Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,680 --> 00:03:14,760
Coffee?
- Hello.
2
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Hello.
3
00:03:16,480 --> 00:03:19,160
Where did you get the coffee from?
- I was shopping.
4
00:03:19,680 --> 00:03:21,400
You go shopping?
5
00:03:21,760 --> 00:03:23,960
What,
the driver brought it.
6
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
At some point I get used to it.
7
00:03:28,040 --> 00:03:29,840
You will have to.
8
00:03:40,840 --> 00:03:41,960
Gleb?
- What?
9
00:03:42,320 --> 00:03:44,320
It's not a game, is it?
- No.
10
00:03:46,720 --> 00:03:48,760
How can I convince you?
11
00:03:49,800 --> 00:03:51,200
I do not know.
12
00:03:51,840 --> 00:03:53,960
I love you.
I want us to be together.
13
00:03:54,320 --> 00:03:56,480
I want you to be my wife.
14
00:03:56,840 --> 00:03:58,600
The second wife?
- Stop it.
15
00:03:58,960 --> 00:04:00,880
We just have to wait a bit.
16
00:04:01,960 --> 00:04:02,800
Well.
17
00:04:03,320 --> 00:04:06,800
Just believe me.
Everything will come together.
18
00:04:08,080 --> 00:04:09,680
Be patient
19
00:04:10,040 --> 00:04:12,200
I want you to move in with me.
20
00:04:12,560 --> 00:04:15,840
Don't show that
that I'm serious about you?
21
00:04:16,440 --> 00:04:18,040
Get divorced first.
- And you?
22
00:04:18,400 --> 00:04:20,760
What I?
- When are you getting a divorce?
23
00:04:21,240 --> 00:04:24,160
It's more complicated with a child.
- That's an excuse.
24
00:04:25,000 --> 00:04:28,160
An excuse?
- Your child can move in with us.
25
00:04:29,960 --> 00:04:32,680
You decide everything so quickly.
26
00:04:33,280 --> 00:04:36,400
I can not
ambushed out of the blue.
27
00:04:37,360 --> 00:04:39,840
Certainly not
after the thing at school.
28
00:04:40,280 --> 00:04:42,120
The school supplies are ticked off.
29
00:04:44,440 --> 00:04:45,960
Was that you?
- What?
30
00:04:46,520 --> 00:04:49,320
Did you help
- Let's leave that. As for Dima:
31
00:04:49,680 --> 00:04:53,320
Yes i have no children
but I want one.
32
00:04:53,680 --> 00:04:58,240
I probably don't know a lot
but one thing promise you:
33
00:04:58,600 --> 00:05:02,200
I will do everything for you
and your child is happy. OK?
34
00:05:03,280 --> 00:05:04,440
OK.
35
00:05:05,840 --> 00:05:07,600
So are you going today?
36
00:05:08,280 --> 00:05:11,040
I guess so.
- But don't stay there overnight.
37
00:05:12,320 --> 00:05:15,320
Stop visiting my father too.
- Should I come with you?
38
00:05:15,680 --> 00:05:18,720
No. I drive there,
pack Dima and come back.
39
00:05:19,080 --> 00:05:20,640
Do not worry.
40
00:05:27,040 --> 00:05:29,800
I have to go.
I'll see you tonight.
41
00:05:33,040 --> 00:05:35,560
Would it be that you don't come today?
42
00:05:38,200 --> 00:05:40,080
Why?
- Don't be offended.
43
00:05:40,480 --> 00:05:44,120
I just want to be a little bit alone
and become clear to me about some things.
44
00:05:44,760 --> 00:05:45,640
So ...
45
00:05:46,000 --> 00:05:48,600
I love you very much.
But that's also a problem.
46
00:05:48,960 --> 00:05:51,800
It's harder every day
to let you go
47
00:05:52,560 --> 00:05:55,680
The conversation is now going on
in the wrong direction.
48
00:05:56,080 --> 00:05:59,200
I know you are your family
don't leave for my sake.
49
00:05:59,560 --> 00:06:00,600
Exactly.
50
00:06:01,040 --> 00:06:04,320
So I have to realize
how to proceed.
51
00:06:04,960 --> 00:06:06,320
Moving on ...
52
00:06:06,680 --> 00:06:08,200
Moving on ...
53
00:06:08,760 --> 00:06:11,920
Well
maybe you go back to Saratov
54
00:06:12,280 --> 00:06:16,200
Are you looking for a job. No problem.
- Why are you reacting now? - How?
55
00:06:16,560 --> 00:06:20,080
I love you, but I torture myself.
- Do you think it's easy for me?
56
00:06:20,440 --> 00:06:22,520
It is not easy.
I love you
57
00:06:22,880 --> 00:06:25,240
But I love my family too.
Do you understand?
58
00:06:25,720 --> 00:06:27,680
She is sleeping with another.
59
00:06:30,680 --> 00:06:33,160
Sorry, I wouldn't have ...
- speech.
60
00:06:33,520 --> 00:06:36,320
No, you are right.
It's your family, your life ...
61
00:06:36,680 --> 00:06:38,080
You should talk!
62
00:06:42,160 --> 00:06:43,520
Well.
63
00:07:05,440 --> 00:07:07,000
Where did you get that?
64
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
Kirill Somow sent it to me.
65
00:07:11,280 --> 00:07:15,440
So you're still in touch with him?
- No, he's trying to flirt with me.
66
00:07:15,800 --> 00:07:18,280
That's the way it goes.
- Don't turn the tables now.
67
00:07:18,640 --> 00:07:21,800
He is an idiot. But when I was
heard that he meets your wife
68
00:07:22,160 --> 00:07:23,640
I wrote to him.
69
00:07:24,000 --> 00:07:26,960
I just think
it is important that you know it.
70
00:07:27,760 --> 00:07:30,040
Is she with him now?
- Yes.
71
00:07:35,880 --> 00:07:37,200
It is decreasing!
72
00:07:38,640 --> 00:07:40,680
Wonderful.
- Igor ...
73
00:07:41,040 --> 00:07:42,920
Don't you care?
