356 00:24:13,669 --> 00:24:14,975 You know what? 357 00:24:15,105 --> 00:24:16,542 There's a legal precedent for this sort of thing. 358 00:24:16,672 --> 00:24:18,021 No mom. 359 00:24:18,152 --> 00:24:19,327 It's not even the coach's fault, it's Hailey. 360 00:24:19,458 --> 00:24:22,417 Just let me handle this please. 361 00:24:25,072 --> 00:24:26,639 Okay. 362 00:24:27,770 --> 00:24:30,599 I just love you, that's all. 363 00:24:48,965 --> 00:24:50,532 You're not sitting here. 364 00:24:50,663 --> 00:24:52,099 I know what you did. 365 00:24:52,229 --> 00:24:53,840 Take your starting spot at center? 366 00:24:53,970 --> 00:24:55,145 Yeah I did that. 367 00:24:55,276 --> 00:24:57,191 You planned to have the mascot ram me. 368 00:24:57,321 --> 00:24:58,235 What? 369 00:24:58,366 --> 00:24:59,410 You got rammed by the mascot? 370 00:25:03,197 --> 00:25:06,287 It is kinda funny, right Cam? 371 00:25:09,464 --> 00:25:11,684 What is wrong with you? 372 00:25:11,814 --> 00:25:13,642 Whoa, stop! 373 00:25:13,773 --> 00:25:14,904 Get off of me! 374 00:25:15,035 --> 00:25:16,645 Stop! 375 00:25:16,776 --> 00:25:18,734 Hey! 376 00:25:18,865 --> 00:25:20,780 That is enough! 377 00:25:27,874 --> 00:25:29,397 She knows I'm better than her. 378 00:25:29,528 --> 00:25:31,747 You're just a rich girl that gets whatever she wants. 379 00:25:31,878 --> 00:25:32,487 Hailey that's enough. 380 00:25:32,618 --> 00:25:34,663 Alright ladies. 381 00:25:35,272 --> 00:25:36,883 Geeze coach, what is going on here? 382 00:25:37,013 --> 00:25:38,754 She's giving my daughter's spot to a player 383 00:25:38,885 --> 00:25:39,712 who doesn't deserve it. 384 00:25:39,842 --> 00:25:40,626 I deserve it. 385 00:25:40,756 --> 00:25:41,975 No you don't! 386 00:25:42,105 --> 00:25:45,805 That is a very serious accusation Ms. Lowe. 387 00:25:46,283 --> 00:25:47,720 But I can see how it looks. 388 00:25:48,851 --> 00:25:51,724 Rhonda could you help clear this up? 389 00:25:51,854 --> 00:25:53,856 Yes of course. 390 00:25:53,987 --> 00:25:58,295 And first of all I think I owe both of you an apology. 391 00:25:58,861 --> 00:26:00,428 I could have handled this situation better. 392 00:26:00,559 --> 00:26:03,823 Hailey's my daughter and I understand how that must look. 393 00:26:03,953 --> 00:26:09,176 But as coach I work extremely hard to find the right group 394 00:26:09,306 --> 00:26:13,223 of players who jell and so put points on the scoreboard. 395 00:26:13,354 --> 00:26:17,227 And last game we found that combination. 396 00:26:17,358 --> 00:26:19,621 You don't switch horses in the middle of a race 397 00:26:19,752 --> 00:26:21,405 that you're winning. 398 00:26:21,536 --> 00:26:23,756 Thank you Coach Chalmers. 399 00:26:23,886 --> 00:26:25,758 I appreciate the honesty and your willingness 400 00:26:25,888 --> 00:26:27,890 to see their perspective. 401 00:26:28,021 --> 00:26:29,544 Is this a joke? 402 00:26:29,675 --> 00:26:31,198 Cameron was starting center all last year 403 00:26:31,328 --> 00:26:32,547 and made the all-state team. 404 00:26:32,678 --> 00:26:34,505 I looked at your starting roster last year. 405 00:26:34,636 --> 00:26:36,116 Hailey didn't start a game once. 406 00:26:36,246 --> 00:26:38,335 She's been training intensively in the off-season 407 00:26:38,466 --> 00:26:40,642 and she's not the player she was last season. 408 00:26:40,773 --> 00:26:42,731 That may be true, but Cameron has more experience. 409 00:26:42,862 --> 00:26:44,211 Ms. Lowe. 410 00:26:44,820 --> 00:26:46,692 Cameron. 411 00:26:47,388 --> 00:26:50,173 I think that Coach Chalmers has been more than forthright 412 00:26:50,304 --> 00:26:51,740 about her reasons here. 413 00:26:51,871 --> 00:26:54,438 And given that she has brought four teams in a row 414 00:26:54,569 --> 00:26:57,833 to win the state championship I think she has earned 415 00:26:57,964 --> 00:27:00,314 the right to run the team as she sees fit. 416 00:27:00,444 --> 00:27:01,750 I'm a state all-star. 417 00:27:01,881 --> 00:27:03,273 I believe you. 418 00:27:03,404 --> 00:27:05,841 But I'm not the one you need to impress. 419 00:27:07,930 --> 00:27:10,193 We still need to deal with the incident at hand. 420 00:27:10,933 --> 00:27:13,893 We have a zero tolerance policy for fighting, 421 00:27:14,023 --> 00:27:16,286 which typically results in automatic suspension. 422 00:27:16,417 --> 00:27:17,331 But she started it. 423 00:27:17,461 --> 00:27:18,637 You did! 424 00:27:18,767 --> 00:27:21,596 I am willing to make an exception here. 425 00:27:22,815 --> 00:27:24,730 But I need you both to promise me 426 00:27:24,860 --> 00:27:27,646 that this will never happen again. 427 00:27:27,776 --> 00:27:29,256 And I mean ever. 428 00:27:34,696 --> 00:27:35,610 I promise. 429 00:27:37,699 --> 00:27:39,527 Well I guess I won't fight back then? 430 00:27:39,658 --> 00:27:41,094 Hailey. 431 00:27:43,444 --> 00:27:45,489 Fine, I promise. 432 00:27:45,620 --> 00:27:46,882 Good. 433 00:27:47,013 --> 00:27:48,275 Okay, so we're done here right? 434 00:27:48,405 --> 00:27:49,276 I can go now? 435 00:27:49,406 --> 00:27:50,364 No. 436 00:27:59,852 --> 00:28:01,375 This is so stupid. 437 00:28:01,505 --> 00:28:04,030 We wouldn't be here if you hadn't gone Jessica Jones on me. 438 00:28:04,160 --> 00:28:05,945 You got what was coming to you. 439 00:28:06,685 --> 00:28:09,078 I'm never letting you start center again. 440 00:28:15,215 --> 00:28:16,564 What? 441 00:28:17,913 --> 00:28:19,132 Do it. 442 00:28:21,134 --> 00:28:24,572 As much as I'd like to ruin your face right now, 443 00:28:24,703 --> 00:28:26,922 I wanna finish cleaning this little boys play pen 444 00:28:27,053 --> 00:28:28,837 so we can get back on the field. 445 00:28:28,968 --> 00:28:30,665 Go right ahead. 446 00:28:34,451 --> 00:28:37,411 Seriously, do these idiots all think they're Picasso? 447 00:28:38,368 --> 00:28:39,761 More like "peecasso." 448 00:28:43,939 --> 00:28:46,028 Well I can't wait until this season's over. 449 00:28:46,159 --> 00:28:47,464 Really? 