Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,642 --> 00:00:15,581
This is Armed Forces Radio
London, invasion at last.
2
00:00:15,582 --> 00:00:19,752
Allied armies assault enemy held
France from sea and skies
3
00:00:19,753 --> 00:00:23,691
smashing onto the Nazi held
beaches of Normandy.
4
00:00:25,392 --> 00:00:29,862
A vast air armada of allied
paratroopers and gliders invade
5
00:00:29,863 --> 00:00:33,799
Holland from the skies to free
the desperate Dutch people from
6
00:00:33,800 --> 00:00:36,835
the clutches of their
Nazis masters.
7
00:00:36,836 --> 00:00:38,771
Thousands of Hollanders pour
8
00:00:38,772 --> 00:00:43,577
onto the roads and streets to
greet the allied liberators.
9
00:00:45,478 --> 00:00:50,616
Fighting desperately rifle to
rifle, American GI's repel and
10
00:00:50,617 --> 00:00:54,119
destroy a massive
German panzer army.
11
00:00:54,120 --> 00:00:58,490
General Patton's tanks rush in
from the South destroying Nazi
12
00:00:58,491 --> 00:01:03,364
forces and rescuing our boys
trapped behind enemy lines.
13
00:01:05,532 --> 00:01:09,568
American shock troops capture
the Ludendorff Bridge and race
14
00:01:09,569 --> 00:01:12,938
over the Rhine river, slashing
deep into the heart land
15
00:01:12,939 --> 00:01:15,140
of Nazi Germany.
16
00:01:15,141 --> 00:01:19,578
Entire American tank divisions
fan out against ever weakening
17
00:01:19,579 --> 00:01:23,816
enemy resistance, as Russian
troops assaulted his underground
18
00:01:23,817 --> 00:01:27,719
headquarters, Adolph Hitler took
his own life rather then
19
00:01:27,720 --> 00:01:30,557
being captured alive.
20
00:01:31,724 --> 00:01:34,159
Nazi Germany
teeters on surrender
21
00:01:34,160 --> 00:01:36,495
as the Fatherland crumbles.
22
00:01:36,496 --> 00:01:40,666
Hundreds of thousands of the
captured enemy clog the roads as
23
00:01:40,667 --> 00:01:44,503
the furious allied
onslaught races forward.
24
00:01:44,504 --> 00:01:48,874
Our frontline combat soldiers
battle their way deep into enemy
25
00:01:48,875 --> 00:01:52,911
territory followed by an endless
bucket brigade of support
26
00:01:52,912 --> 00:01:57,683
troopers who roll on day and
night keeping our fighting boys
27
00:01:57,684 --> 00:02:00,986
brimming with bullets,
boots and bread.
28
00:02:00,987 --> 00:02:05,157
The expanding gap between the
frontline spearhead and the
29
00:02:05,158 --> 00:02:08,193
critical rear guard a vast
moonscape of wrecked
30
00:02:08,194 --> 00:02:11,997
battle debris and enemy
dead is a no man's land
31
00:02:11,998 --> 00:02:15,736
our GI's have nicknamed,
"The Void,"
32
00:02:16,769 --> 00:02:21,708
this is Armed
Forces Radio London.
33
00:02:23,000 --> 00:02:29,074
34
00:02:31,251 --> 00:02:33,852
That rain is really coming down.
35
00:02:33,853 --> 00:02:34,855
You got them?
36
00:02:35,789 --> 00:02:37,891
Dead in my sight.
It's a kill shot.
37
00:02:39,526 --> 00:02:40,794
What's McConkie saying?
38
00:02:41,961 --> 00:02:44,330
Still waiting for him to
give us the go ahead.
39
00:02:45,865 --> 00:02:47,868
This waiting game is killing me.
40
00:02:50,303 --> 00:02:51,637
We have to be patient.
41
00:02:51,638 --> 00:02:54,306
Company command wants us to wait
to engage the enemy
42
00:02:54,307 --> 00:02:55,834
till they give us the signal.
43
00:03:01,881 --> 00:03:04,918
It's stuffy in here we need
some fresh air.
44
00:03:06,219 --> 00:03:07,520
Sarge?
45
00:03:07,521 --> 00:03:11,323
Relax Simms you haven't had a
bath in a week,
46
00:03:11,324 --> 00:03:13,226
consider it a blessing.
47
00:03:16,663 --> 00:03:17,663
Roger that.
48
00:03:18,389 --> 00:03:21,600
McConkie wants us to wait 'til
it's completely dark out there,
49
00:03:21,601 --> 00:03:23,654
then he will give us
the signal to fire.
50
00:03:24,270 --> 00:03:25,572
Mitchell?
51
00:03:26,762 --> 00:03:27,973
Mitchell are you ready?
52
00:03:27,974 --> 00:03:32,711
I'm good... and ready to move.
53
00:03:32,712 --> 00:03:34,746
Seek, strike, destroy.
54
00:03:34,747 --> 00:03:37,117
Seek, strike, destroy.
55
00:03:57,704 --> 00:04:00,272
Do you know why I've
brought you out here?
56
00:04:00,273 --> 00:04:03,210
We have a problem that needs
to be discussed.
57
00:04:04,611 --> 00:04:13,752
This morning three men tried to
escape, two of them were shot.
58
00:04:13,753 --> 00:04:16,690
Someone helped these
men to get out.
59
00:04:18,291 --> 00:04:20,160
I want to know,
60
00:04:22,762 --> 00:04:23,931
by whom.
61
00:04:40,913 --> 00:04:46,653
I do not tolerate this kind of
behavior in my stalag.
62
00:04:49,722 --> 00:04:53,325
Next time I will not be
so forgiving.
63
00:04:53,326 --> 00:04:57,898
Do not doubt me, there
will be no escape.
64
00:05:00,333 --> 00:05:01,333
Copy that out.
65
00:05:02,668 --> 00:05:05,837
McConkie has given the command
to engage, fire when ready.
66
00:05:05,838 --> 00:05:07,673
- Ready?
- Clear
67
00:05:07,674 --> 00:05:08,742
On the way.
68
00:05:32,365 --> 00:05:33,834
Come on.
69
00:05:58,758 --> 00:06:00,125
Sergeant Atwood,
70
00:06:00,126 --> 00:06:02,763
McConkie wants to see you and
Whitaker right away.
71
00:06:03,863 --> 00:06:05,198
Max.
72
00:06:13,473 --> 00:06:15,140
She's slowly dying on you.
73
00:06:15,141 --> 00:06:16,176
She'll make it.
74
00:06:17,644 --> 00:06:21,813
I bet you if I asked her nice and
she'd take me all the wayback to Pocatello.
75
00:06:21,814 --> 00:06:23,817
Or you can trade her in
for a new one.
76
00:06:25,885 --> 00:06:27,821
Now those are fighting words.
77
00:06:28,955 --> 00:06:30,889
Don't talk about my
lady like that.
78
00:06:30,890 --> 00:06:33,158
What? Do you think you can
take me pops?
79
00:06:33,159 --> 00:06:36,027
Any day of the week, and
twice on Sunday?
80
00:06:36,028 --> 00:06:38,198
Oh yeah, what'cha
going to do grandpa?
81
00:06:39,465 --> 00:06:41,571
Oh, and you missed,
what'cha going to do?
82
00:06:44,504 --> 00:06:47,773
Look at that I got
Nelson in a Nelson.
83
00:06:47,774 --> 00:06:49,041
I'm sorry.
84
00:06:49,042 --> 00:06:51,910
Don't apologize to me
apologize to the lady.
85
00:06:51,911 --> 00:06:53,912
- I'm sorry ma'am.
- Its miss.
86
00:06:53,913 --> 00:06:56,014
I'm sorry miss, that was very
rude of me to say and
87
00:06:56,015 --> 00:06:57,549
it won't happen again.
88
00:06:57,550 --> 00:07:02,087
Hey, knock it off enough of the
horse play we got to get moving.
89
00:07:02,088 --> 00:07:04,456
All right, all right.
90
00:07:04,457 --> 00:07:08,059
Don't mess with Ramrod,
Ping Pong.
91
00:07:08,060 --> 00:07:09,730
Good advice.
92
00:07:22,642 --> 00:07:25,977
Atwood, Whitaker we need the two
of you to do a little of hit and
93
00:07:25,978 --> 00:07:27,979
run for our boys up
in Braunlage.
94
00:07:27,980 --> 00:07:30,949
Atwood you are going to be
acting sergeant on this one.
95
00:07:30,950 --> 00:07:32,984
Baker company is having a little
bit of trouble with some
96
00:07:32,985 --> 00:07:35,220
stubborn Germans here on the
east side of the village.
97
00:07:35,221 --> 00:07:39,224
Can't they just get the...
mayor?
98
00:07:39,225 --> 00:07:40,659
Bürgermeister?
99
00:07:40,660 --> 00:07:43,862
Yeah, Bürgermeister to convince him
that the war is basically over?
100
00:07:43,863 --> 00:07:46,663
Well, they tried but they shot him and
this is just a little pocket of resistance
101
00:07:46,863 --> 00:07:48,333
that Vsomehow slipped through the cracks.
102
00:07:48,334 --> 00:07:50,836
I need you guys to go in there
shake'm up a little bit.
103
00:07:50,837 --> 00:07:53,238
Do you want us to take any infantry
or security boys with us sir?
104
00:07:53,239 --> 00:07:56,074
No the two M18s will suffice.
105
00:07:56,075 --> 00:07:57,509
We can leave right away?
106
00:07:57,510 --> 00:08:00,912
Captain I'm one man short
on my gun team.
107
00:08:00,913 --> 00:08:04,049
The assisting gunner got his hand
caught behind the breach this morning.
108
00:08:04,050 --> 00:08:05,217
Shattered his wrist.
109
00:08:05,218 --> 00:08:06,585
Any available replacements?
110
00:08:06,586 --> 00:08:09,087
No you will just going to have to
make due for the next few days.
111
00:08:09,088 --> 00:08:10,422
What about Nelson?
112
00:08:10,423 --> 00:08:13,058
He knows the drill we could
promote him, move to
113
00:08:13,059 --> 00:08:14,293
loader on your team.
114
00:08:14,294 --> 00:08:15,894
That's a good solution
let's go with that.
115
00:08:15,895 --> 00:08:18,263
You know with Hitler being dead
and Russians taking Berlin this
116
00:08:18,264 --> 00:08:20,332
might be the last bit of
action you boys see.
117
00:08:20,333 --> 00:08:23,001
This whole thing is going to be
over in a week mark my words.
118
00:08:23,002 --> 00:08:25,270
I don't want anyone to die
today, so by the book.
119
00:08:25,271 --> 00:08:26,805
Yes sir.
120
00:08:26,806 --> 00:08:28,724
And General Allen is going
to be coming forward today
121
00:08:28,726 --> 00:08:30,642
I want the both of you back
here for the General's visit.
122
00:08:30,643 --> 00:08:33,344
We'll take care of the issue in
Braunlage and we'll get right back.
123
00:08:33,345 --> 00:08:35,146
Excellent thank you
gentlemen dismissed.
124
00:08:35,147 --> 00:08:36,882
Sir.
125
00:08:36,883 --> 00:08:38,417
- Atwood.
- Yes sir.
126
00:08:38,418 --> 00:08:41,086
Tell Simms that was a heck of a
shot last night, guard tower
127
00:08:41,087 --> 00:08:44,322
2600 yards it's got to be
some kind of record.
128
00:08:44,323 --> 00:08:46,059
I'll let him know
you're pleased.
129
00:08:53,332 --> 00:08:54,868
Avenging Angel.
130
00:08:56,602 --> 00:08:57,836
Hey what are you doing?
131
00:08:57,837 --> 00:09:00,105
Hey Simms. I like that
that's a good name.
132
00:09:00,106 --> 00:09:01,573
Simms.