- What the hell?
74
00:07:43,280 --> 00:07:46,760
I may and not you? I am
for equality in the family.
75
00:07:47,120 --> 00:07:49,880
So, I have to go.
I'll see you tonight.
76
00:08:04,240 --> 00:08:05,800
As in student days.
77
00:08:09,520 --> 00:08:12,640
Dorm, beer,
MGIMO, an empty refrigerator ...
78
00:08:13,760 --> 00:08:15,520
Did you study at MGIMO?
- Yes.
79
00:08:16,480 --> 00:08:18,000
As a swarm of the whole year.
80
00:08:18,360 --> 00:08:20,480
Did you meet your husband there?
81
00:08:21,080 --> 00:08:23,400
No, I had
a black lover.
82
00:08:24,640 --> 00:08:27,040
From America?
- From Angola's friends.
83
00:08:27,600 --> 00:08:29,640
He was kind of like you.
84
00:08:30,200 --> 00:08:31,720
We loved each other hotly and intimately.
85
00:08:32,080 --> 00:08:34,680
When my dear dad found out
he was so shocked
86
00:08:35,040 --> 00:08:37,920
that he's my darling
sent back to Angola
87
00:08:38,280 --> 00:08:40,680
and immediately married me to Igor.
88
00:08:41,040 --> 00:08:44,200
Igor immediately made me a child,
then a second ...
89
00:08:53,520 --> 00:08:57,760
Was Igor your fellow student?
- An employee of dad.
90
00:08:58,560 --> 00:09:01,120
Was he in love with you for sure?
- What.
91
00:09:01,560 --> 00:09:03,120
But I was a good game.
92
00:09:04,240 --> 00:09:07,240
Who is your dad
- You don't need to know that.
93
00:09:07,600 --> 00:09:11,160
The less you know
the better you sleep.
94
00:09:13,120 --> 00:09:16,600
Isn't he going to kill me?
- He can easily do that.
95
00:09:16,960 --> 00:09:19,080
Has that already happened?
96
00:09:19,480 --> 00:09:23,240
As I said: the less you know
the better you sleep.
97
00:09:38,720 --> 00:09:41,760
Yes my love?
- Hello. How are you?
98
00:09:42,120 --> 00:09:44,960
Well, I'm fine
a little bit done.
99
00:09:45,560 --> 00:09:48,040
Early today
there was a detox
100
00:09:48,400 --> 00:09:49,880
and three sweat packs.
101
00:09:50,240 --> 00:09:52,760
You poor.
Just don't overwork yourself.
102
00:09:53,120 --> 00:09:54,800
Yes, I will be careful.
103
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
What are you doing now?
104
00:09:57,120 --> 00:10:00,160
What do you think? I'm going to work.
It will be a full day.
105
00:10:00,520 --> 00:10:03,280
You take care of yourself too, rabbit.
- I try it.
106
00:10:03,640 --> 00:10:07,440
Well, I'm checking
when I am back.
107
00:10:08,600 --> 00:10:11,600
Bye my dear.
- Bye Bye.
108
00:10:15,160 --> 00:10:20,080
Lyudmila Petrovna is really good at it
to tell you something about the horse.
109
00:10:21,000 --> 00:10:23,920
Maybe I should
detox a week?
110
00:10:24,960 --> 00:10:26,640
Let the sow out.
111
00:10:27,000 --> 00:10:28,720
But then he finds you.
112
00:10:29,520 --> 00:10:30,600
He finds me.
113
00:10:32,880 --> 00:10:34,920
And kick my balls.
114
00:10:47,320 --> 00:10:49,400
Good Morning.
- Good day.
115
00:10:51,720 --> 00:10:53,120
Come in.
116
00:10:54,120 --> 00:10:55,440
Coffee?
117
00:10:56,440 --> 00:10:58,000
Yes, sure.
118
00:10:58,840 --> 00:11:01,040
Come on, sit down.
119
00:11:21,760 --> 00:11:23,640
Do you live here all the time?
120
00:11:24,000 --> 00:11:25,240
Yes.
121
00:11:26,880 --> 00:11:28,040
And your husband?
122
00:11:28,800 --> 00:11:30,800
We're separated.
Don't you know that?
123
00:11:32,320 --> 00:11:35,800
I thought you were together again.
- Why do you think that?
124
00:11:36,240 --> 00:11:38,920
Because of Instagram.
- Are you my follower?
125
00:11:39,280 --> 00:11:42,280
We just pretend that the journalists
leave us alone.
126
00:11:42,680 --> 00:11:44,440
Milk?
- No thanks.
127
00:11:56,360 --> 00:11:59,600
You know for sure
why I wanted to meet you.
128
00:12:01,720 --> 00:12:03,040
I can imagine.
129
00:12:03,400 --> 00:12:04,920
I know everything.
130
00:12:06,080 --> 00:12:07,400
What?
131
00:12:09,920 --> 00:12:12,560
I know
of your relationship with Nikita.
132
00:12:17,440 --> 00:12:19,440
Does your husband know you're here?
133
00:12:20,280 --> 00:12:21,920
No. Of course not.
134
00:12:22,960 --> 00:12:24,360
I'm glad.
135
00:12:25,760 --> 00:12:27,000
So?
136
00:13:01,000 --> 00:13:03,080
Hello. Are they indoors?
- Hello.
137
00:13:03,640 --> 00:13:05,120
They are in the house.
138
00:13:12,920 --> 00:13:14,080
Hello.
139
00:13:14,920 --> 00:13:16,200
Hello.
140
00:13:16,720 --> 00:13:18,240
Is Dima upstairs?
- Yes.
141
00:13:38,440 --> 00:13:40,520
Dima, we have to talk.
142
00:13:41,400 --> 00:13:44,040
It sounds strange, but it is.
143
00:13:44,400 --> 00:13:47,120
Divorce and wedding
are stressful for the psyche.
144
00:13:47,480 --> 00:13:52,320
Sometimes the bride flees from the altar,
sometimes the man starts an affair.
145
00:13:52,760 --> 00:13:54,800
I don't blame myself.
