Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,120 --> 00:01:39,840
Das ist dein Mann.
2
00:01:47,160 --> 00:01:51,000
Guten Morgen, Liebste.
- Hallo, Hase. Alles gut bei dir?
3
00:01:51,600 --> 00:01:53,560
Alles gut, und bei dir?
4
00:01:53,920 --> 00:01:57,080
Danke, auch alles gut.
Wie war deine Sitzung?
5
00:01:57,440 --> 00:01:59,320
Die Sitzung?
Die Sitzung war ganz gut.
6
00:02:00,720 --> 00:02:02,120
Ich habe hier übernachtet.
7
00:02:02,480 --> 00:02:05,960
Gestern war ich zu müde,
um nach Moskau zurückzufahren.
8
00:02:06,960 --> 00:02:10,320
Ach, Hauptsache, ich weiß Bescheid
und mache mir keine Sorgen.
9
00:02:10,680 --> 00:02:13,000
Ja ... du hast mir nicht geantwortet.
10
00:02:13,360 --> 00:02:17,800
Ich habe schon geschlafen.
Außerdem bin ich auch nicht zu Hause.
11
00:02:18,920 --> 00:02:20,240
Sondern?
12
00:02:20,840 --> 00:02:25,360
Ich bin gestern Abend zu einer Freundin
gefahren und habe bei ihr übernachtet.
13
00:02:25,800 --> 00:02:28,080
Tut mir leid,
dass ich nicht Bescheid gesagt habe.
14
00:02:28,440 --> 00:02:29,680
Na schön.
15
00:02:30,040 --> 00:02:32,600
Gut, wir sehen uns heute Abend.
- Ja, Küsschen!
16
00:02:32,960 --> 00:02:34,360
Mach's gut.
17
00:02:35,440 --> 00:02:37,200
Eine nächtliche Sitzung auf dem Land?
18
00:02:37,560 --> 00:02:41,320
Ja. - Und das glaubt sie dir?
- Ist mir scheißegal.
19
00:02:41,960 --> 00:02:43,800
Ihr offenbar auch.
20
00:02:44,400 --> 00:02:47,920
Das macht unsere Ehe so stabil.
21
00:03:17,520 --> 00:03:20,040
Hallo.
- Hallo. Wo bist du?
22
00:03:20,400 --> 00:03:23,720
Laufen.
- Ach so, gut.
23
00:03:25,240 --> 00:03:27,920
Ich wollte dich nicht wecken.
- Ja, alles in Ordnung.
24
00:03:28,280 --> 00:03:32,160
Ich bin bald da. Steh bitte auf,
wir müssen um zwölf in der Wohnung sein.
25
00:03:32,520 --> 00:03:35,440
In der Wohnung? Muss das sein?
26
00:03:35,800 --> 00:03:38,240
Du hast jetzt drei Tage frei.
27
00:03:38,600 --> 00:03:41,240
Widme sie bitte deiner neuen Familie.
28
00:03:43,400 --> 00:03:44,320
Gut.
29
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
So, ich muss los.
30
00:04:12,280 --> 00:04:16,160
Wann kommst du wieder?
- Ich versuche, morgen vorbeizukommen.
31
00:04:16,520 --> 00:04:19,800
Wie geht es mit Olchowskij weiter?
- Inwiefern?
32
00:04:20,160 --> 00:04:24,280
Du musst mich ihm vorstellen,
damit wir alles besprechen können.
33
00:04:24,640 --> 00:04:28,640
Ruf ihn an und verabrede dich mit ihm.
- Ohne dich? - Klar.
34
00:04:29,000 --> 00:04:33,840
Ich habe alles mit ihm vereinbart.
Den Rest machst du selbst. Selbst!
35
00:04:34,200 --> 00:04:36,360
Selbst! Tschüss.
36
00:04:41,120 --> 00:04:43,840
Ich werde dich vermissen.
Tschüssi!
37
00:04:50,480 --> 00:04:52,400
Selbst, selbst, selbst ...
38
00:04:58,880 --> 00:05:00,960
Uljana, bist du's?
- Ja.
39
00:06:14,160 --> 00:06:18,400
Was soll das? - Komm raus, ich muss
auch duschen. Wir haben es eilig.
40
00:06:44,240 --> 00:06:46,240
Sitzt du seit gestern hier?
41
00:06:46,640 --> 00:06:48,560
Schon über 500 Kommentare.
42
00:06:49,520 --> 00:06:50,760
Ist Dima schon auf?
43
00:06:51,120 --> 00:06:54,560
Er ist schon weg. - Vereinbart war doch,
dass er ein paar Tage hier bleibt!
44
00:06:54,920 --> 00:06:58,960
Er wollte lieber gehen. - Du hättest ihn
aufhalten sollen. - Dafür ist er zu alt.
45
00:07:02,760 --> 00:07:04,480
Ich gehe duschen.
46
00:07:08,880 --> 00:07:12,120
Wunderbar.
Das alles gefällt mir sehr gut.
47
00:07:12,520 --> 00:07:15,520
Ich wollte schon lange
ein Kunstprojekt unterstützen.
48
00:07:15,880 --> 00:07:17,840
Das trifft sich ausgezeichnet!
49
00:07:18,200 --> 00:07:20,800
Mir geht es allein um die Kunst!
Es ist sehr wichtig,
50
00:07:21,160 --> 00:07:24,040
dass die Galerie sich nicht
auf eine Epoche beschränkt.
51
00:07:24,400 --> 00:07:29,000
Ja, es gibt moderne Kunst ...
- Davon verstehe ich nichts.
52
00:07:29,360 --> 00:07:31,640
Ich mische mich nicht ein.
Ich bin nur der Sponsor.
53
00:07:32,320 --> 00:07:36,520
Sie sind ein Mäzen. In der guten,
alten russischen Tradition.
54
00:07:36,880 --> 00:07:38,840
Danke, sehr schmeichelhaft.
55
00:07:39,200 --> 00:07:43,600
Sie sind eine kluge, zielstrebige Frau.
Wenn man weiß, was man will,
56
00:07:43,960 --> 00:07:46,120
fügen sich die Dinge wie von selbst.
57
00:07:46,480 --> 00:07:49,960
Kennen Sie das auch? - Möglich.
Sieht Igor Dmitrijewitsch es auch so?
58
00:07:51,560 --> 00:07:54,200
Igor Dmitrijewitsch
ist ein sehr gütiger Mensch.
59
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
Er weiß große Kunst zu schätzen.
60
00:07:57,600 --> 00:07:59,120
Sie schätzt er auch.
61
00:08:00,040 --> 00:08:04,880
Ich weiß. - Meine Juristen setzen die
Schenkungsurkunde für die Räume auf.
62
00:08:07,280 --> 00:08:09,720
Ich danke Ihnen, Gleb Witaljewitsch.
63
00:08:10,800 --> 00:08:12,760
Sagen Sie einfach Gleb.
64
00:08:13,840 --> 00:08:16,400
Gut ... Gleb.
65
00:08:18,160 --> 00:08:20,040
Lena, hör dir das mal an.
