All language subtitles for S01E07.DE-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,680 --> 00:03:14,760 Coffee? - Hello. 2 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 Hello. 3 00:03:16,480 --> 00:03:19,160 Where did you get the coffee from? - I was shopping. 4 00:03:19,680 --> 00:03:21,400 You go shopping? 5 00:03:21,760 --> 00:03:23,960 What, the driver brought it. 6 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 At some point I get used to it. 7 00:03:28,040 --> 00:03:29,840 You will have to. 8 00:03:40,840 --> 00:03:41,960 Gleb? - What? 9 00:03:42,320 --> 00:03:44,320 It's not a game, is it? - No. 10 00:03:46,720 --> 00:03:48,760 How can I convince you? 11 00:03:49,800 --> 00:03:51,200 I do not know. 12 00:03:51,840 --> 00:03:53,960 I love you. I want us to be together. 13 00:03:54,320 --> 00:03:56,480 I want you to be my wife. 14 00:03:56,840 --> 00:03:58,600 The second wife? - Stop it. 15 00:03:58,960 --> 00:04:00,880 We just have to wait a bit. 16 00:04:01,960 --> 00:04:02,800 Well. 17 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 Just believe me. Everything will come together. 18 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 Be patient 19 00:04:10,040 --> 00:04:12,200 I want you to move in with me. 20 00:04:12,560 --> 00:04:15,840 Don't show that that I'm serious about you? 21 00:04:16,440 --> 00:04:18,040 Get divorced first. - And you? 22 00:04:18,400 --> 00:04:20,760 What I? - When are you getting a divorce? 23 00:04:21,240 --> 00:04:24,160 It's more complicated with a child. - That's an excuse. 24 00:04:25,000 --> 00:04:28,160 An excuse? - Your child can move in with us. 25 00:04:29,960 --> 00:04:32,680 You decide everything so quickly. 26 00:04:33,280 --> 00:04:36,400 I can not ambushed out of the blue. 27 00:04:37,360 --> 00:04:39,840 Certainly not after the thing at school. 28 00:04:40,280 --> 00:04:42,120 The school supplies are ticked off. 29 00:04:44,440 --> 00:04:45,960 Was that you? - What? 30 00:04:46,520 --> 00:04:49,320 Did you help - Let's leave that. As for Dima: 31 00:04:49,680 --> 00:04:53,320 Yes i have no children but I want one. 32 00:04:53,680 --> 00:04:58,240 I probably don't know a lot but one thing promise you: 33 00:04:58,600 --> 00:05:02,200 I will do everything for you and your child is happy. OK? 34 00:05:03,280 --> 00:05:04,440 OK. 35 00:05:05,840 --> 00:05:07,600 So are you going today? 36 00:05:08,280 --> 00:05:11,040 I guess so. - But don't stay there overnight. 37 00:05:12,320 --> 00:05:15,320 Stop visiting my father too. - Should I come with you? 38 00:05:15,680 --> 00:05:18,720 No. I drive there, pack Dima and come back. 39 00:05:19,080 --> 00:05:20,640 Do not worry. 40 00:05:27,040 --> 00:05:29,800 I have to go. I'll see you tonight. 41 00:05:33,040 --> 00:05:35,560 Would it be that you don't come today? 42 00:05:38,200 --> 00:05:40,080 Why? - Don't be offended. 43 00:05:40,480 --> 00:05:44,120 I just want to be a little bit alone and become clear to me about some things. 44 00:05:44,760 --> 00:05:45,640 So ... 45 00:05:46,000 --> 00:05:48,600 I love you very much. But that's also a problem. 46 00:05:48,960 --> 00:05:51,800 It's harder every day to let you go 47 00:05:52,560 --> 00:05:55,680 The conversation is now going on in the wrong direction. 48 00:05:56,080 --> 00:05:59,200 I know you are your family don't leave for my sake. 49 00:05:59,560 --> 00:06:00,600 Exactly. 50 00:06:01,040 --> 00:06:04,320 So I have to realize how to proceed. 51 00:06:04,960 --> 00:06:06,320 Moving on ... 52 00:06:06,680 --> 00:06:08,200 Moving on ... 53 00:06:08,760 --> 00:06:11,920 Well maybe you go back to Saratov 54 00:06:12,280 --> 00:06:16,200 Are you looking for a job. No problem. - Why are you reacting now? - How? 55 00:06:16,560 --> 00:06:20,080 I love you, but I torture myself. - Do you think it's easy for me? 56 00:06:20,440 --> 00:06:22,520 It is not easy. I love you 57 00:06:22,880 --> 00:06:25,240 But I love my family too. Do you understand? 58 00:06:25,720 --> 00:06:27,680 She is sleeping with another. 59 00:06:30,680 --> 00:06:33,160 Sorry, I wouldn't have ... - speech. 60 00:06:33,520 --> 00:06:36,320 No, you are right. It's your family, your life ... 61 00:06:36,680 --> 00:06:38,080 You should talk! 62 00:06:42,160 --> 00:06:43,520 Well. 63 00:07:05,440 --> 00:07:07,000 Where did you get that? 64 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 Kirill Somow sent it to me. 65 00:07:11,280 --> 00:07:15,440 So you're still in touch with him? - No, he's trying to flirt with me. 66 00:07:15,800 --> 00:07:18,280 That's the way it goes. - Don't turn the tables now. 67 00:07:18,640 --> 00:07:21,800 He is an idiot. But when I was heard that he meets your wife 68 00:07:22,160 --> 00:07:23,640 I wrote to him. 69 00:07:24,000 --> 00:07:26,960 I just think it is important that you know it. 70 00:07:27,760 --> 00:07:30,040 Is she with him now? - Yes. 71 00:07:35,880 --> 00:07:37,200 It is decreasing! 