146
00:13:55,160 --> 00:13:58,080
But it means nothing to both of us,
something like that happens.
147
00:13:58,440 --> 00:14:02,640
May be. But I'm different.
It doesn't happen to me.
148
00:14:03,000 --> 00:14:06,360
You can't imagine
how many times Gleb cheated on me.
149
00:14:06,720 --> 00:14:09,880
But I always knew and I know
that he only loves me.
150
00:14:10,440 --> 00:14:12,640
Nevertheless, he divorced.
151
00:14:13,840 --> 00:14:17,200
We divorce
because I'm tired. Do you understand?
152
00:14:17,560 --> 00:14:19,600
Otherwise I would find ways
to keep him.
153
00:14:20,240 --> 00:14:21,960
I don't doubt that.
154
00:14:23,080 --> 00:14:25,320
Nikita loves her. Very.
155
00:14:26,480 --> 00:14:28,720
You are his wife.
But you are still very young.
156
00:14:29,080 --> 00:14:32,200
You will still understand
that there is a woman for a man ...
157
00:14:32,560 --> 00:14:33,840
and the women.
158
00:14:34,360 --> 00:14:36,240
You don't have to teach me.
159
00:14:36,600 --> 00:14:40,480
I find out for myself whether Nikita
loves me and if i love him. OK?
160
00:14:41,160 --> 00:14:42,040
OK.
161
00:14:42,400 --> 00:14:46,320
I am not an idiot. That with him
is just a small intrigue for you.
162
00:14:46,680 --> 00:14:50,560
Small and dirty. And it excites him
to fuck the boss's wife.
163
00:14:51,400 --> 00:14:54,000
Naturally.
That's exactly what I'm saying.
164
00:14:55,000 --> 00:14:59,040
Yes. But I see and know you
are not a particularly good person.
165
00:14:59,600 --> 00:15:01,760
I want to protect Nikita from you.
166
00:15:02,400 --> 00:15:03,760
So that's it.
167
00:15:05,520 --> 00:15:07,640
And how are you going to do that?
168
00:15:10,560 --> 00:15:13,480
I don't want to destroy his career.
- I hope so.
169
00:15:14,240 --> 00:15:16,760
But if this continues ...
- It doesn't go on.
170
00:15:17,520 --> 00:15:20,800
If it goes on
I tell Gleb Vitalyevich.
171
00:15:21,760 --> 00:15:25,480
And that will destroy his career.
- Exactly.
172
00:15:26,000 --> 00:15:29,040
That's why I'm asking you
to leave him alone.
173
00:15:30,320 --> 00:15:33,000
Uljana, very calm,
I don't want anything from Nikita.
174
00:15:34,280 --> 00:15:37,280
I apologize,
that I inflicted pain on you.
175
00:15:37,640 --> 00:15:40,400
I promise,
that it won't happen again.
176
00:15:41,000 --> 00:15:43,480
I dont believe you,
but you heard me.
177
00:15:43,840 --> 00:15:45,760
And I heard you.
- Yes.
178
00:15:46,560 --> 00:15:50,080
Then I'm going now.
- Goodbye.
179
00:16:09,880 --> 00:16:11,880
Why did you tell him
180
00:16:13,440 --> 00:16:15,280
Because he's already big.
181
00:16:15,920 --> 00:16:18,040
He notices that something is going on.
182
00:16:18,400 --> 00:16:20,640
He asks questions
and I don't want to lie.
183
00:16:21,000 --> 00:16:24,200
Lying better than the child
to draw into our problems.
184
00:16:25,240 --> 00:16:26,800
Really great.
185
00:16:28,560 --> 00:16:31,320
You tell me
how I should have behaved.
186
00:16:32,040 --> 00:16:34,840
Maybe you would have before
to think of Dima?
187
00:16:35,840 --> 00:16:38,200
I think of him a lot more than you.
188
00:16:38,560 --> 00:16:40,160
You can see that.
189
00:16:57,680 --> 00:17:00,440
Okay, we have to decide
how it goes on.
190
00:17:02,280 --> 00:17:03,680
I dont know.
191
00:17:04,040 --> 00:17:05,320
And who knows?
192
00:17:05,680 --> 00:17:08,160
You decide when it is so urgent.
193
00:17:16,960 --> 00:17:18,240
OK.
194
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
I leave you.
195
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
I move and take Dima with me.
- Where?
196
00:17:32,760 --> 00:17:36,280
My thing. - To your lover?
I will not allow that.
197
00:17:37,640 --> 00:17:41,520
Please go and pack his things.
- I'm not giving you the child.
198
00:17:43,360 --> 00:17:46,400
You'd better be quiet.
Go now and talk to your son.
199
00:17:46,760 --> 00:17:49,400
He's at school tomorrow.
- The school can wait.
200
00:17:51,440 --> 00:17:53,720
I will teach him myself.
201
00:18:02,120 --> 00:18:05,280
In a nutshell: it is now possible
not about who did it.
202
00:18:06,360 --> 00:18:09,240
I have them on this
Desperate act.
203
00:18:09,600 --> 00:18:11,200
I deliberately say desperately.
204
00:18:11,560 --> 00:18:14,440
Because she plays
a bad, dangerous game.
205
00:18:15,080 --> 00:18:16,440
Very dangerous.
206
00:18:18,160 --> 00:18:20,760
But I say it again:
It's my own fault.
207
00:18:23,200 --> 00:18:26,480
I spoke to Alisa.
We have to give her the foundation.
208
00:18:27,880 --> 00:18:29,640
And we are founding a new one.
209
00:18:30,240 --> 00:18:32,280
That will be your job.
210
00:18:33,400 --> 00:18:34,520
Clear?
- Yes.
211
00:18:36,400 --> 00:18:39,840
She gets ten percent
from all my shops.
212
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
And money in your account.
213
00:18:45,040 --> 00:18:47,600
Should I set up a new contract?
- Yes.
214
00:18:48,160 --> 00:18:49,600
Well, I'll do that.
215
00:18:49,960 --> 00:18:52,160
You had me yesterday
called for that?