66
00:08:20,400 --> 00:08:23,200
Ich möchte
eine Stellungnahme veröffentlichen.
67
00:08:23,920 --> 00:08:27,080
Schieß los.
- "Ich bedaure sehr, was passiert ist.
68
00:08:27,440 --> 00:08:30,040
Das hätte nicht geschehen dürfen.
69
00:08:30,400 --> 00:08:33,400
Aber Katja hat den Film veröffentlicht,
weil sie gekränkt war,
70
00:08:33,760 --> 00:08:36,720
nachdem ich ihre ersten starken Gefühle
zurückgewiesen habe
71
00:08:37,080 --> 00:08:41,120
und ihr mehrfach zu verstehen gab,
dass zwischen uns nichts sein kann.
72
00:08:41,480 --> 00:08:45,800
Vor allem möchte ich nicht ..."
- Das ist Mist. - Wieso?
73
00:08:46,160 --> 00:08:48,840
Je mehr du dich rechtfertigst,
umso tiefer steckst du drin,
74
00:08:49,200 --> 00:08:51,560
umso mehr glauben alle,
dass du schuldig bist.
75
00:08:52,320 --> 00:08:54,680
Wer wird mich
denn sonst verteidigen?
76
00:08:55,120 --> 00:08:56,640
Mach, was du willst.
77
00:08:57,000 --> 00:08:59,560
Meinst du auch, dass ich schuld bin?
78
00:09:00,360 --> 00:09:03,320
Ehrlich gesagt ...
das meine ich nicht.
79
00:09:03,920 --> 00:09:06,560
Zumindest möchte ich glauben,
dass du unschuldig bist.
80
00:09:06,920 --> 00:09:09,760
Aber du hast sie nicht
in aller Entschiedenheit aufgehalten,
81
00:09:10,120 --> 00:09:12,800
du hast dem Unterricht zugestimmt,
und bist geblieben,
82
00:09:13,160 --> 00:09:14,960
obwohl die Eltern nicht da waren.
83
00:09:15,960 --> 00:09:17,760
Du hast sie selbst geküsst.
84
00:09:19,920 --> 00:09:22,320
Du wolltest doch,
dass ich mit Nachhilfe dazuverdiene!
85
00:09:23,560 --> 00:09:29,000
Ja. Aber du hast warst erst bereit dazu,
als es um ein verliebtes Mädchen ging.
86
00:09:29,360 --> 00:09:31,640
Na los, sag allen,
dass dein Mann ein Pädo ist.
87
00:09:32,720 --> 00:09:34,520
Leck mich doch.
88
00:09:55,440 --> 00:09:56,280
Ja.
89
00:09:57,080 --> 00:09:58,960
Hallo, Süßer.
90
00:09:59,320 --> 00:10:03,400
Ich habe zufällig erfahren,
dass über meine ...
91
00:10:03,760 --> 00:10:08,080
oder vielmehr über deine Stiftung
Mafiagelder gewaschen worden sind ...
92
00:10:12,440 --> 00:10:14,920
Wo bist du?
- Vermisst du mich?
93
00:10:18,080 --> 00:10:19,840
Du vermisst mich!
94
00:10:21,000 --> 00:10:24,680
Na gut ...
In einer Stunde in der Powarskaja?
95
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Gut, bis gleich.
96
00:10:41,400 --> 00:10:44,080
Bestellen Sie dringend Fossow zu mir.
97
00:10:52,640 --> 00:10:56,400
Ich bin weg. Denk an den Einkauf
und bring den Müll raus, er stinkt.
98
00:10:59,240 --> 00:11:02,240
ICH BEDAURE SEHR, WAS PASSIERT IST.
DAS HÄTTE NICHT GESCHEHEN DÜRFEN ...
99
00:11:02,600 --> 00:11:05,560
TEILEN
100
00:11:10,200 --> 00:11:12,440
Gleb Witaljewitsch, Fossow ist hier.
101
00:11:15,600 --> 00:11:17,120
Er soll reinkommen.
102
00:11:23,840 --> 00:11:25,000
Was kann ich für Sie tun?
103
00:11:25,360 --> 00:11:28,600
Ich brauche eine Liste aller Anrufe
und Nachrichten von Alisas Handy.
104
00:11:28,960 --> 00:11:31,360
Dringend.
- Wird gemacht.
105
00:11:41,920 --> 00:11:44,520
Erinnerst du dich an
"Im Auftrag des Teufels"?
106
00:11:47,080 --> 00:11:49,320
Meinst du, wir ähneln diesem Film?
107
00:11:52,640 --> 00:11:54,200
Sieh selbst.
108
00:11:54,560 --> 00:11:59,240
Dein Chef schenkt uns einfach so
eine teure Wohnung im Zentrum.
109
00:12:00,400 --> 00:12:04,080
Nicht "einfach so" ...
Und für ihn ist das nicht teuer.
110
00:12:05,920 --> 00:12:10,720
Deine Frau wünscht sich Kinder,
die leider immer noch nicht kommen.
111
00:12:11,080 --> 00:12:13,560
Erst die Wohnung,
dann die Kinder.
112
00:12:14,760 --> 00:12:19,320
Das hat auch Keanu Reeves gesagt.
Und dann hat er sich sehr verändert.
113
00:12:20,480 --> 00:12:22,200
Habe ich mich verändert?
114
00:12:26,280 --> 00:12:28,000
Noch nicht.
115
00:12:28,960 --> 00:12:32,200
Ich möchte auch Kinder haben,
aber etwas später.
116
00:12:34,280 --> 00:12:37,320
Und wie lange dauert
dieses "etwas später"?
117
00:12:37,680 --> 00:12:40,280
Hör auf zu nerven.
Olchowskij ist nicht der Teufel.
118
00:12:43,160 --> 00:12:46,760
Ich bin in drei Stunden zurück.
- Und das Zolotaja Milya-Meeting?
119
00:12:48,160 --> 00:12:50,640
Sagen Sie ab.
Und bestellen Sie Lissin her.
120
00:12:51,040 --> 00:12:52,840
Sie haben ihm doch frei gegeben.
121
00:12:53,400 --> 00:12:55,840
Wieso frei?
- Nach der Hochzeit.
122
00:12:56,800 --> 00:12:58,360
Er soll herkommen.
123
00:13:14,720 --> 00:13:17,920
Hallo?
- Gleb Witaljewitsch erwartet Sie.
124
00:13:18,280 --> 00:13:20,840
Ist was passiert?
- Das weiß ich nicht.
125
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
Gut, ich komme.
126
00:13:28,400 --> 00:13:32,280
Fahren wir, Olchowskij will mich sehen.
- Doch keine freien Tage?
127
00:13:32,640 --> 00:13:35,560
Keine Ahnung,
da muss irgendwas passiert sein.
128
00:13:43,560 --> 00:13:45,840
"Das ist hier die Frage:
129
00:13:46,600 --> 00:13:52,280
Ob's edler im Gemüt,
die Pfeil und Schleudern
130
00:13:52,640 --> 00:13:56,160
des wütenden Geschicks erdulden oder,
131
00:13:56,520 --> 00:14:01,000
sich waffnend gegen eine See von Plagen,
durch Widerstand ..."