72 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 Wonderful. - Igor ... 73 00:07:41,040 --> 00:07:42,920 Don't you care? - What the hell? 74 00:07:43,280 --> 00:07:46,760 I may and not you? I am for equality in the family. 75 00:07:47,120 --> 00:07:49,880 So, I have to go. I'll see you tonight. 76 00:08:04,240 --> 00:08:05,800 As in student days. 77 00:08:09,520 --> 00:08:12,640 Dorm, beer, MGIMO, an empty refrigerator ... 78 00:08:13,760 --> 00:08:15,520 Did you study at MGIMO? - Yes. 79 00:08:16,480 --> 00:08:18,000 As a swarm of the whole year. 80 00:08:18,360 --> 00:08:20,480 Did you meet your husband there? 81 00:08:21,080 --> 00:08:23,400 No, I had a black lover. 82 00:08:24,640 --> 00:08:27,040 From America? - From Angola's friends. 83 00:08:27,600 --> 00:08:29,640 He was kind of like you. 84 00:08:30,200 --> 00:08:31,720 We loved each other hotly and intimately. 85 00:08:32,080 --> 00:08:34,680 When my dear dad found out he was so shocked 86 00:08:35,040 --> 00:08:37,920 that he's my darling sent back to Angola 87 00:08:38,280 --> 00:08:40,680 and immediately married me to Igor. 88 00:08:41,040 --> 00:08:44,200 Igor immediately made me a child, then a second ... 89 00:08:53,520 --> 00:08:57,760 Was Igor your fellow student? - An employee of dad. 90 00:08:58,560 --> 00:09:01,120 Was he in love with you for sure? - What. 91 00:09:01,560 --> 00:09:03,120 But I was a good game. 92 00:09:04,240 --> 00:09:07,240 Who is your dad - You don't need to know that. 93 00:09:07,600 --> 00:09:11,160 The less you know the better you sleep. 94 00:09:13,120 --> 00:09:16,600 Isn't he going to kill me? - He can easily do that. 95 00:09:16,960 --> 00:09:19,080 Has that already happened? 96 00:09:19,480 --> 00:09:23,240 As I said: the less you know the better you sleep. 97 00:09:38,720 --> 00:09:41,760 Yes my love? - Hello. How are you? 98 00:09:42,120 --> 00:09:44,960 Well, I'm fine a little bit done. 99 00:09:45,560 --> 00:09:48,040 Early today there was a detox 100 00:09:48,400 --> 00:09:49,880 and three sweat packs. 101 00:09:50,240 --> 00:09:52,760 You poor. Just don't overwork yourself. 102 00:09:53,120 --> 00:09:54,800 Yes, I will be careful. 103 00:09:55,280 --> 00:09:56,760 What are you doing now? 104 00:09:57,120 --> 00:10:00,160 What do you think? I'm going to work. It will be a full day. 105 00:10:00,520 --> 00:10:03,280 You take care of yourself too, rabbit. - I try it. 106 00:10:03,640 --> 00:10:07,440 Well, I'm checking when I am back. 107 00:10:08,600 --> 00:10:11,600 Bye my dear. - Bye Bye. 108 00:10:15,160 --> 00:10:20,080 Lyudmila Petrovna is really good at it to tell you something about the horse. 109 00:10:21,000 --> 00:10:23,920 Maybe I should detox a week? 110 00:10:24,960 --> 00:10:26,640 Let the sow out. 111 00:10:27,000 --> 00:10:28,720 But then he finds you. 112 00:10:29,520 --> 00:10:30,600 He finds me. 113 00:10:32,880 --> 00:10:34,920 And kick my balls. 114 00:10:47,320 --> 00:10:49,400 Good Morning. - Good day. 115 00:10:51,720 --> 00:10:53,120 Come in. 116 00:10:54,120 --> 00:10:55,440 Coffee? 117 00:10:56,440 --> 00:10:58,000 Yes, sure. 118 00:10:58,840 --> 00:11:01,040 Come on, sit down. 119 00:11:21,760 --> 00:11:23,640 Do you live here all the time? 120 00:11:24,000 --> 00:11:25,240 Yes. 121 00:11:26,880 --> 00:11:28,040 And your husband? 122 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 We're separated. Don't you know that? 123 00:11:32,320 --> 00:11:35,800 I thought you were together again. - Why do you think that? 124 00:11:36,240 --> 00:11:38,920 Because of Instagram. - Are you my follower? 125 00:11:39,280 --> 00:11:42,280 We just pretend that the journalists leave us alone. 126 00:11:42,680 --> 00:11:44,440 Milk? - No thanks. 127 00:11:56,360 --> 00:11:59,600 You know for sure why I wanted to meet you. 128 00:12:01,720 --> 00:12:03,040 I can imagine. 129 00:12:03,400 --> 00:12:04,920 I know everything. 130 00:12:06,080 --> 00:12:07,400 What? 131 00:12:09,920 --> 00:12:12,560 I know of your relationship with Nikita. 132 00:12:17,440 --> 00:12:19,440 Does your husband know you're here? 133 00:12:20,280 --> 00:12:21,920 No. Of course not. 134 00:12:22,960 --> 00:12:24,360 I'm glad. 135 00:12:25,760 --> 00:12:27,000 So? 136 00:13:01,000 --> 00:13:03,080 Hello. Are they indoors? - Hello. 137 00:13:03,640 --> 00:13:05,120 They are in the house. 138 00:13:12,920 --> 00:13:14,080 Hello. 139 00:13:14,920 --> 00:13:16,200 Hello. 140 00:13:16,720 --> 00:13:18,240 Is Dima upstairs? - Yes. 141 00:13:38,440 --> 00:13:40,520 Dima, we have to talk. 142 00:13:41,400 --> 00:13:44,040 It sounds strange, but it is. 143 00:13:44,400 --> 00:13:47,120 Divorce and wedding are stressful for the psyche. 144 00:13:47,480 --> 00:13:52,320 Sometimes the bride flees from the altar, sometimes the man starts an affair. 