133
00:09:01,574 --> 00:09:02,641
You know I saw one the other day
you are going to love this,
134
00:09:02,642 --> 00:09:05,110
these boys named their
Hellcat...
135
00:09:05,111 --> 00:09:08,146
Hey. Why don't you get
back to work?
136
00:09:08,147 --> 00:09:11,149
Driving trucks,
shining shoes I don't care...
137
00:09:11,150 --> 00:09:12,953
just stay away from my Hellcat.
138
00:09:16,923 --> 00:09:19,134
Do you understand you're
not welcomed here.
139
00:09:20,293 --> 00:09:21,394
What are your deaf?
140
00:09:22,361 --> 00:09:23,997
Go on leave.
141
00:09:39,946 --> 00:09:42,714
Looking like Corporal Cracker
there taking a liking in you.
142
00:09:42,715 --> 00:09:44,451
Yeah he is a real charmer.
143
00:09:45,552 --> 00:09:48,987
You'd think that being out here fighting
against the greatest race haters in the world
144
00:09:49,187 --> 00:09:51,490
we wouldn't still be having
this problem in the US of A.
145
00:09:53,203 --> 00:09:56,361
It's called irony or hypocrisy
depending on which side of the
146
00:09:56,362 --> 00:09:58,064
boarder you're on.
147
00:09:59,165 --> 00:10:02,100
Colored don't need
drinking fountains...
148
00:10:02,101 --> 00:10:03,680
that's how it was when we left
149
00:10:04,604 --> 00:10:07,131
and that's how it's
going to be when we get back,
150
00:10:10,343 --> 00:10:13,080
somebody told me you used to
drive one of them tanks.
151
00:10:14,080 --> 00:10:17,951
Well somebody told you wrong,
M18 isn't a tank, it's a tank destroyer,
152
00:10:18,985 --> 00:10:21,087
I was a Hellcat
commander for two years.
153
00:10:22,221 --> 00:10:24,274
You got to have some good
stories I bet?
154
00:10:25,391 --> 00:10:29,194
Good stories, I got some of
those, got some not so
155
00:10:29,195 --> 00:10:30,997
good ones as well.
156
00:10:32,398 --> 00:10:35,166
Now they got you driving trucks?
157
00:10:35,167 --> 00:10:38,370
They busted us down at the
service unit three months ago,
158
00:10:38,371 --> 00:10:41,006
General said, and I quote,
159
00:10:41,007 --> 00:10:43,510
"If this battalion was
a horse, I'd shoot it."
160
00:10:45,144 --> 00:10:46,446
It's a long story.
161
00:10:49,115 --> 00:10:50,517
I'm all ears.
162
00:10:52,630 --> 00:10:55,420
Some other time you know let's-
let's get this jimmies
163
00:10:55,421 --> 00:10:56,521
loaded up and moving.
164
00:10:56,522 --> 00:10:58,024
Alright.
165
00:10:59,425 --> 00:11:03,428
Welcome gentlemen to the Owens
Express, watch your heads,
166
00:11:03,429 --> 00:11:08,500
our next schedule stop is HQ,
hot showers, clean beds and
167
00:11:08,501 --> 00:11:10,403
some good grub.
168
00:11:14,206 --> 00:11:16,041
Good morning, good morning?
169
00:11:16,042 --> 00:11:17,476
Where did you get that?
170
00:11:17,477 --> 00:11:20,378
I liberated it; had to get
something for my brother to
171
00:11:20,379 --> 00:11:22,180
prove I was here.
172
00:11:22,181 --> 00:11:23,815
You know they are never going to
let you bring that home.
173
00:11:23,816 --> 00:11:25,285
Never say never.
174
00:11:26,000 --> 00:11:27,685
Did you find any more treasures?
175
00:11:27,686 --> 00:11:30,288
Back at the guards' barracks,
they ditched all kinds of stuff
176
00:11:30,289 --> 00:11:32,190
before they high tailed
it out of here.
177
00:11:32,191 --> 00:11:34,292
Talking about treasures-
178
00:11:34,293 --> 00:11:35,760
Found some of those
dime novels you love,
179
00:11:35,761 --> 00:11:37,397
I want your cigarettes.
180
00:11:42,301 --> 00:11:43,835
Here you go.
181
00:11:43,836 --> 00:11:46,304
Seriously, how was that
a fair trade?
182
00:11:46,305 --> 00:11:48,339
He doesn't smoke he reads,
what's the problem?
183
00:11:48,340 --> 00:11:50,508
You ever heard of a highway
robbery, that stack a toilet
184
00:11:50,509 --> 00:11:52,577
paper you got there is
maybe worth one pack.
185
00:11:52,578 --> 00:11:54,345
Those are hard to find.
186
00:11:54,346 --> 00:11:56,414
It's okay what I'm I going
to do with smokes?
187
00:11:56,415 --> 00:11:59,052
See its all copacetic.
188
00:11:59,752 --> 00:12:01,252
Thanks Danny Boy.
189
00:12:01,253 --> 00:12:03,088
Don't call me that.
190
00:12:03,089 --> 00:12:05,356
- It's your nickname.
- I don't want a nickname.
191
00:12:05,357 --> 00:12:09,094
Everyone's got a nickname,
Nelson is Ping Pong,
192
00:12:09,095 --> 00:12:11,431
Simms is Judy-
- Hold on Judy?
193
00:12:12,398 --> 00:12:14,300
Yeah your first name is Carey,
194
00:12:15,868 --> 00:12:17,137
Carey Grant.
195
00:12:18,204 --> 00:12:20,371
I'm sorry I'm not
following this at all.
196
00:12:20,372 --> 00:12:22,308
Judy! Judy! Judy!
197
00:12:23,409 --> 00:12:25,376
He said it in
"Bringing Up Baby".
198
00:12:25,377 --> 00:12:29,114
No! No! No! You are getting that
confused with Larry Storch the
199
00:12:29,115 --> 00:12:32,217
comedian who does the impression
of Carey Grant with Judy Garland
200
00:12:32,218 --> 00:12:33,353
in the stage show.
201
00:12:33,786 --> 00:12:35,187
Susan! Susan! Susan!
202
00:12:35,188 --> 00:12:38,256
That's what Carey Grant
said in "Bringing Up Baby".
203
00:12:38,257 --> 00:12:39,391
Exactly.
Thank you.
204
00:12:39,392 --> 00:12:42,827
Okay I'm fine with
calling him Susan.
205
00:12:42,828 --> 00:12:45,463
Ping Pong, you are being
promoted to loader on Max's team
206
00:12:45,464 --> 00:12:48,333
until we find a replacement for
Kelly; get a good system worked
207
00:12:48,334 --> 00:12:49,868
out with your gunner, alright?
208
00:12:49,869 --> 00:12:51,237
No problem Sarge.
209
00:12:52,338 --> 00:12:54,539
We'll show you how a real
gun team works.
210
00:12:54,540 --> 00:12:58,276
Oh yeah, you do that Max,
alright.
211
00:12:58,277 --> 00:13:01,412
Alright everybody McConkie needs
his Hellcats up in Brownlog.
212
00:13:01,413 --> 00:13:07,852
Brownlog? It's a Braunlage,
Braunlage.
213
00:13:07,853 --> 00:13:09,287
You done?
214
00:13:09,288 --> 00:13:12,457
We are not fighting the German
language or the people,
215
00:13:12,458 --> 00:13:14,227
we are fighting the Nazis.
216
00:13:15,030 --> 00:13:17,662
So we need to persuade the
Germans to come out with
217
00:13:17,663 --> 00:13:19,464
their hands up.
218
00:13:19,465 --> 00:13:21,668
We got a lot of work to do.
Lets load up.
219
00:13:27,940 --> 00:13:30,608
Mitchell, I need another two
rounds of armor piercing
220
00:13:30,609 --> 00:13:33,113
- for the ready rack.
- You got it.
221
00:13:36,615 --> 00:13:39,252
Danny!
Get down here!
222
00:13:42,855 --> 00:13:45,256
You want to dig a fox
hole for fun?
223
00:13:45,257 --> 00:13:46,624
No why would I want to do that?
224
00:13:46,625 --> 00:13:49,961
Because you are a numbskull,
I told you yesterday,
225
00:13:49,962 --> 00:13:52,664
"don't smoke around the ammo".
226
00:13:52,665 --> 00:13:54,465
I know I'm sorry I forgot.
227
00:13:54,466 --> 00:13:57,202
You forgot?
He forgot.
228
00:13:57,203 --> 00:13:58,907
How do you forget, you're the loader,
229
00:13:59,107 --> 00:14:01,272
you handle ammo more than
anybody on this crew?
230
00:14:01,273 --> 00:14:02,707
I don't know why I forget,
I just-
231
00:14:02,708 --> 00:14:06,978
Keep it up, and you'll be digging a fox hole
for each man on this team, you got me?
232
00:14:06,979 --> 00:14:07,979
Yes Sarge.
233
00:14:09,949 --> 00:14:11,551
Sometimes I wonder about you.
234
00:14:12,852 --> 00:14:15,920
You don't have to wonder
anymore, it's been confirmed,
235
00:14:15,921 --> 00:14:19,624
Barlow's IQ test results
came back negative.
236
00:14:19,625 --> 00:14:21,327
Here you go Danny Boy.
237
00:14:44,483 --> 00:14:48,536
Sorry for the delay gentlemen but
we are going to finally get you out of here.
238
00:14:51,457 --> 00:14:54,727
Lieutenant, you feeling okay?
239
00:14:55,661 --> 00:14:59,731
I'm fine, just a
little knackered.
240
00:14:59,732 --> 00:15:02,667
So what happened out there?
241
00:15:02,668 --> 00:15:05,570
What did Shonbeck do to you?
242
00:15:05,571 --> 00:15:07,840
Well, that is a long story.
243
00:15:08,941 --> 00:15:10,551
I don't know where he came from,
244
00:15:10,751 --> 00:15:13,468
but he caught us coming up
past a farm of Quedlinburg.
245
00:15:14,680 --> 00:15:16,714
Shonbeck took us
out into the woods,
246
00:15:16,715 --> 00:15:18,751
I was sure he was
going to kill us.
247
00:15:36,068 --> 00:15:42,507
Lieutenant Goss, 12 kilometers
is quite far on foot,
248
00:15:42,508 --> 00:15:45,643
I'm surprised you were not
caught sooner.
249
00:15:45,644 --> 00:15:49,682
Your stolen uniform however
do help I have to admit.
250
00:15:51,417 --> 00:15:53,419
Shall we take a walk gentlemen.
251
00:15:56,689 --> 00:16:00,725
You see the dilemma here is that
there are strict orders to shoot
252
00:16:00,726 --> 00:16:04,429
any enemy soldiers who disguise
themselves as Germans.
253
00:16:04,430 --> 00:16:05,698
Stop here.
254
00:16:07,333 --> 00:16:08,668
Turn around,
255
00:16:11,003 --> 00:16:12,472
kneel down.
256
00:16:17,476 --> 00:16:23,681
My favorite pistol, my father
took it from a British officer
257
00:16:23,682 --> 00:16:27,051
he killed in the great war,
it's much better than
258
00:16:27,052 --> 00:16:28,487
our 9mm Luger.
259
00:16:30,122 --> 00:16:34,592
Do you know why the British
changed from the 455 Webley to
260
00:16:34,593 --> 00:16:36,596
the standard issue Enfield?
261
00:16:41,633 --> 00:16:43,636
Do you lieutenant?
262
00:16:44,636 --> 00:16:46,306
You're British,
263
00:16:48,040 --> 00:16:49,776
perhaps some insight.
264
00:16:53,078 --> 00:16:57,684
No? Neither do I.
265
00:16:58,817 --> 00:17:03,456
It just seem odd to use
the Enfield over the Webley,
266
00:17:05,624 --> 00:17:06,859
such a waste.