132
00:14:03,120 --> 00:14:04,080
Ja?
133
00:14:04,440 --> 00:14:08,160
Hallo, Kir. Wie geht's dir?
- Alles in Ordnung.
134
00:14:08,520 --> 00:14:09,960
Sehen wir uns?
135
00:14:10,520 --> 00:14:15,040
Ist was passiert?
- Nein, nur so. Du fehlst mir.
136
00:14:15,400 --> 00:14:17,480
Echt? Donnerwetter.
137
00:14:17,840 --> 00:14:19,880
Außerdem bin ich neugierig.
138
00:14:20,880 --> 00:14:23,760
Was sagst du?
- Warum nicht? Gern.
139
00:14:24,120 --> 00:14:27,120
In der "Akademie", Kamergerskij-Gasse?
- Gut.
140
00:14:27,480 --> 00:14:29,000
Dann bis gleich.
141
00:14:58,440 --> 00:14:59,960
Was ist los mit dir?
142
00:15:01,600 --> 00:15:02,960
Mir geht's dreckig.
143
00:15:04,960 --> 00:15:09,120
Um in solchen Fällen positive Kraft zu
tanken, sollte man einen Baum umarmen.
144
00:15:10,240 --> 00:15:12,760
Also bist du mein Baum.
145
00:15:15,000 --> 00:15:16,920
Und wenn jemand reinkommt?
146
00:15:18,200 --> 00:15:19,840
Ein Baum umarmt nicht zurück.
147
00:15:22,720 --> 00:15:24,200
Hallo.
- Hallo.
148
00:15:24,880 --> 00:15:26,160
Das Gutachten.
149
00:15:31,080 --> 00:15:32,400
Was ist das?
150
00:15:32,760 --> 00:15:35,920
Boris Smirnow hat sich gestern
in seiner Zelle umgebracht.
151
00:15:36,680 --> 00:15:39,960
Übrigens hat Somow,
Lewkoewas Lover, ausgesagt,
152
00:15:40,680 --> 00:15:43,960
wo er zur Tatzeit war,
und rate mal, mit wem er zusammen war.
153
00:15:45,080 --> 00:15:46,480
Mit wem?
154
00:15:46,840 --> 00:15:48,560
Mit Alisa Olchowskaja.
155
00:15:49,720 --> 00:15:51,160
Die Welt ist klein.
156
00:15:55,920 --> 00:15:59,120
Gehen wir an die frische Luft.
Mir ist irgendwie übel.
157
00:16:03,720 --> 00:16:05,480
Hallo.
- Hallo.
158
00:16:05,880 --> 00:16:08,360
So förmlich, im Anzug?
- Hatte ein Geschäftstreffen.
159
00:16:08,720 --> 00:16:11,840
Wie lief es?
- Ich bekomme Geld für meine Galerie.
160
00:16:12,200 --> 00:16:13,960
Ernsthaft? So schnell?
161
00:16:14,320 --> 00:16:18,400
Igor Dmitrijewitsch ist großzügig.
- Das war nicht er. - Sondern wer?
162
00:16:18,760 --> 00:16:20,840
Ein anderer, sehr reicher Mann.
163
00:16:22,080 --> 00:16:23,560
Du hast schon einen anderen?
164
00:16:23,920 --> 00:16:27,440
Nein! Es gibt einen Mäzen,
der an mich und meine Ideen glaubt.
165
00:16:28,000 --> 00:16:31,640
Du kommst gut voran.
- Erzähl mal von dir.
166
00:16:32,000 --> 00:16:34,880
Mir geht es auch gut.
- Hat alles geklappt?
167
00:16:35,920 --> 00:16:39,680
Sag ihr geradeheraus,
dass du Schauspiel studieren willst.
168
00:16:40,040 --> 00:16:42,720
Lass die Ratschläge stecken.
- Ich will nur helfen, Dummchen.
169
00:16:43,080 --> 00:16:45,400
Fräulein! Ich habe solchen Hunger.
170
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
Das wirst du nicht tun.
171
00:16:50,680 --> 00:16:52,200
Doch.
172
00:16:54,520 --> 00:16:58,400
Du Idiotin. Begreifst du,
mit wem du es zu tun hast?
173
00:16:59,440 --> 00:17:00,680
Mit dir.
174
00:17:02,360 --> 00:17:04,320
Gar nichts begreifst du.
175
00:17:07,200 --> 00:17:09,560
Gut, was willst du?
176
00:17:11,920 --> 00:17:15,200
Ich will,
dass wir wieder zusammen sind.
177
00:17:21,200 --> 00:17:23,160
Das ist unmöglich.
178
00:17:23,520 --> 00:17:25,120
Wieso?
179
00:17:25,560 --> 00:17:27,560
Weil ich dich nicht liebe.
180
00:17:29,240 --> 00:17:33,560
Aber die letzte Nacht damals ...
- Ich liebe eine andere.
181
00:17:37,200 --> 00:17:40,960
Mich hast du auch geliebt.
Alles geht vorbei.
182
00:17:43,320 --> 00:17:45,720
Du bist nicht hier,
um über Liebe zu reden.
183
00:17:46,680 --> 00:17:48,720
Kommen wir zum Geschäft.
184
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
Ich musste es doch versuchen.
185
00:17:55,640 --> 00:17:58,760
Wir werden
einen neuen Ehevertrag abschließen,
186
00:17:59,120 --> 00:18:03,960
demzufolge ich im Fall einer Scheidung
einen Anteil an deiner Firma bekomme.
187
00:18:05,280 --> 00:18:07,280
Und auch die Stiftung.
188
00:18:10,400 --> 00:18:12,080
Gut.
189
00:18:15,680 --> 00:18:17,760
Bist du einverstanden?
190
00:18:18,280 --> 00:18:19,440
Ja.
191
00:18:21,920 --> 00:18:23,720
Das ging aber schnell.
192
00:18:24,480 --> 00:18:26,440
Du hast mir keine Wahl gelassen.
193
00:18:27,400 --> 00:18:28,920
Ich werde jetzt gehen.
194
00:18:30,600 --> 00:18:33,720
Willst du nicht
ein bisschen bei mir bleiben? - Nein.
195
00:18:34,840 --> 00:18:37,040
Gut, dann geh.
196
00:18:42,600 --> 00:18:45,880
Aber heute Abend
gehen wir zu Karinas Release-Party.
197
00:18:47,360 --> 00:18:49,760
Muss das sein?
- Natürlich.
198
00:18:50,600 --> 00:18:54,360
Wir zeigen uns, um die Gerüchte
und die Journalisten zu vertreiben.
199
00:18:54,720 --> 00:18:58,120
Außerdem ist sie deine Freundin ...
eine von deinen Freundinnen.
200
00:18:58,480 --> 00:19:00,600
Gut.
- Du musst sie unterstützen.
201
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Gut. Ich komme vorbei.
202
00:19:03,320 --> 00:19:06,560
Wir lassen uns fotografieren
und ich gehe wieder. Abgemacht?
203
00:19:08,760 --> 00:19:12,200
Die reinsten Flitterwochen.