145 00:13:52,760 --> 00:13:54,800 I don't blame myself. 146 00:13:55,160 --> 00:13:58,080 But it means nothing to both of us, something like that happens. 147 00:13:58,440 --> 00:14:02,640 May be. But I'm different. It doesn't happen to me. 148 00:14:03,000 --> 00:14:06,360 You can't imagine how many times Gleb cheated on me. 149 00:14:06,720 --> 00:14:09,880 But I always knew and I know that he only loves me. 150 00:14:10,440 --> 00:14:12,640 Nevertheless, he divorced. 151 00:14:13,840 --> 00:14:17,200 We divorce because I'm tired. Do you understand? 152 00:14:17,560 --> 00:14:19,600 Otherwise I would find ways to keep him. 153 00:14:20,240 --> 00:14:21,960 I don't doubt that. 154 00:14:23,080 --> 00:14:25,320 Nikita loves her. Very. 155 00:14:26,480 --> 00:14:28,720 You are his wife. But you are still very young. 156 00:14:29,080 --> 00:14:32,200 You will still understand that there is a woman for a man ... 157 00:14:32,560 --> 00:14:33,840 and the women. 158 00:14:34,360 --> 00:14:36,240 You don't have to teach me. 159 00:14:36,600 --> 00:14:40,480 I find out for myself whether Nikita loves me and if i love him. OK? 160 00:14:41,160 --> 00:14:42,040 OK. 161 00:14:42,400 --> 00:14:46,320 I am not an idiot. That with him is just a small intrigue for you. 162 00:14:46,680 --> 00:14:50,560 Small and dirty. And it excites him to fuck the boss's wife. 163 00:14:51,400 --> 00:14:54,000 Naturally. That's exactly what I'm saying. 164 00:14:55,000 --> 00:14:59,040 Yes. But I see and know you are not a particularly good person. 165 00:14:59,600 --> 00:15:01,760 I want to protect Nikita from you. 166 00:15:02,400 --> 00:15:03,760 So that's it. 167 00:15:05,520 --> 00:15:07,640 And how are you going to do that? 168 00:15:10,560 --> 00:15:13,480 I don't want to destroy his career. - I hope so. 169 00:15:14,240 --> 00:15:16,760 But if this continues ... - It doesn't go on. 170 00:15:17,520 --> 00:15:20,800 If it goes on I tell Gleb Vitalyevich. 171 00:15:21,760 --> 00:15:25,480 And that will destroy his career. - Exactly. 172 00:15:26,000 --> 00:15:29,040 That's why I'm asking you to leave him alone. 173 00:15:30,320 --> 00:15:33,000 Uljana, very calm, I don't want anything from Nikita. 174 00:15:34,280 --> 00:15:37,280 I apologize, that I inflicted pain on you. 175 00:15:37,640 --> 00:15:40,400 I promise, that it won't happen again. 176 00:15:41,000 --> 00:15:43,480 I dont believe you, but you heard me. 177 00:15:43,840 --> 00:15:45,760 And I heard you. - Yes. 178 00:15:46,560 --> 00:15:50,080 Then I'm going now. - Goodbye. 179 00:16:09,880 --> 00:16:11,880 Why did you tell him 180 00:16:13,440 --> 00:16:15,280 Because he's already big. 181 00:16:15,920 --> 00:16:18,040 He notices that something is going on. 182 00:16:18,400 --> 00:16:20,640 He asks questions and I don't want to lie. 183 00:16:21,000 --> 00:16:24,200 Lying better than the child to draw into our problems. 184 00:16:25,240 --> 00:16:26,800 Really great. 185 00:16:28,560 --> 00:16:31,320 You tell me how I should have behaved. 186 00:16:32,040 --> 00:16:34,840 Maybe you would have before to think of Dima? 187 00:16:35,840 --> 00:16:38,200 I think of him a lot more than you. 188 00:16:38,560 --> 00:16:40,160 You can see that. 189 00:16:57,680 --> 00:17:00,440 Okay, we have to decide how it goes on. 190 00:17:02,280 --> 00:17:03,680 I dont know. 191 00:17:04,040 --> 00:17:05,320 And who knows? 192 00:17:05,680 --> 00:17:08,160 You decide when it is so urgent. 193 00:17:16,960 --> 00:17:18,240 OK. 194 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 I leave you. 195 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 I move and take Dima with me. - Where? 196 00:17:32,760 --> 00:17:36,280 My thing. - To your lover? I will not allow that. 197 00:17:37,640 --> 00:17:41,520 Please go and pack his things. - I'm not giving you the child. 198 00:17:43,360 --> 00:17:46,400 You'd better be quiet. Go now and talk to your son. 199 00:17:46,760 --> 00:17:49,400 He's at school tomorrow. - The school can wait. 200 00:17:51,440 --> 00:17:53,720 I will teach him myself. 201 00:18:02,120 --> 00:18:05,280 In a nutshell: it is now possible not about who did it. 202 00:18:06,360 --> 00:18:09,240 I have them on this Desperate act. 203 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 I deliberately say desperately. 204 00:18:11,560 --> 00:18:14,440 Because she plays a bad, dangerous game. 205 00:18:15,080 --> 00:18:16,440 Very dangerous. 206 00:18:18,160 --> 00:18:20,760 But I say it again: It's my own fault. 207 00:18:23,200 --> 00:18:26,480 I spoke to Alisa. We have to give her the foundation. 208 00:18:27,880 --> 00:18:29,640 And we are founding a new one. 209 00:18:30,240 --> 00:18:32,280 That will be your job. 210 00:18:33,400 --> 00:18:34,520 Clear? - Yes. 211 00:18:36,400 --> 00:18:39,840 She gets ten percent from all my shops. 