450 00:28:47,595 --> 00:28:49,162 Don't you get sick of all the training 451 00:28:49,292 --> 00:28:55,168 and not eating ice cream, and pumpkin scones until you puke? 452 00:28:55,298 --> 00:28:57,648 No, I love it. 453 00:28:58,606 --> 00:29:01,087 I live and breathe for this. 454 00:29:01,740 --> 00:29:04,090 Sounds like you wanna quit. 455 00:29:04,786 --> 00:29:06,266 Nope. 456 00:29:06,396 --> 00:29:08,659 Yeah, your mom would probably kill you if you did. 457 00:29:08,790 --> 00:29:11,097 You have no idea. 458 00:29:13,752 --> 00:29:16,145 You just want me to quit. 459 00:29:16,276 --> 00:29:18,017 What does it matter what I want? 460 00:29:20,933 --> 00:29:23,979 It doesn't, it's just what my mom wants that matters. 461 00:29:24,545 --> 00:29:27,243 She was all-state... 462 00:29:27,374 --> 00:29:30,377 and then some moron knocked her up and here I am. 463 00:29:33,772 --> 00:29:37,036 Why can't they just let us live our own lives? 464 00:29:37,166 --> 00:29:38,994 Because they don't have lives. 465 00:29:42,432 --> 00:29:44,957 Your mom is a super coach. 466 00:29:45,087 --> 00:29:47,350 She wins every year and with different players. 467 00:29:48,874 --> 00:29:51,354 Yeah, imagine if she can't win with her own kid on the team. 468 00:29:56,925 --> 00:29:59,536 My mom dragged me away from my old team 469 00:29:59,667 --> 00:30:03,366 when she messed it up with my dad. 470 00:30:04,367 --> 00:30:06,021 She doesn't care about soccer, 471 00:30:06,152 --> 00:30:07,370 it's all about grades. 472 00:30:08,241 --> 00:30:09,590 Yeah, moms suck. 473 00:30:10,678 --> 00:30:12,506 Seriously. 474 00:30:13,986 --> 00:30:16,510 Well I don't wanna be here all night. 475 00:30:37,139 --> 00:30:38,619 Low, get low, get low, get low. 476 00:30:39,925 --> 00:30:42,405 Good job, good job. 477 00:30:48,455 --> 00:30:50,370 Come on forward, forward. 478 00:30:53,939 --> 00:30:54,853 Nice, good work. 479 00:30:54,983 --> 00:30:56,071 30 seconds. 480 00:30:56,898 --> 00:30:58,508 I think I need more than that. 481 00:30:58,639 --> 00:31:00,859 Come on, you know the drill, 30 seconds. 482 00:31:01,555 --> 00:31:02,599 I can't. 483 00:31:02,730 --> 00:31:03,557 You missed practice today. 484 00:31:03,687 --> 00:31:05,124 You have to catch up. 485 00:31:06,516 --> 00:31:07,735 This is too much, mom. 486 00:31:07,866 --> 00:31:10,129 Honey, I know it's hard now. 487 00:31:10,259 --> 00:31:11,652 But it's gonna pay off later. 488 00:31:11,782 --> 00:31:13,654 Trust me. 489 00:31:17,701 --> 00:31:18,920 What, are you kidding me? 490 00:31:19,051 --> 00:31:20,661 You're walking away, giving up? 491 00:31:20,791 --> 00:31:22,576 Well, apparently this seems more important to you 492 00:31:22,706 --> 00:31:24,012 than it does to me. 493 00:31:24,143 --> 00:31:25,666 You don't know what you're talking about. 494 00:31:25,796 --> 00:31:27,450 Okay, all of this? 495 00:31:27,581 --> 00:31:29,888 I am setting you up for life. 496 00:31:30,018 --> 00:31:32,194 So that you have a shot at a future. 497 00:31:32,325 --> 00:31:34,544 You think if someone had done this for me 498 00:31:34,675 --> 00:31:37,634 I would have ended up a high school soccer coach? 499 00:31:37,765 --> 00:31:39,419 Hell no. 500 00:31:40,420 --> 00:31:42,422 You are not throwing this away. 501 00:31:42,552 --> 00:31:44,511 The scout today said that she saw 502 00:31:44,641 --> 00:31:46,774 how much better you've gotten. 503 00:31:46,905 --> 00:31:49,690 You gonna throw that away too? 504 00:31:49,820 --> 00:31:51,213 No you are not. 505 00:31:52,780 --> 00:31:55,696 You are going to come over here, I am going to blow this whistle, 506 00:31:55,826 --> 00:31:58,090 and you are going to work your ass off! 507 00:31:59,613 --> 00:32:00,614 Come on. 508 00:32:00,744 --> 00:32:02,877 Come on! 509 00:32:06,576 --> 00:32:08,491 Whatever it takes. 510 00:32:24,855 --> 00:32:26,770 I ordered pizza! 511 00:32:26,901 --> 00:32:28,033 Not for me. 512 00:32:28,511 --> 00:32:29,338 What? 513 00:32:29,469 --> 00:32:30,078 What's going on with you? 514 00:32:30,209 --> 00:32:31,471 You love pizza. 515 00:32:31,601 --> 00:32:32,559 Hey. 516 00:32:33,908 --> 00:32:34,865 Can we talk? 517 00:32:37,172 --> 00:32:40,132 Right now's not the best time for a chat. 518 00:32:40,262 --> 00:32:42,438 Okay, well can I ask? 519 00:32:42,569 --> 00:32:45,006 Are you trying to get my attention or something? 520 00:32:45,137 --> 00:32:46,616 What are you talking about? 521 00:32:47,226 --> 00:32:48,575 You're not eating. 522 00:32:48,705 --> 00:32:50,272 Stress can do that to a person. 523 00:32:50,403 --> 00:32:51,404 Mom, I'm fine. 524 00:32:51,534 --> 00:32:52,971 You're not fine. 525 00:32:54,276 --> 00:32:56,148 Is this about your father and I? 526 00:32:57,279 --> 00:32:59,281 Meaning what? 527 00:32:59,412 --> 00:33:02,154 All your business trips and late nights? 528 00:33:02,284 --> 00:33:03,590 What? 529 00:33:04,504 --> 00:33:06,506 Was there another guy? 530 00:33:07,463 --> 00:33:08,725 No. 531 00:33:10,031 --> 00:33:11,511 Your father was the one bringing women home. 532 00:33:12,294 --> 00:33:14,514 What did you just say? 533 00:33:14,644 --> 00:33:16,559 I shouldn't have said that, it's not that simple. 534 00:33:17,821 --> 00:33:20,302 My God. 535 00:33:20,433 --> 00:33:22,826 I had no idea. 536 00:33:22,957 --> 00:33:24,393 Okay look we both love you. 537 00:33:24,524 --> 00:33:26,134 We both want what's best for you. 538 00:33:26,265 --> 00:33:27,701 That's why we came here. 539 00:33:27,831 --> 00:33:29,485 So you can play soccer. 540 00:33:29,616 --> 00:33:31,618 You think I care about soccer right now? 541 00:33:33,707 --> 00:33:34,621 Cameron. 542 00:33:35,622 --> 00:33:36,971 Cameron, come on. 543 00:33:38,451 --> 00:33:40,235 Cameron! 544 00:33:55,337 --> 00:33:56,469 Yeah! 545 00:34:19,405 --> 00:34:19,927 Go! 546 00:34:20,058 --> 00:34:20,580 Across the field! 547 00:34:29,154 --> 00:34:30,329 Bring it in! 548 00:34:41,166 --> 00:34:42,732 I heard Hailey quit. 549 00:34:43,429 --> 00:34:45,518 No she's taking the night off to study. 550 00:34:45,648 --> 00:34:47,172 That's not what she told me. 551 00:34:48,738 --> 00:34:53,917 If I were you I'd practice more and gossip less. 552 00:34:54,048 --> 00:34:56,398 Maybe you wouldn't find yourself on the bench so often. 553 00:34:56,790 --> 00:34:58,792 Get back out there. 554 00:35:20,640 --> 00:35:21,641 Hold up! 555 00:35:23,686 --> 00:35:24,905 You alright Cameron? 556 00:35:26,385 --> 00:35:27,386 I don't feel well. 557 00:35:27,516 --> 00:35:28,256 Well it's hot. 558 00:35:28,387 --> 00:35:29,214 You're probably dehydrated. 559 00:35:29,344 --> 00:35:30,998 Why don't you grab some water? 