204
00:19:12,560 --> 00:19:13,800
Bis heute Abend.
205
00:19:26,280 --> 00:19:28,920
Lass uns die Sache zu Ende bringen.
206
00:19:31,240 --> 00:19:34,160
Ich nehme alles auf mich,
wir halten dich da raus.
207
00:19:35,120 --> 00:19:39,400
Selbst wenn ich dir helfen wollte,
sehe ich nicht, was wir tun könnten.
208
00:19:41,280 --> 00:19:46,000
Wir müssen nach Unstimmigkeiten suchen,
allen Zweifeln nachgehen.
209
00:19:46,360 --> 00:19:47,960
Welchen zum Beispiel?
210
00:19:50,240 --> 00:19:52,280
Zum Beispiel in Bezug auf Kirill Somow.
211
00:19:53,240 --> 00:19:57,000
Seltsamer Typ. Einfach zu sagen,
er war mit der Olchowskaja zusammen ...
212
00:19:58,040 --> 00:19:59,760
Das könnte gelogen sein.
213
00:20:01,520 --> 00:20:03,200
Wir müssen ihn befragen.
214
00:20:04,160 --> 00:20:05,600
Und sie auch.
215
00:20:07,160 --> 00:20:09,840
Wie soll das gehen?
Sollen wir sie verschleppen und foltern?
216
00:20:10,200 --> 00:20:11,720
Übrigens hatte Alisa ein Motiv.
217
00:20:12,080 --> 00:20:16,000
Sie hätte den Mord aus Eifersucht
auf Marina in Auftrag geben können.
218
00:20:16,360 --> 00:20:20,280
Ich mische mich nicht in dein
Privatleben, aber lass gut sein, okay?
219
00:20:20,640 --> 00:20:23,920
Vielleicht war Kir wirklich der Vater
des Kindes? - Und was dann?
220
00:20:27,640 --> 00:20:30,680
Wir müssen den Tathergang
noch genauer untersuchen.
221
00:20:33,960 --> 00:20:36,320
Ich werde nichts Illegales tun.
222
00:20:37,960 --> 00:20:41,080
Geh hin, verlang den Fall zurück,
versuch irgendwas.
223
00:20:41,440 --> 00:20:44,240
Wenn es eine Order gibt,
mache ich das, sonst nicht.
224
00:20:48,880 --> 00:20:50,880
Hallo.
- Guten Tag.
225
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
Witja, komm rein. Nikita, warte.
226
00:20:58,720 --> 00:21:01,800
Hier sind alle Anrufe Ihrer Frau
in der vergangenen Woche.
227
00:21:02,160 --> 00:21:04,560
Ebenso ihre SMS-Nachrichten.
228
00:21:12,480 --> 00:21:13,560
Danke.
229
00:21:13,920 --> 00:21:16,800
Darf ich gehen?
- Ja.
230
00:21:25,960 --> 00:21:28,640
Gleb Witaljewitsch,
kann Nikita reinkommen?
231
00:21:32,080 --> 00:21:33,880
Sie mögen noch warten.
232
00:21:51,720 --> 00:21:52,880
Ja bitte?
233
00:21:54,840 --> 00:21:57,280
Guten Tag.
- ... von "Allem Anschein nach".
234
00:21:57,640 --> 00:22:00,480
Wir möchten Sie
in unsere Talkshow einladen,
235
00:22:00,840 --> 00:22:04,320
damit Sie Ihre Meinung zur Geschichte
mit Ihrer Schülerin äußern können.
236
00:22:04,920 --> 00:22:07,920
Ich habe sie bereits
auf meiner persönlichen Seite geäußert.
237
00:22:08,280 --> 00:22:09,600
Dem ist nichts hinzuzufügen.
238
00:22:10,160 --> 00:22:11,760
Vielleicht wollen Sie die Sache
239
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
gleich am Telefon kommentieren?
240
00:22:14,360 --> 00:22:17,520
Wie gesagt, ich habe meine Meinung
oder eher die Wahrheit schon kundgetan
241
00:22:17,880 --> 00:22:20,280
und habe nichts mehr hinzuzufügen.
242
00:22:20,640 --> 00:22:24,840
Ist diese Geschichte schuld daran,
dass Ihre Frau einen Liebhaber hat?
243
00:22:25,200 --> 00:22:27,720
Welchen Liebhaber?
- Den Geschäftsmann Gleb Olchowskij.
244
00:22:28,080 --> 00:22:30,960
Er zeigt sich öffentlich mit ihr.
Wissen Sie das etwa nicht?
245
00:23:33,400 --> 00:23:37,280
Max, hier ist Ljoscha.
Hast du heute Zeit? - Wieso?
246
00:23:37,640 --> 00:23:39,440
Ich muss mit dir reden.
247
00:23:39,800 --> 00:23:42,280
Ich bin auf der Arbeit,
kannst jederzeit kommen.
248
00:23:42,640 --> 00:23:44,040
Gut.
249
00:23:56,240 --> 00:23:58,640
Rufen Sie ihn an.
Vielleicht hat er mich vergessen.
250
00:24:04,160 --> 00:24:06,480
Gleb Witaljewitsch, Nikita wartet.
251
00:24:09,640 --> 00:24:10,840
Gut.
252
00:24:12,760 --> 00:24:14,960
Er meint, er braucht Sie heute nicht.
253
00:24:17,560 --> 00:24:19,200
Was soll das heißen?
254
00:24:19,560 --> 00:24:20,640
Tja.
255
00:24:21,280 --> 00:24:24,040
Wie gesagt, da braut sich was zusammen.
- Ja ...
256
00:24:24,400 --> 00:24:27,080
Falls was sein sollte, ich bin zu Hause.
- Gut.
257
00:24:47,680 --> 00:24:51,000
Grüß dich, bist du in Moskau?
- Ja. Ist was passiert?
258
00:24:53,480 --> 00:24:57,520
Wir müssen uns dringend treffen.
- Dringend? Gibt es Probleme?
259
00:24:58,680 --> 00:25:00,720
Es geht um die Stiftung.
260
00:25:01,080 --> 00:25:03,560
Gerüchte gibt es seit etwa einer Woche.
261
00:25:05,560 --> 00:25:08,680
Weiß der Teufel,
wie lange es eigentlich schon läuft.
262
00:25:12,520 --> 00:25:13,920
Alles klar.
263
00:25:16,240 --> 00:25:21,000
Versuch selbst, mit ihr zu reden.
So nahe stehe ich ihr nicht.
264
00:25:21,760 --> 00:25:24,640
Ihr seid doch Freunde.
- Na ja, Freunde ...
265
00:25:25,400 --> 00:25:27,040
Eher Kollegen.
266
00:25:27,480 --> 00:25:29,280
Sie ist ziemlich zugeknöpft.
267
00:25:30,560 --> 00:25:33,320
Ich mische mich nie
in ihre Angelegenheiten.
268
00:25:35,880 --> 00:25:39,080
Wie gesagt,
das alles sind eigentlich nur Gerüchte.
269
00:25:41,760 --> 00:25:42,960
Na gut ...