212 00:18:40,840 --> 00:18:42,560 And money in your account. 213 00:18:45,040 --> 00:18:47,600 Should I set up a new contract? - Yes. 214 00:18:48,160 --> 00:18:49,600 Well, I'll do that. 215 00:18:49,960 --> 00:18:52,160 You had me yesterday called for that? 216 00:18:52,600 --> 00:18:54,680 Yesterday? - Yes. 217 00:18:57,240 --> 00:19:00,360 I wanted advice I then refrained from doing so. 218 00:19:01,920 --> 00:19:04,400 Why? - You're in love. 219 00:19:05,480 --> 00:19:07,480 Like right now? In whom? 220 00:19:08,760 --> 00:19:10,200 Not in Alisa. 221 00:19:10,560 --> 00:19:11,640 In Uljana. 222 00:19:12,520 --> 00:19:14,800 Men in love are sentimental. 223 00:19:15,400 --> 00:19:16,800 Excuse me. 224 00:19:23,520 --> 00:19:24,560 Hello? 225 00:19:28,120 --> 00:19:29,640 Leila, calm down. 226 00:19:30,160 --> 00:19:33,040 Leila, stay where you are don't touch anything. 227 00:19:33,400 --> 00:19:36,080 I call an ambulance and the police. 228 00:19:38,680 --> 00:19:40,280 What happened? 229 00:19:42,440 --> 00:19:44,040 Alisa is dead. 230 00:19:46,920 --> 00:19:48,640 Thank you. - And? What is? 231 00:19:49,000 --> 00:19:51,320 Nothing. He doesn't want to talk or come along. 232 00:19:51,680 --> 00:19:54,680 Then he doesn't want to. Leave him in peace. 233 00:19:55,200 --> 00:19:57,040 He can stay here quietly. 234 00:19:58,200 --> 00:20:01,680 And the school? - He can go to school here. 235 00:20:02,640 --> 00:20:03,720 In the village? 236 00:20:04,880 --> 00:20:06,920 Well, when things are that way. 237 00:20:10,400 --> 00:20:13,200 I can not help it, I just fell in love. 238 00:20:14,240 --> 00:20:15,840 Than it's so. 239 00:20:20,960 --> 00:20:24,120 Mama would have understood me. - Probably. 240 00:20:28,840 --> 00:20:31,480 Excuse me. - All good. 241 00:20:33,400 --> 00:20:34,840 I'm sorry about it. 242 00:20:35,240 --> 00:20:36,960 It's okay. 243 00:20:39,000 --> 00:20:42,200 Do you have dinner with us? - No, I'm going to drive. 244 00:20:44,120 --> 00:20:46,600 Maybe he'll get yearned. - Who? 245 00:20:47,080 --> 00:20:49,480 Dima. Maybe he misses me. 246 00:20:50,120 --> 00:20:52,720 This is also a variant. 247 00:20:59,560 --> 00:21:03,200 The assistant Leila found her. - Did she put it down like that? 248 00:21:03,960 --> 00:21:06,840 No, it was probably already there. - Where is she now? 249 00:21:07,200 --> 00:21:08,600 The emergency doctor took her away. 250 00:21:08,960 --> 00:21:12,600 She had called the husband. He called the emergency doctor and the police. 251 00:21:12,960 --> 00:21:15,160 The emergency doctor then took her away. - Aha. 252 00:21:15,520 --> 00:21:20,080 Before that, I was able to interview her. She doesn't really know anything, just cries. 253 00:21:20,440 --> 00:21:22,480 But she came later today than usual. - Who? 254 00:21:22,880 --> 00:21:26,200 The domestic worker. Otherwise it always comes at 12:00. 255 00:21:26,560 --> 00:21:28,680 But today she didn't come until 1:30 p.m. 256 00:21:29,040 --> 00:21:31,960 The victim must have expected her as it rang. 257 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 Sorry, the victim's man is here. - Let him in. 258 00:21:36,160 --> 00:21:37,680 Why was she late? 259 00:21:38,040 --> 00:21:42,680 A policeman came to her and asked her about a neighbor. 260 00:21:43,080 --> 00:21:47,040 We have to check that. It can Be coincidence or it was an accomplice. 261 00:21:47,400 --> 00:21:49,520 And check the cameras. - Okay. 262 00:21:49,880 --> 00:21:52,520 Are there any cameras here? - You were turned off this morning. 263 00:21:52,880 --> 00:21:54,000 Ah, wonderful. 264 00:21:54,360 --> 00:21:55,400 Good day. 265 00:21:55,960 --> 00:21:57,200 Good day. 266 00:21:57,560 --> 00:22:01,480 I am Alisa’s husband, Gleb. Very pleased. My sincere condolences. 267 00:22:29,400 --> 00:22:30,840 How did this happen? 268 00:22:31,200 --> 00:22:33,920 At first glance it was an overdose of heroin. 269 00:22:36,840 --> 00:22:38,560 Leila called me. 270 00:22:39,560 --> 00:22:42,640 I called the police. - We know this. 271 00:22:43,840 --> 00:22:46,520 We have to talk. Is that possible now? 272 00:22:47,760 --> 00:22:50,240 Yes of course. - Let's go next door. 273 00:22:54,560 --> 00:22:56,440 We lived in divorce. 274 00:22:58,040 --> 00:23:01,400 We were only there for appearance to keep the press away. 275 00:23:02,360 --> 00:23:06,400 How long have you been separated? - For about a week and a half. 276 00:23:07,000 --> 00:23:09,440 Did your wife use drugs? 277 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 That has happened before. 278 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 As in the past was a year and a half, I don't know. 279 00:23:17,640 --> 00:23:21,040 We had grown very apart 280 00:23:21,400 --> 00:23:23,120 and went their separate ways. 281 00:23:23,480 --> 00:23:26,880 Did she have enemies? - No. She was an easygoing person. 