560 00:35:32,956 --> 00:35:34,132 No, I'm gonna puke. 561 00:35:49,625 --> 00:35:50,713 Are you okay? 562 00:36:02,769 --> 00:36:03,944 Cameron, hey. 563 00:36:04,074 --> 00:36:05,293 Hi. 564 00:36:05,424 --> 00:36:06,816 I heard you puked on the field the other day. 565 00:36:06,947 --> 00:36:08,253 Sexy right? 566 00:36:08,383 --> 00:36:10,168 You had a great game though. 567 00:36:10,298 --> 00:36:11,908 You weren't even 100 percent. 568 00:36:12,039 --> 00:36:13,127 Thanks. 569 00:36:13,258 --> 00:36:14,563 And you got your old position back. 570 00:36:14,694 --> 00:36:15,216 Yeah. 571 00:36:15,347 --> 00:36:17,305 For now. 572 00:36:17,436 --> 00:36:20,352 So look, a bunch of people are going 573 00:36:20,482 --> 00:36:22,136 to Kimmy's party tonight. 574 00:36:22,267 --> 00:36:24,269 You wanna come? 575 00:36:24,530 --> 00:36:25,835 Who's gonna be there? 576 00:36:25,966 --> 00:36:27,097 Is Hailey going? 577 00:36:27,228 --> 00:36:29,056 Um I don't know. 578 00:36:30,318 --> 00:36:31,624 I'll think about it. 579 00:36:32,320 --> 00:36:35,628 Okay, try not to puke in the pool! 580 00:36:55,648 --> 00:36:58,172 How's Hailey? 581 00:36:58,303 --> 00:37:00,696 She's fine. 582 00:37:00,827 --> 00:37:02,742 How are you? 583 00:37:02,872 --> 00:37:05,397 Don't neglect Hailey. 584 00:37:05,527 --> 00:37:10,315 She needs some encouragement. 585 00:37:10,445 --> 00:37:12,099 Do you understand? 586 00:37:13,013 --> 00:37:13,666 Not really. 587 00:37:13,796 --> 00:37:16,146 I thought-- 588 00:37:16,843 --> 00:37:19,454 Don't think. 589 00:37:19,585 --> 00:37:23,023 Just do what I say. 590 00:37:41,868 --> 00:37:42,869 Cameron, Kimmy. 591 00:37:42,999 --> 00:37:44,479 Look who I found. 592 00:37:52,879 --> 00:37:54,533 I'm glad you came. 593 00:37:54,663 --> 00:37:55,664 Beer? 594 00:37:55,795 --> 00:37:58,319 Just water, I'm training. 595 00:37:58,450 --> 00:38:00,190 Dedicated, I like that. 596 00:38:01,453 --> 00:38:03,106 Where's Hailey? 597 00:38:03,759 --> 00:38:06,980 Um I don't think she's coming. 598 00:38:09,287 --> 00:38:11,419 So what's your deal? 599 00:38:11,550 --> 00:38:12,855 What do you mean? 600 00:38:12,986 --> 00:38:15,336 Hobbies, interests? 601 00:38:15,467 --> 00:38:17,730 What are you passionate about? 602 00:38:18,426 --> 00:38:19,471 Come with me. 603 00:38:19,601 --> 00:38:21,342 I'll show you. 604 00:38:28,480 --> 00:38:31,744 You um, you see the big dipper? 605 00:38:32,658 --> 00:38:34,877 If you draw a line straight up from the cup 606 00:38:35,008 --> 00:38:37,184 you'll bump into Polaris. 607 00:38:37,315 --> 00:38:39,099 Polaris? 608 00:38:39,229 --> 00:38:40,448 The North Star. 609 00:38:40,579 --> 00:38:42,276 It never moves. 610 00:38:43,756 --> 00:38:45,801 There are more stars in the universe than there 611 00:38:45,932 --> 00:38:48,761 are grains of sand on every beach on earth. 612 00:38:50,763 --> 00:38:53,766 Okay, so you like to nerd out on a telescope. 613 00:38:55,855 --> 00:38:57,552 Yes. 614 00:38:58,118 --> 00:39:01,077 But I think it makes us pretty special. 615 00:39:25,754 --> 00:39:27,365 How's your scone? 616 00:39:29,192 --> 00:39:30,846 I don't want to fight, mom. 617 00:39:30,977 --> 00:39:32,631 I'm not fighting. 618 00:39:33,849 --> 00:39:35,938 So tell me. 619 00:39:36,069 --> 00:39:38,854 All this spare time you've had on your hands, 620 00:39:38,985 --> 00:39:41,335 how come you didn't go to Kimmy's party last night? 621 00:39:42,945 --> 00:39:43,772 What party? 622 00:39:43,903 --> 00:39:44,947 I don't know, some party. 623 00:39:45,078 --> 00:39:47,123 I heard Paul invite Cameron. 624 00:39:48,734 --> 00:39:49,387 Cameron? 625 00:39:49,517 --> 00:39:50,953 Yeah. 626 00:39:51,519 --> 00:39:54,783 Come on, finish up, we're gonna be late. 627 00:40:08,536 --> 00:40:10,233 Cameron, really? 628 00:40:10,364 --> 00:40:12,018 What the hell, Hailey? 629 00:40:15,151 --> 00:40:17,371 Would you stop? 630 00:40:17,502 --> 00:40:19,199 I saw you cheating on me. 631 00:40:21,723 --> 00:40:22,768 You were using me. 632 00:40:22,898 --> 00:40:23,595 Using you? 633 00:40:23,725 --> 00:40:24,683 Your whole family is. 634 00:40:24,813 --> 00:40:26,162 What are you talking about? 635 00:40:26,293 --> 00:40:27,990 Listen Cameron is a good person. 636 00:40:28,121 --> 00:40:29,122 Who cares about that? 637 00:40:29,252 --> 00:40:31,690 No listen, she really is. 638 00:40:33,822 --> 00:40:35,215 But I love you. 639 00:40:37,435 --> 00:40:39,698 I wish I never met you. 640 00:40:53,712 --> 00:40:54,887 Hey Hailey! 641 00:41:03,591 --> 00:41:04,897 What the hell? 642 00:41:05,027 --> 00:41:07,421 You think Paul's into you because you're hot? 643 00:41:07,552 --> 00:41:09,205 Because you think you're better than me? 644 00:41:09,336 --> 00:41:11,381 Hailey, that was a mistake. 645 00:41:11,512 --> 00:41:12,513 I'm really sorry. 646 00:41:12,644 --> 00:41:14,907 I'm sure you are you little hoe. 647 00:41:17,083 --> 00:41:19,346 He was the one that hit you down those stairs. 648 00:41:21,043 --> 00:41:23,742 How does it feel to get plowed by an animal?! 649 00:41:25,178 --> 00:41:27,223 See you on the field, bitch! 650 00:41:36,798 --> 00:41:39,279 Was it you? 651 00:41:40,889 --> 00:41:43,457 I can't believe you had the balls to kiss me after that. 652 00:41:43,588 --> 00:41:44,414 I am so sorry. 653 00:41:44,545 --> 00:41:44,719 Please! 654 00:41:44,850 --> 00:41:45,894 Why? 655 00:41:46,025 --> 00:41:47,853 Come on, class is starting. 656 00:41:56,601 --> 00:42:00,692 The average score on this test was 73 percent. 657 00:42:00,822 --> 00:42:03,433 This is just one test so don't be discouraged 658 00:42:03,564 --> 00:42:06,045 if you didn't do perfectly. 659 00:42:06,175 --> 00:42:07,568 There will be many more. 660 00:42:15,097 --> 00:42:15,707 That's it. 661 00:42:15,837 --> 00:42:16,795 See you next time. 662 00:42:35,291 --> 00:42:36,902 It's just one test. 663 00:42:37,032 --> 00:42:38,033 No, you don't understand. 664 00:42:38,164 --> 00:42:39,426 I'm already on probation. 665 00:42:39,557 --> 00:42:41,428 If the principle finds out I failed another test 666 00:42:41,559 --> 00:42:43,169 he'll make me quit the team. 667 00:42:43,909 --> 00:42:45,737 Look, I'd hate to lose a good player, 668 00:42:45,867 --> 00:42:48,870 but I've already told you I can't show any favourtism. 