270
00:25:45,280 --> 00:25:49,680
Entschuldige die Störung und die dumme
Frage. - Kein Problem, ich verstehe das.
271
00:25:50,440 --> 00:25:53,440
Sag ihr nichts davon.
- Ich schweige wie ein Grab.
272
00:25:55,080 --> 00:25:56,440
Mach's gut.
273
00:26:20,760 --> 00:26:22,040
Grüß dich, mein Lieber.
274
00:26:22,800 --> 00:26:24,480
Verzeihen Sie, ich war besorgt.
275
00:26:24,840 --> 00:26:27,880
Sie haben mich gerufen,
dann weggeschickt. Ist etwas passiert?
276
00:26:28,240 --> 00:26:30,360
Nein, mach dir keine Gedanken.
277
00:26:30,720 --> 00:26:32,640
Wie war die Hochzeit?
- Fantastisch.
278
00:26:33,000 --> 00:26:36,520
Schade, dass Sie nicht da waren.
- Du weißt ja, das ist nichts für mich.
279
00:26:36,880 --> 00:26:39,600
Das verstehe ich.
Ich bin da, sobald Sie mich brauchen.
280
00:26:39,960 --> 00:26:42,760
Ohne Arbeit geht es mir nicht gut.
- Natürlich.
281
00:26:43,680 --> 00:26:46,680
Ich danke Ihnen nochmals.
- Keine Ursache.
282
00:26:47,040 --> 00:26:48,400
Verzeih die Störung.
283
00:26:48,760 --> 00:26:52,160
Nicht doch. Ich stehe zur Verfügung.
- Gut.
284
00:27:14,040 --> 00:27:16,000
Dima, bist du zu Hause?
285
00:27:16,560 --> 00:27:17,600
Hallo.
- Hallo.
286
00:27:17,960 --> 00:27:19,520
Wie war die Schule?
- Okay. - Wirklich?
287
00:27:19,880 --> 00:27:22,440
Ja.
- Hat dich niemand geärgert? - Nein.
288
00:27:22,800 --> 00:27:26,480
Dann pack deine Sachen,
wir fahren zu Opa aufs Land. - Warum?
289
00:27:26,840 --> 00:27:29,560
Frische Luft schnappen.
- Ist was passiert?
290
00:27:29,920 --> 00:27:33,080
Wir reden unterwegs. Mach dich fertig.
- Weiß Mama Bescheid?
291
00:27:33,440 --> 00:27:35,000
Natürlich.
292
00:28:02,000 --> 00:28:05,680
Hallo, wohin des Weges? - Ich fahre mit
meiner Freundin drei Tage in die Schweiz
293
00:28:06,040 --> 00:28:10,240
zu einer Intensiv-Detox-Kur.
- Und was ist mit mir?
294
00:28:10,600 --> 00:28:14,200
Trennungen vertiefen die Gefühle.
- Ich werde dich vermissen.
295
00:28:14,560 --> 00:28:17,640
Ich komme schön und schlank zurück.
- Du bist schon schön!
296
00:28:22,240 --> 00:28:25,480
Bist du fertig?
- Ja. - Einen Moment noch.
297
00:28:30,000 --> 00:28:33,640
"Lena, ich habe zufällig erfahren ...
298
00:28:34,000 --> 00:28:37,600
... fahren zu deinem Vater ..."
299
00:28:49,640 --> 00:28:51,000
Gehen wir.
300
00:28:56,440 --> 00:29:00,400
Was hast du da geschrieben?
- Einen Brief an Mama. - Wieso?
301
00:29:00,760 --> 00:29:05,440
Musst du nicht wissen. Komm,
wir müssen den richtigen Zug erwischen.
302
00:29:14,000 --> 00:29:17,440
Olchowskij ist zurück zu seiner Frau,
und jetzt will Lena Blut sehen.
303
00:29:17,800 --> 00:29:21,400
Das hat man davon,
wenn Frauen Ermittler werden.
304
00:29:21,760 --> 00:29:23,960
Sie kann wirklich für Ärger sorgen.
305
00:29:24,320 --> 00:29:26,680
Vielleicht belästigt sie wieder
diesen Igor Dolgatschow.
306
00:29:28,720 --> 00:29:29,760
Ja ...
307
00:29:30,120 --> 00:29:31,800
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
308
00:29:33,640 --> 00:29:37,280
Also. Sie hat Urlaub,
da kann ich sie nicht stören.
309
00:29:37,640 --> 00:29:41,640
Ihr zu drohen hat auch keinen Sinn.
Du spielst also mit und hilfst ihr.
310
00:29:42,000 --> 00:29:45,600
Dabei behältst du sie aber im Auge
und berichtest mir alles.
311
00:29:45,960 --> 00:29:48,320
Verstanden?
- Ja. - Und wenn sie ...
312
00:29:48,680 --> 00:29:50,320
uns richtig Ärger macht,
313
00:29:50,680 --> 00:29:52,880
handeln wir,
bis hin zu ihrer Festnahme.
314
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
Klar?
- Ja. - Na dann.
315
00:30:03,880 --> 00:30:06,440
Wer ist da?
- Romeo.
316
00:30:10,720 --> 00:30:13,440
Du sagtest, du verbringst den Abend
mit deiner Frau!
317
00:30:13,800 --> 00:30:15,360
Ich bin bis morgen ...
318
00:30:15,720 --> 00:30:17,320
bei dir!
319
00:30:17,880 --> 00:30:19,480
Hast du deine Frau verlassen?
320
00:30:19,840 --> 00:30:24,320
Nein, sie mich.
Sie ist in der Schweiz, zum Abnehmen.
321
00:30:25,760 --> 00:30:30,160
Für drei Tage. - Und diese drei Tage
verbringst du mit mir?
322
00:30:30,920 --> 00:30:32,520
Super.
323
00:30:36,480 --> 00:30:39,400
Deinen Eltern geht es gut?
- Ja, danke.
324
00:30:39,960 --> 00:30:43,720
Tut mir leid, dass ich sie nicht zum
Flughafen bringen konnte. - Schon okay.
325
00:30:46,280 --> 00:30:48,360
Was wollte Olchowskij?
- Nichts Wichtiges.
326
00:30:48,720 --> 00:30:50,360
Kann wohl nicht ohne mich leben.
327
00:30:52,600 --> 00:30:54,040
Alles klar.
328
00:30:55,720 --> 00:30:59,840
Er ist wieder mit seiner Frau zusammen?
- Wie kommst du darauf?
329
00:31:00,880 --> 00:31:02,920
Ich habe Fotos von den beiden
330
00:31:03,280 --> 00:31:05,120
auf Instagram gesehen.
331
00:31:05,960 --> 00:31:08,920
Keine Ahnung ...
Ich glaube, die Scheidung läuft.
332
00:31:11,680 --> 00:31:13,080
Alles klar.
333
00:31:13,440 --> 00:31:15,840
Na gut ... Ich gehe duschen
und ins Bett.
334
00:31:16,200 --> 00:31:18,160
Mach das.
- Kommst du auch?
335
00:31:18,800 --> 00:31:20,200
Ja, gleich.