282 00:23:28,240 --> 00:23:30,480 Did she suffer from divorce? 283 00:23:31,360 --> 00:23:32,600 I do not know. 284 00:23:32,960 --> 00:23:35,920 In the last days she had severe depression. 285 00:23:37,280 --> 00:23:39,840 Did you have contact? - Because of the divorce. 286 00:23:40,200 --> 00:23:43,360 My lawyer spoke to her and reported it to me. 287 00:23:45,840 --> 00:23:49,280 Can you give me his number? - Yes sure. 288 00:23:56,960 --> 00:23:59,560 Why did you want to get a divorce? 289 00:24:00,400 --> 00:24:02,280 Does this have anything to do with the case? 290 00:24:03,480 --> 00:24:06,520 This is not an interrogation I just want to get an idea. 291 00:24:06,880 --> 00:24:10,080 And you are the only one close to the murdered. 292 00:24:10,440 --> 00:24:11,560 Murdered? 293 00:24:11,920 --> 00:24:15,320 There is no report yet, but I can't rule out murder. 294 00:24:17,400 --> 00:24:20,680 I wanted to divorce because she cheated on me. 295 00:24:22,640 --> 00:24:25,160 Didn't you cheat on her? 296 00:24:28,720 --> 00:24:31,040 When can I take the body with me? 297 00:24:31,640 --> 00:24:33,960 Expert opinion, investigation ... it takes time. 298 00:24:34,320 --> 00:24:36,120 Understand. - We'll call you. 299 00:24:36,920 --> 00:24:38,280 Thank you. 300 00:24:39,240 --> 00:24:42,640 I have to go. - Naturally. I'm not stopping you. 301 00:24:47,280 --> 00:24:49,560 Thanks for the thing with the gallery. 302 00:24:50,240 --> 00:24:53,920 Your dasha is a clever girl. - Yes / Yes. 303 00:24:54,280 --> 00:24:56,160 Well made. - Like right now? 304 00:24:56,600 --> 00:24:58,600 That shouldn't be an allusion. 305 00:24:58,960 --> 00:25:02,240 Can I call you back? I have an emergency here. 306 00:25:02,640 --> 00:25:05,600 What happened then? - Alisa has died. 307 00:25:06,520 --> 00:25:07,520 How? 308 00:25:07,880 --> 00:25:09,520 An overdose of heroin. 309 00:25:09,960 --> 00:25:11,600 But she never ... 310 00:25:11,960 --> 00:25:14,960 Yes, it happened before. - My condolences. 311 00:25:15,320 --> 00:25:17,560 OK. - When is the funeral? 312 00:25:17,920 --> 00:25:20,960 First it is determined and created an expert opinion. - Understand. 313 00:25:21,440 --> 00:25:25,040 Until then. I give you about the funeral. 314 00:25:53,560 --> 00:25:55,240 Here please. 315 00:26:01,440 --> 00:26:02,880 What happened? 316 00:26:03,320 --> 00:26:05,760 Lyudmila Petrovna, good evening. The following: 317 00:26:06,120 --> 00:26:09,080 Her husband went nuts at work. I hardly got it away. 318 00:26:09,440 --> 00:26:11,760 She should go Where the pepper grows! 319 00:26:13,560 --> 00:26:16,520 Did he get drunk or what? I am on cure. 320 00:26:16,880 --> 00:26:19,840 I'll take him home, but alone I can't handle it. 321 00:26:20,200 --> 00:26:22,840 He could riot. And there are your father and the children ... 322 00:26:23,200 --> 00:26:25,120 Should she shit out! 323 00:26:27,000 --> 00:26:29,840 Well, I'm coming as soon as possible. 324 00:26:30,680 --> 00:26:33,920 But stay with him for so long. - Thank you, Lyudmila Petrovna. 325 00:26:34,280 --> 00:26:35,560 Asshole. 326 00:26:37,240 --> 00:26:39,000 Assholes! 327 00:26:44,560 --> 00:26:46,760 Will you at least miss me? 328 00:26:47,240 --> 00:26:48,680 Very. 329 00:26:51,320 --> 00:26:53,560 My little cheeky badger. 330 00:26:59,200 --> 00:27:01,840 You have to help him to cope with it. 331 00:27:04,840 --> 00:27:06,640 You have to help her too. 332 00:27:07,040 --> 00:27:08,800 Should i help her 333 00:27:10,040 --> 00:27:13,680 You also have to separate together. Especially when there is a child. 334 00:27:14,760 --> 00:27:16,800 You can't do anything about it. 335 00:27:17,720 --> 00:27:20,320 So you have to somehow cope with it. 336 00:27:21,120 --> 00:27:22,560 I get by. 337 00:27:24,640 --> 00:27:27,200 But I can and will not persuade Dima. 338 00:27:27,960 --> 00:27:31,600 You don't have to persuade him. But don't rush. 339 00:27:32,040 --> 00:27:34,920 I don't have that either. I just said how it is. 340 00:27:36,000 --> 00:27:37,680 That his mother 341 00:27:38,240 --> 00:27:40,200 betrayed him and you? 342 00:27:42,320 --> 00:27:44,320 That his mother is cheating on me. 343 00:27:45,080 --> 00:27:47,600 And that she leaves us. 344 00:27:50,120 --> 00:27:52,120 You play the boy off. 345 00:27:52,480 --> 00:27:54,000 That's not true. 346 00:27:55,200 --> 00:27:56,280 It is true. 347 00:28:00,280 --> 00:28:03,200 Now you're making a nasty thing not her. 348 00:28:10,840 --> 00:28:12,440 ... and among us ... 349 00:28:14,640 --> 00:28:16,280 Oh, Lyudmila Petrovna! 350 00:28:16,640 --> 00:28:19,400 I'm sorry, that I bothered you, but ... 351 00:28:19,840 --> 00:28:23,120 That was right. How much does it have? - About the two bottles. 352 00:28:23,480 --> 00:28:24,880 Did he say why? 353 00:28:25,240 --> 00:28:27,760 Alisa Olchowskaja probably killed himself. 