669 00:42:49,001 --> 00:42:50,611 Please, I'm begging you. 670 00:42:51,438 --> 00:42:52,831 I can't. 671 00:42:53,745 --> 00:42:54,920 Is there anything else? 672 00:42:59,141 --> 00:43:00,447 It's Hailey. 673 00:43:03,232 --> 00:43:04,973 What about her? 674 00:43:05,104 --> 00:43:07,541 She told me Paul was the one who rammed me over on the stairs. 675 00:43:07,672 --> 00:43:08,890 Really? 676 00:43:09,021 --> 00:43:09,978 She said that. 677 00:43:10,109 --> 00:43:11,676 Yeah, and she put him up to it. 678 00:43:11,806 --> 00:43:13,634 I see. 679 00:43:13,765 --> 00:43:15,027 And she admitted this? 680 00:43:17,290 --> 00:43:18,813 I'm going to the principle. 681 00:43:20,598 --> 00:43:22,861 Unless? 682 00:43:22,991 --> 00:43:25,211 You give me a passing grade on this test. 683 00:43:28,867 --> 00:43:33,523 Well that sounds an awful lot like blackmail. 684 00:43:34,176 --> 00:43:35,656 You sure you wanna do this? 685 00:43:40,226 --> 00:43:42,228 Just let me retake the test or something. 686 00:43:43,795 --> 00:43:45,405 No. 687 00:44:08,297 --> 00:44:10,822 Cameron, you won't believe what I saw the other day. 688 00:44:10,952 --> 00:44:11,692 What? 689 00:44:11,823 --> 00:44:13,215 Hailey's gonna be pissed. 690 00:44:13,346 --> 00:44:14,216 I saw Rhonda-- 691 00:44:14,347 --> 00:44:15,609 Cameron! 692 00:44:17,829 --> 00:44:18,699 What are you doing here? 693 00:44:18,830 --> 00:44:20,266 You never came home after school. 694 00:44:20,396 --> 00:44:21,659 I've been looking for you everywhere. 695 00:44:21,789 --> 00:44:22,703 Where's your mother? 696 00:44:22,834 --> 00:44:23,661 Does she know about this? 697 00:44:23,791 --> 00:44:24,226 Yeah. 698 00:44:24,357 --> 00:44:24,618 Yeah, I bet... 699 00:44:24,749 --> 00:44:25,880 Mom! 700 00:44:26,620 --> 00:44:28,578 I got kicked off the team. 701 00:44:28,709 --> 00:44:30,145 What? 702 00:44:30,276 --> 00:44:31,712 I screwed up. 703 00:44:31,843 --> 00:44:33,148 Okay well we'll figure it out. 704 00:44:33,279 --> 00:44:34,628 No, it's over. 705 00:44:34,759 --> 00:44:36,238 I failed another test, they won't let me play. 706 00:44:36,369 --> 00:44:38,980 God baby, I'm so sorry. 707 00:44:39,111 --> 00:44:40,721 I'm really messed up, mom. 708 00:44:40,852 --> 00:44:43,463 Okay, well we'll get you a tutor or something, okay? 709 00:44:50,383 --> 00:44:52,428 Okay. 710 00:45:05,833 --> 00:45:07,182 What are you doing here? 711 00:45:07,313 --> 00:45:08,444 Is your mom home? 712 00:45:10,969 --> 00:45:13,101 I'm sorry to disturb you coach Chalmers. 713 00:45:16,452 --> 00:45:18,150 What can I do for you? 714 00:45:18,280 --> 00:45:20,152 Cameron told me about the test she failed 715 00:45:20,282 --> 00:45:23,590 and she has something to say to you. 716 00:45:26,898 --> 00:45:28,638 I'm sorry for what I said coach. 717 00:45:28,769 --> 00:45:30,902 I failed the test and that's my fault, 718 00:45:31,032 --> 00:45:33,556 I just...I didn't wanna get kicked off the team, 719 00:45:33,687 --> 00:45:38,170 but I'm gonna focus on my studies and work my way back on. 720 00:45:39,693 --> 00:45:42,827 No player I have ever coached 721 00:45:42,957 --> 00:45:45,873 has spoken to me the way you did. 722 00:45:47,092 --> 00:45:49,137 But it takes a lot of integrity to come here 723 00:45:49,268 --> 00:45:52,227 and admit you were at fault. 724 00:45:52,750 --> 00:45:54,447 So I accept your apology. 725 00:45:54,926 --> 00:45:56,841 I know this season means a lot to you 726 00:45:56,971 --> 00:46:00,540 and I know you moved here for it. 727 00:46:00,670 --> 00:46:03,195 Let's hope this can be a turning point. 728 00:46:06,415 --> 00:46:08,722 Isn't there something else you need to say to Hailey, Cameron? 729 00:46:09,679 --> 00:46:10,898 Like what? 730 00:46:11,029 --> 00:46:13,466 Cameron falsely accused my daughter. 731 00:46:15,947 --> 00:46:18,384 Cameron go to the car. 732 00:46:18,514 --> 00:46:19,385 Go. 733 00:46:24,216 --> 00:46:28,046 Coach, what my daughter said was reprehensible, 734 00:46:28,176 --> 00:46:30,570 but I believe her. 735 00:46:32,485 --> 00:46:33,965 I'm reporting you to the police. 736 00:46:37,185 --> 00:46:40,014 You do what you need to do. 737 00:46:45,193 --> 00:46:46,760 So proud of you for doing that. 738 00:46:47,500 --> 00:46:49,284 I blew it. 739 00:46:49,415 --> 00:46:54,376 No, you just put your head down and focus like I know you can. 740 00:46:54,507 --> 00:46:55,595 You'll be back. 741 00:46:57,162 --> 00:46:59,425 Mom you can't go to the police. 742 00:46:59,555 --> 00:47:01,775 I'm not going to, I just tried to scare them. 743 00:47:04,212 --> 00:47:05,518 Don't take the bus tomorrow, okay? 744 00:47:05,648 --> 00:47:07,085 I'll pick you up. 745 00:47:07,215 --> 00:47:08,564 We'll grab dinner. 746 00:47:13,395 --> 00:47:14,570 Okay? 747 00:47:48,778 --> 00:47:52,260 So does anyone have any questions? 748 00:48:04,446 --> 00:48:07,493 Cameron, will you come with me please? 749 00:48:25,685 --> 00:48:28,514 What's going on? 750 00:48:28,644 --> 00:48:30,908 This is a serious matter, Cameron. 751 00:48:31,038 --> 00:48:32,344 We need you to come clean. 752 00:48:34,259 --> 00:48:38,132 Cameron, yesterday did you attempt to blackmail 753 00:48:38,263 --> 00:48:40,830 Ms. Chalmers over a failed test? 754 00:48:58,805 --> 00:49:00,067 Mom. 755 00:49:00,198 --> 00:49:01,677 What's this about? 756 00:49:01,808 --> 00:49:03,723 Have a seat. 757 00:49:05,116 --> 00:49:06,944 Ms. Chalmer's has made a formal report 758 00:49:07,074 --> 00:49:11,687 that Cameron blackmailed her for a higher mark on a test. 759 00:49:12,471 --> 00:49:14,647 What does my daughter say? 760 00:49:14,777 --> 00:49:17,084 She says she didn't do it. 761 00:49:17,215 --> 00:49:20,000 Ms. Chalmer's says that you can corroborate her story, 762 00:49:20,131 --> 00:49:22,698 and that you came with her to apologize. 763 00:49:22,829 --> 00:49:25,179 I don't know what she's talking about. 764 00:49:25,788 --> 00:49:27,094 I see. 765 00:49:27,225 --> 00:49:29,270 Maybe there's some sort of misunderstanding. 766 00:49:29,401 --> 00:49:31,533 Well that's not what you said at my house. 767 00:49:32,317 --> 00:49:35,450 I'm launching a formal investigation into this. 768 00:49:35,581 --> 00:49:37,975 And until this is sorted out I'm gonna remove you 769 00:49:38,105 --> 00:49:40,890 from Ms. Chalmer's psychology class. 