336
00:31:23,560 --> 00:31:28,000
Schauen Sie bitte zu mir!
- Hierher bitte.
337
00:31:35,640 --> 00:31:37,200
Seien Sie so freundlich!
338
00:31:38,520 --> 00:31:42,640
Bitte noch mal zu mir schauen!
- Jetzt bitte zu mir!
339
00:31:43,160 --> 00:31:45,040
Hierher! Wunderbar!
- Prima!
340
00:31:46,520 --> 00:31:48,240
Danke!
341
00:32:08,360 --> 00:32:10,000
Ich komme schon ...
342
00:32:10,880 --> 00:32:12,600
meine Liebste.
343
00:32:14,960 --> 00:32:17,600
Keine Angst, ich will Sie nicht
verhaften und nichts durchsuchen.
344
00:32:17,960 --> 00:32:20,040
Sondern was?
- Darf ich?
345
00:32:20,400 --> 00:32:22,840
Schon, aber ...
- Was ist?
346
00:32:23,200 --> 00:32:27,600
Ich erwarte Besuch.
- Ich brauche nicht lange. Kommen Sie.
347
00:32:50,600 --> 00:32:52,040
Guten Abend.
348
00:32:54,160 --> 00:32:55,920
Alle Huren sind versammelt.
349
00:32:57,200 --> 00:32:58,840
Das sehe ich.
350
00:32:59,200 --> 00:33:02,360
Was tun Sie hier?
- Entspannen. Und Sie? Noch nicht zu alt
351
00:33:02,720 --> 00:33:05,080
zum Tanzen?
- Wenn sogar Sie das können ...
352
00:33:05,520 --> 00:33:07,160
Und die Vernehmung schwänzen Sie?
353
00:33:07,520 --> 00:33:10,400
Ich bin krankgeschrieben.
Wozu brauchen Sie mich?
354
00:33:10,760 --> 00:33:12,520
Ich brauche Sie nicht.
355
00:33:12,880 --> 00:33:17,000
Für Ihren Liebhaber Kirill Somow dagegen
wird es eng, wenn Sie nicht aussagen.
356
00:33:17,360 --> 00:33:21,040
Er sagt, er sei am Tag des Mordes
mit Ihnen im Bett gewesen.
357
00:33:21,400 --> 00:33:25,120
Das ist sein einziges Alibi.
- Ich weiß nicht, von wem Sie reden.
358
00:33:25,800 --> 00:33:26,880
Nein?
359
00:33:27,800 --> 00:33:31,600
Im Unterschied zu manchen
schlafe ich nur mit meinem Mann.
360
00:33:32,560 --> 00:33:37,560
Komisch, dass Somow behauptet, sich mit
Ihnen an diesem Tag vergnügt zu haben.
361
00:33:38,840 --> 00:33:42,240
Sicher eine Verwechslung.
Es gibt doch so viele hungrige Weiber.
362
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
Redest du von dir?
363
00:33:45,560 --> 00:33:50,680
Püppchen. Gleb wollte sich mit dir
nur trösten, du bist so originell.
364
00:33:51,040 --> 00:33:54,800
Das ist ein gutes Lied, hör mal zu.
Und lauf ihm nicht mehr nach.
365
00:34:01,240 --> 00:34:04,800
Es tut einfach noch sehr weh
366
00:34:05,720 --> 00:34:07,640
Hallo
367
00:34:08,000 --> 00:34:10,160
Ich kann nicht mehr
368
00:34:10,880 --> 00:34:15,000
Eisiges Wasser fließt durch die Leitung
369
00:34:15,960 --> 00:34:19,440
Und du kommst zurück, um zu sagen ...
370
00:34:26,480 --> 00:34:30,040
Ich habe dich gebeten, deine Huren
nicht vorzuzeigen. - Wovon redest du?
371
00:34:31,880 --> 00:34:33,480
Deine Polizistin.
372
00:34:37,280 --> 00:34:40,280
Du zählst die Schritte
373
00:34:42,720 --> 00:34:45,880
Du bist es nicht, der geht
374
00:34:46,240 --> 00:34:48,280
Warum bist du hier?
375
00:34:50,240 --> 00:34:51,400
Hallo.
376
00:34:52,400 --> 00:34:54,160
Warum bist du hier?
377
00:34:55,880 --> 00:34:57,960
Willst du mich nicht mehr sehen?
378
00:34:58,640 --> 00:35:00,040
Doch.
379
00:35:02,680 --> 00:35:07,280
Warum gehst du dann nicht ans Telefon?
Und was soll das alles überhaupt?
380
00:35:07,640 --> 00:35:10,680
Das erkläre ich dir später.
- Wann ist später?
381
00:35:11,640 --> 00:35:16,000
Bitte ...
Ich bitte dich, mach jetzt keine Szene.
382
00:35:21,280 --> 00:35:24,800
Bist du zu ihr zurückgekehrt?
- Nein. Ich liebe dich.
383
00:35:26,280 --> 00:35:28,720
Wir müssen ein bisschen warten.
384
00:35:32,120 --> 00:35:34,720
Alles klar.
- Lena! - Lass mich los.
385
00:35:46,680 --> 00:35:49,240
Noch mal:
Die Schirokowa hat keine Befugnisse.
386
00:35:49,600 --> 00:35:51,560
Wenn sie nervt, schick sie zum Teufel.
387
00:35:51,920 --> 00:35:55,760
Aber du sagst ihr jedenfalls nicht,
dass du von ihrer Beurlaubung weißt.
388
00:35:57,160 --> 00:36:00,080
Okay. - Wenn sie dich anruft,
sich treffen will, dich abpasst,
389
00:36:00,440 --> 00:36:04,360
dann rufst du mich sofort an. Auch wenn
sie mit Dascha reden will, verstanden?
390
00:36:04,720 --> 00:36:08,280
Ja. - Ich verlasse mich auf dich.
- Für das Vaterland.
391
00:36:08,640 --> 00:36:09,880
Brav.
392
00:36:11,080 --> 00:36:12,840
Dann gehe ich mal.
393
00:36:13,880 --> 00:36:15,480
Darf ich mal auf Toilette?
394
00:36:16,120 --> 00:36:17,520
Welcome.
395
00:37:13,560 --> 00:37:14,960
So, mach's gut.
396
00:37:20,800 --> 00:37:21,720
Guten Abend.
397
00:37:22,360 --> 00:37:23,760
Guten Abend.
398
00:37:24,520 --> 00:37:26,120
Tschüssi!
399
00:37:27,400 --> 00:37:28,480
Wer ist das?
400
00:37:28,840 --> 00:37:30,160
Ein Kumpel.
401
00:37:30,520 --> 00:37:31,920
Soso, ein Kumpel.
402
00:37:33,120 --> 00:37:34,840
Wieso bist du nackt?
- Ich warte auf dich.
403
00:37:35,640 --> 00:37:37,600
Hol mal den Koffer.
404
00:37:52,120 --> 00:37:54,480
Bleibst du wirklich drei Tage hier?
405
00:38:02,760 --> 00:38:05,360
Guten Abend!