354 00:28:28,120 --> 00:28:29,800 Is not true! - But. 355 00:28:30,160 --> 00:28:32,440 How terrible. Where is my father? - Above. 356 00:28:32,800 --> 00:28:35,760 And the kids? - Also up there. Do you still need me? 357 00:28:36,200 --> 00:28:40,080 No, no, you can go. - I'm still out if anything is. 358 00:28:43,720 --> 00:28:45,880 Did you give it to yourself 359 00:28:50,120 --> 00:28:53,080 Alisa has committed suicide. - I heard that. 360 00:28:53,440 --> 00:28:55,160 I loved her. - I know. 361 00:28:55,520 --> 00:28:57,320 And not you. - I can imagine. 362 00:28:57,680 --> 00:28:59,920 I loved her. - You're repeating yourself. - Not you. 363 00:29:00,280 --> 00:29:02,040 Go take a shower. - Have a shower? 364 00:29:03,040 --> 00:29:06,080 Do you think i don't know what cure did you take 365 00:29:06,440 --> 00:29:08,560 You know it? Bravo. - I know it. 366 00:29:08,920 --> 00:29:10,640 How could you? You bitch! 367 00:29:11,000 --> 00:29:13,480 Why him? Aren't you ashamed of yourself? 368 00:29:13,840 --> 00:29:15,640 No. - no? 369 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 The guy is a bastard. He fucks everyone! Successively! 370 00:29:19,920 --> 00:29:24,600 He fucked Marina, Alisa and you. Dasha probably too! 371 00:29:25,040 --> 00:29:27,520 What dasha? - The right! Which one? 372 00:29:27,880 --> 00:29:29,760 Your new whore? 373 00:29:32,840 --> 00:29:35,200 The whore ... you are! 374 00:29:35,560 --> 00:29:37,400 Mila! - Who told you? 375 00:29:37,880 --> 00:29:39,160 Mila! 376 00:29:41,640 --> 00:29:43,400 Go to your room. 377 00:29:50,080 --> 00:29:52,720 Always at your service, Pyotr Sergeyevich. 378 00:30:01,320 --> 00:30:02,640 Come along. 379 00:30:06,600 --> 00:30:09,200 I do not know, somehow it suits her. 380 00:30:11,080 --> 00:30:12,520 Why? 381 00:30:13,480 --> 00:30:16,440 She was so nervous irritated and charged. 382 00:30:18,680 --> 00:30:20,560 Why loaded? 383 00:30:21,280 --> 00:30:22,960 How do I know? 384 00:30:23,320 --> 00:30:26,000 Maybe her husband tortured her or something ... 385 00:30:26,360 --> 00:30:29,240 But her behavior was typical junkie. 386 00:30:29,600 --> 00:30:31,240 Always under high tension. 387 00:30:33,400 --> 00:30:35,960 Did you do that in five minutes captured at the wedding? 388 00:30:36,320 --> 00:30:38,680 Yes. - Look at it. 389 00:30:39,400 --> 00:30:41,240 Why are you defending them 390 00:30:42,160 --> 00:30:46,200 I only defend Olchowskij and I doesn't want to argue about a dead woman. 391 00:30:46,560 --> 00:30:49,040 And what else? - I am not familiar with it. 392 00:30:49,840 --> 00:30:53,040 In some things you have learned a lot. - What? 393 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 Nothing. 394 00:31:02,320 --> 00:31:04,440 Yes, Gleb Vitalyevich? - Nikita! 395 00:31:05,520 --> 00:31:07,840 Come to the office right away we need to talk. 396 00:31:08,200 --> 00:31:10,760 Yes of course. I'll be there immediately. - I'm waiting. 397 00:31:13,600 --> 00:31:15,440 Olchowskij wants to see me. 398 00:31:17,760 --> 00:31:19,800 Will you come back? - Naturally. 399 00:31:21,880 --> 00:31:24,240 To the news: Alisa Olchowskaja, 400 00:31:24,600 --> 00:31:28,680 the wife of the millionaire Gleb Olchowskij, was found dead today. 401 00:31:29,040 --> 00:31:32,960 According to preliminary information she died of a drug overdose. 402 00:31:33,320 --> 00:31:36,600 The exact cause of death has not yet been identified. 403 00:31:36,960 --> 00:31:39,400 The circumstances of her death are still being clarified. 404 00:31:39,760 --> 00:31:43,520 Alisa Olchowskaja was the leader the foundation named after her, 405 00:31:43,880 --> 00:31:48,880 the children with autoimmune diseases supported from poor families. 406 00:31:49,240 --> 00:31:50,600 The foundation was ... 407 00:31:50,960 --> 00:31:52,360 Who's there? 408 00:32:01,640 --> 00:32:02,920 Oh my god! 409 00:32:03,280 --> 00:32:05,240 Igor, what happened? 410 00:32:09,880 --> 00:32:11,320 Igor. 411 00:32:11,680 --> 00:32:13,560 What about you? 412 00:32:17,520 --> 00:32:19,600 You chased me out of the house. 413 00:32:20,040 --> 00:32:21,560 Why? 414 00:32:23,360 --> 00:32:24,800 I dont know. 415 00:32:37,960 --> 00:32:39,640 Where did you get drunk 416 00:32:40,000 --> 00:32:42,560 Alisa and I met 417 00:32:42,920 --> 00:32:46,240 as Mila and me already had our first child. 418 00:32:47,120 --> 00:32:49,240 I almost moved out then. 419 00:32:50,200 --> 00:32:52,040 But I didn't go 420 00:33:28,280 --> 00:33:30,120 Dasha! 421 00:33:52,120 --> 00:33:56,520 I tolerate fornication and fornication not in my family. 422 00:33:57,080 --> 00:33:58,840 There is no fornication. 423 00:33:59,200 --> 00:34:01,160 Then what is it? Romeo and Juliet? 