216
00:18:52,600 --> 00:18:54,680
Yesterday?
- Yes.
217
00:18:57,240 --> 00:19:00,360
I wanted advice
I then refrained from doing so.
218
00:19:01,920 --> 00:19:04,400
Why?
- You're in love.
219
00:19:05,480 --> 00:19:07,480
Like right now? In whom?
220
00:19:08,760 --> 00:19:10,200
Not in Alisa.
221
00:19:10,560 --> 00:19:11,640
In Uljana.
222
00:19:12,520 --> 00:19:14,800
Men in love are sentimental.
223
00:19:15,400 --> 00:19:16,800
Excuse me.
224
00:19:23,520 --> 00:19:24,560
Hello?
225
00:19:28,120 --> 00:19:29,640
Leila, calm down.
226
00:19:30,160 --> 00:19:33,040
Leila, stay where you are
don't touch anything.
227
00:19:33,400 --> 00:19:36,080
I call an ambulance
and the police.
228
00:19:38,680 --> 00:19:40,280
What happened?
229
00:19:42,440 --> 00:19:44,040
Alisa is dead.
230
00:19:46,920 --> 00:19:48,640
Thank you.
- And? What is?
231
00:19:49,000 --> 00:19:51,320
Nothing.
He doesn't want to talk or come along.
232
00:19:51,680 --> 00:19:54,680
Then he doesn't want to.
Leave him in peace.
233
00:19:55,200 --> 00:19:57,040
He can stay here quietly.
234
00:19:58,200 --> 00:20:01,680
And the school?
- He can go to school here.
235
00:20:02,640 --> 00:20:03,720
In the village?
236
00:20:04,880 --> 00:20:06,920
Well, when things are that way.
237
00:20:10,400 --> 00:20:13,200
I can not help it,
I just fell in love.
238
00:20:14,240 --> 00:20:15,840
Than it's so.
239
00:20:20,960 --> 00:20:24,120
Mama would have understood me.
- Probably.
240
00:20:28,840 --> 00:20:31,480
Excuse me.
- All good.
241
00:20:33,400 --> 00:20:34,840
I'm sorry about it.
242
00:20:35,240 --> 00:20:36,960
It's okay.
243
00:20:39,000 --> 00:20:42,200
Do you have dinner with us?
- No, I'm going to drive.
244
00:20:44,120 --> 00:20:46,600
Maybe he'll get yearned.
- Who?
245
00:20:47,080 --> 00:20:49,480
Dima.
Maybe he misses me.
246
00:20:50,120 --> 00:20:52,720
This is also a variant.
247
00:20:59,560 --> 00:21:03,200
The assistant Leila found her.
- Did she put it down like that?
248
00:21:03,960 --> 00:21:06,840
No, it was probably already there.
- Where is she now?
249
00:21:07,200 --> 00:21:08,600
The emergency doctor took her away.
250
00:21:08,960 --> 00:21:12,600
She had called the husband.
He called the emergency doctor and the police.
251
00:21:12,960 --> 00:21:15,160
The emergency doctor then took her away.
- Aha.
252
00:21:15,520 --> 00:21:20,080
Before that, I was able to interview her.
She doesn't really know anything, just cries.
253
00:21:20,440 --> 00:21:22,480
But she came later today than usual.
- Who?
254
00:21:22,880 --> 00:21:26,200
The domestic worker.
Otherwise it always comes at 12:00.
255
00:21:26,560 --> 00:21:28,680
But today she didn't come until 1:30 p.m.
256
00:21:29,040 --> 00:21:31,960
The victim must have expected her
as it rang.
257
00:21:32,320 --> 00:21:35,480
Sorry, the victim's man is here.
- Let him in.
258
00:21:36,160 --> 00:21:37,680
Why was she late?
259
00:21:38,040 --> 00:21:42,680
A policeman came to her
and asked her about a neighbor.
260
00:21:43,080 --> 00:21:47,040
We have to check that. It can
Be coincidence or it was an accomplice.
261
00:21:47,400 --> 00:21:49,520
And check the cameras.
- Okay.
262
00:21:49,880 --> 00:21:52,520
Are there any cameras here?
- You were turned off this morning.
263
00:21:52,880 --> 00:21:54,000
Ah, wonderful.
264
00:21:54,360 --> 00:21:55,400
Good day.
265
00:21:55,960 --> 00:21:57,200
Good day.
266
00:21:57,560 --> 00:22:01,480
I am Alisa’s husband, Gleb.
Very pleased. My sincere condolences.
267
00:22:29,400 --> 00:22:30,840
How did this happen?
268
00:22:31,200 --> 00:22:33,920
At first glance
it was an overdose of heroin.
269
00:22:36,840 --> 00:22:38,560
Leila called me.
270
00:22:39,560 --> 00:22:42,640
I called the police.
- We know this.
271
00:22:43,840 --> 00:22:46,520
We have to talk.
Is that possible now?
272
00:22:47,760 --> 00:22:50,240
Yes of course.
- Let's go next door.
273
00:22:54,560 --> 00:22:56,440
We lived in divorce.
274
00:22:58,040 --> 00:23:01,400
We were only there for appearance
to keep the press away.
275
00:23:02,360 --> 00:23:06,400
How long have you been separated?
- For about a week and a half.
276
00:23:07,000 --> 00:23:09,440
Did your wife use drugs?
277
00:23:11,360 --> 00:23:12,920
That has happened before.
278
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
As in the past
was a year and a half, I don't know.
279
00:23:17,640 --> 00:23:21,040
We had grown very apart
280
00:23:21,400 --> 00:23:23,120
and went their separate ways.
281
00:23:23,480 --> 00:23:26,880
Did she have enemies?
- No. She was an easygoing person.
282
00:23:28,240 --> 00:23:30,480
Did she suffer from divorce?
283
00:23:31,360 --> 00:23:32,600
I do not know.
284
00:23:32,960 --> 00:23:35,920
In the last days
she had severe depression.
285
00:23:37,280 --> 00:23:39,840
Did you have contact?