"Allem Anschein nach"
406
00:38:05,720 --> 00:38:08,120
beschäftigt sich heute
mit kindlicher Sexualität.
407
00:38:08,480 --> 00:38:10,840
Anlass für diese Themenwahl
ist ein Video im Netz,
408
00:38:11,200 --> 00:38:13,600
das bereits eine Million Mal
angeschaut wurde.
409
00:38:14,040 --> 00:38:15,840
Applaus!
410
00:38:16,800 --> 00:38:18,280
Die Drei, fahren.
411
00:38:29,960 --> 00:38:31,240
Ljoscha!
412
00:38:34,760 --> 00:38:35,960
Dima!
413
00:38:52,480 --> 00:38:53,840
Lena,
414
00:38:54,200 --> 00:38:57,640
ich habe zufällig erfahren,
dass du mich betrügst.
415
00:38:58,000 --> 00:39:01,680
Sogar das Internet berichtet darüber,
dass du mit Olchowskij zusammen bist.
416
00:39:02,080 --> 00:39:04,320
Ich möchte keine Klärungen
oder Schuldzuweisungen.
417
00:39:04,680 --> 00:39:07,400
Ich muss allein sein,
eine Entscheidung treffen.
418
00:39:07,760 --> 00:39:10,200
Wir fahren ins Dorf
und bleiben eine Weile dort.
419
00:39:10,560 --> 00:39:12,680
Das ist ein Abschiedsbrief.
420
00:39:25,040 --> 00:39:26,200
Ja, hallo.
421
00:39:26,760 --> 00:39:30,240
Hallo, wo seid ihr?
- Wir sind bei deinem Vater.
422
00:39:30,600 --> 00:39:35,280
Warum habt ihr mir nichts gesagt?
- Hast du meinen Brief nicht gefunden?
423
00:39:35,640 --> 00:39:36,920
Ich habe ihn gelesen.
424
00:39:37,440 --> 00:39:39,280
Prima.
425
00:39:39,640 --> 00:39:42,640
Ist Dima bei dir?
- Ja. Uns geht es gut.
426
00:39:43,000 --> 00:39:44,680
Wir essen gerade.
427
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
Na gut, tschüss.
- Tschüss.
428
00:39:53,480 --> 00:39:56,600
Bei uns im Studio
ist heute Wladimir Bljutow,
429
00:39:56,960 --> 00:39:59,760
ein Großneffe
des legendären Nabokow,
430
00:40:00,120 --> 00:40:02,760
der den Skandalroman
"Lolita" schrieb.
431
00:40:03,760 --> 00:40:07,760
Danke für Ihr Kommen.
- Guten Tag. - Sagen Sie bitte,
432
00:40:08,440 --> 00:40:11,160
ist es richtig, dass der große Nabokow,
Ihr Verwandter,
433
00:40:11,520 --> 00:40:14,040
im Roman "Lolita"
eigene Erlebnisse beschreibt?
434
00:40:14,400 --> 00:40:18,160
Es gehen ja Gerüchte um,
dass der große Dostojewskij
435
00:40:18,520 --> 00:40:20,560
in seinem Roman
über Stawrogin
436
00:40:21,240 --> 00:40:24,400
eigene Taten schildert, als er ihn
ein kleines Mädchen verführen lässt.
437
00:40:24,760 --> 00:40:27,360
Ist das wahr?
- Ich muss sagen,
438
00:40:27,720 --> 00:40:30,120
ich weiß nichts über Nabokows
Privatleben. - Dennoch ...
439
00:40:30,480 --> 00:40:33,760
Wie stand Ihre Familie
zu dieser Art von Coming-out?
440
00:40:35,240 --> 00:40:38,200
Das wurde nie diskutiert.
Es war auch kein Coming-out.
441
00:40:38,560 --> 00:40:39,640
Für Ihre
442
00:40:40,000 --> 00:40:42,920
Eltern und Verwandten
war das kein leichtes Thema, ja?
443
00:40:43,280 --> 00:40:46,400
Es war gar kein Thema.
Ich glaube,
444
00:40:46,760 --> 00:40:49,920
"Lolita" ist eher eine Provokation.
Er wollte mehr Aufmerksamkeit
445
00:40:50,280 --> 00:40:53,840
auf große Literatur lenken.
Die Leute wollen Skandale. - Genau!
446
00:40:54,200 --> 00:40:57,240
Genau, das ist eine
extrem wichtige Aussage: Die Leute
447
00:40:57,600 --> 00:41:01,000
wollen Skandale. Wir kommen
darauf zurück, aber zuerst die Frage:
448
00:41:01,360 --> 00:41:04,600
Haben Sie selbst beobachtet,
dass Nabokow
449
00:41:04,960 --> 00:41:08,800
diese heimliche Leidenschaft,
diese Neigung hatte?
450
00:41:09,160 --> 00:41:14,280
Ich habe ihn überhaupt nie gesehen.
- Dann ist uns alles klar.
451
00:41:14,640 --> 00:41:19,640
Bei uns zu Gast war der Noss ...
der Großneffe von Wladimir Nabokow,
452
00:41:20,000 --> 00:41:21,680
dem Autor der legendären "Lolita".
453
00:41:22,040 --> 00:41:25,120
Bei uns folgt nun
allem Anschein nach die Werbung.
454
00:41:34,240 --> 00:41:37,160
Ich habe mich heute
mit Gleb Olchowskij getroffen.
455
00:41:38,880 --> 00:41:42,560
Wie lief es?
- Sehr gut, vielen Dank.
456
00:41:43,880 --> 00:41:45,520
Nichts zu danken.
457
00:41:56,240 --> 00:41:59,120
Er ist schon
ein interessanter Mensch ...
458
00:42:02,400 --> 00:42:06,480
Mit viel Gespür für die Malerei
und sehr gebildet.
459
00:42:09,600 --> 00:42:12,080
Muss ich jetzt eifersüchtig werden?
460
00:42:13,240 --> 00:42:17,120
Wohl kaum.
Er hat sich mit Alisa vertragen.
461
00:42:19,080 --> 00:42:22,160
Anderenfalls
wärst du nicht abgeneigt, ja?
462
00:42:23,200 --> 00:42:24,960
Eventuell.
463
00:42:29,280 --> 00:42:32,600
Gäbe es da nicht ein Problem.
- Welches?
464
00:42:33,800 --> 00:42:36,240
Dass ich dich liebe.
465
00:42:37,400 --> 00:42:40,320
Kindliche Sexualität ist allgemein
ein Problem für die Gesellschaft.
466
00:42:40,680 --> 00:42:43,080
Es ist ein sehr aggressives Alter,
467
00:42:43,440 --> 00:42:47,000
und auch die sexuelle Energie
kann in dieser Phase destruktive,
468
00:42:47,360 --> 00:42:49,440
zuweilen sehr
hässliche Formen annehmen.
469
00:42:49,800 --> 00:42:52,480
Dabei geht es um Selbstbehauptung
und darum,
470
00:42:52,840 --> 00:42:55,960
sich in dieser Welt durchzusetzen.