770 00:49:41,021 --> 00:49:42,980 But I need that class to graduate. 771 00:49:43,110 --> 00:49:45,199 Principle Jackson if I may? 772 00:49:45,330 --> 00:49:46,940 Cameron is a very promising soccer player, 773 00:49:47,071 --> 00:49:49,421 and yes she made a mistake, but I don't think 774 00:49:49,551 --> 00:49:51,597 she should lose her entire year because of it. 775 00:49:51,727 --> 00:49:53,207 What do you suggest? 776 00:49:53,338 --> 00:49:56,819 That she acknowledge what she did and that she promise 777 00:49:56,950 --> 00:49:59,605 to follow my instructions without hesitation from now on. 778 00:49:59,735 --> 00:50:00,649 Without hesitation? 779 00:50:00,780 --> 00:50:02,129 What is this? 780 00:50:02,956 --> 00:50:04,001 Cameron? 781 00:50:09,832 --> 00:50:11,138 I did it. 782 00:50:11,269 --> 00:50:15,403 But I didn't wanna get kicked off the team. 783 00:50:15,534 --> 00:50:18,232 Your coach is offering you a third chance. 784 00:50:18,363 --> 00:50:20,365 I understand and I wanna play. 785 00:50:20,495 --> 00:50:22,236 There won't be a next time. 786 00:50:23,237 --> 00:50:25,500 Principle Jackson. 787 00:50:25,631 --> 00:50:29,374 You said Cameron blackmailed Rhonda, right? 788 00:50:29,809 --> 00:50:31,463 What did she blackmail her with? 789 00:50:37,556 --> 00:50:37,773 Mom. 790 00:50:37,904 --> 00:50:39,384 Mom! 791 00:50:39,514 --> 00:50:40,602 This was a mistake, we should never have moved here. 792 00:50:40,733 --> 00:50:42,256 Once I get back on the team-- 793 00:50:42,387 --> 00:50:43,344 Back on the team? 794 00:50:43,475 --> 00:50:44,389 Are you kidding me? 795 00:50:44,519 --> 00:50:45,825 Cameron do you have any idea 796 00:50:45,955 --> 00:50:47,435 what's happening to you right now? 797 00:50:47,566 --> 00:50:49,959 From this point on your whole future's on the line. 798 00:50:50,090 --> 00:50:51,570 Forget soccer, you could get kicked out 799 00:50:51,700 --> 00:50:52,875 of school permanently. 800 00:50:53,006 --> 00:50:54,312 What? 801 00:50:54,442 --> 00:50:55,661 You threatened a teacher and then lied about it. 802 00:50:55,791 --> 00:50:57,967 I cover for you and you blow that too? 803 00:50:58,098 --> 00:51:00,057 This isn't something they just let go. 804 00:51:01,449 --> 00:51:03,625 From now on you don't talk to Rhonda or Hailey. 805 00:51:03,756 --> 00:51:05,062 I'm gonna drop you off 806 00:51:05,192 --> 00:51:07,542 and I'm gonna pick you up every day after school. 807 00:51:07,673 --> 00:51:09,805 And you're gonna work your ass off on your studies. 808 00:51:09,936 --> 00:51:10,850 Do you hear me? 809 00:51:10,980 --> 00:51:11,285 Mom. 810 00:51:11,416 --> 00:51:12,330 What? 811 00:51:12,460 --> 00:51:13,722 I'm sorry. 812 00:51:32,611 --> 00:51:34,003 Okay. 813 00:51:34,134 --> 00:51:35,309 Okay that's good. 814 00:51:35,440 --> 00:51:37,094 Let's have a look at your test. 815 00:51:37,224 --> 00:51:39,096 I bet you'll do fine this time. 816 00:51:46,190 --> 00:51:47,713 That's not my test. 817 00:51:47,843 --> 00:51:48,888 What? 818 00:51:50,585 --> 00:51:52,413 That's not my handwriting. 819 00:51:53,806 --> 00:51:55,808 Yeah, you signed your name here didn't you? 820 00:51:55,938 --> 00:52:00,334 Yeah, I wrote my name, but I don't recognize the rest of it. 821 00:52:00,465 --> 00:52:02,380 And I don't make w's like that. 822 00:52:02,728 --> 00:52:05,078 I don't understand. 823 00:52:05,209 --> 00:52:06,993 Someone changed my work. 824 00:52:07,124 --> 00:52:08,342 Who would they do that? 825 00:52:08,473 --> 00:52:10,388 I don't know, but this isn't my work. 826 00:52:10,518 --> 00:52:12,172 That means I didn't fail the test, 827 00:52:12,303 --> 00:52:14,087 you have to give me another shot. 828 00:52:14,218 --> 00:52:16,176 Okay look, I don't know what's going on here, 829 00:52:16,307 --> 00:52:17,830 but that is not what this means. 830 00:52:17,960 --> 00:52:19,701 Please. 831 00:52:19,832 --> 00:52:21,616 Look, if you pass the next test I will recommend that you get 832 00:52:21,747 --> 00:52:25,098 to play again, but right now your only proof is your word. 833 00:52:25,229 --> 00:52:26,534 Mr. Craft, come on. 834 00:52:26,665 --> 00:52:28,449 Cameron, I will look into it. 835 00:52:28,580 --> 00:52:30,886 That's all I can promise. 836 00:52:44,030 --> 00:52:45,684 That's nice, that's really nice. 837 00:52:45,814 --> 00:52:46,467 Sorry. 838 00:52:46,598 --> 00:52:47,990 I didn't see you. 839 00:52:48,121 --> 00:52:49,514 They didn't kick you out? 840 00:52:49,644 --> 00:52:50,906 No I don't need your help. 841 00:52:51,037 --> 00:52:52,560 Sorry. 842 00:52:52,691 --> 00:52:53,822 Come on. 843 00:53:03,049 --> 00:53:04,181 Hey you. 844 00:53:04,311 --> 00:53:07,096 What happened in the Principles office? 845 00:53:07,227 --> 00:53:09,360 I don't really wanna talk about it. 846 00:53:09,490 --> 00:53:11,492 You're a badass bitch. 847 00:53:11,623 --> 00:53:13,581 Yeah, it's awesome. 848 00:53:13,712 --> 00:53:15,496 You know we've lost the last two games 849 00:53:15,627 --> 00:53:18,195 because Hailey's at center. 850 00:53:18,325 --> 00:53:19,196 She's a good player... 851 00:53:19,326 --> 00:53:20,675 Nothing like you. 852 00:53:20,806 --> 00:53:22,764 The whole team knows it. 853 00:53:22,895 --> 00:53:24,810 Look, I'm trying to be a team player. 854 00:53:24,940 --> 00:53:27,116 I can't be on coach's bad side. 855 00:54:04,110 --> 00:54:05,198 Hey. 856 00:54:06,199 --> 00:54:08,157 Is Hailey here? 857 00:54:08,288 --> 00:54:11,813 Nope, come on in. 858 00:54:19,952 --> 00:54:22,302 Missed you at school today. 859 00:54:35,315 --> 00:54:37,535 What's up? 860 00:54:38,057 --> 00:54:41,190 How did Cameron know I was the mascot? 861 00:54:41,321 --> 00:54:43,192 I have no idea. 862 00:54:47,284 --> 00:54:49,068 Is that really why you came over? 863 00:54:51,331 --> 00:54:52,201 Come on... 864 00:54:53,202 --> 00:54:54,682 Let me help you with your homework? 865 00:54:54,813 --> 00:54:56,118 I don't wanna do this anymore. 866 00:54:57,163 --> 00:54:58,643 What do you mean? 867 00:54:58,773 --> 00:55:00,340 Cameron needs to know. 868 00:55:00,471 --> 00:55:01,994 She doesn't deserve this. 869 00:55:02,342 --> 00:55:03,474 Paul... 870 00:55:04,257 --> 00:55:05,998 Don't go all soft on me. 871 00:55:06,564 --> 00:55:10,524 This...we're done. 872 00:55:26,497 --> 00:55:28,281 I think I'm gonna go to bed. 873 00:55:29,282 --> 00:55:30,588 You done all your work? 874 00:55:31,023 --> 00:55:32,111 Yep. 875 00:55:33,155 --> 00:55:38,857 Cameron...I don't blame you. 876 00:55:39,727 --> 00:55:40,467 Okay. 877 00:55:40,598 --> 00:55:42,295 I blame myself. 