- Because of the divorce.
286
00:23:40,200 --> 00:23:43,360
My lawyer spoke to her
and reported it to me.
287
00:23:45,840 --> 00:23:49,280
Can you give me his number?
- Yes sure.
288
00:23:56,960 --> 00:23:59,560
Why did you want to get a divorce?
289
00:24:00,400 --> 00:24:02,280
Does this have anything to do with the case?
290
00:24:03,480 --> 00:24:06,520
This is not an interrogation
I just want to get an idea.
291
00:24:06,880 --> 00:24:10,080
And you are the only one
close to the murdered.
292
00:24:10,440 --> 00:24:11,560
Murdered?
293
00:24:11,920 --> 00:24:15,320
There is no report yet,
but I can't rule out murder.
294
00:24:17,400 --> 00:24:20,680
I wanted to divorce
because she cheated on me.
295
00:24:22,640 --> 00:24:25,160
Didn't you cheat on her?
296
00:24:28,720 --> 00:24:31,040
When can I take the body with me?
297
00:24:31,640 --> 00:24:33,960
Expert opinion, investigation ... it takes time.
298
00:24:34,320 --> 00:24:36,120
Understand.
- We'll call you.
299
00:24:36,920 --> 00:24:38,280
Thank you.
300
00:24:39,240 --> 00:24:42,640
I have to go.
- Naturally. I'm not stopping you.
301
00:24:47,280 --> 00:24:49,560
Thanks for the thing with the gallery.
302
00:24:50,240 --> 00:24:53,920
Your dasha is a clever girl.
- Yes / Yes.
303
00:24:54,280 --> 00:24:56,160
Well made.
- Like right now?
304
00:24:56,600 --> 00:24:58,600
That shouldn't be an allusion.
305
00:24:58,960 --> 00:25:02,240
Can I call you back?
I have an emergency here.
306
00:25:02,640 --> 00:25:05,600
What happened then?
- Alisa has died.
307
00:25:06,520 --> 00:25:07,520
How?
308
00:25:07,880 --> 00:25:09,520
An overdose of heroin.
309
00:25:09,960 --> 00:25:11,600
But she never ...
310
00:25:11,960 --> 00:25:14,960
Yes, it happened before.
- My condolences.
311
00:25:15,320 --> 00:25:17,560
OK.
- When is the funeral?
312
00:25:17,920 --> 00:25:20,960
First it is determined
and created an expert opinion. - Understand.
313
00:25:21,440 --> 00:25:25,040
Until then. I give you
about the funeral.
314
00:25:53,560 --> 00:25:55,240
Here please.
315
00:26:01,440 --> 00:26:02,880
What happened?
316
00:26:03,320 --> 00:26:05,760
Lyudmila Petrovna, good evening.
The following:
317
00:26:06,120 --> 00:26:09,080
Her husband went nuts at work.
I hardly got it away.
318
00:26:09,440 --> 00:26:11,760
She should go
Where the pepper grows!
319
00:26:13,560 --> 00:26:16,520
Did he get drunk or what?
I am on cure.
320
00:26:16,880 --> 00:26:19,840
I'll take him home, but alone
I can't handle it.
321
00:26:20,200 --> 00:26:22,840
He could riot.
And there are your father and the children ...
322
00:26:23,200 --> 00:26:25,120
Should she shit out!
323
00:26:27,000 --> 00:26:29,840
Well, I'm coming as soon as possible.
324
00:26:30,680 --> 00:26:33,920
But stay with him for so long.
- Thank you, Lyudmila Petrovna.
325
00:26:34,280 --> 00:26:35,560
Asshole.
326
00:26:37,240 --> 00:26:39,000
Assholes!
327
00:26:44,560 --> 00:26:46,760
Will you at least miss me?
328
00:26:47,240 --> 00:26:48,680
Very.
329
00:26:51,320 --> 00:26:53,560
My little cheeky badger.
330
00:26:59,200 --> 00:27:01,840
You have to help him
to cope with it.
331
00:27:04,840 --> 00:27:06,640
You have to help her too.
332
00:27:07,040 --> 00:27:08,800
Should i help her
333
00:27:10,040 --> 00:27:13,680
You also have to separate together.
Especially when there is a child.
334
00:27:14,760 --> 00:27:16,800
You can't do anything about it.
335
00:27:17,720 --> 00:27:20,320
So you have to
somehow cope with it.
336
00:27:21,120 --> 00:27:22,560
I get by.
337
00:27:24,640 --> 00:27:27,200
But I can
and will not persuade Dima.
338
00:27:27,960 --> 00:27:31,600
You don't have to persuade him.
But don't rush.
339
00:27:32,040 --> 00:27:34,920
I don't have that either.
I just said how it is.
340
00:27:36,000 --> 00:27:37,680
That his mother
341
00:27:38,240 --> 00:27:40,200
betrayed him and you?
342
00:27:42,320 --> 00:27:44,320
That his mother is cheating on me.
343
00:27:45,080 --> 00:27:47,600
And that she leaves us.
344
00:27:50,120 --> 00:27:52,120
You play the boy off.
345
00:27:52,480 --> 00:27:54,000
That's not true.
346
00:27:55,200 --> 00:27:56,280
It is true.
347
00:28:00,280 --> 00:28:03,200
Now you're making a nasty thing
not her.
348
00:28:10,840 --> 00:28:12,440
... and among us ...
349
00:28:14,640 --> 00:28:16,280
Oh, Lyudmila Petrovna!
350
00:28:16,640 --> 00:28:19,400
I'm sorry,
that I bothered you, but ...
351
00:28:19,840 --> 00:28:23,120
That was right. How much does it have?
- About the two bottles.
352
00:28:23,480 --> 00:28:24,880
Did he say why?
353
00:28:25,240 --> 00:28:27,760
Alisa Olchowskaja
probably killed himself.
354
00:28:28,120 --> 00:28:29,800
Is not true!
- But.
355
00:28:30,160 --> 00:28:32,440
How terrible. Where is my father?
- Above.
356
00:28:32,800 --> 00:28:35,760
And the kids?