Dieses Ziel wird manchmal
471
00:42:56,320 --> 00:42:59,240
um jeden Preis angestrebt.
472
00:42:59,600 --> 00:43:03,800
Was meinen Sie damit?
- Kinder verlangen nach Aufmerksamkeit.
473
00:43:04,160 --> 00:43:08,600
auch nach sexueller Aufmerksamkeit,
sie provozieren ihre Umwelt.
474
00:43:08,960 --> 00:43:11,440
Und wenn keine Reaktion erfolgt,
475
00:43:11,800 --> 00:43:14,760
denken sie sich Geschichten aus.
- Mit anderen Worten,
476
00:43:15,120 --> 00:43:18,000
sie lügen, ja?
- Sagen wir, sie fantasieren.
477
00:43:18,360 --> 00:43:22,080
Sie ergänzen die Realität. Im Internet
gucken sie frei verfügbare Pornos
478
00:43:22,440 --> 00:43:25,960
und fantasieren sich das Leben
gemäß diesen Modellen zurecht.
479
00:43:26,320 --> 00:43:29,160
Das Modell "Lehrer-Schülerin"
ist ja recht verbreitet.
480
00:43:29,520 --> 00:43:32,360
Gab es in Ihrer Praxis Fälle,
wo Kinder absichtlich
481
00:43:32,720 --> 00:43:35,080
Erwachsene verunglimpften,
um Aufmerksamkeit zu erregen?
482
00:43:35,440 --> 00:43:37,720
Ja, jede Menge.
- Es könnte also sein, dass ...
483
00:43:38,080 --> 00:43:43,200
Das ist nicht wahr! Alexej Igorjewitsch
hat mich in der Schule oft belästigt.
484
00:43:43,560 --> 00:43:46,000
Manchmal ließ er mich länger bleiben,
sagte schlüpfrige Sachen ...
485
00:43:46,360 --> 00:43:50,120
Und er fasste mich an. - Warum sind Sie
nicht sofort zum Schulleiter gegangen?
486
00:43:50,480 --> 00:43:54,160
Ich hatte Angst. Er ist doch Lehrer.
Er sagte, keiner würde mir glauben.
487
00:43:54,520 --> 00:43:58,280
Er drohte mit schlechten Noten.
Und ich brauche ein gutes Abitur.
488
00:43:58,640 --> 00:44:00,760
Ich will studieren.
- Studieren ...
489
00:44:01,120 --> 00:44:05,000
Verstehe. Sagen Sie, Ihre Eltern
sind heute nicht mit Ihnen hergekommen.
490
00:44:05,360 --> 00:44:09,400
Was glauben Sie, warum nicht?
- Sie sind eben einfach und bescheiden.
491
00:44:09,760 --> 00:44:11,480
Was sind das für Eltern,
bei so einer Tochter?
492
00:44:11,840 --> 00:44:16,240
Die schämen sich! - Bitte ins Mikro.
- Entschuldigung, ich kann mir dieses
493
00:44:16,600 --> 00:44:18,240
Flittchen gar nicht ansehen.
494
00:44:18,600 --> 00:44:22,760
Sie ist doch durch und durch verdorben!
- Die Vier ruhig. - Selbst so eine!
495
00:44:23,120 --> 00:44:26,040
Du Luder! - Die Zwei.
- Du schamloses Ding!
496
00:44:26,720 --> 00:44:30,760
Alle haben gesehen, wie du auf ihn
gestiegen bist, ihn geküsst hast,
497
00:44:31,120 --> 00:44:35,080
wie du rumgewackelt hast,
du warst bestimmt schon ganz feucht!
498
00:44:35,440 --> 00:44:37,040
Dabei hat dieser junge Mann
499
00:44:37,400 --> 00:44:38,920
eine Familie!
500
00:44:39,280 --> 00:44:42,720
Er hat Kinder, eine Ehefrau!
Darauf scheißt sie! Haltet sie fest!
501
00:44:43,080 --> 00:44:45,160
Pass auf, du Schlampe!
Ich hau dir eine runter!
502
00:44:46,240 --> 00:44:49,400
Schön dranbleiben ... Die Zwei.
503
00:44:49,760 --> 00:44:52,480
Die klauen unsere Männer!
- Die Sieben.
504
00:45:11,320 --> 00:45:15,040
Komm rein, ich bin allein.
Meine Familie ist verreist.
505
00:45:25,400 --> 00:45:26,800
Verzeih mir.
506
00:45:27,160 --> 00:45:29,760
Ich habe mich
wie ein Vollidiot benommen.
507
00:45:31,760 --> 00:45:34,040
Gibst du mir noch eine Chance?
508
00:45:36,160 --> 00:45:38,280
Ich brauche dich gerade sehr.
509
00:46:37,000 --> 00:46:38,240
Warte ...
510
00:46:40,240 --> 00:46:41,680
Komm.
511
00:46:45,640 --> 00:46:47,960
Eins verstehe ich nicht:
512
00:46:48,320 --> 00:46:53,040
Als du den Film hattest, warum hast du
das alles nicht der Polizei erzählt?
513
00:46:55,920 --> 00:46:58,880
Ich habe mich geschämt.
- Dich geschämt?
514
00:46:59,360 --> 00:47:02,120
Aber den Film zu posten,
hast du dich nicht geschämt?
515
00:47:02,480 --> 00:47:05,880
Du hast am selben Tag
unsere Redaktion angerufen
516
00:47:06,240 --> 00:47:11,240
und wolltest in der Sendung
davon erzählen, mit allen Details.
517
00:47:11,600 --> 00:47:14,640
Sie haben versprochen,
das nicht zu verraten.
518
00:47:15,600 --> 00:47:19,000
Katja ... mal ganz ehrlich.
519
00:47:19,680 --> 00:47:23,400
Du wolltest doch einfach
einen öffentlichen Skandal auslösen.
520
00:47:23,760 --> 00:47:25,360
Der Lehrer wies dich ab und du
521
00:47:25,720 --> 00:47:27,600
wolltest ihn blamieren, stimmt's?
522
00:47:27,960 --> 00:47:31,040
Er hat mich als Erster belästigt.
523
00:47:31,560 --> 00:47:36,240
Sicher auch andere Mädchen.
- Das haben sie mir nicht gesagt.
524
00:47:37,120 --> 00:47:39,320
Deine Klassenkameradinnen sagten alle,
525
00:47:39,680 --> 00:47:43,560
dass er ein sehr guter Lehrer ist
und keine je belästigt hat.
526
00:47:43,920 --> 00:47:46,840
Sie haben alle gesagt,
dass es deine Schuld ist.
527
00:47:51,280 --> 00:47:53,520
Warum schweigst du jetzt?
528
00:47:55,240 --> 00:47:56,600
Hör mal zu.
529
00:47:56,960 --> 00:48:01,600
Du hast jetzt die einmalige Chance,
die seltene Gelegenheit,
530
00:48:02,600 --> 00:48:06,240
deinen Lehrer um Verzeihung zu bitten.
531
00:48:06,840 --> 00:48:09,080
In diese Kamera.
532
00:48:10,360 --> 00:48:11,680
Na los.
42449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.