267
00:17:10,062 --> 00:17:14,467
There is a game we liked to play
on the Russian front;
268
00:17:16,402 --> 00:17:19,537
whomever is the last
man standing,
269
00:17:19,538 --> 00:17:21,606
well he can be on his
way and run off
270
00:17:21,607 --> 00:17:24,577
into the woods,
whatever he pleases.
271
00:17:26,009 --> 00:17:28,746
It seems like a rather generous
offer considering the
272
00:17:28,747 --> 00:17:30,616
seriousness of your crime.
273
00:17:33,419 --> 00:17:39,524
It's very simple you just put it
to your head, pull the trigger
274
00:17:39,525 --> 00:17:44,931
and then of course if you are
still alive you pass it on.
275
00:17:52,638 --> 00:17:55,375
Go on take it.
276
00:17:58,409 --> 00:18:00,778
I certainly don't want
to be the one to choose
277
00:18:00,779 --> 00:18:02,515
that wouldn't be fair.
278
00:18:08,554 --> 00:18:09,655
Simple.
279
00:18:15,861 --> 00:18:20,865
Now if you don't want to
consider my offer, I can kill
280
00:18:20,866 --> 00:18:24,670
you all now then get back to
more pressing matters.
281
00:18:31,677 --> 00:18:32,879
Very good.
282
00:19:29,268 --> 00:19:30,953
All right Mitchell, move us out.
283
00:19:35,974 --> 00:19:37,743
Mitchell, lets go.
284
00:19:39,678 --> 00:19:41,814
Shhhh, I'm saying a prayer.
285
00:19:43,582 --> 00:19:45,051
Amen Sarge.
286
00:19:45,651 --> 00:19:47,019
Amen.
287
00:20:28,727 --> 00:20:30,194
What's going on?
288
00:20:30,195 --> 00:20:33,297
German blew a hydro dam last
night flood the whole area.
289
00:20:33,298 --> 00:20:35,866
We got the engineers up there
looking for needed repairs.
290
00:20:35,867 --> 00:20:37,268
So what about the rest
of our trucks?
291
00:20:37,269 --> 00:20:39,904
We let them risk it all but the
last track that crossed.
292
00:20:39,905 --> 00:20:41,072
It got caught up in something
293
00:20:41,073 --> 00:20:42,907
tipped over the
bridge into the river,
294
00:20:42,908 --> 00:20:44,409
luckily no one died.
295
00:20:44,410 --> 00:20:46,377
It is going to take most of the
day to repair that bridge.
296
00:20:46,378 --> 00:20:47,679
So what do we do?
297
00:20:47,680 --> 00:20:50,881
You, you need to take
520 to St. Andreasberg,
298
00:20:50,882 --> 00:20:52,617
they got a bailey
bridge up there where
299
00:20:52,618 --> 00:20:53,618
you can cross.
300
00:20:53,619 --> 00:20:54,885
And how far is that?
301
00:20:54,886 --> 00:20:56,220
20 miles, take you an hour.
302
00:20:56,221 --> 00:20:58,122
A lot better than
waiting around here
303
00:20:58,123 --> 00:20:59,659
for who knows how long.
304
00:21:00,392 --> 00:21:01,694
Thanks.
305
00:21:02,750 --> 00:21:03,961
Hey what's the hold up.
306
00:21:03,962 --> 00:21:05,884
We are going to take
the alternate route
307
00:21:05,886 --> 00:21:08,308
through St. Andreasberg
so into the void we go.
308
00:21:09,735 --> 00:21:13,004
Sorry gentlemen MPs are telling
us the bridge is out so we got
309
00:21:13,005 --> 00:21:14,372
to take a detour.
310
00:21:14,373 --> 00:21:18,409
I don't mind the drive it's
rather pleasant actually.
311
00:21:18,410 --> 00:21:20,945
Lieutenant Goss here on the
other hand I'm not so sure he
312
00:21:20,946 --> 00:21:22,615
likes the potholes.
313
00:21:23,649 --> 00:21:25,544
You can ride upfront if
you want sir.
314
00:21:33,925 --> 00:21:35,127
Lieutenant Goss.
315
00:21:36,394 --> 00:21:39,664
Sergeant Jesse Owens nice to
meet you lieutenant
316
00:21:39,665 --> 00:21:44,101
Jesse Owens as in Olympic gold
medalist Jesse Owens.
317
00:21:44,102 --> 00:21:45,102
You got it.
318
00:21:45,795 --> 00:21:49,006
Well it can't be to shabby being
confused with him I dare say.
319
00:21:49,007 --> 00:21:50,808
He seems like an all right guy.
320
00:21:50,809 --> 00:21:51,709
All right.
321
00:21:51,710 --> 00:21:53,978
The man won three gold medals.
322
00:21:53,979 --> 00:21:55,546
Four gold medals sir.
323
00:21:55,547 --> 00:21:59,417
Four gold medals and he broke a
world record made the Germans
324
00:21:59,418 --> 00:22:01,103
look like a bunch of
old pansies.
325
00:22:02,821 --> 00:22:06,025
I could lap him, let's go.
326
00:22:26,812 --> 00:22:28,781
Danny Boy got any gum?
327
00:22:29,515 --> 00:22:31,482
Not if you are no going
to call me that.
328
00:22:31,483 --> 00:22:33,217
I told you it's your nickname.
329
00:22:33,218 --> 00:22:35,720
I told you I don't
want a nickname.
330
00:22:35,721 --> 00:22:39,123
Tough, that's your nickname you
know like the song,
331
00:22:39,124 --> 00:22:42,426
♪ Oh Danny Boy the pipes,
332
00:22:42,427 --> 00:22:47,498
♪ the pipes are calling
from glen to glen,
333
00:22:47,499 --> 00:22:50,935
♪ and down the mountain side.
334
00:22:50,936 --> 00:22:57,141
♪ The summer's gone,
and all the flowers are dying.
335
00:22:57,142 --> 00:22:59,211
That's an Irish song.
336
00:23:01,146 --> 00:23:06,150
♪ 'Tis you, 'tis you must go
and I must bide.
337
00:23:06,151 --> 00:23:10,087
I'm not Irish and neither
are my ancestors.
338
00:23:10,088 --> 00:23:12,091
Come on give me a piece.
339
00:23:18,797 --> 00:23:19,999
Thanks.
340
00:23:22,901 --> 00:23:31,041
♪ 'Tis I'll be here in
sunshine or in shadow.
341
00:23:31,042 --> 00:23:34,812
♪ Oh Danny Boy,
oh Danny Boy,
342
00:23:34,813 --> 00:23:39,251
♪ I love you so.
343
00:23:42,154 --> 00:23:44,054
Feeling any better sir?
344
00:23:44,055 --> 00:23:47,191
Now that I can see where we
are going, much.
345
00:23:47,192 --> 00:23:50,350
Well since you could see allow
me to give you the grand tour,
346
00:23:51,897 --> 00:23:55,466
welcome to the Void 100 miles of
debris and carnage after our
347
00:23:55,467 --> 00:23:59,537
troops crossed the Rhine they
advanced over 15 miles a day.
348
00:23:59,538 --> 00:24:03,073
These are the leftovers, yeah we
get to go home and the people of
349
00:24:03,074 --> 00:24:07,077
this country get to stand around
and stare at this.
350
00:24:07,078 --> 00:24:08,881
You like driving trucks?
351
00:24:10,949 --> 00:24:14,018
As they say it is better than
riding at the back of the bus
352
00:24:14,019 --> 00:24:17,256
Sorry I'm not familiar
with that saying.
353
00:24:18,748 --> 00:24:22,327
It's what bus drivers said to us,
colored folks back home in America.
354
00:24:22,329 --> 00:24:27,032
"Negros have to ride in the back of
the bus even if the bus is empty."
355
00:24:28,233 --> 00:24:31,837
What kind of rubbish is that, it
hardly seems fair?
356
00:24:34,239 --> 00:24:35,975
I would say so sir.
357
00:25:09,608 --> 00:25:11,911
Back it up!
Back it up!
358
00:25:20,318 --> 00:25:22,988
Gotta move, let's go, lets go.
359
00:25:40,005 --> 00:25:42,339
Take this through
St. Andreasberg.
360
00:25:42,340 --> 00:25:43,641
Sankt Andreasberg.
361
00:25:43,642 --> 00:25:49,313
And then you turn right
along this road here.
362
00:25:49,314 --> 00:25:51,984
Okay got it.
363
00:25:53,919 --> 00:25:56,020
Simms you look forward
to going home?
364
00:25:56,021 --> 00:25:59,123
You know what I'm looking
forward to, nice clean pair of
365
00:25:59,124 --> 00:26:02,326
pajamas, it's going to be nice not
to have to sleep in this anymore.
366
00:26:02,327 --> 00:26:04,194
That does sound good.
367
00:26:04,195 --> 00:26:05,662
I'm worried about etiquette.
368
00:26:05,663 --> 00:26:09,066
I'm going to say or do something
wrong I know it, like forget how
369
00:26:09,067 --> 00:26:12,470
to use a glass and end up drinking straight
out of the milk bottle or something.
370
00:26:12,471 --> 00:26:17,408
The thing you remember when you
get home is that, these are
371
00:26:17,409 --> 00:26:21,178
ladies they ain't like these
French apples so you can't just
372
00:26:21,179 --> 00:26:25,282
walk up to them and say, "how
much?" Try something like,
373
00:26:25,283 --> 00:26:31,055
"lovely day won't you agree?"
Or, "pardon me but have you ever
374
00:26:31,056 --> 00:26:32,990
"seen the Eiffel Tower?"
375
00:26:32,991 --> 00:26:35,928
Yeah then you can ask
them how much?
376
00:26:40,365 --> 00:26:42,001
Is that you?
377
00:26:44,235 --> 00:26:45,669
You stink I'm not joking
378
00:26:45,670 --> 00:26:47,037
It's the K-rations
379
00:26:47,038 --> 00:26:52,476
Well don't eat the K-rations,
the C-rations are safer.
380
00:26:52,477 --> 00:26:55,713
I don't like meat that comes in
a tin, K-rations have this bar
381
00:26:55,714 --> 00:26:58,215
of chocolate in them and it's
cheap and waxy probably
382
00:26:58,216 --> 00:26:59,316
what does it to me.
383
00:26:59,317 --> 00:27:01,053
Then don't eat it.
384
00:27:02,253 --> 00:27:04,388
Maybe it's the D-bars.
385
00:27:04,389 --> 00:27:07,691
You've been eating
D-bars as well?
386
00:27:07,692 --> 00:27:09,593
No wonder you smell like that.
387
00:27:09,594 --> 00:27:11,061
I like sweets.
388
00:27:11,062 --> 00:27:15,199
Well you know what you don't
smell sweet, you better climb in
389
00:27:15,200 --> 00:27:18,235
your fart sack and sleep it off
tonight, no more
390
00:27:18,236 --> 00:27:21,540
K-rations and no D-bars.
391
00:27:24,275 --> 00:27:25,409
He's got a point.
392
00:27:25,410 --> 00:27:28,480
Yeah and so does the end
of my finger...
393
00:27:30,181 --> 00:27:31,951
pull the pin.
394
00:27:36,421 --> 00:27:37,556
Barlow!
395
00:27:39,257 --> 00:27:42,292
The Hellcats weighs like
35,000 pounds.
396
00:27:42,293 --> 00:27:44,294
You should be able to
cross there.
397
00:27:44,295 --> 00:27:47,031
That bailey bridge will hold the
weight of your Hellcats.
398
00:27:47,032 --> 00:27:49,033
All right thanks, good.
399
00:27:49,034 --> 00:27:51,035
Hey Mack, can I buy a bottle
of soda from you?
400
00:27:51,036 --> 00:27:52,171
Sure.
401
00:27:57,175 --> 00:27:58,275
It's quarter.
402
00:27:58,276 --> 00:27:59,176
What?
403
00:27:59,177 --> 00:28:01,111
It's a nickel back at the CP.