- Also up there. Do you still need me?
357
00:28:36,200 --> 00:28:40,080
No, no, you can go.
- I'm still out if anything is.
358
00:28:43,720 --> 00:28:45,880
Did you give it to yourself
359
00:28:50,120 --> 00:28:53,080
Alisa has committed suicide.
- I heard that.
360
00:28:53,440 --> 00:28:55,160
I loved her.
- I know.
361
00:28:55,520 --> 00:28:57,320
And not you.
- I can imagine.
362
00:28:57,680 --> 00:28:59,920
I loved her.
- You're repeating yourself. - Not you.
363
00:29:00,280 --> 00:29:02,040
Go take a shower.
- Have a shower?
364
00:29:03,040 --> 00:29:06,080
Do you think i don't know
what cure did you take
365
00:29:06,440 --> 00:29:08,560
You know it? Bravo.
- I know it.
366
00:29:08,920 --> 00:29:10,640
How could you?
You bitch!
367
00:29:11,000 --> 00:29:13,480
Why him?
Aren't you ashamed of yourself?
368
00:29:13,840 --> 00:29:15,640
No.
- no?
369
00:29:16,560 --> 00:29:19,560
The guy is a bastard.
He fucks everyone! Successively!
370
00:29:19,920 --> 00:29:24,600
He fucked Marina, Alisa and you.
Dasha probably too!
371
00:29:25,040 --> 00:29:27,520
What dasha?
- The right! Which one?
372
00:29:27,880 --> 00:29:29,760
Your new whore?
373
00:29:32,840 --> 00:29:35,200
The whore ... you are!
374
00:29:35,560 --> 00:29:37,400
Mila!
- Who told you?
375
00:29:37,880 --> 00:29:39,160
Mila!
376
00:29:41,640 --> 00:29:43,400
Go to your room.
377
00:29:50,080 --> 00:29:52,720
Always at your service,
Pyotr Sergeyevich.
378
00:30:01,320 --> 00:30:02,640
Come along.
379
00:30:06,600 --> 00:30:09,200
I do not know,
somehow it suits her.
380
00:30:11,080 --> 00:30:12,520
Why?
381
00:30:13,480 --> 00:30:16,440
She was so nervous
irritated and charged.
382
00:30:18,680 --> 00:30:20,560
Why loaded?
383
00:30:21,280 --> 00:30:22,960
How do I know?
384
00:30:23,320 --> 00:30:26,000
Maybe her husband tortured her
or something ...
385
00:30:26,360 --> 00:30:29,240
But her behavior was typical junkie.
386
00:30:29,600 --> 00:30:31,240
Always under high tension.
387
00:30:33,400 --> 00:30:35,960
Did you do that in five minutes
captured at the wedding?
388
00:30:36,320 --> 00:30:38,680
Yes.
- Look at it.
389
00:30:39,400 --> 00:30:41,240
Why are you defending them
390
00:30:42,160 --> 00:30:46,200
I only defend Olchowskij and I
doesn't want to argue about a dead woman.
391
00:30:46,560 --> 00:30:49,040
And what else?
- I am not familiar with it.
392
00:30:49,840 --> 00:30:53,040
In some things you have
learned a lot. - What?
393
00:30:53,400 --> 00:30:54,920
Nothing.
394
00:31:02,320 --> 00:31:04,440
Yes, Gleb Vitalyevich?
- Nikita!
395
00:31:05,520 --> 00:31:07,840
Come to the office right away
we need to talk.
396
00:31:08,200 --> 00:31:10,760
Yes of course. I'll be there immediately.
- I'm waiting.
397
00:31:13,600 --> 00:31:15,440
Olchowskij wants to see me.
398
00:31:17,760 --> 00:31:19,800
Will you come back?
- Naturally.
399
00:31:21,880 --> 00:31:24,240
To the news: Alisa Olchowskaja,
400
00:31:24,600 --> 00:31:28,680
the wife of the millionaire Gleb
Olchowskij, was found dead today.
401
00:31:29,040 --> 00:31:32,960
According to preliminary information
she died of a drug overdose.
402
00:31:33,320 --> 00:31:36,600
The exact cause of death
has not yet been identified.
403
00:31:36,960 --> 00:31:39,400
The circumstances of her death
are still being clarified.
404
00:31:39,760 --> 00:31:43,520
Alisa Olchowskaja was the leader
the foundation named after her,
405
00:31:43,880 --> 00:31:48,880
the children with autoimmune diseases
supported from poor families.
406
00:31:49,240 --> 00:31:50,600
The foundation was ...
407
00:31:50,960 --> 00:31:52,360
Who's there?
408
00:32:01,640 --> 00:32:02,920
Oh my god!
409
00:32:03,280 --> 00:32:05,240
Igor, what happened?
410
00:32:09,880 --> 00:32:11,320
Igor.
411
00:32:11,680 --> 00:32:13,560
What about you?
412
00:32:17,520 --> 00:32:19,600
You chased me out of the house.
413
00:32:20,040 --> 00:32:21,560
Why?
414
00:32:23,360 --> 00:32:24,800
I dont know.
415
00:32:37,960 --> 00:32:39,640
Where did you get drunk
416
00:32:40,000 --> 00:32:42,560
Alisa and I met
417
00:32:42,920 --> 00:32:46,240
as Mila and me
already had our first child.
418
00:32:47,120 --> 00:32:49,240
I almost moved out then.
419
00:32:50,200 --> 00:32:52,040
But I didn't go
420
00:33:28,280 --> 00:33:30,120
Dasha!
421
00:33:52,120 --> 00:33:56,520
I tolerate fornication and fornication
not in my family.
422
00:33:57,080 --> 00:33:58,840
There is no fornication.
423
00:33:59,200 --> 00:34:01,160
Then what is it?
Romeo and Juliet?
424
00:34:03,400 --> 00:34:05,120
He could be your son.
425
00:34:05,480 --> 00:34:09,640
That does not matter. Katja could
after all, be your granddaughter too.
426
00:34:10,280 --> 00:34:11,800
Which katja?