878 00:55:44,558 --> 00:55:47,648 The separation, the move here was...it was all too quick, 879 00:55:47,779 --> 00:55:49,563 you weren't ready and I pushed you. 880 00:55:50,259 --> 00:55:52,697 I'm so sorry. 881 00:55:52,827 --> 00:55:54,307 I'll be okay. 882 00:56:01,488 --> 00:56:02,620 Goodnight mom. 883 00:56:02,750 --> 00:56:03,969 Goodnight honey. 884 00:57:21,655 --> 00:57:23,135 Paul, look out! 885 00:57:29,881 --> 00:57:31,404 Paul? 886 00:57:39,368 --> 00:57:40,892 And did you see a driver? 887 00:57:41,588 --> 00:57:43,068 No. 888 00:57:43,721 --> 00:57:45,026 And the car? 889 00:57:46,811 --> 00:57:51,903 It was dark, like black or blue or something. 890 00:57:52,033 --> 00:57:53,905 Can you tell us anything more about it? 891 00:57:54,035 --> 00:57:56,473 Was it an SUV or a van? 892 00:57:56,603 --> 00:57:58,736 No, it was just a regular car. 893 00:57:58,997 --> 00:58:00,302 And why were you there? 894 00:58:00,433 --> 00:58:02,261 Your mom said you were in your room. 895 00:58:04,872 --> 00:58:12,532 Um, I got this note from Paul. 896 00:58:15,622 --> 00:58:17,232 Mr. Harrington wrote this? 897 00:58:17,711 --> 00:58:19,278 I think so. 898 00:58:20,322 --> 00:58:21,976 Cameron, do you have your drivers license? 899 00:58:22,107 --> 00:58:23,369 No just a permit. 900 00:58:23,500 --> 00:58:25,502 Is he doing okay? 901 00:58:25,937 --> 00:58:27,416 I don't know. 902 00:58:27,547 --> 00:58:29,462 Well do you have any leads at all? 903 00:58:29,593 --> 00:58:30,985 I can't talk about that, 904 00:58:31,116 --> 00:58:34,815 but rest assured that we're doing everything we can. 905 00:58:34,946 --> 00:58:36,425 I'll be in touch. 906 00:58:36,556 --> 00:58:37,296 Thank you officer. 907 00:58:37,426 --> 00:58:38,950 Thanks. 908 00:58:42,519 --> 00:58:44,477 I'm really sorry mom. 909 00:58:46,653 --> 00:58:49,961 I think Paul was trying to tell me something. 910 00:58:50,091 --> 00:58:51,136 Like what? 911 00:58:51,266 --> 00:58:53,617 Like who changed my test answers. 912 00:58:55,706 --> 00:58:57,969 Something's not right. 913 00:58:58,926 --> 00:59:01,494 I don't want you messed up in this anymore. 914 00:59:46,757 --> 00:59:51,370 This is amazing work. 915 00:59:51,500 --> 00:59:52,414 Really? 916 00:59:52,545 --> 00:59:54,199 Absolutely. 917 00:59:54,329 --> 00:59:56,549 I think you're starting to get this. 918 01:00:03,556 --> 01:00:04,949 I can play. 919 01:00:05,079 --> 01:00:05,602 I know. 920 01:00:05,732 --> 01:00:08,256 Craft told me. 921 01:00:08,387 --> 01:00:09,910 Welcome back. 922 01:00:10,041 --> 01:00:11,564 Go warm up. 923 01:00:22,575 --> 01:00:25,622 That's not the outfit you should get used to wearing. 924 01:00:25,752 --> 01:00:27,711 I think you'll look good in some prison orange. 925 01:00:27,841 --> 01:00:28,842 Hey! 926 01:00:28,973 --> 01:00:30,235 Hey! 927 01:00:30,365 --> 01:00:31,715 Don't talk to my daughter, okay? 928 01:00:39,287 --> 01:00:40,506 You're back on the team? 929 01:00:40,637 --> 01:00:42,421 I got an A on my chemistry test. 930 01:00:43,901 --> 01:00:46,033 I'm so proud of you. 931 01:00:46,468 --> 01:00:47,818 Come on. 932 01:01:17,543 --> 01:01:18,849 Hailey. 933 01:01:19,545 --> 01:01:21,242 Hailey. 934 01:01:23,114 --> 01:01:25,246 I saw him get hit. 935 01:01:25,377 --> 01:01:26,770 Yeah, It's...horrible. 936 01:01:28,293 --> 01:01:30,121 And I saw the car. 937 01:01:30,948 --> 01:01:32,384 So? 938 01:01:32,906 --> 01:01:34,299 It was black. 939 01:01:35,169 --> 01:01:36,388 You think I hit him? 940 01:01:36,518 --> 01:01:38,303 You were pretty choked when he dumped you. 941 01:01:38,433 --> 01:01:40,479 So I just run over him with a car? 942 01:01:40,609 --> 01:01:41,480 Are you insane? 943 01:01:42,176 --> 01:01:43,612 Maybe you did it. 944 01:01:44,570 --> 01:01:46,746 I'm not the one who blackmailed her teacher. 945 01:01:48,574 --> 01:01:49,488 Hailey. 946 01:01:49,618 --> 01:01:50,794 I need to tell you something. 947 01:01:50,924 --> 01:01:52,360 It's about Paul. 948 01:01:52,491 --> 01:01:54,928 You're really not gonna like it. 949 01:02:08,289 --> 01:02:09,116 Hey! 950 01:02:09,247 --> 01:02:10,030 I'm glad you're back. 951 01:02:10,161 --> 01:02:11,205 Thanks! 952 01:02:11,336 --> 01:02:12,380 Alright, eyes on the board, ladies. 953 01:02:12,511 --> 01:02:13,425 Here's your lineup. 954 01:02:13,555 --> 01:02:14,556 What? 955 01:02:14,687 --> 01:02:15,775 I play midfield. 956 01:02:15,906 --> 01:02:17,342 Not today you don't. 957 01:02:17,472 --> 01:02:18,865 This is our first playoff game. 958 01:02:18,996 --> 01:02:20,562 We lose, and we're out. 959 01:02:20,693 --> 01:02:22,608 You have to start Cameron, she's our striker. 960 01:02:22,739 --> 01:02:24,131 And I'm your coach. 961 01:02:24,262 --> 01:02:25,872 I can't play that position. 962 01:02:26,003 --> 01:02:27,700 And I won't. 963 01:02:29,615 --> 01:02:31,922 Alright, this is my team 964 01:02:32,052 --> 01:02:34,707 and you will play the positions I put you in. 965 01:02:34,838 --> 01:02:38,493 Mom, she plays forward or I don't play at all. 966 01:03:24,757 --> 01:03:26,367 Do you mind explaining yourself to me? 967 01:03:26,498 --> 01:03:27,412 Me? 968 01:03:27,542 --> 01:03:29,588 What about you, mom? 969 01:03:30,241 --> 01:03:31,720 You let Cameron start in your spot. 970 01:03:31,851 --> 01:03:34,332 You're screwing my boyfriend. 971 01:03:34,462 --> 01:03:35,986 What? 972 01:03:36,116 --> 01:03:37,857 Kimmy saw you kiss him. 973 01:03:37,988 --> 01:03:39,032 Kimmy? 974 01:03:39,163 --> 01:03:41,208 You mean Cameron's bff? 975 01:03:41,339 --> 01:03:42,383 Really? 976 01:03:43,515 --> 01:03:44,864 Honey. 977 01:03:44,995 --> 01:03:47,214 You got played. 978 01:03:47,345 --> 01:03:50,609 Cameron got to start and you sat. 979 01:03:50,739 --> 01:03:53,220 What is wrong with you? 980 01:03:53,351 --> 01:03:54,482 But Kimmy wouldn't do that. 981 01:03:54,613 --> 01:03:58,269 Honey, you got played. 982 01:04:43,183 --> 01:04:46,665 I'm so sorry Paul. 983 01:04:49,973 --> 01:04:51,539 R...Rhonda. 