404
00:28:01,112 --> 00:28:04,049
Out here, it's a quarter.
405
00:28:30,775 --> 00:28:33,039
I don't think they are
following us anymore.
406
00:28:35,413 --> 00:28:36,948
Cheers.
407
00:28:40,819 --> 00:28:42,287
That's east right?
408
00:28:42,754 --> 00:28:44,089
Yeah.
409
00:28:45,557 --> 00:28:47,391
So if we head that way.
410
00:28:47,392 --> 00:28:50,062
Yeah it will take us back
to the main road.
411
00:28:50,795 --> 00:28:52,064
Yeah.
412
00:29:10,281 --> 00:29:15,486
All right boys listen up, we are
going to take the scenic route.
413
00:29:15,487 --> 00:29:18,489
So we are going to head up to
520 through St. Andreasberg
414
00:29:18,490 --> 00:29:20,392
Sankt Andreasberg.
415
00:29:21,392 --> 00:29:23,656
You just won't leave it alone,
will you Max?
416
00:29:25,163 --> 00:29:27,464
Up through Sankt Andreasberg...
417
00:29:27,465 --> 00:29:29,676
and then we are going
to cross at the river
418
00:29:51,189 --> 00:29:53,659
Lieutenant come look at this.
419
00:30:15,914 --> 00:30:20,484
Let's go up in that tower and
see where we're at right?
420
00:30:20,485 --> 00:30:23,589
Yeah, let's go.
421
00:31:21,479 --> 00:31:25,516
Max, why don't you come up here
and practice your German.
422
00:31:43,268 --> 00:31:46,503
He and his family are their way
to their uncle's farm house.
423
00:31:46,504 --> 00:31:49,773
Simms, search him.
424
00:31:49,774 --> 00:31:52,444
Arms up.
425
00:32:01,286 --> 00:32:04,602
He said, the farmhouse is about
eight kilometers this direction.
426
00:32:07,425 --> 00:32:10,495
Up at the next turn and then
down the little Canyon Road.
427
00:32:15,566 --> 00:32:17,830
It looks like his name is
Frederick Kardoff.
428
00:32:23,675 --> 00:32:25,076
Ask him about the car.
429
00:32:32,350 --> 00:32:34,561
We drove over a big hole a
couple of times-
430
00:32:37,789 --> 00:32:40,357
Something happened and now the
car won't start,
431
00:32:40,358 --> 00:32:41,692
he doesn't know.
432
00:32:41,693 --> 00:32:43,428
See if this matches up.
433
00:32:45,563 --> 00:32:46,632
It was loaded.
434
00:32:49,000 --> 00:32:52,636
Look at his boots, those
are military issue,
435
00:32:52,637 --> 00:32:54,404
he must be deserter,
436
00:32:54,405 --> 00:32:56,090
ditched his uniform
I'm guessing.
437
00:32:59,477 --> 00:33:01,380
- Mitchell?
- Yeah.
438
00:33:02,413 --> 00:33:05,851
Come look at the car; see if you
can get it to work.
439
00:33:08,019 --> 00:33:09,488
I'm a coming.
440
00:33:11,489 --> 00:33:13,858
Who's the girl?
441
00:33:17,362 --> 00:33:19,564
It's his wife Gerta.
442
00:33:22,367 --> 00:33:24,303
His daughter Aunna.
443
00:33:25,403 --> 00:33:27,773
I need some wire,
just give me a second.
444
00:33:32,577 --> 00:33:34,611
- Danny.
- Yeah.
445
00:33:34,612 --> 00:33:35,570
Bring me some K-rations.
446
00:33:35,770 --> 00:33:36,847
What about the 10 and ones?
447
00:33:36,848 --> 00:33:40,417
No, the K-rations, I'm sure
you've got some tucked in
448
00:33:40,418 --> 00:33:41,553
there somewhere.
449
00:33:53,798 --> 00:33:55,600
Yeah, I think I got it.
450
00:33:56,601 --> 00:34:00,103
It's just the linkage
arm to the carburetor,
451
00:34:00,104 --> 00:34:01,840
a little bolt fell off,
452
00:34:02,807 --> 00:34:05,476
that should hold,
have him start it.
453
00:34:12,683 --> 00:34:14,419
This looks fine.
454
00:34:32,737 --> 00:34:33,939
Let him go.
455
00:34:35,073 --> 00:34:36,373
Sergeant, we should report him.
456
00:34:36,374 --> 00:34:38,744
Corporal, I'm letting him go.
457
00:34:40,745 --> 00:34:43,880
Now let's help these
people and be on our way,
458
00:34:43,881 --> 00:34:45,724
Barlow give the
rations to the lady.
459
00:35:47,778 --> 00:35:49,448
Owens.
460
00:36:01,626 --> 00:36:03,593
- Keep an eye on this window.
- Okay.
461
00:36:03,594 --> 00:36:05,437
I'm going to go and
check this room.
462
00:36:45,570 --> 00:36:49,508
Owens, I found a way out.
Come on.
463
00:36:52,009 --> 00:36:53,977
We can get out this way.
464
00:36:53,978 --> 00:36:55,045
Yeah, that's good.
465
00:36:55,046 --> 00:36:56,813
Yeah, help me grab this.
466
00:36:56,814 --> 00:36:57,916
Alright.
467
00:36:58,349 --> 00:36:59,784
Not too heavy.
468
00:37:00,251 --> 00:37:02,087
Shh-shh.
469
00:37:02,787 --> 00:37:04,122
All right you go first.
470
00:37:46,831 --> 00:37:48,131
Owens.
471
00:37:48,132 --> 00:37:50,066
What?
472
00:37:50,067 --> 00:37:51,836
Can you hear that?
473
00:37:52,770 --> 00:37:55,639
Yeah, that's armor coming.
474
00:37:55,640 --> 00:37:56,906
No, don't, don't...
475
00:37:56,907 --> 00:37:58,408
No, no, don't shoot.
476
00:37:58,409 --> 00:37:59,576
Don't move.
477
00:37:59,577 --> 00:38:01,778
You saw us this morning
at the stalag.
478
00:38:01,779 --> 00:38:02,979
Criss-cross.
479
00:38:02,980 --> 00:38:05,086
Shoe lace, the counter
sign is shoe lace.
480
00:38:09,787 --> 00:38:11,261
What are you doing out here?
481
00:38:12,657 --> 00:38:14,759
MPs redirected us up
this road...
482
00:38:16,727 --> 00:38:18,361
we got ambushed, they took out
483
00:38:18,362 --> 00:38:21,600
our trucks with artillery fire,
we lost everybody.
484
00:38:22,900 --> 00:38:26,111
This is Lieutenant Goss and I'm
Sergeant Owens with the 514th.
485
00:38:28,005 --> 00:38:29,608
Let's check it out.
486
00:38:32,710 --> 00:38:35,078
Danny, give the
lieutenant a weapon.
487
00:38:35,079 --> 00:38:36,179
Okay, will do.
488
00:38:36,180 --> 00:38:37,983
Simms, take a 50.
489
00:38:41,152 --> 00:38:43,353
Here you go sir, you've
got a full clip.
490
00:38:43,354 --> 00:38:45,088
Where are these Germans exactly?
491
00:38:45,089 --> 00:38:47,857
They are dug in.
A few kilometers from here.
492
00:38:47,858 --> 00:38:50,161
All right.
Lead the way lieutenant.
493
00:38:59,370 --> 00:39:01,172
No sign of any Germans...
494
00:39:02,707 --> 00:39:04,655
There's another place
we should check.
495
00:39:24,095 --> 00:39:28,066
Well, they're not leaving
any time soon.
496
00:39:30,735 --> 00:39:32,236
It's a tank.
497
00:39:32,237 --> 00:39:36,185
It's about 30 meters up from a couple
of rocks on the west side of the road.
498
00:39:36,540 --> 00:39:41,978
It's a Panzer, dug in deep,
it's in firing position.
499
00:39:41,979 --> 00:39:44,716
And there is the
commanding officer.
500
00:39:46,851 --> 00:39:50,019
Klaus Shonbeck he is a
retired tank commander.
501
00:39:50,020 --> 00:39:52,155
He teaches at the Tank Corp
Training School.
502
00:39:52,156 --> 00:39:57,762
Well, apparently he's come
out of retirement.
503
00:40:09,540 --> 00:40:11,743
Hey Mitchell is everything okay?
504
00:40:13,811 --> 00:40:16,446
No, she is just leaking
a little.
505
00:40:16,447 --> 00:40:19,482
You know what they say;
Hellcats don't leak oil.
506
00:40:19,483 --> 00:40:21,918
Yeah, they just mark
their territory.
507
00:40:21,919 --> 00:40:25,155
- That's right, you know Hellcats.
- Oh yeah.
508
00:40:25,156 --> 00:40:27,223
Did almost two years of
trainings in maneuvers at Camp
509
00:40:27,224 --> 00:40:31,127
Hood with the 827th and came
here and saw action in November.
510
00:40:31,128 --> 00:40:33,196
827th, really?
511
00:40:33,197 --> 00:40:34,564
That's part of the
12th division.
512
00:40:34,565 --> 00:40:35,800
Yeah, you got it.
513
00:40:36,901 --> 00:40:39,068
So where did you guys get
these Hellcats?
514
00:40:39,069 --> 00:40:41,104
I don't really know, they just
showed up in March.
515
00:40:41,105 --> 00:40:42,305
March?
516
00:40:42,306 --> 00:40:44,240
We were in tow guns
for most of the war,
517
00:40:44,241 --> 00:40:47,043
and then they
switch us over the M18s.
518
00:40:47,044 --> 00:40:50,947
Only two weeks of training
and maneuvers, why?
519
00:40:50,948 --> 00:40:53,183
It's just that they took
our Hellcats in February
520
00:40:53,184 --> 00:40:56,853
and I'm looking at this registration number
and it looks awfully familiar.
521
00:40:56,854 --> 00:40:58,188
Really?
522
00:40:58,189 --> 00:40:59,257
Hey Simms.
523
00:40:59,857 --> 00:41:00,991
What?
524
00:41:00,992 --> 00:41:02,887
Do you think he is
telling the truth?
525
00:41:03,093 --> 00:41:04,494
Which part?
526
00:41:04,495 --> 00:41:08,127
Do you think these Hellcats used to
belong to a bunch of colored boys?
527
00:41:08,833 --> 00:41:10,300
No, he's lying.
528
00:41:10,301 --> 00:41:12,268
No wonder I don't like
riding in them.
529
00:41:12,269 --> 00:41:16,105
Hey, were you the one who
assaulted the officer
530
00:41:16,106 --> 00:41:17,809
with an axe?
531
00:41:20,711 --> 00:41:24,280
You know, I knew a couple of the white
officers assigned to your battalion.
532
00:41:24,281 --> 00:41:26,184
Heard all kinds of
crazy stories.
533
00:41:26,849 --> 00:41:29,586
Said you were always leaving
your Hellcats unguarded,
534
00:41:29,587 --> 00:41:33,124
wandering off, looking for
places to sleep, hide,
535
00:41:34,158 --> 00:41:36,194
disobeying direct orders.
536
00:41:37,261 --> 00:41:38,897
Not in my gun team.
537
00:41:41,599 --> 00:41:45,403
They said you were untrained,
undisciplined and substandard.
538
00:41:47,004 --> 00:41:48,106
But hey,
539
00:41:49,307 --> 00:41:52,465
what do you expect from a bunch
of boys with low AGCT scores?
540
00:41:57,181 --> 00:42:00,016
We've got a panzer dug in,
it's about two kilometers
541
00:42:00,017 --> 00:42:01,351
up this road.
542
00:42:01,352 --> 00:42:05,054
They've got at least a dozen
foot soldiers with them.
543
00:42:05,055 --> 00:42:08,124
Simms, get the CP on the horn.
544
00:42:08,125 --> 00:42:10,126
On it.