427
00:34:12,360 --> 00:34:14,800
Our assistant.
Do you think nobody knows that?
428
00:34:17,360 --> 00:34:20,360
It's not about me now.
- Yes of course.
429
00:34:22,280 --> 00:34:24,920
Now she wants to tell her father
with whom he is allowed to do what!
430
00:34:25,920 --> 00:34:27,160
An impudence.
431
00:34:27,520 --> 00:34:31,680
I don't have to listen to that. And you
have no right to spy on me.
432
00:34:32,640 --> 00:34:34,360
I have the right to everything.
433
00:34:34,720 --> 00:34:38,760
If you’re unable to do it yourself,
to take care of you
434
00:34:39,120 --> 00:34:41,480
I take care of you.
435
00:34:43,080 --> 00:34:47,840
Thank god your mother has to
don't watch this shame.
436
00:34:48,800 --> 00:34:53,000
Mom was always against me
marry him. You forced me
437
00:34:53,360 --> 00:34:55,840
Mom said from the start
that he's an idiot.
438
00:34:56,280 --> 00:34:58,240
Your mother was also ...
439
00:35:00,400 --> 00:35:01,560
Speaking of
440
00:35:01,920 --> 00:35:05,880
if she had left you in time
maybe you would have been happy.
441
00:35:08,440 --> 00:35:10,000
What did you say?
442
00:35:11,040 --> 00:35:13,320
If she had left you in time
443
00:35:13,680 --> 00:35:16,400
maybe you both would be
become happy.
444
00:35:25,760 --> 00:35:28,840
Did you know that she took heroin?
- Alisa? - Yes.
445
00:35:29,200 --> 00:35:32,400
No. Where from?
- Didn't you notice anything?
446
00:35:32,880 --> 00:35:34,200
No.
447
00:35:36,000 --> 00:35:37,840
I did not know this either.
448
00:35:39,480 --> 00:35:42,000
Do you mean
was she really killed?
449
00:35:42,440 --> 00:35:44,080
Its possible.
450
00:35:44,760 --> 00:35:46,280
Why?
451
00:35:48,760 --> 00:35:52,080
You can't do what she did
and what you did.
452
00:35:54,240 --> 00:35:56,240
I?
- You.
453
00:36:03,560 --> 00:36:07,520
With these people
and this money is not to be trifled with.
454
00:36:12,240 --> 00:36:15,760
Alisa was lucky
that she died so easily.
455
00:36:16,200 --> 00:36:18,400
Just lost consciousness.
456
00:36:18,760 --> 00:36:22,440
Good thing they are not out the window
fell or hanged.
457
00:36:29,480 --> 00:36:32,360
I do not want,
that something happens to you too.
458
00:36:34,440 --> 00:36:36,440
Therefore I beg you:
459
00:36:36,800 --> 00:36:38,760
Guard what you have.
460
00:36:40,360 --> 00:36:42,960
And don't make any more mistakes, okay?
461
00:36:46,280 --> 00:36:49,520
Sorry, Gleb Vitalyevich.
- All right.
462
00:36:49,880 --> 00:36:53,400
Everybody makes mistakes.
But next time you will be castrated.
463
00:36:53,760 --> 00:36:55,640
Are we clear?
- Yes.
464
00:36:56,000 --> 00:36:59,200
Very good. See you tomorrow.
- Thank you, Gleb Vitalyevich.
465
00:36:59,560 --> 00:37:01,200
Good night.
466
00:37:10,720 --> 00:37:13,800
She only has one time
met with this Olchowskij?
467
00:37:15,040 --> 00:37:17,400
Yes, only once so far.
468
00:37:17,760 --> 00:37:19,880
I don't know what's going on, but ...
469
00:37:20,240 --> 00:37:23,960
it doesn't look like a flirt,
Olchowskij is forgiven.
470
00:37:24,320 --> 00:37:26,840
He's married.
- No, he lives in divorce.
471
00:37:27,200 --> 00:37:30,280
He has a mistress.
- Aha.
472
00:37:32,440 --> 00:37:35,320
Look.
And what has she got with this somow?
473
00:37:35,800 --> 00:37:37,200
Dasha?
- Yes.
474
00:37:37,560 --> 00:37:39,960
Nothing is going there, I'm sure of it.
475
00:37:40,400 --> 00:37:43,400
She is probably just bored
with your son-in-law.
476
00:37:44,040 --> 00:37:47,200
I can imagine.
- It distracts, keeps in shape.
477
00:37:48,120 --> 00:37:50,920
Female vanity
and massage a certain place.
478
00:37:51,280 --> 00:37:54,840
She also drags this boy
to every party with
479
00:37:55,200 --> 00:37:58,840
and makes
Your son-in-law is jealous.
480
00:37:59,400 --> 00:38:02,040
Aha.
Do you think she wants him for herself?
481
00:38:02,400 --> 00:38:03,480
Relax the family?
- Yes.
482
00:38:03,840 --> 00:38:07,040
No, I do not think so.
She doesn't want a permanent bond.
483
00:38:07,400 --> 00:38:09,680
She just sucks it out
and throws it away.
484
00:38:50,600 --> 00:38:52,400
Hello.
- Hello.
485
00:38:54,120 --> 00:38:55,520
How are you?
486
00:38:56,200 --> 00:38:58,480
It's okay.
How did you do
487
00:39:01,320 --> 00:39:04,120
Bad.
Ljoscha set Dima up against me.
488
00:39:06,600 --> 00:39:09,280
Did you eat?
- No, I was waiting for you.
489
00:39:09,640 --> 00:39:12,880
You look depressed. Did something happen?
- Alisa has died.
490
00:39:13,960 --> 00:39:16,720
What?
- An overdose of heroin.
491
00:39:19,760 --> 00:39:21,360
Let's have dinner.
492
00:39:26,680 --> 00:39:29,800
She has something seductive
this is a special type of woman.
493
00:39:30,160 --> 00:39:32,720
Kind of ... innocent hooker.
494
00:39:33,080 --> 00:39:34,360
Mother and whore.