984 01:04:51,670 --> 01:04:54,107 What is it? 985 01:04:54,238 --> 01:04:55,456 I can't understand you. 986 01:04:56,370 --> 01:04:58,938 Rhonda did it. 987 01:06:01,653 --> 01:06:03,220 Hello? 988 01:06:05,657 --> 01:06:08,181 No, it's just a little body damage. 989 01:06:08,312 --> 01:06:09,878 Seems silly to go through insurance. 990 01:06:10,009 --> 01:06:11,576 Yeah, I'll just pay cash. 991 01:06:17,147 --> 01:06:18,409 Can you hold on a sec? 992 01:06:34,555 --> 01:06:35,730 Sorry about that. 993 01:06:35,861 --> 01:06:37,863 Yeah, I'll be by in a bit to pick it up. 994 01:06:37,994 --> 01:06:40,083 Thanks. 995 01:07:52,981 --> 01:07:56,246 My God. 996 01:08:08,693 --> 01:08:10,434 Whatcha doing? 997 01:08:12,131 --> 01:08:14,307 You changed my test answers. 998 01:08:15,003 --> 01:08:16,092 No I didn't. 999 01:08:16,222 --> 01:08:17,615 Yeah you did. 1000 01:08:19,878 --> 01:08:21,184 Whatever, you're finished. 1001 01:08:21,619 --> 01:08:23,664 Me? 1002 01:08:24,578 --> 01:08:27,103 Well I'm not the one who damaged school property, broke into 1003 01:08:27,233 --> 01:08:32,673 a classroom, and stole student's personal information. 1004 01:08:34,762 --> 01:08:37,678 That is not gonna look good for the scouts Cami. 1005 01:08:40,159 --> 01:08:42,118 It was you in the car, wasn't it? 1006 01:08:42,596 --> 01:08:44,729 Did you do that to Jenny too? 1007 01:08:45,730 --> 01:08:49,690 Sweetheart, you're confused. 1008 01:08:50,778 --> 01:08:52,911 I'm not the enemy here. 1009 01:08:59,265 --> 01:09:01,702 Oof, that looked like it hurt. 1010 01:09:03,922 --> 01:09:09,101 You have no idea who you're dealing with, 1011 01:09:09,710 --> 01:09:14,715 so I would be very, very careful. 1012 01:09:38,609 --> 01:09:39,523 Cameron? 1013 01:09:39,653 --> 01:09:40,480 Hey mom. 1014 01:09:40,611 --> 01:09:42,526 Hey, where were you? 1015 01:09:42,656 --> 01:09:43,831 Practice went late. 1016 01:09:43,962 --> 01:09:45,137 Well you should've called. 1017 01:09:46,660 --> 01:09:48,793 What happened? 1018 01:09:48,923 --> 01:09:51,970 Just an accidental collision at practice. 1019 01:09:52,362 --> 01:09:54,451 You should probably ice it. 1020 01:09:54,581 --> 01:09:57,018 I'm really tired, I think I'm just gonna go to bed. 1021 01:09:57,149 --> 01:10:01,022 Okay, goodnight honey. 1022 01:10:01,153 --> 01:10:02,807 Night. 1023 01:10:48,722 --> 01:10:49,941 How you feeling? 1024 01:10:50,071 --> 01:10:50,942 Okay. 1025 01:10:51,899 --> 01:10:53,249 You've been in bed all day. 1026 01:10:53,379 --> 01:10:55,555 You sure you're okay to play? 1027 01:10:55,686 --> 01:10:57,296 Mom I've been waiting for this moment 1028 01:10:57,427 --> 01:10:58,906 since I came to this schoo 1029 01:10:59,037 --> 01:11:00,691 I bet. 1030 01:11:01,953 --> 01:11:03,868 You're gonna blow them away sweetheart. 1031 01:11:25,455 --> 01:11:27,805 So we all know that Cameron wasn't in class today 1032 01:11:27,935 --> 01:11:29,981 and obviously that means we can't count on her 1033 01:11:30,111 --> 01:11:31,548 to show up for this game. 1034 01:11:33,027 --> 01:11:35,247 That doesn't matter, because at the end of the day 1035 01:11:35,378 --> 01:11:37,641 we are bigger than just one player. 1036 01:11:37,771 --> 01:11:40,252 We're a team. 1037 01:11:40,383 --> 01:11:44,300 Know that I am proud to be your coach. 1038 01:11:45,083 --> 01:11:49,348 And tonight is the culmination of all your hard work. 1039 01:11:49,479 --> 01:11:51,394 So let's get out there and warm up 1040 01:11:51,524 --> 01:11:54,658 because we have a game to win. 1041 01:11:54,788 --> 01:11:56,877 I'll see you in a minute. 1042 01:11:58,662 --> 01:12:01,447 We're a team, we can do it without her. 1043 01:12:03,057 --> 01:12:06,452 Yeah, Kimmy? 1044 01:12:06,583 --> 01:12:07,932 I know things. 1045 01:12:09,977 --> 01:12:11,065 That's not cryptic at all. 1046 01:12:11,196 --> 01:12:12,240 "I know things." 1047 01:12:12,371 --> 01:12:13,894 You and Paul. 1048 01:12:14,765 --> 01:12:16,332 It's gross but I don't care. 1049 01:12:16,462 --> 01:12:18,464 That's none of my business. 1050 01:12:18,595 --> 01:12:20,205 I just want to win. 1051 01:12:20,336 --> 01:12:24,427 That means Cameron starts if she shows up. 1052 01:12:26,777 --> 01:12:29,693 If she shows up. 1053 01:12:30,258 --> 01:12:31,129 So? 1054 01:12:31,259 --> 01:12:32,348 I agree. 1055 01:12:34,437 --> 01:12:36,700 I don't understand. 1056 01:12:36,830 --> 01:12:38,528 I wanna win too. 1057 01:12:39,703 --> 01:12:41,269 Oof. 1058 01:13:16,957 --> 01:13:17,741 Everything good? 1059 01:13:17,871 --> 01:13:19,569 Alright, thanks. 1060 01:13:20,657 --> 01:13:21,962 Bring it in! 1061 01:13:26,271 --> 01:13:28,404 Alright ladies. 1062 01:13:28,534 --> 01:13:31,842 When we win this today, we will have won more championships 1063 01:13:31,972 --> 01:13:36,586 in a row than any other team in state history. 1064 01:13:36,716 --> 01:13:41,155 Today is our day and nobody can stand in our way. 1065 01:13:41,286 --> 01:13:43,897 And this game is not about any one player so remember 1066 01:13:44,028 --> 01:13:48,380 to play together, because together we are unbeatable. 1067 01:13:48,511 --> 01:13:49,381 Bring it in. 1068 01:13:49,512 --> 01:13:50,034 Who are we? 1069 01:13:50,164 --> 01:13:51,209 Wild Cats! 1070 01:13:51,339 --> 01:13:51,992 Can't hear you! 1071 01:13:52,123 --> 01:13:53,341 Wild Cats! 1072 01:13:53,472 --> 01:13:54,691 Let's get out there and make history. 1073 01:13:56,301 --> 01:13:57,476 Hailey. 1074 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 This is your day honey. 1075 01:14:01,175 --> 01:14:03,569 Today you shine. 1076 01:14:03,700 --> 01:14:06,354 You get out there and you show them who you really are. 1077 01:14:17,540 --> 01:14:19,237 What happened? 1078 01:14:21,326 --> 01:14:22,196 Hey! 1079 01:14:22,327 --> 01:14:22,719 It's nothing. 1080 01:14:22,849 --> 01:14:23,589 It's-- 1081 01:14:23,720 --> 01:14:24,851 Who did this to you? 1082 01:14:24,982 --> 01:14:26,157 Mom you can't say anything. 1083 01:14:26,287 --> 01:14:27,898 Well you can't play like this. 1084 01:14:28,028 --> 01:14:30,944 Just let me play the game and I'll go see the doctor, okay? 1085 01:14:31,075 --> 01:14:32,642 What if something worse happens to you? 1086 01:14:32,772 --> 01:14:33,947 The scouts are out there. 