545
00:42:10,127 --> 00:42:14,065
Arctic Forward, this is Hellcat
#2, are you there?
546
00:42:20,304 --> 00:42:23,172
Over. Arctic Forward, this is
Hellcat #2, do you copy?
547
00:42:23,173 --> 00:42:24,242
Over.
548
00:42:28,646 --> 00:42:30,213
Hellcat #1, this is
549
00:42:30,214 --> 00:42:33,017
Hellcat #2, do you hear me?
550
00:42:36,186 --> 00:42:37,921
I read you, go ahead.
551
00:42:37,922 --> 00:42:40,133
Ping Pong how does that
signal sound, over.
552
00:42:41,202 --> 00:42:44,360
Like you are talking into a tin
can, is your antenna hang up?
553
00:42:44,361 --> 00:42:45,929
No.
554
00:42:45,930 --> 00:42:47,697
Try channel two.
555
00:42:47,698 --> 00:42:49,133
Roger that.
556
00:42:51,635 --> 00:42:55,338
Arctic Forward, this is
Hellcat #2, do you copy?
557
00:42:55,339 --> 00:42:56,875
Over.
558
00:43:01,452 --> 00:43:02,979
Hey Nelson our radio is crap,
559
00:43:02,980 --> 00:43:06,316
can you call the CP and give him
an update on the situation here?
560
00:43:06,317 --> 00:43:08,086
Roger, will do.
561
00:43:09,253 --> 00:43:11,988
Arctic Forward, this is Hellcat
1, do you read me?
562
00:43:11,989 --> 00:43:13,024
Over.
563
00:43:15,125 --> 00:43:18,328
Arctic Forward, this is
Annie, do you copy?
564
00:43:18,329 --> 00:43:19,898
Over.
565
00:43:25,369 --> 00:43:26,304
Hey Sarge.
566
00:43:26,504 --> 00:43:29,973
We are getting nothing on either radio;
I'm guessing it's the mountains.
567
00:43:29,974 --> 00:43:31,274
Well keep trying.
568
00:43:31,275 --> 00:43:32,310
You got it.
569
00:43:33,811 --> 00:43:38,381
Well the way I figure, we just
knock out this panzer ourselves
570
00:43:38,382 --> 00:43:39,849
and be on our way.
571
00:43:39,850 --> 00:43:42,251
Sure we shouldn't wait for some
support to get in here?
572
00:43:42,252 --> 00:43:43,922
It's one lousy panzer.
573
00:43:44,655 --> 00:43:46,658
We've got two tank destroyers.
574
00:43:47,992 --> 00:43:52,150
Besides, what kind of support do you give
to the guys who do all the supporting?
575
00:43:53,163 --> 00:43:55,431
All right, but you said he
is dug in deep.
576
00:43:55,432 --> 00:43:57,266
There is no way to get around
him for a kill shot.
577
00:43:57,267 --> 00:44:01,337
Yeah, and he is old, slow,
its armor is thin.
578
00:44:01,338 --> 00:44:03,031
A round a 76 millimeters armor piercing;
579
00:44:03,032 --> 00:44:05,274
we'll go straight through
that front glacial plate.
580
00:44:05,275 --> 00:44:08,277
Okay, when we are talking 1500
yards, that's one thing.
581
00:44:08,278 --> 00:44:10,046
But you said this is close,
real close,
582
00:44:10,047 --> 00:44:11,514
he gets off one shot.
583
00:44:11,515 --> 00:44:15,351
One good hit and he cuts us open
like a can of backed beans.
584
00:44:15,352 --> 00:44:16,487
Max.
585
00:44:17,603 --> 00:44:21,025
What happens if somebody comes down
this road from the other side?
586
00:44:21,225 --> 00:44:22,460
They are dead.
587
00:44:23,694 --> 00:44:24,852
But we can prevent it.
588
00:44:25,863 --> 00:44:29,495
The boys at Baker are counting on us;
we've got to move this out, now.
589
00:44:30,334 --> 00:44:33,137
I say we take out the Germans
and be on our way.
590
00:44:36,140 --> 00:44:37,408
Okay John.
591
00:44:37,775 --> 00:44:39,242
I'm game.
592
00:44:39,243 --> 00:44:41,079
But do not get me killed.
593
00:44:43,480 --> 00:44:45,715
All right, what's the plan?
594
00:44:45,716 --> 00:44:48,284
My gun team will move out in
front of the Jimmy's, we'll cut
595
00:44:48,285 --> 00:44:50,319
immediately to the right.
596
00:44:50,320 --> 00:44:54,057
The Germans will track us try
to get a kill shot.
597
00:44:54,058 --> 00:44:57,226
At that point you guys come out
from around the truck and you
598
00:44:57,227 --> 00:44:59,130
fire on the panzer's position.
599
00:45:00,097 --> 00:45:01,798
You are going to play decoy?
600
00:45:01,799 --> 00:45:05,136
Yeah and you are going to
knock them out.
601
00:45:07,304 --> 00:45:08,304
Okay.
602
00:45:10,474 --> 00:45:13,743
Holland, Rodger, let's load up.
603
00:45:13,744 --> 00:45:18,548
I was thinking, Sergeant Owens
should ride with us.
604
00:45:18,549 --> 00:45:20,116
Sarge, I don't think it's
a great idea-
605
00:45:20,117 --> 00:45:21,452
Shut your pie hole.
606
00:45:26,457 --> 00:45:29,392
I think it would be best if he
stays here with the lieutenant.
607
00:45:29,393 --> 00:45:32,430
Owens was a gun commander
with the 827th.
608
00:45:33,864 --> 00:45:37,268
A second pair of eyes up
front would only help.
609
00:45:38,302 --> 00:45:39,370
John,
610
00:45:41,572 --> 00:45:43,107
he knows the drill.
611
00:45:48,212 --> 00:45:52,283
Owens, you can ride upfront.
612
00:45:54,351 --> 00:45:55,486
Let's move them out.
613
00:46:04,595 --> 00:46:07,563
Welcome to the bread box.
614
00:46:07,564 --> 00:46:10,233
Kind of nice being back
in the Hellcat?
615
00:46:10,234 --> 00:46:16,474
Oh yeah, feels like home,
if you live in a box.
616
00:46:19,143 --> 00:46:24,547
Hey, I'm sorry about Simms, you
have just got to ignore him.
617
00:46:24,548 --> 00:46:27,150
I've met plenty of his
kind in my day.
618
00:46:27,151 --> 00:46:28,484
I can handle it.
619
00:46:28,485 --> 00:46:30,419
He is a bit of an odd duck.
620
00:46:30,420 --> 00:46:33,422
He is a real stickler about
following all the rules.
621
00:46:33,423 --> 00:46:35,126
By the book?
622
00:46:35,893 --> 00:46:39,228
Yeah, I think they call
that anal retentive.
623
00:46:39,229 --> 00:46:40,651
You've got half that right.
624
00:46:43,834 --> 00:46:47,472
Atwood, we are all ready up
here, ready to roll.
625
00:46:53,510 --> 00:46:56,646
Danny Boy, what have we
got in the spread?
626
00:46:56,647 --> 00:46:59,448
We've got three rounds of armor
piercing and two rounds of high
627
00:46:59,449 --> 00:47:01,184
explosives in the ready rack.
628
00:47:01,185 --> 00:47:02,952
Go ahead and load us up
with armor piercing.
629
00:47:02,953 --> 00:47:04,522
You've got it Sarge.
630
00:47:09,660 --> 00:47:15,364
Max, load up with AP. Once you
light them up you hit them
631
00:47:15,365 --> 00:47:17,233
again just to be sure.
632
00:47:17,234 --> 00:47:18,402
Roger that.
633
00:47:19,436 --> 00:47:22,371
Any more of your chaps come up
the road; I'll hold them up
634
00:47:22,372 --> 00:47:23,472
till you get back.
635
00:47:23,473 --> 00:47:25,208
Great, see you soon.
636
00:47:25,209 --> 00:47:26,309
God speed.
637
00:47:26,310 --> 00:47:27,416
Mitchell take us out.
638
00:47:35,452 --> 00:47:38,888
Ramrod, keep it steady
at this speed.
639
00:47:38,889 --> 00:47:40,358
Roger that.
640
00:47:44,494 --> 00:47:47,698
Where are you Fritzy,
coming to get you.
641
00:48:03,313 --> 00:48:05,615
Condron, stop here.
642
00:48:05,616 --> 00:48:06,483
Fire when ready.
643
00:48:06,484 --> 00:48:09,187
- Clear.
- On the way.
644
00:48:11,555 --> 00:48:15,326
Another round of AP. One yard to
the left and slightly lower.
645
00:48:16,660 --> 00:48:18,529
- Clear.
- On the way.
646
00:48:21,932 --> 00:48:24,267
Mitchell, stop here.
647
00:48:24,268 --> 00:48:25,668
Fire on my signal.
648
00:48:25,669 --> 00:48:27,371
Two yards to the left.
649
00:48:31,375 --> 00:48:34,212
Two panzers right flank, move,
move, move, move.
650
00:48:35,545 --> 00:48:38,216
Whitaker, get out of there.
651
00:49:12,616 --> 00:49:15,686
Hey we've got Germans
on the west.
652
00:49:28,532 --> 00:49:31,335
Sergeant's been hit.
He's hit.
653
00:49:41,645 --> 00:49:43,579
What now?
Where do we go?
654
00:49:43,580 --> 00:49:46,617
Mitchell don't stop, keep
moving, follow the road.
655
00:50:06,603 --> 00:50:07,805
Over here.
656
00:50:19,583 --> 00:50:20,785
What happened?
657
00:50:21,852 --> 00:50:23,786
They're all dead.
658
00:50:23,787 --> 00:50:25,088
Oh my eyes are burning
659
00:50:25,089 --> 00:50:27,656
I'm going ahead to find the
rest of the chaps.
660
00:50:27,657 --> 00:50:29,392
You going to be okay?
661
00:50:29,393 --> 00:50:30,527
Yeah I'm fine.
662
00:50:30,528 --> 00:50:32,461
I'm not going anywhere
with this leg
663
00:50:32,462 --> 00:50:34,163
Take my rifle.
664
00:50:34,164 --> 00:50:35,566
It's got a full clip.
665
00:50:37,534 --> 00:50:38,836
I'll guard the road...
666
00:50:40,570 --> 00:50:42,405
let them know I'm here.
667
00:50:42,406 --> 00:50:43,674
God speed.
668
00:50:50,614 --> 00:50:52,148
Whoa, whoa, whoa, whoa.
669
00:50:52,149 --> 00:50:54,917
Hey Mitchell, this bridge is
never going to hold our weight.
670
00:50:54,918 --> 00:50:56,620
Back it up.
Back it up.
671
00:51:10,434 --> 00:51:12,435
Whitaker, this is Simms.
Do you copy?
672
00:51:12,436 --> 00:51:13,702
Over.
673
00:51:13,703 --> 00:51:14,972
Sarge is dead.
674
00:51:16,106 --> 00:51:17,907
Mitchell, did any of
them make it out?
675
00:51:17,908 --> 00:51:19,910
I couldn't see anything.
676
00:51:21,511 --> 00:51:23,212
I saw three German tanks.
677
00:51:23,213 --> 00:51:25,483
Whitaker got one of
them for sure.
678
00:51:26,917 --> 00:51:28,484
We're trapped.
679
00:51:28,485 --> 00:51:30,719
Since we can't go across this
bridge the only way out of here
680
00:51:30,720 --> 00:51:33,456
is to go back up that road
where those krauts are.
681
00:51:33,457 --> 00:51:35,891
It won't be long before they
come looking for us.
682
00:51:35,892 --> 00:51:37,728
We got to get out of here.
683
00:51:39,229 --> 00:51:41,964
This is Hellcat #2.
Does anyone read me?
684
00:51:41,965 --> 00:51:43,467
Copy.
685
00:51:48,238 --> 00:51:50,741
Do you read me?