495
00:39:34,720 --> 00:39:38,720
This hidden vice,
that's what he's obviously into.
496
00:39:39,080 --> 00:39:43,560
I've always felt him
has something subliminally pedophile.
497
00:39:44,200 --> 00:39:47,360
No, he just likes this type of woman.
- Yes?
498
00:39:47,720 --> 00:39:52,000
And, of course, smart women feel that
and cleverly use it for yourself.
499
00:39:52,480 --> 00:39:57,120
He feels like an abuser,
that gives him strength and power.
500
00:39:57,480 --> 00:40:01,480
After all, he's scared. - How?
- Through you, his wife, his bosses.
501
00:40:02,120 --> 00:40:05,480
He constantly feels
that it will be finished right away.
502
00:40:06,000 --> 00:40:09,720
But on the side of one
Woman he feels superior.
503
00:40:10,080 --> 00:40:14,120
He dominates, seduces,
exercises power. He just needs that.
504
00:40:14,480 --> 00:40:17,120
Incidentally, I believe that Marina
that also played in the beginning.
505
00:40:17,480 --> 00:40:20,080
Later she subsided
but initially it went like this:
506
00:40:20,680 --> 00:40:23,440
"Igor darling, please marry me ..."
Certainly!
507
00:40:23,800 --> 00:40:26,880
And he:
"No, there can be no question of that!"
508
00:40:27,240 --> 00:40:30,920
And he felt it
as a top dog. Hard and strict.
509
00:40:31,280 --> 00:40:32,920
You are probably right.
510
00:40:33,280 --> 00:40:37,040
And Dasha is easy
the ideal calf for him.
511
00:40:38,280 --> 00:40:43,320
The provincial art critic,
with googly eyes and spread legs.
512
00:40:43,680 --> 00:40:45,960
The dream of all dreams.
513
00:40:46,680 --> 00:40:48,440
Well, yes ...
- Yes.
514
00:40:51,080 --> 00:40:52,760
It all settles down.
515
00:40:54,280 --> 00:40:56,600
But it will never be the same again.
516
00:40:57,720 --> 00:41:00,760
You will be in his eyes
no longer be flawless.
517
00:41:01,120 --> 00:41:04,000
Maybe that's better.
- Maybe.
518
00:41:05,680 --> 00:41:07,000
Give him time.
519
00:41:07,880 --> 00:41:10,880
He will understand that divorce
sometimes is the better way.
520
00:41:12,240 --> 00:41:15,000
I was divorcing my parents
younger than Dima.
521
00:41:16,480 --> 00:41:19,480
And as you can see
my life is still successful.
522
00:41:20,280 --> 00:41:22,960
I am even grateful to them
for their sincerity.
523
00:41:32,160 --> 00:41:35,880
Yes?
- Hello, Gleb, this is Dasha.
524
00:41:37,880 --> 00:41:40,040
Is that true with Alisa?
525
00:41:40,560 --> 00:41:41,760
Yes.
526
00:41:43,800 --> 00:41:47,440
It’s terrible.
I just can't believe it.
527
00:41:47,800 --> 00:41:49,520
My sincere condolences.
528
00:41:50,280 --> 00:41:51,400
Thank you.
529
00:41:51,960 --> 00:41:53,360
How are you?
530
00:41:53,920 --> 00:41:56,000
It's tough, but I have to go through it.
531
00:41:56,520 --> 00:41:58,360
I just wanted to say,
532
00:41:59,040 --> 00:42:03,760
I just went through the same thing.
It may sound stupid
533
00:42:04,120 --> 00:42:07,240
but if you want to talk
I am there for you.
534
00:42:08,880 --> 00:42:12,040
That doesn't sound stupid at all.
I really appreciate it.
535
00:42:13,920 --> 00:42:16,040
Good night, Gleb.
536
00:42:16,520 --> 00:42:18,440
Good night dasha.
537
00:42:24,520 --> 00:42:25,800
Who was that?
538
00:42:26,560 --> 00:42:28,480
Dolgachev's new whore.
539
00:42:30,160 --> 00:42:31,440
What do you want from her?
540
00:42:31,920 --> 00:42:34,440
Nothing at all.
Dolgachev wants something from her.
541
00:42:35,040 --> 00:42:36,320
Forget it.
542
00:46:13,520 --> 00:46:15,120
I love you.
543
00:46:17,880 --> 00:46:19,200
And I you.
544
00:46:29,800 --> 00:46:31,880
And?
- That’s it.
545
00:46:32,240 --> 00:46:33,920
He signed.
546
00:46:40,440 --> 00:46:43,040
Is the case in the archive?
- Which case?
547
00:46:43,400 --> 00:46:44,840
The Lewkoewa case.
548
00:46:48,280 --> 00:46:51,600
Probably.
- Then why DNA analysis from Somow?
549
00:46:52,080 --> 00:46:54,600
Either way it's exciting
who the father is.
550
00:46:56,520 --> 00:46:59,160
Tell me,
what about Olchowskij?
551
00:46:59,960 --> 00:47:03,840
We are waiting for the report. I guess
on murder. There are inconsistencies.
552
00:47:04,200 --> 00:47:05,720
Who was she in the way?
553
00:47:06,840 --> 00:47:08,840
Well, you had a murder motive.
554
00:47:09,880 --> 00:47:13,240
Do you confirm Olchowskijs Alibi?
Was he with you?
555
00:47:16,160 --> 00:47:17,960
I confirm it.
556
00:47:18,600 --> 00:47:19,840
Too bad.
557
00:47:29,000 --> 00:47:30,480
Well then, bye.
558
00:47:31,080 --> 00:47:32,600
Take care.
559
00:47:55,360 --> 00:47:56,560
That’s it.
560
00:47:56,920 --> 00:47:58,040
Everything okay?
- Yes.
561
00:47:58,400 --> 00:48:00,360
You were away a long time.
- I said goodbye.
562
00:48:00,720 --> 00:48:02,960
Are you heartbroken?
- No.
563
00:48:04,520 --> 00:48:05,680
Let's go!
41360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.