424 00:34:03,400 --> 00:34:05,120 He could be your son. 425 00:34:05,480 --> 00:34:09,640 That does not matter. Katja could after all, be your granddaughter too. 426 00:34:10,280 --> 00:34:11,800 Which katja? 427 00:34:12,360 --> 00:34:14,800 Our assistant. Do you think nobody knows that? 428 00:34:17,360 --> 00:34:20,360 It's not about me now. - Yes of course. 429 00:34:22,280 --> 00:34:24,920 Now she wants to tell her father with whom he is allowed to do what! 430 00:34:25,920 --> 00:34:27,160 An impudence. 431 00:34:27,520 --> 00:34:31,680 I don't have to listen to that. And you have no right to spy on me. 432 00:34:32,640 --> 00:34:34,360 I have the right to everything. 433 00:34:34,720 --> 00:34:38,760 If you’re unable to do it yourself, to take care of you 434 00:34:39,120 --> 00:34:41,480 I take care of you. 435 00:34:43,080 --> 00:34:47,840 Thank god your mother has to don't watch this shame. 436 00:34:48,800 --> 00:34:53,000 Mom was always against me marry him. You forced me 437 00:34:53,360 --> 00:34:55,840 Mom said from the start that he's an idiot. 438 00:34:56,280 --> 00:34:58,240 Your mother was also ... 439 00:35:00,400 --> 00:35:01,560 Speaking of 440 00:35:01,920 --> 00:35:05,880 if she had left you in time maybe you would have been happy. 441 00:35:08,440 --> 00:35:10,000 What did you say? 442 00:35:11,040 --> 00:35:13,320 If she had left you in time 443 00:35:13,680 --> 00:35:16,400 maybe you both would be become happy. 444 00:35:25,760 --> 00:35:28,840 Did you know that she took heroin? - Alisa? - Yes. 445 00:35:29,200 --> 00:35:32,400 No. Where from? - Didn't you notice anything? 446 00:35:32,880 --> 00:35:34,200 No. 447 00:35:36,000 --> 00:35:37,840 I did not know this either. 448 00:35:39,480 --> 00:35:42,000 Do you mean was she really killed? 449 00:35:42,440 --> 00:35:44,080 Its possible. 450 00:35:44,760 --> 00:35:46,280 Why? 451 00:35:48,760 --> 00:35:52,080 You can't do what she did and what you did. 452 00:35:54,240 --> 00:35:56,240 I? - You. 453 00:36:03,560 --> 00:36:07,520 With these people and this money is not to be trifled with. 454 00:36:12,240 --> 00:36:15,760 Alisa was lucky that she died so easily. 455 00:36:16,200 --> 00:36:18,400 Just lost consciousness. 456 00:36:18,760 --> 00:36:22,440 Good thing they are not out the window fell or hanged. 457 00:36:29,480 --> 00:36:32,360 I do not want, that something happens to you too. 458 00:36:34,440 --> 00:36:36,440 Therefore I beg you: 459 00:36:36,800 --> 00:36:38,760 Guard what you have. 460 00:36:40,360 --> 00:36:42,960 And don't make any more mistakes, okay? 461 00:36:46,280 --> 00:36:49,520 Sorry, Gleb Vitalyevich. - All right. 462 00:36:49,880 --> 00:36:53,400 Everybody makes mistakes. But next time you will be castrated. 463 00:36:53,760 --> 00:36:55,640 Are we clear? - Yes. 464 00:36:56,000 --> 00:36:59,200 Very good. See you tomorrow. - Thank you, Gleb Vitalyevich. 465 00:36:59,560 --> 00:37:01,200 Good night. 466 00:37:10,720 --> 00:37:13,800 She only has one time met with this Olchowskij? 467 00:37:15,040 --> 00:37:17,400 Yes, only once so far. 468 00:37:17,760 --> 00:37:19,880 I don't know what's going on, but ... 469 00:37:20,240 --> 00:37:23,960 it doesn't look like a flirt, Olchowskij is forgiven. 470 00:37:24,320 --> 00:37:26,840 He's married. - No, he lives in divorce. 471 00:37:27,200 --> 00:37:30,280 He has a mistress. - Aha. 472 00:37:32,440 --> 00:37:35,320 Look. And what has she got with this somow? 473 00:37:35,800 --> 00:37:37,200 Dasha? - Yes. 474 00:37:37,560 --> 00:37:39,960 Nothing is going there, I'm sure of it. 475 00:37:40,400 --> 00:37:43,400 She is probably just bored with your son-in-law. 476 00:37:44,040 --> 00:37:47,200 I can imagine. - It distracts, keeps in shape. 477 00:37:48,120 --> 00:37:50,920 Female vanity and massage a certain place. 478 00:37:51,280 --> 00:37:54,840 She also drags this boy to every party with 479 00:37:55,200 --> 00:37:58,840 and makes Your son-in-law is jealous. 480 00:37:59,400 --> 00:38:02,040 Aha. Do you think she wants him for herself? 481 00:38:02,400 --> 00:38:03,480 Relax the family? - Yes. 482 00:38:03,840 --> 00:38:07,040 No, I do not think so. She doesn't want a permanent bond. 483 00:38:07,400 --> 00:38:09,680 She just sucks it out and throws it away. 484 00:38:50,600 --> 00:38:52,400 Hello. - Hello. 485 00:38:54,120 --> 00:38:55,520 How are you? 486 00:38:56,200 --> 00:38:58,480 It's okay. How did you do 487 00:39:01,320 --> 00:39:04,120 Bad. Ljoscha set Dima up against me. 488 00:39:06,600 --> 00:39:09,280 Did you eat? - No, I was waiting for you. 489 00:39:09,640 --> 00:39:12,880 You look depressed. Did something happen? - Alisa has died. 490 00:39:13,960 --> 00:39:16,720 What? - An overdose of heroin. 491 00:39:19,760 --> 00:39:21,360 Let's have dinner. 492 00:39:26,680 --> 00:39:29,800 She has something seductive this is a special type of woman. 493 00:39:30,160 --> 00:39:32,720 Kind of ... innocent hooker. 