Is there anyone out there?
686
00:51:51,875 --> 00:51:55,513
This is Avenging Angel if anyone
can read me, copy.
687
00:52:24,775 --> 00:52:27,543
Looks like we're stuck here 'til
someone comes looking for us.
688
00:52:27,544 --> 00:52:29,512
There's higher ground, next
to that building.
689
00:52:29,513 --> 00:52:32,181
Maybe we can get a stronger
signal from there.
690
00:52:32,182 --> 00:52:35,586
Danny, leave him, mount up.
691
00:52:57,251 --> 00:52:59,041
Arctic Forward, this is
Hellcat #2.
692
00:52:59,042 --> 00:53:00,544
Do you copy?
693
00:53:04,781 --> 00:53:07,017
Does anybody read me?
Over.
694
00:53:12,956 --> 00:53:15,558
Arctic Forward, this
is Avenging Angel.
695
00:53:15,559 --> 00:53:16,727
Do you copy?
696
00:53:20,564 --> 00:53:21,599
Do you hear that.
697
00:53:23,800 --> 00:53:25,870
It's still not good enough.
698
00:53:37,847 --> 00:53:38,949
Lieutenant.
699
00:53:41,218 --> 00:53:43,052
Whitaker is wounded but
he'll be okay.
700
00:53:43,053 --> 00:53:44,264
He's guarding the road.
701
00:53:45,855 --> 00:53:47,791
Everybody else was killed.
702
00:53:53,330 --> 00:53:55,297
Atwood is dead.
703
00:53:55,298 --> 00:53:57,067
So what do you suggest we do?
704
00:53:58,301 --> 00:54:00,538
Well, you should ask him not me.
705
00:54:03,707 --> 00:54:05,774
Why would I do that?
706
00:54:05,775 --> 00:54:06,597
He's a sergeant.
707
00:54:06,797 --> 00:54:07,978
He outranks all of you.
708
00:54:09,012 --> 00:54:10,846
This is not my army
you remember.
709
00:54:10,847 --> 00:54:12,982
This is a segregated army.
710
00:54:12,983 --> 00:54:14,917
I'm not going to take
orders from him.
711
00:54:14,918 --> 00:54:17,620
Corporal, I suggest you put your
differences aside and let-
712
00:54:17,621 --> 00:54:18,887
I'll take the
commander's position.
713
00:54:18,888 --> 00:54:20,723
Barlow you're the gunner now.
714
00:54:20,724 --> 00:54:22,225
What?
Hold on, are you nuts?
715
00:54:22,226 --> 00:54:23,626
- I haven't been trained for that.
- What are you talking about?
716
00:54:23,627 --> 00:54:26,496
You have plenty of time in the
gunner's seat when we did maneuvers.
717
00:54:26,497 --> 00:54:27,630
Yeah that was like three hours.
That's it.
718
00:54:27,631 --> 00:54:29,064
Barlow, shut up.
719
00:54:29,065 --> 00:54:30,799
You're the gunner now.
720
00:54:30,800 --> 00:54:33,002
Owens was a gun commander
for two years.
721
00:54:33,003 --> 00:54:35,070
He knows Hellcats better
than any of us.
722
00:54:35,071 --> 00:54:36,972
Mitchell, you heard what I said.
723
00:54:36,973 --> 00:54:39,041
I'm not going to take
orders from a nigger.
724
00:54:39,042 --> 00:54:40,876
Corporal, you figure it out.
725
00:54:40,877 --> 00:54:42,244
Shonbeck is sure to be coming
726
00:54:42,245 --> 00:54:44,013
down that road and
when he does...
727
00:54:44,014 --> 00:54:46,415
- I'm going to kill him.
- Lieutenant, wait.
728
00:54:46,416 --> 00:54:47,718
Take this.
729
00:55:03,867 --> 00:55:06,802
Have you ever taken out
an enemy tank?
730
00:55:06,803 --> 00:55:08,937
Nine tanks in Hauton.
731
00:55:08,938 --> 00:55:10,305
Another four in...
732
00:55:10,306 --> 00:55:11,506
Let's just ditch the Hellcats
and get out of here.
733
00:55:11,507 --> 00:55:14,810
Barlow, pull apart the firing
mechanisms
734
00:55:14,811 --> 00:55:15,969
and spread the pieces.
735
00:55:16,547 --> 00:55:18,947
I'll break apart the
gun sight myself. Mitchell...
736
00:55:18,948 --> 00:55:20,282
smash the battery.
737
00:55:20,283 --> 00:55:21,984
I'm not leaving the Hellcat
here for the Nazis.
738
00:55:21,985 --> 00:55:23,019
I'm staying right here.
739
00:55:23,020 --> 00:55:25,087
You crazy, they've
got three tanks.
740
00:55:25,088 --> 00:55:26,288
So the minute you're
outnumbered,
741
00:55:26,289 --> 00:55:29,126
you want to run?
Ain't that a hoot.
742
00:55:33,997 --> 00:55:35,733
I don't want to die today.
743
00:55:36,833 --> 00:55:38,360
Mitchell and I can handle it.
744
00:55:39,769 --> 00:55:42,033
If you and Barlow want to
run then go ahead.
745
00:55:43,707 --> 00:55:45,776
But I wasn't raised to
run from a fight.
746
00:55:47,977 --> 00:55:49,845
Why would we risk our lives?
747
00:55:49,846 --> 00:55:50,846
For what?
748
00:55:52,015 --> 00:55:55,484
American vehicles are going to
be coming down that road.
749
00:55:55,485 --> 00:55:58,055
It's the main route until
they fix the bridge.
750
00:55:59,889 --> 00:56:04,728
Everyone, including the General
will be using that road.
751
00:56:06,062 --> 00:56:07,297
Be a hero Simms.
752
00:56:08,364 --> 00:56:10,417
They might just give you
a medal for it.
753
00:56:11,868 --> 00:56:12,868
Me? No.
754
00:56:13,948 --> 00:56:17,106
It's you that's driven by some
kind of a heroic destiny okay?
755
00:56:17,107 --> 00:56:19,408
This is your proving ground.
756
00:56:19,409 --> 00:56:20,543
What are you trying to say?
757
00:56:20,544 --> 00:56:23,011
You know exactly what I'm
trying to say.
758
00:56:23,012 --> 00:56:26,215
This is your last chance to make
something of yourself, right?
759
00:56:26,216 --> 00:56:29,752
The war is over but you want to
go to back to the cotton fields
760
00:56:29,753 --> 00:56:30,920
to tell your papa how you-
761
00:56:30,921 --> 00:56:33,190
led a group of
white boys into battle.
762
00:56:36,025 --> 00:56:39,461
My father is dead,
and he was not a cotton picker,
763
00:56:39,462 --> 00:56:40,964
he was a soldier.
764
00:56:42,432 --> 00:56:45,969
He fought in France in 1917,
765
00:56:46,903 --> 00:56:50,205
in one of the most
decorated battalions.
766
00:56:50,206 --> 00:56:53,175
He was awarded the
Legion of Honor by the French
767
00:56:53,176 --> 00:56:57,114
but the Americans wouldn't
award medals to Negros.
768
00:56:58,982 --> 00:57:02,953
When he came back home and asked
for equal treatment,
769
00:57:05,789 --> 00:57:07,758
he was lynched...
770
00:57:09,793 --> 00:57:13,061
and that's the
last time I saw him,
771
00:57:13,062 --> 00:57:15,464
hanging there from that tree.
772
00:57:15,465 --> 00:57:18,934
If it's God's Will that
I go home alive,
773
00:57:18,935 --> 00:57:22,805
I will not brag
about days like this...
774
00:57:22,806 --> 00:57:25,342
when I had to fight to
beside someone like you.
775
00:57:30,547 --> 00:57:34,116
It's always the same
story for the Negro.
776
00:57:34,117 --> 00:57:37,020
First your country,
then your rights.
777
00:57:38,254 --> 00:57:40,958
So we fight our
country's battles,
778
00:57:43,893 --> 00:57:46,528
but we never seem to
get the rights
779
00:57:46,529 --> 00:57:47,596
or the simple respect
780
00:57:47,597 --> 00:57:50,334
of human dignity
for what we've done.
781
00:57:52,168 --> 00:57:53,771
Guys there is a tank coming.
782
00:57:56,539 --> 00:57:57,906
I got it. I got it.
783
00:57:57,907 --> 00:57:59,309
Move, move, move.
784
00:58:25,635 --> 00:58:27,536
That panzers just went
behind the building.
785
00:58:27,537 --> 00:58:29,972
Look I can't hit him
if I can't see him.
786
00:58:29,973 --> 00:58:32,341
If that tank comes around that
corner you take him out.
787
00:58:32,342 --> 00:58:33,943
It's that simple.
788
00:58:33,944 --> 00:58:36,645
I'm going up in that tower so I
can see exactly where they are.
789
00:58:36,646 --> 00:58:38,949
Okay? Got it?
790
00:58:40,183 --> 00:58:41,550
Simms, you got it?
791
00:58:41,551 --> 00:58:43,353
Shut up. I got it.
792
00:59:30,333 --> 00:59:33,303
Owens is saying that the
tank is stopped.
793
00:59:34,938 --> 00:59:37,339
I heard tank fire.
Is everything okay?
794
00:59:37,340 --> 00:59:41,109
There is an enemy tank on the
other side of this building.
795
00:59:41,110 --> 00:59:43,013
Hey come get this.
796
00:59:51,354 --> 00:59:54,391
That gentlemen, is radio wire.
797
00:59:55,224 --> 00:59:57,294
Owens just built you an antenna.
798
01:00:03,266 --> 01:00:04,968
Okay, try it now.
799
01:00:06,302 --> 01:00:09,973
Arctic Forward this is Hellcat
#2, do you copy? Over.
800
01:00:11,240 --> 01:00:14,209
This is Hellcat #2 to
Arctic Forward, do you copy?
801
01:00:14,210 --> 01:00:15,477
Over.
802
01:00:15,478 --> 01:00:19,314
This is Arctic Forward go
ahead Hellcat 2, over.
803
01:00:19,315 --> 01:00:22,217
We've been ambushed by
three German tanks,
804
01:00:22,218 --> 01:00:24,419
they are old panzers,
Atwood is dead,
805
01:00:24,420 --> 01:00:28,090
Whitaker's gun team's been
taken out, Annie is destroyed.
806
01:00:28,091 --> 01:00:32,060
Please repeat, how many
enemy tanks? Over.
807
01:00:32,061 --> 01:00:34,029
One is immobilized,
there are still two more
808
01:00:34,030 --> 01:00:35,346
trying to maneuver on us.
809
01:00:36,014 --> 01:00:39,067
Sir, we are getting a radio
message from Atwood's gun team.
810
01:00:39,068 --> 01:00:41,737
- Where are they?
- It's hard to hear them sir.
811
01:00:41,738 --> 01:00:44,006
What is your current location?
Over.
812
01:00:44,007 --> 01:00:47,075
We are located four kilometers
south of Sankt Andreasberg,
813
01:00:47,076 --> 01:00:50,278
behind an abandoned
mill off the 520.
814
01:00:50,279 --> 01:00:52,983
We are trapped in a box canyon.
815
01:00:57,287 --> 01:01:00,155
They've been ambushed here right
off the 520, the bridge is
816
01:01:00,156 --> 01:01:02,257
under repair, the MP is
re-directed among the
817
01:01:02,258 --> 01:01:03,592
alternative road.
818
01:01:03,593 --> 01:01:05,761
Okay, radio HQ quickly, tell
them not to let the
819
01:01:05,762 --> 01:01:06,996
General leave, it's not safe.
820
01:01:06,997 --> 01:01:09,164
- Roger that.
- And get somebody there now.
821
01:01:09,165 --> 01:01:10,267
Yes sir.
822
01:01:10,800 --> 01:01:12,334
Did it work?