1087 01:14:34,078 --> 01:14:34,861 I have to play. 1088 01:14:34,992 --> 01:14:35,949 Please. 1089 01:14:42,652 --> 01:14:43,391 Pass it! 1090 01:14:43,522 --> 01:14:45,393 Watch out. 1091 01:14:45,524 --> 01:14:46,438 Shoot it! 1092 01:14:57,928 --> 01:14:58,885 Aren't you injured? 1093 01:14:59,016 --> 01:15:00,104 I'm fine. 1094 01:15:05,196 --> 01:15:06,763 Come on! 1095 01:15:30,526 --> 01:15:32,266 Alright, Take midfield. 1096 01:15:32,397 --> 01:15:34,530 I'm a striker or I walk. 1097 01:15:39,883 --> 01:15:40,710 Ref! 1098 01:15:40,840 --> 01:15:42,189 Substitution! 1099 01:15:42,320 --> 01:15:43,626 Lo you're out! 1100 01:15:43,756 --> 01:15:45,323 Cam's striker! 1101 01:15:45,453 --> 01:15:47,020 Hailey's right wing. 1102 01:15:47,151 --> 01:15:51,895 Hey, when you get a chance lay an elbow in right there. 1103 01:15:52,025 --> 01:15:52,939 In front of everyone? 1104 01:15:53,070 --> 01:15:54,332 Do it. 1105 01:15:54,462 --> 01:15:56,029 Mom I'm gonna get kicked out of the game. 1106 01:15:56,160 --> 01:15:59,250 You do it or we lose everything we've worked for. 1107 01:16:25,668 --> 01:16:26,930 Now. 1108 01:16:40,770 --> 01:16:42,119 What the hell, Hailey? 1109 01:16:43,860 --> 01:16:44,817 It was an accident. 1110 01:16:44,948 --> 01:16:45,992 Cameron. 1111 01:16:46,123 --> 01:16:46,950 Cameron! 1112 01:16:49,866 --> 01:16:51,215 My... 1113 01:16:51,998 --> 01:16:52,738 I'm-- 1114 01:16:52,869 --> 01:16:54,697 No Cam, Cam. 1115 01:16:54,827 --> 01:16:57,090 We need to get you to the locker room. 1116 01:16:57,221 --> 01:16:59,092 I can't believe you've been playing like this. 1117 01:17:02,095 --> 01:17:04,271 They hate me. 1118 01:17:04,402 --> 01:17:05,708 Who cares about them? 1119 01:17:06,926 --> 01:17:08,928 That's your audience. 1120 01:17:09,059 --> 01:17:11,627 But they saw me too. 1121 01:17:11,757 --> 01:17:13,585 But it was an accident. 1122 01:17:16,588 --> 01:17:17,720 Mom are you okay? 1123 01:17:17,850 --> 01:17:20,113 I'm fine. 1124 01:17:20,244 --> 01:17:21,680 You're the star now. 1125 01:17:22,507 --> 01:17:23,943 You. 1126 01:17:24,074 --> 01:17:25,379 You're the star... 1127 01:17:39,698 --> 01:17:41,482 You're gonna be okay baby. 1128 01:17:41,613 --> 01:17:42,483 What happened? 1129 01:17:42,614 --> 01:17:43,659 This bruising is bad. 1130 01:17:43,789 --> 01:17:44,224 It's nothing. 1131 01:17:44,355 --> 01:17:46,009 I'm fine. 1132 01:17:46,139 --> 01:17:48,402 We need to get her to the hospital and get an x-ray. 1133 01:17:48,533 --> 01:17:49,795 I'm really sorry. 1134 01:17:49,926 --> 01:17:50,840 Can you play? 1135 01:17:50,970 --> 01:17:51,623 You can't baby. 1136 01:17:51,754 --> 01:17:52,929 Mom! 1137 01:17:53,059 --> 01:17:55,540 Listen, you're obviously in a lot of pain, 1138 01:17:55,671 --> 01:17:57,629 but I don't think she has any broken ribs. 1139 01:17:57,760 --> 01:17:58,891 Good, I'm playing. 1140 01:17:59,022 --> 01:18:00,850 I don't think that's what she said. 1141 01:18:00,980 --> 01:18:02,112 I don't recommend it. 1142 01:18:02,242 --> 01:18:03,504 Mom! 1143 01:18:03,635 --> 01:18:05,071 I can do this. 1144 01:18:05,202 --> 01:18:06,333 Trust me. 1145 01:18:07,639 --> 01:18:08,684 Please let her. 1146 01:18:08,814 --> 01:18:10,033 I'm really sorry Cam. 1147 01:18:10,163 --> 01:18:11,730 What, after elbowing me? 1148 01:18:11,861 --> 01:18:13,079 Alright, it was an accident. 1149 01:18:13,210 --> 01:18:14,254 It was not an accident! 1150 01:18:14,385 --> 01:18:15,908 Get out. 1151 01:18:16,039 --> 01:18:17,431 Okay, well again I'm really sorry you can't play. 1152 01:18:17,562 --> 01:18:18,955 We could use you out there. 1153 01:18:19,085 --> 01:18:24,438 Actually she's good to go if she wants. 1154 01:18:24,787 --> 01:18:26,702 Are you sure? 1155 01:18:27,703 --> 01:18:28,921 Nurse? 1156 01:18:29,052 --> 01:18:32,403 I could wrap it and she could probably get 1157 01:18:32,533 --> 01:18:33,839 to the end of the game. 1158 01:18:35,188 --> 01:18:36,624 Right, well then get on it. 1159 01:18:36,755 --> 01:18:38,931 We need you both out on the field now. 1160 01:18:39,062 --> 01:18:40,498 Okay, I'll see you out there. 1161 01:18:40,628 --> 01:18:42,500 Thanks mom. 1162 01:18:51,248 --> 01:18:51,639 You okay? 1163 01:18:51,770 --> 01:18:52,945 Mhm. 1164 01:19:43,039 --> 01:19:44,910 Cameron?! 1165 01:19:48,609 --> 01:19:49,654 Cam! 1166 01:19:52,004 --> 01:19:53,658 Cameron?! 1167 01:20:02,232 --> 01:20:03,189 Kate. 1168 01:20:25,777 --> 01:20:27,605 I can hear you Cami. 1169 01:20:29,781 --> 01:20:31,000 Come on! 1170 01:20:31,957 --> 01:20:34,046 Big game day today. 1171 01:20:34,177 --> 01:20:39,051 We gotta leave everything on the field. 1172 01:20:54,110 --> 01:20:54,893 Kate. 1173 01:20:55,024 --> 01:20:57,374 Kate. 1174 01:21:27,708 --> 01:21:31,190 I am not gonna let you ruin my daughter's life! 1175 01:21:34,454 --> 01:21:36,369 Mom?! 1176 01:21:38,545 --> 01:21:39,459 What are you doing? 1177 01:21:39,590 --> 01:21:40,939 Stop it! 1178 01:21:49,774 --> 01:21:51,123 Mom? 1179 01:21:51,254 --> 01:21:52,472 Mom? 1180 01:21:52,603 --> 01:21:53,909 Mom! 1181 01:21:57,303 --> 01:21:58,914 Mom? 1182 01:22:02,134 --> 01:22:03,092 Mom. 1183 01:22:04,789 --> 01:22:05,921 Mom? 1184 01:22:08,749 --> 01:22:10,621 Somebody help us! 1185 01:22:52,489 --> 01:22:53,664 Hi mom. 1186 01:22:56,058 --> 01:22:59,235 My goodness. 1187 01:23:02,107 --> 01:23:04,631 Here, come here. 1188 01:23:07,504 --> 01:23:08,809 Thank you. 1189 01:23:13,031 --> 01:23:14,076 Mom. 1190 01:23:14,206 --> 01:23:15,338 Mhm. 1191 01:23:16,426 --> 01:23:18,471 I'm sorry. 1192 01:23:18,602 --> 01:23:20,125 What? 1193 01:23:20,256 --> 01:23:22,040 I'm the one who brought you here. 1194 01:23:22,649 --> 01:23:25,217 But I made it worse. 1195 01:23:26,479 --> 01:23:28,960 I just wanted something for you that you didn't want. 1196 01:23:29,091 --> 01:23:30,614 That's all. 1197 01:23:32,137 --> 01:23:33,138 I love you, mom. 1198 01:23:33,269 --> 01:23:34,922 I love you, honey. 1199 01:23:37,403 --> 01:23:40,319 So... 1200 01:23:42,713 --> 01:23:44,584 I got this in the mail today. 1201 01:23:45,281 --> 01:23:46,282 What are you waiting for? 1202 01:23:46,412 --> 01:23:48,110 You. 1203 01:23:48,675 --> 01:23:50,851 Open it! 1204 01:23:50,982 --> 01:23:53,332 Okay. 1205 01:23:56,596 --> 01:23:57,771 I got in! 79305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.