494 00:39:33,080 --> 00:39:34,360 Mother and whore. 495 00:39:34,720 --> 00:39:38,720 This hidden vice, that's what he's obviously into. 496 00:39:39,080 --> 00:39:43,560 I've always felt him has something subliminally pedophile. 497 00:39:44,200 --> 00:39:47,360 No, he just likes this type of woman. - Yes? 498 00:39:47,720 --> 00:39:52,000 And, of course, smart women feel that and cleverly use it for yourself. 499 00:39:52,480 --> 00:39:57,120 He feels like an abuser, that gives him strength and power. 500 00:39:57,480 --> 00:40:01,480 After all, he's scared. - How? - Through you, his wife, his bosses. 501 00:40:02,120 --> 00:40:05,480 He constantly feels that it will be finished right away. 502 00:40:06,000 --> 00:40:09,720 But on the side of one Woman he feels superior. 503 00:40:10,080 --> 00:40:14,120 He dominates, seduces, exercises power. He just needs that. 504 00:40:14,480 --> 00:40:17,120 Incidentally, I believe that Marina that also played in the beginning. 505 00:40:17,480 --> 00:40:20,080 Later she subsided but initially it went like this: 506 00:40:20,680 --> 00:40:23,440 "Igor darling, please marry me ..." Certainly! 507 00:40:23,800 --> 00:40:26,880 And he: "No, there can be no question of that!" 508 00:40:27,240 --> 00:40:30,920 And he felt it as a top dog. Hard and strict. 509 00:40:31,280 --> 00:40:32,920 You are probably right. 510 00:40:33,280 --> 00:40:37,040 And Dasha is easy the ideal calf for him. 511 00:40:38,280 --> 00:40:43,320 The provincial art critic, with googly eyes and spread legs. 512 00:40:43,680 --> 00:40:45,960 The dream of all dreams. 513 00:40:46,680 --> 00:40:48,440 Well, yes ... - Yes. 514 00:40:51,080 --> 00:40:52,760 It all settles down. 515 00:40:54,280 --> 00:40:56,600 But it will never be the same again. 516 00:40:57,720 --> 00:41:00,760 You will be in his eyes no longer be flawless. 517 00:41:01,120 --> 00:41:04,000 Maybe that's better. - Maybe. 518 00:41:05,680 --> 00:41:07,000 Give him time. 519 00:41:07,880 --> 00:41:10,880 He will understand that divorce sometimes is the better way. 520 00:41:12,240 --> 00:41:15,000 I was divorcing my parents younger than Dima. 521 00:41:16,480 --> 00:41:19,480 And as you can see my life is still successful. 522 00:41:20,280 --> 00:41:22,960 I am even grateful to them for their sincerity. 523 00:41:32,160 --> 00:41:35,880 Yes? - Hello, Gleb, this is Dasha. 524 00:41:37,880 --> 00:41:40,040 Is that true with Alisa? 525 00:41:40,560 --> 00:41:41,760 Yes. 526 00:41:43,800 --> 00:41:47,440 It’s terrible. I just can't believe it. 527 00:41:47,800 --> 00:41:49,520 My sincere condolences. 528 00:41:50,280 --> 00:41:51,400 Thank you. 529 00:41:51,960 --> 00:41:53,360 How are you? 530 00:41:53,920 --> 00:41:56,000 It's tough, but I have to go through it. 531 00:41:56,520 --> 00:41:58,360 I just wanted to say, 532 00:41:59,040 --> 00:42:03,760 I just went through the same thing. It may sound stupid 533 00:42:04,120 --> 00:42:07,240 but if you want to talk I am there for you. 534 00:42:08,880 --> 00:42:12,040 That doesn't sound stupid at all. I really appreciate it. 535 00:42:13,920 --> 00:42:16,040 Good night, Gleb. 536 00:42:16,520 --> 00:42:18,440 Good night dasha. 537 00:42:24,520 --> 00:42:25,800 Who was that? 538 00:42:26,560 --> 00:42:28,480 Dolgachev's new whore. 539 00:42:30,160 --> 00:42:31,440 What do you want from her? 540 00:42:31,920 --> 00:42:34,440 Nothing at all. Dolgachev wants something from her. 541 00:42:35,040 --> 00:42:36,320 Forget it. 542 00:46:13,520 --> 00:46:15,120 I love you. 543 00:46:17,880 --> 00:46:19,200 And I you. 544 00:46:29,800 --> 00:46:31,880 And? - That’s it. 545 00:46:32,240 --> 00:46:33,920 He signed. 546 00:46:40,440 --> 00:46:43,040 Is the case in the archive? - Which case? 547 00:46:43,400 --> 00:46:44,840 The Lewkoewa case. 548 00:46:48,280 --> 00:46:51,600 Probably. - Then why DNA analysis from Somow? 549 00:46:52,080 --> 00:46:54,600 Either way it's exciting who the father is. 550 00:46:56,520 --> 00:46:59,160 Tell me, what about Olchowskij? 551 00:46:59,960 --> 00:47:03,840 We are waiting for the report. I guess on murder. There are inconsistencies. 552 00:47:04,200 --> 00:47:05,720 Who was she in the way? 553 00:47:06,840 --> 00:47:08,840 Well, you had a murder motive. 554 00:47:09,880 --> 00:47:13,240 Do you confirm Olchowskijs Alibi? Was he with you? 555 00:47:16,160 --> 00:47:17,960 I confirm it. 556 00:47:18,600 --> 00:47:19,840 Too bad. 557 00:47:29,000 --> 00:47:30,480 Well then, bye. 558 00:47:31,080 --> 00:47:32,600 Take care. 559 00:47:55,360 --> 00:47:56,560 That’s it. 560 00:47:56,920 --> 00:47:58,040 Everything okay? - Yes. 561 00:47:58,400 --> 00:48:00,360 You were away a long time. - I said goodbye. 562 00:48:00,720 --> 00:48:02,960 Are you heartbroken? - No. 563 00:48:04,520 --> 00:48:05,680 Let's go! 41360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.