823
01:01:12,335 --> 01:01:13,661
We were able to radio company command
824
01:01:13,662 --> 01:01:15,704
and they're scrambling to
get us some help, but for now
825
01:01:15,705 --> 01:01:17,272
they are saying
we're on our own.
826
01:01:17,273 --> 01:01:20,175
Now that tank is not going to
move, he's fixed on waiting for
827
01:01:20,176 --> 01:01:23,045
us to come out first, if they
Germans get their third tank up
828
01:01:23,046 --> 01:01:26,048
and running they are going to come
here and find a way to force us out.
829
01:01:26,049 --> 01:01:28,517
What about that PAK-40 we found?
830
01:01:28,518 --> 01:01:30,185
Yeah that's a good idea.
831
01:01:30,186 --> 01:01:32,755
- You guys started on towed guns right?
- Yeah, what's it to you?
832
01:01:32,756 --> 01:01:35,835
Well if we want a fighting chance it's
going to have to be you and I up there,
833
01:01:36,035 --> 01:01:37,594
Simms are you going to do this or not?
834
01:01:40,930 --> 01:01:43,732
Sir, the General left 20 minutes
ago; they are sending the
835
01:01:43,733 --> 01:01:45,067
MPs to catch him.
836
01:01:45,068 --> 01:01:47,069
This is not good, who do we have
on this side that we can
837
01:01:47,070 --> 01:01:48,471
send out there?
Do we have any armor?
838
01:01:48,472 --> 01:01:50,405
I can get a half-track and put
together a security team.
839
01:01:50,406 --> 01:01:52,075
Do it and do it quickly.
840
01:01:53,583 --> 01:01:56,478
So they surrounded us, began to
bombard the village with
841
01:01:56,479 --> 01:01:59,483
artillery fire every 45 minutes,
842
01:02:00,750 --> 01:02:04,086
we held them off for 22
hours straight.
843
01:02:04,087 --> 01:02:05,756
That's 22 hours gentlemen.
844
01:02:07,090 --> 01:02:09,933
We weren't going to give them
one inch of that village.
845
01:02:20,203 --> 01:02:21,571
What is it?
846
01:02:22,238 --> 01:02:24,041
Thought I heard something.
847
01:02:27,510 --> 01:02:29,279
You think you brought
enough gear?
848
01:02:32,548 --> 01:02:34,317
This is not a camping trip.
849
01:02:43,259 --> 01:02:46,161
How the hell are we supposed
to move this thing?
850
01:02:46,162 --> 01:02:48,689
I don't know, we are just
going to do it somehow.
851
01:03:48,357 --> 01:03:50,260
Come on; come on keep going,
852
01:03:52,228 --> 01:03:53,296
a little more.
853
01:03:53,896 --> 01:03:55,230
Alright to the left.
854
01:03:55,231 --> 01:03:57,400
Right there, right there.
855
01:03:58,467 --> 01:04:01,203
I think this is as close as we
are going to get it.
856
01:04:01,204 --> 01:04:02,571
Hey get some ammo.
857
01:04:02,572 --> 01:04:04,374
Let's hope this works.
858
01:04:11,480 --> 01:04:13,533
Hey why is he moving,
give me some ammo.
859
01:04:15,218 --> 01:04:16,653
Alright get back, get back.
860
01:04:22,491 --> 01:04:23,591
Hurry he's moving.
861
01:04:23,592 --> 01:04:25,329
We've got to move it
to the right.
862
01:04:28,497 --> 01:04:29,764
They missed.
863
01:04:29,765 --> 01:04:31,633
The Germans are backing up
this might be your
864
01:04:31,634 --> 01:04:33,203
chance to knock them out.
865
01:04:41,677 --> 01:04:43,180
Right there.
866
01:04:51,587 --> 01:04:53,290
Simms, get down.
867
01:04:59,495 --> 01:05:00,564
Germans.
868
01:05:08,271 --> 01:05:10,972
We can't stay here; we've got to
get back to the mill.
869
01:05:10,973 --> 01:05:12,374
Let's fall back, ready?
870
01:05:12,375 --> 01:05:13,476
Go! Go! Go!
871
01:05:41,704 --> 01:05:43,240
On the way.
872
01:05:46,709 --> 01:05:49,512
Direct hit, hit him again.
873
01:05:50,046 --> 01:05:53,250
- Hurry!
- I'm trying.
874
01:05:55,551 --> 01:05:56,720
On the way.
875
01:07:39,155 --> 01:07:42,424
Arctic Forward to Hellcat 2,
I repeat, Arctic Forward to
876
01:07:42,425 --> 01:07:44,459
Hellcat 2, do you read me?
Over.
877
01:07:44,460 --> 01:07:45,861
Wolsey what's happening?
878
01:07:45,862 --> 01:07:48,730
They are not responding anymore
sir, they are just gone.
879
01:07:48,731 --> 01:07:50,132
Okay, keep trying to get them.
880
01:07:50,133 --> 01:07:52,434
I need to know where they are
and where the General is.
881
01:07:52,435 --> 01:07:53,736
Yes sir.
882
01:07:53,737 --> 01:07:55,237
Arctic Forward to Avenging
Angel are you there?
883
01:07:55,238 --> 01:07:58,807
I repeat Arctic Forward to
Avenging Angel, do you read me?
884
01:07:58,808 --> 01:07:59,876
Over.
885
01:08:06,482 --> 01:08:09,886
Tank, there's a tank on our
right, back up, back up.
886
01:08:14,123 --> 01:08:17,692
I can't see, I'm driving blind,
how far back can I go?
887
01:08:17,693 --> 01:08:20,797
Go 40 feet straight back and
then swing to the left.
888
01:08:39,275 --> 01:08:41,749
The transverse isn't working,
electrical is out.
889
01:08:41,750 --> 01:08:43,952
Use the hand crank...
890
01:08:43,953 --> 01:08:45,787
It's jammed, something's wrong.
891
01:08:45,788 --> 01:08:47,457
Alright, hold on.
892
01:10:13,976 --> 01:10:15,076
It's clear.
893
01:10:15,077 --> 01:10:16,811
Check that, look are
they all dead?
894
01:10:16,812 --> 01:10:18,047
Yeah, they're dead.
895
01:10:25,321 --> 01:10:27,288
See any more Germans?
896
01:10:27,289 --> 01:10:32,695
No, sure hope Danny and Mitchell
took out that last German tank.
897
01:10:37,032 --> 01:10:38,535
Thirsty?
898
01:10:41,737 --> 01:10:42,872
I'm fine.
899
01:10:53,282 --> 01:10:54,283
It was me.
900
01:10:56,085 --> 01:10:57,770
What are you talking
about Owens?
901
01:10:58,554 --> 01:11:01,089
I'm the one who assaulted that
white officer that you
902
01:11:01,090 --> 01:11:02,959
asked about earlier.
903
01:11:05,039 --> 01:11:06,461
His name was Captain Davis.
904
01:11:06,462 --> 01:11:08,029
Listen I don't want to hear any
more about it Owens.
905
01:11:08,030 --> 01:11:09,599
I think you do.
906
01:11:10,628 --> 01:11:14,102
Back in early February we'd just
come up fighting in Colmar Pocket.
907
01:11:14,103 --> 01:11:18,339
We just lost four Hellcats and
morale was really low.
908
01:11:18,340 --> 01:11:20,183
We were ill prepared
for the winter.
909
01:11:24,475 --> 01:11:27,949
Harris and Cooper put this fire
out, you all know better than that.
910
01:11:27,950 --> 01:11:29,484
Come on give us a break Sarge.
911
01:11:29,485 --> 01:11:32,086
We're just trying to survive
here; I'd rather take a licking
912
01:11:32,087 --> 01:11:34,824
for having a fire,
than freezing to death.
913
01:11:39,428 --> 01:11:42,430
Is it too much to ask for
some extra socks?
914
01:11:42,431 --> 01:11:45,667
Uncle Sam just wants you to kill
some Nazis, he don't care about
915
01:11:45,668 --> 01:11:48,002
your little old ugly black feet.
916
01:11:48,003 --> 01:11:50,171
Sarge, when are we going to get
the proper gear,
917
01:11:50,172 --> 01:11:51,975
gloves, something?
918
01:11:53,876 --> 01:11:57,011
Look I'll ask just like
I've been doing.
919
01:11:57,012 --> 01:11:59,914
You need to put this fire out
get back to the Hellcat you
920
01:11:59,915 --> 01:12:01,683
boys need to sober up.
921
01:12:01,684 --> 01:12:04,786
Five more minutes,
just five more minutes.
922
01:12:04,787 --> 01:12:06,788
I can almost feel my feet.
923
01:12:06,789 --> 01:12:08,356
Come on Owens.
924
01:12:08,357 --> 01:12:11,125
What would your mama say if she
saw you carrying on like this?
925
01:12:11,126 --> 01:12:13,062
I don't have a family Sarge,
926
01:12:14,430 --> 01:12:16,588
you are the closest thing
to a mama I got.
927
01:12:19,101 --> 01:12:20,970
Got nobody to go home to?
928
01:12:24,006 --> 01:12:27,375
Go home; you think we
are going home?
929
01:12:27,376 --> 01:12:29,911
He thinks we are going to
survive this war.
930
01:12:29,912 --> 01:12:32,847
We aren't going to make it
out of here Sarge.
931
01:12:32,848 --> 01:12:34,982
You aren't going to make it and
we certainly aren't
932
01:12:34,983 --> 01:12:36,052
going to make it.
933
01:12:38,053 --> 01:12:39,789
It will keep you warm.
934
01:12:46,762 --> 01:12:48,731
Five more minutes.
935
01:12:49,932 --> 01:12:51,966
To the 827th.
936
01:12:51,967 --> 01:12:54,003
827th.
937
01:12:54,870 --> 01:12:58,906
Lord!
Finally he drinks with his crew,
938
01:12:58,907 --> 01:13:00,842
I never thought I'd see the day.
939
01:13:00,843 --> 01:13:02,278
You are right about that.
940
01:13:05,114 --> 01:13:06,247
You paint this?
941
01:13:06,248 --> 01:13:08,816
Yeah, it's good right?
942
01:13:08,817 --> 01:13:09,984
Oh yeah, it's good, it's good.
943
01:13:09,985 --> 01:13:11,919
You know my nephew is a painter,
944
01:13:11,920 --> 01:13:13,868
yeah looks like
something he would do.
945
01:13:14,957 --> 01:13:16,458
He is 5 years old.
946
01:13:20,929 --> 01:13:22,764
You've got jokes
947
01:13:22,765 --> 01:13:24,233
That ain't funny.
948
01:13:26,902 --> 01:13:28,936
What in the hell is
going on over here.
949
01:13:28,937 --> 01:13:32,075
You want to invite the Germans
over here to kill us.
950
01:13:37,179 --> 01:13:38,981
Well, well, well,
951
01:13:40,783 --> 01:13:42,118
you are all drunk.
952
01:13:45,187 --> 01:13:47,223
Owens over here.
953
01:13:51,126 --> 01:13:53,194
This is how you run
your gun team?
954
01:13:53,195 --> 01:13:56,197
They know better than to start a
fire, they're just freezing sir.
955
01:13:56,198 --> 01:13:58,933
We need socks, gloves and
warm coats sir.
956
01:13:58,934 --> 01:14:01,003
And you'll get it,
957
01:14:02,171 --> 01:14:04,006
as it's available.
958
01:14:04,850 --> 01:14:07,008
- Hey you driver.
- Corporal Harrison sir.
959
01:14:07,009 --> 01:14:09,944
Well Harrison you go get that
Hellcat right now, I don't want
960
01:14:09,945 --> 01:14:12,246
to see you out of that driver
seat 'til daybreak.
961
01:14:12,247 --> 01:14:13,983
- Yes sir.
- Let's go.
962
01:14:18,020 --> 01:14:20,056
The rest of you are
going on patrol.
963
01:14:22,115 --> 01:14:25,326
Owens, I want you to take them
up to that trail up there and I
964
01:14:25,327 --> 01:14:29,031
want to know if there are any Krauts
on the other side of that river bank.
965
01:14:29,231 --> 01:14:30,765
I don't know if it's a good idea
sir, they are drunk.
966
01:14:30,766 --> 01:14:36,237
It's a great idea and you can
walk off that drunken stupor.
967
01:14:36,238 --> 01:14:38,374
Get going before I write you up
968
01:14:39,608 --> 01:14:42,143
and I want you to
report back to me,
969
01:14:42,144 --> 01:14:43,212
personally,
970
01:14:44,179 --> 01:14:45,314
in one hour.
971
01:14:50,018 --> 01:14:51,287
Yes sir.
972
01:15:01,864 --> 01:15:05,633
Here we are fighting in the US
army against an enemy that
973
01:15:05,634 --> 01:15:08,569
thinks they are better than
everybody else but everybody in
974
01:15:08,570 --> 01:15:11,072
this army think they are
better than us.
975
01:15:11,073 --> 01:15:14,175
How come we ain't got nobody
fighting for us?
976
01:15:14,176 --> 01:15:17,178
It's like a dog chasing its own
tail you get that?
977
01:15:17,179 --> 01:15:18,913
Yeah, we got it
Smitty now shut up.
978
01:15:18,914 --> 01:15:20,014
You shut up Gaines.
979
01:15:20,015 --> 01:15:22,216
Both of you shut up,
you are too loud.
980
01:15:22,217 --> 01:15:24,285
Now we wouldn't be out here if
you weren't drunk.
981
01:15:24,286 --> 01:15:26,154
I ain't drunk.
982
01:15:27,256 --> 01:15:28,656
Get down, get down.
983
01:15:28,657 --> 01:15:30,026
maybe a little drunk.
984
01:15:31,193 --> 01:15:33,895
Smitty no more talking.
985
01:15:33,896 --> 01:15:36,898
Just give me my flask I'll
be quite as a wisp.
986
01:15:36,899 --> 01:15:39,901
You'll get your flask when we
are done with this patrol.
987
01:15:39,902 --> 01:15:44,171
Well will you hurry it up,
it's taking forever.
988
01:15:44,172 --> 01:15:46,073
You don't know where we are,
do you?
989
01:15:46,074 --> 01:15:47,076
And you do?
990
01:15:48,410 --> 01:15:51,989
I can lead us up to that river bank
and back to camp in five minutes.
991
01:15:53,048 --> 01:15:57,018
I'd love to see that,
you take point.
992
01:15:57,019 --> 01:15:59,253
You want him on point Sarge
as drunk as he is?
993
01:15:59,254 --> 01:16:01,188
Maybe it will sober him up.
994
01:16:01,189 --> 01:16:03,190
Just don't be drinking out
of my flask now.
995
01:16:03,191 --> 01:16:06,996
I won't, now you promise
no more talking.
996
01:16:07,963 --> 01:16:09,365
Go on.
997
01:16:11,667 --> 01:16:13,615
Now I mean it Sarge
don't be drinking-
998
01:16:15,037 --> 01:16:17,273
Down get down, take cover.
999
01:16:19,608 --> 01:16:22,209
Cooper get behind the tree,
1000
01:16:22,210 --> 01:16:24,881
get down, put your
head down Cooper.
1001
01:16:34,423 --> 01:16:37,224
Gaines put your head down.
1002
01:16:37,225 --> 01:16:39,260
You are going to run and I'm
going to cover you, you got it?
1003
01:16:39,261 --> 01:16:40,394
Okay.
1004
01:16:40,395 --> 01:16:46,168
On three, one, two, three.
1005
01:16:50,639 --> 01:16:52,108
Gaines!
1006
01:17:02,684 --> 01:17:06,022
Davis knew he was sending us on
a suicide mission.
1007
01:17:08,457 --> 01:17:11,993
When I got back to camp I got
real drunk when I went in to
1008
01:17:11,994 --> 01:17:14,063
report that's when I attacked.
1009
01:17:14,988 --> 01:17:18,199
A week later they busted us down
to truck detail and every day
1010
01:17:18,200 --> 01:17:20,201
since then I've wondered if
I hadn't done that,
1011
01:17:20,202 --> 01:17:22,271
there might still be an 827.
1012
01:17:29,144 --> 01:17:31,013
Would you look at that,
1013
01:17:33,215 --> 01:17:35,016
Hellcats coming back.
1014
01:17:35,017 --> 01:17:36,317
It's been hit.
1015
01:17:36,318 --> 01:17:38,185
Which means if they
are coming back,
1016
01:17:38,186 --> 01:17:40,713
there's probably a German
tank right behind them.
1017
01:17:52,300 --> 01:17:53,701
We can use this.
1018
01:17:53,702 --> 01:17:56,303
You want to shoot an enemy tank
with a Panzerfaust?
1019
01:17:56,304 --> 01:17:58,240
How are you going to
get that close?
1020
01:17:59,148 --> 01:18:02,043
Well the weakest spot on a tank
is the underbelly right?
1021
01:18:02,044 --> 01:18:03,310
Right.
1022
01:18:03,311 --> 01:18:05,179
If we can convince the Germans
1023
01:18:05,180 --> 01:18:07,148
that out Hellcat's on
its last leg,
1024
01:18:07,149 --> 01:18:09,450
then we might be able to
move them into a position where
1025
01:18:09,451 --> 01:18:10,852
we can knock them out.
1026
01:18:10,853 --> 01:18:13,538
How are you going to get a shot
underneath the tank?
1027
01:18:16,458 --> 01:18:18,260
I'll show you.
1028
01:18:27,536 --> 01:18:29,438
We've got Germans on the wall.
1029
01:18:52,194 --> 01:18:54,363
Okay I think I got them all.
1030
01:18:55,564 --> 01:18:57,066
You doing okay?
1031
01:18:59,134 --> 01:19:01,268
- Danny Boy?
- I'm fine.
1032
01:19:01,269 --> 01:19:04,205
Danny, Simms, I'm under the
Hellcat, open up.
1033
01:19:04,206 --> 01:19:05,439
Mitchell are you hearing that?
1034
01:19:05,440 --> 01:19:07,208
Shut up it's me Simms.
1035
01:19:07,209 --> 01:19:09,145
Danny, open the escape hatch.
1036
01:19:11,302 --> 01:19:12,513
Why are you down there?
1037
01:19:12,514 --> 01:19:13,848
What happened to the Hellcat?
1038
01:19:13,849 --> 01:19:16,183
They got a shot off so now the
turret won't work.
1039
01:19:16,184 --> 01:19:17,585
Are they following you?
1040
01:19:17,586 --> 01:19:19,153
Yeah, I'm pretty sure there's
one heading this way.
1041
01:19:19,154 --> 01:19:20,388
Look we have an idea.
1042
01:19:20,389 --> 01:19:23,124
I need rags, anything we can
set on fire okay?
1043
01:19:23,125 --> 01:19:24,494
Where's that metal bucket.
1044
01:19:45,914 --> 01:19:47,416
Put the gun down Shonbeck.
1045
01:20:07,369 --> 01:20:13,509
Lieutenant, do you know what we
do to prisoners that escape?
1046
01:20:20,348 --> 01:20:21,484
We kill them.
1047
01:20:23,852 --> 01:20:25,387
We kill them.
1048
01:20:43,939 --> 01:20:45,708
Hans, come here.
1049
01:22:14,562 --> 01:22:16,498
Danny!
Danny!
1050
01:22:17,399 --> 01:22:18,715
Hey give me your lighter.
1051
01:22:22,671 --> 01:22:25,506
Okay I'm going to light this on fire
and it's going to start to smoke.
1052
01:22:25,507 --> 01:22:26,908
That should make the Hellcat
look like it's in bad shape.
1053
01:22:26,909 --> 01:22:30,346
Hopefully he'll follow you right
down over this opening.
1054
01:22:34,082 --> 01:22:36,684
Let's hope Owens' plan works,
you got it?
1055
01:22:36,685 --> 01:22:37,853
I got it.
1056
01:22:40,422 --> 01:22:42,723
Okay, crew's ready to go?
1057
01:22:42,724 --> 01:22:46,567
I don't recommend standing there, guard
the hall and keep the Germans out.
1058
01:22:50,332 --> 01:22:52,648
You know you're going to get
yourself killed.
1059
01:22:53,023 --> 01:22:55,602
It's the only way we are going
to get a kill shot.
1060
01:22:55,603 --> 01:22:59,441
If that tank comes over this
opening then we've got a shot.
1061
01:23:01,743 --> 01:23:02,845
Good luck.
1062
01:23:15,790 --> 01:23:17,593
Okay it's smoking.
1063
01:23:18,827 --> 01:23:21,363
I hope those Germans follow us.
1064
01:25:36,764 --> 01:25:38,434
Come on.
1065
01:26:43,798 --> 01:26:45,999
What happened to here?
1066
01:26:46,000 --> 01:26:47,503
We were ambushed.
1067
01:26:48,636 --> 01:26:50,304
Three panzers hiding.
1068
01:26:50,305 --> 01:26:52,463
They are waiting for
Americans to pass by.
1069
01:27:14,629 --> 01:27:16,532
Hell of a mess wouldn't you say?
1070
01:27:18,666 --> 01:27:20,636
A lot of people died today sir.
1071
01:27:21,836 --> 01:27:23,679
Corporal Simms told me
what you did.
1072
01:27:24,173 --> 01:27:26,306
He said if you hadn't been here
to take charge those Germans
1073
01:27:26,307 --> 01:27:28,742
would still be
holding this road.
1074
01:27:28,743 --> 01:27:31,112
Thanks to you a lot of lives
were saved today.
1075
01:27:32,280 --> 01:27:34,014
Just doing my duty sir.
1076
01:27:34,015 --> 01:27:37,884
The Corporal also said you
set a good example.
1077
01:27:37,885 --> 01:27:40,822
Made good decisions, assertive.
1078
01:27:44,025 --> 01:27:46,815
I'm going to recommend you for
a Silver Star Sergeant.
1079
01:27:48,630 --> 01:27:50,364
It's really not necessary sir.
1080
01:27:50,365 --> 01:27:52,933
You are going to tell me how to
run my division Sergeant?
1081
01:27:52,934 --> 01:27:54,970
- No sir.
- I didn't think so.
1082
01:27:59,641 --> 01:28:01,810
Let me take a look
at your leg Sarge.
1083
01:28:05,013 --> 01:28:06,915
Looks like you made it.
1084
01:28:08,650 --> 01:28:09,818
Yes.
1085
01:28:13,721 --> 01:28:15,090
Do you have my pistol?
1086
01:28:48,890 --> 01:28:50,225
How you doing?
1087
01:28:51,993 --> 01:28:53,829
I'm not really sure.
1088
01:29:00,101 --> 01:29:01,803
You did good Danny,
1089
01:29:05,106 --> 01:29:06,174
really good.
1090
01:29:07,842 --> 01:29:08,944
Thanks.
1091
01:29:22,824 --> 01:29:25,192
You know I'm surprised
you're still alive.
1092
01:29:25,193 --> 01:29:26,293
The back blast from that
1093
01:29:26,294 --> 01:29:27,979
Panzerfaust
should've killed you.
1094
01:29:29,731 --> 01:29:31,867
Maybe I've got an angel
watching over me.
1095
01:29:33,968 --> 01:29:35,203
Yeah maybe you do.
1096
01:29:45,747 --> 01:29:47,149
Thanks.
1097
01:30:06,868 --> 01:30:07,969
So sergeant,
1098
01:30:09,804 --> 01:30:12,752
what was the name of that
Hellcat you were talking about?
1099
01:30:15,476 --> 01:30:18,913
When I look at the name of this
thing and I ask the private...
1099
01:30:19,305 --> 01:30:25,447
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
82780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.